1 # Irish translation of glib strings
2 # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GPL.
4 # Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gconvert.c:402
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23 #: glib/gconvert.c:406
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
28 #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
29 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
31 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
34 #: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
35 #: glib/giochannel.c:2211
37 msgid "Error during conversion: %s"
38 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
40 #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
42 msgid "Partial character sequence at end of input"
45 #: glib/gconvert.c:800
47 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50 #: glib/gconvert.c:1497
52 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
55 #: glib/gconvert.c:1507
57 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60 #: glib/gconvert.c:1524
62 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
65 #: glib/gconvert.c:1536
67 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
68 msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
70 #: glib/gconvert.c:1552
72 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75 #: glib/gconvert.c:1623
77 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
80 #: glib/gconvert.c:1633
81 msgid "Invalid hostname"
82 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
86 msgid "Error opening directory '%s': %s"
87 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
89 #: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
91 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94 #: glib/gfileutils.c:404
96 msgid "Error reading file '%s': %s"
97 msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s"
99 #: glib/gfileutils.c:480
101 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
102 msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s"
104 #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
106 msgid "Failed to open file '%s': %s"
107 msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s"
109 #: glib/gfileutils.c:541
111 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114 #: glib/gfileutils.c:567
116 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
117 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
119 #: glib/gfileutils.c:779
121 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
124 #: glib/gfileutils.c:791
126 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
129 #: glib/gfileutils.c:812
131 msgid "Failed to create file '%s': %s"
132 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
134 #: glib/gfileutils.c:1153
136 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
137 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
139 #: glib/gfileutils.c:1172
140 msgid "Symbolic links not supported"
143 #: glib/giochannel.c:1143
145 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
148 #: glib/giochannel.c:1147
150 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
153 #: glib/giochannel.c:1492
154 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
157 #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
158 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
161 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
162 msgid "Channel terminates in a partial character"
165 #: glib/giochannel.c:1682
166 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
169 #: glib/gmarkup.c:223
171 msgid "Error on line %d char %d: %s"
172 msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
174 #: glib/gmarkup.c:307
176 msgid "Error on line %d: %s"
177 msgstr "Earraidh ar líne %d: %s"
179 #: glib/gmarkup.c:412
181 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
184 #: glib/gmarkup.c:422
187 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
188 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
192 #: glib/gmarkup.c:458
194 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
197 #: glib/gmarkup.c:502
199 msgid "Entity name '%s' is not known"
202 #: glib/gmarkup.c:512
204 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
205 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
208 #: glib/gmarkup.c:558
211 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
212 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
215 #: glib/gmarkup.c:583
217 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
220 #: glib/gmarkup.c:600
221 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
224 #: glib/gmarkup.c:610
226 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
227 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
231 #: glib/gmarkup.c:636
232 msgid "Unfinished entity reference"
235 #: glib/gmarkup.c:642
236 msgid "Unfinished character reference"
239 #: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
240 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
243 #: glib/gmarkup.c:983
244 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
247 #: glib/gmarkup.c:1022
250 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
254 #: glib/gmarkup.c:1085
257 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
261 #: glib/gmarkup.c:1172
264 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
267 #: glib/gmarkup.c:1213
270 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
271 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
272 "character in an attribute name"
275 #: glib/gmarkup.c:1296
278 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
279 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
282 #: glib/gmarkup.c:1436
285 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
286 "begin an element name"
289 #: glib/gmarkup.c:1474
292 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
293 "allowed character is '>'"
296 #: glib/gmarkup.c:1485
298 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
301 #: glib/gmarkup.c:1494
303 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
306 #: glib/gmarkup.c:1641
307 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
310 #: glib/gmarkup.c:1655
311 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
314 #: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
317 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
321 #: glib/gmarkup.c:1671
324 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
328 #: glib/gmarkup.c:1677
329 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
332 #: glib/gmarkup.c:1682
333 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
336 #: glib/gmarkup.c:1687
337 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
340 #: glib/gmarkup.c:1693
342 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
343 "name; no attribute value"
346 #: glib/gmarkup.c:1700
347 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
350 #: glib/gmarkup.c:1715
352 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
355 #: glib/gmarkup.c:1721
356 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
360 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
364 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
369 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
374 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
378 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
381 #: glib/gspawn-win32.c:295
382 msgid "Failed to read data from child process"
385 #: glib/gspawn-win32.c:424
387 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
391 #: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
393 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
394 msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
396 #: glib/gspawn-win32.c:930
397 msgid "Failed to execute helper program"
400 #: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
402 msgid "Failed to execute child process (%s)"
405 #: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
407 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
410 #: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
412 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
417 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
422 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
427 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
430 #: glib/gspawn.c:1077
432 msgid "Failed to fork (%s)"
433 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
435 #: glib/gspawn.c:1227
437 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
440 #: glib/gspawn.c:1237
442 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
445 #: glib/gspawn.c:1246
447 msgid "Failed to fork child process (%s)"
450 #: glib/gspawn.c:1254
452 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
455 #: glib/gspawn.c:1276
457 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
461 msgid "Character out of range for UTF-8"
464 #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
465 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
466 msgid "Invalid sequence in conversion input"
469 #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
470 msgid "Character out of range for UTF-16"