file wordcopy.c was initially added on branch fedora-branch.
[glibc/history.git] / po / ko.po
blobbb8ae322df9f30b555df6591c8435cf0d7439964
1 # GNU libcÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
4 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU libc 2.3.3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 08:52+0900\n"
11 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
18 msgid "Hangup"
19 msgstr "²÷¾îÁü"
21 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
22 msgid "Interrupt"
23 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
25 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
26 msgid "Quit"
27 msgstr "Á¾·á"
29 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
30 msgid "Illegal instruction"
31 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î"
33 #: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
34 msgid "Trace/breakpoint trap"
35 msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ ÇÔÁ¤"
37 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
38 msgid "Aborted"
39 msgstr "ÁßÁöµÊ"
41 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
42 msgid "Floating point exception"
43 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
45 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
46 msgid "Killed"
47 msgstr "Á×¾úÀ½"
49 #: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
50 msgid "Bus error"
51 msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
53 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
54 msgid "Segmentation fault"
55 msgstr "¼¼±×¸àÅ×À̼Ǡ¿À·ù"
57 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
58 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
59 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
60 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
61 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
62 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
63 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
64 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
65 msgid "Broken pipe"
66 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ°¡ ±ú¾îÁü"
68 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
69 msgid "Alarm clock"
70 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
72 #: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
73 msgid "Terminated"
74 msgstr "Á¾·áµÊ"
76 #: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
77 msgid "Urgent I/O condition"
78 msgstr "½Ã±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ"
80 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
81 msgid "Stopped (signal)"
82 msgstr "Á¤ÁöµÊ (½ÅÈ£)"
84 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
85 msgid "Stopped"
86 msgstr "Á¤ÁöµÊ"
88 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
89 msgid "Continued"
90 msgstr "°è¼ÓµÊ"
92 #: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
93 msgid "Child exited"
94 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³¡³µÀ½"
96 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
97 msgid "Stopped (tty input)"
98 msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)"
100 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
101 msgid "Stopped (tty output)"
102 msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty Ãâ·Â)"
104 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
105 msgid "I/O possible"
106 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
108 #: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
109 msgid "CPU time limit exceeded"
110 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ"
112 #: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
113 msgid "File size limit exceeded"
114 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ"
116 #: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
117 msgid "Virtual timer expired"
118 msgstr "°¡»ó Å¸À̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°ú"
120 #: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
121 msgid "Profiling timer expired"
122 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ Å¸À̸ÓÀÇ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
124 #: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
125 msgid "Window changed"
126 msgstr "À©µµ¿ì º¯°æµÊ"
128 #: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
129 msgid "User defined signal 1"
130 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1"
132 #: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
133 msgid "User defined signal 2"
134 msgstr "»ç¿ëÀÚ ½ÅÈ£ ½ÅÈ£ 2"
136 #: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
137 msgid "EMT trap"
138 msgstr "EMT Æ®·¦"
140 #: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
141 msgid "Bad system call"
142 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
144 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
145 msgid "Stack fault"
146 msgstr "½ºÅà¿À·ù"
148 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
149 msgid "Information request"
150 msgstr "Á¤º¸ ¿äû"
152 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
153 msgid "Power failure"
154 msgstr "Àü·ÂÀÌ ²÷¾îÁü"
156 #: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
157 msgid "Resource lost"
158 msgstr "ÀÚ¿øÀ» ¼Õ½ÇÇßÀ½"
160 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
161 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
162 msgid "Error in unknown error system: "
163 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
165 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
166 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
167 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
168 msgid "Unknown error "
169 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
171 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
172 #, c-format
173 msgid "cannot open `%s'"
174 msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
176 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
177 #, c-format
178 msgid "cannot read header from `%s'"
179 msgstr "`%s'¿¡¼­ Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
181 #: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
182 #, c-format
183 msgid "cannot open input file `%s'"
184 msgstr "`%s' ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
186 #: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
187 #, c-format
188 msgid "error while closing input `%s'"
189 msgstr "`%s' ÀÔ·ÂÀ» ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
191 #: iconv/iconv_charmap.c:443
192 #, c-format
193 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
194 msgstr "%Zd À§Ä¡¿¡ À߸øµÈ ÀԷ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½"
196 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
197 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
198 msgstr "¹öÆÛÀÇ ³¡¿¡ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¹®ÀڠȤÀº ½¬ÇÁÆ® ¿¬¼Ó"
200 #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
201 #: iconv/iconv_prog.c:585
202 msgid "error while reading the input"
203 msgstr "ÀÔ·ÂÀ» Àд µµÁß¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
205 #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
206 msgid "unable to allocate buffer for input"
207 msgstr "ÀÔ·ÂÀ» À§ÇÑ ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
209 #: iconv/iconv_prog.c:61
210 msgid "Input/Output format specification:"
211 msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â Çü½Ä ÁöÁ¤:"
213 #: iconv/iconv_prog.c:62
214 msgid "encoding of original text"
215 msgstr "¿ø ¹®¼­ ÀÎÄÚµù"
217 #: iconv/iconv_prog.c:63
218 msgid "encoding for output"
219 msgstr "Ãâ·Â ÀÎÄÚµù"
221 #: iconv/iconv_prog.c:64
222 msgid "Information:"
223 msgstr "Á¤º¸:"
225 #: iconv/iconv_prog.c:65
226 msgid "list all known coded character sets"
227 msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸ðµç ¹®Àڼ Äڵ带 ¿­°ÅÇÔ"
229 #: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
230 msgid "Output control:"
231 msgstr "Ãâ·Â Á¶Á¤:"
233 #: iconv/iconv_prog.c:67
234 msgid "omit invalid characters from output"
235 msgstr "Ãâ·Â¿¡¼­ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Á¦¿ÜÇÕ´Ï´Ù"
237 #: iconv/iconv_prog.c:68
238 msgid "output file"
239 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ"
241 #: iconv/iconv_prog.c:69
242 msgid "suppress warnings"
243 msgstr "°æ°í¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
245 #: iconv/iconv_prog.c:70
246 msgid "print progress information"
247 msgstr "ÁøÇà Á¤º¸¸¦ Ç¥½Ã"
249 #: iconv/iconv_prog.c:75
250 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
251 msgstr "ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏÀÇ ÀÎÄÚµùÀ» ÇÑ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¶Ç´Ù¸¥ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÔ."
253 #: iconv/iconv_prog.c:79
254 msgid "[FILE...]"
255 msgstr "[<ÆÄÀÏ>...]"
257 #: iconv/iconv_prog.c:201
258 msgid "cannot open output file"
259 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
261 #: iconv/iconv_prog.c:243
262 #, c-format
263 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
264 msgstr "`%s'¿¡¼­ º¯È¯ ¹× `%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
266 #: iconv/iconv_prog.c:248
267 #, c-format
268 msgid "conversion from `%s' is not supported"
269 msgstr "`%s'¿¡¼­ º¯È¯Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
271 #: iconv/iconv_prog.c:255
272 #, c-format
273 msgid "conversion to `%s' is not supported"
274 msgstr "`%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
276 #: iconv/iconv_prog.c:259
277 #, c-format
278 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
279 msgstr "`%s'¿¡¼­ `%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
281 #: iconv/iconv_prog.c:265
282 msgid "failed to start conversion processing"
283 msgstr "º¯È¯ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇϴµ¥ ½ÇÆÐ"
285 #: iconv/iconv_prog.c:360
286 msgid "error while closing output file"
287 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
289 #: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
290 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
291 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
292 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
293 msgstr "¹ö±×´Â `glibcbug' ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ÀÌ¿ëÇØ <bugs@gnu.org>¿¡ º¸°íÇϽʽÿÀ.\n"
295 #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
296 #: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
297 #: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
298 #: elf/sprof.c:349
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
302 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
303 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
304 msgstr ""
305 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
306 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.  »óÇ°¼º\n"
307 "À̳ª Æ¯Á¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
309 #: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
310 #: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
311 #: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
312 #: elf/sprof.c:355
313 #, c-format
314 msgid "Written by %s.\n"
315 msgstr "¸¸µç »ç¶÷: %s\n"
317 #: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
318 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
319 msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¶§ ¹ß»ýÇÑ ¹®Á¦·Î º¯È¯ÀÛ¾÷ÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"
321 #: iconv/iconv_prog.c:502
322 #, c-format
323 msgid "illegal input sequence at position %ld"
324 msgstr "%ld À§Ä¡¿¡ À߸øµÈ ÀԷ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½"
326 #: iconv/iconv_prog.c:510
327 msgid "internal error (illegal descriptor)"
328 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù (À߸øµÈ ±â¼úÀÚ)"
330 #: iconv/iconv_prog.c:513
331 #, c-format
332 msgid "unknown iconv() error %d"
333 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â iconv() ¿À·ù %d"
335 #: iconv/iconv_prog.c:756
336 msgid ""
337 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
338 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
339 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
340 "listed with several different names (aliases).\n"
341 "\n"
342 "  "
343 msgstr ""
344 "´ÙÀ½ ¸®½ºÆ®¿¡ ¾Ë·ÁÁø ¸ðµç ¹®Àڼ Äڵ尡 µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.  ±×·¸´Ù°í Çؼ­\n"
345 "¸í·ÉÇà ÀÎÀÚÀÇ FROM°ú TO Àμö¿¡ ¿©±âÀÇ ¸ðµç ¹®Àڼ À̸§ÀÇ Á¶ÇÕÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö \n"
346 "Àִ °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.  ÇÑ°³ÀÇ ¹®Àڼ ÄÚµå´Â ¸î°¡Áö ´Ù¸¥ À̸§(º°¸í)°ú ÇÔ²² \n"
347 "¿­°ÅµÇ¾î ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
348 "\n"
349 "  "
351 #: iconv/iconvconfig.c:110
352 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
353 msgstr "°í¼Ó·Îµù iconv ¸ðµâ ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
355 #: iconv/iconvconfig.c:114
356 msgid "[DIR...]"
357 msgstr "[<µð·ºÅ丮>...]"
359 #: iconv/iconvconfig.c:126
360 msgid "Prefix used for all file accesses"
361 msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ Á¢±Ù¿¡ »ç¿ëÇϴ Á¢µÎ¾î"
363 #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
364 msgid "no output file produced because warnings were issued"
365 msgstr "°æ°í°¡ Á¦±âµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ¸¸µé¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
367 #: iconv/iconvconfig.c:405
368 msgid "while inserting in search tree"
369 msgstr "ã±â Æ®¸®¿¡ Ãß°¡Çϴ µ¿¾È"
371 #: iconv/iconvconfig.c:1204
372 msgid "cannot generate output file"
373 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
375 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
376 #, c-format
377 msgid "cannot read character map directory `%s'"
378 msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ µð·ºÅ丮¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
380 #: locale/programs/charmap.c:136
381 #, c-format
382 msgid "character map file `%s' not found"
383 msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ ÆÄÀÏÀ» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
385 #: locale/programs/charmap.c:194
386 #, c-format
387 msgid "default character map file `%s' not found"
388 msgstr "`%s' ±âº» ¹®ÀÚ Áöµµ ÆÄÀÏÀ» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
390 #: locale/programs/charmap.c:257
391 #, c-format
392 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
393 msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ´Â ASCII¿¡ È£È¯µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ·ÎÄÉÀÏÀÌ ISO C¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
395 #: locale/programs/charmap.c:336
396 #, c-format
397 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
398 msgstr "%s: <mb_cur_max>´Â <mb_cur_min>º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
400 #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
401 #: locale/programs/repertoire.c:175
402 #, c-format
403 msgid "syntax error in prolog: %s"
404 msgstr "¸Ó¸´¸»¿¡ ¹®¹ý ¾Ö·¯: %s"
406 #: locale/programs/charmap.c:357
407 msgid "invalid definition"
408 msgstr "Á¤ÀÇ°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
410 #: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
411 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
412 msgid "bad argument"
413 msgstr "À߸øµÈ Àμö"
415 #: locale/programs/charmap.c:402
416 #, c-format
417 msgid "duplicate definition of <%s>"
418 msgstr "<%s>ÀÌ(°¡) Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
420 #: locale/programs/charmap.c:409
421 #, c-format
422 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
423 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº 1 ÀÌ»óÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
425 #: locale/programs/charmap.c:421
426 #, c-format
427 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
428 msgstr "<%s>¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº <%s>ÀÇ °ªº¸´Ù °°°Å³ª Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
430 #: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
431 #, c-format
432 msgid "argument to <%s> must be a single character"
433 msgstr "<%s>¿¡ ´ëÇÑ Àμö´Â ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
435 #: locale/programs/charmap.c:470
436 msgid "character sets with locking states are not supported"
437 msgstr "Àá±Ý»óÅÂÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
439 #: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
440 #: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
441 #: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
442 #: locale/programs/charmap.c:814
443 #, c-format
444 msgid "syntax error in %s definition: %s"
445 msgstr "%s Á¤ÀǺο¡ ¹®¹ý ¿À·ù ÀÖÀ½: %s"
447 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
448 #: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
449 msgid "no symbolic name given"
450 msgstr "±âÈ£¸íÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ½"
452 #: locale/programs/charmap.c:552
453 msgid "invalid encoding given"
454 msgstr "À߸øµÈ ºÎȣȭ°¡ ÁÖ¾îÁü"
456 #: locale/programs/charmap.c:561
457 msgid "too few bytes in character encoding"
458 msgstr "¹®ÀÚ ºÎȣȭ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¹ÙÀÌÆ®°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
460 #: locale/programs/charmap.c:563
461 msgid "too many bytes in character encoding"
462 msgstr "¹®ÀÚ ºÎȣȭ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¹ÙÀÌÆ®°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
464 #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
465 #: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
466 msgid "no symbolic name given for end of range"
467 msgstr "¹üÀ§ÀÇ ³¡±îÁö ±âÈ£ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
469 #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
470 #: locale/programs/repertoire.c:314
471 #, c-format
472 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
473 msgstr "`%1$s' Á¤ÀÇ°¡ `END %1$s'¿Í °°ÀÌ ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
475 #: locale/programs/charmap.c:642
476 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
477 msgstr "CHARMAP Á¤ÀÇ ¹Ù·Î ´ÙÀ½¿¡´Â WIDTH Á¤ÀǸ¸ÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
479 #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
480 #, c-format
481 msgid "value for %s must be an integer"
482 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº Á¤¼ö¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
484 #: locale/programs/charmap.c:841
485 #, c-format
486 msgid "%s: error in state machine"
487 msgstr "%s: »óÅ ±â°è¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
489 #: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
490 #: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
491 #: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
492 #: locale/programs/ld-identification.c:469
493 #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
494 #: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
495 #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
496 #: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
497 #: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
498 #, c-format
499 msgid "%s: premature end of file"
500 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
502 #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
503 #, c-format
504 msgid "unknown character `%s'"
505 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ `%s'"
507 # ¹º ¼Ò¸®¿©?
508 #: locale/programs/charmap.c:887
509 #, c-format
510 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
511 msgstr "¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ°ú ³¡ÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º ¹ÙÀÌÆ® ¼ö°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù: %d ¹× %d"
513 #: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
514 #: locale/programs/repertoire.c:420
515 msgid "invalid names for character range"
516 msgstr "¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§"
518 #: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
519 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
520 msgstr "16Áø¼ö ¹üÀ§ Æ÷¸ËÀº ´ë¹®ÀÚ¸¸À» »ç¿ëÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
522 #: locale/programs/charmap.c:1021
523 #, c-format
524 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
525 msgstr "¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§ <%s>¿Í <%s>"
527 #: locale/programs/charmap.c:1027
528 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
529 msgstr "¹üÀ§ÀÇ »óÇÑÀÌ ÇÏÇѺ¸´Ù Å©Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
531 #: locale/programs/charmap.c:1085
532 msgid "resulting bytes for range not representable."
533 msgstr "¹üÀ§ÀÇ ÃÖÁ¾ ¹ÙÀÌÆ®¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
535 #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
536 #: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
537 #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
538 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
539 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
540 #: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
541 #, c-format
542 msgid "No definition for %s category found"
543 msgstr "%s ¹üÁÖ¿¡ ´ëÇÑ Á¤ÀÇ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
545 #: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
546 #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
547 #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
548 #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
549 #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
550 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
551 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
552 #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
553 #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
554 #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
555 #: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
556 #: locale/programs/ld-time.c:197
557 #, c-format
558 msgid "%s: field `%s' not defined"
559 msgstr "%s: `%s' Çʵ尡 Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
561 #: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
562 #: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
563 #: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
564 #, c-format
565 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
566 msgstr "%s: `%s' Çʵå´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
568 #: locale/programs/ld-address.c:169
569 #, c-format
570 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
571 msgstr "%1$s: `%3$s' Çʵ忡 À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ `%%%2$c' ¼ø¼­¿­"
573 # ¹ø¿ª: terminology???
574 #: locale/programs/ld-address.c:220
575 #, c-format
576 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
577 msgstr "%s: terminology ¾ð¾îÄÚµå `%s'ÀÌ(°¡) Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
579 #: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
580 #, c-format
581 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
582 msgstr "%s: ¾ð¾î ÁÙÀÓ¸» `%s'ÀÌ(°¡) Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
584 #: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
585 #: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
586 #, c-format
587 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
588 msgstr "%s: `%s'ÀÇ °ªÀº `%s'ÀÇ °ª°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
590 #: locale/programs/ld-address.c:301
591 #, c-format
592 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
593 msgstr "%s: ±¹°¡ Äڵ堼ýÀÚ `%d'¹øÀº ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
595 #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
596 #: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
597 #: locale/programs/ld-identification.c:365
598 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
599 #: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
600 #: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
601 #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
602 #: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
603 #: locale/programs/ld-time.c:1150
604 #, c-format
605 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
606 msgstr "%s: `%s' Çʵ尡 ¿©·¯ ¹ø ¼±¾ðµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
608 #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
609 #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
610 #: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
611 #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
612 #: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
613 #: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
614 #, c-format
615 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
616 msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
618 #: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
619 #: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
620 #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
621 #: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
622 #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
623 #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
624 #, c-format
625 msgid "%s: incomplete `END' line"
626 msgstr "%s: ºÒ¿ÏÀüÇÑ `END' ÁÙ"
628 #: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
629 #: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
630 #: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
631 #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
632 #: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
633 #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
634 #: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
635 #, c-format
636 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
637 msgstr "%1$s: Á¤ÀÇ°¡ `END %1$s'¿Í °°ÀÌ ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
639 #: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
640 #: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
641 #: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
642 #: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
643 #: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
644 #: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
645 #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
646 #: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
647 #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
648 #: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
649 #, c-format
650 msgid "%s: syntax error"
651 msgstr "%s: ¹®¹ý ¿À·ù"
653 #: locale/programs/ld-collate.c:398
654 #, c-format
655 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
656 msgstr "`%.*s'Àº(´Â) ¹®ÀÚÁöµµ¿¡ À̹̠Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
658 #: locale/programs/ld-collate.c:407
659 #, c-format
660 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
661 msgstr "`%.*s'Àº(´Â) ·¹ÆÄÅ丮¿¡ À̹̠Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
663 #: locale/programs/ld-collate.c:414
664 #, c-format
665 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
666 msgstr "`%.*s'Àº(´Â) »çÀü ±âÈ£·Î À̹̠Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
668 #: locale/programs/ld-collate.c:421
669 #, c-format
670 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
671 msgstr "`%.*s'Àº(´Â) »çÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̹̠Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
673 #: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
674 #, c-format
675 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
676 msgstr "%s: Á¤·Ä ¼ø¼­ `forward'¿Í `backward'´Â ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
678 #: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
679 #: locale/programs/ld-collate.c:504
680 #, c-format
681 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
682 msgstr "%1$s: ¹«°Ô %3$dÀÇ Á¤ÀÇ¿¡¼­ `%2$s'ÀÌ(°¡) ¿©·¯ ¹ø ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù"
684 # ¹ø¿ª: ???? had???
685 #: locale/programs/ld-collate.c:560
686 #, c-format
687 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
688 msgstr "%s: ±ÔÄ¢ÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½; Ã¹ ¹ø° Ç׸ñ¸¸ÀÌ %d°³¸¦ °¡Áý´Ï´Ù"
690 #: locale/programs/ld-collate.c:596
691 #, c-format
692 msgid "%s: not enough sorting rules"
693 msgstr "%s: Á¤·Ä ±ÔÄ¢ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
695 #: locale/programs/ld-collate.c:761
696 #, c-format
697 msgid "%s: empty weight string not allowed"
698 msgstr "%s: ºó weight ¹®ÀÚ¿­Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
700 #: locale/programs/ld-collate.c:856
701 #, c-format
702 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
703 msgstr "%s: ¹«°Ô´Â À̸§¿¡ ¸»ÁÙÀÓÇ¥ ±âÈ£¸¦ ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
705 #: locale/programs/ld-collate.c:912
706 #, c-format
707 msgid "%s: too many values"
708 msgstr "%s: °ªÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
710 #: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
711 #, c-format
712 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
713 msgstr "`%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â À̹̠%s:%Zu¿¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
715 #: locale/programs/ld-collate.c:1081
716 #, c-format
717 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
718 msgstr "%s: ¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ ±âÈ£¿Í ³¡ ½Éº¼Àº ¹®ÀÚ¸¦ ³ªÅ¸³»¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
720 #: locale/programs/ld-collate.c:1108
721 #, c-format
722 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
723 msgstr "%s: Ã¹¹ø° ¹®ÀÚ¿Í ¸¶Áö¸· ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­´Â ±æÀÌ°¡ °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
725 #: locale/programs/ld-collate.c:1150
726 #, c-format
727 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
728 msgstr "%s: ¼ø¼­¿­ÀǠù¹ø° ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­°¡ ¸¶Áö¸· ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­º¸´Ù ÀÛÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
730 #: locale/programs/ld-collate.c:1275
731 #, c-format
732 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
733 msgstr "%s: ±âÈ£ ¹üÀ§ ¸»ÁÙÀÓÇ¥´Â `order_start' ¹Ù·Î µÚ¿¡ ³ª¿Í¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù"
735 #: locale/programs/ld-collate.c:1279
736 #, c-format
737 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
738 msgstr "%s: ±âÈ£ ¹üÀ§ ¸»ÁÙÀÓÇ¥´Â `order_end' ¹Ù·Î µÚ¿¡ ³ª¿Í¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù"
740 #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
741 #, c-format
742 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
743 msgstr "`%s'°ú(¿Í) `%.*s'Àº(´Â) ±âÈ£ ¹üÀ§·Î »ç¿ë°¡´ÉÇÑ À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
745 #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
746 #, c-format
747 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
748 msgstr "%s: `%.*s'¿¡ ´ëÇÑ ¼ø¼­´Â À̹̠%s:%Zu¿¡ Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù"
750 #: locale/programs/ld-collate.c:1357
751 #, c-format
752 msgid "%s: `%s' must be a character"
753 msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
755 #: locale/programs/ld-collate.c:1550
756 #, c-format
757 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
758 msgstr "%s: `position'Àº ¸ðµç ¼½¼ÇÀǠƯÁ¤ ´Ü°è¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÇ°Å³ª ¾Æ¿¹ »ç¿ëµÇÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
760 #: locale/programs/ld-collate.c:1575
761 #, c-format
762 msgid "symbol `%s' not defined"
763 msgstr "`%s' ½Éº¼Àº Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
765 #: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
766 #, c-format
767 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
768 msgstr "±âÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) °°Àº ´ÙÀ½°ú ÀÎÄÚµùÀÔ´Ï´Ù:"
770 #: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
771 #, c-format
772 msgid "symbol `%s'"
773 msgstr "±âÈ£ `%s'"
775 #: locale/programs/ld-collate.c:1803
776 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
777 msgstr "`UNDEFINED'ÀÇ Á¤ÀÇ°¡ ¾øÀ½"
779 #: locale/programs/ld-collate.c:1832
780 msgid "too many errors; giving up"
781 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù; Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù"
783 #: locale/programs/ld-collate.c:2735
784 #, c-format
785 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
786 msgstr "%s: `%s'ÀÇ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
788 #: locale/programs/ld-collate.c:2771
789 #, c-format
790 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
791 msgstr "%s: ¼½¼Ç `%s'ÀÇ ¼±¾ðÀÌ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
793 #: locale/programs/ld-collate.c:2910
794 #, c-format
795 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
796 msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ±âÈ£ À̸§¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ"
798 # ¹ø¿ª: equivalent definition??
799 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
800 #, c-format
801 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
802 msgstr "%s: ´ëÀÀ ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ À̸§¿¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
804 #: locale/programs/ld-collate.c:3055
805 #, c-format
806 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
807 msgstr "%s: ´ëÀÀ ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ °ª¿¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
809 # ¹ø¿ª: equivalent definition??
810 #: locale/programs/ld-collate.c:3065
811 #, c-format
812 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
813 msgstr "%s: ´ëÀÀ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±âÈ£ `%s'"
815 #: locale/programs/ld-collate.c:3074
816 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
817 msgstr "´ëÀÀµÇ´Â »çÀü ±âÈ£¸¦ ´õÇϴ µ¥ ¿À·ù"
819 #: locale/programs/ld-collate.c:3104
820 #, c-format
821 msgid "duplicate definition of script `%s'"
822 msgstr "`%s' ½ºÅ©¸³Æ®°¡ Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
824 #: locale/programs/ld-collate.c:3152
825 #, c-format
826 msgid "%s: unknown section name `%s'"
827 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼½¼Ç À̸§ `%s'"
829 #: locale/programs/ld-collate.c:3180
830 #, c-format
831 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
832 msgstr "%s: `%s' ¼½¼ÇÀÇ ¼ø¼­ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
834 #: locale/programs/ld-collate.c:3205
835 #, c-format
836 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
837 msgstr "%s: Á¤·Ä ±ÔÄ¢ÀÇ °¹¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
839 #: locale/programs/ld-collate.c:3232
840 #, c-format
841 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
842 msgstr "%s: À̸§¾ø´Â ¼½¼Ç¿¡ ¼ø¼­ Á¤ÀÇ°¡ ¿©·¯¹ø ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù"
844 #: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
845 #: locale/programs/ld-collate.c:3778
846 #, c-format
847 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
848 msgstr "%s: `order_end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
850 #: locale/programs/ld-collate.c:3347
851 #, c-format
852 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
853 msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ½Éº¼ `%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â ¾ÆÁ÷ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
855 #: locale/programs/ld-collate.c:3365
856 #, c-format
857 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
858 msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ¿ä¼Ò `%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â ¾ÆÁ÷ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
860 # ????
861 #: locale/programs/ld-collate.c:3376
862 #, c-format
863 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
864 msgstr "%s: %.*s µÚ¿¡ ¼ø¼­¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ±âÈ£¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
866 #: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
867 #, c-format
868 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
869 msgstr "%s: `reorder-end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
871 #: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
872 #, c-format
873 msgid "%s: section `%.*s' not known"
874 msgstr "%s: `%.*s' ¼½¼ÇÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
876 #: locale/programs/ld-collate.c:3527
877 #, c-format
878 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
879 msgstr "%s: ½Éº¼À̠Ʋ·È½À´Ï´Ù: <%.*s>"
881 #: locale/programs/ld-collate.c:3725
882 #, c-format
883 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
884 msgstr "%s: ¸»ÁÙÀÓÇ¥ ¹üÀ§ÀÇ ³¡¿¡ `%s'À»(¸¦) µÑ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
886 #: locale/programs/ld-collate.c:3774
887 #, c-format
888 msgid "%s: empty category description not allowed"
889 msgstr "%s: ºó ¹üÀ§ ±â¼úÀÚ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
891 #: locale/programs/ld-collate.c:3793
892 #, c-format
893 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
894 msgstr "%s: `reorder-sections-end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
896 #: locale/programs/ld-ctype.c:440
897 msgid "No character set name specified in charmap"
898 msgstr "¹®ÀÚ Áöµµ¿¡¼­ ¹®Àڼ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
900 # %0*x ¿¡ positionalÀ» ¾î¶»°Ô Áý¾î ³ÖÀ»±î?  %1$0*x, %0*1$x ¸ðµÎ ½ÇÆÐ.
901 #: locale/programs/ld-ctype.c:469
902 #, c-format
903 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
904 msgstr "L'\\u%0*x' ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÁö¸¸ `%s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
906 # %0*x ¿¡ positionalÀ» ¾î¶»°Ô Áý¾î ³ÖÀ»±î?  %1$0*x, %0*1$x ¸ðµÎ ½ÇÆÐ.
907 #: locale/programs/ld-ctype.c:484
908 #, c-format
909 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
910 msgstr "L'\\u%0*x' ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÁö¸¸ `%s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
912 #: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
913 #, c-format
914 msgid "internal error in %s, line %u"
915 msgstr "%s, Çà %u¿¡ ³»ºÎ ¿À·ù ¹ß»ý"
917 #: locale/programs/ld-ctype.c:527
918 #, c-format
919 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
920 msgstr "`%2$s' Å¬·¡½ºÀÇ '%1$s' ¹®Àڴ `%3$s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
922 #: locale/programs/ld-ctype.c:543
923 #, c-format
924 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
925 msgstr "`%2$s' Å¬·¡½ºÀÇ '%1$s' ¹®Àڴ `%3$s' Å¬·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
927 #: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
928 #, c-format
929 msgid "<SP> character not in class `%s'"
930 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ¾øÀ½"
932 #: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
933 #, c-format
934 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
935 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
937 #: locale/programs/ld-ctype.c:600
938 msgid "character <SP> not defined in character map"
939 msgstr "¹®ÀÚ <SP>°¡ ¹®ÀÚ Áöµµ¿¡¼­ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
941 #: locale/programs/ld-ctype.c:714
942 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
943 msgstr "`digit' ¹üÁÖ°¡ 10ÀÇ ¹è¼öÀÇ Ç׸ñÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
945 #: locale/programs/ld-ctype.c:763
946 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
947 msgstr "ÀԷ ¼ýÀÚ°¡ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò°í ¹®ÀÚÁöµµ¿¡ Ç¥ÁØ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
949 #: locale/programs/ld-ctype.c:828
950 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
951 msgstr "¹®ÀÚÁöµµÀÇ `outdigit'¿¡ »ç¿ëµÈ ¹®ÀÚÀÇ ÀüºÎ°¡ »ç¿ë °¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
953 #: locale/programs/ld-ctype.c:845
954 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
955 msgstr "·¹ÆÄÅ丮ÀÇ `outdigit'¿¡ »ç¿ëµÈ ¹®ÀÚÀÇ ÀüºÎ°¡ »ç¿ë °¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
957 #: locale/programs/ld-ctype.c:1244
958 #, c-format
959 msgid "character class `%s' already defined"
960 msgstr "`%s' ¹®ÀڠŬ·¡½º´Â À̹̠Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù"
962 #: locale/programs/ld-ctype.c:1250
963 #, c-format
964 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
965 msgstr "±¸Çö»óÀÇ Á¦ÇÑ: %Zd°³ ¹®ÀÚº¸´Ù Å« Å¬·¡½º´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
967 #: locale/programs/ld-ctype.c:1276
968 #, c-format
969 msgid "character map `%s' already defined"
970 msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ´Â À̹̠Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù"
972 #: locale/programs/ld-ctype.c:1282
973 #, c-format
974 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
975 msgstr "±¸Çö»óÀÇ Á¦ÇÑ: %d °³ ÀÌ»óÀÇ ¹®ÀÚ Áöµµ´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
977 #: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
978 #: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
979 #: locale/programs/ld-ctype.c:3460
980 #, c-format
981 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
982 msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 µé¾î Àִ Ç׸ñÀÌ 10°³°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
984 #: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
985 #, c-format
986 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
987 msgstr "¹üÀ§ÀÇ to-value <U%0*X>ÀÌ(°¡) from-value <U%0*X>º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù"
989 #: locale/programs/ld-ctype.c:1702
990 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
991 msgstr "¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­°ú ³¡ ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­Àº ±æÀÌ°¡ °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
993 #: locale/programs/ld-ctype.c:1709
994 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
995 msgstr "to-value ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­ÀÌ from-value ¼ø¼­¿­º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù"
997 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
998 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
999 msgstr "`translit_ignore' Á¤ÀÇ°¡ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³µ½À´Ï´Ù"
1001 #: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
1002 #: locale/programs/ld-ctype.c:2165
1003 msgid "syntax error"
1004 msgstr "¹®¹ý ¿À·ù"
1006 #: locale/programs/ld-ctype.c:2296
1007 #, c-format
1008 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1009 msgstr "%s: »õ·Î¿î ¹®ÀڠŬ·¡½º Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1011 #: locale/programs/ld-ctype.c:2311
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1014 msgstr "%s: »õ·Î¿î ¹®ÀÚ ¸Ê Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1016 #: locale/programs/ld-ctype.c:2486
1017 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1018 msgstr "¸»ÁÙÀÓÇ¥ ¹üÀ§´Â °°Àº Å¸ÀÔÀÇ µÎ °³ÀÇ ÇÇ¿¬»êÀڷΠǥ½ÃÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
1020 #: locale/programs/ld-ctype.c:2495
1021 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1022 msgstr "±âÈ£À̸§ ¹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â Àý´ë ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ¾²Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1024 # ¹ø¿ª: ¹º¼Ò¸®¾ß?
1025 #: locale/programs/ld-ctype.c:2510
1026 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1027 msgstr "UCS ¹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â 16Áø¼ö ±âÈ£ ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1029 # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß?
1030 #: locale/programs/ld-ctype.c:2524
1031 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1032 msgstr "¹®ÀÚÄڵ堹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â Àý´ë ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1034 #: locale/programs/ld-ctype.c:2675
1035 #, c-format
1036 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1037 msgstr "¸ÅÇΠ`%s'ÀÌ(°¡) Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
1039 #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1042 msgstr "%s: `translit_start' ¼½¼ÇÀÌ `translit_end'·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1044 #: locale/programs/ld-ctype.c:2856
1045 #, c-format
1046 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1047 msgstr "%s: `default_missing' Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1049 #: locale/programs/ld-ctype.c:2861
1050 msgid "previous definition was here"
1051 msgstr "ÀÌÀü Á¤ÀÇ°¡ ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù"
1053 # ¹ø¿ª: representableÀÌ ¿©±â¼­??
1054 #: locale/programs/ld-ctype.c:2883
1055 #, c-format
1056 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1057 msgstr "%s: Ç¥½ÃÇÒ ¼ö Àִ `default_missing' Á¤ÀÇ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1059 #: locale/programs/ld-ctype.c:3036
1060 #, c-format
1061 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
1062 msgstr "%s: `%s' ¹®Àڴ ±âº»°ªÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ ¹®Àڸʿ¡ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1064 #: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
1065 #: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
1066 #: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
1067 #: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
1068 #: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
1069 #, c-format
1070 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1071 msgstr "%s: ¹®ÀÚÁöµµÀÇ `%s' ¹®Àڴ ÇÑ ¹ÙÀÌÆ®·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1073 #: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
1074 #: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1075 #: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
1076 #: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
1077 #: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
1078 #, c-format
1079 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1080 msgstr "%s: `%s' ¹®Àڴ ±âº»°ªÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1082 #: locale/programs/ld-ctype.c:3161
1083 #, c-format
1084 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
1085 msgstr "`%s' ¹®Àڴ ³»Á¤Ä¡·Î ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
1087 #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
1088 #, c-format
1089 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1090 msgstr "%s: ±âº»°ª `%s' ¹®Àڴ ÇÑ ¹ÙÀÌÆ®·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1092 #: locale/programs/ld-ctype.c:3481
1093 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1094 msgstr "Ãâ·Â ¼ýÀÚ°¡ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò°í ¹®ÀÚÁöµµ¿¡ Ç¥ÁØ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1096 # transliteration: °íÃľ¸, À½¿ª
1097 #: locale/programs/ld-ctype.c:3772
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1100 msgstr "%s: ·ÎÄÉÀÏ `%s'ÀÇ °íÃľ¸ µ¥ÀÌŸ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1102 #: locale/programs/ld-ctype.c:3868
1103 #, c-format
1104 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1105 msgstr "%s: \"%s\" Å¬·¡½º¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu ¹ÙÀÌÆ®\n"
1107 #: locale/programs/ld-ctype.c:3937
1108 #, c-format
1109 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1110 msgstr "%s: \"%s\" ¸Ê¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu ¹ÙÀÌÆ®\n"
1112 #: locale/programs/ld-ctype.c:4070
1113 #, c-format
1114 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1115 msgstr "%s: Æø¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu bytes\n"
1117 # ¹ø¿ª: identificationÀÌ ¿©±â¼­???
1118 #: locale/programs/ld-identification.c:171
1119 #, c-format
1120 msgid "%s: no identification for category `%s'"
1121 msgstr "%s: `%s' ¹üÁÖ¿¡ ¿Ã¹Ù¸¥ identificationÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1123 #: locale/programs/ld-identification.c:436
1124 #, c-format
1125 msgid "%s: duplicate category version definition"
1126 msgstr "%s: ¹üÁÖ ¹öÀü Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1128 #: locale/programs/ld-measurement.c:114
1129 #, c-format
1130 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1131 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1133 #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
1134 #, c-format
1135 msgid "%s: field `%s' undefined"
1136 msgstr "%s: `%s' Çʵ尡 Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1138 #: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1141 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µÇ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1143 #: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
1144 #, c-format
1145 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1146 msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ¿Ã¹Ù¸¥ Á¤±Ô½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
1148 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
1149 #, c-format
1150 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1151 msgstr "%s: curr_symbol' ÇʵåÀÇ °ªÀÇ ±æÀÌ°¡ Æ²·È½À´Ï´Ù"
1153 #: locale/programs/ld-monetary.c:237
1154 #, c-format
1155 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1156 msgstr "%s: `int_curr_symbol' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ISO 4217¿¡ Çã¿ëµÇ´Â À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1158 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1161 msgstr "`%s' ¹üÁÖÀÇ `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µÇ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1163 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
1166 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº %d...%d »çÀÌ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1168 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
1169 #, c-format
1170 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
1171 msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ´ëÇÑ °ªÀº ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1173 #: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
1174 #, c-format
1175 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1176 msgstr "%s: `-1'Àº `%s' ÇʵåÀÇ ¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1178 #: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1181 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº 127º¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù"
1183 #: locale/programs/ld-monetary.c:908
1184 msgid "conversion rate value cannot be zero"
1185 msgstr "º¯È¯ ºñÀ²ÀÇ °ªÀº 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1187 #: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
1188 #: locale/programs/ld-telephone.c:150
1189 #, c-format
1190 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1191 msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1193 #: locale/programs/ld-time.c:248
1194 #, c-format
1195 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1196 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ `%Zd'ÀÇ ¹æÇâ Ç÷¡±×°¡ '+'µµ '-'µµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1198 #: locale/programs/ld-time.c:259
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1201 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ `%Zd'ÀÇ ¹æÇâ Ç÷¡±×°¡ ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1203 #: locale/programs/ld-time.c:272
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1206 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ ¼ýÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù "
1208 #: locale/programs/ld-time.c:280
1209 #, c-format
1210 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1211 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ¿ÀÇÁ¼Â °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1213 #: locale/programs/ld-time.c:331
1214 #, c-format
1215 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1216 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ ½ÃÀÛ ³¯Â¥°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù "
1218 #: locale/programs/ld-time.c:340
1219 #, c-format
1220 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1221 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ½ÃÀÛ ³¯Â¥ °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1223 #: locale/programs/ld-time.c:359
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1226 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ½ÃÀÛ ³¯Â¥°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1228 #: locale/programs/ld-time.c:408
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1231 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ Á¤Áö ³¯Â¥°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù "
1233 #: locale/programs/ld-time.c:417
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1236 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ¸ØÃã ³¯Â¥ °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1238 #: locale/programs/ld-time.c:436
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
1241 msgstr "%s: `era' Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ Á¤Áö ³¯Â¥°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1243 #: locale/programs/ld-time.c:445
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1246 msgstr "%s: era Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡ era À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1248 #: locale/programs/ld-time.c:457
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1251 msgstr "%s: era Çʵ忡 Àִ ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡ era Çü½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1253 #: locale/programs/ld-time.c:486
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1256 msgstr "%s: Çʵå `%s'ÀÇ °ªÀÇ ¼¼ ¹ø° ÇÇ¿¬»êÀڴ %dº¸´Ù Ä¿¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù"
1258 #: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1261 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº %dº¸´Ù Å©¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1263 #: locale/programs/ld-time.c:510
1264 #, c-format
1265 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1266 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº %dº¸´Ù Å©¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1268 #: locale/programs/ld-time.c:986
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: too few values for field `%s'"
1271 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù"
1273 #: locale/programs/ld-time.c:1031
1274 msgid "extra trailing semicolon"
1275 msgstr "¼¼¹ÌÄÝ·ÐÀÌ ´õ ºÙ¾î ÀÖÀ½"
1277 #: locale/programs/ld-time.c:1034
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: too many values for field `%s'"
1280 msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
1282 #: locale/programs/linereader.c:130
1283 msgid "trailing garbage at end of line"
1284 msgstr "ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ºÙ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1286 #: locale/programs/linereader.c:304
1287 msgid "garbage at end of number"
1288 msgstr "¼ýÀÚÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½"
1290 #: locale/programs/linereader.c:416
1291 msgid "garbage at end of character code specification"
1292 msgstr "¹®ÀÚ ÄÚµå ¸í¼¼ÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½"
1294 #: locale/programs/linereader.c:502
1295 msgid "unterminated symbolic name"
1296 msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ±âÈ£ À̸§"
1298 #: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
1299 msgid "invalid escape sequence"
1300 msgstr "À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­"
1302 #: locale/programs/linereader.c:629
1303 msgid "illegal escape sequence at end of string"
1304 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½"
1306 #: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
1307 msgid "unterminated string"
1308 msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­"
1310 #: locale/programs/linereader.c:675
1311 msgid "non-symbolic character value should not be used"
1312 msgstr "±âÈ£ ¹®ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ °ªÀº »ç¿ëµÇÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1314 #: locale/programs/linereader.c:822
1315 #, c-format
1316 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1317 msgstr "`%.*s' ±âÈ£´Â ¹®ÀÚ Áöµµ¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1319 #: locale/programs/linereader.c:843
1320 #, c-format
1321 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1322 msgstr "`%.*s' ±âÈ£´Â ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1324 #: locale/programs/locale.c:75
1325 msgid "System information:"
1326 msgstr "½Ã½ºÅÛ Á¤º¸:"
1328 #: locale/programs/locale.c:77
1329 msgid "Write names of available locales"
1330 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ·ÎÄÉÀÏÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1332 #: locale/programs/locale.c:79
1333 msgid "Write names of available charmaps"
1334 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹®ÀÚÁöµµÀÇ À̸§µéÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
1336 #: locale/programs/locale.c:80
1337 msgid "Modify output format:"
1338 msgstr "Ãâ·Â Çü½Ä ¼öÁ¤:"
1340 #: locale/programs/locale.c:81
1341 msgid "Write names of selected categories"
1342 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹üÁÖÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1344 #: locale/programs/locale.c:82
1345 msgid "Write names of selected keywords"
1346 msgstr "¼±ÅõȠŰ¿öµåÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1348 #: locale/programs/locale.c:83
1349 msgid "Print more information"
1350 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1352 #: locale/programs/locale.c:88
1353 msgid "Get locale-specific information."
1354 msgstr "·ÎÄÉÀÏ °ü·Ã Á¤º¸¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù."
1356 #: locale/programs/locale.c:91
1357 msgid ""
1358 "NAME\n"
1359 "[-a|-m]"
1360 msgstr ""
1361 "<À̸§>\n"
1362 "[-a|-m]"
1364 #: locale/programs/locale.c:195
1365 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
1366 msgstr "LC_CTYPEÀ» ±âº» ·ÎÄÉÀϷΠ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1368 #: locale/programs/locale.c:197
1369 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
1370 msgstr "LC_MESSAGESÀ» ±âº» ·ÎÄÉÀϷΠ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1372 #: locale/programs/locale.c:210
1373 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
1374 msgstr "LC_COLLATEÀ» ±âº» ·ÎÄÉÀϷΠ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1376 #: locale/programs/locale.c:226
1377 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
1378 msgstr "LC_ALLÀ» ±âº» ·ÎÄÉÀϷΠ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1380 #: locale/programs/locale.c:517
1381 msgid "while preparing output"
1382 msgstr "Ãâ·ÂÀ» ÁغñÇϴ µ¿¾È"
1384 #: locale/programs/localedef.c:121
1385 msgid "Input Files:"
1386 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ:"
1388 #: locale/programs/localedef.c:123
1389 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1390 msgstr "<ÆÄÀÏ>¿¡ ±âÈ£·Î Ç¥½ÃµÈ ¹®ÀÚ À̸§ÀÌ Á¤ÀǵÊ"
1392 #: locale/programs/localedef.c:124
1393 msgid "Source definitions are found in FILE"
1394 msgstr "<ÆÄÀÏ>¿¡ ¼Ò½º Á¤ÀÇ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1396 #: locale/programs/localedef.c:126
1397 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1398 msgstr "<ÆÄÀÏ>Àº ±âÈ£·Î Ç¥½ÃµÈ À̸§¿¡¼­ UCS4 °ªÀ¸·ÎÀÇ ¸ÅÇÎÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1400 #: locale/programs/localedef.c:130
1401 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1402 msgstr "°æ°í ¸Þ¼¼Áö°¡ ³ª¿Ã °æ¿ì¿¡µµ Ãâ·ÂÇÔ"
1404 #: locale/programs/localedef.c:131
1405 msgid "Create old-style tables"
1406 msgstr "°ú°Å ½ºÅ¸ÀÏÀÇ Å×À̺íÀ» ¸¸µì´Ï´Ù"
1408 #: locale/programs/localedef.c:132
1409 msgid "Optional output file prefix"
1410 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ Á¢µÎ¾î(¿É¼Ç)"
1412 #: locale/programs/localedef.c:133
1413 msgid "Be strictly POSIX conform"
1414 msgstr "¾ö°ÝÇÏ°Ô POSIX¸¦ µû¸§"
1416 #: locale/programs/localedef.c:135
1417 msgid "Suppress warnings and information messages"
1418 msgstr "°æ°í ¸Þ¼¼Áö¿Í °ü·Ã Á¤º¸ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1420 #: locale/programs/localedef.c:136
1421 msgid "Print more messages"
1422 msgstr "´õ ¸¹Àº ¸Þ½ÃÁö Ç¥½Ã"
1424 #: locale/programs/localedef.c:137
1425 msgid "Archive control:"
1426 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÄÁÆ®·Ñ:"
1428 #: locale/programs/localedef.c:139
1429 msgid "Don't add new data to archive"
1430 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 »õ µ¥ÀÌÅ͸¦ ´õÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1432 #: locale/programs/localedef.c:141
1433 msgid "Add locales named by parameters to archive"
1434 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àμö·Î ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ ·ÎÄÉÀÏÀ» ´õÇÕ´Ï´Ù"
1436 #: locale/programs/localedef.c:142
1437 msgid "Replace existing archive content"
1438 msgstr "ÇöÀç ¾ÆÄ«À̺꠳»¿ëÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1440 #: locale/programs/localedef.c:144
1441 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
1442 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ Àμö·Î ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù"
1444 #: locale/programs/localedef.c:145
1445 msgid "List content of archive"
1446 msgstr "¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ëÀ» º¾´Ï´Ù"
1448 #: locale/programs/localedef.c:147
1449 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
1450 msgstr "¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé ¶§ µé¿©´Ù º¼ locale.alias ÆÄÀÏ"
1452 #: locale/programs/localedef.c:152
1453 msgid "Compile locale specification"
1454 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¸í¼¼¸¦ ÄÄÆÄÀÏ"
1456 #: locale/programs/localedef.c:155
1457 msgid ""
1458 "NAME\n"
1459 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
1460 "--list-archive [FILE]"
1461 msgstr ""
1462 "<À̸§>\n"
1463 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] <ÆÄÀÏ>...\n"
1464 "--list-archive [<ÆÄÀÏ>]"
1466 #: locale/programs/localedef.c:233
1467 msgid "cannot create directory for output files"
1468 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1470 #: locale/programs/localedef.c:244
1471 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1472 msgstr "Áß¿ä: ½Ã½ºÅÛ¿¡ `_POSIX2_LOCALEDEF'°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1474 #: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
1475 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
1476 #, c-format
1477 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1478 msgstr "·ÎÄÉÀÏ Á¤ÀÇ ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1480 #: locale/programs/localedef.c:286
1481 #, c-format
1482 msgid "cannot write output files to `%s'"
1483 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» `%s'¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1485 #: locale/programs/localedef.c:367
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "System's directory for character maps : %s\n"
1489 "                       repertoire maps: %s\n"
1490 "                       locale path    : %s\n"
1491 "%s"
1492 msgstr ""
1493 "½Ã½ºÅÛÀÇ µð·ºÅ丮, ¹®ÀÚ Áöµµ    : %s\n"
1494 "                   ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ: %s\n"
1495 "                   ·ÎÄÉÀÏ °æ·Î  : %s\n"
1496 "%s"
1498 #: locale/programs/localedef.c:567
1499 msgid "circular dependencies between locale definitions"
1500 msgstr "·ÎÄÉÀÏ Á¤Àǵ頻çÀÌ¿¡ »óÈ£ ÀÇÁ¸¼º"
1502 #: locale/programs/localedef.c:573
1503 #, c-format
1504 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1505 msgstr "À̹̠ÀоîµéÀΠ`%s' ·ÎÄÉÀÏÀ» µÎ ¹ø ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1507 #: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
1508 msgid "cannot create temporary file"
1509 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1511 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
1512 msgid "cannot initialize archive file"
1513 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÃʱâÈ­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1515 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
1516 msgid "cannot resize archive file"
1517 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1519 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
1520 #: locale/programs/locarchive.c:511
1521 msgid "cannot map archive header"
1522 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê Çì´õ¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1524 #: locale/programs/locarchive.c:156
1525 msgid "failed to create new locale archive"
1526 msgstr "»õ ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1528 #: locale/programs/locarchive.c:168
1529 msgid "cannot change mode of new locale archive"
1530 msgstr "»õ ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1532 #: locale/programs/locarchive.c:253
1533 msgid "cannot map locale archive file"
1534 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1536 #: locale/programs/locarchive.c:329
1537 msgid "cannot lock new archive"
1538 msgstr "»õ ¾ÆÄ«À̺긦 Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1540 #: locale/programs/locarchive.c:380
1541 msgid "cannot extend locale archive file"
1542 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1544 #: locale/programs/locarchive.c:389
1545 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
1546 msgstr "Å©±â¸¦ ¹Ù²Û ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1548 #: locale/programs/locarchive.c:397
1549 msgid "cannot rename new archive"
1550 msgstr "»õ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1552 #: locale/programs/locarchive.c:450
1553 #, c-format
1554 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
1555 msgstr "\"%s\" ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1557 #: locale/programs/locarchive.c:455
1558 #, c-format
1559 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
1560 msgstr "\"%s\" ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ Á¤º¸¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1562 #: locale/programs/locarchive.c:474
1563 #, c-format
1564 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
1565 msgstr "\"%s\" ·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺긦 Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1567 #: locale/programs/locarchive.c:497
1568 msgid "cannot read archive header"
1569 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1571 #: locale/programs/locarchive.c:557
1572 #, c-format
1573 msgid "locale '%s' already exists"
1574 msgstr "'%s' ·ÎÄÉÀÏÀº À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù"
1576 #: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
1577 #: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
1578 #: locale/programs/locfile.c:343
1579 msgid "cannot add to locale archive"
1580 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¾ÆÄ«À̺꿡 ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1582 #: locale/programs/locarchive.c:982
1583 #, c-format
1584 msgid "locale alias file `%s' not found"
1585 msgstr "`%s' ·ÎÄÉÀÏ º°¸í ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1587 #: locale/programs/locarchive.c:1126
1588 #, c-format
1589 msgid "Adding %s\n"
1590 msgstr "%s ´õÇϴ ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
1592 #: locale/programs/locarchive.c:1132
1593 #, c-format
1594 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
1595 msgstr "\"%s\"ÀÇ Á¤º¸¸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: %s: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1597 #: locale/programs/locarchive.c:1138
1598 #, c-format
1599 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
1600 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1602 #: locale/programs/locarchive.c:1145
1603 #, c-format
1604 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
1605 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1607 #: locale/programs/locarchive.c:1217
1608 #, c-format
1609 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
1610 msgstr "\"%s\" ¾È¿¡ µé¾î Àִ ·ÎÄÉÀÏ ÆÄÀÏÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
1612 #: locale/programs/locarchive.c:1281
1613 #, c-format
1614 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
1615 msgstr "\"%s\" ¾ÈÀÇ ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1617 #: locale/programs/locarchive.c:1351
1618 #, c-format
1619 msgid "locale \"%s\" not in archive"
1620 msgstr "\"%s\" ·ÎÄÉÀÏÀº ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾ø½À´Ï´Ù"
1622 #: locale/programs/locfile.c:132
1623 #, c-format
1624 msgid "argument to `%s' must be a single character"
1625 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Àμö´Â ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1627 #: locale/programs/locfile.c:251
1628 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1629 msgstr "¹®¹ý ¾Ö·¯: ·ÎÄÉÀÏ Á¤ÀÇ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1631 #: locale/programs/locfile.c:625
1632 #, c-format
1633 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1634 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¹üÁÖ `%s'¿¡ ´ëÇØ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1636 #: locale/programs/locfile.c:649
1637 #, c-format
1638 msgid "failure while writing data for category `%s'"
1639 msgstr "¹üÁÖ `%s'ÀÇ ÀڷḦ ¾²´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1641 #: locale/programs/locfile.c:745
1642 #, c-format
1643 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
1644 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¹üÁÖ `%s'¿¡ ´ëÇØ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1646 #: locale/programs/locfile.c:781
1647 msgid "expect string argument for `copy'"
1648 msgstr "`copy'¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÚ¿­ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
1650 #: locale/programs/locfile.c:785
1651 msgid "locale name should consist only of portable characters"
1652 msgstr "·ÎÄÉÀÏ À̸§Àº Æ÷ÅͺíÇÑ ¹®ÀڷΠ±¸¼ºµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1654 #: locale/programs/locfile.c:804
1655 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1656 msgstr "`copy'°¡ »ç¿ëµÉ ¶© ´Ù¸¥ Å°¿öµå¸¦ ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
1658 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
1659 #: locale/programs/repertoire.c:296
1660 #, c-format
1661 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1662 msgstr "·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù: %s"
1664 #: locale/programs/repertoire.c:272
1665 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1666 msgstr "<Uxxxx> È¤Àº <Uxxxxxxxx> °ªÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1668 # ¹ø¿ª: safe°¡ µ¿»ç·Î ¹¹Áö???
1669 #: locale/programs/repertoire.c:332
1670 msgid "cannot save new repertoire map"
1671 msgstr "»õ·Î¿î ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1673 #: locale/programs/repertoire.c:343
1674 #, c-format
1675 msgid "repertoire map file `%s' not found"
1676 msgstr "·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
1678 #: locale/programs/repertoire.c:450
1679 #, c-format
1680 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1681 msgstr "<%s>°ú(¿Í) <%s>Àº(´Â) ¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§ÀÔ´Ï´Ù"
1683 #: locale/programs/repertoire.c:457
1684 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
1685 msgstr "¹üÀ§ÀÇ »óÇÑÀÌ ÇÏÇѺ¸´Ù ÀÛÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1687 #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
1688 #: posix/getconf.c:1007
1689 msgid "memory exhausted"
1690 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
1692 #: assert/assert-perr.c:57
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
1695 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ ¿À·ù: %s.\n"
1697 #: assert/assert.c:56
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
1700 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' ½ÇÆÐ.\n"
1702 # ??? ¿Ø Ä¡Áî?
1703 #: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
1704 msgid "cheese"
1705 msgstr "Ä¡Áî"
1707 #: intl/tst-gettext2.c:37
1708 msgid "First string for testing."
1709 msgstr "Å×½ºÆ®ÇҠù ¹ø° ¹®ÀÚ¿­."
1711 #: intl/tst-gettext2.c:38
1712 msgid "Another string for testing."
1713 msgstr "Å×½ºÆ®ÇÒ ¶Ç ´Ù¸¥ ¹®ÀÚ¿­."
1715 #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
1716 msgid "NAME"
1717 msgstr "<À̸§>"
1719 #: catgets/gencat.c:112
1720 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1721 msgstr "±âÈ£ Á¤ÀǸ¦ ´ã°í Àִ C Çì´õ ÆÄÀÏ NAMEÀ» ¸¸µê"
1723 #: catgets/gencat.c:114
1724 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1725 msgstr "À̹̠Á¸ÀçÇϴ ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í, »õ·Î¿î ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÇÔ"
1727 #: catgets/gencat.c:115
1728 msgid "Write output to file NAME"
1729 msgstr "`À̸§' ÆÄÀϷΠÃâ·ÂÇÔ"
1731 #: catgets/gencat.c:120
1732 msgid ""
1733 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
1734 "is -, output is written to standard output.\n"
1735 msgstr ""
1736 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù.^K<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>ÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀаԠµË´Ï´Ù.  <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ>ÀÌ - À̸é\n"
1737 "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
1739 #: catgets/gencat.c:125
1740 msgid ""
1741 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1742 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1743 msgstr ""
1744 "-o <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ> [<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>]...\n"
1745 "[<Ãâ·Â-ÆÄÀÏ> [<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>]...]"
1747 #: catgets/gencat.c:282
1748 msgid "*standard input*"
1749 msgstr "*Ç¥ÁØ ÀÔ·Â*"
1751 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
1752 msgid "illegal set number"
1753 msgstr "ÁýÇÕ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
1755 #: catgets/gencat.c:444
1756 msgid "duplicate set definition"
1757 msgstr "ÁýÇÕ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1759 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
1760 msgid "this is the first definition"
1761 msgstr "ÀÌ°ÍÀº Ã¹¹ø° Á¤ÀÇÀÔ´Ï´Ù"
1763 #: catgets/gencat.c:522
1764 #, c-format
1765 msgid "unknown set `%s'"
1766 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼³Á¤ `%s'"
1768 #: catgets/gencat.c:563
1769 msgid "invalid quote character"
1770 msgstr "À߸øµÈ Àο빮ÀÚ"
1772 #: catgets/gencat.c:576
1773 #, c-format
1774 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
1775 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Áö½ÃÀÚ `%s': Çà ¹«½ÃµÊ"
1777 #: catgets/gencat.c:621
1778 msgid "duplicated message number"
1779 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹øÈ£"
1781 #: catgets/gencat.c:674
1782 msgid "duplicated message identifier"
1783 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ½Äº°ÀÚ"
1785 #: catgets/gencat.c:731
1786 msgid "invalid character: message ignored"
1787 msgstr "À߸øµÈ ¹®ÀÚ: ¸Þ¼¼Áö´Â ¹«½ÃµË´Ï´Ù"
1789 #: catgets/gencat.c:774
1790 msgid "invalid line"
1791 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÁÙ"
1793 #: catgets/gencat.c:828
1794 msgid "malformed line ignored"
1795 msgstr "À߸øµÈ ÇüŸ¦ °¡Áø ÇàÀº ¹«½ÃµÊ"
1797 #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
1798 #, c-format
1799 msgid "cannot open output file `%s'"
1800 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1802 #: catgets/gencat.c:1217
1803 msgid "unterminated message"
1804 msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö"
1806 #: catgets/gencat.c:1241
1807 msgid "while opening old catalog file"
1808 msgstr "¿À·¡µÈ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ¿©´Â µ¿¾È"
1810 #: catgets/gencat.c:1332
1811 msgid "conversion modules not available"
1812 msgstr "º¯È¯ ¸ðµâÀÌ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
1814 #: catgets/gencat.c:1358
1815 msgid "cannot determine escape character"
1816 msgstr "À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1818 #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
1819 #, c-format
1820 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
1821 msgstr "makecontext: 8°³º¸´Ù ¸¹Àº ÀÎÀÚ¸¦ ¾î¶»°Ô Ã³¸®ÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1823 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
1824 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
1825 msgid "Success"
1826 msgstr "¼º°ø"
1828 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1829 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1830 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
1831 msgid "Operation not permitted"
1832 msgstr "¸í·ÉÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"
1834 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
1835 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1836 #. TRANS expected to already exist.
1837 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
1838 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
1839 msgid "No such file or directory"
1840 msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
1842 #. TRANS No process matches the specified process ID.
1843 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
1844 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
1845 msgid "No such process"
1846 msgstr "±×·± ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
1848 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
1849 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
1850 #. TRANS again.
1851 #. TRANS
1852 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
1853 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
1854 #. TRANS Primitives}.
1855 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
1856 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
1857 msgid "Interrupted system call"
1858 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
1860 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
1861 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
1862 msgid "Input/output error"
1863 msgstr "ÀÔ·Â/Ãâ·Â ¿À·ù"
1865 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
1866 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1867 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1868 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1869 #. TRANS computer.
1870 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
1871 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
1872 msgid "No such device or address"
1873 msgstr "±×·± ÀåÄ¡ È¤Àº ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
1875 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1876 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1877 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
1878 #. TRANS GNU system.
1879 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
1880 msgid "Argument list too long"
1881 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±è"
1883 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
1884 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1885 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
1886 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1887 msgid "Exec format error"
1888 msgstr "Exec Çü½Ä ¿À·ù"
1890 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1891 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1892 #. TRANS versa).
1893 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
1894 msgid "Bad file descriptor"
1895 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ"
1897 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
1898 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
1899 #. TRANS to manipulate.
1900 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
1901 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
1902 msgid "No child processes"
1903 msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
1905 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
1906 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
1907 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
1908 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
1909 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
1910 msgid "Resource deadlock avoided"
1911 msgstr "ÀÚ¿ø ±³Âø»óŸ¦ ÇÇÇß½À´Ï´Ù"
1913 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
1914 #. TRANS because its capacity is full.
1915 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
1916 msgid "Cannot allocate memory"
1917 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1919 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
1920 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
1921 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
1922 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
1923 msgid "Permission denied"
1924 msgstr "Çã°¡ °ÅºÎµÊ"
1926 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1927 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1928 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
1929 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1930 msgid "Bad address"
1931 msgstr "À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"
1933 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1934 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
1935 #. TRANS system in Unix gives this error.
1936 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
1937 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1938 msgid "Block device required"
1939 msgstr "ºí·° ÀåÄ¡°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
1941 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1942 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1943 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1944 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
1945 msgid "Device or resource busy"
1946 msgstr "ÀåÄ¡³ª ÀÚ¿øÀÌ µ¿ÀÛ Áß"
1948 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1949 #. TRANS makes sense to specify a new file.
1950 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
1951 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1952 msgid "File exists"
1953 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
1955 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
1956 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
1957 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
1958 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
1959 msgid "Invalid cross-device link"
1960 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÀåÄ¡°£ ¿¬°á"
1962 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1963 #. TRANS particular sort of device.
1964 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
1965 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
1966 msgid "No such device"
1967 msgstr "±×·± ÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
1969 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
1970 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
1971 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
1972 msgid "Not a directory"
1973 msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1975 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
1976 #. TRANS or create or remove hard links to it.
1977 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
1978 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
1979 msgid "Is a directory"
1980 msgstr "µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1982 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
1983 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
1984 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
1985 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
1986 msgid "Invalid argument"
1987 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Àμö"
1989 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
1990 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
1991 #. TRANS
1992 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
1993 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
1994 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1995 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
1996 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
1997 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
1998 msgid "Too many open files"
1999 msgstr "¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
2001 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
2002 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
2003 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
2004 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
2005 msgid "Too many open files in system"
2006 msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
2008 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2009 #. TRANS modes on an ordinary file.
2010 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
2011 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
2012 msgid "Inappropriate ioctl for device"
2013 msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ioctl"
2015 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
2016 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
2017 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
2018 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
2019 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
2020 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
2021 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
2022 msgid "Text file busy"
2023 msgstr "½ÇÇà ÆÄÀÏ »ç¿ë Áß"
2025 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
2026 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
2027 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
2028 msgid "File too large"
2029 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
2031 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
2032 #. TRANS disk is full.
2033 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
2034 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
2035 msgid "No space left on device"
2036 msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
2038 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2039 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
2040 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
2041 msgid "Illegal seek"
2042 msgstr "À߸øµÈ Å½»ö"
2044 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
2045 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
2046 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
2047 msgid "Read-only file system"
2048 msgstr "ÀбâÀü¿ë ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ"
2050 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
2051 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
2052 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
2053 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
2054 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
2055 msgid "Too many links"
2056 msgstr "¿¬°áÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
2058 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
2059 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2060 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
2061 msgid "Numerical argument out of domain"
2062 msgstr "¿µ¿ªÀ» ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ Àμö"
2064 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
2065 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2066 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
2067 msgid "Numerical result out of range"
2068 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ °á°ú"
2070 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
2071 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2072 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
2073 #. TRANS
2074 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
2075 #. TRANS
2076 #. TRANS @itemize @bullet
2077 #. TRANS @item
2078 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2079 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
2080 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2081 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
2082 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2083 #. TRANS
2084 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2085 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2086 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
2087 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
2088 #. TRANS
2089 #. TRANS @item
2090 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
2091 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
2092 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2093 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2094 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2095 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2096 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2097 #. TRANS and return to its command loop.
2098 #. TRANS @end itemize
2099 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
2100 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
2101 msgid "Resource temporarily unavailable"
2102 msgstr "ÀÚ¿øÀÌ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÔ"
2104 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2105 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2106 #. TRANS
2107 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2108 #. TRANS separate error code.
2109 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
2110 msgid "Operation would block"
2111 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ ¸·Èú °ÍÀÔ´Ï´Ù"
2113 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2114 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
2115 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2116 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2117 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
2118 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
2119 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2120 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2121 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
2122 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
2123 msgid "Operation now in progress"
2124 msgstr "Áö±Ý ÁøÇà ÁßÀΠ¸í·É"
2126 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2127 #. TRANS mode selected.
2128 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
2129 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
2130 msgid "Operation already in progress"
2131 msgstr "À̹̠ÁøÇà ÁßÀΠ¸í·É"
2133 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
2134 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
2135 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
2136 msgid "Socket operation on non-socket"
2137 msgstr "ºñ¼ÒÄÏ»óÀÇ ¼ÒÄÏ µ¿ÀÛ"
2139 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2140 #. TRANS maximum size.
2141 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
2142 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2143 msgid "Message too long"
2144 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2146 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2147 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
2148 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
2149 msgid "Protocol wrong type for socket"
2150 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ´ëÇÑ ±Ô¾àÀÌ À߸øµÊ"
2152 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2153 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
2154 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
2155 msgid "Protocol not available"
2156 msgstr "±Ô¾à »ç¿ë ºÒ°¡´É"
2158 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2159 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2160 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2161 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
2162 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
2163 msgid "Protocol not supported"
2164 msgstr "±Ô¾àÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2166 #. TRANS The socket type is not supported.
2167 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
2168 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
2169 msgid "Socket type not supported"
2170 msgstr "¼ÒÄϠŸÀÔÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2172 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
2173 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2174 #. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
2175 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2176 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2177 #. TRANS nothing to do for that call.
2178 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
2179 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
2180 msgid "Operation not supported"
2181 msgstr "¸í·ÉÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2183 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2184 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
2185 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
2186 msgid "Protocol family not supported"
2187 msgstr "±Ô¾à±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2189 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2190 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
2191 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
2192 msgid "Address family not supported by protocol"
2193 msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2195 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
2196 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
2197 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
2198 msgid "Address already in use"
2199 msgstr "ÁÖ¼Ò°¡ À̹̠»ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù"
2201 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2202 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2203 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
2204 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
2205 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
2206 msgid "Cannot assign requested address"
2207 msgstr "¿äûµÈ ÁÖ¼Ò¸¦ ¹èÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2209 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2210 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2211 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2212 msgid "Network is down"
2213 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
2215 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2216 #. TRANS was unreachable.
2217 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
2218 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2219 msgid "Network is unreachable"
2220 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
2222 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2223 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
2224 msgid "Network dropped connection on reset"
2225 msgstr "³×Æ®¿÷ÀÌ reset¶§¹®¿¡ ¿¬°áÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù"
2227 #. TRANS A network connection was aborted locally.
2228 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
2229 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
2230 msgid "Software caused connection abort"
2231 msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ ¿¬°á Áß´ÜÀ» ÃÊ·¡Çß½À´Ï´Ù"
2233 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
2234 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
2235 #. TRANS protocol violation.
2236 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
2237 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
2238 msgid "Connection reset by peer"
2239 msgstr "¿¬°áÀÌ »ó´ëÆí¿¡ ÀÇÇØ ²÷¾îÁü"
2241 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
2242 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2243 #. TRANS other from network operations.
2244 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
2245 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2246 msgid "No buffer space available"
2247 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹öÆÛ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
2249 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
2250 #. TRANS @xref{Connecting}.
2251 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
2252 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
2253 msgid "Transport endpoint is already connected"
2254 msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ À̹̠¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
2256 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
2257 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
2258 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
2259 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
2260 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
2261 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
2262 msgid "Transport endpoint is not connected"
2263 msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2265 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
2266 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
2267 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
2268 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
2269 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
2270 msgid "Destination address required"
2271 msgstr "¸ñÀûÁö ÁÖ¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
2273 #. TRANS The socket has already been shut down.
2274 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
2275 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
2276 msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2278 #. TRANS ???
2279 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
2280 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
2281 msgid "Too many references: cannot splice"
2282 msgstr "ÂüÁ¶°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2284 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
2285 #. TRANS the timeout period.
2286 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
2287 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
2288 msgid "Connection timed out"
2289 msgstr "¿¬°á ½Ã°£ ÃÊ°ú"
2291 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
2292 #. TRANS it is not running the requested service).
2293 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
2294 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
2295 msgid "Connection refused"
2296 msgstr "¿¬°áÀÌ °ÅºÎµÊ"
2298 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
2299 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
2300 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
2301 msgid "Too many levels of symbolic links"
2302 msgstr "±âÈ£ ¿¬°áÀÇ ´Ü°è°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
2304 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2305 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2306 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
2307 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
2308 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
2309 msgid "File name too long"
2310 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2312 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2313 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
2314 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2315 msgid "Host is down"
2316 msgstr "È£½ºÆ®°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
2318 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2319 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
2320 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
2321 msgid "No route to host"
2322 msgstr "È£½ºÆ®·Î °¥ ·çÆ®°¡ ¾øÀ½"
2324 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
2325 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
2326 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2327 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
2328 msgid "Directory not empty"
2329 msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½"
2331 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
2332 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
2333 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
2334 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
2335 msgid "Too many processes"
2336 msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
2338 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
2339 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
2340 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
2341 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
2342 msgid "Too many users"
2343 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
2345 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
2346 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
2347 msgid "Disk quota exceeded"
2348 msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
2350 #. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
2351 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
2352 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
2353 #. TRANS the NFS file system on the local host.
2354 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
2355 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
2356 msgid "Stale NFS file handle"
2357 msgstr "²÷¾îÁø NFS ÆÄÀÏ ÇÚµé"
2359 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2360 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2361 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2362 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2363 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
2364 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
2365 msgid "Object is remote"
2366 msgstr "¿ø°Ý °³Ã¼ÀÔ´Ï´Ù"
2368 #. TRANS ???
2369 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
2370 msgid "RPC struct is bad"
2371 msgstr "RPC ±¸Á¶°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2373 #. TRANS ???
2374 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
2375 msgid "RPC version wrong"
2376 msgstr "RPC ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ"
2378 #. TRANS ???
2379 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
2380 msgid "RPC program not available"
2381 msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É"
2383 #. TRANS ???
2384 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
2385 msgid "RPC program version wrong"
2386 msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ"
2388 #. TRANS ???
2389 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
2390 msgid "RPC bad procedure for program"
2391 msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÇÁ·Î½ÃÁ®°¡ À߸øµÊ"
2393 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
2394 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
2395 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2396 #. TRANS operating system.
2397 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
2398 msgid "No locks available"
2399 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
2401 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
2402 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2403 #. TRANS
2404 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2405 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2406 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
2407 msgid "Inappropriate file type or format"
2408 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀϠŸÀÔ ¶Ç´Â Çü½Ä"
2410 #. TRANS ???
2411 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
2412 msgid "Authentication error"
2413 msgstr "ÀÎÁõ ¿À·ù"
2415 #. TRANS ???
2416 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
2417 msgid "Need authenticator"
2418 msgstr "ÀÎÁõ±â°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
2420 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
2421 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2422 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
2423 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2424 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
2425 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
2426 msgid "Function not implemented"
2427 msgstr "ÇÔ¼ö°¡ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
2429 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
2430 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
2431 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
2432 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
2433 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
2434 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
2435 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
2436 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
2437 #. TRANS values.
2438 #. TRANS
2439 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
2440 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
2441 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
2442 msgid "Not supported"
2443 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2445 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2446 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2447 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
2448 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2449 msgstr "ºÎÀûÀýÇϰųª ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¶Ç´Â ±¤¿ª ¹®ÀÚ"
2451 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
2452 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2453 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
2454 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2455 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
2456 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2457 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
2458 msgid "Inappropriate operation for background process"
2459 msgstr "¹è°æ ÇÁ·Î¼¼½º·Î ºÎÀûÇÕÇÑ µ¿ÀÛ"
2461 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
2462 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
2463 #. TRANS up, before it has connected to the file.
2464 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
2465 msgid "Translator died"
2466 msgstr "º¯È¯±â°¡ Á×¾úÀ½"
2468 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
2469 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
2470 #. TRANS @c Don't change it.
2471 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
2472 msgid "?"
2473 msgstr "?"
2475 #. TRANS You did @strong{what}?
2476 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
2477 msgid "You really blew it this time"
2478 msgstr "À̹ø¿£ Á¤¸»·Î ³¯·Á¹ö·È½À´Ï´Ù"
2480 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2481 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
2482 msgid "Computer bought the farm"
2483 msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³óÀåÀ» »ò½À´Ï´Ù"
2485 #. TRANS This error code has no purpose.
2486 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
2487 msgid "Gratuitous error"
2488 msgstr "ÀÌÀ¯¾ø´Â ¿À·ù"
2490 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
2491 msgid "Bad message"
2492 msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö"
2494 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
2495 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2496 msgid "Identifier removed"
2497 msgstr "½Äº°ÀÚ Áö¿ò"
2499 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
2500 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2501 msgid "Multihop attempted"
2502 msgstr "¿©·¯°³ÀÇ hopÀÌ ½ÃµµµÊ"
2504 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
2505 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2506 msgid "No data available"
2507 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾øÀ½"
2509 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
2510 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2511 msgid "Link has been severed"
2512 msgstr "¸µÅ©°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2514 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
2515 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
2516 msgid "No message of desired type"
2517 msgstr "Àû´çÇÑ ÇüÀ» °¡Áø ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
2519 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
2520 msgid "Out of streams resources"
2521 msgstr "½ºÆ®¸² ÀÚ¿ø ºÎÁ·"
2523 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
2524 msgid "Device not a stream"
2525 msgstr "ÀåÄ¡°¡ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾Æ´Ô"
2527 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
2528 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
2529 msgid "Value too large for defined data type"
2530 msgstr "Á¤ÀǵȠÀÚ·áÇüÀ¸·Î ¾²±â¿£ ³Ê¹« Å« °ª"
2532 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
2533 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
2534 msgid "Protocol error"
2535 msgstr "±Ô¾à ¿À·ù"
2537 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
2538 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
2539 msgid "Timer expired"
2540 msgstr "ŸÀ̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
2542 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
2543 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
2544 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
2545 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
2546 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
2547 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
2548 msgid "Operation canceled"
2549 msgstr "¸í·ÉÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾úÀ½"
2551 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
2552 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2553 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâÀº Àç½ÃÀ۵Ǿî¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2555 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
2556 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
2557 msgid "Channel number out of range"
2558 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Ã¤³Î ¹øÈ£"
2560 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
2561 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2562 msgid "Level 2 not synchronized"
2563 msgstr "µî±Þ 2°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ½"
2565 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
2566 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2567 msgid "Level 3 halted"
2568 msgstr "µî±Þ 3 ¸Ü¾úÀ½"
2570 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
2571 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2572 msgid "Level 3 reset"
2573 msgstr "µî±Þ 3 ¸®¼Â"
2575 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
2576 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2577 msgid "Link number out of range"
2578 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¸µÅ© ¹øÈ£"
2580 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
2581 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
2582 msgid "Protocol driver not attached"
2583 msgstr "±Ô¾à ±¸µ¿±â¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
2585 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
2586 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2587 msgid "No CSI structure available"
2588 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ CSI ±¸Á¶°¡ ¾øÀ½"
2590 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
2591 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2592 msgid "Level 2 halted"
2593 msgstr "µî±Þ 2 ¸Ü¾úÀ½"
2595 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
2596 msgid "Invalid exchange"
2597 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ±³È¯"
2599 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
2600 msgid "Invalid request descriptor"
2601 msgstr "À߸øµÈ ¿äû ±â¼úÀÚ"
2603 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
2604 msgid "Exchange full"
2605 msgstr "±³È¯ÀÌ °¡µæÂü"
2607 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
2608 msgid "No anode"
2609 msgstr "anode°¡ ¾øÀ½"
2611 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
2612 msgid "Invalid request code"
2613 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äû ÄÚµå"
2615 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
2616 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2617 msgid "Invalid slot"
2618 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½½·Ô"
2620 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
2621 msgid "File locking deadlock error"
2622 msgstr "ÆÄÀÏ Àá±Ý ±³Âø»óÅ ¿À·ù"
2624 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
2625 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
2626 msgid "Bad font file format"
2627 msgstr "À߸øµÈ ÆùÆ® ÆÄÀÏ Çü½Ä"
2629 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
2630 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2631 msgid "Machine is not on the network"
2632 msgstr "±â°è°¡ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2634 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
2635 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
2636 msgid "Package not installed"
2637 msgstr "ÆÐÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾ÊÀ½"
2639 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
2640 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
2641 msgid "Advertise error"
2642 msgstr "±¤°í ¿À·ù"
2644 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
2645 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
2646 msgid "Srmount error"
2647 msgstr "Srmount ¿À·ù"
2649 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
2650 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
2651 msgid "Communication error on send"
2652 msgstr "Àü¼Û Áß Åë½Å ¿À·ù"
2654 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
2655 msgid "RFS specific error"
2656 msgstr "RFS¿¡ ±¹ÇѵȠ¿À·ù"
2658 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
2659 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2660 msgid "Name not unique on network"
2661 msgstr "À̸§ÀÌ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ ´ÜÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2663 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
2664 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
2665 msgid "File descriptor in bad state"
2666 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À߸øµÈ »óÅ¿¡ ÀÖÀ½"
2668 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
2669 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
2670 msgid "Remote address changed"
2671 msgstr "¿ø°Ý ÁÖ¼Ò°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
2673 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
2674 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
2675 msgid "Can not access a needed shared library"
2676 msgstr "ÇÊ¿äÇÑ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2678 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
2679 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
2680 msgid "Accessing a corrupted shared library"
2681 msgstr "¼Õ»óµÈ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÔ"
2683 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
2684 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
2685 msgid ".lib section in a.out corrupted"
2686 msgstr "a.outÀÇ .lib ÀýÀÌ ¼Õ»óµÇ¾úÀ½"
2688 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
2689 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
2690 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¿Í ¸µÅ©ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÏ¿´À½"
2692 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
2693 msgid "Cannot exec a shared library directly"
2694 msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2696 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
2697 msgid "Streams pipe error"
2698 msgstr "½ºÆ®¸² ÆÄÀÌÇÁ ¿À·ù"
2700 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
2701 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
2702 msgid "Structure needs cleaning"
2703 msgstr "±¸Á¶¿¡ Ã»¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2705 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
2706 msgid "Not a XENIX named type file"
2707 msgstr "XENIX named Å¸ÀÔ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2709 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
2710 msgid "No XENIX semaphores available"
2711 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ XENIX ¼¼¸¶Æ÷¾î°¡ ¾øÀ½"
2713 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
2714 msgid "Is a named type file"
2715 msgstr "named Å¸ÀÔ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
2717 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
2718 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
2719 msgid "Remote I/O error"
2720 msgstr "¿ø°Ý ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
2722 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
2723 msgid "No medium found"
2724 msgstr "¸Å°³¹°ÀÌ ¾øÀ½"
2726 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
2727 msgid "Wrong medium type"
2728 msgstr "À߸øµÈ ¸Å°³Ã¼ Å¸ÀÔ"
2730 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
2731 msgid "Signal 0"
2732 msgstr "½ÅÈ£ 0"
2734 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
2735 msgid "IOT trap"
2736 msgstr "IOT Æ®·¦"
2738 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
2739 msgid "Error 0"
2740 msgstr "¿À·ù 0"
2742 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
2743 #: nis/nis_error.c:40
2744 msgid "Not owner"
2745 msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Ô"
2747 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
2748 msgid "I/O error"
2749 msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
2751 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
2752 msgid "Arg list too long"
2753 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±è"
2755 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
2756 msgid "Bad file number"
2757 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ¹øÈ£"
2759 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
2760 msgid "Not enough space"
2761 msgstr "¿ë·®ÀÌ ¸ðÀÚ¶÷"
2763 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
2764 msgid "Device busy"
2765 msgstr "ÀåÄ¡°¡ »ç¿ë ÁßÀÓ"
2767 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
2768 msgid "Cross-device link"
2769 msgstr "ÀåÄ¡°£ ¿¬°á"
2771 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
2772 msgid "File table overflow"
2773 msgstr "ÆÄÀÏ Å×À̺í Èê·¯ ³Ñħ"
2775 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
2776 msgid "Argument out of domain"
2777 msgstr "ÀÎÀÚ°¡ ¿µ¿ªÀ» ¹þ¾î³²"
2779 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
2780 msgid "Result too large"
2781 msgstr "°á°ú¹°ÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
2783 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
2784 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
2785 msgstr "±³Âø»óÅ°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú°Å³ª È¸ÇÇÇÕ´Ï´Ù"
2787 # (FIXME)
2788 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
2789 msgid "No record locks available"
2790 msgstr "·¹ÄÚµå Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
2792 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
2793 msgid "Disc quota exceeded"
2794 msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
2796 # (FIXME)
2797 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
2798 msgid "Bad exchange descriptor"
2799 msgstr "À߸øµÈ exchange ±â¼úÀÚ"
2801 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
2802 msgid "Bad request descriptor"
2803 msgstr "À߸øµÈ ¿äû ±â¼úÀÚ"
2805 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
2806 msgid "Message tables full"
2807 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ç¥°¡ ²Ë Ã¡½À´Ï´Ù"
2809 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
2810 msgid "Anode table overflow"
2811 msgstr "Anode Å×À̺í Èê·¯ ³Ñħ"
2813 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
2814 msgid "Bad request code"
2815 msgstr "À߸øµÈ ¿äû ÄÚµå"
2817 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
2818 msgid "File locking deadlock"
2819 msgstr "ÆÄÀÏ Àá±Ý ±³Âø»óÅÂ"
2821 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
2822 msgid "Error 58"
2823 msgstr "¿À·ù 142"
2825 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
2826 msgid "Error 59"
2827 msgstr "¿À·ù 59"
2829 # (FIXME)
2830 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
2831 msgid "Not a stream device"
2832 msgstr "½ºÆ®¸² ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Ô"
2834 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
2835 msgid "Out of stream resources"
2836 msgstr "½ºÆ®¸² ÀÚ¿ø ºÎÁ·"
2838 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
2839 msgid "Error 72"
2840 msgstr "¿À·ù 72"
2842 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
2843 msgid "Error 73"
2844 msgstr "¿À·ù 73"
2846 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
2847 msgid "Error 75"
2848 msgstr "¿À·ù 75"
2850 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
2851 msgid "Error 76"
2852 msgstr "¿À·ù 76"
2854 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
2855 msgid "Not a data message"
2856 msgstr "µ¥ÀÌŸ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾Æ´Ô"
2858 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
2859 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
2860 msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ Á¦ÇѺ¸´Ù ¸¹Àº µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¿Í ¸µÅ©ÇÏ·Á°í ÇßÀ½"
2862 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
2863 msgid "Can not exec a shared library directly"
2864 msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2866 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
2867 msgid "Illegal byte sequence"
2868 msgstr "¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­°¡ À߸øµÊ"
2870 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
2871 msgid "Operation not applicable"
2872 msgstr "¸í·ÉÀ» ¼öÇàÇÒ ¼ö ¾ÊÀ½"
2874 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
2875 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
2876 msgstr "°æ·Î¸íÀ» ÂѾư¥ ¶§ ¹ß°ßµÈ ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©ÀÇ °¹¼ö°¡ MAXSYMLINKSº¸´Ù ¸¹½À´Ï´Ù"
2878 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
2879 msgid "Error 91"
2880 msgstr "¿À·ù 91"
2882 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
2883 msgid "Error 92"
2884 msgstr "¿À·ù 92"
2886 # (FIXME)
2887 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
2888 msgid "Option not supported by protocol"
2889 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¿É¼ÇÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2891 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
2892 msgid "Error 100"
2893 msgstr "¿À·ù 100"
2895 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
2896 msgid "Error 101"
2897 msgstr "¿À·ù 101"
2899 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
2900 msgid "Error 102"
2901 msgstr "¿À·ù 102"
2903 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
2904 msgid "Error 103"
2905 msgstr "¿À·ù 103"
2907 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
2908 msgid "Error 104"
2909 msgstr "¿À·ù 104"
2911 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
2912 msgid "Error 105"
2913 msgstr "¿À·ù 105"
2915 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
2916 msgid "Error 106"
2917 msgstr "¿À·ù 106"
2919 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
2920 msgid "Error 107"
2921 msgstr "¿À·ù 107"
2923 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
2924 msgid "Error 108"
2925 msgstr "¿À·ù 108"
2927 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
2928 msgid "Error 109"
2929 msgstr "¿À·ù 109"
2931 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
2932 msgid "Error 110"
2933 msgstr "¿À·ù 110"
2935 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
2936 msgid "Error 111"
2937 msgstr "¿À·ù 111"
2939 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
2940 msgid "Error 112"
2941 msgstr "¿À·ù 112"
2943 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
2944 msgid "Error 113"
2945 msgstr "¿À·ù 113"
2947 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
2948 msgid "Error 114"
2949 msgstr "¿À·ù 114"
2951 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
2952 msgid "Error 115"
2953 msgstr "¿À·ù 115"
2955 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
2956 msgid "Error 116"
2957 msgstr "¿À·ù 116"
2959 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
2960 msgid "Error 117"
2961 msgstr "¿À·ù 117"
2963 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
2964 msgid "Error 118"
2965 msgstr "¿À·ù 118"
2967 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
2968 msgid "Error 119"
2969 msgstr "¿À·ù 119"
2971 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
2972 msgid "Operation not supported on transport endpoint"
2973 msgstr "Àü¼Û ºÎºÐ¿¡¼­ ÇØ´ç ¸í·ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2975 # (FIXME)
2976 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
2977 msgid "Address family not supported by protocol family"
2978 msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à±º¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
2980 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
2981 msgid "Network dropped connection because of reset"
2982 msgstr "¸®¼Â¶§¹®¿¡ ³×Æ®¿öÅ©°¡ ¿¬°áÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù"
2984 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
2985 msgid "Error 136"
2986 msgstr "¿À·ù 136"
2988 # (FIXME)
2989 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
2990 msgid "Not a name file"
2991 msgstr "name ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2993 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
2994 msgid "Not available"
2995 msgstr "»ç¿ë ºÒ°¡´É"
2997 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
2998 msgid "Is a name file"
2999 msgstr "name ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
3001 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
3002 msgid "Reserved for future use"
3003 msgstr "¹Ì·¡¿¡ »ç¿ëÇϱâ À§ÇØ ¿¹¾àµÊ"
3005 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
3006 msgid "Error 142"
3007 msgstr "¿À·ù 142"
3009 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
3010 msgid "Cannot send after socket shutdown"
3011 msgstr "¼ÒÄÏÀ» Á¾·áÇÑ ÈÄ¿¡´Â º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3013 #: stdio-common/psignal.c:63
3014 #, c-format
3015 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
3016 msgstr "%s%s¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d\n"
3018 #: dlfcn/dlinfo.c:51
3019 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
3020 msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ÀûÀçµÇÁö ¾ÊÀº Äڵ忡 RTLD_SELF¸¦ »ç¿ëÇÔ"
3022 #: dlfcn/dlinfo.c:61
3023 msgid "unsupported dlinfo request"
3024 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â dlinfo ¿äû"
3026 #: malloc/mcheck.c:346
3027 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3028 msgstr "¸Þ¸ð¸®´Â °ß°íÇÏÁö¸¸, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ¸¹½À´Ï´Ù\n"
3030 #: malloc/mcheck.c:349
3031 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3032 msgstr "ºí·°À» ÇÒ´çÇϱâ Àü¿¡ ¸Þ¸ð¸®°¡ ÈѼյÊ\n"
3034 #: malloc/mcheck.c:352
3035 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3036 msgstr "ºí·°À» ÇÒ´çÀÌ ³¡³ª±â Àü¿¡ ¸Þ¸ð¸®°¡ ÈѼյÊ\n"
3038 #: malloc/mcheck.c:355
3039 msgid "block freed twice\n"
3040 msgstr "ºí·°ÀÌ µÎ¹ø ºñ¿öÁ³À½\n"
3042 #: malloc/mcheck.c:358
3043 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3044 msgstr "¾ûÅ͸® mcheck_status, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3046 # ¹ø¿ª: NameÀÌ µ¿»çÀΰ¡, ¸í»çÀΰ¡???
3047 #: malloc/memusagestat.c:53
3048 msgid "Name output file"
3049 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ À̸§"
3051 #: malloc/memusagestat.c:54
3052 msgid "Title string used in output graphic"
3053 msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈ¿¡ Á¦¸ñ ¹®ÀÚ¿­ »ç¿ë"
3055 #: malloc/memusagestat.c:55
3056 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3057 msgstr "½Ã°£¿¡ ºñ·ÊÇϴ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ªÀº ÇÔ¼ö È£Ãâ È½¼ö¿¡ ºñ·ÊÇÕ´Ï´Ù)"
3059 #: malloc/memusagestat.c:57
3060 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3061 msgstr "Àüü ¸Þ¸ð¸® ¼Ò¸ð¿¡ ´ëÇÑ ±×·¡ÇÁµµ ±×¸³´Ï´Ù"
3063 #: malloc/memusagestat.c:58
3064 msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
3065 msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈ Çȼ¿°ªÀ» ³Ð°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
3067 #: malloc/memusagestat.c:59
3068 msgid "make output graphic VALUE pixel high"
3069 msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈ Çȼ¿°ªÀ» ³ô°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
3071 #: malloc/memusagestat.c:64
3072 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3073 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ ÀÚ·á¿¡¼­ ±×·¡ÇÈ ¸¸µé±â"
3075 #: malloc/memusagestat.c:67
3076 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3077 msgstr "<µ¥ÀÌŸÆÄÀÏ> [<Ãâ·ÂÆÄÀÏ>]"
3079 #: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
3080 msgid "Unknown error"
3081 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
3083 #: string/strsignal.c:69
3084 #, c-format
3085 msgid "Real-time signal %d"
3086 msgstr "½Ç-½Ã°¢ ½Ã±×³¯ %d"
3088 #: string/strsignal.c:73
3089 #, c-format
3090 msgid "Unknown signal %d"
3091 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d"
3093 #: timezone/zdump.c:176
3094 #, c-format
3095 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
3096 msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ --version ] [ -v ] [ -c Àý´Ü ] Áö¿ª¸í ... ÀÔ´Ï´Ù\n"
3098 #: timezone/zdump.c:269
3099 msgid "Error writing to standard output"
3100 msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µ¥ ¿À·ù"
3102 #: timezone/zic.c:361
3103 #, c-format
3104 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
3105 msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²: %s\n"
3107 #: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
3108 msgid "Unknown system error"
3109 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
3111 #: timezone/zic.c:420
3112 #, c-format
3113 msgid "\"%s\", line %d: %s"
3114 msgstr "\"%s\", Çà %d: %s"
3116 #: timezone/zic.c:423
3117 #, c-format
3118 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
3119 msgstr " (\"%s\"¿¡ Àִ ±ÔÄ¢, Çà %d)"
3121 #: timezone/zic.c:435
3122 msgid "warning: "
3123 msgstr "°æ°í: "
3125 #: timezone/zic.c:445
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
3129 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
3130 msgstr ""
3131 "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l Áö¿ª½Ã°¢ ] [ -p Æ÷½Ä½º±ÔÄ¢ ] \\\n"
3132 "\t[ -d µð·ºÅ丮 ] [ -L À±ÃÊ ] [ -y  ¿¬µµÀÇÇüÅ ] [ ÆÄÀÏÀ̸§ ... ] ÀÔ´Ï´Ù\n"
3134 #: timezone/zic.c:492
3135 #, c-format
3136 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3137 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -d ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
3139 #: timezone/zic.c:502
3140 #, c-format
3141 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3142 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -l ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
3144 #: timezone/zic.c:512
3145 #, c-format
3146 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3147 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -p ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
3149 #: timezone/zic.c:522
3150 #, c-format
3151 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3152 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -y ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
3154 #: timezone/zic.c:532
3155 #, c-format
3156 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3157 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -L ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
3159 #: timezone/zic.c:639
3160 #, c-format
3161 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
3162 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3164 #: timezone/zic.c:646
3165 msgid "hard link failed, symbolic link used"
3166 msgstr "Çϵ堸µÅ© ½ÇÆÐ, ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©°¡ »ç¿ëµË´Ï´Ù"
3168 #: timezone/zic.c:654
3169 #, c-format
3170 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
3171 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3173 #: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
3174 msgid "same rule name in multiple files"
3175 msgstr "¿©·¯ ÆÄÀÏ¿¡ °°Àº À̸§ÀÇ ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖÀ½"
3177 #: timezone/zic.c:795
3178 msgid "unruly zone"
3179 msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª"
3181 #: timezone/zic.c:802
3182 #, c-format
3183 msgid "%s in ruleless zone"
3184 msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª¿¡ %s ÀÖÀ½"
3186 #: timezone/zic.c:823
3187 msgid "standard input"
3188 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
3190 #: timezone/zic.c:828
3191 #, c-format
3192 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3193 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3195 #: timezone/zic.c:839
3196 msgid "line too long"
3197 msgstr "ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3199 #: timezone/zic.c:859
3200 msgid "input line of unknown type"
3201 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇüÅÂÀÇ ÀÔ·ÂÇà"
3203 #: timezone/zic.c:875
3204 #, c-format
3205 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
3206 msgstr "%s: À±ÃÊ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ %s ÆÄÀÏ¿¡ Leap ÁÙÀÌ ÀÖÀ½\n"
3208 #: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
3209 #, c-format
3210 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3211 msgstr "%s: panic: ºÎÀûÀýÇÑ ÁÂÇ×°ª %d\n"
3213 #: timezone/zic.c:890
3214 #, c-format
3215 msgid "%s: Error reading %s\n"
3216 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
3218 #: timezone/zic.c:897
3219 #, c-format
3220 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
3221 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s\n"
3223 #: timezone/zic.c:902
3224 msgid "expected continuation line not found"
3225 msgstr "¿¹»óÇß´ø ¿¬¼Ó ÇàÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
3227 #: timezone/zic.c:958
3228 msgid "wrong number of fields on Rule line"
3229 msgstr "Rule ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3231 #: timezone/zic.c:962
3232 msgid "nameless rule"
3233 msgstr "À̸§¾ø´Â ±ÔÄ¢"
3235 #: timezone/zic.c:967
3236 msgid "invalid saved time"
3237 msgstr "Àý¾à ½Ã°£ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
3239 #: timezone/zic.c:986
3240 msgid "wrong number of fields on Zone line"
3241 msgstr "Zone ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °¹¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3243 #: timezone/zic.c:992
3244 #, c-format
3245 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
3246 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -l ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
3248 #: timezone/zic.c:1000
3249 #, c-format
3250 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
3251 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -p ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
3253 #: timezone/zic.c:1012
3254 #, c-format
3255 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
3256 msgstr "Áö¿ª¸í %s (ÆÄÀÏ \"%s\", Çà %d) Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
3258 #: timezone/zic.c:1028
3259 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
3260 msgstr "Zone continuation ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3262 #: timezone/zic.c:1068
3263 msgid "invalid UTC offset"
3264 msgstr "UTC ¿É¼ÂÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
3266 #: timezone/zic.c:1071
3267 msgid "invalid abbreviation format"
3268 msgstr "¾à¾î Çü½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
3270 #: timezone/zic.c:1097
3271 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3272 msgstr "°è¼ÓµÇ´Â Zone ÁÙ¿¡ Àִ ³¡ ½Ã°¢ÀÌ À­ ÁÙ¿¡ Àִ ³¡½Ã°¢º¸´Ù ´ÊÀº ½Ã°¢ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
3274 #: timezone/zic.c:1124
3275 msgid "wrong number of fields on Leap line"
3276 msgstr "Leap ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3278 #: timezone/zic.c:1133
3279 msgid "invalid leaping year"
3280 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ À±³â"
3282 #: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
3283 msgid "invalid month name"
3284 msgstr "´Þ À̸§ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
3286 #: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
3287 msgid "invalid day of month"
3288 msgstr "´ÞÀÇ ³¯Â¥ ¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
3290 #: timezone/zic.c:1166
3291 msgid "time before zero"
3292 msgstr "0 ÀÌÀüÀÇ ½Ã°£"
3294 #: timezone/zic.c:1170
3295 msgid "time too small"
3296 msgstr "½Ã°£ °ªÀÌ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù"
3298 #: timezone/zic.c:1174
3299 msgid "time too large"
3300 msgstr "½Ã°£ °ªÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
3302 #: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
3303 msgid "invalid time of day"
3304 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÏ·çÁß ½Ã°¢"
3306 #: timezone/zic.c:1197
3307 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
3308 msgstr "Leap ÁÙ¿¡ À߸øµÈ CORRECTION Çʵå"
3310 #: timezone/zic.c:1201
3311 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
3312 msgstr "Leap ÁÙ¿¡ À߸øµÈ Rolling/Stationary Çʵå"
3314 #: timezone/zic.c:1216
3315 msgid "wrong number of fields on Link line"
3316 msgstr "Link ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3318 #: timezone/zic.c:1220
3319 msgid "blank FROM field on Link line"
3320 msgstr "Link ÁÙ¿¡ FROM Çʵ尡 ¾øÀ½"
3322 #: timezone/zic.c:1224
3323 msgid "blank TO field on Link line"
3324 msgstr "Link ÁÙ¿¡ TO Çʵ尡 ¾øÀ½"
3326 #: timezone/zic.c:1301
3327 msgid "invalid starting year"
3328 msgstr "½ÃÀÛÇϴ ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
3330 #: timezone/zic.c:1305
3331 msgid "starting year too low to be represented"
3332 msgstr "½ÃÀÛ ¿¬µµ°¡ ³Ê¹« ³·Àº ¼ö¶ó¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3334 #: timezone/zic.c:1307
3335 msgid "starting year too high to be represented"
3336 msgstr "½ÃÀÛ ¿¬µµ°¡ ³Ê¹« ³ôÀº ¼ö¶ó¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3338 #: timezone/zic.c:1326
3339 msgid "invalid ending year"
3340 msgstr "³¡³ª´Â ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
3342 #: timezone/zic.c:1330
3343 msgid "ending year too low to be represented"
3344 msgstr "³¡ ¿¬µµ°¡ ³Ê¹« ³·Àº ¼ö¶ó¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3346 #: timezone/zic.c:1332
3347 msgid "ending year too high to be represented"
3348 msgstr "³¡ ¿¬µµ°¡ ³Ê¹« ³ôÀº ¼ö¶ó¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3350 #: timezone/zic.c:1335
3351 msgid "starting year greater than ending year"
3352 msgstr "½ÃÀÛÇϴ ÇØ°¡ ³¡³ª´Â Çغ¸´Ù Å®´Ï´Ù"
3354 #: timezone/zic.c:1342
3355 msgid "typed single year"
3356 msgstr "ÇÑ°³ÀÇ ¿¬µµ°¡ Å¸ÀÌÇÁµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3358 #: timezone/zic.c:1379
3359 msgid "invalid weekday name"
3360 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äÀÏ À̸§"
3362 #: timezone/zic.c:1494
3363 #, c-format
3364 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
3365 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3367 #: timezone/zic.c:1504
3368 #, c-format
3369 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
3370 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3372 #: timezone/zic.c:1570
3373 #, c-format
3374 msgid "%s: Error writing %s\n"
3375 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
3377 #: timezone/zic.c:1760
3378 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3379 msgstr "´ÜÁö Á¾·á½Ã°¢ ÀÌÈÄ¿¡ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ ½Ã°£´ë ¾à¾î¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3381 #: timezone/zic.c:1803
3382 msgid "too many transitions?!"
3383 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÀüÀÌ?!"
3385 #: timezone/zic.c:1822
3386 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
3387 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Æ²¸° isdst·Î addtypeÀ» È£ÃâÇßÀ½"
3389 #: timezone/zic.c:1826
3390 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
3391 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Æ²¸° ttisstd·Î addtypeÀ» È£ÃâÇßÀ½"
3393 #: timezone/zic.c:1830
3394 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
3395 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Æ²¸° ttisgmt·Î addtypeÀ» È£ÃâÇßÀ½"
3397 #: timezone/zic.c:1849
3398 msgid "too many local time types"
3399 msgstr "Áö¿ª½ÃÀÇ Á¾·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
3401 #: timezone/zic.c:1877
3402 msgid "too many leap seconds"
3403 msgstr "À±ÃÊ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
3405 #: timezone/zic.c:1883
3406 msgid "repeated leap second moment"
3407 msgstr "À±ÃÊÀÇ Å©±â°¡ Áߺ¹µÇ¾úÀ½"
3409 #: timezone/zic.c:1935
3410 msgid "Wild result from command execution"
3411 msgstr "¸í·É ½ÇÇà¿¡¼­ Á¦ ¸Ú´ë·ÎÀÇ °á°ú°¡ ³ª¿ÔÀ½"
3413 #: timezone/zic.c:1936
3414 #, c-format
3415 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
3416 msgstr "%s: ¸í·ÉÀº '%s'¿´°í, °á°ú´Â %d¿´½À´Ï´Ù\n"
3418 #: timezone/zic.c:2031
3419 msgid "Odd number of quotation marks"
3420 msgstr "µû¿ÈÇ¥°¡ È¦¼ö °³ÀÔ´Ï´Ù"
3422 #: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
3423 msgid "time overflow"
3424 msgstr "½Ã°£ Èê·¯ ³Ñħ"
3426 #: timezone/zic.c:2117
3427 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
3428 msgstr "Æò³â¿¡ 2¿ù 29ÀÏÀ» »ç¿ëÇÔ"
3430 #: timezone/zic.c:2151
3431 msgid "no day in month matches rule"
3432 msgstr "±ÔÄ¢¿¡ ºÎÇյǴ ³¯ÀÌ ´Þ ¾È¿¡ ¾øÀ½"
3434 #: timezone/zic.c:2175
3435 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
3436 msgstr "³Ê¹« ¸¹°Å³ª ³Ê¹« ±ä ½Ã°£´ë ¾à¾î"
3438 #: timezone/zic.c:2216
3439 #, c-format
3440 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
3441 msgstr "%s: %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3443 #: timezone/zic.c:2238
3444 #, c-format
3445 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
3446 msgstr "%s: %dÀº(´Â) ºÎÈ£ È®ÀåÀÌ Á¦´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
3448 #: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
3449 msgid "parameter null or not set"
3450 msgstr "ÀÎÀÚ°¡ nullÀ̰ųª ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3452 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
3453 msgid "Address family for hostname not supported"
3454 msgstr "È£½ºÆ®À̸§¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼Ò±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
3456 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
3457 msgid "Temporary failure in name resolution"
3458 msgstr "name resolution¿¡¼­ ÀϽÃÀûÀΠ½ÇÆÐ"
3460 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
3461 msgid "Bad value for ai_flags"
3462 msgstr "À߸øµÈ ai_flagsÀÇ °ª"
3464 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
3465 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3466 msgstr "name resolution¿¡¼­ º¹±¸ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ"
3468 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
3469 msgid "ai_family not supported"
3470 msgstr "ai_family°¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3472 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
3473 msgid "Memory allocation failure"
3474 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
3476 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
3477 msgid "No address associated with hostname"
3478 msgstr "È£½ºÆ®À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
3480 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
3481 msgid "Name or service not known"
3482 msgstr "Name È¤Àº ¼­ºñ½º¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3484 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3485 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3486 msgstr "ai_socktype¿¡¼­´Â servnameÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3488 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3489 msgid "ai_socktype not supported"
3490 msgstr "ai_socktypeÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3492 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3493 msgid "System error"
3494 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
3496 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
3497 msgid "Processing request in progress"
3498 msgstr "ÁøÇàÁßÀΠ¿äûÀ» ¼öÇàÁßÀÔ´Ï´Ù"
3500 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
3501 msgid "Request canceled"
3502 msgstr "¿äûÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾úÀ½"
3504 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
3505 msgid "Request not canceled"
3506 msgstr "¿äûÀÌ Ãë¼ÒµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
3508 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
3509 msgid "All requests done"
3510 msgstr "¸ðµç ¿äûÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3512 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
3513 msgid "Interrupted by a signal"
3514 msgstr "½Ã±×³Î¿¡ ÀÇÇØ ÁߴܵÊ"
3516 #: posix/getconf.c:892
3517 #, c-format
3518 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
3519 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-v <½ºÆå>] <º¯¼ö¸í> [<°æ·Î¸í>]\n"
3521 #: posix/getconf.c:950
3522 #, c-format
3523 msgid "unknown specification \"%s\""
3524 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ºÆå \"%s\""
3526 #: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
3527 msgid "undefined"
3528 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
3530 #: posix/getconf.c:1017
3531 #, c-format
3532 msgid "Unrecognized variable `%s'"
3533 msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö `%s'"
3535 #: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
3536 #, c-format
3537 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3538 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
3540 #: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
3541 #, c-format
3542 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3543 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3545 #: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
3546 #, c-format
3547 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3548 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3550 #: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
3551 #: posix/getopt.c:1181
3552 #, c-format
3553 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3554 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
3556 #: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
3557 #, c-format
3558 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3559 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
3561 #: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
3562 #, c-format
3563 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3564 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
3566 #: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
3567 #, c-format
3568 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3569 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
3571 #: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
3572 #, c-format
3573 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3574 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
3576 #: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
3577 #: posix/getopt.c:1255
3578 #, c-format
3579 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3580 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
3582 #: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
3583 #, c-format
3584 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
3585 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
3587 #: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
3588 #, c-format
3589 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
3590 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3592 #: posix/regcomp.c:150
3593 msgid "No match"
3594 msgstr "¸Â´Â Â¦ ¾øÀ½"
3596 #: posix/regcomp.c:153
3597 msgid "Invalid regular expression"
3598 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä"
3600 #: posix/regcomp.c:156
3601 msgid "Invalid collation character"
3602 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ´ëÁ¶ ¹®ÀÚ"
3604 #: posix/regcomp.c:159
3605 msgid "Invalid character class name"
3606 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀڠŬ·¡½º À̸§"
3608 #: posix/regcomp.c:162
3609 msgid "Trailing backslash"
3610 msgstr "µû¶óºÙ´Â ¿ª½½·¡½¬"
3612 #: posix/regcomp.c:165
3613 msgid "Invalid back reference"
3614 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÈĹæ ÂüÁ¶"
3616 #: posix/regcomp.c:168
3617 msgid "Unmatched [ or [^"
3618 msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â [ ¶Ç´Â [^"
3620 #: posix/regcomp.c:171
3621 msgid "Unmatched ( or \\("
3622 msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ( ¶Ç´Â \\("
3624 #: posix/regcomp.c:174
3625 msgid "Unmatched \\{"
3626 msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\{"
3628 #: posix/regcomp.c:177
3629 msgid "Invalid content of \\{\\}"
3630 msgstr "\\{\\}¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³»¿ë¹°ÀÌ ÀÖÀ½"
3632 #: posix/regcomp.c:180
3633 msgid "Invalid range end"
3634 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹üÀ§ ³¡"
3636 #: posix/regcomp.c:183
3637 msgid "Memory exhausted"
3638 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
3640 #: posix/regcomp.c:186
3641 msgid "Invalid preceding regular expression"
3642 msgstr "¾Õ¼± Á¤±Ô½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
3644 #: posix/regcomp.c:189
3645 msgid "Premature end of regular expression"
3646 msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
3648 #: posix/regcomp.c:192
3649 msgid "Regular expression too big"
3650 msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
3652 #: posix/regcomp.c:195
3653 msgid "Unmatched ) or \\)"
3654 msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ) ¶Ç´Â \\)"
3656 #: posix/regcomp.c:661
3657 msgid "No previous regular expression"
3658 msgstr "ÀÌÀüÀÇ Á¤±Ô½ÄÀÌ ¾øÀ½"
3660 #: argp/argp-help.c:224
3661 #, c-format
3662 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
3663 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Àμö´Â °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
3665 #: argp/argp-help.c:233
3666 #, c-format
3667 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
3668 msgstr "%.*s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ARGP_HELP_FMT ÀÎÀÚ"
3670 #: argp/argp-help.c:245
3671 #, c-format
3672 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
3673 msgstr "ARGP_HELP_FMT¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °Í: %s"
3675 #: argp/argp-help.c:1205
3676 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
3677 msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ´ëÇØ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀΠÀÎÀڴ ±× ±ä ¿É¼Ç¿¡ ÇØ´çÇϴ ªÀº ¿É¼Ç¿¡¼­µµ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀÔ´Ï´Ù."
3679 #: argp/argp-help.c:1592
3680 msgid "Usage:"
3681 msgstr "»ç¿ë¹ý:"
3683 #: argp/argp-help.c:1596
3684 msgid "  or: "
3685 msgstr "  È¤Àº: "
3687 #: argp/argp-help.c:1608
3688 msgid " [OPTION...]"
3689 msgstr "[<¿É¼Ç>...]"
3691 #: argp/argp-help.c:1635
3692 #, c-format
3693 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
3694 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' È¤Àº `%s --usage' ÇϽʽÿÀ.\n"
3696 #: argp/argp-help.c:1663
3697 #, c-format
3698 msgid "Report bugs to %s.\n"
3699 msgstr "¹ö±×¸¦ %s ÁּҷΠ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n"
3701 #: argp/argp-parse.c:115
3702 msgid "Give this help list"
3703 msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» ¸®½ºÆ®¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
3705 #: argp/argp-parse.c:116
3706 msgid "Give a short usage message"
3707 msgstr "°£·«ÇÑ »ç¿ë¹ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
3709 #: argp/argp-parse.c:117
3710 msgid "Set the program name"
3711 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ À̸§ °áÁ¤"
3713 #: argp/argp-parse.c:119
3714 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
3715 msgstr "SECSÃÊ µ¿¾È ¸ØÃã (±âº»°ª 3600)"
3717 #: argp/argp-parse.c:180
3718 msgid "Print program version"
3719 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü Ç¥½Ã"
3721 #: argp/argp-parse.c:196
3722 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
3723 msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!?"
3725 #: argp/argp-parse.c:672
3726 #, c-format
3727 msgid "%s: Too many arguments\n"
3728 msgstr "%s: ÀÎÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½\n"
3730 #: argp/argp-parse.c:813
3731 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
3732 msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¿É¼ÇÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù!?"
3734 #: resolv/herror.c:68
3735 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
3736 msgstr "ÇØ°á±â ¿À·ù 0 (¿À·ù¾Æ´Ô)"
3738 #: resolv/herror.c:69
3739 msgid "Unknown host"
3740 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®"
3742 #: resolv/herror.c:70
3743 msgid "Host name lookup failure"
3744 msgstr "È£½ºÆ® À̸§ Å½»ö ½ÇÆÐ"
3746 #: resolv/herror.c:71
3747 msgid "Unknown server error"
3748 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­¹ö ¿À·ù"
3750 #: resolv/herror.c:72
3751 msgid "No address associated with name"
3752 msgstr "À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
3754 #: resolv/herror.c:108
3755 msgid "Resolver internal error"
3756 msgstr "ÇØ°á±â ³»ºÎ ¿À·ù"
3758 #: resolv/herror.c:111
3759 msgid "Unknown resolver error"
3760 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇØ°á±â ¿À·ù"
3762 #: resolv/res_hconf.c:147
3763 #, c-format
3764 msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
3765 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¼­ºñ½º°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö¸¸, `%s'ÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3767 #: resolv/res_hconf.c:165
3768 #, c-format
3769 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
3770 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ÇÑ°³ ÀÌ»óÀÇ %d ¼­ºñ½º¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3772 #: resolv/res_hconf.c:191
3773 #, c-format
3774 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
3775 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¸®½ºÆ® ±¸ºÐÀÚ µÚ¿¡ keyword°¡ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3777 #: resolv/res_hconf.c:231
3778 #, c-format
3779 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
3780 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: %d°³ ÀÌ»óÀÇ trim domainÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3782 #: resolv/res_hconf.c:256
3783 #, c-format
3784 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
3785 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¸®½ºÆ® ±¸ºÐÀÚ µÚ¿¡ domainÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3787 #: resolv/res_hconf.c:319
3788 #, c-format
3789 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
3790 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: `on' È¤Àº `off'°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö¸¸, `%s'ÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3792 #: resolv/res_hconf.c:366
3793 #, c-format
3794 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
3795 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: À߸øµÈ ¸í·É¾î `%s'\n"
3797 #: resolv/res_hconf.c:395
3798 #, c-format
3799 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
3800 msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¸Ç µÚÀÇ ÀÌ»óÇÑ °ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: `%s'\n"
3802 #: nss/getent.c:51
3803 msgid "database [key ...]"
3804 msgstr "µ¥ÀÌŸº£À̽º [Å°...]"
3806 #: nss/getent.c:56
3807 msgid "Service configuration to be used"
3808 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼­ºñ½º ¼³Á¤"
3810 #: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
3811 #, c-format
3812 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
3813 msgstr "%s¿¡ enumerationÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3815 #: nss/getent.c:800
3816 msgid "getent - get entries from administrative database."
3817 msgstr "getent - °ü¸® µ¥ÀÌŸº£À̽º¿¡¼­ entry¸¦ ¾òÀ½."
3819 #: nss/getent.c:801
3820 msgid "Supported databases:"
3821 msgstr "Áö¿øµÇ´Â µ¥ÀÌŸº£À̽º:"
3823 #: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
3824 msgid "wrong number of arguments"
3825 msgstr "ÀμöÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
3827 #: nss/getent.c:868
3828 #, c-format
3829 msgid "Unknown database: %s\n"
3830 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µ¥ÀÌŸº£À̽º: `%s'\n"
3832 #: debug/pcprofiledump.c:52
3833 msgid "Don't buffer output"
3834 msgstr "¹öÆÛ Ãâ·ÂÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3836 #: debug/pcprofiledump.c:57
3837 msgid "Dump information generated by PC profiling."
3838 msgstr "PC ÇÁ·ÎÆÄÀϸµÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø Á¤º¸¸¦ ´ýÇÁÇÕ´Ï´Ù."
3840 #: debug/pcprofiledump.c:60
3841 msgid "[FILE]"
3842 msgstr "[<ÆÄÀÏ>]"
3844 #: debug/pcprofiledump.c:100
3845 msgid "cannot open input file"
3846 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3848 #: debug/pcprofiledump.c:106
3849 msgid "cannot read header"
3850 msgstr "Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3852 #: debug/pcprofiledump.c:170
3853 msgid "invalid pointer size"
3854 msgstr "À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ Å©±â"
3856 #: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
3857 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
3858 msgstr "rcmd: ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3860 #: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
3861 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
3862 msgstr "rcmd: socket: ¸ðµç Æ÷Æ®°¡ »ç¿ëÁß\n"
3864 #: inet/rcmd.c:222
3865 #, c-format
3866 msgid "connect to address %s: "
3867 msgstr "ÁÖ¼Ò %s¿¡ ¿¬°á: "
3869 #: inet/rcmd.c:240
3870 #, c-format
3871 msgid "Trying %s...\n"
3872 msgstr "%s ½ÃµµÁß...\n"
3874 #: inet/rcmd.c:289
3875 #, c-format
3876 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
3877 msgstr "rcmd: write (Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %m\n"
3879 #: inet/rcmd.c:310
3880 #, c-format
3881 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
3882 msgstr "rcmd: poll (Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %m\n"
3884 #: inet/rcmd.c:313
3885 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
3886 msgstr "poll: È¸·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n"
3888 #: inet/rcmd.c:358
3889 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
3890 msgstr "socket: È¸·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n"
3892 #: inet/rcmd.c:387
3893 #, c-format
3894 msgid "rcmd: %s: short read"
3895 msgstr "rcmd: %s: ÀбⰡ ²÷°åÀ½"
3897 #: inet/rcmd.c:549
3898 msgid "lstat failed"
3899 msgstr "lstat ½ÇÆÐ"
3901 #: inet/rcmd.c:551
3902 msgid "not regular file"
3903 msgstr "ÀϹݠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
3905 #: inet/rcmd.c:556
3906 msgid "cannot open"
3907 msgstr "¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3909 #: inet/rcmd.c:558
3910 msgid "fstat failed"
3911 msgstr "fstat ½ÇÆÐ"
3913 #: inet/rcmd.c:560
3914 msgid "bad owner"
3915 msgstr "À߸øµÈ ¼ÒÀ¯ÀÚ"
3917 #: inet/rcmd.c:562
3918 msgid "writeable by other than owner"
3919 msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷ÀÌ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
3921 #: inet/rcmd.c:564
3922 msgid "hard linked somewhere"
3923 msgstr "¾îµò°¡¿¡ Çϵ堸µÅ©µÊ"
3925 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
3926 msgid "out of memory"
3927 msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
3929 #: inet/ruserpass.c:184
3930 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
3931 msgstr "¿À·ù: .netrc ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
3933 #: inet/ruserpass.c:185
3934 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
3935 msgstr "¿­¼è±ÛÀ» Áö¿ì°Å³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù."
3937 #: inet/ruserpass.c:277
3938 #, c-format
3939 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
3940 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â .netrc Å°¿öµå %s"
3942 #: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
3943 msgid "authunix_create: out of memory\n"
3944 msgstr "authunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
3946 #: sunrpc/auth_unix.c:318
3947 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
3948 msgstr "auto_none.c - Ä¡¸íÀûÀΠÁ¤·Ä(marshalling) ¹®Á¦"
3950 #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
3951 #, c-format
3952 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
3953 msgstr "; ³·Àº ¹öÀü = %lu, ³ôÀº ¹öÀü = %lu"
3955 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
3956 msgid "; why = "
3957 msgstr "; ÀÌÀ¯ = "
3959 #: sunrpc/clnt_perr.c:132
3960 #, c-format
3961 msgid "(unknown authentication error - %d)"
3962 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¿À·ù - %d)"
3964 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
3965 msgid "RPC: Success"
3966 msgstr "RPC: ¼º°ø"
3968 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
3969 msgid "RPC: Can't encode arguments"
3970 msgstr "RPC: Àμö¸¦ ºÎȣȭÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3972 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
3973 msgid "RPC: Can't decode result"
3974 msgstr "RPC: °á°ú¸¦ Çص¶ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3976 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
3977 msgid "RPC: Unable to send"
3978 msgstr "RPC: º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
3980 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
3981 msgid "RPC: Unable to receive"
3982 msgstr "RPC: ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
3984 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
3985 msgid "RPC: Timed out"
3986 msgstr "RPC: ½Ã°£ ÃÊ°ú"
3988 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
3989 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
3990 msgstr "RPC: È£È¯µÇÁö ¾Ê´Â RPC ¹öÀü"
3992 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
3993 msgid "RPC: Authentication error"
3994 msgstr "RPC: ÀÎÁõ ¿À·ù"
3996 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
3997 msgid "RPC: Program unavailable"
3998 msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É"
4000 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
4001 msgid "RPC: Program/version mismatch"
4002 msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥/¹öÀü ºÒÀÏÄ¡"
4004 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
4005 msgid "RPC: Procedure unavailable"
4006 msgstr "RPC: ÇÁ·Î½ÃÁ® »ç¿ë ºÒ°¡´É"
4008 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
4009 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4010 msgstr "RPC: ¼­¹ö°¡ Àμö¸¦ Çص¶ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4012 #: sunrpc/clnt_perr.c:224
4013 msgid "RPC: Remote system error"
4014 msgstr "RPC: ¿ø°Ý ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
4016 #: sunrpc/clnt_perr.c:228
4017 msgid "RPC: Unknown host"
4018 msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®"
4020 #: sunrpc/clnt_perr.c:232
4021 msgid "RPC: Unknown protocol"
4022 msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±Ô¾à"
4024 #: sunrpc/clnt_perr.c:236
4025 msgid "RPC: Port mapper failure"
4026 msgstr "RPC: Æ÷Æ® ¸ÊÆÛ ½ÇÆÐ"
4028 #: sunrpc/clnt_perr.c:240
4029 msgid "RPC: Program not registered"
4030 msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀ½"
4032 #: sunrpc/clnt_perr.c:244
4033 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4034 msgstr "RPC: ½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
4036 #: sunrpc/clnt_perr.c:285
4037 msgid "RPC: (unknown error code)"
4038 msgstr "RPC: (¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ÄÚµå)"
4040 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
4041 msgid "Authentication OK"
4042 msgstr "ÀÎÁõ ¼º°ø"
4044 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
4045 msgid "Invalid client credential"
4046 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©"
4048 #: sunrpc/clnt_perr.c:364
4049 msgid "Server rejected credential"
4050 msgstr "¼­¹ö°¡ ÀÚ°Ý ºÎ¿©¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù"
4052 #: sunrpc/clnt_perr.c:368
4053 msgid "Invalid client verifier"
4054 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® °ËÁõ±â"
4056 #: sunrpc/clnt_perr.c:372
4057 msgid "Server rejected verifier"
4058 msgstr "¼­¹ö°¡ °ËÁõ±â¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù"
4060 #: sunrpc/clnt_perr.c:376
4061 msgid "Client credential too weak"
4062 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©°¡ ³Ê¹« ¾àÇÔ"
4064 #: sunrpc/clnt_perr.c:380
4065 msgid "Invalid server verifier"
4066 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼­¹ö °ËÁõ±â"
4068 #: sunrpc/clnt_perr.c:384
4069 msgid "Failed (unspecified error)"
4070 msgstr "½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
4072 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
4073 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
4074 msgstr "clnt_raw.c - Ä¡¸íÀûÀΠÇì´õ ¿¬¼ÓÈ­ ¿À·ù."
4076 #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
4077 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4078 msgstr "clnttcp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4080 #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
4081 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4082 msgstr "clntudp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4084 #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
4085 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4086 msgstr "clntunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4088 #: sunrpc/get_myaddr.c:78
4089 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4090 msgstr "get_myaddress: ioctl (ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¼³Á¤À» ¾òÀ½)"
4092 #: sunrpc/pm_getmaps.c:74
4093 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
4094 msgstr "pmap_genmaps rcp ¹®Á¦"
4096 #: sunrpc/pmap_clnt.c:72
4097 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4098 msgstr "__get_myaddress: ioctl (ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¼³Á¤À» ¾òÀ½)"
4100 #: sunrpc/pmap_clnt.c:137
4101 msgid "Cannot register service"
4102 msgstr "¼­ºñ½º¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4104 #: sunrpc/pmap_rmt.c:190
4105 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
4106 msgstr "broadcast: ioctl (ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¼³Á¤ ¾òÀ½)"
4108 #: sunrpc/pmap_rmt.c:199
4109 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
4110 msgstr "broadcast: ioctl (ÀÎÅÍÆäÀ̽º Ç÷¡±× ¾òÀ½)"
4112 #: sunrpc/pmap_rmt.c:269
4113 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4114 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® rpc¸¦ À§ÇÑ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4116 #: sunrpc/pmap_rmt.c:276
4117 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4118 msgstr "¼ÒÄÏ ¿É¼Ç SO_BROADCAST¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4120 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
4121 msgid "Cannot send broadcast packet"
4122 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4124 #: sunrpc/pmap_rmt.c:353
4125 msgid "Broadcast poll problem"
4126 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ¼±Å๮Á¦"
4128 #: sunrpc/pmap_rmt.c:366
4129 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4130 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4132 #: sunrpc/rpc_main.c:288
4133 #, c-format
4134 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4135 msgstr "%s: Ãâ·ÂÀÌ %sÀ»(¸¦) µ¤¾î¾µ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
4137 #: sunrpc/rpc_main.c:295
4138 #, c-format
4139 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4140 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %m\n"
4142 #: sunrpc/rpc_main.c:307
4143 #, c-format
4144 msgid "%s: while writing output %s: %m"
4145 msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Ãâ·ÂÇϴ µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %m"
4147 #: sunrpc/rpc_main.c:342
4148 #, c-format
4149 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4150 msgstr "C Àü󸮱⸦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s \n"
4152 #: sunrpc/rpc_main.c:350
4153 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4154 msgstr "¾î¶² C Àü󸮱⵵ (cpp) Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4156 #: sunrpc/rpc_main.c:419
4157 #, c-format
4158 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4159 msgstr "%s: C Àü󸮱Ⱑ ½Ã±×³¯ %d¹øÀ¸·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
4161 #: sunrpc/rpc_main.c:422
4162 #, c-format
4163 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4164 msgstr "%s: C Àü󸮱Ⱑ Á¾·á ÄÚµå %d¹øÀ¸·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
4166 #: sunrpc/rpc_main.c:462
4167 #, c-format
4168 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
4169 msgstr "À߸øµÈ ³×ƮŸÀÔ :`%s'\n"
4171 #: sunrpc/rpc_main.c:1104
4172 #, c-format
4173 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4174 msgstr "rpcgen: ³Ê¹« ¸¹Àº Á¤ÀÇ\n"
4176 #: sunrpc/rpc_main.c:1116
4177 #, c-format
4178 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4179 msgstr "rcpgen: arglist ÄÚµù ¿À·ù\n"
4181 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4182 #. TRANS: informative message.
4183 #: sunrpc/rpc_main.c:1149
4184 #, c-format
4185 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4186 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.  µ¤¾î ¾µ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
4188 #: sunrpc/rpc_main.c:1194
4189 #, c-format
4190 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4191 msgstr "ÇÑ°³ ÀÌ»óÀÇ ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
4193 #: sunrpc/rpc_main.c:1364
4194 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4195 msgstr "ÀÌ ±¸Çö¹°Àº newstyleÀ̳ª MT-safe Äڵ带 Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!\n"
4197 #: sunrpc/rpc_main.c:1373
4198 #, c-format
4199 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4200 msgstr "³×Æ®id Ç÷¡±×¸¦ inetd Ç÷¡±×¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
4202 #: sunrpc/rpc_main.c:1385
4203 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4204 msgstr "³×Æ®id Ç÷¡±×¸¦ TIRPC¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
4206 #: sunrpc/rpc_main.c:1392
4207 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4208 msgstr "»õ·Î¿î ½ºÅ¸ÀÏ¿¡¼­´Â Å×À̺í Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
4210 #: sunrpc/rpc_main.c:1411
4211 #, c-format
4212 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4213 msgstr "ÅÛÇø´ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ À§Çؼ­´Â \"ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
4215 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
4216 #, c-format
4217 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4218 msgstr "ÇÑ °³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4220 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
4221 #, c-format
4222 msgid "usage: %s infile\n"
4223 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\n"
4225 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
4226 #, c-format
4227 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4228 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DÀ̸§[=°ª]] [-i Å©±â] [-I [-K ÃÊ]] [-Y °æ·Î] ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\n"
4230 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
4231 #, c-format
4232 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4233 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
4235 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
4236 #, c-format
4237 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4238 msgstr "\t%s [-s ³×ƮŸÀÔ]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
4240 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
4241 #, c-format
4242 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
4243 msgstr "\t%s [-n ³×Æ®id]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
4245 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
4246 msgid "constant or identifier expected"
4247 msgstr "»ó¼ö È¤Àº ½Äº°ÀÚ°¡ ¿Í¾ß ÇÔ"
4249 #: sunrpc/rpc_scan.c:312
4250 msgid "illegal character in file: "
4251 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ°¡ ÀÖÀ½"
4253 #: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
4254 msgid "unterminated string constant"
4255 msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö"
4257 #: sunrpc/rpc_scan.c:383
4258 msgid "empty char string"
4259 msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿­"
4261 #: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
4262 msgid "preprocessor error"
4263 msgstr "Àü󸮱⠿À·ù"
4265 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4266 #, c-format
4267 msgid "program %lu is not available\n"
4268 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %luÀº(´Â) »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
4270 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4271 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4272 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
4273 #, c-format
4274 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4275 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu %lu ¹öÀüÀº »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
4277 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4278 #, c-format
4279 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4280 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu %lu ¹öÀüÀº ÁغñµÇ¾î ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
4282 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4283 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4284 msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4286 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
4287 msgid "No remote programs registered.\n"
4288 msgstr "¿ø°Ý ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½.\n"
4290 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
4291 msgid "   program vers proto   port\n"
4292 msgstr "   ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü ¿øÇü   Æ÷Æ®\n"
4294 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
4295 msgid "(unknown)"
4296 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾øÀ½)"
4298 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4299 #, c-format
4300 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4301 msgstr "rpcinfo: ºê·Îµåij½ºÆ® ½ÇÆÐÇÔ: %s\n"
4303 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
4304 msgid "Sorry. You are not root\n"
4305 msgstr "Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº root°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
4307 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4308 #, c-format
4309 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4310 msgstr "rpcinfo: ÇÁ·Î±×·¥ %s ¹öÀü %sÀÇ µî·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4312 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
4313 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4314 msgstr "»ç¿ë¹ý: rpcinfo [ -n <Æ÷Æ®¹øÈ£> ] -u <È£½ºÆ®> <ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£> [ <¹öÀü¹øÈ£> ]\n"
4316 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
4317 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4318 msgstr "       rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -t È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n"
4320 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
4321 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
4322 msgstr "       rpcinfo -p [ È£½ºÆ® ]\n"
4324 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
4325 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
4326 msgstr "       rpcinfo -b ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
4328 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
4329 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
4330 msgstr "       rpcinfo -d ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
4332 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4333 #, c-format
4334 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4335 msgstr "rpcinfo: %sÀº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù\n"
4337 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4338 #, c-format
4339 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4340 msgstr "rpcinfo: %sÀº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®ÀÔ´Ï´Ù\n"
4342 #: sunrpc/svc_run.c:76
4343 msgid "svc_run: - poll failed"
4344 msgstr "svc_run: - poll ½ÇÆÐ"
4346 #: sunrpc/svc_simple.c:87
4347 #, c-format
4348 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4349 msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁ® ¹øÈ£ %ld¹øÀ» ÀçÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4351 #: sunrpc/svc_simple.c:96
4352 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4353 msgstr "rpc ¼­¹ö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4355 #: sunrpc/svc_simple.c:104
4356 #, c-format
4357 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4358 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %ld %ld ¹öÀüÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4360 #: sunrpc/svc_simple.c:111
4361 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4362 msgstr "registerrpc: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4364 #: sunrpc/svc_simple.c:175
4365 #, c-format
4366 msgid "trouble replying to prog %d\n"
4367 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %d¿¡ ÀÀ´äÇϴ µ¥ ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ½\n"
4369 #: sunrpc/svc_simple.c:183
4370 #, c-format
4371 msgid "never registered prog %d\n"
4372 msgstr "°áÄÚ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ·Î±×·¥ %d\n"
4374 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
4375 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4376 msgstr "svc_tcp_c - tcp ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦"
4378 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
4379 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4380 msgstr "svc_tcp.c - getsockname È¤Àº listen ºÒ°¡´É"
4382 #: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
4383 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4384 msgstr "svctcp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4386 #: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
4387 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4388 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4390 #: sunrpc/svc_udp.c:128
4391 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4392 msgstr "svcudp_create: ¼ÒÄÏ ¸¸µé±â ¹®Á¦"
4394 #: sunrpc/svc_udp.c:142
4395 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4396 msgstr "svcudp_create - getsockname ºÒ°¡´É"
4398 #: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
4399 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4400 msgstr "svcudp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4402 #: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
4403 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4404 msgstr "svcudp_create: xp_pad°¡ IP_PKTINFO¿¡ ´ëÇÏ¿© ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù\n"
4406 #: sunrpc/svc_udp.c:493
4407 msgid "enablecache: cache already enabled"
4408 msgstr "enablecache: Ä³½¬°¡ À̹̠Ȱ¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ½"
4410 #: sunrpc/svc_udp.c:499
4411 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4412 msgstr "enablecache: Ä³½¬¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4414 #: sunrpc/svc_udp.c:507
4415 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4416 msgstr "enablecache: Ä³½¬ ÀڷḦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4418 #: sunrpc/svc_udp.c:514
4419 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4420 msgstr "enablecache: Ä³½¬ fifo¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4422 #: sunrpc/svc_udp.c:550
4423 msgid "cache_set: victim not found"
4424 msgstr "cache_set: ¹ö¸±°ÍÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
4426 #: sunrpc/svc_udp.c:561
4427 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4428 msgstr "cache_set: ¹ö¸±°ÍÀ» ÇÒ´çÇÏÁö ¸øÇßÀ½"
4430 #: sunrpc/svc_udp.c:567
4431 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4432 msgstr "cache_set: »õ rpc_buffer¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4434 #: sunrpc/svc_unix.c:150
4435 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4436 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦"
4438 #: sunrpc/svc_unix.c:166
4439 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4440 msgstr "svc_unix.c - getsockname È¤Àº listen ºÒ°¡´É"
4442 #: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
4443 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4444 msgstr "svcunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4446 #: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
4447 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4448 msgstr "svc_unix: makefc_xprt: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4450 #: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
4451 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
4452 msgstr "xdr_bytes: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4454 #: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
4455 msgid "xdr_string: out of memory\n"
4456 msgstr "xdr_string: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4458 #: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
4459 msgid "xdr_array: out of memory\n"
4460 msgstr "xdr_array: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4462 #: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
4463 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
4464 msgstr "xdrrec_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4466 #: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
4467 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
4468 msgstr "xdr_reference: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
4470 #: nis/nis_callback.c:189
4471 msgid "unable to free arguments"
4472 msgstr "ÀÎÀÚ¸¦ ºñ¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4474 #: nis/nis_error.c:30
4475 msgid "Probable success"
4476 msgstr "¾Æ¸¶µµ ¼º°ø"
4478 #: nis/nis_error.c:31
4479 msgid "Not found"
4480 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
4482 #: nis/nis_error.c:32
4483 msgid "Probably not found"
4484 msgstr "¾Æ¸¶µµ ¾øÀ½"
4486 #: nis/nis_error.c:33
4487 msgid "Cache expired"
4488 msgstr "ij½¬°¡ ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
4490 #: nis/nis_error.c:34
4491 msgid "NIS+ servers unreachable"
4492 msgstr "NIS+ ¼­¹ö¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4494 #: nis/nis_error.c:35
4495 msgid "Unknown object"
4496 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿ÀºêÁ§Æ®"
4498 #: nis/nis_error.c:36
4499 msgid "Server busy, try again"
4500 msgstr "¼­¹ö°¡ ´Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù, ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä"
4502 #: nis/nis_error.c:37
4503 msgid "Generic system error"
4504 msgstr "ÀϹݠ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
4506 #: nis/nis_error.c:38
4507 msgid "First/next chain broken"
4508 msgstr "First/next ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü"
4510 #: nis/nis_error.c:41
4511 msgid "Name not served by this server"
4512 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡¼­ name ¼­ºñ½º°¡ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4514 #: nis/nis_error.c:42
4515 msgid "Server out of memory"
4516 msgstr "¼­¹ö ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
4518 #: nis/nis_error.c:43
4519 msgid "Object with same name exists"
4520 msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
4522 #: nis/nis_error.c:44
4523 msgid "Not master server for this domain"
4524 msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀÇ ÁÖ ¼­¹ö°¡ ¾Æ´Ô"
4526 #: nis/nis_error.c:45
4527 msgid "Invalid object for operation"
4528 msgstr "ÀÛ¾÷Çϴ µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ®"
4530 #: nis/nis_error.c:46
4531 msgid "Malformed name, or illegal name"
4532 msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ À̸§, È¤Àº ¾µ ¼ö ¾ø´Â À̸§"
4534 #: nis/nis_error.c:47
4535 msgid "Unable to create callback"
4536 msgstr "ÄݹéÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4538 #: nis/nis_error.c:48
4539 msgid "Results sent to callback proc"
4540 msgstr "°á°ú¸¦ Äݹé ÇÁ·Î½ÃÀú·Î º¸³ÂÀ½"
4542 #: nis/nis_error.c:49
4543 msgid "Not found, no such name"
4544 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.  ±×·± À̸§ÀÌ ¾øÀ½"
4546 #: nis/nis_error.c:50
4547 msgid "Name/entry isn't unique"
4548 msgstr "Name/entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4550 #: nis/nis_error.c:51
4551 msgid "Modification failed"
4552 msgstr "¼öÁ¤Çϴ µ¥ ½ÇÆÐ"
4554 #: nis/nis_error.c:52
4555 msgid "Database for table does not exist"
4556 msgstr "Å×ÀÌºí¿¡ ´ëÇÑ µ¥ÀÌŸº£À̽º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
4558 #: nis/nis_error.c:53
4559 msgid "Entry/table type mismatch"
4560 msgstr "Entry/table Å¸ÀÔÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4562 #: nis/nis_error.c:54
4563 msgid "Link points to illegal name"
4564 msgstr "¸µÅ©°¡ À߸øµÈ À̸§À» °¡¸®Å´"
4566 #: nis/nis_error.c:55
4567 msgid "Partial success"
4568 msgstr "ºÎºÐÀûÀΠ¼º°ø"
4570 #: nis/nis_error.c:56
4571 msgid "Too many attributes"
4572 msgstr "¼Ó¼ºÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
4574 #: nis/nis_error.c:57
4575 msgid "Error in RPC subsystem"
4576 msgstr "RPC ¼­ºê ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
4578 #: nis/nis_error.c:58
4579 msgid "Missing or malformed attribute"
4580 msgstr "¼Ó¼ºÀÌ ¾ø°Å³ª Çü½ÄÀ̠Ʋ·ÈÀ½"
4582 #: nis/nis_error.c:59
4583 msgid "Named object is not searchable"
4584 msgstr "À̸§¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¿ÀºêÁ§Æ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4586 #: nis/nis_error.c:60
4587 msgid "Error while talking to callback proc"
4588 msgstr "Äݹé ÇÁ·Î½ÃÀú¸¦ »ç¿ëÇϴ µ¥ ¿À·ù"
4590 #: nis/nis_error.c:61
4591 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
4592 msgstr "NIS+°¡ ¾Æ´Ñ namespace ¹ß°ß"
4594 #: nis/nis_error.c:62
4595 msgid "Illegal object type for operation"
4596 msgstr "ÀÛ¾÷Çϴ µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® Å¸ÀÔ"
4598 #: nis/nis_error.c:63
4599 msgid "Passed object is not the same object on server"
4600 msgstr "Åë°úµÈ ¿ÀºêÁ§Æ®´Â ¼­¹öÀÇ °°Àº ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
4602 #: nis/nis_error.c:64
4603 msgid "Modify operation failed"
4604 msgstr "¼öÁ¤ ÀÛ¾÷ÀÌ ½ÇÆÐÇÏ¿´À½"
4606 #: nis/nis_error.c:65
4607 msgid "Query illegal for named table"
4608 msgstr "À̸§ Å×ÀÌºí¿¡ À߸øµÈ ÁúÀÇ"
4610 #: nis/nis_error.c:66
4611 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
4612 msgstr "ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀº Å×À̺íÀ» Áö¿ì·Á°í ½Ãµµ"
4614 #: nis/nis_error.c:67
4615 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
4616 msgstr "NIS+ ½ÃÀÛ ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇϴ µ¥ ¿À·ù.  NIS+°¡ ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï±î?"
4618 #: nis/nis_error.c:68
4619 msgid "Full resync required for directory"
4620 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ ´ëÇØ ¿ÏÀüÇÑ resync°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
4622 #: nis/nis_error.c:69
4623 msgid "NIS+ operation failed"
4624 msgstr "NIS+ µ¿ÀÛ ½ÇÆÐ"
4626 #: nis/nis_error.c:70
4627 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
4628 msgstr "NIS+ ¼­ºñ½º¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø°Å³ª NIS+ ¼­ºñ½º°¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
4630 #: nis/nis_error.c:71
4631 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
4632 msgstr "¿¹, 42´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î µ¿ÀÛÇѴٴ ¶æÇÕ´Ï´Ù"
4634 #: nis/nis_error.c:72
4635 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
4636 msgstr "NIS+ ¼­¹ö¿¡ ÀÎÁõÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4638 #: nis/nis_error.c:73
4639 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
4640 msgstr "NIS+ Å¬¶óÀ̾ðÆ®¿¡ ÀÎÁõÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4642 #: nis/nis_error.c:74
4643 msgid "No file space on server"
4644 msgstr "¼­¹ö¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
4646 #: nis/nis_error.c:75
4647 msgid "Unable to create process on server"
4648 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4650 #: nis/nis_error.c:76
4651 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
4652 msgstr "ÁÖ ¼­¹ö°¡ ÀÛ¾÷ÁßÀ̹ǷÎ, ¿ÏÀüÇÑ ´ýÇÁ´Â ¿¬±âµË´Ï´Ù."
4654 #: nis/nis_local_names.c:126
4655 #, c-format
4656 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
4657 msgstr "µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ UID %1$d¹øÀ» À§ÇÑ LOCAL entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
4659 #: nis/nis_print.c:51
4660 msgid "UNKNOWN"
4661 msgstr "¾Ë¼ö¾øÀ½"
4663 #: nis/nis_print.c:109
4664 msgid "BOGUS OBJECT\n"
4665 msgstr "¾ûÅ͸® ¿ÀºêÁ§Æ®\n"
4667 #: nis/nis_print.c:112
4668 msgid "NO OBJECT\n"
4669 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¾øÀ½\n"
4671 #: nis/nis_print.c:115
4672 msgid "DIRECTORY\n"
4673 msgstr "µð·ºÅ丮\n"
4675 #: nis/nis_print.c:118
4676 msgid "GROUP\n"
4677 msgstr "±×·ì\n"
4679 #: nis/nis_print.c:121
4680 msgid "TABLE\n"
4681 msgstr "Å×À̺í\n"
4683 #: nis/nis_print.c:124
4684 msgid "ENTRY\n"
4685 msgstr "ENTRY\n"
4687 #: nis/nis_print.c:127
4688 msgid "LINK\n"
4689 msgstr "¿¬°á\n"
4691 #: nis/nis_print.c:130
4692 msgid "PRIVATE\n"
4693 msgstr "°³ÀÎ\n"
4695 #: nis/nis_print.c:133
4696 msgid "(Unknown object)\n"
4697 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿ÀºêÁ§Æ®)\n"
4699 #: nis/nis_print.c:166
4700 #, c-format
4701 msgid "Name : `%s'\n"
4702 msgstr "À̸§ : `%s'\n"
4704 #: nis/nis_print.c:167
4705 #, c-format
4706 msgid "Type : %s\n"
4707 msgstr "ŸÀÔ : %s\n"
4709 #: nis/nis_print.c:172
4710 msgid "Master Server :\n"
4711 msgstr "ÁÖ ¼­¹ö :\n"
4713 #: nis/nis_print.c:174
4714 msgid "Replicate :\n"
4715 msgstr "Áߺ¹µÊ    :\n"
4717 #: nis/nis_print.c:175
4718 #, c-format
4719 msgid "\tName       : %s\n"
4720 msgstr "\tÀ̸§       : %s\n"
4722 #: nis/nis_print.c:176
4723 msgid "\tPublic Key : "
4724 msgstr "\t°ø¿ë Å°    : "
4726 #: nis/nis_print.c:180
4727 msgid "None.\n"
4728 msgstr "¾øÀ½.\n"
4730 #: nis/nis_print.c:183
4731 #, c-format
4732 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
4733 msgstr "Diffie-Hellman (%d ºñÆ®)\n"
4735 #: nis/nis_print.c:188
4736 #, c-format
4737 msgid "RSA (%d bits)\n"
4738 msgstr "RSA (%d ºñÆ®)\n"
4740 #: nis/nis_print.c:191
4741 msgid "Kerberos.\n"
4742 msgstr "Kerberos.\n"
4744 #: nis/nis_print.c:194
4745 #, c-format
4746 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
4747 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½ (ŸÀÔ = %d, ºñÆ®¼ö = %d)\n"
4749 #: nis/nis_print.c:205
4750 #, c-format
4751 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
4752 msgstr "\tº¸Æí ÁÖ¼Ò (%u)\n"
4754 #: nis/nis_print.c:227
4755 msgid "Time to live : "
4756 msgstr "À¯ÁöµÇ´Â ½Ã°£ : "
4758 #: nis/nis_print.c:229
4759 msgid "Default Access rights :\n"
4760 msgstr "±âº» Á¢±Ù ±ÇÇÑ :\n"
4762 #: nis/nis_print.c:238
4763 #, c-format
4764 msgid "\tType         : %s\n"
4765 msgstr "\tŸÀÔ         : %s\n"
4767 #: nis/nis_print.c:239
4768 msgid "\tAccess rights: "
4769 msgstr "\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ: "
4771 #: nis/nis_print.c:252
4772 msgid "Group Flags :"
4773 msgstr "±×·ì Ç÷¡±× :"
4775 #: nis/nis_print.c:255
4776 msgid ""
4777 "\n"
4778 "Group Members :\n"
4779 msgstr ""
4780 "\n"
4781 "±×·ì ¸â¹ö :\n"
4783 #: nis/nis_print.c:266
4784 #, c-format
4785 msgid "Table Type          : %s\n"
4786 msgstr "Å×À̺í Å¸ÀÔ         : %s\n"
4788 #: nis/nis_print.c:267
4789 #, c-format
4790 msgid "Number of Columns   : %d\n"
4791 msgstr "¿­ÀÇ ¼ö             : %d\n"
4793 #: nis/nis_print.c:268
4794 #, c-format
4795 msgid "Character Separator : %c\n"
4796 msgstr "¹®ÀÚ ±¸ºÐÀÚ : %c\n"
4798 #: nis/nis_print.c:269
4799 #, c-format
4800 msgid "Search Path         : %s\n"
4801 msgstr "ã±â °æ·Î           : %s\n"
4803 #: nis/nis_print.c:270
4804 msgid "Columns             :\n"
4805 msgstr "¿­                  :\n"
4807 #: nis/nis_print.c:273
4808 #, c-format
4809 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
4810 msgstr "\t[%d]\tÀ̸§          : %s\n"
4812 #: nis/nis_print.c:275
4813 msgid "\t\tAttributes    : "
4814 msgstr "\t\t¼Ó¼º          : "
4816 #: nis/nis_print.c:277
4817 msgid "\t\tAccess Rights : "
4818 msgstr "\t\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ     : "
4820 #: nis/nis_print.c:286
4821 msgid "Linked Object Type : "
4822 msgstr "¿¬°áµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® Å¸ÀÔ : "
4824 #: nis/nis_print.c:288
4825 #, c-format
4826 msgid "Linked to : %s\n"
4827 msgstr "%s¿Í ¿¬°á\n"
4829 #: nis/nis_print.c:297
4830 #, c-format
4831 msgid "\tEntry data of type %s\n"
4832 msgstr "\tŸÀÔ %sÀÇ entry µ¥ÀÌŸ\n"
4834 #: nis/nis_print.c:300
4835 #, c-format
4836 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
4837 msgstr "\t[%u] - [%u ¹ÙÀÌÆ®] "
4839 #: nis/nis_print.c:303
4840 msgid "Encrypted data\n"
4841 msgstr "¾ÏȣȭµÈ µ¥ÀÌŸ\n"
4843 #: nis/nis_print.c:305
4844 msgid "Binary data\n"
4845 msgstr "ÀÌÁø µ¥ÀÌŸ\n"
4847 #: nis/nis_print.c:320
4848 #, c-format
4849 msgid "Object Name   : %s\n"
4850 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® À̸§ : %s\n"
4852 #: nis/nis_print.c:321
4853 #, c-format
4854 msgid "Directory     : %s\n"
4855 msgstr "µð·ºÅ丮      : %s\n"
4857 #: nis/nis_print.c:322
4858 #, c-format
4859 msgid "Owner         : %s\n"
4860 msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ        : %s\n"
4862 #: nis/nis_print.c:323
4863 #, c-format
4864 msgid "Group         : %s\n"
4865 msgstr "±×·ì          : %s\n"
4867 #: nis/nis_print.c:324
4868 msgid "Access Rights : "
4869 msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ : "
4871 #: nis/nis_print.c:326
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "\n"
4875 "Time to Live  : "
4876 msgstr ""
4877 "\n"
4878 "À¯Áö ½Ã°£ : "
4880 #: nis/nis_print.c:329
4881 #, c-format
4882 msgid "Creation Time : %s"
4883 msgstr "¸¸µé¾îÁø ½Ã°¢ : %s"
4885 #: nis/nis_print.c:331
4886 #, c-format
4887 msgid "Mod. Time     : %s"
4888 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢     : %s"
4890 #: nis/nis_print.c:332
4891 msgid "Object Type   : "
4892 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® Å¸ÀÔ : "
4894 #: nis/nis_print.c:352
4895 #, c-format
4896 msgid "    Data Length = %u\n"
4897 msgstr "    µ¥ÀÌŸ ±æÀÌ = %u\n"
4899 #: nis/nis_print.c:365
4900 #, c-format
4901 msgid "Status            : %s\n"
4902 msgstr "»óÅ              : %s\n"
4904 #: nis/nis_print.c:366
4905 #, c-format
4906 msgid "Number of objects : %u\n"
4907 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ®ÀÇ ¼ö     : %u\n"
4909 #: nis/nis_print.c:370
4910 #, c-format
4911 msgid "Object #%d:\n"
4912 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® #%d:\n"
4914 #: nis/nis_print_group_entry.c:115
4915 #, c-format
4916 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
4917 msgstr "\"%s.%s\" ±×·ìÀ» À§ÇÑ ±×·ì entry:\n"
4919 #: nis/nis_print_group_entry.c:123
4920 msgid "    Explicit members:\n"
4921 msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠ¸â¹ö:\n"
4923 #: nis/nis_print_group_entry.c:128
4924 msgid "    No explicit members\n"
4925 msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4927 #: nis/nis_print_group_entry.c:131
4928 msgid "    Implicit members:\n"
4929 msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠ¸â¹ö:\n"
4931 #: nis/nis_print_group_entry.c:136
4932 msgid "    No implicit members\n"
4933 msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4935 #: nis/nis_print_group_entry.c:139
4936 msgid "    Recursive members:\n"
4937 msgstr "    Àç±ÍÀû ¸â¹ö:\n"
4939 #: nis/nis_print_group_entry.c:144
4940 msgid "    No recursive members\n"
4941 msgstr "    Àç±ÍÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4943 #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
4944 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
4945 msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠºñ¸â¹ö:\n"
4947 #: nis/nis_print_group_entry.c:152
4948 msgid "    No explicit nonmembers\n"
4949 msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4951 #: nis/nis_print_group_entry.c:155
4952 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
4953 msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠºñ¸â¹ö:\n"
4955 #: nis/nis_print_group_entry.c:160
4956 msgid "    No implicit nonmembers\n"
4957 msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4959 #: nis/nis_print_group_entry.c:168
4960 msgid "    No recursive nonmembers\n"
4961 msgstr "    Àç±ÍÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
4963 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
4964 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
4965 #, c-format
4966 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
4967 msgstr "³×Æ®name %s¿¡ ´ëÇÑ DES entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
4969 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
4970 #, c-format
4971 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
4972 msgstr "netname2user: `%s'¿¡ ±×·ì ½Äº°ÀÚ ¸®½ºÆ®°¡ ¾øÀ½."
4974 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
4975 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
4976 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
4977 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
4978 #, c-format
4979 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
4980 msgstr "netname2user: (nis+ Ã£±â): %s\n"
4982 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
4983 #, c-format
4984 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
4985 msgstr "netname2user: µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ %1$s¿¡ ´ëÇÑ DES entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4987 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
4988 #, c-format
4989 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
4990 msgstr "netname2user: ÁÖ¿ä À̸§ `%s'Àº(´Â) ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
4992 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
4993 #, c-format
4994 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
4995 msgstr "netname2user: µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ %1$s¿¡ ´ëÇÑ LOCAL entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4997 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
4998 msgid "netname2user: should not have uid 0"
4999 msgstr "netname2user: uid¸¦ 0À¸·Î ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5001 #: nis/ypclnt.c:171
5002 #, c-format
5003 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
5004 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
5006 #: nis/ypclnt.c:780
5007 msgid "Request arguments bad"
5008 msgstr "¿äûµÈ Àμö°¡ À߸øµÊ"
5010 #: nis/ypclnt.c:782
5011 msgid "RPC failure on NIS operation"
5012 msgstr "NIS ¿¬»ê Áß RPC ½ÇÆÐÇÔ"
5014 #: nis/ypclnt.c:784
5015 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
5016 msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀ» Á¦°øÇϴ ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5018 #: nis/ypclnt.c:786
5019 msgid "No such map in server's domain"
5020 msgstr "¼­¹öÀÇ µµ¸ÞÀο¡ ±×·± Áöµµ°¡ ¾øÀ½"
5022 #: nis/ypclnt.c:788
5023 msgid "No such key in map"
5024 msgstr "Áöµµ¿¡ ±×·± Å°°¡ ¾øÀ½"
5026 #: nis/ypclnt.c:790
5027 msgid "Internal NIS error"
5028 msgstr "³»ºÎ NIS ¿À·ù"
5030 #: nis/ypclnt.c:792
5031 msgid "Local resource allocation failure"
5032 msgstr "Áö¿ª ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
5034 #: nis/ypclnt.c:794
5035 msgid "No more records in map database"
5036 msgstr "Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ±â·ÏÀÌ ¾øÀ½"
5038 #: nis/ypclnt.c:796
5039 msgid "Can't communicate with portmapper"
5040 msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5042 #: nis/ypclnt.c:798
5043 msgid "Can't communicate with ypbind"
5044 msgstr "ypbind¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5046 #: nis/ypclnt.c:800
5047 msgid "Can't communicate with ypserv"
5048 msgstr "ypserv¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5050 #: nis/ypclnt.c:802
5051 msgid "Local domain name not set"
5052 msgstr "Áö¿ª µµ¸ÞÀθíÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
5054 #: nis/ypclnt.c:804
5055 msgid "NIS map database is bad"
5056 msgstr "NIS Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
5058 #: nis/ypclnt.c:806
5059 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
5060 msgstr "NIS Å¬¶óÀ̾ðÆ®/¼­¹ö ¹öÀü ºÒÀÏÄ¡ - ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5062 #: nis/ypclnt.c:810
5063 msgid "Database is busy"
5064 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ÀÛ¾÷ ÁßÀÔ´Ï´Ù"
5066 #: nis/ypclnt.c:812
5067 msgid "Unknown NIS error code"
5068 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â NIS ¿À·ù ÄÚµå"
5070 #: nis/ypclnt.c:854
5071 msgid "Internal ypbind error"
5072 msgstr "³»ºÎ ypbind ¿À·ù"
5074 #: nis/ypclnt.c:856
5075 msgid "Domain not bound"
5076 msgstr "µµ¸ÞÀÎÀÌ ¹Ù¿îµåµÇÁö ¾ÊÀ½"
5078 #: nis/ypclnt.c:858
5079 msgid "System resource allocation failure"
5080 msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
5082 #: nis/ypclnt.c:860
5083 msgid "Unknown ypbind error"
5084 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ypbind ¿À·ù"
5086 #: nis/ypclnt.c:899
5087 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
5088 msgstr "yp_update: È£½ºÆ®¸¦ ³×Æ®À̸§À¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5090 #: nis/ypclnt.c:911
5091 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
5092 msgstr "yp_update: ¼­¹ö ÁÖ¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5094 #: nscd/cache.c:94
5095 msgid "while allocating hash table entry"
5096 msgstr "Çؽ¬ Å×ÀÌºí¿¡ entry¸¦ ÇÒ´çÇϴ µ¿¾È"
5098 #: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
5099 #, c-format
5100 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
5101 msgstr "`%s'ÆÄÀÏ¿¡ stat()À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
5103 #: nscd/connections.c:150
5104 msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
5105 msgstr "ÀϹݠ»ç¿ëÀڴ nscd¸¦ º¸¾È ¸ðµå¿¡¼­ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5107 #: nscd/connections.c:172
5108 #, c-format
5109 msgid "while allocating cache: %s"
5110 msgstr "ij½¬¸¦ ÇÒ´çÇϴ Áß: %s"
5112 #: nscd/connections.c:197
5113 #, c-format
5114 msgid "cannot open socket: %s"
5115 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
5117 #: nscd/connections.c:215
5118 #, c-format
5119 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
5120 msgstr "¼ÒÄÏÀÌ ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
5122 #: nscd/connections.c:260
5123 #, c-format
5124 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
5125 msgstr "°ú°ÅÀÇ ¿äû ¹öÀü %d ¹öÀüÀ» Ã³¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÇöÀç ¹öÀüÀº %dÀÔ´Ï´Ù"
5127 #: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
5128 #, c-format
5129 msgid "cannot write result: %s"
5130 msgstr "°á°ú¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
5132 #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
5133 #, c-format
5134 msgid "error getting caller's id: %s"
5135 msgstr "È£ÃâÀÚÀÇ ID¸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù: %s"
5137 #: nscd/connections.c:485
5138 #, c-format
5139 msgid "while accepting connection: %s"
5140 msgstr "¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̴ µµÁß: %s"
5142 #: nscd/connections.c:498
5143 #, c-format
5144 msgid "short read while reading request: %s"
5145 msgstr "¿ä±¸»çÇ×À» ´Ù ÀÐÁö ¸øÇßÀ½: %s"
5147 #: nscd/connections.c:542
5148 #, c-format
5149 msgid "key length in request too long: %d"
5150 msgstr "¿äûµÈ Å°ÀÇ ±æÀÌ°¡ ³Ê¹« ±è: %d"
5152 #: nscd/connections.c:556
5153 #, c-format
5154 msgid "short read while reading request key: %s"
5155 msgstr "¿äûÇÑ Å°¸¦ ´Ù ÀÐÁö ¸øÇßÀ½: %s"
5157 #: nscd/connections.c:566
5158 #, c-format
5159 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
5160 msgstr "handle_request: ¿äûÀ» ¹Þ¾ÒÀ½ (¹öÀü = %d), PID %ld"
5162 #: nscd/connections.c:571
5163 #, c-format
5164 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5165 msgstr "handle_request: ¿äûÀ» ¹Þ¾ÒÀ½ (¹öÀü = %d)"
5167 #: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
5168 #: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
5169 #, c-format
5170 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
5171 msgstr "nscd¸¦ '%s' »ç¿ëÀڷΠ½ÇÇàÇϴ µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5173 #: nscd/connections.c:656
5174 msgid "getgrouplist failed"
5175 msgstr "getgrouplist ½ÇÆÐ"
5177 #: nscd/connections.c:669
5178 msgid "setgroups failed"
5179 msgstr "setgroups ½ÇÆÐ"
5181 #: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
5182 msgid "while allocating key copy"
5183 msgstr "Å° º¹»ç¸¦ ÇÒ´çÇϴ µ¿¾È"
5185 #: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
5186 msgid "while allocating cache entry"
5187 msgstr "ij½¬¿¡ ³ÖÀ» Ç׸ñÀ» ÇÒ´çÇϴ µµÁß"
5189 #: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
5190 #, c-format
5191 msgid "short write in %s: %s"
5192 msgstr "%s¿¡¼­ ´Ù ¾²Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s"
5194 #: nscd/grpcache.c:219
5195 #, c-format
5196 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
5197 msgstr "±×·ì Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
5199 #: nscd/grpcache.c:285
5200 #, c-format
5201 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
5202 msgstr "gid ¹øÈ£ \"%s\"¹øÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
5204 #: nscd/grpcache.c:292
5205 #, c-format
5206 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
5207 msgstr "±×·ì Ä³½¬¿¡¼­ \"%d\"À»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
5209 #: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
5210 #: nscd/hstcache.c:501
5211 #, c-format
5212 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
5213 msgstr "È£½ºÆ® Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
5215 #: nscd/nscd.c:89
5216 msgid "Read configuration data from NAME"
5217 msgstr "`À̸§'¿¡¼­ ¼³Á¤ µ¥ÀÌŸ¸¦ Àбâ"
5219 #: nscd/nscd.c:91
5220 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
5221 msgstr "forkÇÏÁö ¾Ê°í ÇöÀç tty¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
5223 #: nscd/nscd.c:92
5224 msgid "NUMBER"
5225 msgstr "¼ýÀÚ"
5227 #: nscd/nscd.c:92
5228 msgid "Start NUMBER threads"
5229 msgstr "`¼ýÀÚ'°³ÀÇ ¾²·¹µå¸¦ ½ÃÀÛÇÔ"
5231 #: nscd/nscd.c:93
5232 msgid "Shut the server down"
5233 msgstr "¼­¹ö¸¦ ¼Ë´Ù¿îÇÔ"
5235 #: nscd/nscd.c:94
5236 msgid "Print current configuration statistic"
5237 msgstr "ÇöÀç ¼³Á¤ »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÔ"
5239 #: nscd/nscd.c:95
5240 msgid "TABLE"
5241 msgstr "Å×À̺í"
5243 #: nscd/nscd.c:96
5244 msgid "Invalidate the specified cache"
5245 msgstr "ÁöÁ¤ÇѠij½¬¸¦ ¹«È¿È­ÇÕ´Ï´Ù"
5247 # (FIXME)
5248 #: nscd/nscd.c:97
5249 msgid "TABLE,yes"
5250 msgstr "Å×À̺í,¿¹"
5252 #: nscd/nscd.c:97
5253 msgid "Use separate cache for each user"
5254 msgstr "»ç¿ëÀÚº°·Î º°µµÀǠij½¬ »ç¿ë"
5256 #: nscd/nscd.c:102
5257 msgid "Name Service Cache Daemon."
5258 msgstr "Name ¼­ºñ½º Ä³½¬ µ¥¸ó."
5260 #: nscd/nscd.c:141
5261 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
5262 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; Ä¡¸íÀûÀÓ"
5264 #: nscd/nscd.c:152
5265 msgid "already running"
5266 msgstr "À̹̠½ÇÇàÁß"
5268 #: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
5269 msgid "Only root is allowed to use this option!"
5270 msgstr "root¸¸ÀÌ ÀÌ ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!"
5272 #: nscd/nscd_conf.c:88
5273 #, c-format
5274 msgid "Parse error: %s"
5275 msgstr "ÆĽ̠¿À·ù: %s"
5277 #: nscd/nscd_conf.c:171
5278 #, c-format
5279 msgid "Could not create log file \"%s\""
5280 msgstr "±â·Ï ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5282 #: nscd/nscd_conf.c:187
5283 msgid "Must specify user name for server-user option"
5284 msgstr "server-user ¿É¼Ç¿¡¼­ »ç¿ëÀÚÀ̸§À» ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
5286 #: nscd/nscd_conf.c:194
5287 msgid "Must specify user name for stat-user option"
5288 msgstr "stat-user ¿É¼Ç¿¡¼­ »ç¿ëÀÚÀ̸§À» ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
5290 #: nscd/nscd_conf.c:205
5291 #, c-format
5292 msgid "Unknown option: %s %s %s"
5293 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç: %s %s %s"
5295 #: nscd/nscd_stat.c:103
5296 #, c-format
5297 msgid "cannot write statistics: %s"
5298 msgstr "Åë°è¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
5300 #: nscd/nscd_stat.c:128
5301 #, c-format
5302 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
5303 msgstr "root³ª %s »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ ÀÌ ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!"
5305 #: nscd/nscd_stat.c:139
5306 msgid "nscd not running!\n"
5307 msgstr "nscd°¡ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!\n"
5309 #: nscd/nscd_stat.c:150
5310 msgid "write incomplete"
5311 msgstr "¿ÏÀüÈ÷ ¾²Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
5313 #: nscd/nscd_stat.c:162
5314 msgid "cannot read statistics data"
5315 msgstr "Åë°è µ¥ÀÌŸ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5317 #: nscd/nscd_stat.c:165
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "nscd configuration:\n"
5321 "\n"
5322 "%15d  server debug level\n"
5323 msgstr ""
5324 "nscd ¼³Á¤:\n"
5325 "\n"
5326 "%15d  ¼­¹ö µð¹ö±× ±íÀÌ\n"
5328 #: nscd/nscd_stat.c:189
5329 #, c-format
5330 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
5331 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n"
5333 #: nscd/nscd_stat.c:192
5334 #, c-format
5335 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
5336 msgstr "    %2uh %2um %2lus  ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n"
5338 #: nscd/nscd_stat.c:194
5339 #, c-format
5340 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
5341 msgstr "        %2um %2lus  ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n"
5343 #: nscd/nscd_stat.c:196
5344 #, c-format
5345 msgid "            %2lus  server runtime\n"
5346 msgstr "            %2lus  ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n"
5348 #: nscd/nscd_stat.c:198
5349 #, c-format
5350 msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
5351 msgstr "%15lu  Å¬¶óÀ̾ðÆ®°¡ ±â´Ù·Á¾ß Çϴ ½Ã°£\n"
5353 #: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
5354 msgid "      no"
5355 msgstr "      ¾Æ´Ï¿À"
5357 #: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
5358 msgid "     yes"
5359 msgstr "     ¿¹"
5361 #: nscd/nscd_stat.c:221
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "\n"
5365 "%s cache:\n"
5366 "\n"
5367 "%15s  cache is enabled\n"
5368 "%15Zu  suggested size\n"
5369 "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
5370 "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
5371 "%15lu  cache hits on positive entries\n"
5372 "%15lu  cache hits on negative entries\n"
5373 "%15lu  cache misses on positive entries\n"
5374 "%15lu  cache misses on negative entries\n"
5375 "%15lu%% cache hit rate\n"
5376 "%15lu  current number of cached values\n"
5377 "%15lu  maximum number of cached values\n"
5378 "%15lu  maximum chain length searched\n"
5379 "%15lu  number of delays on rdlock\n"
5380 "%15lu  number of delays on wrlock\n"
5381 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
5382 msgstr ""
5383 "\n"
5384 "%s Ä³½¬:\n"
5385 "\n"
5386 "%15s  °³ÀǠij½¬ »ç¿ëÁß\n"
5387 "%15Zu  ¸¸Å­ÀÇ Á¦¾ÈµÈ Å©±â\n"
5388 "%15lu  Ãʵ¿¾È positive entry À¯Áö\n"
5389 "%15lu  Ãʵ¿¾È negative entry À¯Áö\n"
5390 "%15lu  ¹ø positive entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ È÷Æ®\n"
5391 "%15lu  ¹ø negative entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ È÷Æ®\n"
5392 "%15lu  ¹ø positive entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ ¹Ì½º\n"
5393 "%15lu  ¹ø negative entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ ¹Ì½º\n"
5394 "%15lu%% Ä³½¬ È÷Æ®À²\n"
5395 "%15lu  ÇöÀç Ä³½¬ °ª\n"
5396 "%15lu  ÃÖ´ë Ä³½¬ °ª\n"
5397 "%15lu  ÃÖ´ë °Ë»ö Ã¼ÀΠ±æÀÌ\n"
5398 "%15lu  rdlockÀÇ Áö¿¬ ½Ã°£\n"
5399 "%15lu  wrlockÀÇ Áö¿¬ ½Ã°£\n"
5400 "%15s  ¹Ù²ï Á¡¿¡ ´ëÇØ /etc/%s °Ë»ç\n"
5402 #: nscd/pwdcache.c:215
5403 #, c-format
5404 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
5405 msgstr "¿­¼è±Û Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
5407 #: nscd/pwdcache.c:281
5408 #, c-format
5409 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
5410 msgstr "uid ¹øÈ£ \"%s\"¹øÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
5412 #: nscd/pwdcache.c:288
5413 #, c-format
5414 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
5415 msgstr "¿­¼è±Û Ä³½¬¿¡¼­ \"%d\"À»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
5417 # ¹ø¿ª: capability´Â DB¿¡¼­ authenticationÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇØ ¾²´Â °Í..
5418 # °¡±î¿î DBÃ¥ ÂüÁ¶.
5419 #: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
5420 msgid "cannot create capability list"
5421 msgstr "ÄÉÀÌÆÛºô¸®Æ¼ ¸®½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5423 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
5424 #, c-format
5425 msgid "file %s is truncated\n"
5426 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ À߶óÁ³½À´Ï´Ù\n"
5428 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
5429 #, c-format
5430 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
5431 msgstr "%sÀº(´Â) 32ºñÆ® ELF ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù.\n"
5433 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
5434 #, c-format
5435 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
5436 msgstr "%sÀº(´Â) 64ºñÆ® ELF ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù.\n"
5438 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
5439 #, c-format
5440 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
5441 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ELFCLASS.\n"
5443 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
5444 #, c-format
5445 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
5446 msgstr "%sÀº(´Â) µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù (ŸÀÔ: %d).\n"
5448 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
5449 msgid "more than one dynamic segment\n"
5450 msgstr "¿©·¯ °³ÀÇ µ¿Àû ¼¼±×¸ÕÆ®\n"
5452 #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
5453 #, c-format
5454 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
5455 msgstr "%sÀº(´Â) ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ±â°è %dÀ»(¸¦) À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
5457 #: elf/cache.c:70
5458 msgid "unknown"
5459 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
5461 #: elf/cache.c:111
5462 msgid "Unknown OS"
5463 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿î¿µÃ¼Á¦"
5465 #: elf/cache.c:116
5466 #, c-format
5467 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
5468 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
5470 #: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
5471 #, c-format
5472 msgid "Can't open cache file %s\n"
5473 msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5475 #: elf/cache.c:154
5476 msgid "mmap of cache file failed.\n"
5477 msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏÀ» mmapÇϴ µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
5479 #: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
5480 msgid "File is not a cache file.\n"
5481 msgstr "ÆÄÀÏÀ̠ij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
5483 #: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
5484 #, c-format
5485 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
5486 msgstr "%2$s Ä³½¬¿¡ %1$d°³ÀÇ ¶óÀ̺귯¸®°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
5488 #: elf/cache.c:410
5489 #, c-format
5490 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
5491 msgstr "¿À·¡µÈ Àӽàij½¬ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5493 #: elf/cache.c:417
5494 #, c-format
5495 msgid "Can't create temporary cache file %s"
5496 msgstr "Àӽàij½¬ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5498 #: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
5499 msgid "Writing of cache data failed"
5500 msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐ"
5502 #: elf/cache.c:442
5503 msgid "Writing of cache data failed."
5504 msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
5506 #: elf/cache.c:449
5507 #, c-format
5508 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
5509 msgstr "%sÀÇ Á¢±Ù±ÇÇÑÀ» to %#o·Î(À¸·Î) ¹Ù²Ù´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5511 #: elf/cache.c:454
5512 #, c-format
5513 msgid "Renaming of %s to %s failed"
5514 msgstr "%s¿¡¼­ %sÀ¸·Î(·Î) À̸§À» ¹Ù²Ù´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5516 #: elf/dl-close.c:128
5517 msgid "shared object not open"
5518 msgstr "°øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¿­¸®Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
5520 #: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
5521 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
5522 msgstr "TLS ¸¸µé±â Ä«¿îÅÍ°¡ °ãÃƽÀ´Ï´Ù!  glibcbug ½ºÅ©¸³Æ®·Î ¸®Æ÷Æ®ÇØ ÁֽʽÿÀ."
5524 #: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
5525 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
5526 msgstr "SUID/SGID ÇÁ·Î±×·¥¿¡ DST´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5528 # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß?
5529 #: elf/dl-deps.c:124
5530 msgid "empty dynamics string token substitution"
5531 msgstr "ºñ¾î Àִ µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­ ÅäÅ« Ä¡È¯"
5533 # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß?
5534 #: elf/dl-deps.c:130
5535 #, c-format
5536 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
5537 msgstr "µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­ ÅäÅ« Ä¡È¯ÀÌ ºñ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡ `%s' ºÎ°¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5539 #: elf/dl-deps.c:461
5540 msgid "cannot allocate dependency list"
5541 msgstr "ÀÇÁ¸¼º ¸®½ºÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5543 #: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
5544 msgid "cannot allocate symbol search list"
5545 msgstr "±âÈ£ Ã£±â ¸®½ºÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5547 #: elf/dl-deps.c:534
5548 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
5549 msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGÀ» »ç¿ëÇÒ °æ¿ì ÇÊÅʹ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5551 #: elf/dl-error.c:75
5552 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
5553 msgstr "µ¿Àû ¸µÄ¿ ¹ö±×!!!"
5555 #: elf/dl-error.c:108
5556 msgid "error while loading shared libraries"
5557 msgstr "µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÀоîµéÀ̴ µ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù"
5559 #: elf/dl-load.c:347
5560 msgid "cannot allocate name record"
5561 msgstr "³×ÀÓ ·¹Äڵ带 ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5563 #: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
5564 msgid "cannot create cache for search path"
5565 msgstr "ã±â °æ·Î¿¡ ´ëÇѠij½¬¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5567 #: elf/dl-load.c:551
5568 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
5569 msgstr "RUNPATH/RPATH Ä«ÇǸ¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5571 #: elf/dl-load.c:634
5572 msgid "cannot create search path array"
5573 msgstr "ã±â °æ·Î ¹è¿­À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5575 #: elf/dl-load.c:830
5576 msgid "cannot stat shared object"
5577 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ ´ëÇØ stat()ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5579 #: elf/dl-load.c:874
5580 msgid "cannot open zero fill device"
5581 msgstr "0À¸·Î Ã¤¿î ÀåÄ¡¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5583 #: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
5584 msgid "cannot create shared object descriptor"
5585 msgstr "°øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ® ±â¼úÀÚ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5587 #: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
5588 msgid "cannot read file data"
5589 msgstr "ÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5591 #: elf/dl-load.c:946
5592 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
5593 msgstr "ELF ·Îµå ¸í·ÉÀÇÀÇ alignÀÌ ÆäÀÌÁö¿¡ alignµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5595 #: elf/dl-load.c:953
5596 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
5597 msgstr "ELF ·Îµå ¸í·ÉÀÇ ÁÖ¼Ò/¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ ¿Ã¹Ù¸£°Ô alignµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5599 #: elf/dl-load.c:1037
5600 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
5601 msgstr "ÃÖÃÊ ¾²·¹µå¿¡ TLS µ¥ÀÌÅÍ ±¸Á¶¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5603 #: elf/dl-load.c:1061
5604 msgid "cannot handle TLS data"
5605 msgstr "TLS µ¥ÀÌÅ͸¦ Ã³¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5607 #: elf/dl-load.c:1075
5608 msgid "object file has no loadable segments"
5609 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏ¿¡ ÀоîµéÀÏ ¼ö Àִ ¼½¼ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
5611 #: elf/dl-load.c:1110
5612 msgid "failed to map segment from shared object"
5613 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®ÀÇ ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ ¸ÅÇÎÇϴ ½ÇÆÐ"
5615 #: elf/dl-load.c:1135
5616 msgid "cannot dynamically load executable"
5617 msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ½ÇÇàÆÄÀÏÀ» ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5619 #: elf/dl-load.c:1191
5620 msgid "cannot change memory protections"
5621 msgstr "¸Þ¸ð¸® º¸È£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5623 #: elf/dl-load.c:1210
5624 msgid "cannot map zero-fill pages"
5625 msgstr "0À¸·Î Ã¤¿î ÆäÀÌÁö¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5627 #: elf/dl-load.c:1228
5628 msgid "cannot allocate memory for program header"
5629 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Çì´õ¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5631 #: elf/dl-load.c:1259
5632 msgid "object file has no dynamic section"
5633 msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏ¿¡ µ¿Àû ¼½¼ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
5635 #: elf/dl-load.c:1299
5636 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
5637 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®´Â dlopen()µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5639 #: elf/dl-load.c:1322
5640 msgid "cannot create searchlist"
5641 msgstr "ã±â¸®½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5643 #: elf/dl-load.c:1352
5644 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
5645 msgstr "½ÇÇàÇÒ ¼ö Àִ ½ºÅÃÀ» °øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ® Çʼö¿ä¼Ò·Î ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5647 #: elf/dl-load.c:1470
5648 msgid "file too short"
5649 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Âª½À´Ï´Ù"
5651 #: elf/dl-load.c:1493
5652 msgid "invalid ELF header"
5653 msgstr "À߸øµÈ ELF Çì´õ"
5655 #: elf/dl-load.c:1502
5656 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
5657 msgstr "ELF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅÍ ÀÎÄÚµùÀÌ ºòÀεð¾ÈÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
5659 #: elf/dl-load.c:1504
5660 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
5661 msgstr "ELF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅÍ ÀÎÄÚµùÀÌ ¸®Æ²Àεð¾ÈÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
5663 #: elf/dl-load.c:1508
5664 msgid "ELF file version ident does not match current one"
5665 msgstr "ELF ÆÄÀÏ ¹öÀü ident°¡ ÇöÀç ident¿Í ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5667 #: elf/dl-load.c:1512
5668 msgid "ELF file OS ABI invalid"
5669 msgstr "ELF ÆÄÀÏ OS ABI°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
5671 #: elf/dl-load.c:1514
5672 msgid "ELF file ABI version invalid"
5673 msgstr "ELF ÆÄÀÏ ABI ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
5675 #: elf/dl-load.c:1517
5676 msgid "internal error"
5677 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
5679 #: elf/dl-load.c:1524
5680 msgid "ELF file version does not match current one"
5681 msgstr "ELF ÆÄÀÏ ¹öÀüÀÌ ÇöÀç ¹öÀü°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5683 #: elf/dl-load.c:1532
5684 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
5685 msgstr "ELF ÆÄÀÏÀÇ phentsize°¡ ¿¹»ó°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5687 #: elf/dl-load.c:1538
5688 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
5689 msgstr "ET_DYN°ú ET_EXEC¸¸À» ÀоîµéÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
5691 #: elf/dl-load.c:1944
5692 msgid "cannot open shared object file"
5693 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5695 #: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
5696 msgid "relocation error"
5697 msgstr "¸®·ÎÄÉÀ̼Ǡ¿À·ù"
5699 #: elf/dl-open.c:111
5700 msgid "cannot extend global scope"
5701 msgstr "Àü¿ª ½ºÄÚÇÁ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5703 # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß?
5704 #: elf/dl-open.c:214
5705 msgid "empty dynamic string token substitution"
5706 msgstr "ºñ¾î Àִ µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­ ÅäÅ« Ä¡È¯"
5708 #: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
5709 msgid "cannot create scope list"
5710 msgstr "½ºÄÚÇÁ ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5712 #: elf/dl-open.c:434
5713 msgid "cannot create TLS data structures"
5714 msgstr "TLS µ¥ÀÌÅÍ ±¸Á¶¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5716 #: elf/dl-open.c:496
5717 msgid "invalid mode for dlopen()"
5718 msgstr "dlopen()¿¡ À߸øµÈ ¸ðµå"
5720 #: elf/dl-reloc.c:57
5721 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
5722 msgstr "Á¤Àû TLS ºí·°¿¡´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5724 #: elf/dl-reloc.c:176
5725 msgid "cannot make segment writable for relocation"
5726 msgstr "¸®·ÎÄÉÀ̼ÇÀ» À§ÇØ ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ ¾²±â °¡´ÉÇϵµ·Ï ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5728 #: elf/dl-reloc.c:277
5729 #, c-format
5730 msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
5731 msgstr "%s: ÇÁ·ÎÆÄÀÏ·¯¿¡¼­ %s ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ PLTRELÀ» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5733 # ¹«½¼ ¸»ÀÎÁö´Â ¾Ë°Ú´Âµ¥..  shadow¸¦ ¹¹¶ó°í ÇؾߠµÇÁö?
5734 #: elf/dl-reloc.c:289
5735 #, c-format
5736 msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
5737 msgstr "%s: ÇÁ·ÎÆÄÀÏ·¯¿¡¼­ %sÀÇ PLTREC¸¦ ¼Îµµ¿ìÇϴ µ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù\n"
5739 #: elf/dl-reloc.c:304
5740 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
5741 msgstr "reloc ÈÄ¿¡ prot ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ º¹±¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5743 #: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
5744 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
5745 msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ÀûÀçµÇÁö ¾ÊÀº Äڵ忡 RTLD_NEXT¸¦ »ç¿ëÇÔ"
5747 #: elf/dl-version.c:303
5748 msgid "cannot allocate version reference table"
5749 msgstr "¹öÀü ÂüÁ¶ Å×À̺íÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5751 #: elf/ldconfig.c:122
5752 msgid "Print cache"
5753 msgstr "ij½¬ Ç¥½Ã"
5755 #: elf/ldconfig.c:123
5756 msgid "Generate verbose messages"
5757 msgstr "´õ ¸¹Àº ¸Þ½ÃÁö Ç¥½Ã"
5759 #: elf/ldconfig.c:124
5760 msgid "Don't build cache"
5761 msgstr "ij½¬¸¦ ¸¸µéÁö ¾ÊÀ½"
5763 #: elf/ldconfig.c:125
5764 msgid "Don't generate links"
5765 msgstr "¸µÅ©¸¦ ¸¸µéÁö ¾ÊÀ½"
5767 #: elf/ldconfig.c:126
5768 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
5769 msgstr "<·çÆ®>·Î À̵¿ÇÑ ´ÙÀ½ <·çÆ®>¸¦ ·çÆ® µð·ºÅ丮·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5771 #: elf/ldconfig.c:127
5772 msgid "Use CACHE as cache file"
5773 msgstr "ij½¬ ÆÄÀϷΠ<ij½¬>¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5775 #: elf/ldconfig.c:128
5776 msgid "Use CONF as configuration file"
5777 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀϷΠ<¼³Á¤>À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5779 #: elf/ldconfig.c:129
5780 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
5781 msgstr "¸í·ÉÇà¿¡ ÁöÁ¤µÈ µð·ºÅ丮¸¸ Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù.  Ä³½¬¸¦ ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
5783 #: elf/ldconfig.c:130
5784 msgid "Manually link individual libraries."
5785 msgstr "¼öµ¿À¸·Î °¢°¢ÀÇ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¸µÅ©ÇϽʽÿÀ."
5787 #: elf/ldconfig.c:131
5788 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
5789 msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ Çü½Ä: new, old È¤Àº compat (±âº»°ª)"
5791 #: elf/ldconfig.c:139
5792 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
5793 msgstr "µ¿Àû ¸µÄ¿ÀÇ ·±Å¸ÀÓ ¹ÙÀεùÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
5795 #: elf/ldconfig.c:297
5796 #, c-format
5797 msgid "Path `%s' given more than once"
5798 msgstr "`%s' °æ·Î°¡ ¿©·¯¹ø ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
5800 #: elf/ldconfig.c:341
5801 #, c-format
5802 msgid "%s is not a known library type"
5803 msgstr "%sÀº(´Â) ¾Ë·ÁÁø ¶óÀ̺귯¸® Å¸ÀÔÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
5805 #: elf/ldconfig.c:361
5806 #, c-format
5807 msgid "Can't stat %s"
5808 msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5810 #: elf/ldconfig.c:431
5811 #, c-format
5812 msgid "Can't stat %s\n"
5813 msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5815 #: elf/ldconfig.c:441
5816 #, c-format
5817 msgid "%s is not a symbolic link\n"
5818 msgstr "%sÀº(´Â) ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
5820 #: elf/ldconfig.c:460
5821 #, c-format
5822 msgid "Can't unlink %s"
5823 msgstr "%sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5825 #: elf/ldconfig.c:466
5826 #, c-format
5827 msgid "Can't link %s to %s"
5828 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5830 #: elf/ldconfig.c:472
5831 msgid " (changed)\n"
5832 msgstr " (º¯°æµÊ)\n"
5834 #: elf/ldconfig.c:474
5835 msgid " (SKIPPED)\n"
5836 msgstr " (Áö³ªÄ§)\n"
5838 #: elf/ldconfig.c:529
5839 #, c-format
5840 msgid "Can't find %s"
5841 msgstr "%sÀ»(¸¦) Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5843 #: elf/ldconfig.c:545
5844 #, c-format
5845 msgid "Can't lstat %s"
5846 msgstr "%s¿¡ lstat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5848 #: elf/ldconfig.c:552
5849 #, c-format
5850 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
5851 msgstr "ÀϹݠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î %s ÆÄÀÏÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù."
5853 #: elf/ldconfig.c:560
5854 #, c-format
5855 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
5856 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ sonameÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸µÅ©¸¦ ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5858 #: elf/ldconfig.c:651
5859 #, c-format
5860 msgid "Can't open directory %s"
5861 msgstr "µð·ºÅ丮 %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5863 #: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
5864 #, c-format
5865 msgid "Cannot lstat %s"
5866 msgstr "%s¿¡ lstat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5868 #: elf/ldconfig.c:718
5869 #, c-format
5870 msgid "Cannot stat %s"
5871 msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5873 #: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
5874 #, c-format
5875 msgid "Input file %s not found.\n"
5876 msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
5878 #: elf/ldconfig.c:826
5879 #, c-format
5880 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
5881 msgstr "libc5 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5883 #: elf/ldconfig.c:829
5884 #, c-format
5885 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
5886 msgstr "libc6 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5888 #: elf/ldconfig.c:832
5889 #, c-format
5890 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
5891 msgstr "libc4 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5893 #: elf/ldconfig.c:859
5894 #, c-format
5895 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
5896 msgstr "µð·ºÅ丮 %sÀÇ ¶óÀ̺귯¸® %s°ú(¿Í) %sÀÌ(°¡) °°Àº sonameÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¸¸ Å¸ÀÔÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù."
5898 #: elf/ldconfig.c:962
5899 #, c-format
5900 msgid "Can't open configuration file %s"
5901 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5903 #: elf/ldconfig.c:1033
5904 #, c-format
5905 msgid "relative path `%s' used to build cache"
5906 msgstr "ij½Ã¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ »ó´ë °æ·ÎÀΠ`%s' °æ·Î¸¦ »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù"
5908 #: elf/ldconfig.c:1057
5909 msgid "Can't chdir to /"
5910 msgstr "/·Î µð·ºÅ丮¸¦ À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5912 #: elf/ldconfig.c:1099
5913 #, c-format
5914 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
5915 msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ µð·ºÅ丮 `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5917 #: elf/readlib.c:98
5918 #, c-format
5919 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
5920 msgstr "`%s'ÆÄÀÏ¿¡ fstat()À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
5922 #: elf/readlib.c:108
5923 #, c-format
5924 msgid "File %s is too small, not checked."
5925 msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÌ(°¡) ³Ê¹« À۾Ƽ­, Ã¼Å©ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
5927 #: elf/readlib.c:117
5928 #, c-format
5929 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
5930 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¿¡ mmap()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
5932 #: elf/readlib.c:155
5933 #, c-format
5934 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
5935 msgstr "%sÀº(´Â) ELF ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù - ½ÃÀۺκÐÀÇ ¸ÅÁ÷ ¹ÙÀÌÆ®°¡ Æ²·È½À´Ï´Ù.\n"
5937 #: elf/sprof.c:72
5938 msgid "Output selection:"
5939 msgstr "Ãâ·Â ¼±ÅÃ:"
5941 #: elf/sprof.c:74
5942 msgid "print list of count paths and their number of use"
5943 msgstr "´Ü°èÀÇ ¸ñ·Ï°ú ±× °¢ ´Ü°èÀÇ »ç¿ë È½¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
5945 #: elf/sprof.c:76
5946 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
5947 msgstr "Ƚ¼ö¿Í Æ½¼ö¸¦ ±â·ÏÇÑ Ç÷§ ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀ» ¸¸µç´Ù"
5949 #: elf/sprof.c:77
5950 msgid "generate call graph"
5951 msgstr "È£Ãâ ±×·¡ÇÁ¸¦ ¸¸µê"
5953 #: elf/sprof.c:84
5954 msgid "Read and display shared object profiling data"
5955 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ¸¦ Àаí Ç¥½Ã"
5957 #: elf/sprof.c:87
5958 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
5959 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
5961 #: elf/sprof.c:398
5962 #, c-format
5963 msgid "failed to load shared object `%s'"
5964 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® `%s'À»(¸¦) Àдµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5966 #: elf/sprof.c:407
5967 msgid "cannot create internal descriptors"
5968 msgstr "³»ºÎÀû ±â¼úÀÚ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5970 #: elf/sprof.c:526
5971 #, c-format
5972 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
5973 msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® `%s'À»(¸¦) ´Ù½Ã ¿©´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
5975 #: elf/sprof.c:534
5976 msgid "mapping of section headers failed"
5977 msgstr "¼½¼Ç Çì´õ¸¦ ¸ÅÇÎÇϴ µ¥ ½ÇÆÐ"
5979 #: elf/sprof.c:544
5980 msgid "mapping of section header string table failed"
5981 msgstr "¼½¼Ç Çì´õÀÇ ¹®ÀÚ¿­ Å×À̺íÀ» ¸ÅÇÎÇϴµ¥ ½ÇÆÐ"
5983 #: elf/sprof.c:564
5984 #, c-format
5985 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
5986 msgstr "*** `%s' ÆÄÀÏÀº µð¹ö±ëÁ¤º¸°¡ Á¦°ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù: ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ºÐ¼®Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
5988 #: elf/sprof.c:594
5989 msgid "failed to load symbol data"
5990 msgstr "±âÈ£ µ¥ÀÌŸ¸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐ"
5992 #: elf/sprof.c:664
5993 msgid "cannot load profiling data"
5994 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5996 #: elf/sprof.c:673
5997 msgid "while stat'ing profiling data file"
5998 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È"
6000 #: elf/sprof.c:681
6001 #, c-format
6002 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
6003 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®`%s'¿Í ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
6005 #: elf/sprof.c:692
6006 msgid "failed to mmap the profiling data file"
6007 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀ» mmapÇϴ µ¥ ½ÇÆÐ"
6009 #: elf/sprof.c:700
6010 msgid "error while closing the profiling data file"
6011 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀ¸ ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
6013 #: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
6014 msgid "cannot create internal descriptor"
6015 msgstr "³»ºÎÀû ±â¼úÀÚ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
6017 #: elf/sprof.c:755
6018 #, c-format
6019 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
6020 msgstr "`%s'Àº(´Â) `%s'¿¡ ¸Â´Â ÇÁ·ÎÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
6022 #: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
6023 msgid "cannot allocate symbol data"
6024 msgstr "±âÈ£ µ¥ÀÌŸ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"