8 % 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
9 % - Added 'Charset: UTF-8' information
10 % - Update contact information
11 % - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
12 % Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
14 % 2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
15 % - Short month names comment corrected to match values in abmon
16 % - Correct yesexpr regex
17 % - <UNNNN> escaped all entries
18 % 2004-11-08 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
19 % - Changed all contact details
20 % - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt
21 % - Remove .* from yes/noexpr
22 % - <UNNNN> escaped some entries
23 % 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
24 % - Added country_ab2/3, country_num
25 % 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
26 % - Correct capatilisation of lang_name
28 % - Initial Swati locale for South Africa
29 % by Zuza Software Foundation
32 title "Swati locale for South Africa"
33 source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
34 address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
35 contact "Dwayne Bailey"
36 email "dwayne@translate.org.za"
40 territory "South Africa"
44 category "ss_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
45 category "ss_ZA:2004";LC_CTYPE
46 category "ss_ZA:2004";LC_COLLATE
47 category "ss_ZA:2004";LC_TIME
48 category "ss_ZA:2004";LC_NUMERIC
49 category "ss_ZA:2004";LC_MONETARY
50 category "ss_ZA:2004";LC_MESSAGES
51 category "ss_ZA:2004";LC_PAPER
52 category "ss_ZA:2004";LC_NAME
53 category "ss_ZA:2004";LC_ADDRESS
54 category "ss_ZA:2004";LC_TELEPHONE
55 category "ss_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
60 % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
65 % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
66 % use the rules there when making ordered lists of words.
80 % abday - The abbreviations for the week days:
81 % - Son, Mso, Bil, Tsa, Ne, Hla, Mgc
82 abday "<U0053><U006F><U006E>";/
83 "<U004D><U0073><U006F>";/
84 "<U0042><U0069><U006C>";/
85 "<U0054><U0073><U0061>";/
87 "<U0048><U006C><U0061>";/
88 "<U004D><U0067><U0063>"
90 % day - The full names of the week days:
91 % - Lisontfo, uMsombuluko, Lesibili, Lesitsatfu, Lesine, Lesihlanu, uMgcibelo
92 day "<U004C><U0069><U0073><U006F><U006E><U0074><U0066><U006F>";/
93 "<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
94 "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
95 "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0074><U0073><U0061><U0074><U0066><U0075>";/
96 "<U004C><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
97 "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
98 "<U0075><U004D><U0067><U0063><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
100 % abmon - The abbreviations for the months
101 % - Bhi, Van, Vul, Mab, Ink, Nhl, Kho, Ngc, Nyo, Imp, Lwe, Ngo
102 abmon "<U0042><U0068><U0069>";"<U0056><U0061><U006E>";/
103 "<U0056><U0075><U006C>";"<U004D><U0061><U0062>";/
104 "<U004B><U0068><U006B>";"<U004E><U0068><U006C>";/
105 "<U004B><U0068><U006F>";"<U004E><U0067><U0063>";/
106 "<U004E><U0079><U006F>";"<U0049><U006D><U0070>";/
107 "<U004C><U0077><U0065>";"<U004E><U0067><U006F>"
109 % mon - The full names of the months -
110 % - Bhimbidvwane, iNdlovane, iNdlovulenkhulu, Mabasa, Inkhwenkhweti, iNhlaba
111 % Kholwane, iNgci, iNyoni, Impala, Lweti, iNgongoni
112 mon "<U0042><U0068><U0069><U006D><U0062><U0069><U0064><U0076><U0077><U0061><U006E><U0065>";/
113 "<U0069><U004E><U0064><U006C><U006F><U0076><U0061><U006E><U0065>";/
114 "<U0069><U004E><U0064><U006C><U006F><U0076><U0075><U006C><U0065><U006E><U006B><U0068><U0075><U006C><U0075>";/
115 "<U004D><U0061><U0062><U0061><U0073><U0061>";/
116 "<U0049><U006E><U006B><U0068><U0077><U0065><U006E><U006B><U0068><U0077><U0065><U0074><U0069>";/
117 "<U0069><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/
118 "<U004B><U0068><U006F><U006C><U0077><U0061><U006E><U0065>";/
119 "<U0069><U004E><U0067><U0063><U0069>";/
120 "<U0069><U004E><U0079><U006F><U006E><U0069>";/
121 "<U0049><U006D><U0070><U0061><U006C><U0061>";/
122 "<U004C><U0077><U0065><U0074><U0069>";/
123 "<U0069><U004E><U0067><U006F><U006E><U0067><U006F><U006E><U0069>"
125 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
126 d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
128 % "%a" (short weekday name),
129 % "%-e" (day of month as a decimal number),
130 % "%b" (short month name),
131 % "%Y" (year with century as a decimal number),
132 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
133 % "%Z" (Time zone name)
135 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
136 d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
137 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
139 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
140 t_fmt "<U0025><U0054>"
141 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
143 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
145 % The "" mean 'default to "AM" and "PM".
147 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
149 % The "" means that this format is not supported.
151 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
152 % "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
153 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
154 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
155 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
157 % %a - abbreviated weekday name,
158 % %b - abreviated month name,
159 % %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31),
160 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
161 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
162 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
163 % %Z - time-zone name,
164 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
169 % FIXME: Check both of these
170 % The affirmative response - yebo
172 yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
174 % The negative response - akukho
176 noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
192 % Format for addressing a person.
193 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
194 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
197 % "Empty string, or <Space>",
198 % "First given name",
199 % "Empty string, or <Space>",
201 % "Empty string, or <Space>",
204 % FIXME - define all the following name_*
205 % General salutation for any sex
208 % Salutation for unmarried females - ""
211 % Salutation for males - ""
214 % Salutation for married females - ""
217 % Salutation valid for all females - "" (no term)
223 % Country name in Swati - "iNingizimu Afrika"
224 country_name "<U0069><U004E><U0069><U006E><U0067><U0069><U007A><U0069><U006D><U0075><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
226 % Abbreviated country postal name - "ZA"
227 country_post "<U005A><U0041>"
229 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
230 % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
232 country_car "<U005A><U0041>"
234 % FIXME define the following correctly
237 % Language name in Swati - "SiSwati"
238 lang_name "<U0053><U0069><U0053><U0077><U0061><U0074><U0069>"
240 % ISO 639 two and three letter language names
241 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
243 lang_ab "<U0073><U0073>"
244 lang_term "<U0073><U0073><U0077>"
246 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
247 % Africa. (Ignored for now)
248 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
249 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
250 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
251 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
252 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
253 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
261 % "street or block name",
263 % "house number or designation",
267 % "room number, door designation",
273 % "country designation for the <country_post> keyword",
277 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
278 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
281 country_ab2 "<U005A><U0041>"
282 country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"