Add/Update translations
[gmpc-dynamic-playlist.git] / po / ro.po
blob66f94a53ce06350695ff19f765a0660b4ea740c0
1 # Romanian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-05 03:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 08:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Andy C. Candet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 22:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20 #: src/plugin.c:98
21 msgid "prune"
22 msgstr "distruge"
24 #: src/plugin.c:98
25 msgid "Prune playlist"
26 msgstr "Distruge lista de redare"
28 #: src/plugin.c:101
29 msgid "dynamic"
30 msgstr "dinamic"
32 #: src/plugin.c:101
33 msgid "Dynamic search (on|off)"
34 msgstr "Căutare dinamică (activă|inactivă)"
36 #: src/plugin.c:104
37 msgid "similar"
38 msgstr "similar"
40 #: src/plugin.c:104
41 msgid "Search for similar song/artist/genre"
42 msgstr "Caută melodie/artist/gen similari"
44 #: src/plugin.c:156
45 #: src/prefs.c:171
46 #: src/icon.c:58
47 msgid "Dynamic Playlist"
48 msgstr "Listă de redare dinamică"
50 #: src/prefs.c:177
51 msgid "Dynamic search"
52 msgstr "Căutare dinamică"
54 #: src/prefs.c:181
55 #: src/dynlist-ui-options.xml:30
56 msgid "Use blacklists"
57 msgstr "Foloseşte liste negre"
59 #: src/prefs.c:185
60 msgid "Add similar song"
61 msgstr "Adaugă melodie similară"
63 #: src/search.c:272
64 msgid "Dynamic search cannot find a new song"
65 msgstr "Căutarea dinamică nu poate găsii o melodie nouă"
67 #: src/search.c:398
68 #: src/prune.c:68
69 msgid "Dynamic playlist is disabled"
70 msgstr "Lista dinamică de redare este dezactivată"
72 #: src/search.c:404
73 msgid "Dynamic search is already busy"
74 msgstr "Căutarea dinamică rulează deja"
76 #: src/search.c:411
77 msgid "You need to play a song that will be used"
78 msgstr "O melodie redată va fi folosită"
80 #: src/search.c:480
81 msgid "on"
82 msgstr "activat"
84 #: src/search.c:482
85 msgid "off"
86 msgstr "dezactivat"
88 #: src/blacklist.c:39
89 msgid "!Blacklist Genre"
90 msgstr "!Pune gen pe lista neagră"
92 #: src/blacklist.c:40
93 msgid "!Blacklist Artist"
94 msgstr "!Pune artistul pe lista neagră"
96 #: src/blacklist.c:41
97 msgid "!Blacklist Album"
98 msgstr "!Pune albumul pe lista neagră"
100 #: src/blacklist.c:42
101 msgid "!Blacklist Song"
102 msgstr "!Pune melodia pe lista neagră"
104 #: src/blacklist.c:177
105 msgid "Cannot create blacklists! GMPC is not connected."
106 msgstr ""
108 #: src/blacklist.c:198
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Created %d playlist(s) that are used to blacklist artist, album, song or "
112 "genre!"
113 msgstr ""
114 "Liste negre de redare %d folosite pentru a elimina artişti, albume, melodii "
115 "sau genuri!"
117 #: src/prune.c:75
118 msgid "Cannot prune playlist! You need to play a song for pruning."
119 msgstr ""
120 "Nu se poate distruge lista de redare! Trebuie redată întâi o melodie."
122 #: src/dynlist-ui-options.xml:17
123 msgid "Enable dynamic search"
124 msgstr "Activează căutarea dinamică"
126 #: src/dynlist-ui-options.xml:34
127 msgid "Use special playlists named '!Blacklist ...'"
128 msgstr ""
130 #: src/dynlist-ui-options.xml:44
131 msgid "Search songs with comment tag"
132 msgstr "Caută cântece cu eticheta de comentarii"
134 #: src/dynlist-ui-options.xml:57
135 msgid "Search songs with genre tag"
136 msgstr "Caută cântece cu eticheta de gen"
138 #: src/dynlist-ui-options.xml:97
139 msgid "Provide at least x songs to be played:"
140 msgstr "Oferă cel puțin x cântece pentru a fi redate:"
142 #: src/dynlist-ui-options.xml:107
143 msgid "Keep x last played songs:"
144 msgstr "Ține minte ultimele x cântece redate:"
146 #: src/dynlist-ui-options.xml:117
147 msgid "Delay dynamic search for x seconds:"
148 msgstr "Întârzie căutarea dinamică pentru x secunde:"
150 #: src/dynlist-ui-options.xml:127
151 msgid "Block played song for at least x songs:"
152 msgstr "Blochează melodia redată pentru încă x melodii:"
154 #: src/dynlist-ui-options.xml:137
155 msgid "Block played artist for at least x songs:"
156 msgstr "Blochează artistul redat pentru încă x melodii:"
158 #: src/dynlist-ui-options.xml:221
159 msgid "Local"
160 msgstr "Local"
162 #: src/dynlist-ui-options.xml:235
163 msgid "Search songs in 'similar songs'"
164 msgstr "Caută melodii în 'melodii similare'"
166 #: src/dynlist-ui-options.xml:248
167 msgid "Search songs in 'similar artists'"
168 msgstr "Caută melodii în 'artişti similari'"
170 #: src/dynlist-ui-options.xml:261
171 msgid "Same artist is also 'similar'"
172 msgstr "Acelaşi artist este şi 'similar'"
174 #: src/dynlist-ui-options.xml:274
175 msgid "Search songs in 'similar genre'"
176 msgstr "Caută melodii în 'genuri similare'"
178 #: src/dynlist-ui-options.xml:287
179 msgid "Same genre is also 'similar'"
180 msgstr "Acelaşi gen este şi 'similar'"
182 #: src/dynlist-ui-options.xml:311
183 msgid "Search max. songs in database:"
184 msgstr "Numărul maxim de melodii căutate în baza de date:"
186 #: src/dynlist-ui-options.xml:321
187 msgid "Search max. artists in database:"
188 msgstr "Numărul maxim de artişti căutaţi în baza de date:"
190 #: src/dynlist-ui-options.xml:331
191 msgid "Search max. genre in database:"
192 msgstr "Numărul maxim de genuri căutate în baza de date:"
194 #: src/dynlist-ui-options.xml:399
195 msgid "Metadata"
196 msgstr "Metadate"
198 #: src/dynlist-ui-options.xml:460
199 msgid "Artists of same tag"
200 msgstr "Artiști ai aceleiași etichete"
202 #: src/dynlist-ui-options.xml:464
203 msgid "Songs of same tag"
204 msgstr "Cântece al aceleiași etichete"