1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:11-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-11-17 12:52+0200\n"
11 "Last-Translator: pavlos hatzopoulos <phatzopoulos@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 #: libbase/RTMP.cpp:222
21 msgid "Initial connection failed"
24 #: libbase/RTMP.cpp:325 libbase/RTMP.cpp:329
25 msgid "unsupported packet received"
28 #: libbase/RTMP.cpp:334
30 msgid "partially supported packet %s received"
33 #: libbase/RTMP.cpp:344
35 msgid "packet %s received"
38 #: libbase/RTMP.cpp:356
40 msgid "Unknown packet %s received"
43 #: libbase/RTMP.cpp:458
44 msgid "failed to read RTMP packet header 2nd byte"
47 #: libbase/RTMP.cpp:466
48 msgid "Failed to read RTMP packet header 3nd byte"
51 #: libbase/RTMP.cpp:484
53 msgid "Incomplete packet received on channel %s"
56 #: libbase/RTMP.cpp:497
58 msgid "Failed to read RTMP packet header. type: %s"
61 #: libbase/RTMP.cpp:542
63 msgid "%s, failed to read extended timestamp"
66 #: libbase/RTMP.cpp:871
67 msgid "Stage 1 socket not ready. This should not happen."
70 #: libbase/RTMP.cpp:877
71 msgid "Could not send stage 1 data"
74 #: libbase/RTMP.cpp:899
76 msgid "Type mismatch: client sent %d, server answered %d"
79 #: libbase/RTMP.cpp:927
80 msgid "Could not send complete signature."
83 #: libbase/RTMP.cpp:953
84 msgid "Signatures do not match during handshake!"
87 #: libbase/RTMP.cpp:1041
88 msgid "Control packet too short"
91 #: libbase/RTMP.cpp:1049
93 msgid "Control packet (%s) data too short"
96 #: libbase/RTMP.cpp:1087
98 msgid "Received unknown or unhandled control %s"
101 #: libbase/GnashImagePng.cpp:51
103 msgstr "Σφάλμα PNG: "
105 #: libbase/StreamProvider.cpp:84 libbase/StreamProvider.cpp:149
106 msgid "Could not open file %1%: %2%"
109 #: libbase/StreamProvider.cpp:112
111 msgid "Request Headers discarded while getting stream from file: uri"
113 "Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri"
115 #: libbase/StreamProvider.cpp:135
116 msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri"
118 "Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri"
120 #: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223
122 msgid "Error reading %d bytes from input stream"
123 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d ψηφιολέξεων από το ρεύμα εισόδου"
125 #: libbase/Socket.cpp:98
126 msgid "XMLSocket: The socket was never available"
127 msgstr "Υποδοχέας XML: Ο υποδοχέας δεν ήταν ποτέ διαθέσιμος"
129 #: libbase/Socket.cpp:125
130 msgid "Connection attempt while already connected"
133 #: libbase/Socket.cpp:154
135 msgid "Socket creation failed: %s"
138 #: libbase/Socket.cpp:171
140 msgid "Failed to connect socket: %s"
143 #: libbase/Socket.cpp:187
144 msgid "Setting socket timeout failed"
147 #: libbase/Socket.cpp:237
149 msgid "Socket receive error %s"
152 #: libbase/Socket.cpp:340
154 msgid "Socket send error %s"
157 #: libbase/Socket.cpp:355
158 msgid "tell() called for Socket"
161 #: libbase/Socket.cpp:362
162 msgid "seek() called for Socket"
165 #: libbase/Socket.cpp:369
166 msgid "go_to_end() called for Socket"
169 #: libbase/tu_file.cpp:193
170 msgid "Error while seeking to end: %1%"
171 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση τερματισμού: %1%"
173 #: libbase/tu_file.cpp:229
174 msgid "Could not fstat file"
177 #: libbase/rc.cpp:171 libbase/rc.cpp:702
178 msgid "Failed to find user settings directory"
179 msgstr "Αποτυχία εύρεσης καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη"
181 #: libbase/rc.cpp:382
182 msgid "RcInitFile: couldn't open file: "
183 msgstr "RcInitFile: δεν άνοιξε ο φάκελος: "
185 #: libbase/rc.cpp:422
187 msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d"
189 "Προειδοποίηση: λείπει η αξία της μεταβλητής \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή "
192 #: libbase/rc.cpp:625
194 msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d"
195 msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία \"%s\" σε αρχείο rc %s, γραμμή %d"
197 #: libbase/rc.cpp:637
199 msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d"
201 "Προειδοποίηση: το άδειο περιλαμβάνει προδιαγραφή στο αρχείο rc %s, γραμμή %d"
203 #: libbase/rc.cpp:642
206 "Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d"
208 "Προειδοποίηση: η εσώκλειστη προδιαγραφή πρέπει να είναι απόλυτο μονοπάτι στο "
209 "αρχείο rc %s, γραμμή %d"
211 #: libbase/rc.cpp:651
213 msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d"
214 msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη ενέργεια \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή %d"
216 #: libbase/rc.cpp:743
218 msgid "Couldn't open file %s for writing"
219 msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο %s για γράψιμο"
221 #: libbase/rc.cpp:752
222 msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden."
224 "# ενεργοποιήθηκε από το Gnash. Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το αρχείο μπορεί "
225 "να έχουν παρακαμφθεί."
227 #: libbase/extension.cpp:115
229 msgid "Loading module: %s from %s"
230 msgstr "Μονάδα φόρτωσης: %s από %s"
232 #: libbase/extension.cpp:128 cygnal/handler.cpp:300
234 msgid "Initializing module: \"%s\" from %s"
235 msgstr "Μονάδα έναρξης: \"%s\" από %s"
237 #: libbase/extension.cpp:145
238 msgid "Couldn't get class_init symbol"
239 msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init"
241 #: libbase/extension.cpp:159
243 msgid "Initializing module: \"%s\""
244 msgstr "Έναρξη μονάδας: \"%s\""
246 #: libbase/extension.cpp:174
248 msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\""
249 msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init: \"%s\""
251 #: libbase/extension.cpp:202 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:313
253 msgid "Can't open directory %s"
254 msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει τον κατάλογο %s"
256 #: libbase/curl_adapter.cpp:48
258 "libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter"
260 "Το libcurl δεν είναι διαθέσιμο, αλλά το Gnash προσπάθησε να χρησιμοποιήσει "
261 "τον προσαρμογέα μπουκλών"
263 #: libbase/curl_adapter.cpp:245
265 msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Giving up after %d retries."
268 #: libbase/curl_adapter.cpp:249
270 msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Will try again in a second."
273 #: libbase/curl_adapter.cpp:339
274 msgid "lockSharedHandle: SSL session locking unsupported"
277 #: libbase/curl_adapter.cpp:342
278 msgid "lockSharedHandle: connect locking unsupported"
281 #: libbase/curl_adapter.cpp:345
282 msgid "lockSharedHandle: last locking unsupported ?!"
285 #: libbase/curl_adapter.cpp:348
287 msgid "lockSharedHandle: unknown shared data %d"
290 #: libbase/curl_adapter.cpp:374
291 msgid "unlockSharedHandle: SSL session locking unsupported"
294 #: libbase/curl_adapter.cpp:377
295 msgid "unlockSharedHandle: connect locking unsupported"
298 #: libbase/curl_adapter.cpp:380
299 msgid "unlockSharedHandle: last locking unsupported ?!"
302 #: libbase/curl_adapter.cpp:383
304 msgid "unlockSharedHandle: unknown shared data %d"
307 #: libbase/curl_adapter.cpp:672
309 msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s"
311 "FIXME: Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από "
314 #: libbase/curl_adapter.cpp:720
316 msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s"
318 "Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από το url %s"
320 #: libbase/curl_adapter.cpp:763
322 msgid "HTTP response %ld from URL %s"
325 #: libbase/curl_adapter.cpp:774
330 #: libbase/curl_adapter.cpp:807
332 "Could not open specified path as cache file. Using a temporary file instead"
335 #: libbase/curl_adapter.cpp:815
336 msgid "Could not create temporary cache file"
339 #: libbase/curl_adapter.cpp:825
340 msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates"
341 msgstr "Επιτρέπει συνδέσεις σε ιστότοπους SSL με άκυρα πιστοποιητικά"
343 #: libbase/curl_adapter.cpp:1091
345 "curl adaptor's fillCacheNonBlocking set _error rather then throwing an "
349 #: libbase/curl_adapter.cpp:1156
351 msgid "Warning: could not cache enough bytes on seek: %d requested, %d cached"
354 #: libbase/curl_adapter.cpp:1162
355 msgid "Warning: fseek failed"
358 #: libbase/curl_adapter.cpp:1342 libbase/curl_adapter.cpp:1361
359 #: libbase/curl_adapter.cpp:1377
361 msgid "curl stream: %s"
364 #: libbase/ClockTime.cpp:223
365 msgid "Cannot get requested timezone information"
366 msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί η πληροφορία για τη ζώνη ώρας"
368 #: libbase/SharedMem.cpp:68
370 msgid "Error detaching shared memory: %s"
373 #: libbase/SharedMem.cpp:75
375 msgid "Error during stat of shared memory segment: %s"
378 #: libbase/SharedMem.cpp:83
379 msgid "No shared memory users left. Removing segment and semaphore."
382 #: libbase/SharedMem.cpp:150
383 msgid "Failed to get semaphore for shared memory!"
386 #: libbase/SharedMem.cpp:157
387 msgid "Failed to set semaphore value"
390 #: libbase/SharedMem.cpp:167
391 msgid "Need semaphore value of 1 for locking. Cannot attach shared memory!"
394 #: libbase/SharedMem.cpp:182
395 msgid "Unable to get shared memory segment!"
398 #: libbase/SharedMem.cpp:189
400 msgid "Unable to attach shared memory: %s"
403 #: libbase/GnashImage.cpp:179
404 msgid "Requested to write image as unsupported filetype"
407 #: libbase/GnashImage.cpp:235
408 msgid "Invalid image returned"
411 #: libbase/GnashImage.cpp:243
413 msgid "Out of memory while trying to create %dx%d image"
416 #: libbase/GnashImageGif.cpp:175
417 msgid "GIF: Error retrieving image description"
418 msgstr "GIF: σφάλμα στην ανάκτηση περιγραφής εικόνας"
420 #: libbase/GnashImageGif.cpp:204
421 msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)"
422 msgstr "GIF: άκυρα δεδομένα εικόνων (όρια εκτός οθόνης GIF)"
424 #: libbase/GnashImageGif.cpp:226 libbase/GnashImageGif.cpp:244
425 msgid "GIF: failed reading pixel data"
426 msgstr "GIF: αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων εικονοστοιχείων"
428 #: libbase/GnashImageGif.cpp:283
429 msgid "GIF: Error retrieving record type"
430 msgstr "GIF: Σφάλμα στην ανάκτηση τύπου εγγραφής"
432 #: libbase/memory.cpp:94
434 msgid "Allocating buffer for %d data samples"
437 #: libbase/memory.cpp:301
438 msgid "Calculations don't equal"
441 #: libbase/memory.cpp:303
442 msgid "Zero memory leaks for this program"
445 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:51
447 msgid "GnashVaapiImage::GnashVaapiImage(): surface 0x%08x, size %dx%d\n"
450 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:57
452 msgid "GnashVaapiImage::~GnashVaapiImage(): surface 0x%08x\n"
455 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:69
457 msgid "GnashVaapi::update(): data %p\n"
460 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:101
461 msgid "GnashVaapiImage: VA surface to SW pixels are not supported\n"
464 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:112
466 msgid "GnashVaapiImage::data(): surface 0x%08x\n"
469 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:113 libbase/GnashVaapiImage.cpp:129
471 msgid " -> %u usec from creation\n"
474 #: libbase/GnashVaapiImage.cpp:127
476 msgid "GnashVaapiImage::data() const: surface 0x%08x\n"
479 #: libbase/sharedlib.cpp:69
481 msgid "Couldn't initialize ltdl: %s"
482 msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η έναρξη του ltdl: %s"
484 #: libbase/sharedlib.cpp:98
486 msgid "Trying to open shared library \"%s\""
489 #: libbase/sharedlib.cpp:112
491 msgid "Opened dynamic library \"%s\""
492 msgstr "Άνοιξε η δυναμική βιβλιοθήκη \"%s\""
494 #: libbase/sharedlib.cpp:131
496 msgid "Couldn't find symbol: %s"
497 msgstr "Δεν μπορούσε να βρεθεί το σύμβολο: %s"
499 #: libbase/sharedlib.cpp:134
501 msgid "Found symbol %s @ %p"
502 msgstr "Βρέθηκε το σύμβολο %s @ %p"
504 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:116
505 msgid "JPEG: Empty jpeg source stream."
506 msgstr "JPEG: Το ρεύμα πηγής jpeg είναι κενό."
508 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:263 libbase/GnashImageJpeg.cpp:290
509 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:308 libbase/GnashImageJpeg.cpp:364
510 msgid "Internal jpeg error: "
511 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα jpeg: "
513 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:274
514 msgid "Lack of data during JPEG header parsing"
515 msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg"
517 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:284
519 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d"
520 msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d"
522 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:320
523 msgid "lack of data during JPEG header parsing"
524 msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg"
526 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:330
528 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]"
529 msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d [%s:%d]"
531 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:338
532 msgid "Internal jpeg error during header parsing: "
533 msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την ανάλυση κεφαλίδας: "
535 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:346
536 msgid "Internal jpeg error during decompression: "
537 msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την αποσυμπίεση: "
539 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:521
540 msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data."
541 msgstr "Το Κανάλι rw_dest_IO δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα."
543 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:546
544 msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data."
545 msgstr "Κανάλι rw_dest_IO: ο προορισμός_όρου δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα."
547 #: libbase/AMF.cpp:90
548 msgid "Read past _end of buffer for string length"
551 #: libbase/AMF.cpp:97
552 msgid "Read past _end of buffer for string type"
555 #: libbase/AMF.cpp:138
556 msgid "writePlainString called with invalid type!"
559 #: libbase/URLAccessManager.cpp:90
561 msgid "Load from host %s granted (whitelisted)"
562 msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (εγκεκριμένες λίστες)"
564 #: libbase/URLAccessManager.cpp:96
566 msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)"
568 "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (όχι σε μη-κενή εγκεκριμένη λίστα)"
570 #: libbase/URLAccessManager.cpp:110
572 msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)"
573 msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (μαύρη λίστα)"
575 #: libbase/URLAccessManager.cpp:115
577 msgid "Load from host %s granted (default)"
578 msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (προεπιλογή)"
580 # missing second %s (printf error)
581 #: libbase/URLAccessManager.cpp:147
583 msgid "Load of file %s forbidden (starting URL %s is not a local resource)"
585 "Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (το url έναρξης δεν είναι τοπικό μέσο)"
587 #: libbase/URLAccessManager.cpp:164
589 msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)"
590 msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s παραχωρήθηκε (υπό το τοπικό φίλτρο %s)"
592 #: libbase/URLAccessManager.cpp:172
594 msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)"
595 msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (δεν είναι υπό τα τοπικά φίλτρα)"
597 #: libbase/URLAccessManager.cpp:212
599 msgid "gethostname failed: %s"
600 msgstr "αποτυχία λήψης ονόματος κόμβου: %s"
602 #: libbase/URLAccessManager.cpp:234
604 msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)"
605 msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό τομέα)"
607 #: libbase/URLAccessManager.cpp:240
609 msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)"
610 msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό κόμβο)"
612 #: libbase/URLAccessManager.cpp:262
614 msgid "Attempt to connect to disallowed port %s"
617 #: libbase/URLAccessManager.cpp:272
619 msgid "Checking security of URL '%s'"
620 msgstr "Γίνεται έλεγχος ασφάλειας του URL '%s'"
622 #: libbase/URLAccessManager.cpp:284
623 msgid "Network connection without hostname requested"
624 msgstr "Σύνδεση στο Δίκτυο χωρίς να απαιτείται όνομα κεντρικού υπολογιστή"
626 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:234
627 msgid "OSMesaCreateContext failed!"
630 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:240
631 msgid "OSMesaMakeCurrent failed!"
634 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:247
636 msgid "OSMesa handle successfully created. with width %d and height %d."
639 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:344
644 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:517
649 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:868
651 "An insane number of video frames have been requested to be drawn. Further "
652 "video frames will be ignored."
655 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1142
656 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:569
657 #: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:230
658 msgid "set_antialiased"
661 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1436
662 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:864
663 msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer"
664 msgstr "Πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας στο OGL φωτοαπόδοσης"
666 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1450
668 "Your OpenGL implementation does not support the line width requested. Lines "
669 "will be drawn with reduced width."
672 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1927
674 msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d"
675 msgstr "δυο καμπύλες σε ένα FillStyle έχουν την ίδια θέση/αναλογία: %d"
677 #: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:82 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:285
679 msgid "Failed to create VG image! %s"
682 #: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:88 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:291
684 msgid "Image has RGB Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d"
687 #: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:94 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:297
689 msgid "Image has RGBA Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d"
692 #: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:349
693 msgid "No supported wrap mode specified!"
696 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:275
698 msgid "VG Vendor is %s, VG Version is %s, VG Renderer is %s"
701 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:278
702 msgid "VG Extensions are: "
705 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:319
706 #: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:124
707 msgid "drawVideoFrame"
710 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:836
711 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:864
715 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:850
716 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:883
720 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1299
721 msgid "unsupported VG_MATRIX_MODE!"
724 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1301
726 msgid "VG_MATRIX_MODE is %s"
729 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1312
730 msgid "unsupported VG_FILL_RULE!"
733 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1314
735 msgid "VG_FILL_RULE is %s"
738 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1333
739 msgid "unsupported VG_IMAGE_QUALITY!"
742 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1335
744 msgid "VG_IMAGE_QUALITY is %s"
747 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1354
748 msgid "unsupported VG_RENDERING_QUALITY!"
751 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1356
753 msgid "VG_RENDERING_QUALITY is %s"
756 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1391
757 msgid "unsupported VG_BLEND_MODE!"
760 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1393
762 msgid "VG_BLEND_MODE is %s"
765 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1412
766 msgid "unsupported VG_IMAGE_MODE!"
769 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1414
771 msgid "VG_IMAGE_MODE is %s"
774 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1417
776 msgid "VG_STROKE_LINE_WIDTH is %d"
779 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1436
780 msgid "unsupported VG_STROKE_CAP_STYLE!"
783 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1438
785 msgid "VG_STROKE_CAP_STYLE is %s"
788 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1457
789 msgid "unsupported VG_STROKE_JOIN_STYLE!"
792 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1459
794 msgid "VG_STROKE_JOIN_STYLE is %s"
797 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1462
799 msgid "VG_STROKE_MITER_LIMIT is %d"
802 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1463
804 msgid "VG_MASKING is %d"
807 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1464
809 msgid "VG_SCISSORING is %d"
812 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1489
813 msgid "unsupported VG_PIXEL_LAYOUT!"
816 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1491
818 msgid "VG_PIXEL_LAYOUT is %s"
821 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1493
823 msgid "VG_STROKE_DASH_PHASE_RESET is %s"
826 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1495
828 msgid "VG_FILTER_FORMAT_LINEAR is %s"
831 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1497
833 msgid "VG_FILTER_FORMAT_PREMULTIPLIED is %s"
836 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1514
838 msgid "VG_FILTER_CHANNEL_MASK is %s"
841 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1516
843 msgid "VG_MAX_IMAGE_WIDTH is %d"
846 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1517
848 msgid "VG_MAX_IMAGE_HEIGHT is %d"
851 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1518
853 msgid "VG_MAX_IMAGE_PIXELS is %d"
856 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1519
858 msgid "VG_MAX_IMAGE_BYTES is %d"
861 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1526
863 msgid "VG_PATH_FORMAT is %d"
866 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1527
868 msgid "VG_PATH_DATATYPE is %d"
871 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1528
873 msgid "VG_PATH_CAPABILITY_APPEND_TO is %d"
876 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1529
878 msgid "VG_PATH_SCALE is %g"
881 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1530
883 msgid "VG_PATH_BIA is %g"
886 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1532
888 msgid "VG_PATH_NUM_SEGMENTS is %d"
891 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1533
893 msgid "VG_PATH_NUM_COORDS is %d"
896 #: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:95
897 msgid "Couldn't initialize EGL Device!"
900 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:498
901 msgid "Can't render videos with alpha"
902 msgstr "Δεν γίνεται να αποδοθούν βίντεο με Άλφα"
904 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:869
905 msgid "differing start and end cap styles"
908 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:911
909 msgid "Scaled strokes in Cairo renderer"
910 msgstr "Πινελιές με κλίμακα στον φωτοαποδότη Κάιρο"
912 #: librender/cairo/PathParser.cpp:90
913 msgid "path not closed!"
916 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:794
917 msgid "Can't render this type of frame"
920 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1764
922 "Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable "
925 "Στον AGG φωτοαπόδοσης πραγματοποιούνται πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας "
926 "(θα λάβουμε υπόψη την κλίμακα όσων μπορούν να κλιμακωθούν)"
928 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:2151
930 msgid "Unknown pixelformat: %s\n"
933 #: librender/testr.cpp:190
934 msgid "Couldn't get Drawable window from X11"
937 #: librender/GnashTexture.cpp:70
939 msgid "glError: %s caught\n"
942 #: libmedia/MediaParser.cpp:83
943 msgid "No ID3 support implemented in this MediaParser"
946 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:80
947 msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input"
949 "Ο συντακτικός αναλυτής μέσων Ffmpeg δεν μπορούσε να αναγνώσει ανιχνευμένα "
950 "δεδομένα από την είσοδο"
952 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:113
953 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:122
955 msgid "%s: seeking failed"
956 msgstr "%s: η αναζήτηση απέτυχε"
958 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:211
960 "FIXME: FFmpeg packet decompression timestamp has no value, taking as zero"
963 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:272
966 "MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame "
967 "(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed."
969 "Συντακτικός αναλυτής Μέσων Ffmpeg::ανάλυση Επόμενου Πλαισίου: Προβλήματα "
970 "στην ανάλυση επόμενου πλαισίου (av_read_frame επέστρεψε %d). Θα θεωρήσουμε "
971 "το ρεύμα πλήρως ανελυμένο."
973 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:443
975 msgid " Using stream %d for audio: codec id %d"
976 msgstr " Χρήση ρεύματος %d για ήχο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d"
978 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:456
980 msgid " Using stream %d for video: codec id %d"
981 msgstr " Χρήση ρεύματος %d για βίντεο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d"
983 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:478
984 msgid "Duration of video stream unknown"
987 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:507
988 msgid "Duration of audio stream unknown to ffmpeg"
991 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:587
993 "MediaParserFfmpeg couldn't parse input format: tried to seek at negative "
997 #: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:122
998 msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format"
999 msgstr "Το VideoConverterFfmpeg δεν μπορεί να μετατραπεί στη μορφή που ζητάτε"
1001 #: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:122
1003 msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s"
1004 msgstr "MediaHandlerFfmpeg::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s -- %s"
1006 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:53
1008 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)"
1009 msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s)"
1011 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:56
1014 "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)"
1016 "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s) για τον "
1017 "κωδικοποιητή flash %d (%s)"
1019 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:71
1021 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)"
1022 msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %s (%d)"
1024 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:110
1026 msgid "Unsupported audio codec %d"
1027 msgstr "ο κωδικοποιητής ήχου %d δεν υποστηρίζεται"
1029 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:119
1031 msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
1033 "Το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για τον κωδικοποιητή %d "
1036 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:129
1037 msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser"
1038 msgstr "Το AudioDecoderFfmpeg δεν μπορεί να κάνει εκκίνηση του αναλυτή MP3"
1040 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:136
1041 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:185
1042 msgid "libavcodec couldn't allocate context"
1043 msgstr "Το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο"
1045 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:144
1046 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:315
1049 "AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)"
1051 "AudioDecoderFfmpeg: το avcodec_open απέτυχε να κάνει εκκίνηση του "
1052 "κωδικοποιητή %s (%d)"
1054 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:149
1056 msgid "AudioDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
1057 msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1059 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:222
1061 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)"
1063 "AudioDecoderFfmpeg: ο κωδικοποιητής ήχου flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται"
1065 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:231
1067 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)"
1069 "AudioDecoderFfmpeg: άγνωστος κωδικός τύπου %d (δεν θα έπρεπε να συμβαίνει "
1072 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:241
1075 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
1077 "AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για "
1078 "τον κωδικοποιητή %d (%s)"
1080 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:247
1083 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id "
1086 "AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για "
1087 "την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s"
1089 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:259
1090 msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context"
1091 msgstr "AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο"
1093 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:348
1096 "av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
1099 "το av_parser_parse επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί "
1100 "να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1102 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:401
1105 "AudioDecoderFfmpeg: could not find a complete frame in the last %d bytes of "
1106 "input (malformed SWF or FLV?)"
1109 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:490
1110 msgid "failed to allocate audio buffer."
1111 msgstr "απέτυχε να δεσμεύσει την περιοχή προσωρινής αποθήκευσης ήχου."
1113 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:528
1116 "avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
1119 "avcodec_decode_audio επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί "
1120 "να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1122 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:537
1125 "outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/"
1126 "libavcodec might fix this issue."
1128 "Μέγεθος εξόδου: %d ύστερα από κωδικοποίηση %d ψηφιολέξεων δεδομένων ήχου "
1129 "εξόδου. ffmpeg/libavcodec μπορεί να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1131 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:587
1134 " --- Computation of resampled samples (%d) < then the actual returned "
1138 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:141
1140 msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d"
1142 "Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλος αποκωδικοποιητής για κωδικοποιητή flash %d"
1144 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:180
1145 msgid "libavcodec can't decode this video format"
1146 msgstr "Το libavcodec δεν μπορεί να αποκωδικοποιήσει αυτή τη μορφή βίντεο"
1148 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:208
1150 msgid "libavcodec failed to initialize FFMPEG codec %s (%d)"
1151 msgstr "Το libavcodec απέτυχε να εκκινήσει τον κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1153 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:216
1155 msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
1156 msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1158 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:306
1159 msgid "Pixel format not handled"
1162 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:354
1163 msgid "Out of memory while allocating avcodec frame"
1164 msgstr "Τέλος μνήμης καθώς δέσμευε το πλαίσιο του avcodec"
1166 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:373
1167 msgid "Decoding of a video frame failed"
1170 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:434
1172 msgid "Unsupported video codec %d"
1173 msgstr "ο κωδικοποιητής βίντεο %d δεν υποστηρίζεται"
1175 #: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:115
1177 msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s"
1178 msgstr "Χειριστήριο Μέσων Χάικου:: δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s--%s"
1180 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:41
1181 msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed."
1182 msgstr "AudioDecoderSpeex: η κατάσταση έναρξης απέτυχε."
1184 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:54
1185 msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed."
1186 msgstr "AudioDecoderSpeex: αποτυχία έναρξης."
1188 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:109
1189 msgid "Corrupt Speex stream!"
1190 msgstr "Διεφθαρμένο ρεύμα Speex!"
1192 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:133
1193 msgid "Failed to resample Speex frame."
1194 msgstr "Αποτυχία λήψης νέου δείγματος πλαισίου Speex."
1196 #: libmedia/FLVParser.cpp:170
1199 "Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in "
1200 "header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag."
1202 "Μη αναμενόμενη ετικέτα ήχου βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ "
1203 "χωρίς να παρουσιάζει ήχο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά "
1204 "για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα ήχου."
1206 #: libmedia/FLVParser.cpp:187
1207 msgid "could not read audio frame?"
1210 #: libmedia/FLVParser.cpp:225
1213 "Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video "
1214 "in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag."
1216 "Μη αναμενόμενη ετικέτα βίντεο βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ "
1217 "χωρίς να παρουσιάζει βίντεο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια "
1218 "φορά για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα βίντεο."
1220 #: libmedia/FLVParser.cpp:245
1222 msgid "AVC packet type: %d"
1223 msgstr "τύπος πακέτου AVC (Προηγμένη κωδικοποίηση βίντεο): %d"
1225 #: libmedia/FLVParser.cpp:264
1226 msgid "could not read video frame?"
1229 #: libmedia/FLVParser.cpp:322
1231 msgid "FLVParser::parseNextTag: can't seek to %d"
1234 #: libmedia/FLVParser.cpp:336
1237 "FLVParser::parseNextTag: can't read tag info (needed 12 bytes, only got %d)"
1240 #: libmedia/FLVParser.cpp:423
1242 msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)"
1244 "Η πρώτη ψηφιολέξη του FLV_META_TAG είναι %d, αναμένεται 0x02 (τύπος "
1245 "ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ AMF0)"
1247 #: libmedia/FLVParser.cpp:435
1250 "FLVParser::parseNextTag: can't read metaTag (%d) body (needed %d bytes, only "
1254 #: libmedia/FLVParser.cpp:446
1255 msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!"
1256 msgstr "Διεφθαρμένο Flash Video: η μετα-ετικέτα δεν τερματίστηκε!"
1258 #: libmedia/FLVParser.cpp:454
1260 msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d"
1262 "Flash VideoΣυντακτικός αναλυτής::ανάλυση Επόμενης Ετικέτας: άγνωστος τύπος "
1263 "ετικέτας Flash Video %d"
1265 #: libmedia/FLVParser.cpp:463
1267 "Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)"
1269 "Διεφθαρμένο Flash Video: καταγραφή προηγούμενου μεγέθους ετικέτας (%1%) μη "
1270 "αναμενόμενη (πραγματικό μέγεθος: %2%)"
1272 #: libmedia/FLVParser.cpp:481
1273 msgid "FLVParser::parseHeader: couldn't read 9 bytes of header"
1276 #: libmedia/FLVParser.cpp:533
1278 msgid "FLVParser::readAudioFrame: could only read %d/%d bytes"
1281 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:39
1282 msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing"
1283 msgstr "VideoConverterGst: το στοιχείο ffmpegcolorspace απουσιάζει"
1285 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:72
1286 msgid "VideoConverterGst: can't output requested format"
1288 "VideoConverterGst: δεν μπορεί να γίνει έξοδος της μορφοποίησης που ζητήσατε"
1290 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:100
1291 msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)"
1292 msgstr "VideoConverterGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1294 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:107
1296 msgid "VideoConverterGst: initialization failed."
1297 msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έναρξης."
1299 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:142
1300 msgid "VideoConverterGst: buffer push failed."
1301 msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1303 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:149
1304 msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed."
1305 msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έλξης ενδιάμεσης μνήμης."
1307 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:76
1308 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc"
1309 msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το ~/.gnashrc"
1311 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:82
1312 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink"
1313 msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το autoaudiosink"
1315 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87
1318 "Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n"
1321 "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το gconfaudiosink\n"
1324 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:88
1325 msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!"
1327 "Η έρευνα για προορισμούς εξαντλήθηκε: δεν θα μπορέσετε να ακούσετε ήχους!"
1329 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:94
1331 msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s"
1332 msgstr "Ελήφθη προορισμός ήχου μη-ΑΚΥΡΟΣ' το όνομα αναδίπλωσης του είναι: %s"
1334 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:116
1336 "Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but "
1339 "Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν υποστηρίζεται η εγκατάσταση "
1340 "συνδεόμενης υπομονάδας. Θα προσπαθήσω ούτως ή άλλως, αλλά να αναμένετε "
1343 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:122
1344 msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail."
1346 "Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά απέτυχα να την μετατρέψω σε λεπτομέρεια "
1347 "απούσας συνδεόμενης υπομονάδας gst."
1349 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:135
1351 "gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new "
1354 "αποτυχία gst_update_registry. Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Gnash για "
1355 "να χρησιμοποιήσετε τις καινούριες συνδεόμενες υπομονάδες."
1357 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:142
1358 msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available."
1360 "Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν είναι διαθέσιμη η αυτόματη εγκατάσταση "
1361 "συνδεόμενης υπομονάδας."
1363 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:97
1364 msgid "Video codec is zero. Streaming video expected later."
1366 "Ο κωδικοποιητής βίντεο είναι μηδέν. Η ροή του βίντεο αναμένεται αργότερα."
1368 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:100
1370 msgid "No support for video codec %s."
1371 msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη για κωδικοποιητή βίντεο %s."
1373 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:122 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:148
1374 msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
1375 msgstr "VideoDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1377 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130
1379 msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!"
1380 msgstr "Δεν βρέθηκαν συνδεόμενες υπομονάδες για βίντεο τύπου %s!"
1382 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:134
1383 msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed."
1384 msgstr " Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το gstreamer-ffmpeg."
1386 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:158
1388 msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed for video type %s!"
1391 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:189
1392 msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed."
1393 msgstr "VideoDecoderGst:αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1395 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:55
1396 msgid "MediaParserGst couldn't create a bin"
1397 msgstr "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει κάδο"
1399 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:60
1400 msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element."
1402 "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει ένα στοιχείο εύρεσης τύπου."
1404 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:72 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:94
1405 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:317 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:374
1406 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:528
1407 msgid "MediaParserGst could not change element state"
1408 msgstr "Το MediaParserGst δεν μπορούσε να αλλάξει την κατάσταση του στοιχείου"
1410 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:85
1412 msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type."
1413 msgstr "Χρειάστηκαν %d νεκρές επαναλήψεις για να ανιχνευθεί ο τύπος ήχου."
1415 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:89
1416 msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types."
1417 msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να ανιχνεύσει τύπους αρχείων."
1419 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:187
1421 "MediaParserGst failed to read the stream, but it did not reach EOF or enter "
1425 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:201
1426 msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back."
1428 "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να ωθήσει περισσότερα δεδομένα μέσα στον "
1429 "αποπολυπλέκτη! Ψάχνει πίσω."
1431 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:280
1433 msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s"
1434 msgstr "MediaParserGst/βρέθηκε ο τύπος: ανιχνεύτηκε τύπος μέσων %s"
1436 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:292 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:299
1437 msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink."
1438 msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να δημιουργήσει μαύρη τρύπα δεδομένων."
1440 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:305
1441 msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element."
1443 "MediaParserGst: δεν μπορούσε να πάρει το στοιχείο μαύρης τρύπας δεδομένων "
1446 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:313
1447 msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink"
1448 msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων"
1450 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:337
1451 msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element."
1453 "MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει το στοιχείο εύρεσης τύπου src."
1455 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:352
1456 msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer"
1457 msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να δημιουργήσει τον αποπολυπλέκτη"
1459 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:358 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:363
1460 msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin."
1461 msgstr "MediaParserGst: δεν κατάφερε να προσθέσει τον αποπολυπλέκτη στον κάδο."
1463 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:390
1464 msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name."
1465 msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει όνομα δομής."
1467 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:404
1469 msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s."
1470 msgstr "MediaParserGst: αγνοεί αρχεία τύπου %s."
1472 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:428
1474 msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)."
1476 "MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή (μέσα: %s)."
1478 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:437
1480 "MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or "
1481 "video will not work!"
1483 "MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή. Θα "
1484 "συνεχίσουμε, αλλά είτε ο Ήχος ή το Βίντεο δεν θα λειτουργήσουν!"
1486 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:446
1487 msgid "MediaParserGst: couldn't add parser."
1488 msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να προσθέσει συντακτικό αναλυτή."
1490 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:459
1491 msgid "MediaParserGst: couldn't link parser."
1492 msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει το συντακτικό αναλυτή."
1494 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:471 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:504
1495 msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink."
1496 msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων."
1498 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:490
1500 msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)"
1501 msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή ήχου (τύπος: %s)"
1503 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:520
1505 msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)"
1506 msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή Βίντεο (τύπος: %s)"
1508 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100
1509 msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!"
1511 "Δημιουργία αποκωδικοποιητή AAC χωρίς επιπλέον δεδομένα. Αυτό πιθανότατα θα "
1514 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110
1516 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)"
1517 msgstr "AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (%s)"
1519 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:120
1521 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)"
1523 "AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (δεν έχει "
1524 "επισυναφθεί ExtraInfoGst)"
1526 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:149
1528 "The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-"
1529 "ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!"
1531 "Το καλύτερο διαθέσιμο λογισμικό ανασχεδιασμού είναι το 'audioresample'. "
1532 "Παρακαλώ εγκαταστήστε το gstreamer-ffmpeg 0.10.4 ή νεώτερη έκδοση, ειδάλλως "
1533 "μπορεί να αντιμετωπίσετε μεγάλες καθυστερήσεις στην αναπαραγωγή του ήχου!"
1535 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:168 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:188
1536 msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
1537 msgstr "AudioDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1539 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:175
1541 msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!"
1542 msgstr "Δεν μπορούσε να βρει συνδεόμενη υπομονάδα για τύπο ήχου %s!"
1544 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:199
1546 msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed for audio type %s!"
1549 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:227
1550 msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)"
1551 msgstr "Έγινε ώθηση δεδομένων, αλλά δεν υπάρχει τίποτα σύρουμε (ακόμη)"
1553 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:263 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:291
1554 msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed."
1555 msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1557 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:317
1558 msgid "too high an index value, will cause segfault"
1561 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:367
1563 msgid "%s: Could not create video test source."
1566 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:385 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:117
1568 msgid "%s: Could not create pulsesrc element"
1571 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:390 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:122
1573 msgid "%s: Could not get property probe from pulsesrc element"
1576 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:626
1577 msgid "You have an invalid camera selected. Please check your gnashrc file"
1580 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:657
1582 msgid "%s: Passed an invalid argument (not a valid dev_select value)"
1585 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:685 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:220
1587 msgid "%s: Pipeline bus isn't an object for some reason"
1590 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:705 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:239
1592 msgid "%s: Template pad isn't an object for some reason"
1595 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:718 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:253
1597 msgid "%s: pipeline isn't an object for some reason"
1600 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:804
1602 msgid "%s: type %s, cannot be handled for resolution width"
1605 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:825 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:279
1607 msgid "%s: was passed a NULL pointer"
1610 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:931 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1104
1612 msgid "%s: Creation of the webcam_source_bin failed"
1615 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:933 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1106
1616 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:326 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:382
1618 msgid "the error was %s"
1621 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:961
1623 msgid "%s: webam isn't set!"
1626 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1024
1629 "%s: the resolution you chose isn't supported, picking a "
1633 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1128 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:337
1635 msgid "%s: couldn't drop the sourcebin back into the main bin"
1638 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1137 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:347
1640 msgid "%s: couldn't link up sourcebin and tee"
1643 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1169
1645 msgid "%s: problem creating source bin"
1648 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1176 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:410
1650 msgid "%s: problem creating tee element"
1653 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1180 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:414
1655 msgid "%s: problem creating save_queue element"
1658 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1185
1660 msgid "%s: problem creating video_display_queue element"
1663 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1196
1665 msgid "%s: couldn't link webcam_source_bin and tee"
1668 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1203
1670 msgid "%s: couldn't link tee and save_queue"
1673 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1209
1675 msgid "%s: couldn't link tee and video_display_queue"
1678 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1218
1680 msgid "%s: couldn't get save_queue_src_pad"
1683 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1228
1685 msgid "%s: couldn't get video_display_queue_pad"
1688 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1240 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:464
1690 msgid "%s: Unable to create main pipeline"
1693 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1258
1695 msgid "%s: something went wrong creating the new video_display_bin"
1698 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1264
1700 msgid "%s: problem creating video_scale element"
1703 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1273
1705 msgid "%s: problem creating the video_sink element"
1708 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1282
1710 msgid "%s: something went wrong in linking elements in video_display_bin"
1713 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1324
1714 msgid "something went wrong in the make_video_display_link function"
1717 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1356
1719 msgid "%s: the unlinking of the pads failed"
1722 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1386
1724 msgid "%s: something went wrong in the make_video_display_link function"
1727 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1416 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:540
1728 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:680
1730 msgid "%s: unlink failed"
1733 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1423 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:687
1735 msgid "%s: couldn't remove saveBin from pipeline"
1738 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1430
1740 msgid "%s: videoSaveBin state change failed"
1743 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1453
1745 msgid "%s: problem with creating video_save_csp element"
1748 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1458
1750 msgid "%s: problem with creating video_enc element"
1753 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1465
1755 msgid "%s: problem with creating video_save_rate element"
1758 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1469
1760 msgid "%s: problem with creating video_save_scale element"
1763 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1476
1765 msgid "%s: problem with creating mux element"
1768 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1480
1770 msgid "%s: problem with creating video_file_sink element"
1773 #: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1500
1775 msgid "%s: there was some problem in linking!"
1778 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:90
1779 msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder"
1780 msgstr "Δόθηκαν λανθασμένα επιχειρήματα στο GST VideoDecoder"
1782 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:137
1784 msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s"
1785 msgstr "MediaHandlerGst:: δημιουργία αποκωδικοποιητή ήχου: %s-- %s"
1787 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:100
1789 msgid "%s: Could not create audio test source"
1792 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:190
1794 msgid "%s: passed an invalid devselect argument"
1797 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:244
1798 msgid "The input device you selected isn't supported (yet)"
1801 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:270
1803 msgid "%s: Passed a bad devselect value"
1806 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:324 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:380
1808 msgid "%s: Creation of the audioSourceBin failed"
1811 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:406
1813 msgid "%s: audioCreateSourceBin failed!"
1816 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:419
1818 msgid "%s: problem creating audioPlaybackQueue element"
1821 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:426
1823 msgid "%s: couldn't link audioSourceBin and tee"
1826 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:431
1828 msgid "%s: couldn't link tee and saveQueue"
1831 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:436
1833 msgid "%s: couldn't link tee and audioPlaybackQueue"
1836 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:445
1838 msgid "%s: couldn't get saveQueueSrcPad"
1841 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:455
1843 msgid "%s: couldn't get audioPlaybackQueue"
1846 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:481
1848 msgid "%s: There was a problem making the audiosink!"
1851 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:517
1852 msgid "something went wrong in the makeSourcePlaybackLink function"
1855 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:548
1857 msgid "%s: couldn't remove audioPlaybackBin from pipeline"
1860 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:555
1862 msgid "%s: changing state of audioPlaybackBin failed"
1865 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:579
1870 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:599
1872 msgid "%s: Couldn't make audioconvert element"
1875 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:603
1877 msgid "%s: Couldn't make vorbisenc element"
1880 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:607
1882 msgid "%s: Couldn't make oggmux element"
1885 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:611
1887 msgid "%s: Couldn't make filesink element"
1890 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:630
1892 msgid "%s: Something went wrong in linking"
1895 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:658
1896 msgid "something went wrong in the makeAudioSourceSaveLink function"
1899 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:694
1901 msgid "%s: audioSaveBin state change failed"
1904 #: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:755
1905 msgid "You have an invalid microphone selected. Check your gnashrc file"
1908 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:163
1909 msgid "corrupted ADPCM header"
1910 msgstr "διεφθαρμένη κεφαλίδα ADPCM"
1912 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:291 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:304
1914 msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)"
1915 msgstr "AudioDecoderSimple: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή flash %s (%d)"
1917 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:330 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:361
1919 msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)"
1920 msgstr "AudioDecoderSimple: ο κωδικοποιητής flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται"
1922 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:341
1924 msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s"
1926 "AudioDecoderSimple: αδυναμία να ερμηνεύσει την ταυτότητα προσαρμοσμένου "
1927 "κωδικοποιητή ήχου %s"
1929 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:428
1930 msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple"
1932 "Η endianness του κεντρικού υπολογιστή δεν ανιχνεύεται στο AudioDecoderSimple"
1934 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:478
1935 msgid "Error in sound sample conversion"
1936 msgstr "Σφάλμα στη μετατροπή δείγματος ήχου"
1938 #: libmedia/MediaHandler.cpp:49
1939 msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream"
1941 "Χειριστήριο Μέσων::είναι FLV: δεν μπορούσε να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις από το "
1944 #: libmedia/MediaHandler.cpp:65
1946 "MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this "
1949 "Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Συντακτικού αναλυτή Μέσων: μόνο η είσοδος "
1950 "Flash Video υποστηρίζεται από αυτό το Χειριστήριο Μέσων"
1952 #: libmedia/MediaHandler.cpp:71
1954 msgid "Exception while reading from stream: %s"
1955 msgstr "Εξαίρεση κατά την ανάγνωση από το ρεύμα: %s"
1957 #: libmedia/MediaHandler.cpp:108
1960 "MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec "
1963 "Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου Flash: δεν υπάρχουν "
1964 "διαθέσιμοι αποκωδικοποιητές flash για κωδικοποιητή %d (%s)"
1966 #: libcore/ExternalInterface.cpp:133
1968 msgid "Can't convert unknown type %d"
1971 #: libcore/as_value.cpp:768
1973 msgid "serialization of as_value of type %d"
1974 msgstr "σειριοποίηση της ως_τιμής τύπου %d"
1976 #: libcore/ClassHierarchy.cpp:85
1978 msgid "Native class %s is not an object after initialization (%s)"
1981 #: libcore/ClassHierarchy.cpp:92
1983 msgid "Native class %s is not found after initialization"
1986 #: libcore/MovieLoader.cpp:259
1988 msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s"
1990 "Δεν μπορεί να δημιουργήσει στιγμιότυπο ταινίας για ορισμό φορτωμένο από %s"
1992 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254
1994 msgid "Can't init FreeType! Error = %d"
1997 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:266
1999 msgid "Can't close FreeType! Error = %d"
2002 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280
2004 msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\""
2007 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293
2009 msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\""
2012 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:355
2014 msgid "No device font matches the name '%s', using hard-coded font filename"
2017 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:360
2019 "Font filename matching not implemented (no fontconfig support built-in), "
2020 "using hard-coded font filename"
2023 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:393
2024 msgid "Freetype not supported"
2027 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:434
2029 msgid "Can't find font file for font '%s'"
2032 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:447
2034 msgid "Font file '%s' has bad format"
2037 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:456
2039 msgid "Some error opening font '%s'"
2042 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:490
2044 msgid "Error loading freetype outline glyph for char '%c' (error: %d)"
2047 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:506
2050 "FT_Load_Char() returned a glyph format != FT_GLYPH_FORMAT_OUTLINE (%c%c%c%c)"
2053 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:561
2054 msgid "Could not release FT face resources"
2057 #: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:58
2059 msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d"
2060 msgstr "Ορισμός Σχήματος Ετικέτας (%s): ταυτότητα = %d"
2062 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:47
2064 msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d"
2066 "η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε άγνωστη ταυτότητα ροής βίντεο %d"
2068 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:57
2070 msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)"
2072 "η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε Προβολή αντικειμένου μη-βίντεο %d "
2075 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:90
2077 "Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached "
2078 "the end of the stream!"
2080 "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρκετών ψηφιολέξεων κατά την ανάλυση της ετικέτας "
2081 "Πλαισίου Βίντεο. Ίσως να φτάσαμε στο τέλος της ροής! "
2083 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:52
2085 msgid "DefineTextTag, id = %d"
2086 msgstr "Ορισμός ετικέτας κειμένου, ταυτότητα = %d"
2088 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:93
2090 msgid "Text DisplayObject, id = %d"
2091 msgstr "Κείμενο Προβολής Αντικειμένου, ταυτότητα = %d"
2093 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:112
2095 msgid "begin text records for DefineTextTag %p"
2096 msgstr "έναρξη εγγραφών κειμένου για ετικέτα ορισμού κειμένου %p"
2098 #: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:94
2101 "Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!"
2103 "Βρέθηκε μη καταγεγραμμένη ετικέτα %s. Παρακαλούμε να το αναφέρετε στους "
2104 "προγραμματιστές του Gnash!"
2106 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:60
2107 msgid "reading code table at offset %1%, %2% glyphs"
2110 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:120
2111 msgid "reading DefineFont"
2112 msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς"
2114 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:157
2115 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag"
2116 msgstr "Ο πίνακας γλυφών οφσετ αλλοιωμένος στην ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς"
2118 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:172
2119 msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3"
2120 msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς2 ή ΟρισμούΓραμματοσειράς3"
2122 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:225 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:237
2124 msgid "Glyph %d at offset %u"
2125 msgstr "Γλυφή %d σε οφσετ %u"
2127 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:254
2128 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag"
2130 "Οι γλυφές του πίνακα οφσετ αλλοιωμένες σε ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς2/3"
2132 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:266
2133 msgid "Bad offset in DefineFont2"
2134 msgstr "Κακό οφσετ σε ΟρισμόΓραμματοσειράς2"
2136 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:325
2137 msgid "Repeated kerning pair found - ignoring"
2138 msgstr "βρέθηκε ζεύγος επαναλαμβανόμενης διαγραμμάτωσης- το αγνοούμε"
2140 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:344
2142 msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d"
2144 "φορτωτής ετικέτας ΠληροφοριώνΟρισμούΓραμματοσειράς: δεν μπορεί να βρεθεί "
2145 "γραμματοσειρά με ταυτότητα %d"
2147 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:352
2148 msgid "DefineFontInfo2 partially implemented"
2149 msgstr "ΠληροφορίεςΟρισμούΓραμματοσειράς2 μερικώς εφαρμοσμένες"
2151 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:77
2154 " CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, "
2157 "ΡυθμίσειςΚειμένουCSM: ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΚειμένου=%d, Τύπος Flash=%d, Προσαρμογή "
2158 "Πλέγματος=%d, Πάχος=%d, Σαφήνεια=%d"
2160 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:85
2161 msgid "CSMTextSettings"
2162 msgstr "Ρυθμίσεις κειμένουCSM"
2164 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:52
2165 msgid "end text records"
2166 msgstr "εγγραφές τέλους κειμένου "
2168 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:78
2170 msgid " has_font: font id = %d (%p)"
2171 msgstr "έχει_γραμματοσειρά: ταυτότητα γραμματοσειράς = %d (%p)"
2173 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:90
2177 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:99
2179 msgid " xOffset = %g"
2180 msgstr "xΟφσετ = %g"
2182 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:108
2184 msgid " yOffset = %g"
2185 msgstr "yΟφσετ = %g"
2187 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:117
2189 msgid " textHeight = %g"
2190 msgstr "Ύψοςκειμένου = %g"
2192 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:126
2194 msgid " GlyphEntries: count = %d"
2195 msgstr "ΚταχωρίσειςΓλυφών: καταμέτρηση = %d"
2197 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:138
2199 msgid " glyph%d: index=%d, advance=%g"
2200 msgstr "γλυφή %d: δείκτης=%d, πρόοδος=%g"
2202 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:56
2204 msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined"
2205 msgstr "έναρξη_φόρτωσης_ήχου: ήχος_ταυτότητα %d δεν έχει οριστεί "
2207 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:64
2209 msgid "StartSound: id=%d"
2210 msgstr "ΈναρξηΉχου: ταυτότητα=%d"
2212 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:114
2213 msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used"
2214 msgstr "η ετικέτα ΕΝΑΡΞΗ ΗΧΟΥ2 δεν έχει αναλυθεί και δεν έχει χρησιμοποιηθεί "
2216 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52
2218 msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d"
2220 "ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε άγνωστη Προβολή αντικειμένου def %d"
2222 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63
2225 "DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button "
2228 "ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε ταυτότητα Προβολής αντικειμένου %d, a "
2229 "%s (ανέμενε ένα κουμπί Προβολής αντικειμένου )"
2231 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73
2232 msgid "Attempt to redefine button sound ignored"
2233 msgstr "Η απόπειρα επαναπροσδιορισμού του κουμπιού ήχου απέτυχε "
2235 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99
2237 msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i"
2238 msgstr "η ετικέτα ήχου δεν βρέθηκε, ταυτότητα_ήχου=%d, κατάσταση κουμπιού #=%i"
2240 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83
2241 msgid "anchor-labeled frame not supported"
2242 msgstr "πλαίσιο με λεζάντα- άγκυρα δεν υποστηρίζεται"
2244 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87
2246 msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d"
2247 msgstr "φορτωτής_πλαισίου_λεζάντας να λήξει τη θέση %d, ανάγνωση μέχρι %d"
2249 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107
2251 msgid " sprite: char id = %d"
2252 msgstr " στοιχείο: ταυτότητα χαρακτήρα = %d"
2254 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118
2256 "Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary."
2258 "Εμφωλεύτηκαν ετικέτες DEFINESPRITE. Θα προστεθούν στο ανώτατο επίπεδο του "
2259 "λεξικού DisplayObjects."
2261 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128
2263 msgid "Sprite %d advertise no frames"
2264 msgstr "το στοιχείο %d δεν αναγγέλλει πλαίσια"
2266 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168
2268 msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u)"
2269 msgstr "DEFINESOUNDLOADER: τιμή δείγματος ήχου %d (αναμένεται από 0 σε %u"
2271 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188
2274 "define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d"
2276 "ορισμός ήχου: ch=%d, μορφή=%s, τιμή=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, καθυστέρηση="
2279 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216
2280 msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!"
2281 msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά τη λήξη της ροής SWF!"
2283 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:236
2286 "There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will "
2287 "not be added to the dictionary"
2289 "Δεν υπάρχει ενεργός χειριστής ήχου αυτή τη στιγμή, οπότε το αντικείμενο "
2290 "Οθόνης με ταυτότητα %d δεν θα προστεθεί στο λεξικό"
2292 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:269
2294 msgid "File attributes: metadata=%s network=%s"
2295 msgstr "Ιδιότητες αρχείου: μετα-δεδομένα=%s δίκτυο=%s"
2297 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
2301 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
2305 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:275
2307 "FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to "
2308 "this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash "
2309 "won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead"
2311 "Η ετικέτα Ιδιοτήτων Αρχείου στο SWF ζητάει να μη δοθεί πρόσβαση στο δίκτυο "
2312 "γι' αυτή την ταινία (ή εφαρμογή;) όταν φορτώνεται από το σύστημα αρχείων. Το "
2313 "Gnash ούτως ή άλλως δεν το νοιάζει, χρησιμοποιείστε άσπρο/μαύρο κατάλογο "
2314 "στο .gnashrc σας αντί γι΄αυτό"
2316 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:283
2318 "This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation"
2319 msgstr "Αυτό το αρχείο SWF απαιτεί AVM2: δεν θα υπάρξει ερμηνεία ActionScript "
2321 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:308
2324 " RDF metadata (information only): [[\n"
2328 "μετα-δεδομένα RDF (μόνο πληροφορίες): [[\n"
2332 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:324
2334 msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s"
2335 msgstr "Περιγραφικά μετα-δεδομένα από την ταινία %s: %s"
2337 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:386
2339 msgid " reflex = \"%c%c%c\""
2340 msgstr "αντανακλαστικό = \"%c%c%c\""
2342 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:54
2344 msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d"
2346 "η ετικέτα ΖωνώνΟρισμούΣτοίχισης Γραμματοσειράς αναφέρεται σε μη καθορισμένη "
2349 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:73
2351 msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s"
2353 "ΖώνεςΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς: γραμματοσειρά=%d, σημαίες=%d, πίνακας "
2356 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:110
2357 msgid "DefineFontAlignZoneTag"
2358 msgstr "ΕτικέταΖωνώνΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς"
2360 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:274
2362 msgid " bound SWFRect: %s"
2365 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:301
2367 msgid " ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d"
2370 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:379
2372 msgid " Shape read: moveto %d %d"
2375 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:400
2378 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 "
2382 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:410
2385 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0."
2388 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:421
2390 msgid " Shape read: fill0 (left) = %d"
2393 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:443
2396 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 "
2400 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:453
2403 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0."
2406 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:463
2408 msgid " Shape read: fill1 (right) = %d"
2411 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:484
2414 "Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). "
2418 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:494
2420 msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0."
2423 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:504
2425 msgid "ShapeRecord: line %d"
2428 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:518
2429 msgid "ShapeRecord: more fill styles"
2432 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:558
2434 msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d"
2437 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:593
2439 msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d"
2442 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:642
2443 msgid " fill styles: %1%"
2446 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:651
2447 msgid " Read fill: %1%"
2450 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:665
2452 msgid " readLineStyles: count = %d"
2455 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:672
2457 msgid " readLineStyles: count2 = %d"
2460 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:85
2462 msgid " PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d"
2463 msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ: βάθος=%d(%d) χαρακτήρας=%d"
2465 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:89 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:311
2467 msgid " SWFCxForm: %s"
2468 msgstr "SWFCxΜορφή: %s"
2470 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:105
2472 msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)"
2474 "Εξασφαλισμένο πεδίο στις ενέργειες Τοποθέτηση Αντικειμένου == %u (αναμενόταν "
2477 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:123
2479 msgid " actions: flags = 0x%X"
2480 msgstr "ενέργειες: σημαίες = 0x%X"
2482 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:158
2485 "swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of "
2486 "current tag. Breaking for safety."
2488 "swf_συμβάν::ανάγνωση(), ομαλό_μήκος = %u, αλλά μόνο %lu ψηφιολέξεις έχουν "
2489 "απομείνει στο τέλος της τρέχουσας ετικέτας. Διακοπή για λόγους ασφαλείας. "
2491 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:219
2494 "swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x"
2496 "swf_συμβάν::ανάγνωση() -- άγνωστος/μη διαχειρισμένος τύπος συμβάντος ελήφθη, "
2499 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:248
2500 msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events"
2502 "Απροσδόκητο τέλος ετικέτας ενώ ανέλυε συμβάντα ετικετών Τοποθέτησης "
2505 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:304
2507 msgid " PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)"
2508 msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ2: βάθος = %d (%d)"
2510 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:306 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:419
2512 msgid " char id = %d"
2513 msgstr "ταυτότητα χαρακτήρα = %d"
2515 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:308 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:420
2517 msgid " SWFMatrix: %s"
2518 msgstr "SWFΜήτρα: %s"
2520 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:313 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:422
2523 msgstr "αναλογία: %d"
2525 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:314 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:423
2530 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:316 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:425
2532 msgid " clip_depth = %d (%d)"
2533 msgstr "κλιπ_βάθος = %d (%d)"
2535 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:319 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:428
2537 msgid " m_place_type: %d"
2538 msgstr "m_τόπος_τύπος: %d"
2540 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:417
2542 msgid " PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)"
2543 msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ3: βάθος = %d (%d)"
2545 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:421
2547 msgid " SWFCxForm: %d"
2548 msgstr "SWFCxΜορφή: %d"
2550 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424
2552 msgid " class name = %s"
2553 msgstr "όνομα τάξης = %s"
2555 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427
2556 msgid " bitmapCaching enabled"
2557 msgstr " ενεργοποιήθηκε η λανθάνουσα μνήμη δυαδικής απεικόνισης"
2559 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:76
2561 msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)"
2562 msgstr "SOUNDSTREAMHEAD: τιμή δείγματος ροής %d (αναμένεται από 0 σε %u)"
2564 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:86
2567 "Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF "
2568 "files, so we'll warn only once."
2570 "Διαφορετική τιμή ήχου ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο "
2571 "στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2573 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:93
2576 "Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF "
2577 "files, so we'll warn only once."
2579 "Διαφορετικό μέγεθος δείγματος ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται "
2580 "συνηθισμένο στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2582 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:99
2585 "Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, "
2586 "so we'll warn only once."
2588 "Διαφορετικά κανάλια ροής/αναπαραγωγής (%s/%s). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο στα "
2589 "αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2591 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:119
2593 "No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once"
2595 "Δεν αναγγέλθηκαν δείγματα για τη ροή ήχου, αρκετά συνηθισμένο οπότε θα "
2596 "προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά"
2598 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:146
2601 "sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d"
2603 "κεφαλή ροής ήχου:μορφή=%s, βαθμός=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, λανθάνουσα "
2606 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:49
2608 msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d"
2610 "η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε μια άγνωστη προβολή αντικειμένου %d"
2612 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:60
2615 "DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button "
2618 "η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ Προβολής αντικειμένου "
2619 "%d (%s). Αναμενόταν ορισμός κουμπιού "
2621 #: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:71
2623 msgid " remove_object_2(%d)"
2624 msgstr "αφαίρεση_αντικειμένου_2(%d)"
2626 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:75
2627 msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD"
2629 "Βρέθηκε ετικέτα ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ χωρίς να προηγείται ΚΕΦΑΛΗ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ "
2631 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:111
2632 msgid "Tag boundary reported past end of stream!"
2633 msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά το τέλος της ροής! "
2635 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:85
2637 msgid " DefineButton loader: character id = %d"
2640 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:102
2642 msgid " DefineButton2 loader: chararacter id = %d"
2645 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:134
2646 msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions"
2649 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:170
2651 msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)"
2654 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:211
2657 "Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag"
2660 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:279
2661 msgid "Premature end of button action input: can't read conditions"
2664 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:289
2666 msgid " button actions for conditions 0x%x"
2669 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:362
2670 msgid " premature end of button record input stream, can't read flags"
2673 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:383
2675 " premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id"
2678 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:398
2681 " button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is "
2682 "not found in the chars dictionary"
2685 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:405
2687 msgid " button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)"
2690 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:413
2692 " premature end of button record input stream, can't read button layer "
2696 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154
2697 msgid " jpeg_tables_loader"
2700 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165
2702 msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d"
2705 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206
2707 msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it"
2710 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235
2711 msgid "Failed to parse bitmap for character %1%"
2714 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243
2715 msgid "No renderer, not adding bitmap %1%"
2718 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250
2719 msgid "Adding bitmap id %1%"
2722 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269
2724 "DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap"
2727 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374
2728 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data"
2731 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419
2733 msgid " defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d"
2736 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426
2737 msgid "Bitmap has a height or width of 0"
2740 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432
2741 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data"
2744 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458
2745 msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag"
2748 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483
2749 msgid "Unknown bitmap format. Ignoring"
2752 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:597
2754 msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)"
2757 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:617
2758 msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries"
2761 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:640
2763 msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)"
2766 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:649
2768 msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)"
2771 #: libcore/LoadVariablesThread.cpp:74
2773 msgid "%s to UTF8 conversion in MovieClip.loadVariables input parsing"
2776 #: libcore/LoadVariablesThread.cpp:123
2778 msgid "Stream couldn't seek to end: %s"
2781 #: libcore/LoadVariablesThread.cpp:128
2784 "Size of 'variables' stream advertised to be %d bytes, but turned out to be "
2788 #: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:537
2789 msgid "Native floating point format not recognised"
2790 msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται"
2792 #: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320
2793 #: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384
2794 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:151
2795 msgid "Unexpected end of stream while reading"
2796 msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής κατά την ανάγνωση"
2798 #: libcore/SWFStream.cpp:475
2799 msgid "Attempt to seek past the end of an opened tag"
2802 #: libcore/SWFStream.cpp:483
2803 msgid "Attempt to seek before start of an opened tag"
2806 #: libcore/SWFStream.cpp:496
2807 msgid "Unexpected end of stream"
2808 msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής"
2810 #: libcore/SWFStream.cpp:564
2813 "Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is "
2814 "after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at "
2815 "offset %d. Making it end where container tag ends."
2817 "Η ετικέτα %d που ξεκινάει σε οφσετ %d έχει ειδοποιηθεί να λήξει σε οφσετ "
2818 "%d, το οποίο είναι μετά τη λήξη ετικέτας που έχει ανοιχτεί προηγουμένως "
2819 "ξεκινώντας σε οφσετ %d και λήγοντας σε οφσετ %d. Θα το κάνουμε να λήξει όπου "
2820 "τελειώνει το κιβώτιο ετικετών."
2822 #: libcore/SWFStream.cpp:581
2824 msgid "SWF[%lu]: tag type = %d, tag length = %d, end tag = %lu"
2827 #: libcore/SWFStream.cpp:602
2828 msgid "Could not seek to reported end of tag"
2829 msgstr "Δεν μπορούσε να αναζητήσει το τέλος ετικέτας που είχε αναφερθεί"
2831 #: libcore/SWFStream.cpp:617
2833 msgid "SWFStream::consumeInput: underlying stream couldn't go_to_end: %s"
2836 #: libcore/RGBA.cpp:47
2837 msgid "Failed to convert string to RGBA value! This is a Gnash bug"
2840 #: libcore/Font.cpp:130
2842 "Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there "
2843 "is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know "
2844 "what to do in this case, so ignoring."
2847 #: libcore/Font.cpp:167
2849 "Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. "
2850 "This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo "
2851 "tag refers to a font created by DefineFont2 or DefineFont3. Don't know what "
2852 "should happen in this case, so ignoring."
2855 #: libcore/Font.cpp:201
2857 msgid "Failed to find glyph %s in %s font %s"
2860 #: libcore/Font.cpp:276
2861 msgid "Device font provider was not initialized, can't get unitsPerEM"
2864 #: libcore/Font.cpp:298
2867 "Could not create shape glyph for DisplayObject code %u (%c) with device font "
2871 #: libcore/Font.cpp:332
2873 "No name associated with this font, can't use device fonts (should I use a "
2877 #: libcore/Font.cpp:340
2879 msgid "Could not create a freetype face %s"
2882 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:146
2883 msgid "Stage.width is a read-only property!"
2884 msgstr "To Stage.width είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!"
2886 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:163
2887 msgid "Stage.height is a read-only property!"
2888 msgstr "To Stage.height είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!"
2890 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:202
2891 msgid "Stage.showMenu implemented by setting gnashrc option and for gtk only"
2894 #: libcore/asobj/Video_as.cpp:114
2895 msgid "attachVideo needs 1 arg"
2896 msgstr "επισύναψη Βίντεο χρειάζεται 1 όρισμα"
2898 #: libcore/asobj/Video_as.cpp:126
2900 msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance"
2902 "το πρώτο όρισμα της επισύναψης Βίντεο (%s) δεν είναι ένα στιγμιότυπο "
2905 #: libcore/asobj/Video_as.cpp:139
2906 msgid "Video.deblocking"
2909 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:218
2911 msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined"
2913 "η δημιουργία Πεδίου Κειμένου κάλεσε με %d παραμέτρους, αναμένονταν 6- "
2914 "επιστροφή μη καθορισμένη"
2916 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:232
2918 msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign"
2919 msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό πλάτος (%d) - επαναφορά στο σήμα"
2921 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:242
2923 msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign"
2924 msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό ύψος (%d) - επαναφορά στο σήμα"
2926 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:436
2928 msgid "Attempt to set length property of TextField %s"
2929 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μήκους του Πεδίου Κειμένου %s"
2931 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:462 libcore/asobj/TextField_as.cpp:488
2933 msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s"
2935 "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s του Πεδίου Κειμένου %s"
2937 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:544
2939 msgid "Invalid value given to TextField.type: %s"
2940 msgstr "Άκυρη τιμή δόθηκε στο Πεδίο Κειμένου. τύπος: %s"
2942 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:597
2943 msgid "TextField.getFontList()"
2946 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:608
2947 msgid "TextField.getNewTextFormat()"
2950 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:658
2952 "TextField.getTextFormat() discards URL, target, tabStops, bullet and display"
2955 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:672 libcore/asobj/TextField_as.cpp:694
2957 msgid "TextField.setTextFormat(%s) : %s"
2960 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:673
2962 msgstr "απουσιάζει παράμετρος"
2964 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:679
2967 "TextField.setTextFormat(%s) : args past the first are unhandled by Gnash"
2970 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:695
2971 msgid "first argument is not a TextFormat"
2972 msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν είναι σε μορφή κειμένου"
2974 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:729
2975 msgid "TextField.setNewTextFormat(), we'll delegate to setTextFormat"
2978 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:789
2979 msgid "TextField.bottomScroll is not complete"
2982 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:809
2983 msgid "TextField.maxhscroll is not complete"
2986 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:905
2988 msgid "TextField.replaceSel(%s) requires exactly one argument"
2991 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:944
2992 msgid "TextField._hscroll is not complete"
2995 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:962
2996 msgid "TextField.maxscroll is not complete"
2999 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:983
3000 msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args"
3002 "Το Πεδίο Κειμένου. αντικατάστασηΚειμένου() κάλεσε με λιγότερες από 3 "
3005 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:993
3007 msgid "TextField.replaceText(%s): negative endIndex - doing nothing"
3010 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1019
3012 msgid "TextField.replaceText(%s): beginIndex out of range - doing nothing"
3015 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1036
3018 "TextField.replaceText(%s): endIndex out of range - taking as end of string"
3021 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:440
3023 msgid "Gnash is not allowed to open this URL: %s"
3024 msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να ανοίξει αυτό το url: %s"
3026 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:496
3028 msgid "Gnash is not allowed to connect to %s"
3029 msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να συνδεθεί με το %s"
3031 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:517
3033 msgid "NetConnection.connect(%s): unsupported connection protocol"
3036 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:523
3038 msgid "NetConnection.connect(%s): unknown connection protocol"
3041 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:569
3042 msgid "NetConnection.call: can't call while not connected"
3045 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:658
3046 msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument"
3047 msgstr "NetConnection.call(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
3049 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:681
3051 msgid "NetConnection.call(%s): second argument must be an object"
3054 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:771
3055 msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument"
3056 msgstr "NetConnection.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
3058 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:793
3060 msgid "NetConnection.connect(%s): args after the first are not supported"
3063 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:808
3064 msgid "NetConnection.addHeader()"
3067 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:892
3068 msgid "Invoke buffer too short"
3071 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:899
3072 msgid "Invoke argument not present"
3075 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:990
3077 msgid "Unknown HTTP Remoting response identifier '%s'"
3080 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1006
3082 msgid "Unsupported HTTP Remoting response callback: '%s' (size %d)"
3085 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1155
3087 msgid "Error parsing server AMF: %s"
3090 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1202
3092 msgid "Could not serialize NetConnection.call argument %d"
3095 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1230
3096 msgid "Sanity failed. no string method in invoke packet"
3099 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1277
3100 msgid "Server called _onbwcheck without a callback"
3103 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1307
3104 msgid "RTMP server sent error"
3107 #: libcore/asobj/Function_as.cpp:105
3108 msgid "Function.apply() called with no args"
3109 msgstr "Η Λειτουργία.εφαρμογή() κάλεσε χωρίς παραμέτρους"
3111 #: libcore/asobj/Function_as.cpp:129
3114 "Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in "
3117 "Η Λειτουργία.εφαρμογή() πήρε %d παραμέτρους, ανέμενε 2 το πολύ-- απορρίπτει "
3120 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:535
3122 msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)"
3123 msgstr "Μη διαχειρισμένες σημαίες ταξινόμησης: %d (0x%X)"
3125 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:934
3126 msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored"
3128 "Η Σειρά. σύνδεση() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο, η κλήση αγνοήθηκε"
3130 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:957
3132 msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored"
3133 msgstr "Η Σειρά. σύνδεση(%d,%d): δόθηκε αρνητικό μήκος, η κλήση αγνοήθηκε"
3135 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1055
3136 msgid "Sort called with invalid arguments."
3137 msgstr "Η ταξινόμηση κάλεσε με άκυρες παραμέτρους."
3139 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1199
3140 msgid "SortOn called with invalid arguments."
3141 msgstr "Η SortOn κάλεσε με άκυρες παραμέτρους."
3143 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1389
3145 "More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with "
3146 "them. Ignoring them"
3148 "Πάνω από 2 παράμετροι στο Array.slice, και δεν ξέρω τι να τις κάνω. Τις αγνοώ"
3150 #: libcore/asobj/System_as.cpp:310
3151 msgid "System.security.allowDomain"
3154 #: libcore/asobj/System_as.cpp:321
3155 msgid "System.security.allowInsecureDomain"
3158 #: libcore/asobj/System_as.cpp:329
3159 msgid "System.security.loadPolicyFile"
3162 #: libcore/asobj/System_as.cpp:350
3163 msgid "System.showSettings"
3166 #: libcore/asobj/System_as.cpp:367
3167 msgid "System.exactSettings"
3170 #: libcore/asobj/System_as.cpp:385
3171 msgid "System.useCodepage"
3174 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:40
3175 msgid "Key.isAccessible"
3178 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:70
3179 msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)"
3180 msgstr "Το κλειδί .isDown χρειάζεται μια παράμετρο (το κωδικό του κλειδιού)"
3182 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:79
3184 msgid "Key.isKeyDown(%d): keycode out of range"
3187 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:97
3188 msgid "Key.isToggled"
3191 #: libcore/asobj/Object.cpp:148
3192 msgid "Too many args to Object constructor"
3193 msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι στον κατασκευαστή Αντικειμένου"
3195 #: libcore/asobj/Object.cpp:192
3198 "Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, "
3199 "<getter>, <setter>)"
3201 "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty(%s) - αναμένονται 3 παράμετροι (<όνομα>, "
3202 "<λήπτης>, <ρυθμιστής>)"
3204 #: libcore/asobj/Object.cpp:209
3205 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name"
3206 msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - κενό όνομα ιδιότητας"
3208 #: libcore/asobj/Object.cpp:219
3209 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function"
3211 "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο λήπτης δεν είναι λειτουργία AS"
3213 #: libcore/asobj/Object.cpp:233
3216 "Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS "
3219 "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο ρυθμιστής δεν είναι άκυρος και δεν "
3220 "αποτελεί λειτουργία AS (%s)"
3222 #: libcore/asobj/Object.cpp:257
3225 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, "
3228 "Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - αναμένονται 2 παράμετροι "
3229 "(<σύμβολο>, <κατασκευαστής>)"
3231 #: libcore/asobj/Object.cpp:274
3234 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) "
3235 "evaluates to empty string"
3237 "Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - η πρώτη παράμετρος (ταυτότητα "
3238 "συμβόλου) υπολογίζει σε κενή συμβολοσειρά"
3240 #: libcore/asobj/Object.cpp:286
3243 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a "
3246 "Άκυρη κλήση σε Object.registerClass(%s) - η δεύτερη παράμετρος (τάξη) δεν "
3247 "αποτελεί λειτουργία)"
3249 #: libcore/asobj/Object.cpp:298
3251 "current environment has no target, wouldn't know where to look for symbol "
3252 "required for registerClass"
3255 #: libcore/asobj/Object.cpp:313
3257 msgid "Object.registerClass('%s', %s): can't find exported symbol (id: %d)"
3259 "Object.registerClass(%s, %s): δεν μπορεί να βρεθεί το σύμβολο που έχει "
3262 #: libcore/asobj/Object.cpp:326
3265 "Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol "
3266 "(sprite_definition), but a %s"
3268 "Object.registerClass(%s, %s): το σύμβολο που έχει εξαχθεί δεν είναι σύμβολο "
3269 "MovieClip (στοιχείο_ορισμός), αλλά ένα %s"
3271 #: libcore/asobj/Object.cpp:348
3272 msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg"
3273 msgstr "Το Object.hasOwnProperty() απαιτεί μια παράμετρο"
3275 #: libcore/asobj/Object.cpp:357
3277 msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')"
3278 msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.hasOwnProperty('%s')"
3280 #: libcore/asobj/Object.cpp:373
3281 msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg"
3282 msgstr "Το Object.isPropertyEnumerable() απαιτεί μια παράμετρο"
3284 #: libcore/asobj/Object.cpp:382
3286 msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')"
3287 msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.isPropertyEnumerable('%s')"
3289 #: libcore/asobj/Object.cpp:405
3290 msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg"
3291 msgstr "Object.isPrototypeOf() απαιτεί μια παράμετρο"
3293 #: libcore/asobj/Object.cpp:413
3295 msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object"
3296 msgstr "Η πρώτη παράμετρος στο Object.isPrototypeOf(%s) δεν είναι αντικείμενο"
3298 #: libcore/asobj/Object.cpp:432
3300 msgid "Object.watch(%s): missing arguments"
3301 msgstr "Object.watch(%s): λείπουν παράμετροι"
3303 #: libcore/asobj/Object.cpp:443
3305 msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function"
3306 msgstr "Object.watch(%s): η δεύτερη παράμετρος δεν είναι λειτουργία"
3308 #: libcore/asobj/Object.cpp:469
3310 msgid "Object.unwatch(%s): missing argument"
3311 msgstr "Object.unwatch(%s): λείπει παράμετρος"
3313 #: libcore/asobj/String_as.cpp:451
3314 msgid "string.slice() called with end < start"
3315 msgstr "Το string.slice() κάλεσε με μια λήξη < έναρξη"
3317 #: libcore/asobj/String_as.cpp:496
3319 msgid "String.indexOf(%s, %s): second argument casts to invalid offset (%d)"
3322 #: libcore/asobj/String_as.cpp:569
3323 msgid "string.charCodeAt needs one argument"
3324 msgstr "Το string.charCodeAt χρειάζεται μια παράμετρο"
3326 #: libcore/asobj/String_as.cpp:578
3327 msgid "string.charCodeAt has more than one argument"
3328 msgstr "Το string.charCodeAt έχει πάνω από μια παράμετρο"
3330 #: libcore/asobj/String_as.cpp:756
3331 msgid "No fn_call::callerDef in string function call"
3334 #: libcore/asobj/String_as.cpp:780
3335 msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)"
3336 msgstr "Το %1%(%2%) χρειάζεται %3% παράμετρο (ους)"
3338 #: libcore/asobj/String_as.cpp:791
3339 msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)"
3340 msgstr "Το %1%(%2%) έχει πάνω από %3% παράμετρο (ους)"
3342 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:292
3347 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:343
3350 "ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this "
3353 "Το μονοπάτι ExternalInterface %s βρίσκεται εκτός του SWF τομέα %s. Δεν "
3354 "υπάρχει πρόσβαση σ' αυτό το αντικείμενο."
3356 #: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:91
3358 msgid "FileReferenceList(%s): %s"
3361 #: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:92
3362 #: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:160
3363 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:357
3364 msgid "arguments discarded"
3365 msgstr "οι παράμετροι απορρίφθηκαν"
3367 #: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:159
3369 msgid "FileReference(%s): %s"
3372 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:153
3374 msgid "flash.geom.Rectangle(%s): %s"
3377 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:154
3378 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:427
3379 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:511
3380 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:596
3381 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604
3382 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:532
3383 msgid "missing arguments"
3384 msgstr "απουσιάζουν παράμετροι"
3386 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:471
3387 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:545
3388 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:603
3389 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:421
3390 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:747
3391 msgid "Failed to construct flash.geom.Point!"
3394 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:483
3395 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:557
3396 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:616
3397 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:411
3399 msgid "Attempt to set read-only property %s"
3400 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s"
3402 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119
3403 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:190
3404 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:238
3405 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:323
3407 msgid "%s: missing arguments"
3408 msgstr "%s: απουσιάζουν παράμετροι"
3410 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128
3411 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:138
3412 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:148
3413 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:156
3414 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:332
3415 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:342
3416 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:352
3417 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:360
3419 msgid "Point.add(%s): %s"
3422 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:129
3423 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:249
3424 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:333
3425 msgid "arguments after first discarded"
3426 msgstr "οι παράμετροι μετά την πρώτη απορρίφθηκαν"
3428 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:139
3429 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:343
3430 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:532
3431 msgid "first argument doesn't cast to object"
3432 msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο"
3434 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:149
3435 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member"
3437 "η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3440 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:157
3441 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member"
3443 "η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3446 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:200
3448 msgid "Point.equals(%s): %s"
3451 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:201
3452 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:447
3453 msgid "First arg must be an object"
3454 msgstr "το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι αντικείμενο"
3456 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:211
3457 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:457
3459 msgid "Point.equals(%s): %s %s"
3462 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:212
3463 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:458
3464 msgid "First arg must be an instance of"
3465 msgstr "Η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι στιγμιότυπο ενός"
3467 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:248
3469 msgid "Point.normalize(%s): %s"
3472 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:353
3473 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member"
3475 "η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3478 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:361
3479 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member"
3481 "η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3484 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:426
3485 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:436
3486 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:446
3488 msgid "Point.distance(%s): %s"
3491 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:437
3492 msgid "arguments after first two discarded"
3493 msgstr "οι παράμετροι μετά τις δύο πρώτες απορρίφθηκαν"
3495 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510
3496 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520
3497 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:531
3498 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:547
3500 msgid "Point.interpolate(%s): %s"
3503 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:521
3504 msgid "arguments after first three discarded"
3505 msgstr "οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες απορρίφθηκαν"
3507 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:548
3508 msgid "second argument doesn't cast to object"
3509 msgstr "η δεύτερη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο"
3511 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:595
3512 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604
3514 msgid "Point.polar(%s): %s"
3517 #: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:365
3520 "ColorTransform(%s): not enough arguments (need 8). Constructing with default "
3524 #: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:380
3526 msgid "ColorTransform(%s): discarding extra arguments"
3529 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:184
3531 msgid "Matrix.concat(%s): needs one argument"
3534 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:198
3536 msgid "Matrix.concat(%s): needs a Matrix object"
3539 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:255
3541 msgid "Matrix.createBox(%s): needs at least two arguments"
3544 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:314
3546 msgid "Matrix.createGradientBox(%s): needs at least two arguments"
3549 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:388
3551 msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs one argument"
3554 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:402
3556 msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs an object"
3559 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:523
3561 msgid "Matrix.rotate(%s): needs one argument"
3564 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:599
3565 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:770
3567 msgid "Matrix.translate(%s): needs two arguments"
3570 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:704
3572 msgid "Matrix.translate(%s): needs one argument"
3575 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:717
3577 msgid "Matrix.transformPoint(%s): needs an object"
3580 #: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:729
3582 msgid "Matrix.transformPoint(%s): object must be a Point"
3585 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:122
3586 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:198
3587 msgid "Failed to construct flash.geom.ColorTransform!"
3590 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:145
3592 msgid "Transform.colorTransform(%s): extra arguments discarded"
3595 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:155
3597 msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not an object"
3600 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:170
3602 msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not a ColorTransform"
3605 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:236
3606 msgid "Failed to construct flash.geom.Matrix!"
3609 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:305
3611 msgid "Transform.matrix(%s): extra arguments discarded"
3614 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:315
3616 msgid "Transform.matrix(%s): argument is not an object"
3619 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:346
3621 msgid "flash.geom.Transform(%s): needs one argument"
3624 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:356
3626 msgid "Transform(%s): %s"
3629 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:816
3631 "BitmapData.copyChannel(). Multiple destination channels are not supported"
3634 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:842
3636 "BitmapData.copyChannel(): no part of source rectangleoverlaps with the "
3640 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:856
3642 "BitmapData.copyChannel(): destination area is wholly outside the destination "
3646 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:914
3647 msgid "BitmapData.copyPixels(): arguments after the first three are discarded"
3650 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:964
3652 "BitmapData.copyPixels(): no part of source rectangleoverlaps with the source "
3656 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:978
3658 "BitmapData.copyPixels(): destination area is wholly outside the destination "
3662 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1064
3664 msgid "BitmapData.draw(%s) requires at least one argument"
3667 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1076
3668 msgid "BitmapData.draw() with BitmapData argument"
3671 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1083
3673 msgid "BitmapData.draw(%s): first argument must be a MovieClip"
3676 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1120
3678 msgid "BitmapData.fillRect(%s): needs an object"
3681 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1157
3682 msgid "floodFill called on disposed BitmapData!"
3685 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1231
3686 msgid "getPixel32 called on disposed BitmapData!"
3689 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1361
3690 msgid "BitmapData.perlinNoise() stitch value"
3693 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1562
3694 msgid "Failed to construct flash.geom.Rectangle!"
3697 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1584
3698 msgid "BitmapData.loadBitmap requires one argument"
3701 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1649
3703 "BitmapData constructor requires at least two arguments. Will not construct a "
3707 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1663
3709 "BitmapData width and height must be between 1 and 2880. Will not construct a "
3713 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:105
3715 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments"
3716 msgstr "MovieClipLoader.loadClip(%s): λείπουν παράμετροι"
3718 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:114
3720 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument must be a string"
3722 "MovieClipLoader.loadClip(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
3724 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:132
3726 msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)"
3727 msgstr "Δεν μπορούσε να βρει το στόχο %s (αξιολογήθηκε από %s)"
3729 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:149
3731 msgid "MovieClipLoader.unloadClip(%s): expected at least one argument"
3734 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:156
3736 msgid "MovieClipLoader.unloadClip: %s"
3739 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:180
3740 msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument"
3741 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(): λείπει παράμετρος"
3743 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:189
3745 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object"
3747 "MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο"
3749 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:198
3751 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite"
3752 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι στοιχείο"
3754 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:420
3756 msgid "Could not create audio decoder: %s"
3757 msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
3759 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:428
3760 msgid "No audio in Sound input."
3763 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:581
3765 msgid "Gnash could not open this URL: %s"
3766 msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να ανοίξει αυτό το url: %s"
3768 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:592
3770 msgid "Unable to create parser for Sound at %s"
3771 msgstr "Αδύνατον να δημιουργηθεί αναλυτής για τον Ήχο στο %s"
3773 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:676
3774 msgid "No sound handler, nothing to start..."
3777 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:682
3778 msgid "No MediaParser initialized, can't start an external sound"
3781 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:688
3782 msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound"
3783 msgstr "Το Sound.start() δεν έχει επίδραση σε έναν Ήχο συνεχούς ροής"
3785 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:735
3786 msgid "No sound handler, nothing to stop..."
3789 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:763
3790 msgid "No sound handler, can't check duration..."
3793 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:788
3795 "No sound handler, can't check position (we're likely not playing anyway)..."
3798 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:855
3800 msgid "No samples decoded from input of %d bytes"
3803 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:955
3805 msgid "new Sound(%d) : args after first one ignored"
3808 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:969
3811 "new Sound(%s) : first argument isn't null or undefined, and isn't a "
3812 "DisplayObject. We'll take as an invalid DisplayObject ref."
3815 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:987
3816 msgid "-- start sound"
3817 msgstr "-- έναρξη ήχου"
3819 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1012
3820 msgid "-- stop sound "
3821 msgstr "-- διακοπή ήχου "
3823 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1028 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1083
3825 msgid "No such export '%s'"
3826 msgstr "Δεν υπάρχει εξαγωγή '%s'"
3828 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1037
3830 msgid "Export '%s' is not a sound"
3831 msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος"
3833 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1053
3834 msgid "-- attach sound"
3835 msgstr "-- επισύναψη ήχου"
3837 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1058
3838 msgid "attach sound needs one argument"
3839 msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια παράμετρο"
3841 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1068
3842 msgid "attachSound needs a non-empty string"
3843 msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια μη-κενή συμβολοσειρά"
3845 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1092
3847 msgid "Export '%s'is not a sound"
3848 msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος"
3850 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1127
3851 msgid "Sound.getPan()"
3854 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1142
3855 msgid "Sound.setDuration()"
3858 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1157
3859 msgid "Sound.setPosition()"
3862 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1164
3863 msgid "Sound.getTransform()"
3866 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1177
3868 msgid "Sound.getVolume(%s) : arguments ignored"
3871 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193
3872 msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument"
3873 msgstr "Η Sound.φόρτωσηΉχου() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο"
3875 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1208
3877 msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded"
3878 msgstr "Sound.loadSound(%s): οι παράμετροι μετά τις 2 πρώτες απορρίφθηκαν"
3880 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1222
3881 msgid "Sound.setPan()"
3884 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1229
3885 msgid "Sound.setTransform()"
3888 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1238
3889 msgid "set volume of sound needs one argument"
3890 msgstr "η ρύθμιση έντασης του ήχου χρειάζεται μια παράμετρο"
3892 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1253
3893 msgid "Sound.checkPolicyFile"
3896 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1266
3897 msgid "Sound.areSoundsInaccessible()"
3900 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:464
3901 msgid "XML data is empty"
3902 msgstr "τα δεδομένα XML είναι κενά"
3904 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:740
3905 msgid "no text for text node creation"
3906 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία κόμβου κειμένου"
3908 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:753
3909 msgid "XML.parseXML() needs one argument"
3912 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:297
3914 msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined"
3916 "Το createEmptyMovieClip χρειάζεται 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, "
3917 "επιστρέφοντας μη καθορισμένα"
3919 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:305
3921 msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess"
3923 "Το createEmptyMovieClip παίρνει 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, "
3924 "απορρίπτοντας το πλεόνασμα"
3926 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:363
3927 msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()"
3928 msgstr "MovieClip.λανθάνουσα μνήμη ωςBitmap()"
3930 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:375
3931 msgid "MovieClip.filters()"
3932 msgstr "MovieClip.φίλτρα()"
3934 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:394
3935 msgid "MovieClip.forceSmoothing()"
3936 msgstr "MovieClip.αναγκαστική ομαλοποίηση()"
3938 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:404
3939 msgid "MovieClip.opaqueBackground()"
3940 msgstr "MovieClip.σκοτεινόΦόντο()"
3942 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:414
3943 msgid "MovieClip.scale9Grid()"
3944 msgstr "MovieClip.κλίμακα9Πλέγμα()"
3946 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:424
3947 msgid "MovieClip.scrollRect()"
3948 msgstr "MovieClip.κύλισηΤετράγωνο()"
3950 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:434
3951 msgid "MovieClip.tabIndex()"
3952 msgstr "MovieClip.Δείκτης στηλοθέτη()"
3954 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:449
3957 "attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) "
3958 "- returning undefined"
3960 "Το attachMovie κάλεσε για λανθασμένο αριθμό παραμέτρων αναμένονταν 3 με 4, "
3961 "πήρε (%d) - επέστρεψαν μη καθορισμένες"
3963 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:464
3966 "attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. "
3967 "Returning undefined"
3969 "attachMovie: η πηγή που έχει εξαχθεί '%s' δεν είναι ορισμός DisplayObject. "
3970 "Επιστροφή μη καθορισμένη"
3972 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:484
3974 msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching"
3975 msgstr "MovieClip.attachMovie: άκυρο μονοπάτι %d πέρασε, δεν επισυνάπτει"
3977 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:509
3980 "Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as "
3981 "if it wasn't given"
3983 "Η τέταρτη παράμετρος του attachMovie δεν αναμορφώνει σε ένα αντικείμενο "
3984 "(%s), θα δράσουμε σαν να μην είχε δοθεί"
3986 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:531
3988 msgid "MovieClip.attachAudio(): %s"
3991 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:541
3993 msgid "MovieClip.attachAudio(%s): first arg doesn't cast to a NetStream"
3996 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:559
3997 msgid "MovieClip.attachVideo()"
4000 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:584
4002 msgid "%s.swapDepths() needs one arg"
4003 msgstr "Το %s.swapDepths() χρειάζεται μια παράμετρο"
4005 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:595
4007 msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)"
4008 msgstr "%s.swapDepths(%s): δεν θα ανταλλάξει κλιπ κάτω από βάθος %d (%d)"
4010 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:613
4012 msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?"
4013 msgstr "%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, ανταλλαγή στο ίδιο;"
4015 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:625
4018 "%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same "
4021 "%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, τα δυο DisplayObjects δεν έχουν τον ίδιο "
4024 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:642
4027 "%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same "
4030 "%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, πηγή και στόχος των DisplayObjects έχουν το "
4033 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:657
4036 "%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)"
4038 "%s.swapDepths(%s): η πρώτη παράμετρος άκυρη (δεν είναι ούτε κλιπ ταινίας "
4041 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:666
4043 msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range."
4045 "%s.swapDepths(%s): το ζητούμενο βάθος είναι πάνω από την προσβάσιμη εμβέλεια."
4047 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:682
4049 msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d"
4051 "%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, το DisplayObject βρίσκεται ήδη σε βάθος %d"
4053 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:716
4054 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args"
4055 msgstr "MovieClip.αντίγραφο MovieClip() χρειάζεται 2 ή 3 παραμέτρους"
4057 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:732
4059 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
4060 msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει"
4062 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:764
4063 msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg"
4064 msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε χρειάζεται μια παράμετρο"
4066 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:774
4068 msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame"
4069 msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε ('%s') -- άκυρο πλαίσιο"
4071 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:794
4072 msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg"
4073 msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε χρειάζεται μια παράμετρο"
4075 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:804
4077 msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame"
4078 msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε ('%s')-- άκυρο πλαίσιο"
4080 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:879
4083 "MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
4085 "MovieClip.loadMovie() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψαν μη "
4088 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:891
4091 "First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - "
4092 "returning undefined"
4094 "Η πρώτη παράμετρος του MovieClip.loadMovie(%s) υπολογίζει μια άδεια "
4095 "συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη"
4097 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:941
4100 "MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
4102 "MovieClip.loadVariables() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψε μη "
4105 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:953
4108 "First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty "
4109 "string - returning undefined"
4111 "Η πρώτη παράμετρος πέρασε στις MovieClip.loadVariables(%s) υπολογίζει σε μια "
4112 "κενή συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη"
4114 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:995
4116 msgid "Can't find hitTest target %s"
4117 msgstr "Δεν μπορεί να βρει το στόχο %s του hitTest"
4119 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1037
4121 msgid "hitTest() called with %u args"
4122 msgstr "Το hitTest() κάλεσε με %u παραμέτρους"
4124 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1066
4125 msgid "MovieClip.getInstanceAtDepth(): missing or undefined depth argument"
4128 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1108
4129 msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()"
4130 msgstr "Δεν πέρασαν παράμετροι στο MovieClip.getURL()"
4132 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1117
4134 msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped"
4135 msgstr "MovieClip.getURL(%s): εναποτέθηκαν επιπλέον παράμετροι"
4137 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1195
4139 "MovieClip.getTextSnapshot: failed to construct TextSnapshot (object probably "
4143 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1225
4146 "MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject"
4148 "MovieClip.getBounds(%s): άκυρη κλήση, η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι "
4151 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1273
4152 msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg"
4153 msgstr "MovieClip.globalToLocal() δέχεται μια παράμετρο"
4155 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1281
4157 msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object"
4159 "MovieClip.globalToLocal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα "
4162 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1295
4165 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
4167 "MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'"
4169 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1306
4172 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
4174 "MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα "
4177 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1334
4178 msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg"
4179 msgstr "Το MovieClip.localToGlobal() δέχεται μια παράμετρο"
4181 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1342
4183 msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object"
4185 "MovieClip.localToGlobal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα "
4188 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1355
4191 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
4193 "MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'"
4195 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1366
4198 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
4200 "MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα "
4203 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1395
4205 msgid "%s.setMask() : needs an argument"
4206 msgstr "%s.setMask() : χρειάζεται μια παράμετρο"
4208 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1414
4210 msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject"
4211 msgstr "%s.setMask(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν είναι DisplayObject"
4213 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1444
4214 msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments"
4215 msgstr "MovieClip.lineTo() χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4217 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1470
4218 msgid "MovieClip.moveTo() takes two args"
4219 msgstr "MovieClip.moveTo() δέχεται δυο παραμέτρους"
4221 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1521
4223 msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded"
4225 "MovieClip.lineStyle(%s): οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες θα απορριφθούν"
4227 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1541
4230 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)"
4232 "MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη σύζευξη τιμής Ύφους '%s' (έγκυρες τιμές: %s|"
4235 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1557
4238 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|"
4241 "MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή Ύφους λεζάντας '%s' (έγκυρες τιμές: "
4242 "καμία|στρογγυλή|τετράγωνη)"
4244 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1582
4247 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|"
4250 "MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή χωρίς Κλίμακα '%s' (έγκυρες τιμές: %s|%s|"
4253 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1630
4254 msgid "MovieClip.curveTo() takes four args"
4255 msgstr "MovieClip.στροφή Στο() δέχεται δυο παραμέτρους"
4257 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1671
4258 msgid "beginFill() with no args is a no-op"
4261 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1715
4263 msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed"
4264 msgstr "%s.beginGradientFill(%s): άκυρη κλήση: χρειάζονται 5 παράμετροι"
4266 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1726
4268 msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!"
4270 "%s.beginGradientFill(%s): οι επιπλέον παράμετροι καθιστούν άκυρη την κλήση!"
4272 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1746
4275 "%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'"
4277 "%s.beginGradientFill(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι \"ακτινική\", "
4278 "\"εστιακή\", ή \"γραμμική\""
4280 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1762
4283 "%s.beginGradientFill(%s): one or more of the args from 2nd to 5th don't cast "
4286 "%s.beginGradientFill(%s): μια ή δυο από τις παραμέτρους από τη 2η στην 5η "
4287 "δεν επαναμορφώνουν τα αντικείμενα"
4289 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1776
4292 "%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same "
4295 "%s.beginGradientFill(%s): οι παράμετροι χρωμάτων, άλφα κι αναλογιών δεν "
4296 "έχουν το ίδιο μήκος"
4298 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1928
4300 msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing"
4302 "οι τιμές min/max του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) αντιστράφηκαν, γίνεται "
4305 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1933
4307 msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero"
4309 "οι τιμές του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) είναι μη πεπερασμένες, "
4310 "θεωρήθηκαν ως μηδέν"
4312 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2077
4313 msgid "Failed to construct flash.geom.Transform!"
4316 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2095
4317 msgid "MovieClip.beginMeshFill"
4320 #: libcore/asobj/LoadVars_as.cpp:145
4322 msgid "new LoadVars(%s) - arguments discarded"
4325 #: libcore/asobj/Selection_as.cpp:189
4327 msgid "Selection.setFocus: expected 1 argument, got %d"
4330 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:259
4331 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object"
4333 "Δεν υπάρχει MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ένα αντικείμενο Camera"
4335 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:312
4336 msgid "Camera::motionLevel can be set, but it's not implemented"
4339 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:331
4340 msgid "Camera::quality can be set, but it's not implemented"
4343 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:353
4344 msgid "Camera::activityLevel only has default value"
4347 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:358
4348 msgid "Attempt to set activity property of Camera"
4349 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα δραστηριότητας στην Camera"
4351 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:370
4352 msgid "Camera::bandwidth only has default value"
4355 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:375
4356 msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera"
4357 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα εύρους της Camera"
4359 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:391
4360 msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera"
4361 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η τρέχουσα ιδιότητα FPS της Camera"
4363 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:407
4364 msgid "Attempt to set fps property of Camera"
4365 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα FPS της Camera"
4367 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:423
4368 msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode"
4370 "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ύψους της Camera, χρησιμοποιείστε το setMode"
4372 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:446
4373 msgid "Attempt to set index property of Camera"
4374 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δείκτη της Camera"
4376 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:458
4377 msgid "Camera::motionLevel only has default value"
4380 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:463
4381 msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera"
4382 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionLevel της Camera"
4384 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:475
4385 msgid "Camera::motionTimeout"
4388 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:480
4389 msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera"
4390 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionTimeout της Camera"
4392 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:492
4393 msgid "Camera.muted"
4396 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:497
4397 msgid "Attempt to set muted property of Camera"
4398 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα σίγασης της Camera"
4400 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:513
4401 msgid "Attempt to set name property of Camera"
4402 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονόματος της Camera"
4404 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:524
4405 msgid "Attempt to set names property of Camera"
4406 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονομάτων της Camera"
4408 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:554
4409 msgid "Camera::quality has only default values"
4412 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:559
4413 msgid "Attempt to set quality property of Camera"
4414 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ποιότητας της Camera"
4416 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:587
4417 msgid "Camera.setCursor"
4420 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:594
4421 msgid "Camera.setKeyFrameInterval"
4424 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:608
4425 msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode"
4427 "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα πλάτους της Camera, χρησιμοποιείστε το "
4430 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:163
4432 msgid "Problems serializing an object's member %s=%s"
4435 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:323
4438 "SharedObject.flush() called with a minimum disk space argument (%d), which "
4439 "is currently ignored"
4442 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:331
4444 msgid "Couldn't create dir for flushing SharedObject %s"
4447 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:344
4450 "Attempting to write object %s when it's SOL Read Only is set! Refusing..."
4453 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:352
4455 msgid "SharedObject::flush(): Failed opening file '%s' in binary mode"
4458 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:371
4459 msgid "Error writing SOL header"
4462 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:378
4464 msgid "Error writing %d bytes to output file %s"
4467 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:384
4469 msgid "SharedObject '%s' written to filesystem."
4472 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:493
4473 msgid "Attempting to open SOL file from non localhost-loaded SWF"
4476 # missing second %s, printf error
4477 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:521
4480 "SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object."
4482 "Το μονοπάτι %s του SharedObject βρίσκεται εκτός του πεδίου SWF. Δεν μπορεί "
4483 "να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο."
4485 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:534
4488 "SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this "
4491 "Το μονοπάτι %s του SharedObject δεν είναι κομμάτι του μονοπατιού SWF %s. Δεν "
4492 "μπορεί να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο."
4494 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:703
4495 msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument"
4496 msgstr "SharedObject.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4498 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:709
4499 msgid "SharedObject.connect()"
4502 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:730
4503 msgid "SharedObject.setFps"
4506 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:739
4507 msgid "SharedObject.send"
4510 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:756
4512 msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored"
4513 msgstr "Παράμετροι στο SharedObject.flush(%s) θα αγνοηθούν"
4515 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:787
4517 msgid "SharedObject.getLocal(%s): missing object name"
4520 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:813
4521 msgid "SharedObject.getRemote()"
4524 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:828
4525 msgid "SharedObject.deleteAll()"
4528 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:843
4529 msgid "SharedObject.getDiskUsage()"
4532 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:904
4534 msgid "readSOL: SOL file %s is too short (only %s bytes long) to be valid."
4537 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:929
4538 msgid "readSOL: file ends before data segment"
4541 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:942
4542 msgid "SharedObject: end of buffer while reading length"
4545 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:951
4546 msgid "readSOL: empty property name"
4549 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:956
4550 msgid "SharedObject::readSOL: premature end of input"
4553 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:967
4555 msgid "SharedObject: error parsing SharedObject '%s'"
4558 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:986
4560 msgid "readSOL: Reading SharedObject %s: %s"
4563 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:463
4564 msgid "Date constructor called with more than 7 arguments"
4565 msgstr "Ο κατασκευαστής ημερομηνίας κάλεσε με πάνω από 7 παραμέτρους"
4567 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:723
4568 msgid "Date.setTime needs one argument"
4569 msgstr "Το Date.setTime χρειάζεται μια παράμετρο"
4571 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:743
4572 msgid "Date.setTime was called with more than one argument"
4573 msgstr "Το Date.setTime κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4575 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:834
4576 msgid "Date.setFullYear needs one argument"
4577 msgstr "Το Date.setFullYear χρειάζεται μια παράμετρο"
4579 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:874
4580 msgid "Date.setYear needs one argument"
4581 msgstr "Το Date.setYear χρειάζεται μια παράμετρο"
4583 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:897
4584 msgid "Date.setYear was called with more than three arguments"
4585 msgstr "Date.setYear was κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4587 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:928
4589 msgid "Date.set%sMonth needs one argument"
4590 msgstr "Το Date.set%sMonth χρειάζεται μια παράμετρο"
4592 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:961
4594 msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments"
4595 msgstr "Το Date.set%sMonth κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4597 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:983
4599 msgid "Date.set%sDate needs one argument"
4600 msgstr "Το Date.set%sDate χρειάζεται μια παράμετρο"
4602 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:997
4604 msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument"
4605 msgstr "Το Date.set%sDate κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4607 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1024
4609 msgid "Date.set%sHours needs one argument"
4610 msgstr "Το Date.set%sHours χρειάζεται μια παράμετρο"
4612 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1043
4614 msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments"
4615 msgstr "Το Date.set%sHours κλήθηκε με πάνω από τέσσερις παραμέτρους"
4617 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1069
4619 msgid "Date.set%sMinutes needs one argument"
4620 msgstr "Το Date.set%sMinutes χρειάζεται μια παράμετρο"
4622 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1087 libcore/asobj/Date_as.cpp:1130
4624 msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments"
4625 msgstr "Το Date.set%sMinutesκλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4627 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1110
4629 msgid "Date.set%sSeconds needs one argument"
4630 msgstr "Το Date.set%sSeconds χρειάζεται μια παράμετρο"
4632 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1148
4634 msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument"
4635 msgstr "Το Date.set%sMilliseconds χρειάζεται μια παράμετρο"
4637 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1165
4639 msgid "Date.set%sMilliseconds was called with more than one argument"
4640 msgstr "Το Date.set%sMilliseconds κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4642 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1227
4643 msgid "Date.UTC needs one argument"
4644 msgstr "Το Date.UTC χρειάζεται μια παράμετρο"
4646 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1251
4647 msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments"
4648 msgstr "Το Date.UTC κλήθηκε με πάνω από 7 παραμέτρους"
4650 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:100
4652 msgid "%s needs one argument"
4653 msgstr "Το %s χρειάζεται μια παράμετρο"
4655 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:106
4657 msgid "%s has more than one argument"
4658 msgstr "Το %s έχει πάνω από μια παράμετρο"
4660 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:323
4661 msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load"
4663 "Οι επεκτάσεις ενεργοποιήθηκαν, σάρωση καταλόγου συνδεόμενης υπομονάδας για "
4666 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:328
4667 msgid "Extensions disabled"
4668 msgstr "Οι επεκτάσεις απενεργοποιήθηκαν"
4670 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:493
4672 msgid "%s needs at least one argument"
4673 msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4675 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:500
4677 msgid "%s has more than two arguments"
4678 msgstr "Το %s έχει πάνω από δυο παραμέτρους"
4680 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:594
4682 msgid "%s needs at least three arguments"
4683 msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον τρεις παραμέτρους"
4685 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:601
4687 msgid "%s has more than four arguments"
4688 msgstr "Το %s έχει πάνω από τέσσερις παραμέτρους"
4690 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:609
4692 msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s"
4694 "Άκυρη κλήση στο ASSetPropFlags: η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο: %s"
4696 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:657 libcore/asobj/Global_as.cpp:700
4698 msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments"
4699 msgstr "ASNative(%s): χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4701 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:669
4703 msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above"
4704 msgstr "ASconstructor(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω"
4706 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:712
4708 msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above"
4709 msgstr "ASnative(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω"
4711 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:734
4712 msgid "ASNative (2, 0) - old ASnew"
4715 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:884
4716 msgid "updateAfterEvent()"
4719 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:946
4721 msgid "Invalid call to setInterval(%s) - need at least 2 arguments"
4724 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:960 libcore/asobj/Global_as.cpp:1032
4727 "Invalid call to setInterval(%s) - first argument is not an object or function"
4730 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:980
4732 msgid "Invalid call to setInterval(%s) - missing timeout argument"
4735 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:1019
4737 msgid "Invalid call to setTimeout(%s) - need at least 2 arguments"
4740 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:1052
4742 msgid "Invalid call to setTimeout(%s): missing timeout argument"
4745 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:1088
4746 msgid "clearInterval requires one argument, got none"
4749 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:1102
4750 msgid "_global.showRedrawRegions"
4753 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:1109
4754 msgid "_global.enableDebugConsole"
4757 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:227
4759 "XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node"
4761 "Κόμβος XML.insertBefore(): η παράμετρος θέσεως δεν είναι παιδί αυτού του "
4764 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:596
4765 msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument"
4766 msgstr "ΚόμβοςXML::προσθήκη Παιδιού() χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4768 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:605
4769 msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode"
4771 "Πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML::η προσθήκη Παιδιού() δεν είναι Κόμβος XML"
4773 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:643
4775 msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments"
4776 msgstr "ο ΚόμβοςXML.insertBefore(%s) χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4778 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:654
4780 msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
4782 "Η πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML"
4784 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:665
4786 msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
4788 "Η δεύτερη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML"
4790 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:299
4792 msgid "::pause(%d) called "
4795 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:355
4796 msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play"
4798 "Δεν υπάρχει Σύνδεση Δικτύου συνδεδεμένη με αυτό το ρεύμα δικτύου, δεν θα "
4801 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:366
4802 msgid "NetConnection is not connected. Won't play."
4803 msgstr "Η σύνδεση δικτύου δεν έχει συνδεθεί. Δεν θα παίξει."
4805 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:379
4807 msgid "Couldn't load URL %s"
4810 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:386
4812 msgid "Connecting to movie: %s"
4813 msgstr "Σύνδεση στην ταινία: %s"
4815 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:392
4817 msgid "NetStream.play(%s): failed starting playback"
4820 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:415
4821 msgid "NetStream_as::initVideoDecoder: hot-plugging video consumer"
4824 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:420
4826 msgid "NetStream: Could not create Video decoder: %s"
4829 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:444
4830 msgid "NetStream_as::initAudioDecoder: hot-plugging audio consumer"
4833 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:451
4835 msgid "Could not create Audio decoder: %s"
4836 msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
4838 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:477
4840 msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection"
4841 msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να πάρει ροή '%s' από τη Σύνδεση Δικτύου"
4843 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:487
4844 msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input"
4846 "Δεν έχει καταχωριστεί Media handler, δεν γίνεται να αναλυθεί η εισαγωγή "
4849 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:495
4850 msgid "Unable to create parser for NetStream input"
4851 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναλυτή για την είσοδο του NetStream"
4853 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:520
4855 msgid "%p.startPlayback: playHead position reset to 0"
4858 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:526
4859 msgid "Setting playStart status"
4862 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:544
4863 msgid "getDecodedVideoFrame: no parser available"
4866 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:553
4869 "getDecodedVideoFrame(%d): no more video frames in input "
4870 "(nextVideoFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)"
4873 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:564
4875 "getDecodedVideoFrame setting playStop status (parsing complete and "
4876 "nextVideoFrameTimestamp() returned false)"
4879 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:575
4881 msgid "%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future (%d)"
4884 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:586
4887 "nextVideoFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextVideoFrame "
4888 "returned null, I don't think this should ever happen"
4891 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:596
4894 "%p.getDecodedVideoFrame(%d): last video frame decoded (should set playback "
4898 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:604
4901 "%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future, we'll return "
4905 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:622
4906 msgid "decodeNextVideoFrame: no parser available"
4909 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:629
4911 msgid "%p.decodeNextVideoFrame(): no more video frames in input"
4914 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:645
4915 msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input"
4917 "Σφάλμα στην αποκωδικοποίηση κωδικοποιημένου πλαισίου βίντεο στην είσοδο "
4920 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:659
4922 msgid "%p.decodeNextAudioFrame: no more video frames in input"
4925 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:688
4928 "NetStream_as::decodeNextAudioFrame: %d bytes of encoded audio decoded to %d "
4932 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:708
4934 msgid "NetStream_as::seek(%d): no parser, no party"
4937 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:728
4938 msgid "Setting invalidTime status"
4941 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:735
4943 msgid "_parser->seek(%d) returned %d"
4946 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:742
4948 msgid "%p.seek: playHead position set to %d"
4951 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:778
4954 "%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d/"
4958 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:787
4961 "%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as current position was already decoded "
4962 "- bufferLength=%d/%d"
4965 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:799
4968 "%p.refreshAudioBuffer: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength="
4972 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:935
4974 msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d) : buffer overrun (%d/%d)."
4977 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:951
4980 "%p.pushDecodedAudioFrames(%d): no more audio frames in input "
4981 "(nextAudioFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)"
4984 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:962
4986 "pushDecodedAudioFrames setting playStop status (parsing complete and "
4987 "nextAudioFrameTimestamp returned false)"
4990 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:975
4992 msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d): next audio frame is in the future (%d)"
4995 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:988
4998 "nextAudioFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextAudioFrame "
4999 "returned null, I don't think this should ever happen"
5002 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:997
5004 msgid "pushDecodedAudioFrames(%d): Decoded audio frame contains no samples"
5007 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1006
5009 msgid "pushDecodedAudioFrames(%d) pushing %dth frame with timestamp %d"
5012 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1024
5013 msgid "resuming playback clock on audio consume"
5016 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1090
5019 "%p.refreshVideoFrame: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d, "
5023 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1100
5026 "%p.refreshVideoFrame: doing nothing as current position was already decoded "
5027 "- bufferLength=%d, bufferTime=%d"
5030 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1112
5033 "%p.refreshVideoFrame: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength=%d, "
5037 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1126
5040 "%p.refreshVideoFrame(): no more video frames to decode (DEC_STOPPED, null "
5041 "from getDecodedVideoFrame)"
5044 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1135
5047 "%p.refreshVideoFrame(): last video frame was good enough for current position"
5050 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1210
5053 "%p.advance: buffer empty while decoding, setting buffer to buffering and "
5054 "pausing playback clock"
5057 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1215
5058 msgid "Setting bufferEmpty status"
5061 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1224
5063 msgid "%p.advance : bufferLength=%d, parsing completed"
5066 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1236
5068 msgid "%p.advance: buffering - position=%d, buffer=%d/%d"
5071 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1255
5074 "%p.advance: buffer full (or parsing completed), resuming playback clock - "
5075 "position=%d, buffer=%d/%d"
5078 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1276
5080 msgid "%p.advance: playHead position set to timestamp of first frame: %d"
5083 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1283
5086 "%p.advance: playHead position is 0 and parser still doesn't have a frame to "
5090 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1323
5093 "Moving NetStream playhead from timestamp %d to timestamp %d as there are no "
5094 "video frames yet, audio buffer is empty and next audio frame timestamp is "
5095 "there (see bug #26687)"
5098 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1424
5099 msgid "attachAuxStreamer called while already attached"
5102 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1435
5104 msgid "Could not attach NetStream aux streamer to sound handler: %s"
5107 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1566
5110 "First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)"
5112 "Η πρώτη παράμετρος στον κατασκευαστή NetStream δεν αναμορφώνει σε Σύνδεση "
5115 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1612
5116 msgid "NetStream_as play needs args"
5117 msgstr "Η αναπαραγωγή NetStream_ως χρειάζεται παραμέτρους"
5119 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1619
5121 msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected"
5122 msgstr "Η αναπαραγωγή.NetStream (%s): η ροή δεν έχει συνδεθεί"
5124 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1668
5125 msgid "NetStream.attachAudio"
5128 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1679
5129 msgid "NetStream.attachVideo"
5132 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1690
5133 msgid "NetStream.publish"
5136 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1701
5137 msgid "NetStream.receiveAudio"
5140 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1712
5141 msgid "NetStream.receiveVideo"
5144 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1723
5145 msgid "NetStream.send"
5148 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1807
5149 msgid "NetStream.liveDelay"
5152 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1859
5153 msgid "Invalid AMF data in FLV tag"
5156 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1870
5157 msgid "Could not convert FLV metatag to as_value, passing undefined"
5160 #: libcore/asobj/Number_as.cpp:78
5162 msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)"
5164 "Number.toString(%s): η ρίζα πρέπει να είναι στην περιοχή 2..36 (το %d είναι "
5167 #: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:521
5168 msgid "TextSnapshot.findText() requires 3 arguments"
5171 #: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:545
5172 msgid "TextSnapshot.getCount() takes no arguments"
5175 #: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:601
5176 msgid "TextSnapshot.getText requires exactly 2 arguments"
5179 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:268
5180 msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized"
5181 msgstr "XMLSocket.αποστολή(): ο υποδοχέας δεν έκανε εκκίνηση"
5183 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:312
5184 msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored"
5185 msgstr "XMLSocket.σύνδεση() κάλεσε ενώ είχε ήδη συνδεθεί, αγνοήθηκε"
5187 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:319
5188 msgid "XMLSocket.connect() needs two arguments"
5191 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:344
5192 msgid "XMLSocket.connect(): connection failed"
5193 msgstr "XMLSocket.σύνδεση(): η σύνδεση απέτυχε"
5195 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:360
5196 msgid "XMLSocket.send() needs at least one argument"
5199 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:233
5200 msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given"
5201 msgstr "AsBroadcaster.έναρξη() απαιτεί μια παράμετρο, δεν δόθηκε καμία"
5203 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:243
5205 msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object"
5206 msgstr "AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο"
5208 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:252
5211 "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one "
5212 "(dangling DisplayObject ref?)"
5214 "AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο αλλά δεν "
5215 "επαναμορφώνει κανένα (ταλάντευση της αναφοράς DisplayObject;)"
5217 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:282 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:327
5218 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:393
5220 msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member"
5221 msgstr "%p.addListener(%s): αυτό το αντικείμενο δεν έχει μέλος ακροατών"
5223 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:293 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:338
5224 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:404
5226 msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s"
5228 "%p.addListener(%s): ο ακροατής αυτού του αντικειμένου δεν είναι αντικείμενο: "
5231 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:415
5233 msgid "%p.broadcastMessage() needs an argument"
5236 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:406
5238 msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat"
5239 msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι (%d) πέρασαν στη μορφή κειμένου"
5241 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:483
5242 msgid "Getter for textformat_tabStops"
5245 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:562
5246 msgid "TextFormat.getTextExtent requires at least one argument"
5249 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:726
5251 msgid "Uknown alignment value: %d, take as left"
5254 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:741
5256 msgid "Unknown display value: %d "
5259 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:153
5260 msgid "Color.setRGB() : missing argument"
5261 msgstr "Color.setRGB() : λείπει παράμετρος"
5263 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:186
5264 msgid "Color.setTransform() : missing argument"
5265 msgstr "Color.setTransform() : λείπει παράμετρος"
5267 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:196
5269 msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object"
5271 "Color.setTransform(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει ένα αντικείμενο"
5273 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:279
5274 msgid "Attempting to write to disabled LocalConnection!"
5277 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:288
5278 msgid "Failed to attach shared memory segment"
5281 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:296
5282 msgid "Failed to get shm lock"
5285 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:332
5286 msgid "Invalid connection name data"
5289 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:431
5290 msgid "Failed to get lock on shared memory! Will not remove listener"
5293 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:461
5294 msgid "Failed to open shared memory segment"
5297 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:534
5298 msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument"
5299 msgstr "Το LocalConnection.connect() αναμένει ακριβώς μια παράμετρο"
5301 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:542
5302 msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string"
5304 "LocalConnection.connect(): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
5306 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:587
5307 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:599
5308 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:612
5310 msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments"
5311 msgstr "LocalConnection.send(%s): απαιτεί τουλάχιστον 2 παραμέτρους"
5313 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:783
5314 msgid "No space for listener in shared memory!"
5317 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:844
5319 msgid "Invalid domain %s"
5322 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:851
5324 msgid "Invalid function name %s"
5327 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:877
5328 msgid "Fewer AMF fields than expected."
5331 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:252
5332 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object"
5334 "Δεν υπάρχει κανένα MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντικείμενο "
5337 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:284
5338 msgid "Microphone.gain(): wrong number of parameters passed"
5341 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:300
5342 msgid "Microphone.setRate: wrong number of parameters passed"
5345 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:313
5346 msgid "Microphone::activityLevel only has default value (-1)"
5349 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:318
5350 msgid "Attempt to set activity property of Microphone"
5351 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δραστηριοτήτων του Μικροφώνου"
5353 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:353
5354 msgid "Microphone::muted is always false (always allows access)"
5357 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:413
5358 msgid "Microphone::silenceTimeout can be set, but is unimplemented"
5361 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:436
5363 msgid "%s: Too many arguments"
5366 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:176
5367 msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object"
5368 msgstr "XML.addRequestHeader: Το XML._customHeaders δεν είναι αντικείμενο"
5370 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:193
5371 msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument"
5372 msgstr "Το XML.addRequestHeader απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο"
5374 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:206
5375 msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array"
5376 msgstr "XML.addRequestHeader: η μονή παράμετρος δεν είναι συστοιχία"
5378 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:222
5380 msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after the second will be discarded"
5382 "XML.addRequestHeader(%s): παράμετροι μετά το δευτερόλεπτο θα απορριφθούν"
5384 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:237
5386 msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string"
5388 "XML.addRequestHeader(%s): και οι δυο παράμετροι πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
5390 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:304
5391 msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments"
5392 msgstr "Το sendAndLoad() απαιτεί τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
5394 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:312
5396 msgid "sendAndLoad(): invalid empty URL"
5397 msgstr "sendAndLoad(): άκυρο κενό url"
5399 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:319
5400 msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)"
5402 "sendAndLoad(): άκυρος στόχος (πρέπει να είναι αντικείμενο XML ή LoadVars)"
5404 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:397
5406 msgid "Loading from URL: '%s'"
5407 msgstr "Γίνεται φόρτωση από το url: '%s'"
5409 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:417
5410 msgid "load() requires at least one argument"
5411 msgstr "η φόρτωση () απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο"
5413 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:426
5415 msgid "load(): invalid empty URL"
5416 msgstr "φόρτωση(): άκυρο κενό url"
5418 #: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:75
5422 #: libcore/DisplayList.cpp:305
5424 msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d"
5426 "μετακίνηση Αντικειμένου Οθόνης () -- δεν μπορεί να βρεθεί αντικείμενο σε "
5429 #: libcore/DisplayList.cpp:312
5430 msgid "Request to move an unloaded DisplayObject"
5433 #: libcore/DisplayList.cpp:380
5435 msgid "%s.swapDepth(%d) : ignored call with target depth less then %d"
5438 #: libcore/DisplayList.cpp:404
5440 "First argument to DisplayList::swapDepth() is NOT a DisplayObject in the "
5441 "list. Call ignored."
5444 #: libcore/DisplayList.cpp:875
5447 "mergeDisplayList: DisplayObject %s (%s at depth %d [%d]) about to be "
5448 "discarded in given display list is not marked as unloaded and not found in "
5449 "the merged current displaylist"
5452 #: libcore/Geometry.cpp:198
5453 msgid "Collision detection for unidirectionally scaled strokes"
5456 #: libcore/TextField.cpp:234
5458 msgid "FIXME: attempt to remove a TextField being a child of a %s"
5461 #: libcore/TextField.cpp:413 libcore/TextField.cpp:423
5462 #: libcore/TextField.cpp:441 libcore/TextField.cpp:456
5463 msgid "invalid restrict string"
5466 #: libcore/TextField.cpp:965
5469 "TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure "
5470 "DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file."
5472 "Πεδίο κειμένου: απουσιάζει η γλυφή για το χαρακτήρα διαστήματος (χρειάζεται "
5473 "για το TAB). Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη "
5474 "γραμματοσειρά %s έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF."
5476 #: libcore/TextField.cpp:1044
5477 msgid "No font for TextField!"
5478 msgstr "Δεν υπάρχει γραμματοσειρά για το Πεδίο κειμένου!"
5480 #: libcore/TextField.cpp:1444
5482 msgid "Unexpected value '%s' in TextField font color attribute"
5485 #: libcore/TextField.cpp:1459
5486 msgid "Expected a font name in FACE attribute."
5489 #: libcore/TextField.cpp:1513
5490 msgid "<img> HTML tag in TextField"
5493 #: libcore/TextField.cpp:1551
5494 msgid "<span> HTML tag in TextField"
5497 #: libcore/TextField.cpp:1623
5498 msgid "HTML <textformat> tag tabstops attribute"
5501 #: libcore/TextField.cpp:1706
5504 "TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject "
5505 "shapes for font %s are being exported into your SWF file"
5507 "Πεδίο κειμένου: απουσιάζει ενσωματωμένη γλυφή για το χαρακτήρα %d. "
5508 "Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη γραμματοσειρά %s "
5509 "έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF"
5511 #: libcore/TextField.cpp:1714
5514 "TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' "
5515 "installed in your system."
5517 "Πεδίο κειμένου: απουσιάζει συσκευή γλυφής για το χαρακτήρα %d. Ίσως να μην "
5518 "έχετε τη γραμματοσειρά '%s' εγκατεστημένη στο σύστημά σας."
5520 #: libcore/TextField.cpp:1905
5523 "Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated "
5524 "to text field. Gnash will try to register again on next access."
5526 "Το τρέχον περιβάλλον δεν έχει στόχο, δεν μπορεί να βρεθεί το όνομα "
5527 "μεταβλητής (%s) που συνδέεται με το πεδίο κειμένου. Το Gnash θα προσπαθήσει "
5528 "να καταχωρίσει ξανά στην επόμενη πρόσβαση."
5530 #: libcore/TextField.cpp:1931
5533 "VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It "
5534 "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
5535 "stream. Gnash will try to register again on next access."
5537 "Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται με το πεδίο κειμένου αναφέρεται σε άγνωστο "
5538 "στόχο (%s). Είναι πιθανόν να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου οθόνης "
5539 "αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει ξανά σε "
5542 #: libcore/TextField.cpp:2024 libcore/TextField.cpp:2058
5543 #: libcore/TextField.cpp:2149
5545 msgid "invalid HTML tag"
5546 msgstr "άκυρο ορθογώνιο παραλληλόγραμμο"
5548 #: libcore/TextField.cpp:2035 libcore/TextField.cpp:2071
5549 #: libcore/TextField.cpp:2102
5550 msgid "found NULL character in htmlText"
5553 #: libcore/TextField.cpp:2075
5554 msgid "malformed HTML tag, invalid attribute name"
5557 #: libcore/TextField.cpp:2125
5558 msgid "malformed HTML tag, invalid attribute value"
5561 #: libcore/TextField.cpp:2158
5562 msgid "I declare this a HTML syntax error"
5565 #: libcore/SWFMovie.cpp:54
5567 msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d"
5570 #: libcore/SWFMovie.cpp:77
5572 msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d."
5575 #: libcore/SWFMovie.cpp:109
5578 "Attempt to perform initialized for a character %s that does not exist "
5579 "(either not exported or not defined)"
5582 #: libcore/LineStyle.cpp:186
5584 "UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different vertical "
5588 #: libcore/LineStyle.cpp:191
5590 "UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different "
5591 "horizontal thickness scaling"
5594 #: libcore/DisplayObject.cpp:121
5596 msgid "loadMovie against a %s DisplayObject"
5599 #: libcore/DisplayObject.cpp:258
5601 msgstr "κατάσταση μίξης"
5603 #: libcore/DisplayObject.cpp:368
5605 msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)"
5606 msgstr "Ρύθμιση_ύψους=%g του αντικειμένου οθόνης %s (%s)"
5608 #: libcore/DisplayObject.cpp:796
5612 #: libcore/DisplayObject.cpp:797
5616 #: libcore/DisplayObject.cpp:803
5620 #: libcore/DisplayObject.cpp:809
5624 #: libcore/DisplayObject.cpp:819
5625 msgid "Clipping depth"
5626 msgstr "Βάθος κοψίματος"
5628 #: libcore/DisplayObject.cpp:824
5632 #: libcore/DisplayObject.cpp:826
5636 #: libcore/DisplayObject.cpp:827
5640 #: libcore/DisplayObject.cpp:828
5642 msgstr "Κατεστραμμένο"
5644 #: libcore/DisplayObject.cpp:830
5646 msgstr "Αποφορτωμένο"
5648 #: libcore/DisplayObject.cpp:834
5650 msgstr "Κατάσταση μίξης"
5652 #: libcore/DisplayObject.cpp:837
5656 #: libcore/DisplayObject.cpp:839
5657 msgid "Child invalidated"
5658 msgstr "Παιδί ακυρωμένο"
5660 #: libcore/DisplayObject.cpp:860 libcore/DisplayObject.cpp:1564
5662 msgid "Attempt to set property to %s, refused"
5663 msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα στο %s, δεν έγινε δεκτή"
5665 #: libcore/DisplayObject.cpp:1095
5667 msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused"
5669 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._y σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε "
5672 #: libcore/DisplayObject.cpp:1126
5674 msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused"
5676 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._x σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε "
5679 #: libcore/DisplayObject.cpp:1155
5681 msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused"
5683 "Απόπειρα να ρυθμιστεί η %s._xκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5686 #: libcore/DisplayObject.cpp:1181
5688 msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused"
5690 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._yκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5693 #: libcore/DisplayObject.cpp:1217
5695 msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused"
5697 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._ορατό σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5700 #: libcore/DisplayObject.cpp:1246
5702 msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused"
5704 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._άλφα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5707 #: libcore/DisplayObject.cpp:1312
5709 msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused"
5711 "Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._περιστροφή σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) "
5714 #: libcore/DisplayObject.cpp:1352
5715 msgid "_soundbuftime setting"
5718 #: libcore/DisplayObject.cpp:1376
5720 msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)"
5721 msgstr "Ρύθμιση_πλάτους=%g του Αντικειμένου οθόνης %s (%s)"
5723 #: libcore/DisplayObject.cpp:1386 libcore/DisplayObject.cpp:1404
5727 #: libcore/StaticText.cpp:53
5728 msgid "StaticText::pointInShape"
5731 #: libcore/AMFConverter.cpp:98
5732 msgid "Problems serializing an object's member"
5735 #: libcore/AMFConverter.cpp:212
5737 msgid "Problems serializing strict array member %d=%s"
5740 #: libcore/AMFConverter.cpp:242
5741 msgid "Could not serialize object"
5744 #: libcore/AMFConverter.cpp:319
5746 msgid "Unknown AMF type %s! Cannot proceed"
5749 #: libcore/AMFConverter.cpp:376
5751 msgid "AMF parsing error: %s"
5752 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s"
5754 #: libcore/AMFConverter.cpp:407
5755 msgid "Read past _end of buffer for strict array length"
5758 #: libcore/AMFConverter.cpp:425
5759 msgid "Unable to read array elements"
5762 #: libcore/AMFConverter.cpp:442
5763 msgid "Read past _end of buffer for array length"
5766 #: libcore/AMFConverter.cpp:468 libcore/AMFConverter.cpp:489
5767 msgid "MALFORMED AMF: premature _end of ECMA_ARRAY block"
5770 #: libcore/AMFConverter.cpp:480
5771 msgid "MALFORMED AMF: empty member name not followed by OBJECT_END_AMF0 byte"
5774 #: libcore/AMFConverter.cpp:504
5775 msgid "Unable to read array element"
5778 #: libcore/AMFConverter.cpp:528
5779 msgid "Could not read object property name"
5782 #: libcore/AMFConverter.cpp:539
5783 msgid "AMF buffer terminated just before object _end byte. continuing anyway."
5786 #: libcore/AMFConverter.cpp:566
5788 msgid "readAMF0: invalid reference to object %d (%d known objects)"
5791 #: libcore/AMFConverter.cpp:597
5793 "Date type encoded timezone info %1%, even though this field should not be "
5797 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:435
5799 msgid "Malformed action code: %s"
5802 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:450
5804 msgid "%s: CHECKME: was broken"
5807 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:595
5809 msgid "GetUrl: target=%s URL=%s"
5812 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:615
5814 msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)"
5817 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:629 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1695
5819 msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip"
5822 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:637
5824 msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames"
5827 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:679
5828 msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip"
5831 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:876 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1572
5832 msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length"
5835 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:893
5836 msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1."
5839 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:903
5841 "Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty "
5845 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:916
5847 "start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size"
5850 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:963
5853 "Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return "
5854 "undefined instead of %s."
5857 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:971
5859 msgid "-- get var: %s=%s"
5862 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:984
5865 "ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string"
5868 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:992
5870 msgid "-- set var: %s = %s"
5873 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1043
5875 "ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject"
5878 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1062
5880 msgid "Could not find GetProperty target (%s)"
5883 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1087
5885 msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s"
5888 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1110
5890 msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
5891 msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει"
5893 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1125
5895 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
5898 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1136
5900 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite"
5903 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1157
5905 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
5908 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1167
5910 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite"
5913 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1205
5915 msgid "startDrag: unknown target '%s'"
5918 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1225
5919 msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing"
5922 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1232
5923 msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing"
5926 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1296
5928 msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)"
5931 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1335
5933 msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s."
5936 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1344
5937 msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
5940 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1351
5942 msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)"
5945 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359
5947 msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP"
5950 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1370
5952 msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s"
5955 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1377
5956 msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
5959 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385
5961 msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)."
5964 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1392
5966 msgid "%s (with .prototype %p) implements %s (with .prototype %p)"
5969 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1427
5971 msgid "fscommand2:%s"
5974 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1558
5976 msgid " ActionMbSubString(%s, %d, %d)"
5979 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1580
5980 msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1."
5983 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1587
5985 "base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty "
5989 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599
5992 "base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size "
5993 "based on length:%d and start:%d"
5996 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1623 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1648
5997 msgid "Not properly implemented for SWF5"
6000 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1674
6001 msgid "ActionStrictMode set to %1%"
6004 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1703
6007 "Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid "
6011 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1728
6012 msgid "Unknown constant '%1%' (no pool registered with VM)"
6015 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1736
6016 msgid "Unknown constant '%1%' (registered pool has %2% entries)"
6019 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1793
6022 "Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due "
6026 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1835
6028 msgid "Invalid register %d in ActionPush"
6031 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1886
6033 msgid "\t%d) type=%s, value=%s"
6036 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1917
6037 msgid "Undefined GetUrl2 URL on stack, skipping"
6040 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1949
6042 msgid "branch to offset %d -- this section only runs to %d"
6045 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1983
6048 "Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions "
6049 "will not be called..."
6052 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2034
6055 "Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a "
6059 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046
6062 "Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to "
6066 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2125
6068 msgid "delete %s.%s: no object found to delete"
6071 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2165
6072 msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object"
6075 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2191
6077 msgid "-- set local var: %s = %s"
6080 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2224
6082 msgid "ActionCallFunction: %s is not an object"
6085 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2241
6088 "Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on "
6092 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2303
6094 msgid "---new object: %s"
6097 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2313
6099 msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor"
6102 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2351
6103 msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op."
6106 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2439
6108 msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject"
6111 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2474
6114 "Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution"
6117 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2581
6119 msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s"
6122 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2590
6124 msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)"
6127 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2605
6129 msgid "-- get_member %s.%s=%s"
6132 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2624
6135 "ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string"
6138 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2633
6140 msgid "-- set_member %s.%s=%s"
6143 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2645
6145 msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!"
6148 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2706
6151 "Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on "
6155 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714
6157 msgid " method name: %s"
6160 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2715
6162 msgid " method object/func: %s"
6165 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2716
6167 msgid " method nargs: %d"
6170 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724
6172 msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)"
6175 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2758
6177 msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s"
6180 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2770
6182 msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)"
6185 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2843
6188 "Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available "
6192 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2855
6193 msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod"
6196 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2872
6198 msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s"
6201 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2884
6202 msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function"
6205 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2923
6207 msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)"
6210 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2952
6212 msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2 execution"
6215 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3086
6217 msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)"
6220 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3090
6222 msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)"
6225 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3191
6228 "function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len="
6229 "%d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer "
6230 "(would this work?)."
6233 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3213
6235 msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d"
6238 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3223
6240 msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d"
6243 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3275
6246 "ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u "
6247 "finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u"
6250 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3304
6251 msgid "ActionWith tag length != 2; skipping"
6254 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3314
6255 msgid "Empty with() block..."
6258 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3325
6260 msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!"
6263 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3440
6265 msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x"
6268 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3500
6269 msgid "Bogus empty GetUrl URL in SWF file, skipping"
6272 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3512
6274 "Bogus GetUrl2 send vars method in SWF file (both GET and POST requested). "
6278 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3571
6280 msgid "getURL: target %s not found"
6283 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577
6285 msgid "getURL: target %s is not a sprite"
6288 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3596
6289 msgid "commonGetURL: current target is undefined"
6292 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3616
6294 msgid "Unknown loadMovie target: %s"
6297 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3630
6299 msgid "get URL: target %s is not a sprite"
6302 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3695
6304 msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..."
6307 #: libcore/vm/CallStack.cpp:64
6309 msgid "-------------- local register[%d] = '%s'"
6312 #: libcore/vm/Machine.cpp:895
6314 msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)."
6317 #: libcore/vm/Machine.cpp:1438
6320 "CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)."
6323 #: libcore/vm/Machine.cpp:1455
6325 msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method"
6328 #: libcore/vm/Machine.cpp:1983
6330 msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s"
6333 #: libcore/vm/Machine.cpp:1987
6335 msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s."
6338 #: libcore/vm/Machine.cpp:2122
6340 msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s"
6343 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:147
6346 "at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, "
6350 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:152 libcore/vm/ActionExec.cpp:285
6351 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:296
6356 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:222
6358 msgid "PC:%d - EX: %s"
6361 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:239
6364 "Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d"
6367 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:292
6369 msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows"
6372 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:306
6374 "Time exceeded (%4% secs) while executing code in %1% between pc %2% and %3%. "
6378 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:541
6380 "Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF). Taking no "
6381 "action to fix (as expected)."
6384 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:545
6386 msgid "%d elements left on the stack after block execution."
6389 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:564
6392 "End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) "
6393 "(WaitForFrame, probably)"
6396 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:674
6398 msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)"
6401 #: libcore/vm/VM.cpp:222
6403 msgid "-------------- global register[%d] = '%s'"
6406 #: libcore/vm/VM.cpp:250
6408 msgid "Recursion limit reached (%u)"
6411 #: libcore/Button.cpp:477
6413 msgid "Unhandled button event %s"
6414 msgstr "Συμβάν μη διαχειρισμένου κουμπιού %s"
6416 #: libcore/Button.cpp:788
6417 msgid "Button placed with an init object. This will be ignored."
6420 #: libcore/Button.cpp:956
6422 msgstr "Ενεργοποιημένο"
6424 #: libcore/Button.cpp:961
6425 msgid "Button state"
6426 msgstr "Κατάσταση κουμπιού"
6428 #: libcore/Button.cpp:965
6429 msgid "Action characters"
6432 #: libcore/Button.cpp:994
6433 msgid "Button.blendMode"
6436 #: libcore/Button.cpp:1003
6437 msgid "Button.cacheAsBitmap"
6440 #: libcore/Button.cpp:1012
6441 msgid "Button.filters"
6444 #: libcore/Button.cpp:1021
6445 msgid "Button.scale9Grid"
6448 #: libcore/Button.cpp:1030
6449 msgid "Button.getTabIndex"
6452 #: libcore/Button.cpp:1039
6453 msgid "Button.setTabIndex"
6456 #: libcore/as_environment.cpp:182
6458 msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)"
6461 #: libcore/as_environment.cpp:193
6463 msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)"
6466 #: libcore/as_environment.cpp:332
6468 msgid "-------------- %s = %s"
6471 #: libcore/as_environment.cpp:346
6473 msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s"
6476 #: libcore/as_environment.cpp:445
6478 msgid "Won't set invalid raw variable name: %s"
6481 #: libcore/as_environment.cpp:474
6484 "as_environment::setVariableRaw(%s, %s): neither current target nor original "
6485 "target are defined, can't set the variable"
6488 #: libcore/as_environment.cpp:486
6490 msgid "Won't get invalid raw variable name: %s"
6493 #: libcore/as_environment.cpp:567
6495 msgid "reference to non-existent variable '%s'"
6498 #: libcore/MovieClip.cpp:621
6500 msgid "call_frame('%s') -- invalid frame"
6501 msgstr "κλήση_πλαισίου ('%s') -- άκυρο πλαίσιο"
6503 #: libcore/MovieClip.cpp:667
6504 msgid "Can't clone root of the movie"
6505 msgstr "Δεν μπορεί να αντιγραφεί η βάση της ταινίας"
6507 #: libcore/MovieClip.cpp:675
6509 msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone"
6510 msgstr "το %s γονέας δεν είναι κλιπ ταινίας, δεν μπορεί να αντιγραφεί"
6512 #: libcore/MovieClip.cpp:852
6513 msgid "MovieClip.unloadMovie()"
6516 #: libcore/MovieClip.cpp:885
6518 msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s"
6520 "προώθηση_κλιπ ταινίας: δεν φορτώθηκαν πλαίσια για το κλιπ ταινίας/ταινία %s"
6522 #: libcore/MovieClip.cpp:935
6524 "Flushing orphaned tags in movieclip %1%. _currentFrame:%2%, _hasLooped:%3%, "
6528 #: libcore/MovieClip.cpp:1046
6530 msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s"
6531 msgstr "Εκτέλεση ετικετών %d στο πλαίσιο %d/%d του κλιπ ταινίας %s"
6533 #: libcore/MovieClip.cpp:1084 libcore/MovieClip.cpp:1125
6536 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in "
6537 "header (%d) said we should have found it"
6539 "Ο Στόχος πλαισίου ενός Πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και η "
6540 "καταμέτρηση στην κεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το έχουμε βρει"
6542 #: libcore/MovieClip.cpp:1116
6545 "GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d). We'll wait for it but a "
6546 "more correct form is explicitly using WaitForFrame instead"
6548 "Οι στόχοι του πλαισίου μετάβασης (%d) πρέπει να φορτωθούν στο πλαίσιο (%d) "
6549 "φορτωμένο). Θα το περιμένουμε αλλά μια σωστότερη μορφή χρησιμοποιεί ρητά το "
6550 "WaitForFrame αντί γι' αυτό"
6552 #: libcore/MovieClip.cpp:1189
6554 msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label"
6555 msgstr "Κλιπ Ταινίας::μετάβαση σε_πλαίσιο_με ετικέτα ('%s') άγνωστη ετικέτα"
6557 #: libcore/MovieClip.cpp:1248
6559 msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d"
6560 msgstr "Κλιπ Ταινίας::προσθήκη_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d"
6562 #: libcore/MovieClip.cpp:1318
6564 msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d"
6565 msgstr "Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d"
6567 #: libcore/MovieClip.cpp:1327
6570 "MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth "
6573 "Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης: δεν μπορέσε να βρεθεί "
6574 "κανένα Αντικείμενο Οθόνης σε βάθος %d"
6576 #: libcore/MovieClip.cpp:1905
6578 msgid "Could not load variables from %s"
6579 msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει μεταβλητές από %s"
6581 #: libcore/MovieClip.cpp:1958
6584 "removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
6585 "[0..1048575], won't remove"
6587 "αφαίρεση Κλιπ Ταινίας (%s): βάθος κλιπ ταινίας (%d) έξω από τη \"δυναμική\" "
6588 "ζώνη [0..1048575], δεν θα αφαιρέσει"
6590 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:145
6592 msgid "Invalid rectangle: minx=%g maxx=%g miny=%g maxy=%g"
6595 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:161
6597 msgid " FillStyle read type = 0x%X"
6600 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:207
6602 msgid " gradients count: %d"
6605 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:212
6606 msgid "No gradients!"
6609 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:266
6610 msgid "Illegal spread mode in gradient definition."
6613 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:283
6614 msgid "Illegal interpolation mode in gradient definition."
6617 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:408
6622 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:64
6624 msgid " frames = %d"
6627 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:77
6630 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define "
6634 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87
6635 msgid " -- sprite END --"
6638 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:54
6640 msgid " number of filters: %d"
6643 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:92
6645 msgid "Invalid filter type %d."
6648 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:102
6650 msgid "Filter %d could not read."
6653 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:134
6655 msgid " DropShadowFilter: blurX=%f blurY=%f"
6658 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:153
6660 msgid " BlurFilter: blurX=%f blurY=%f quality=%d"
6663 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:180
6664 msgid " GlowFilter "
6667 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:218
6668 msgid " BevelFilter "
6671 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:265
6672 msgid " GradientGlowFilter "
6675 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:301
6676 msgid " ConvolutionFilter "
6679 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:318
6680 msgid " ColorMatrixFilter: "
6683 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:319 libcore/parser/filter_factory.cpp:322
6684 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:325 libcore/parser/filter_factory.cpp:328
6686 msgid " %g, %g, %g, %g, %g"
6689 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:375
6690 msgid " GradientBevelFilter "
6693 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:57
6695 msgid "Empty action buffer starting at offset %lu"
6698 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:94
6700 msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag"
6703 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:132
6704 msgid "action buffer dict length exceeded"
6707 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:614
6709 msgid "Native double floating point format not recognised"
6710 msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται"
6712 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:90
6713 msgid "SHOWFRAME tag"
6716 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:100
6719 "Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do "
6720 "not affect playback"
6723 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:105
6725 msgid "tag dump follows: %s"
6728 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:113
6730 msgid "Parsing exception: %s"
6733 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:255
6735 msgid "Add sound sample %d assigning id %d"
6738 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:284
6740 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header"
6743 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:291
6745 msgid "version: %d, file_length: %d"
6748 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:296
6750 "SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was "
6751 "compiled without zlib support"
6754 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:301
6755 msgid "file is compressed"
6758 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:320
6759 msgid "non-finite movie bounds"
6762 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:336
6764 msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d"
6767 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:360
6768 msgid "Could not start loading thread"
6771 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:431
6773 msgid "Could not find char %d, dump is: %s"
6776 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:490
6777 msgid "Error while parsing SWF stream."
6780 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:502
6782 msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag"
6785 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:510
6788 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. "
6789 "Pretending we loaded all advertised frames"
6792 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:538
6795 "number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised "
6796 "number in header (%d)."
6799 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:605
6800 msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader"
6803 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:745
6805 msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'"
6808 #: libcore/Video.cpp:57
6809 msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video"
6811 "Δεν έχει γίνει καταχώριση του Media handler, δεν θα μπορέσει να γίνει "
6812 "αποκωδικοποίηση του ενσωματωμένου βίντεο"
6814 #: libcore/Video.cpp:69
6816 msgid "Could not create Video Decoder: %s"
6817 msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
6819 #: libcore/Video.cpp:138
6820 msgid "No Video info in video definition"
6821 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για Βίντεο στον καθορισμό βίντεο"
6823 #: libcore/as_function.cpp:94
6825 msgid "Native function called as constructor threw exception: %s"
6828 #: libcore/movie_root.cpp:238
6830 msgid "ActionParserException thrown during setRootMovie: %s"
6833 #: libcore/movie_root.cpp:253
6835 msgid "No user interface registered, assuming 'Yes' answer to question: %s"
6838 #: libcore/movie_root.cpp:402 libcore/movie_root.cpp:412
6841 "%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't "
6844 "%s.αντιστροφή Βάθους(%d): η ταινία έχει βάθος (%d) κάτω από τη στατική ζώνη "
6845 "βάθους (%d), δεν θα αντιστραφεί το βάθος της"
6847 #: libcore/movie_root.cpp:470
6849 "movie_root::dropLevel called against a movie not found in the levels "
6853 #: libcore/movie_root.cpp:477
6854 msgid "Original root movie can't be removed"
6855 msgstr "Η πρωτότυπη ταινία ρίζας δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
6857 #: libcore/movie_root.cpp:496
6860 "TESTME: loadMovie called on level %d which is not available at load time, "
6861 "skipped placement for now"
6864 #: libcore/movie_root.cpp:627
6866 msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s."
6867 msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση των σημαντικών ακροατών: %s."
6869 #: libcore/movie_root.cpp:864
6871 "movie_root tracking a streaming sound, but the sound handler is not "
6875 #: libcore/movie_root.cpp:896
6877 "Time exceeded (%1% secs) while attempting to catch up to streaming sound. "
6878 "Give up on synchronization?"
6881 #: libcore/movie_root.cpp:948
6883 msgid "Buffer overread during advance: %s"
6884 msgstr "Υπερφόρτωση ενδιάμεσης μνήμης κατά την πρόοδο: %s"
6886 #: libcore/movie_root.cpp:1066
6888 msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s."
6889 msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση συμβάντων ποντικιού: %s."
6891 #: libcore/movie_root.cpp:1558
6893 msgid "Couldn't process ExternalInterface Call %s"
6896 #: libcore/movie_root.cpp:1603
6897 msgid "ExternalInterface::GotoFrame()"
6900 #: libcore/movie_root.cpp:1611
6901 msgid "ExternalInterface::LoadMovie()"
6904 #: libcore/movie_root.cpp:1676 gui/Player.cpp:713
6906 msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s"
6908 "Δεν μπορούσε να γράψει σε αιτήματα fd %d: %s του κόμβου χρήστη- παρόχου"
6910 #: libcore/movie_root.cpp:1837 libcore/movie_root.cpp:1869
6911 #: libcore/movie_root.cpp:1925
6913 msgid "Could not write to browser fd #%d: %s"
6914 msgstr "Δεν μπορούσε να γράψει στο πρόγραμμα πλοήγησης fd #%d: %s"
6916 #: libcore/movie_root.cpp:2155
6918 msgid "Fork failed launching URL opener '%s'"
6920 "Η διχάλωση απέτυχε να κάνει εκκίνηση της εντολής ανοίγματος του url '%s'"
6922 #: libcore/movie_root.cpp:2202
6924 msgid "Could only write %d bytes to fd #%d"
6925 msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d"
6927 #: libcore/movie_root.cpp:2290
6928 msgid "Live MovieClips"
6929 msgstr "Ζωντανά Κλιπ ταινιών"
6931 #: libcore/movie_root.cpp:2419
6933 msgid "%s to UTF8 conversion in LoadableObject input parsing"
6936 #: libcore/movie_root.cpp:2442
6939 "Hosting application registered no callback for events/queries, can't call %s"
6943 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:65 libcore/abc/AbcBlock.cpp:133
6944 msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot."
6947 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:188
6948 msgid "ABC: Bad name for trait."
6951 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:193
6952 msgid "ABC: Trait name must be fully qualified."
6955 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:240 libcore/abc/AbcBlock.cpp:266
6956 msgid "Bad method id in trait."
6959 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:256
6960 msgid "Bad Class id in trait."
6963 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:274
6964 msgid "ABC: Unknown type of trait."
6967 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:468
6969 msgid "Abc Version: %d.%d"
6972 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:567
6973 msgid "ABC: Bad string given for namespace."
6976 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:609
6977 msgid "ABC: Bad namespace for namespace set."
6980 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:679
6982 msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)."
6985 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:712 libcore/abc/AbcBlock.cpp:722
6986 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:732 libcore/abc/AbcBlock.cpp:742
6987 msgid "Action Block: Bad index in optional argument."
6990 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:752
6991 msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces."
6994 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:774
6996 msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing."
6999 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:812
7000 msgid "ABC: Bad return type for method info."
7003 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:825
7004 msgid "ABC: Unknown return type."
7007 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:842
7008 msgid "ABC: Bad parameter type in method."
7011 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:851
7012 msgid "ABC: Unknown parameter type."
7015 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:940
7016 msgid "ABC: Out of bounds instance name."
7019 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:948
7020 msgid "ABC: QName required for instance."
7023 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:953
7024 msgid "ABC: No namespace to use for storing class."
7027 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:968
7028 msgid "Duplicate class registration."
7031 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:984
7032 msgid "ABC: Bad super type."
7035 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:995
7037 msgid "ABC: Super type not found (%s)"
7040 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1002
7041 msgid "ABC: Can't extend a class which is final."
7044 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1008
7045 msgid "ABC: Can't extend an interface type."
7048 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1014
7049 msgid "ABC: Class cannot be its own supertype."
7052 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1035
7053 msgid "ABC: Bad namespace for protected."
7056 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1054
7057 msgid "ABC: Bad name for interface."
7060 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1061
7061 msgid "ABC: Can't implement a non-interface type."
7064 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1073
7065 msgid "ABC: Out of bounds method for initializer."
7068 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1108
7069 msgid "ABC: Out of bound static constructor for class."
7072 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1147
7073 msgid "ABC: Out of bounds method for script."
7076 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1183
7077 msgid "ABC: Out of bounds for method body."
7080 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1190
7081 msgid "ABC: Only one body per method."
7084 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1236
7085 msgid "ABC: Out of bound type for exception."
7088 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1246
7090 msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)"
7093 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1264
7094 msgid "ABC: Out of bound name for caught exception."
7097 #: libcore/MovieFactory.cpp:79
7099 "Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question "
7100 "is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'"
7102 "Ζητήθηκε να μην φορτώσουμε πλήρως μια ταινία, αλλά η εν λόγω ταινία είναι "
7103 "μια εικόνα, για την οποία δεν έχουμε ακόμη την έννοια ενός \"νήματος φόρτωσης"
7106 #: libcore/MovieFactory.cpp:94
7107 msgid "FLV can't be loaded directly as a movie"
7108 msgstr "Το FLV δεν μπορεί να φορτωθεί άμεσα σαν ταινία"
7110 #: libcore/MovieFactory.cpp:98
7111 msgid "Unknown file type"
7112 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
7114 #: libcore/MovieFactory.cpp:133
7116 msgid "Couldn't load library movie '%s'"
7117 msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει την ταινία της βιβλιοθήκης '%s'"
7119 #: libcore/MovieFactory.cpp:173
7120 msgid "Can't read file header"
7121 msgstr "Δεν μπορεί να αναγνώσει την κεφαλίδα του αρχείου"
7123 #: libcore/MovieFactory.cpp:212
7124 msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header"
7126 "Δεν μπορεί να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις ύστερα από μια κεφαλίδα MZ (.exe)"
7128 #: libcore/MovieFactory.cpp:222
7130 msgid "Could not find SWF inside an .exe file"
7131 msgstr "Δεν μπορούσε να βρει SWF μέσα σε ένα αρχείο exe"
7133 #: libcore/MovieFactory.cpp:231
7135 msgid "unknown file type, buffer is %c%c%c"
7136 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
7138 #: libcore/MovieFactory.cpp:273
7140 msgid "Can't read image file from %s"
7141 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργήσει εικόνα αρχείου από %s"
7143 #: libcore/MovieFactory.cpp:283
7145 msgid "Parsing error: %s"
7146 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s"
7148 #: libcore/MovieFactory.cpp:309
7150 msgid "failed to open '%s'; can't create movie"
7151 msgstr "απέτυχε να ανοίξει το '%s', δεν μπορεί να δημιουργήσει ταινία"
7153 #: libcore/MovieFactory.cpp:314
7155 msgid "streamProvider opener can't open '%s'"
7156 msgstr "το ανοιχτήρι προμηθευτή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει το '%s'"
7158 #: libcore/PropertyList.cpp:274
7160 msgid "Property %s already exists, can't addDestructiveGetter"
7163 #: libcore/as_object.cpp:439
7165 msgid "Caught exception: %s"
7166 msgstr "Έπιασε εξαίρεση: %s"
7168 #: libcore/as_object.cpp:627
7170 msgid "Attempt to set read-only property '%s'"
7171 msgstr "Απόπειρα να ρυθμίσει ιδιότητα μόνο για ανάγνωση '%s'"
7173 #: libcore/as_object.cpp:639
7178 #: libcore/as_object.cpp:654
7180 msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'"
7182 "Αποτυχία άγνωστης προέλευσης στη ρύθμιση της ιδιότητας '%s' στο αντικείμενο "
7185 #: libcore/as_object.cpp:683
7187 msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice"
7189 "Απόπειρα να γίνει εκκίνηση της ιδιότητας μόνο για ανάγνωση '%s' στο "
7190 "αντικείμενο '%p' δυο φορές"
7192 #: libcore/as_object.cpp:845
7193 msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call"
7195 "Κυκλική αλυσίδα κληρονομιάς ανιχνεύτηκε κατά την κλήση είναιΠρωτότυποτου"
7197 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:86 libdevice/egl/eglDevice.cpp:108
7198 msgid "Couldn't initialize EGL device!"
7201 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:111
7203 msgid "Couldn't bind client to type %d!"
7206 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:181
7208 msgid "eglGetDisplay() failed (error 0x%x)"
7211 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:187
7213 msgid "eglInitialize() failed (error %s)"
7216 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:197
7218 msgid "EGL_CLIENT_APIS = %s"
7221 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:198
7223 msgid "EGL_EXTENSIONS = %s"
7226 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:199
7228 msgid "EGL_VERSION = %s, EGL_VENDOR = %s"
7231 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:208 libdevice/egl/eglDevice.cpp:543
7232 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:383
7234 msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the number of configs (error %s)"
7237 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:213 libdevice/egl/eglDevice.cpp:548
7238 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:388
7239 msgid "No EGLconfigs found\n"
7242 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:216 libdevice/egl/eglDevice.cpp:551
7244 msgid "Max number of EGL Configs is %d"
7247 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:231
7248 msgid "Using the 32bpp, low quality configuration"
7251 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:233
7252 msgid "eglChooseConfig(32-low) failed"
7255 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:237
7256 msgid "Using the 16bpp, low quality configuration"
7259 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:239
7260 msgid "eglChooseConfig(16-low) failed"
7263 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:248
7264 msgid "Using the 32bpp, medium quality configuration"
7267 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:250
7268 msgid "eglChooseConfig(32-medium) failed"
7271 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:254 libdevice/egl/eglDevice.cpp:271
7272 msgid "Using the 16bpp, medium quality configuration"
7275 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:256
7276 msgid "eglChooseConfig(16-medium) failed"
7279 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:265
7280 msgid "Using the 32bpp, high quality configuration"
7283 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:267
7284 msgid "eglChooseConfig(32-high) failed"
7287 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:273
7288 msgid "eglChooseConfig(16-high) failed"
7291 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:283
7292 msgid "EGL configuration doesn't match!"
7295 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:319
7297 msgid "eglGetConfigAttrib() failed (error %s)"
7300 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:323
7302 msgid "EGL native visual is: %d"
7305 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:339
7306 msgid "Initializing EGL for OpenGLES2"
7309 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:341 libdevice/egl/eglDevice.cpp:361
7311 msgid "eglBindAPI() failed to retrieve the number of configs (error %s)"
7314 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:349
7315 msgid "Initializing EGL for OpenGLES1"
7318 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:351
7320 msgid "eglBindAPI() failed to retrive the number of configs (error %s)"
7323 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:359
7324 msgid "Initializing EGL for OpenVG"
7327 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:390
7328 msgid "Initializing EGL Surface"
7331 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:397
7333 msgid "eglCreateWindowSurface failed (error %s)"
7336 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:411
7338 msgid "eglCreateContext failed (error %s)"
7341 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:423
7343 msgid "eglMakeCurrent failed (error %s)"
7346 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:555 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:395
7347 msgid "Out of memory\n"
7350 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:560
7352 msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the configs (error %s)"
7355 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:773
7357 msgid "eglCreatePbufferSurface() failed (error 0x%x)"
7360 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:793 libdevice/egl/eglDevice.cpp:814
7362 msgid "eglCreatePbufferFromClientBuffer() failed (error 0x%x)"
7365 #: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:31
7367 msgid "VaapiSurfaceProxy::VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n"
7370 #: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:36
7372 msgid "VaapiSurfaceProxy::~VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n"
7375 #: libdevice/vaapi/VaapiSubpicture.cpp:35
7377 msgid "VaapiSubpicture::VaapiSubpicture(): format '%s'\n"
7380 #: libdevice/vaapi/VaapiSurface.cpp:77
7382 msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface 0x%08x\n"
7385 #: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:205
7387 msgid " -> surface %p\n"
7390 #: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:212
7392 msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface %p\n"
7395 #: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:266
7397 msgid "VaapiSurfaceGLX::update(): from surface 0x%08x\n"
7400 #: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:38
7402 msgid "VaapiImage::VaapiImage(): format '%s'\n"
7405 #: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:82
7407 msgid " image 0x%08x, format '%s'\n"
7410 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:94 libdevice/events/EventDevice.cpp:699
7411 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:312 libdevice/events/UinputDevice.cpp:77
7413 msgid "You don't have the proper permissions to open %s"
7416 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:99
7418 msgid "Found a %s device for mouse input using %s"
7421 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:145 libdevice/events/EventDevice.cpp:74
7423 msgid "Could not open %s: %s"
7426 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:151
7428 msgid "Could not set non-blocking mode for mouse device: %s"
7431 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:170
7432 msgid "Mouse reset failed"
7435 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:180
7436 msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID"
7439 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:184
7441 msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d"
7444 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:189
7445 msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse"
7448 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:197
7450 msgid "Mouse enabled for %s on fd #%d"
7453 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:257
7454 msgid "No sync in first byte!"
7457 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:311
7458 msgid "Vertical mouse movement overflow bit set"
7461 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:314
7462 msgid "Horizontal mouse movement overflow bit set"
7465 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:320
7466 msgid "Horizontal mouse movement negative bit set"
7469 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:325
7470 msgid "Vertical mouse movement negative bit set"
7473 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:330
7475 msgid "PS/2 Mouse: Xmove=%d, Ymove=%d, Button %d"
7478 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:347
7480 msgid "convert: Xin=%d, Yin=%d, Xout=%d, Yout=%d"
7483 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:354
7485 msgid "read mouse: X=%d, Y=%d, Btn: btn %d"
7488 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:362
7490 msgid "mouse click! %d"
7493 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:380
7495 msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer"
7498 #: libdevice/events/InputDevice.cpp:136
7500 msgid "The device has this error: %s"
7503 #: libdevice/events/InputDevice.cpp:211
7505 "WARNING: PS/2 Mouse support disabled as it conflicts with the input event "
7509 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:80
7511 msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s"
7514 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:93
7515 msgid "ioctl (EVIOCGVERSION)"
7518 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:96
7520 msgid "evdev driver version is %d.%d.%d"
7523 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:102 libdevice/events/EventDevice.cpp:720
7525 msgid "ioctl (EVIOCGID): %s"
7528 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:107 libdevice/events/EventDevice.cpp:714
7530 msgid "ioctl (EVIOCGNAME): %s"
7533 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:109 libdevice/events/EventDevice.cpp:716
7535 msgid "The device on %s says its name is %s"
7538 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:115 libdevice/events/EventDevice.cpp:722
7540 msgid "vendor %04hx product %04hx version %04hx"
7543 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:120
7544 msgid "is a PCI bus type"
7547 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:123
7548 msgid "is a PNP bus type"
7551 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:128
7552 msgid "is on a Universal Serial Bus"
7555 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:150
7556 msgid "is a HIL bus type"
7559 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:153
7560 msgid "is Bluetooth bus type "
7563 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:157
7564 msgid "is a Virtual bus type "
7567 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:161
7568 msgid "is an ISA bus type"
7571 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:165
7572 msgid "is an I8042 bus type"
7575 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:175
7576 msgid "is an XTKBD bus type"
7579 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:178
7580 msgid "is a serial port bus type"
7583 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:181
7584 msgid "is a gameport bus type"
7587 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:184
7588 msgid "is a parallel port bus type"
7591 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:187
7592 msgid "is an Amiga bus type"
7595 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:190
7596 msgid "is an AOB bus type"
7599 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:193
7600 msgid "is an i2C bus type "
7603 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:199
7604 msgid "Babbage Touchscreen found!"
7607 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:203
7608 msgid "Babbage Power Button found!"
7611 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:208
7612 msgid "is a GSC bus type"
7615 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:212
7616 msgid "is an Atari bus type"
7619 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:216
7621 msgid "Unknown bus type %d!"
7624 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:219
7626 msgid "Event enabled for %s on fd #%d"
7629 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:228
7631 msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_X)): %s"
7634 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:238
7636 msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_X)): %s"
7639 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:241
7641 msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_Y)): %s"
7644 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:245
7646 msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_Y)): %s"
7649 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:307
7651 msgid "Type is: %s(%hd), Code is: %hd, Val is: %d"
7654 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:388
7659 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:392
7664 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:396
7669 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:400
7674 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:404
7679 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:408
7684 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:412
7686 msgid "REL_HWHEEL: %d"
7689 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:414
7691 msgid "REL_DIAL: %d"
7694 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:416
7696 msgid "REL_WHEEL: %d"
7699 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:418
7701 msgid "REL_MISC: %d"
7704 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:420
7706 msgid "Relative move event %d from Input Event Device"
7709 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:443
7714 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:450
7716 msgid "ABS_VOLUME: %d"
7719 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:454
7721 msgid "ABS_DISTANCE: %d"
7724 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:458
7729 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:462
7734 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:466
7739 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:470
7741 msgid "ABS_THROTTLE: %d"
7744 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:474
7746 msgid "ABS_RUDDER: %d"
7749 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:478
7754 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:482
7756 msgid "ABS_BRAKE: %d"
7759 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:486
7761 msgid "ABS_TILT_X: %d"
7764 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:490
7766 msgid "ABS_TILT_Y: %d"
7769 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:505 libdevice/events/EventDevice.cpp:529
7770 msgid "Misc event from Input Event Device"
7773 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:533
7774 msgid "LED event from Input Event Device"
7777 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:536
7778 msgid "Sound event from Input Event Device"
7781 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:539
7782 msgid "Key autorepeat event from Input Event Device"
7785 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:542
7786 msgid "Force Feedback event from Input Event Device"
7789 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:545
7790 msgid "Force Feedback status event from Input Event Device"
7793 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:548
7794 msgid "Power event from Input Event Device"
7797 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:736
7799 msgid "Enabling USB device: %s"
7802 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:83
7803 msgid "No filespec specified for the touchscreen device."
7806 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:89
7808 msgid "Could not open touchscreen %s: %s"
7811 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:96
7813 msgid "Could not get touchscreen fd %s: %s"
7816 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:103
7818 msgid "Using TSLIB on %s"
7821 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:134
7823 msgid "Touched x: %d, y: %d"
7826 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:138
7828 msgid "lifted x: %d y: %d"
7831 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:244
7832 msgid "WARNING: Error parsing calibration data!"
7835 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:246
7838 "Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f"
7841 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:249
7843 "WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most "
7844 "probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct "
7845 "values for better results"
7848 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:46
7849 msgid "ioctl(UI_DEV_DESTROY)"
7852 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:82
7854 msgid "Found a User mode input device at %s"
7857 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:98
7858 msgid "User Mode Input device not initialized yet!"
7861 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:103
7862 msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_KEY)"
7865 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:109
7866 msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_REL)"
7869 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:113
7870 msgid "ioctl(UI_SET_RELBIT, REL_X)"
7873 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:117
7874 msgid "ioctl( UI_SET_RELBIT, REL_Y)"
7877 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:142
7881 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:147
7883 msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_ABS): %s"
7886 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:151
7888 msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT,ABS_X): %s"
7891 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:155
7893 msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT, ABS_Y): %s"
7896 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:161
7898 msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_LEFT)): %s"
7901 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:165
7903 msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_RIGHT): %s"
7906 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:169
7908 msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, ABS_PRESSURE): %s"
7911 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:177
7913 msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_MOUSE): %s"
7916 #: libdevice/events/UinputDevice.cpp:182
7917 msgid "ioctl(UI_DEV_CREATED) failed!"
7920 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:63
7921 msgid "Couldn't initialize RAWFB device!"
7924 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:94
7925 msgid "Freeing framebuffer memory"
7928 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:99
7929 msgid "Freeing offscreen buffer"
7932 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:118
7934 msgid "WARNING: Using %s as a fake framebuffer!"
7937 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:133
7939 msgid "Could not open framebuffer device: %s"
7942 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:136
7944 msgid "Opened framebuffer device: %s"
7947 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:147
7949 msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory."
7952 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:149
7954 msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel."
7957 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:153
7959 msgid "Framebuffer stride is: %d."
7962 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:167
7963 msgid "LUT8: Setting up colormap"
7966 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:192
7968 msgid "LUT8: Error setting colormap: %s"
7971 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:376
7972 msgid "Couldn't write to the fake cmap!"
7975 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:380
7976 msgid "Couldn't write to the fake cmap, unknown type!"
7979 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:394
7980 msgid "Signaled fbe to reload it's colormap."
7983 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:401
7985 msgid "fakefb_ioctl(%d)"
7988 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:78
7989 msgid "Couldn't initialize DirectFB device!"
7992 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:114
7994 msgid "DirectFBInit(): %s"
7997 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:119
7999 msgid "DirectFBCreate(): %s"
8002 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:146
8004 msgid "CreateSurface(): %s"
8007 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:158
8009 msgid "CreateFont(): %s"
8012 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:165
8014 msgid "CreateImageProvider(): %s"
8017 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:171
8019 msgid "GetDisplayLayer(): %s"
8022 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:175
8024 msgid "GetScreen(): %s"
8027 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:512
8029 msgid "GetDescription(): %s"
8032 #: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:901
8033 msgid "iDirectFB data not set!"
8036 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:88 libdevice/x11/X11Device.cpp:106
8037 msgid "Couldn't initialize X11 device!"
8040 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:142
8041 msgid "couldn't open X11 display!"
8044 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:162
8045 msgid "Error: couldn't get X visual\n"
8048 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:199
8049 msgid "The default Display is not set!"
8052 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:212
8053 msgid "No Display device set!"
8056 #: libdevice/x11/X11Device.cpp:217
8057 msgid "No drawable window set!"
8060 #: libsound/WAVWriter.cpp:65
8061 msgid "Unable to write file %1%"
8064 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:75
8065 msgid "Unable to open audio"
8068 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:339
8069 msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::pause"
8072 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:343
8073 msgid "Mkit: paused"
8076 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:351
8077 msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::unpause"
8080 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:355
8081 msgid "Mkit: unpaused"
8084 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:125
8085 msgid "AOS4: Spawn Audio Process."
8088 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:136
8089 msgid "Unable to create Death Message for child!!"
8092 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:162
8093 msgid "AOS4: Audio Process spawned."
8096 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:167
8097 msgid "Unable to create Audio Process!!"
8100 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:438
8101 msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::pause"
8104 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:440
8105 msgid "AOS4: paused"
8108 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:450
8109 msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::unpause"
8112 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:452
8113 msgid "AOS4: unpaused"
8116 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:542
8117 msgid "AOS4: Unable to allocate memory for audio buffer!"
8120 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:562
8121 msgid "AOS4: Unable to open AHI Device!"
8124 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:572
8125 msgid "AOS4: Unable to CreateIORequest!"
8128 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:580
8129 msgid "AOS4: Unable to CreateMsgPort for AHI Device!"
8132 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:591
8133 msgid "AOS4: Not enough memory for AHIiocopy!"
8136 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:607
8137 msgid "AOS4: audioTask:Initialize timer."
8140 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:610
8141 msgid "AOS4: audioTask:Starting Timer."
8144 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:621
8145 msgid "AOS4: Closing Audio Thread."
8148 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:641
8149 msgid "AOS4: Cleaning Audio Stuff."
8152 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:675
8153 msgid "AOS4: Exit Audio Thread."
8156 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:677
8157 msgid "AOS4: audioTask:Close timer."
8160 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:91
8162 msgid "Couldn't open SDL audio: %s"
8165 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:261
8167 msgid "Negative buffer length in sdl_audio_callback (%d)"
8170 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:267
8171 msgid "Zero buffer length in sdl_audio_callback"
8174 #: libsound/sound_handler.cpp:70
8176 "Sound data creator didn't appropriately pad buffer. We'll do so now, but "
8177 "will cost memory copies."
8180 #: libsound/sound_handler.cpp:83
8182 msgid "Invalid (%d) handle passed to fill_stream_data, doing nothing"
8185 #: libsound/sound_handler.cpp:90
8187 msgid "handle passed to fill_stream_data (%d) was deleted"
8190 #: libsound/sound_handler.cpp:141
8192 msgid "Invalid (%d) handle passed to delete_sound, doing nothing"
8195 #: libsound/sound_handler.cpp:152
8197 msgid "handle passed to delete_sound (%d) already deleted"
8200 #: libsound/sound_handler.cpp:236
8202 msgid "stop_sound(%d): sound was deleted"
8205 #: libsound/sound_handler.cpp:324
8207 msgid "SDL_sound_handler::unplugInputStream: Aux streamer %p not found. "
8210 #: libsound/sound_handler.cpp:454
8212 msgid "Could not start streaming sound: %s"
8215 #: libsound/sound_handler.cpp:465
8217 msgid "Invalid (%d) sound_handle passed to startSound, doing nothing"
8220 #: libsound/sound_handler.cpp:531
8221 msgid "Trying to play sound with size 0"
8224 #: libsound/sound_handler.cpp:545
8226 msgid "Could not start event sound: %s"
8229 #: libsound/sound_handler.cpp:559
8231 msgid "_inputStreams container still has a pointer to deleted InputStream %p!"
8234 #: libsound/sound_handler.cpp:704
8236 msgid "Expected 1 InputStream element, found %d"
8239 #: utilities/soldumper.cpp:72
8240 msgid "This program dumps the internal data of a .sol file"
8243 #: utilities/soldumper.cpp:74
8244 msgid "Usage: soldumper [h] filename"
8247 #: utilities/soldumper.cpp:75 utilities/dumpshm.cpp:344
8248 #: utilities/flvdumper.cpp:305
8252 #: utilities/soldumper.cpp:76
8253 msgid "-f\tForce local directory access"
8256 #: utilities/soldumper.cpp:77
8257 msgid "-l\tList all .sol files in default dir"
8260 #: utilities/soldumper.cpp:105
8262 msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n"
8265 #: utilities/soldumper.cpp:121 utilities/processor.cpp:276
8266 #: utilities/flvdumper.cpp:154 cygnal/cygnal.cpp:476
8267 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:144 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:119
8268 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:149
8269 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:216
8270 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:103
8271 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:95
8272 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:110
8273 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:91
8274 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:94
8275 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:103
8276 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:103
8277 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:92
8278 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:91
8279 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:108
8280 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:109
8281 msgid "Verbose output turned on"
8284 #: utilities/soldumper.cpp:125
8285 msgid "forcing local directory access only"
8288 #: utilities/soldumper.cpp:130
8289 msgid "List .sol files in the default directory"
8292 #: utilities/processor.cpp:148
8294 msgid "fs_callback(%p): %s %s"
8297 #: utilities/processor.cpp:166
8299 msgid "eventCallback: %s %s"
8302 #: utilities/processor.cpp:202
8303 msgid "gprocessor does not handle %1% message"
8306 #: utilities/processor.cpp:237 cygnal/cvm.cpp:227
8308 msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n"
8311 #: utilities/processor.cpp:285 cygnal/cvm.cpp:282
8312 msgid "Verbose actions disabled at compile time"
8315 #: utilities/processor.cpp:292 cygnal/cvm.cpp:289
8316 msgid "Verbose parsing disabled at compile time"
8319 #: utilities/processor.cpp:456 utilities/processor.cpp:459
8320 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:438 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:441
8322 msgid "%s appended to local sandboxes"
8325 #: utilities/processor.cpp:631
8328 "gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n"
8330 "usage: %s [options] <file>\n"
8332 "Process the given SWF movie files.\n"
8337 #: utilities/processor.cpp:638
8341 " --help(-h) Print this info.\n"
8342 " --version Print the version numbers.\n"
8343 " -v Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n"
8346 #: utilities/processor.cpp:645
8347 msgid " -vp Be verbose about movie parsing\n"
8350 #: utilities/processor.cpp:650
8351 msgid " -va Be verbose about ActionScript\n"
8354 #: utilities/processor.cpp:655
8357 " Milliseconds delay between advances (0 by default).\n"
8358 " If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n"
8359 " -r <times> Allow the given number of complete runs.\n"
8360 " Keep looping undefinitely if set to 0.\n"
8361 " Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n"
8363 " Allow the given number of frame advancements.\n"
8364 " Keep advancing untill any other stop condition\n"
8365 " is encountered if set to 0 (default).\n"
8368 #: utilities/dumpshm.cpp:136
8370 msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n"
8373 #: utilities/dumpshm.cpp:214
8375 msgid "Will use \"%s\" for memory segment file"
8378 #: utilities/dumpshm.cpp:230
8379 msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves"
8382 #: utilities/dumpshm.cpp:239
8383 msgid "No shared memory segments found!"
8386 #: utilities/dumpshm.cpp:243
8388 msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
8391 #: utilities/dumpshm.cpp:258
8392 msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\""
8395 #: utilities/dumpshm.cpp:263
8397 msgid "The data is: 0x%s"
8400 #: utilities/dumpshm.cpp:303
8401 msgid "kernel not configured for shared memory"
8404 #: utilities/dumpshm.cpp:318
8406 msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc"
8409 #: utilities/dumpshm.cpp:321
8411 msgid "Last changed on: %s"
8414 #: utilities/dumpshm.cpp:322
8416 msgid "Last attached on: %s"
8419 #: utilities/dumpshm.cpp:323
8421 msgid "Last detached on: %s"
8424 #: utilities/dumpshm.cpp:341
8425 msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment"
8428 #: utilities/dumpshm.cpp:343
8429 msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename"
8432 #: utilities/dumpshm.cpp:345
8433 msgid "-i\tList segments"
8436 #: utilities/dumpshm.cpp:346
8437 msgid "-r\tDump SYSV segments"
8440 #: utilities/dumpshm.cpp:347
8441 msgid "-c\tDump SYSV segments to disk"
8444 #: utilities/dumpshm.cpp:348
8445 msgid "-v\tVerbose output"
8448 #: utilities/dumpshm.cpp:360
8449 msgid "\tBase address of this segment: "
8452 #: utilities/dumpshm.cpp:362
8453 msgid "\tFilespec: "
8456 #: utilities/dumpshm.cpp:363
8457 msgid "\t# Bytes allocated: "
8460 #: utilities/dumpshm.cpp:364
8461 msgid "\tTotal # of bytes: "
8464 #: utilities/flvdumper.cpp:172
8465 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:112
8466 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:111
8467 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:120
8468 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:100
8469 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:103
8470 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:119
8471 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:113
8472 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:103
8473 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:107
8474 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:123
8475 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:125
8476 msgid "Error parsing command line options: "
8479 #: utilities/flvdumper.cpp:173
8480 msgid "This is a Gnash flvdumper bug."
8483 #: utilities/flvdumper.cpp:178
8484 msgid "Error: no input file was specified. Exiting."
8487 #: utilities/flvdumper.cpp:302
8488 msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file"
8491 #: utilities/flvdumper.cpp:304
8492 msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename"
8495 #: utilities/flvdumper.cpp:306
8496 msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)"
8499 #: utilities/flvdumper.cpp:307
8500 msgid "-a\tPrint all tags."
8503 #: utilities/rtmpget.cpp:445
8504 msgid "Error parsing command line: "
8507 #: plugin/win32/plugin.cpp:590 plugin/aos4/plugin.cpp:593
8509 msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s"
8512 #: cygnal/libamf/flv.cpp:94
8513 msgid "Bad magic number for FLV file!"
8516 #: cygnal/libamf/flv.cpp:101
8518 msgid "Bad version in FLV header! %d"
8521 #: cygnal/libamf/flv.cpp:110
8523 msgid "Bad FLV file Type: %d"
8526 #: cygnal/libamf/flv.cpp:123
8528 msgid "Bad header size in FLV header! %d"
8531 #: cygnal/libamf/flv.cpp:156
8533 msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d"
8536 #: cygnal/libamf/flv.cpp:186
8538 msgid "Bad FLV Audio Sound Type: %x"
8541 #: cygnal/libamf/flv.cpp:195
8543 msgid "Bad FLV Audio Sound size: %d"
8546 #: cygnal/libamf/flv.cpp:209
8548 msgid "Bad FLV Audio Sound Rate: %d"
8551 #: cygnal/libamf/flv.cpp:226
8553 msgid "Bad FLV Audio Sound format: %d"
8556 #: cygnal/libamf/flv.cpp:257
8558 msgid "Bad FLV Video Codec CodecID: 0x%x"
8561 #: cygnal/libamf/flv.cpp:267
8563 msgid "Bad FLV Video Frame CodecID: 0x%x"
8566 #: cygnal/libamf/flv.cpp:340 cygnal/libamf/flv.cpp:342
8567 #: cygnal/libamf/flv.cpp:344
8569 msgid "FLV MetaData: %s: %s"
8572 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:372
8573 msgid "No data pointer to parse!"
8576 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:391
8577 msgid "Didn't extract an element from the byte stream!"
8580 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:503
8582 msgid " The size of %s is %d "
8585 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:520
8587 msgid "Failed to open shared memory segment: \"%s\""
8590 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:561
8592 msgid "Failed to open shared memory segment: 0x%x"
8595 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:660
8597 msgid " ***** The size of the data is %s *****"
8600 #: cygnal/libamf/element.cpp:175
8601 msgid "Can't create remote function calls yet"
8604 #: cygnal/libamf/element.cpp:479
8606 msgid "Size of Element \"%s\" is: %d"
8609 #: cygnal/libamf/element.cpp:1534
8610 msgid "FIXME: got AMF3 data!"
8613 #: cygnal/libamf/sol.cpp:230
8616 "%s: SOL file header is: \n"
8620 #: cygnal/libamf/sol.cpp:250
8622 msgid "Failed opening file '%s' in binary mode"
8625 #: cygnal/libamf/sol.cpp:337
8627 msgid "Error writing %d bytes of header to output file %s"
8630 #: cygnal/libamf/sol.cpp:344
8632 msgid "Error writing %d bytes of body to output file %s"
8635 #: cygnal/libamf/sol.cpp:404
8637 msgid "%s is an SOL file"
8640 #: cygnal/libamf/sol.cpp:407
8643 "%s looks like an SOL file, but the length is wrong. Should be %d, got %d"
8646 #: cygnal/libamf/sol.cpp:413
8648 msgid "%s isn't an SOL file"
8651 #: cygnal/libamf/sol.cpp:455
8653 msgid "Reading SharedObject %s: %s"
8656 #: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:178
8657 msgid "AMF Message 'target' field missing!"
8660 #: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:181
8661 msgid "AMF Message 'reply' field missing!"
8664 #: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:184
8665 msgid "AMF Message 'size' field missing!"
8668 #: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:231
8671 "Error parsing the AMF packet: \n"
8675 #: cygnal/libamf/amf.cpp:180
8677 msgid "Encoded data size has %d properties"
8680 #: cygnal/libamf/amf.cpp:300
8681 msgid "XML AMF objects not supported yet"
8684 #: cygnal/libamf/amf.cpp:404
8685 msgid "Movie Clip AMF objects not supported yet"
8688 #: cygnal/libamf/amf.cpp:495
8689 msgid "Long String AMF objects not supported yet"
8692 #: cygnal/libamf/amf.cpp:512
8693 msgid "Reecord Set AMF objects not supported yet"
8696 #: cygnal/libamf/amf.cpp:561
8697 msgid "Encoding a strict array as an ecma array"
8700 #: cygnal/libamf/amf.cpp:784
8701 msgid "FIXME: got AMF3 data type"
8704 #: cygnal/libamf/amf.cpp:913
8705 msgid "AMF body input data is NULL"
8708 #: cygnal/libamf/amf.cpp:937
8709 msgid "AMF data too short to contain type field"
8712 #: cygnal/libamf/amf.cpp:948
8713 msgid "Element has no type!"
8716 #: cygnal/libamf/amf.cpp:958
8717 msgid "AMF data segment too short to containtype NUMBER"
8720 #: cygnal/libamf/amf.cpp:978
8722 msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d, line %d"
8725 #: cygnal/libamf/amf.cpp:1021
8726 msgid "AMF0 MovieClip frame"
8729 #: cygnal/libamf/amf.cpp:1151
8730 msgid "Found object terminator byte"
8733 #: cygnal/libamf/amf.cpp:1169
8738 #: cygnal/libamf/amf.cpp:1262
8740 msgid "No data associated with Property \"%s\""
8743 #: cygnal/libamf/buffer.cpp:179
8745 msgid "Buffer %x (%d) stayed in queue for %f seconds"
8748 #: cygnal/libamf/buffer.cpp:711
8750 msgid "cygnal::Buffer::resize(%d): Truncating data (%d bytes) while resizing!"
8753 #: cygnal/libamf/buffer.cpp:766
8755 msgid "Creating %d errors in the buffer"
8758 #: cygnal/handler.cpp:128
8760 msgid "Protocol %d for Handler::AddClient()"
8763 #: cygnal/handler.cpp:171 cygnal/handler.cpp:196
8764 msgid "HTTP key couldn't be read!"
8767 #: cygnal/handler.cpp:214 cygnal/handler.cpp:244
8769 msgid "FD #%d has no protocol handler registered"
8772 #: cygnal/handler.cpp:319
8774 msgid "No %s symbol in plugin"
8777 #: cygnal/handler.cpp:322
8779 msgid "Initialized Plugin: \"%s\": %s"
8782 #: cygnal/handler.cpp:335 cygnal/handler.cpp:350
8784 msgid "Couldn't get %s symbol"
8787 #: cygnal/cvm.cpp:276
8788 msgid "The debugger has been disabled at configuration time"
8791 #: cygnal/http_server.cpp:154 cygnal/http_server.cpp:211
8793 msgid "New filestream %s"
8796 #: cygnal/http_server.cpp:213
8798 msgid "Reusing filestream %s"
8801 #: cygnal/http_server.cpp:306
8802 msgid "couldn't read data!"
8805 #: cygnal/http_server.cpp:373 cygnal/libnet/http.cpp:592
8809 #: cygnal/http_server.cpp:383 cygnal/libnet/http.cpp:601
8810 msgid "DELETE request"
8813 #: cygnal/http_server.cpp:393 cygnal/libnet/http.cpp:609
8814 msgid "CONNECT request"
8817 #: cygnal/http_server.cpp:403 cygnal/libnet/http.cpp:617
8818 msgid "OPTIONS request"
8821 #: cygnal/http_server.cpp:413 cygnal/libnet/http.cpp:625
8822 msgid "HEAD request"
8825 #: cygnal/http_server.cpp:423 cygnal/libnet/http.cpp:633
8826 msgid "TRACE request"
8829 #: cygnal/http_server.cpp:1013
8831 msgid "Processing HTTP data for fd #%d"
8834 #: cygnal/http_server.cpp:1022
8835 msgid "FIXME: Existing data in packet!"
8838 #: cygnal/http_server.cpp:1024
8839 msgid "FIXME: No existing data in packet!"
8842 #: cygnal/libnet/cache.cpp:62
8843 msgid "using this constructor is only allowed for testing purposes."
8846 #: cygnal/libnet/cache.cpp:105
8848 msgid "Adding file %s to cache."
8851 #: cygnal/libnet/cache.cpp:148
8853 msgid "Trying to find %s in the cache."
8856 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:184
8858 msgid "AMF Header size bits (0x%X) out of range"
8861 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:283
8863 msgid "RTMP Header size can't be more then %d bytes!!"
8866 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:288
8867 msgid "RTMP Header size can't be zero!"
8870 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:308
8872 msgid "The body size is: %d"
8875 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:315
8877 msgid "Using previous body size of %d for channel %d"
8880 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:318
8882 msgid "Previous body size for channel %d is zero!"
8885 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:328
8887 msgid "Suspicious large RTMP packet body size! %d"
8890 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:341
8892 msgid "The type is: %s"
8895 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:343
8897 msgid "The type is: 0x%x"
8900 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:348
8902 msgid "Using previous type of %d for channel %d"
8905 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:360
8907 msgid "RTMP %s: channel: %d, head size %d, body size: %d"
8910 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:482
8912 msgid "The Header size is: %d"
8915 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:483
8917 msgid "The AMF index is: 0x%x"
8920 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:499
8925 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:510
8926 msgid "Reading AMF packets till we're done..."
8929 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:519
8931 msgid "Total size in header is %d, buffer size is: %d"
8934 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:523
8935 msgid "FIXME: MERGING"
8938 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:539
8943 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:542
8945 msgid "is Loading video %s"
8948 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:545
8950 msgid "is file name is %s"
8953 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:674
8955 msgid "Unknown User Control message %d!"
8958 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:746
8959 msgid "Name field of RTMP Message corrupted!"
8962 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:762
8963 msgid "Stream ID field of RTMP Message corrupted!"
8966 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:991
8968 msgid "Bogus size parameter in %s!"
8971 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1028
8972 msgid "Couldn't write the full 12 byte RTMP header!"
8975 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1031
8976 msgid "Wrote the full 12 byte RTMP header."
8979 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1051
8980 msgid "Couldn't write the full 1 byte RTMP continuation header!"
8983 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1054
8984 msgid "Wrote the full 1 byte RTMP continuation header"
8987 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1066
8988 msgid "Couldn't write the RTMP body!"
8991 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1069
8993 msgid "Wrote %d bytes of the RTMP body, %d bytes left."
8996 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1086
8997 msgid "Couldn't write the RTMP packet!"
9000 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1089
9001 msgid "Wrote the RTMP packet."
9004 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1135 cygnal/libnet/rtmp.cpp:1137
9006 msgid "Response header: %s"
9009 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1141
9011 msgid "Processing message of type %s!"
9014 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1147
9015 msgid "Got CHUNK_SIZE packet!!!"
9018 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1149
9020 msgid "Setting packet chunk size to %d."
9023 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1159
9025 msgid "FIXME: Ping type is: %d, ignored for now"
9028 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1181
9029 msgid "Got SERVER packet!!!"
9032 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1189
9033 msgid "Got CLIENT packet!!!"
9036 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1197
9037 msgid "Got VIDEO packets!!!"
9040 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1213
9041 msgid "Got Shared Object packet!!!"
9044 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1220
9046 msgid "%s: Msg status is: %d: %s, name is %s, size is %d"
9049 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1224
9050 msgid "Got onBWDone packet!!!"
9053 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1229
9055 msgid "Couldn't decode message body for type %s!"
9058 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1283
9060 msgid "no data for fd #%d, done reading this packet, read %d bytes..."
9063 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1289
9065 msgid "Got an empty packet from the server at line %d"
9068 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1298 cygnal/libnet/http.cpp:1518
9070 msgid "socket for fd #%d was closed..."
9073 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1329
9074 msgid "Buffer pointer is invalid."
9077 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1355
9078 msgid "Got a message on the system channel!"
9081 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1459
9083 msgid "Packet size out of range! %d, %d"
9086 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1470
9088 msgid "RTMP packet size is out of range! %d, %d"
9091 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1475
9093 msgid "RTMP header size is out of range! %d"
9096 #: cygnal/libnet/sshserver.cpp:145
9098 msgid "User %s wants to auth with pass %s\n"
9101 #: cygnal/libnet/sshserver.cpp:200 cygnal/libnet/sshclient.cpp:459
9102 msgid "==== The SSH header breaks down as follows: ===="
9105 #: cygnal/libnet/network.cpp:114
9106 msgid "Could not find a usable WinSock DLL"
9109 #: cygnal/libnet/network.cpp:162
9111 msgid "already connected to port %hd"
9114 #: cygnal/libnet/network.cpp:184
9116 msgid "unable to get protocol entry for %s"
9119 #: cygnal/libnet/network.cpp:201 cygnal/libnet/network.cpp:425
9120 #: cygnal/libnet/network.cpp:583
9122 msgid "unable to create socket: %s"
9125 #: cygnal/libnet/network.cpp:208
9126 msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed"
9129 #: cygnal/libnet/network.cpp:219
9131 msgid "unable to bind to port %hd: %s"
9134 #: cygnal/libnet/network.cpp:229
9136 msgid "Server bound to service on %s, port %hd, using fd #%d"
9139 #: cygnal/libnet/network.cpp:235
9141 msgid "unable to listen on port: %hd: %s "
9144 #: cygnal/libnet/network.cpp:291
9146 msgid "Waiting to accept net traffic on fd #%d for port %d"
9149 #: cygnal/libnet/network.cpp:351
9150 msgid "There is a new network connection request."
9153 #: cygnal/libnet/network.cpp:358
9155 msgid "The accept() socket for fd #%d was interrupted by a system call"
9158 #: cygnal/libnet/network.cpp:382
9160 msgid "unable to accept: %s"
9163 #: cygnal/libnet/network.cpp:387
9165 msgid "Accepting TCP/IP connection on fd #%d for port %d"
9168 #: cygnal/libnet/network.cpp:446 cygnal/libnet/network.cpp:604
9170 msgid "The connect() socket for fd %d was interrupted by a system call"
9173 #: cygnal/libnet/network.cpp:452 cygnal/libnet/network.cpp:477
9174 #: cygnal/libnet/network.cpp:610 cygnal/libnet/network.cpp:650
9176 msgid "The connect() socket for fd %d never was available for writing"
9179 #: cygnal/libnet/network.cpp:463 cygnal/libnet/network.cpp:628
9181 msgid "The connect() socket for fd %d timed out waiting to write"
9184 #: cygnal/libnet/network.cpp:471
9186 msgid "\tsocket name %s for fd %d"
9189 #: cygnal/libnet/network.cpp:553
9191 msgid "%s: to host %s at port %d"
9194 #: cygnal/libnet/network.cpp:559
9196 msgid "The hostname for this machine is %s"
9199 #: cygnal/libnet/network.cpp:561
9200 msgid "Couldn't get the hostname for this machine"
9203 #: cygnal/libnet/network.cpp:576
9205 msgid "The IP address for this client socket is %s"
9208 #: cygnal/libnet/network.cpp:643
9210 msgid "\tport %d at IP %s for fd %d"
9213 #: cygnal/libnet/network.cpp:730
9215 msgid "Unable to close the socket for fd #%d: %s"
9218 #: cygnal/libnet/network.cpp:738
9220 msgid "Closed the socket on fd #%d"
9223 #: cygnal/libnet/network.cpp:767
9225 msgid "%s: Closed fd #%d"
9228 #: cygnal/libnet/network.cpp:879
9230 msgid "Trying to read %d bytes from fd #%d"
9233 #: cygnal/libnet/network.cpp:943 cygnal/libnet/network.cpp:1117
9235 msgid "The socket for fd #%d was interrupted by a system call"
9238 #: cygnal/libnet/network.cpp:947
9240 msgid "The socket for fd #%d was never available for reading"
9243 #: cygnal/libnet/network.cpp:953
9245 msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read"
9248 #: cygnal/libnet/network.cpp:970
9250 msgid "The socket for fd #%d was never available for reading data"
9253 #: cygnal/libnet/network.cpp:976
9255 msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read data"
9258 #: cygnal/libnet/network.cpp:982
9260 msgid "read %d bytes from fd #%d from port %d"
9263 #: cygnal/libnet/network.cpp:986
9266 "%s: Read packet data from fd #%d (%d bytes): \n"
9270 #: cygnal/libnet/network.cpp:1121
9272 msgid "The socket for fd #%d was never available for writing"
9275 #: cygnal/libnet/network.cpp:1125
9277 msgid "The socket for fd #%d timed out waiting to write"
9280 #: cygnal/libnet/network.cpp:1139
9282 msgid "Wrote zero out of %d bytes to fd #%d: %s"
9285 #: cygnal/libnet/network.cpp:1144
9287 msgid "Couldn't write %d bytes to fd #%d: %s"
9288 msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d"
9290 #: cygnal/libnet/network.cpp:1152
9292 msgid "wrote %d bytes to fd #%d, expected %d"
9295 #: cygnal/libnet/network.cpp:1157
9297 msgid "wrote %d bytes to fd #%d for port %d"
9300 #: cygnal/libnet/network.cpp:1165
9303 "%s: Wrote packet data to fd #%d: \n"
9307 #: cygnal/libnet/network.cpp:1179
9309 msgid "took %d usec to write (%d bytes)"
9312 #: cygnal/libnet/network.cpp:1194 cygnal/libnet/network.cpp:1205
9314 msgid "%s: adding fd #%d to pollfds"
9317 #: cygnal/libnet/network.cpp:1231
9319 msgid "%s: erasing fd #%d from pollfds"
9322 #: cygnal/libnet/network.cpp:1279
9324 msgid "%s: waiting for %d fds"
9327 #: cygnal/libnet/network.cpp:1318
9329 msgid "Poll returned: %d, timeout is: %d"
9332 #: cygnal/libnet/network.cpp:1449
9333 msgid "Waiting for data was interrupted by a system call"
9336 #: cygnal/libnet/network.cpp:1453
9337 msgid "Waiting for data for fdset, was never available for reading"
9340 #: cygnal/libnet/network.cpp:1467
9342 msgid "select() got an error: %s."
9345 #: cygnal/libnet/network.cpp:1471
9347 msgid "select() saw activity on %d file descriptors."
9350 #: cygnal/libnet/network.cpp:1547
9352 msgid "Can't connect to server %s"
9355 #: cygnal/libnet/network.cpp:1559
9357 msgid "Using default hostname: \"%s\""
9360 #: cygnal/libnet/network.cpp:1564
9362 msgid "Using default keyfile: \"%s\""
9365 #: cygnal/libnet/network.cpp:1569
9367 msgid "Using default CA List: \"%s\""
9370 #: cygnal/libnet/network.cpp:1575
9372 msgid "Using default Password: \"%s\""
9375 #: cygnal/libnet/network.cpp:1580
9377 msgid "Using default Root Path to PEM files: \"%s\""
9380 #: cygnal/libnet/network.cpp:1585
9381 msgid "Connected to SSL server"
9384 #: cygnal/libnet/network.cpp:1587
9385 msgid "Couldn't connect to SSL server"
9388 #: cygnal/libnet/network.cpp:1620
9390 msgid "#%d bytes waiting in kernel network buffer."
9393 #: cygnal/libnet/network.cpp:1631
9395 msgid "Got an %d interrupt while blocked on pselect()"
9398 #: cygnal/libnet/statistics.cpp:113
9400 msgid "Stream type is: %s"
9403 #: cygnal/libnet/statistics.cpp:119
9405 msgid "%d bytes were transferred in %s seconds"
9408 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:152
9413 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:153
9415 msgid "Protocol is %s"
9418 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:154
9423 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:155
9428 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:156
9433 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:157
9435 msgid "Filename is %s"
9438 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:158
9443 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:159
9448 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:160
9453 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:161
9455 msgid "swfUrl is %s"
9458 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:162
9460 msgid "pageUrl is %s"
9463 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:313
9464 msgid "RTMP handshake request failed"
9467 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:336
9468 msgid "RTMP handshake completion failed!"
9471 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:350
9472 msgid "Sent NetConnection Connect message successfully"
9475 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:353
9476 msgid "Couldn't send NetConnection Connect message,"
9479 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:622
9480 msgid "Couldn't read data block in handshake!"
9483 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:635
9485 msgid "Read data block in handshake, got %d bytes."
9488 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:638
9490 msgid "Couldn't read data block in handshake, read %d bytes!"
9493 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:645
9495 msgid "RTMP Handshake header: Uptime: %u"
9498 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:688
9500 msgid "About to write %d bytes, data is: %d bytes."
9503 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:691
9505 msgid "Client response header for handshake 2: %s"
9508 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:693
9510 msgid "Data in response for handshake 2: %s"
9513 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:702
9514 msgid "Couldn't write the second handshake packet!"
9517 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:729
9518 msgid "Got no response from the RTMP server"
9521 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:737
9522 msgid "Got empty packet in buffer."
9525 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:748
9526 msgid "No response from INVOKE of NetConnection connect"
9529 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:755
9532 "%s: There are %d channel queues in the RTMP input queue, %d messages in "
9536 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:768
9537 msgid "Couldn't decode RTMP message header"
9540 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:773
9541 msgid "RTMP packet can't be of none type!"
9544 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:777
9545 msgid "Server message data packet"
9548 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:781
9549 msgid "Abort packet"
9552 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:784
9553 msgid "Bytes Read data packet"
9556 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:789
9558 msgid "Got a Ping type %s"
9561 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:793
9562 msgid "Set Window Size message data packet"
9565 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:796
9566 msgid "Set Bandwidthmessage data packet"
9569 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:799
9570 msgid "Route from other server packet"
9573 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:818
9574 msgid "AMF0 Shared Object data packet message"
9577 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:821
9578 msgid "AMF3 Notify data packet message"
9581 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:824
9582 msgid "AMF3 Shared Object data packet message"
9585 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:827
9586 msgid "AMF0 Invoke packet message"
9589 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:830
9590 msgid "AMF0 Notify data packet message"
9593 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:841
9594 msgid "FLV data packet message"
9597 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:844
9598 msgid "Couldn't decode RTMP message Body"
9601 #: cygnal/libnet/sslserver.cpp:136
9605 #: cygnal/libnet/sslserver.cpp:159
9606 msgid "Got an incoming SSL connection request"
9609 #: cygnal/libnet/sslserver.cpp:169 cygnal/libnet/sslclient.cpp:137
9610 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:161 cygnal/libnet/sslclient.cpp:212
9611 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:236 cygnal/libnet/sslclient.cpp:314
9613 msgid "Error was: \"%s\"!"
9616 #: cygnal/libnet/sslserver.cpp:182 cygnal/libnet/sslclient.cpp:386
9617 msgid "==== The SSL header breaks down as follows: ===="
9620 #: cygnal/libnet/cque.cpp:71
9621 msgid "CQue::wait(win32)"
9624 #: cygnal/libnet/cque.cpp:83
9625 msgid "CQue::notify(win32)"
9628 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:211
9630 msgid "Can't read CA list from \"%s\"!"
9633 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:216
9635 msgid "Read CA list from \"%s\""
9638 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:222
9640 msgid "Can't read certificate file \"%s\"!"
9643 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:225
9645 msgid "Read certificate file \"%s\"."
9648 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:235
9650 msgid "Can't read CERT file \"%s\"!"
9653 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:240
9655 msgid "Read key file \"%s\"."
9658 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:301
9663 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:304
9665 msgid "Error connecting to remote machine: %s"
9668 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:313
9670 msgid "Can't connect to SSL server %s"
9673 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:318
9675 msgid "Connected to SSL server %s"
9678 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:351
9679 msgid "Certificate doesn't verify"
9682 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:354
9683 msgid "Certificate verified."
9686 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:363
9687 msgid "Couldn't get Peer certificate!"
9690 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:366
9691 msgid "Got Peer certificate."
9694 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:374
9695 msgid "Common name doesn't match host name"
9698 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:409
9700 msgid "Callback executed to set the SSL password, size is: %d"
9703 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:413
9705 msgid "The buffer for the password needs to be %d bytes larger"
9708 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:439
9710 msgid "-Error with certificate at depth: %i\n"
9713 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:441
9715 msgid " issuer = %s\n"
9718 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:443
9720 msgid " subject = %s\n"
9723 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:444
9728 #: cygnal/libnet/http.cpp:176
9730 msgid "Setting Content Length to %d"
9733 #: cygnal/libnet/http.cpp:189
9735 msgid "Setting Content Type to %d"
9738 #: cygnal/libnet/http.cpp:199
9740 msgid "Got a request, parsing \"%s\""
9743 #: cygnal/libnet/http.cpp:216 cygnal/libnet/http.cpp:1295
9745 msgid "Parameters for file: \"%s\""
9748 #: cygnal/libnet/http.cpp:220
9750 msgid "Requesting file: \"%s\""
9753 #: cygnal/libnet/http.cpp:225
9754 msgid "Enabling Keep Alive by default for HTTP > 1.0"
9757 #: cygnal/libnet/http.cpp:422 cygnal/libnet/http.cpp:521
9759 msgid "Que empty, net connection dropped for fd #%d"
9762 #: cygnal/libnet/http.cpp:433
9763 msgid "FIXME: found file in cache!"
9766 #: cygnal/libnet/http.cpp:499
9768 msgid "http_handler all done transferring requested file \"%s\"."
9771 #: cygnal/libnet/http.cpp:542
9772 msgid "Got file data in POST"
9775 #: cygnal/libnet/http.cpp:549
9776 msgid "Got AMF data in POST"
9779 #: cygnal/libnet/http.cpp:564
9780 msgid "Got CGI echo request in POST"
9783 #: cygnal/libnet/http.cpp:1385
9785 msgid "%s: Total size for first chunk is: %d, data size %d (%d)"
9788 #: cygnal/libnet/http.cpp:1419 cygnal/libnet/http.cpp:1512
9790 msgid "no data yet for fd #%d, continuing..."
9793 #: cygnal/libnet/http.cpp:1436
9795 msgid "%s: end of chunks!"
9798 #: cygnal/libnet/http.cpp:1502
9800 msgid "Starting to wait for data in net for fd #%d"
9803 #: cygnal/libnet/http.cpp:1538
9805 msgid "no more data for fd #%d, exiting..."
9808 #: cygnal/libnet/http.cpp:1542
9810 msgid "Handler done for fd #%d, can't read any data..."
9813 #: cygnal/libnet/http.cpp:1548
9815 msgid "Done receiving data for fd #%d..."
9818 #: cygnal/libnet/http.cpp:1560
9819 msgid "==== The HTTP header breaks down as follows: ===="
9822 #: cygnal/libnet/http.cpp:1561
9824 msgid "Filespec: %s"
9827 #: cygnal/libnet/http.cpp:1562
9829 msgid "Version: %d.%d"
9832 #: cygnal/libnet/http.cpp:1566
9834 msgid "Field: \"%s\" = \"%s\""
9837 #: cygnal/libnet/http.cpp:1570
9838 msgid "RTMPT optional index is: "
9841 #: cygnal/libnet/http.cpp:1571
9842 msgid "RTMPT optional client ID is: "
9845 #: cygnal/libnet/http.cpp:1572
9846 msgid "==== ==== ===="
9849 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:307
9851 msgid "Deleting %s on fd #%d"
9854 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:351
9856 msgid "Closing %s on fd #%d"
9859 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:405
9861 msgid "%s: offset is: %d"
9864 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:419
9866 msgid "Adjusting offset from %d to %d so it's page aligned."
9869 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:422
9870 msgid "Offset is page aligned already"
9873 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:429
9875 msgid "Loading entire file of %d bytes into memory segment"
9878 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:433
9880 msgid "Loading partial file of %d bytes into memory segment"
9883 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:442
9884 msgid "Using existing Buffer for file"
9887 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:493
9889 msgid "Couldn't load file %s"
9892 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:498
9894 msgid "Couldn't map file %s into memory: %s"
9897 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:502
9899 msgid "File %s a offset %d mapped to: %p"
9902 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:586
9904 msgid "Writing data (%d bytes) to disk: \"%s\""
9907 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:660
9909 msgid "Trying to open %s"
9912 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:665
9914 msgid "Opening file %s (fd #%d), %lld bytes in size."
9917 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:672
9919 msgid "File %s doesn't exist"
9922 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:727
9924 msgid "No Diskstream open %s for net fd #%d"
9927 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:733
9929 msgid "Diskstream %s is closed on net fd #%d."
9932 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:753
9934 msgid "In %s(%d): couldn't write %d bytes to net fd #%d! %s"
9937 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:758
9939 msgid "Done playing file %s, size was: %d"
9942 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:771
9944 msgid "In %s(%d): couldn't write %d of bytes of data to net fd #%d! Got %d, %s"
9947 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:803
9948 msgid "Restarting Disk Stream from the beginning"
9951 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:956
9953 msgid "%s is a directory, appending index.html"
9956 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:120
9958 msgid "SSH read error was: \"%s\"!"
9961 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:142
9963 msgid "SSH write error was: \"%s\"!"
9966 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:180
9967 msgid "Couldn't set hostname option"
9970 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:187
9971 msgid "Couldn't set user name option"
9974 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:195
9976 msgid "Connection failed : %s\n"
9979 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:210
9981 msgid "SSH Server is currently known: %d"
9984 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:213
9985 msgid "Host key for server changed : server's one is now: "
9988 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:214
9989 msgid "Public key hash"
9992 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:216
9993 msgid "For security reason, connection will be stopped"
9996 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:220
9998 "The host key for this server was not found but an other type of key exists."
10001 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:221
10003 "An attacker might change the default server key to confuse your client into "
10004 "thinking the key does not existWe advise you to rerun the client with -d or -"
10005 "r for more safety."
10008 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:232
10009 msgid "The server is unknown. Do you trust the host key ? (yes,no)"
10012 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:233
10014 msgid "Public key hash: %s"
10017 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:240
10019 "This new key will be written on disk for further usage. do you agree? (yes,"
10023 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:266
10024 msgid "supported auth methods: "
10027 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:268
10028 msgid "\tpublickey"
10031 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:271
10032 msgid "\tkeyboard-interactive"
10035 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:277
10037 msgid "Authenticating with pubkey: %s"
10040 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:289
10042 msgid "authenticating with keyb-interactive: %s"
10045 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:298
10047 msgid "Authentication failed: %s"
10050 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:393
10051 msgid "Can't open the SSH channel!"
10054 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:396
10055 msgid "Can't allocate memory for new SSH channel!"
10058 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:412
10059 msgid "Can't read from a non-existent channel!"
10062 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:427
10063 msgid "Can't write to a non-existent channel!"
10066 #: cygnal/crc.cpp:145
10068 msgid "Couldn't open file: %s"
10071 #: cygnal/cygnal.cpp:190
10072 msgid "cygnal -- a streaming media server."
10075 #: cygnal/cygnal.cpp:192
10076 msgid "Usage: cygnal [options...]"
10079 #: cygnal/cygnal.cpp:193 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:316
10080 #: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:406
10081 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:321
10082 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:596
10083 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:281
10084 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:300
10085 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:269
10086 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:391
10087 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:247
10088 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:282
10089 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:491
10090 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:721
10091 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:422
10092 msgid " -h, --help Print this help and exit"
10095 #: cygnal/cygnal.cpp:194
10096 msgid " -V, --version Print version information and exit"
10099 #: cygnal/cygnal.cpp:195 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:317
10100 #: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:407
10101 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:322
10102 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:597
10103 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:282
10104 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:301
10105 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:270
10106 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:392
10107 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:248
10108 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:283
10109 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:492
10110 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:722
10111 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:423
10112 msgid " -v, --verbose Output verbose debug info"
10115 #: cygnal/cygnal.cpp:196
10116 msgid " -s, --singlethread Disable Multi Threading"
10119 #: cygnal/cygnal.cpp:197 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:318
10120 #: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:408
10121 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:323
10122 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:598
10123 msgid " -n, --netdebug Turn on net debugging messages"
10126 #: cygnal/cygnal.cpp:198
10127 msgid " -o --only-port Only use port for debugging"
10130 #: cygnal/cygnal.cpp:199
10131 msgid " -p --port-offset Port offset for debugging"
10134 #: cygnal/cygnal.cpp:200
10135 msgid " -t, --testing Turn on special Gnash testing support"
10138 #: cygnal/cygnal.cpp:201
10139 msgid " -a, --admin Enable the administration thread"
10142 #: cygnal/cygnal.cpp:202
10143 msgid " -r, --root Document root for all files"
10146 #: cygnal/cygnal.cpp:265
10147 msgid ": couldn't open file: "
10150 #: cygnal/cygnal.cpp:342
10152 msgid "Couldn't connect to %s"
10155 #: cygnal/cygnal.cpp:362
10157 msgid "%s is active on fd #%d."
10160 #: cygnal/cygnal.cpp:500
10162 msgid "Extraneous argument: %s"
10165 #: cygnal/cygnal.cpp:504 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:441
10167 msgid "Document Root for media files is: %s"
10170 #: cygnal/cygnal.cpp:586
10171 msgid "Cygnal done..."
10174 #: cygnal/cygnal.cpp:599
10176 msgid "Got a %d interrupt"
10179 #: cygnal/cygnal.cpp:619
10181 "Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
10182 "Cygnal comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
10183 "You may redistribute copies of Cygnal under the terms of the GNU General\n"
10184 "Public License V3. For more information, see the file named COPYING.\n"
10187 #: cygnal/cygnal.cpp:641
10189 msgid "Starting Admin Handler for port %d"
10192 #: cygnal/cygnal.cpp:643
10193 msgid "Got an incoming Admin request"
10196 #: cygnal/cygnal.cpp:651
10197 msgid "no more admin data, exiting...\n"
10200 #: cygnal/cygnal.cpp:736
10201 msgid "admin_handler: Done...!\n"
10204 #: cygnal/cygnal.cpp:765
10206 msgid "Can't start %s Connection Handler for fd #%d, port %hd"
10209 #: cygnal/cygnal.cpp:769
10211 msgid "Starting %s Connection Handler for fd #%d, port %hd"
10214 #: cygnal/cygnal.cpp:780
10216 msgid "This system has %d cpus."
10219 #: cygnal/cygnal.cpp:817
10221 msgid "No new %s network connections"
10224 #: cygnal/cygnal.cpp:821
10226 msgid "*** New %s network connection for thread ID #%d, fd #%d ***"
10229 #: cygnal/cygnal.cpp:867
10231 msgid "Creating new %s Handler for %s using fd #%d"
10234 #: cygnal/cygnal.cpp:885
10236 msgid "Reusing %s Handler for %s using fd #%d"
10239 #: cygnal/cygnal.cpp:911
10241 msgid "Creating new %s Handler for: %s for fd %#d"
10244 #: cygnal/cygnal.cpp:935
10246 msgid "Cygnal Plugin paths are: %s"
10249 #: cygnal/cygnal.cpp:956
10251 msgid "Couldn't load plugin for %s"
10254 #: cygnal/cygnal.cpp:967
10256 msgid "Number of active Threads is %d"
10259 #: cygnal/cygnal.cpp:970
10261 msgid "Restarting loop for next connection for port %d..."
10264 #: cygnal/cygnal.cpp:1028
10266 msgid "%d active disk streams"
10269 #: cygnal/cygnal.cpp:1068
10271 msgid "Got a hit for fd #%d, protocol %s"
10274 #: cygnal/cygnal.cpp:1072
10275 msgid "No protocol specified!"
10278 #: cygnal/cygnal.cpp:1080 cygnal/cygnal.cpp:1105 cygnal/cygnal.cpp:1116
10280 msgid "Done with HTTP connection for fd #%d, CGI %s"
10283 #: cygnal/cygnal.cpp:1085
10285 msgid "Not Done with HTTP connection for fd #%d, it's a persistent connection."
10288 #: cygnal/cygnal.cpp:1094
10290 msgid "Done with RTMP connection for fd #%d, CGI "
10293 #: cygnal/cygnal.cpp:1128
10295 msgid "Unsupported network protocol for fd #%d, %d"
10298 #: cygnal/cygnal.cpp:1148
10300 msgid "Got no hits, %d retries"
10303 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:161 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:139
10304 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:166
10305 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:233
10307 msgid "Error parsing command line options: %s"
10310 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:315 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:405
10311 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:320
10312 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:595
10313 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:246
10314 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:281
10315 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:421
10316 msgid "Usage: test_amf [options...]"
10319 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:319 cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:324
10320 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:599
10321 msgid " -p, --netdebug port for network"
10324 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:309
10326 msgid "Scanning directory \"%s\" for %s files"
10327 msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\""
10329 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:340
10331 msgid "Gnash media file name: %s"
10334 #: cygnal/rtmp_server.cpp:124
10335 msgid "Failed to read the handshake from the client."
10338 #: cygnal/rtmp_server.cpp:139
10339 msgid "failed to read the handshake from the client."
10342 #: cygnal/rtmp_server.cpp:149
10343 msgid "Didn't receive any data in handshake!"
10346 #: cygnal/rtmp_server.cpp:160
10347 msgid "RTMP header had parsing error!"
10350 #: cygnal/rtmp_server.cpp:168
10352 msgid "NetConnection unusually large! %d"
10355 #: cygnal/rtmp_server.cpp:202
10356 msgid "failed to read the body of the handshake data from the client."
10359 #: cygnal/rtmp_server.cpp:210
10360 msgid "Didn't receive NetConnection object in handshake!"
10363 #: cygnal/rtmp_server.cpp:234
10364 msgid "Couldn't send onBWDone to client!"
10367 #: cygnal/rtmp_server.cpp:261 cygnal/rtmp_server.cpp:1702
10368 msgid "Couldn't send Ping to client!"
10371 #: cygnal/rtmp_server.cpp:275
10372 msgid "Couldn't send response to client!"
10375 #: cygnal/rtmp_server.cpp:338
10377 msgid "Couldn't sent RTMP Handshake response at %d!"
10380 #: cygnal/rtmp_server.cpp:355
10381 msgid "No data in original handshake buffer."
10384 #: cygnal/rtmp_server.cpp:359
10385 msgid "No data in response handshake buffer."
10388 #: cygnal/rtmp_server.cpp:387
10390 msgid "Handshake Finish Data didn't match by %d bytes"
10393 #: cygnal/rtmp_server.cpp:555
10397 #: cygnal/rtmp_server.cpp:567
10398 msgid "AMF3 Notify"
10401 #: cygnal/rtmp_server.cpp:573
10402 msgid "AMF3 Invoke"
10405 #: cygnal/rtmp_server.cpp:582
10409 #: cygnal/rtmp_server.cpp:585
10411 msgid "ERROR: Unidentified RTMP message content type 0x%x"
10414 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1105
10415 msgid "Couldn't reliably extract the echo data!"
10418 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1400
10420 msgid "No stream for client %d"
10423 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1442
10424 msgid "Stream Start"
10427 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1445
10431 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1448
10432 msgid "Stream No Data"
10435 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1451
10437 msgid "Stream Set Buffer: %d"
10440 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1465
10441 msgid "Stream Pong"
10444 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1484
10445 msgid "Set Chunk Size"
10448 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1487
10452 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1495
10453 msgid "Set Window Size"
10456 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1498
10457 msgid "Set Bandwidth"
10460 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1509 cygnal/rtmp_server.cpp:1512
10461 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1515 cygnal/rtmp_server.cpp:1518
10462 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1665
10464 msgid "RTMP type %d"
10467 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1524
10469 msgid "Error INVOKING method \"%s\"!"
10472 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1648
10473 msgid "Received an _error message from the client!"
10476 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1668
10478 msgid "ERROR: Unidentified AMF header data type 0x%x"
10481 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:113
10482 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:112
10483 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:121
10484 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:101
10485 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:104
10486 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:120
10487 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:114
10488 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:104
10489 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:108
10490 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:124
10491 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:126
10492 msgid "This is a Gnash bug."
10495 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:280
10496 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:268
10497 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:390
10498 msgid "Usage: test_diskstream [options...]"
10501 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:283
10502 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:271
10503 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:393
10504 msgid " -d, --dump Dump data structures"
10507 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:99
10508 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:113
10509 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:107
10510 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:106
10511 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:95
10512 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:111
10513 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:113
10514 msgid "Enabling memory statistics"
10517 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:104
10518 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:112
10519 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:96
10520 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:100
10521 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:116
10522 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:118
10523 msgid "Logging to disk enabled"
10526 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:299
10527 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:490
10528 msgid "Usage: test_el [options...]"
10531 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:302
10532 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:249
10533 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:493
10534 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:723
10535 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:424
10536 msgid " -m, --memdebug Output memory statistics"
10539 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:718
10540 msgid "test_buffer - test Buffer class"
10543 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:720
10544 msgid "Usage: test_buffer [options...]"
10547 #: cygnal/proc.cpp:119
10549 msgid "Invalid filespec for CGI: \"%s\""
10552 #: gui/fb/fb.cpp:229
10554 msgid "No renderer! %s not supported."
10557 #: gui/fb/fb.cpp:240
10558 msgid "Found no accessible User mode input event device"
10561 #: gui/fb/fb.cpp:249
10562 msgid "Found no accessible input event devices"
10565 #: gui/fb/fb.cpp:262
10566 msgid "WARNING: Mouse support may conflict with the input event support."
10569 #: gui/fb/fb.cpp:276
10570 msgid "Enabling Touchscreen support."
10573 #: gui/fb/fb.cpp:281
10574 msgid "WARNING: Babbage Tablet support disabled as it conflicts with TSlib"
10577 #: gui/fb/fb.cpp:283
10578 msgid "Enabling Babbage Touchscreen support"
10581 #: gui/fb/fb.cpp:288
10582 msgid "Enabling Power Button support"
10585 #: gui/fb/fb.cpp:368
10587 msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay to %dms"
10590 #: gui/fb/fb.cpp:462
10591 msgid "This GUI does not yet support menus"
10594 #: gui/fb/fb.cpp:468
10595 msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer"
10598 #: gui/fb/fb.cpp:539
10599 msgid "Could not detect controlling TTY"
10602 #: gui/fb/fb.cpp:548 gui/fb/fb.cpp:585 gui/fb/fb.cpp:619 gui/fb/fb.cpp:670
10604 msgid "Could not open %s"
10607 #: gui/fb/fb.cpp:554
10608 msgid "Could not get current VT state"
10611 #: gui/fb/fb.cpp:565
10612 msgid "Could not request a new VT"
10615 #: gui/fb/fb.cpp:579 gui/fb/fb.cpp:613 gui/fb/fb.cpp:664
10617 msgid "Could not find device for VT number %d"
10620 #: gui/fb/fb.cpp:590 gui/fb/fb.cpp:675
10622 msgid "Could not activate VT number %d"
10625 #: gui/fb/fb.cpp:596 gui/fb/fb.cpp:681
10627 msgid "Error waiting for VT %d becoming active"
10630 #: gui/fb/fb.cpp:627
10632 msgid "Could not attach controlling terminal (%s)"
10635 #: gui/fb/fb.cpp:635
10636 msgid "Could not query current keyboard mode on VT"
10639 #: gui/fb/fb.cpp:639
10640 msgid "Could not switch to graphics mode on new VT"
10643 #: gui/fb/fb.cpp:690
10644 msgid "Could not restore keyboard mode"
10647 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:73 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:88
10648 msgid "Probing found an EGL display device"
10651 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:77 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:92
10652 msgid "Probing found a raw Framebuffer display device"
10655 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:81 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:96
10656 msgid "Probing found an X11 display device"
10659 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:85 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:100
10660 msgid "Probing found a DirectFB display device"
10663 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:90 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:105
10664 msgid "No display devices found by probing!"
10667 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:156
10668 msgid "Could not create OpenVG renderer"
10671 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:168 gui/fb/fb_glue_agg.cpp:76
10672 msgid "No renderer set!"
10675 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:98
10676 msgid "EGL: getDisplay ok"
10679 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:104
10680 msgid "EGL: initialize ok"
10683 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:111
10684 msgid "EGL: config ok"
10687 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:118
10688 msgid "EGL: surface ok"
10691 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:124
10692 msgid "EGL: context ok"
10695 #: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:130
10696 msgid "EGL: current ok"
10699 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:87
10701 msgid "No renderer set in %s!"
10704 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:130
10705 msgid "failed to create a render handler for AGG!"
10708 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:151
10709 msgid "No Device layer initialized yet!"
10712 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:182
10713 msgid "The pixel format of your framebuffer could not be detected."
10716 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:191
10717 msgid "Double buffering disabled"
10720 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:194
10721 msgid "Double buffering enabled"
10724 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:221
10726 msgid "No Drawbounds set in %s!"
10729 #: gui/gnash.cpp:125
10731 msgid "Error parsing options: %s\n"
10734 #: gui/gnash.cpp:166
10735 msgid "Error: no input file was specified. Exiting.\n"
10738 #: gui/gnash.cpp:212
10739 msgid "Invalid host communication filedescriptor %1%\n"
10742 #: gui/gnash.cpp:219
10743 msgid "Invalid control communication filedescriptor %1%\n"
10746 #: gui/gnash.cpp:251
10747 msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 "
10750 #: gui/gnash.cpp:267
10751 msgid "Debugging options"
10754 #: gui/gnash.cpp:273
10755 msgid "Produce verbose output"
10758 #: gui/gnash.cpp:280
10759 msgid "Produce the disk based debug log"
10762 #: gui/gnash.cpp:285
10763 msgid "Be (very) verbose about action execution"
10766 #: gui/gnash.cpp:291
10767 msgid "Be (very) verbose about parsing"
10770 #: gui/gnash.cpp:297
10771 msgid "Print FPS every num seconds"
10774 #: gui/gnash.cpp:320
10778 #: gui/gnash.cpp:325
10779 msgid "Print this help and exit"
10782 #: gui/gnash.cpp:328
10783 msgid "Print version information and exit"
10786 #: gui/gnash.cpp:333
10787 msgid "Scale the movie by the specified factor"
10790 #: gui/gnash.cpp:337
10791 msgid "Number of milliseconds to delay in main loop"
10794 #: gui/gnash.cpp:341
10795 msgid "Audio dump file (wave format)"
10798 #: gui/gnash.cpp:346
10799 msgid "Hardware Video Accelerator to use"
10802 #: gui/gnash.cpp:351
10803 msgid "X11 Window ID for display"
10806 #: gui/gnash.cpp:355
10807 msgid "Set window width"
10810 #: gui/gnash.cpp:359
10811 msgid "Set window height"
10814 #: gui/gnash.cpp:363
10815 msgid "Set window x position"
10818 #: gui/gnash.cpp:367
10819 msgid "Set window y position"
10822 #: gui/gnash.cpp:372
10823 msgid "Exit when/if movie reaches the last frame"
10826 #: gui/gnash.cpp:378
10827 msgid "disable rendering and sound"
10830 #: gui/gnash.cpp:380
10831 msgid "enable rendering, disable sound"
10834 #: gui/gnash.cpp:382
10835 msgid "enable sound, disable rendering"
10838 #: gui/gnash.cpp:384
10839 msgid "enable rendering and sound"
10842 #: gui/gnash.cpp:392
10843 msgid "The media handler to use"
10846 #: gui/gnash.cpp:400
10847 msgid "The renderer to use"
10850 #: gui/gnash.cpp:406
10851 msgid "Exit after the specified number of seconds"
10854 #: gui/gnash.cpp:409
10855 msgid "Set \"real\" URL of the movie"
10858 #: gui/gnash.cpp:413
10859 msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs"
10862 #: gui/gnash.cpp:418
10863 msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")"
10866 #: gui/gnash.cpp:422
10867 msgid "Filedescriptor to use for external communications"
10870 #: gui/gnash.cpp:428
10871 msgid "Exit after specified number of frame advances"
10874 #: gui/gnash.cpp:432
10875 msgid "Start in fullscreen mode"
10878 #: gui/gnash.cpp:437
10879 msgid "Start without displaying the menu bar"
10882 #: gui/gnash.cpp:442
10883 msgid "List of frames to save as screenshots"
10886 #: gui/gnash.cpp:446
10887 msgid "Filename pattern for screenshot images"
10890 #: gui/gnash.cpp:450
10891 msgid "Quality for screenshot output (not all formats)"
10894 #: gui/gnash.cpp:453
10895 msgid "Input files"
10898 #: gui/gnash.cpp:464
10899 msgid "Dump options"
10902 #: gui/gnash.cpp:469
10903 msgid "Video dump file (raw format) and optional video FPS (@<num>)"
10906 #: gui/gnash.cpp:471
10907 msgid "Number of milliseconds to sleep between advances"
10910 #: gui/gnash.cpp:473
10911 msgid "Trigger expression to start dumping"
10914 #: gui/gnash.cpp:485
10918 #: gui/gnash.cpp:487
10922 #: gui/gnash.cpp:489
10923 msgid "Toggle fullscreen\n"
10926 #: gui/gnash.cpp:491
10927 msgid "Toggle pause\n"
10930 #: gui/gnash.cpp:493
10931 msgid "Restart the movie\n"
10934 #: gui/gnash.cpp:495
10935 msgid "Take a screenshot\n"
10938 #: gui/gnash.cpp:497
10939 msgid "Force immediate redraw\n"
10942 #: gui/gnash.cpp:503
10943 msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf\n"
10946 #: gui/gnash.cpp:504
10947 msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie\n"
10950 #: gui/gnash.cpp:521
10952 "Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software "
10953 "Foundation, Inc.\n"
10954 "Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
10955 "You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n"
10956 "Public License. For more information, see the file named COPYING.\n"
10960 #: gui/gnash.cpp:532
10961 msgid "Build options "
10964 #: gui/gnash.cpp:533
10965 msgid " Renderers: "
10968 #: gui/gnash.cpp:534
10969 msgid " Hardware Acceleration: "
10972 #: gui/gnash.cpp:535
10976 #: gui/gnash.cpp:536
10977 msgid " Media handlers: "
10980 #: gui/gnash.cpp:538
10981 msgid " Configured with: "
10984 #: gui/gnash.cpp:539
10985 msgid " CXXFLAGS: "
10988 #: gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50
10989 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24"
10992 #: gui/dump/dump.cpp:117
10993 msgid "Ignoring request to display in X11 window"
10996 #: gui/dump/dump.cpp:128 gui/haiku/haiku.cpp:384
10997 msgid "# FATAL: No filename given with -D argument."
11000 #: gui/dump/dump.cpp:144
11001 msgid "# FATAL: No sleep ms value given with -S argument."
11004 #: gui/dump/dump.cpp:155
11005 msgid "# FATAL: No trigger value given with -T argument.\n"
11008 #: gui/dump/dump.cpp:352
11010 msgid "Unable to write file '%s'."
11013 #: gui/ScreenShotter.cpp:99
11015 msgid "Failed to open screenshot file \"%s\"!"
11018 #: gui/haiku/haiku.cpp:141
11019 msgid "spawn_thread failed"
11022 #: gui/haiku/haiku.cpp:144
11023 msgid "resume_thread failed"
11026 #: gui/haiku/haiku.cpp:157
11028 msgid "pulses thread returned %d"
11031 #: gui/haiku/haiku.cpp:248
11032 msgid "send_data failed"
11035 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116
11036 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78
11038 msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
11041 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297 gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:96
11043 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s"
11046 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132
11048 msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
11051 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:120
11052 msgid "Cairo renderer not supported!"
11055 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:128
11056 msgid "OpenGL renderer not supported!"
11059 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:136
11060 msgid "AGG renderer not supported!"
11063 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:467 gui/gtk/gtk.cpp:1708
11064 msgid "Movie properties"
11067 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:486 gui/gtk/gtk.cpp:1778
11071 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:487 gui/gtk/gtk.cpp:1790
11075 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:588
11079 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:592 gui/qt/kde.cpp:424
11083 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:599
11084 msgid "Preferences"
11087 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:604 gui/gtk/gtk.cpp:2119
11091 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:608 gui/gtk/gtk.cpp:2130
11095 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:612 gui/gtk/gtk.cpp:2140
11099 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:616
11103 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:621 gui/qt/kde.cpp:423
11107 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:625
11111 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:640
11115 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:645
11119 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:649
11120 msgid "Movie Control"
11123 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:656
11127 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:738
11128 msgid "Click to Play"
11131 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:770 gui/gtk/gtk.cpp:1239
11132 msgid "Gnash preferences"
11135 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:785
11139 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:788 gui/gtk/gtk.cpp:1310
11140 msgid "<b>Logging options</b>"
11143 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:791
11144 msgid "Verbosity level"
11147 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:809
11148 msgid "Log to file"
11151 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:816
11152 msgid "Log parser output"
11155 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:820
11156 msgid "Log SWF actions"
11159 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:824
11160 msgid "Log malformed SWF errors"
11163 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:829
11164 msgid "Log ActionScript coding errors"
11167 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:836
11171 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:839 gui/gtk/gtk.cpp:1393
11172 msgid "<b>Network connections</b>"
11175 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:842
11176 msgid "Connect only to local host"
11179 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:847
11180 msgid "Connect only to local domain"
11183 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:852
11184 msgid "Disable SSL verification"
11187 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:857 gui/gtk/gtk.cpp:1438
11188 msgid "<b>Privacy</b>"
11191 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:860 gui/gtk/gtk.cpp:1442
11192 msgid "Shared objects directory:"
11195 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:866
11196 msgid "Do not write Shared Object files"
11199 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:872
11200 msgid "Only access local Shared Object files"
11203 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:877
11204 msgid "Disable Local Connection object"
11207 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:884
11211 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:887 gui/gtk/gtk.cpp:1278
11212 msgid "<b>Network preferences</b>"
11215 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:890
11216 msgid "Network timeout in seconds"
11219 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:902
11223 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:905 gui/gtk/gtk.cpp:1488
11224 msgid "<b>Sound</b>"
11227 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:908
11228 msgid "Use sound handler"
11231 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:912 gui/gtk/gtk.cpp:1507
11232 msgid "Save media streams to disk"
11235 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:918 gui/gtk/gtk.cpp:1516
11236 msgid "Save dynamically loaded media to disk"
11239 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:922 gui/gtk/gtk.cpp:1524
11240 msgid "Saved media directory:"
11243 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:931
11247 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:934 gui/gtk/gtk.cpp:1550
11248 msgid "<b>Player description</b>"
11251 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:937 gui/gtk/gtk.cpp:1558
11252 msgid "Player version:"
11255 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:943 gui/gtk/gtk.cpp:1574
11256 msgid "Operating system:"
11259 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:948 gui/qt/Qt4Gui.cpp:1021
11260 msgid "<Autodetect>"
11263 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:954 gui/gtk/gtk.cpp:1594
11264 msgid "URL opener:"
11267 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:961 gui/gtk/gtk.cpp:1606
11268 msgid "<b>Performance</b>"
11271 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:964 gui/gtk/gtk.cpp:1620
11272 msgid "Max size of movie library:"
11275 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:973
11276 msgid "Start Gnash in pause mode"
11279 #: gui/qt/Qt4GlueAgg.cpp:115
11280 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32"
11283 #: gui/qt/kde_glue_agg.cpp:156
11284 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32"
11287 #: gui/qt/kde.cpp:413
11291 #: gui/qt/kde.cpp:414
11292 msgid "Pause Movie"
11295 #: gui/qt/kde.cpp:415
11299 #: gui/qt/kde.cpp:416 gui/gtk/gtk.cpp:2152
11300 msgid "Restart Movie"
11303 #: gui/qt/kde.cpp:418
11304 msgid "Step Forward"
11307 #: gui/qt/kde.cpp:419
11308 msgid "Step Backward"
11311 #: gui/qt/kde.cpp:420
11312 msgid "Jump Forward"
11315 #: gui/qt/kde.cpp:421
11316 msgid "Jump Backward"
11319 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:220 gui/Player.cpp:288
11321 msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue without sound."
11324 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:223 gui/Player.cpp:283
11325 msgid "Sound requested but no sound support compiled in"
11328 #: gui/aos4/aos4.cpp:70
11330 msgid "Exception: %s on file %s line %d"
11333 #: gui/aos4/aos4.cpp:266 gui/gtk/gtk.cpp:2591
11336 "Attempting to open file %s.\n"
11337 "NOTE: the file open functionality is not yet implemented!"
11340 #: gui/aos4/aos4.cpp:274
11341 msgid "Cannot open File Requester!\n"
11344 #: gui/aos4/aos4.cpp:609
11345 msgid "error creating RenderHandler!\n"
11348 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124
11350 msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
11353 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216
11354 msgid "Cannot layout Menu!!\n"
11357 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220
11358 msgid "Cannot create Menu!!\n"
11361 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223
11362 msgid "Cannot get Visual Info!!\n"
11365 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226
11366 msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n"
11369 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264
11370 msgid "prepDrawingArea() failed.\n"
11373 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277
11375 msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
11378 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95
11379 msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue."
11383 msgid "Clipboard not yet supported in this GUI"
11386 #: gui/gui.cpp:199 gui/gui.cpp:211
11387 msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI"
11391 msgid "Window resize not yet supported in this GUI"
11394 #: gui/gui.cpp:229 gui/gui.cpp:242
11395 msgid "Menu show/hide not yet supported in this GUI"
11399 msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI"
11403 msgid "Can't update stage matrix till VM is initialized"
11408 msgid "Invalid scaleMode %d"
11413 msgid "Invalid horizontal align %d"
11418 msgid "Invalid vertical align %d"
11422 msgid "GUI is in stop mode, won't start application"
11425 #: gui/gui.cpp:1261
11427 msgid "This gui didn't override 'yesno', assuming 'yes' answer to question: %s"
11430 #: gui/gui.cpp:1270
11431 msgid "Gui::setQuality called before a movie_root was available"
11434 #: gui/gui.cpp:1280
11435 msgid "Gui::getQuality called before a movie_root was available"
11438 #: gui/Player.cpp:131
11439 msgid "GUI ExternalInterface.Pan event"
11442 #: gui/Player.cpp:143
11443 msgid "GUI ExternalInterface.SetZoomRect event"
11446 #: gui/Player.cpp:151
11447 msgid "GUI ExternalInterface.Zoom event"
11450 #: gui/Player.cpp:169
11452 msgid "Unhandled callback %s with arguments %s"
11455 #: gui/Player.cpp:434
11456 msgid "Non-existent media handler %1% specified"
11459 #: gui/Player.cpp:545
11461 msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay"
11464 #: gui/Player.cpp:682
11465 msgid "Got unexpected argument type for message %1%"
11468 #: gui/Player.cpp:717
11471 "Could only write %d bytes over %d required to user-provided host requests fd "
11475 #: gui/Player.cpp:773
11477 msgid "FsCommand exec called with argument %s"
11480 #: gui/Player.cpp:790
11482 msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s"
11485 #: gui/Player.cpp:796
11487 msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally"
11490 #: gui/gtk/gtk_glue_cairo.cpp:223
11491 msgid "Cairo: failed to create a rendering buffer!"
11494 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:182
11495 msgid "Could not create OPENVG renderer"
11498 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:265 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:282
11499 msgid "No off screen buffer!"
11502 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:400
11504 msgid "eglGetConfigs() failed to retrive the configs (error %s)"
11507 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:163
11508 msgid "WARNING: failed to create VA-API display."
11511 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:204
11514 "GTK-AGG: Unknown RGB format %s reported by VA-API.Please report this to the "
11515 "gnash-dev mailing list."
11518 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:231 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:289
11519 msgid "failed to map VA-API image."
11522 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:237
11523 msgid "failed to associate VA-API subpicture."
11526 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:371
11528 msgid "failed to setup video window for surface 0x%08x."
11531 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:378
11533 msgid "failed to associate subpicture to surface 0x%08x."
11536 #: gui/gtk/gtk.cpp:159
11537 msgid "Failed to initialize X threading support\n"
11540 #: gui/gtk/gtk.cpp:202
11541 msgid "This system lacks a hardware OpenGL driver!"
11544 #: gui/gtk/gtk.cpp:223
11545 msgid "Click to play"
11548 #: gui/gtk/gtk.cpp:612
11550 msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)"
11553 #: gui/gtk/gtk.cpp:686
11557 #: gui/gtk/gtk.cpp:1274
11561 #: gui/gtk/gtk.cpp:1286
11562 msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):"
11565 #: gui/gtk/gtk.cpp:1305
11569 #: gui/gtk/gtk.cpp:1314
11570 msgid "Verbosity level:"
11573 #: gui/gtk/gtk.cpp:1327
11574 msgid "Log to _file"
11577 #: gui/gtk/gtk.cpp:1333
11578 msgid "Logfile name:"
11581 #: gui/gtk/gtk.cpp:1346
11582 msgid "Log _parser output"
11585 #: gui/gtk/gtk.cpp:1354
11586 msgid "Log SWF _actions"
11589 #: gui/gtk/gtk.cpp:1362
11590 msgid "Log malformed SWF _errors"
11593 #: gui/gtk/gtk.cpp:1370
11594 msgid "Log ActionScript _coding errors"
11597 #: gui/gtk/gtk.cpp:1386
11601 #: gui/gtk/gtk.cpp:1399
11602 msgid "Connect only to local _host"
11605 #: gui/gtk/gtk.cpp:1406
11606 msgid "Connect only to local _domain"
11609 #: gui/gtk/gtk.cpp:1413
11610 msgid "Disable SSL _verification"
11613 #: gui/gtk/gtk.cpp:1420
11617 #: gui/gtk/gtk.cpp:1429
11621 #: gui/gtk/gtk.cpp:1454
11622 msgid "Do _not write Shared Object files"
11625 #: gui/gtk/gtk.cpp:1461
11626 msgid "Only _access local Shared Object files"
11629 #: gui/gtk/gtk.cpp:1468
11630 msgid "Disable Local _Connection object"
11633 #: gui/gtk/gtk.cpp:1482
11637 #: gui/gtk/gtk.cpp:1493
11638 msgid "Use sound _handler"
11641 #: gui/gtk/gtk.cpp:1501
11642 msgid "<b>Media Streams</b>"
11645 #: gui/gtk/gtk.cpp:1544
11649 #: gui/gtk/gtk.cpp:1584
11650 msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>"
11653 #: gui/gtk/gtk.cpp:1637
11654 msgid "Max scripts execution time (in seconds):"
11657 #: gui/gtk/gtk.cpp:1656
11658 msgid "Max scripts recursion limit (stack depth):"
11661 #: gui/gtk/gtk.cpp:1672
11662 msgid "Lock script limits so that SWF tags can't override"
11665 #: gui/gtk/gtk.cpp:1684
11666 msgid "Start _Gnash in pause mode"
11669 #: gui/gtk/gtk.cpp:1843
11671 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11672 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11673 "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
11674 "(at your option) any later version.\n"
11676 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11677 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11678 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11679 "GNU General Public License for more details.\n"
11680 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11681 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11682 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301\n"
11683 "USA or visit http://www.gnu.org/licenses/."
11686 #: gui/gtk/gtk.cpp:1859
11687 msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF."
11690 #: gui/gtk/gtk.cpp:1860
11696 #: gui/gtk/gtk.cpp:1862
11699 "Hardware Acceleration: "
11702 #: gui/gtk/gtk.cpp:1864
11708 #: gui/gtk/gtk.cpp:1866
11714 #: gui/gtk/gtk.cpp:1896
11715 msgid "translator-credits"
11718 #: gui/gtk/gtk.cpp:1923
11722 #: gui/gtk/gtk.cpp:1976
11726 #: gui/gtk/gtk.cpp:1996
11730 #: gui/gtk/gtk.cpp:2016
11734 #: gui/gtk/gtk.cpp:2024
11738 #: gui/gtk/gtk.cpp:2034 gui/gtk/gtk.cpp:2039
11739 msgid "Toggle fullscreen"
11742 #: gui/gtk/gtk.cpp:2048
11743 msgid "Show updated ranges"
11746 #: gui/gtk/gtk.cpp:2067
11750 #: gui/gtk/gtk.cpp:2077
11754 #: gui/gtk/gtk.cpp:2083
11758 #: gui/gtk/gtk.cpp:2089
11762 #: gui/gtk/gtk.cpp:2095
11766 #: gui/gtk/gtk.cpp:2108
11767 msgid "Movie _Control"
11770 #: gui/gtk/gtk.cpp:2275 gui/gtk/gtk.cpp:2276
11772 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11775 #: gui/gtk/gtk.cpp:2282
11777 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s"
11780 #: gui/gtk/gtk.cpp:2608 gui/gtk/gtk.cpp:2621
11784 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:72
11786 "Cannot find the double-buffered visual.\n"
11787 "Trying single-buffered visual."
11790 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:78
11791 msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found."
11794 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186
11795 msgid "Couldn't initialize database"
11798 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191
11799 msgid "Couldn't connect to database"
11802 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245
11804 msgid "MySQL connection error: %s"
11807 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252
11810 "MySQL error on query for:\n"
11815 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266
11817 msgid "Field name is: %s: "
11820 #~ msgid "%s on Haiku"
11821 #~ msgstr "%s στο Χάικου"
11823 #~ msgid "PNG warning: %s"
11824 #~ msgstr "Προειδοποίηση PNG: %s"
11826 #~ msgid "Socket interrupted by a system call"
11827 #~ msgstr "Ο υποδοχέας διεκόπη από κλήση του συστήματος"
11829 #~ msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins"
11830 #~ msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\""
11832 #~ msgid "Gnash Plugin name: %s"
11833 #~ msgstr "Όνομα συνδεόμενης υπομονάδας Gnash: %s"
11835 #~ msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)"
11836 #~ msgstr "βρέθηκε πεπλεγμένο GIF (%d x %d)"
11838 #~ msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)"
11839 #~ msgstr "Βρέθηκε μη-πεπλεγμένο GIF (%d x %d)"
11841 #~ msgid "GC %p created"
11842 #~ msgstr "δημιουργήθηκε GC %p"
11844 #~ msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times"
11846 #~ "Το GC διαγράφτηκε, διαγράφοντας όλους του διαχειρισμένους πόρους - "
11847 #~ "εκτέλεση συλλογέα %d φορές"
11849 #~ msgid "GC: sweep scan started"
11850 #~ msgstr "GC: η σάρωση ξεκίνησε"
11852 #~ msgid "GC: recycling object %p (%s)"
11853 #~ msgstr "GC: ανακύκλωση αντικειμένου %p (%s)"
11855 #~ msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left"
11856 #~ msgstr "GC: ανακύκλωσε %d απρόσιτους πόρους- απέμεινε %d"
11859 #~ "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last "
11860 #~ "run (from %d to %d)"
11862 #~ "GC: ξεκίνησε ο κύκλος της συλλογής - %d/%d νέοι πόροι εντοπίστηκαν από "
11863 #~ "την τελευταία εκτέλεση (από το %d στο %d)"
11865 #~ msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask"
11866 #~ msgstr "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ ζωγραφίζατε μια μάσκα"
11868 #~ msgid "Warning: rendering ended while masks were still active"
11870 #~ "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ οι μάσκες ήταν ενεργές"
11873 #~ "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null "
11876 #~ "Προειδοποίηση: η επιλογή_clipbounds συνάντησε έναν ορισμό χαρακτήρα με "
11879 #~ msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character"
11881 #~ "Προειδοποίηση: ο AGG φωτοαπόδοσης παραλείπει έναν ολόκληρο χαρακτήρα"
11883 #~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)"
11885 #~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s "
11886 #~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει τη λιγότερο σημαντική ψηφιολέξη)"
11888 #~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)"
11890 #~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s "
11891 #~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει την πιο σημαντική ψηφιολέξη)"
11893 #~ msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s"
11894 #~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s"
11896 #~ msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)"
11897 #~ msgstr "επεξεργασία Ολοκληρωμένου αιτήματος: _επίπεδο φόρτωσης (επίπεδο %u)"
11899 #~ msgid "Connection to movie: %s"
11900 #~ msgstr "Σύνδεση με την ταινία: %s"
11902 #~ msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer"
11903 #~ msgstr "To BitmapData.draw() κάλεσε χωρίς ενεργό φωτοαποδότη"
11905 #~ msgid "Current renderer does not support internal rendering"
11906 #~ msgstr "Ο τρέχον φωτοαποδότης δεν υποστηρίζει εσωτερική φωτοαπόδοση"
11908 #~ msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);"
11909 #~ msgstr "%s.στροφήΣτο (%g,%g,%g,%g);"
11913 #~ "%s.beginGradientFill(%s): too many array elements for colors and ratios "
11914 #~ "(%d), will trim to 8"
11916 #~ "%s.beginGradientFill(%s) : υπερβολικά πολλά στοιχεία σειρών για χρώματα "
11917 #~ "και αναλογίες (%d), θα γίνει περικοπή στο 8"
11919 #~ msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)"
11921 #~ "Η μνήμη του SharedObject %s δεν άδειασε (έγινε σύνθεση σε κατάσταση μόνο "
11924 #~ msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM"
11925 #~ msgstr "Κανένα ASnative(%d, %d) δεν έχει καταχωριστεί με το VM"
11928 #~ "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u "
11931 #~ "Μετατροπή κόμβου σε συμβολοσειρά %p με όνομα %s, ως_τιμή %s, %u ιδιότητες "
11934 #~ msgid " Message %d: %s "
11935 #~ msgstr " Μήνυμα %d: %s "
11937 #~ msgid "XMLSocket.connect(%s) called"
11938 #~ msgstr "XMLSocket.σύνδεση(%s) κλήθηκε"
11941 #~ "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' "
11942 #~ "zone [0..1048575], won't remove"
11944 #~ "CHECKME: αφαίρεση Πεδίου Κειμένου (%s): βάθος Πεδίου Κειμένου (%d) έξω "
11945 #~ "από τη \"δυναμική\" ζώνη [0..1048575], δε θα αφαιρεθεί"
11948 #~ "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - "
11949 #~ "nothing to align"
11951 #~ "Το Πεδίο κειμένου δεν χωράει στα όριά του: πλάτος %g, περιθώριο %g - "
11952 #~ "τίποτα για ευθυγράμμιση"
11955 #~ "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and "
11956 #~ "print their content"
11958 #~ "Το HTML σε ένα πεδίο κειμένου δεν υποστηρίζεται, το gnash απλά θα "
11959 #~ "αγνοήσει τις ετικέτες και θα εκτυπώσει το περιεχόμενό τους"
11961 #~ msgid "VariableName: %s"
11962 #~ msgstr "Όνομα μεταβλητής: %s"
11964 #~ msgid "Variable text Path: %s, Var: %s"
11965 #~ msgstr "Μονοπάτι κειμένου Μεταβλητής: %s, Var: %s"
11967 #~ msgid "registerTextVariable() called"
11968 #~ msgstr "καταχώριση Μεταβλητής κειμένου () κλήθηκε"
11971 #~ "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It "
11972 #~ "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
11973 #~ "stream. Gnash will try to register again on next access."
11975 #~ "Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται στο πεδίο κειμένου (%s) αναφέρεται σε "
11976 #~ "άγνωστο στόχο. Είναι πιθανό να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου "
11977 #~ "οθόνης αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει "
11978 #~ "ξανά σε επόμενη πρόσβαση."
11980 #~ msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d"
11981 #~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) ως αναφορά στο %d"
11983 #~ msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g"
11984 #~ msgstr "amf: σειριοποίηση ημερομηνίας αντικειμένου με δείκτη %d και τιμή %g"
11986 #~ msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)"
11988 #~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως STRICT_ARRAY (δείκτης %d)"
11990 #~ msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) "
11992 #~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως ECMA_ARRAY (δείκτης %d) "
11994 #~ msgid "amf: serializing object (or function) with index %d"
11995 #~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) με δείκτη %d"
11997 #~ msgid "amf: serializing undefined"
11998 #~ msgstr "amf: ακαθόριστη σειριοποίηση"
12000 #~ msgid "amf: serializing null"
12001 #~ msgstr "amf: άκυρη σειριοποίηση"
12004 #~ msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s"
12005 #~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s"
12008 #~ "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d "
12009 #~ "outer mask masked up to depth %d."
12011 #~ "CHECKMΕ: εμφωλευμένη απόκρυψη στο MouseEntityFinder. Αυτή η απόκρυψη "
12012 #~ "είναι %s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη κρυμμένη σε βάθος %d."
12015 #~ "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and "
12016 #~ "masking up to depth %d"
12018 #~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που δεν χτυπάει το σημείο "
12019 #~ "αιτήματος %g,%g και αποκρύπτει σε βάθος %d"
12021 #~ msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g"
12023 #~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που χτυπάει το σημείο "
12024 #~ "αιτήματος %g,%g"
12027 #~ "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g"
12029 #~ "Το MouseEntityFinder βρήκε το DisplayObject %s (βάθος %d) να χτυπάει το "
12033 #~ "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d "
12034 #~ "outer mask masked up to depth %d."
12036 #~ "CHECKME: εμφωλευμένη απόκρυψη στο DropTargetFinder. Αυτή η απόκρυψη είναι "
12037 #~ "%s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη καλυμμένη σε βάθος %d."
12039 #~ msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder."
12040 #~ msgstr "FIXME: αόρατη απόκρυψη στο MouseEntityFinder."
12042 #~ msgid "Event %s invoked for movieclip %s"
12043 #~ msgstr "Το συμβάν %s κλήθηκε για κλιπ ταινίας%s"
12045 #~ msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)"
12047 #~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν ENTER_FRAME (δεν έχει γίνει φόρτωση)"
12049 #~ msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'"
12051 #~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν σαν-κουμπί %s ως μη \"ενεργοποιημένο\""
12054 #~ "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not "
12055 #~ "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)"
12057 #~ "Το στοιχείο %s (βάθος %d) δεν θα κάνει έλεγχο για συμβάν ΦΟΡΤΩΣΗ "
12058 #~ "καθορισμένου χρήστη (δεν είναι δυναμικό, έχει ένα γονέα, μη καταχωρισμένη "
12059 #~ "τάξη και μη ορισμένα συμβάντα κλιπ)"
12061 #~ msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u"
12062 #~ msgstr "Προώθηση κλιπ ταινίας '%s' στο πλαίσιο %u/%u"
12064 #~ msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u "
12065 #~ msgstr "Προώθηση_κλιπ ταινίας για κλιπ ταινίας '%s' - πλαίσιο %u/%u "
12067 #~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode"
12069 #~ "Κλιπ ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση PLAYSTATE_PLAY"
12071 #~ msgid "on_event_load called, incrementing"
12072 #~ msgstr "κλήθηκε φόρτωση-στο-συμβάν, αυξανόμενο"
12074 #~ msgid "after increment we are at frame %u/%u"
12075 #~ msgstr "μετά την αύξηση είμαστε στο πλαίσιο %u/%u"
12077 #~ msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s"
12078 #~ msgstr "Άλμα πίσω στο πλαίσιο 0 του κλιπ ταινίας %s"
12080 #~ msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s"
12081 #~ msgstr "Εκτέλεση πλαισίου %d (με βάση το 0) ετικέτες του κλιπ ταινίας %s"
12083 #~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode"
12084 #~ msgstr "Κλιπ Ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση STOP"
12087 #~ msgid "Init actions for DisplayObject %1% already executed"
12088 #~ msgstr "Οι ενέργειες nit για το Αντικείμενο Οθόνης %d έχουν ήδη εκτελεστεί"
12090 #~ msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d"
12092 #~ "κλιπ ταινίας %s ::μετάβαση στο_πλαίσιο (%d) - το τρέχον πλαίσιο είναι %d"
12095 #~ "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it"
12097 #~ "Το %s είναι μια δυναμική απόκρυψη και δεν μπορεί να χειριστεί συμβάντα "
12098 #~ "ποντικιού, δεν θα το χτυπήσει κανένα σημείο"
12100 #~ msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g"
12102 #~ "Το %s αποκρύπτεται δυναμικά από %s, το οποίο δεν χτυπάει το σημείο %g,%g"
12104 #~ msgid "Attached movieclips %s registered class is %p"
12105 #~ msgstr "Συνημμένα κλιπ ταινιών %s η καταχωρισμένη τάξη είναι %p"
12107 #~ msgid "Sprite '%s' placed on stage"
12108 #~ msgstr "Το Στοιχείο '%s' τοποθετήθηκε στη σκηνή"
12110 #~ msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s"
12111 #~ msgstr "Στην ουρά τα συμβάντα ΕΚΚΙΝΗΣΗ και ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ για κλιπ ταινίας %s"
12113 #~ msgid "Unloading movieclip '%s'"
12114 #~ msgstr "Αποφόρτωση κλιπ ταινίας '%s'"
12116 #~ msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old"
12117 #~ msgstr "Ταυτότητα ρεύματος ήχου από %d σε %d, διακοπή παλιού"
12119 #~ msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d"
12121 #~ "Απόπειρα να γράψει απάντηση στα αιτήματα fd %d της Εξωτερικής Διεπιφάνειας"
12123 #~ msgid "Launching URL: %s"
12124 #~ msgstr "Εκκίνηση URL: %s"
12126 #~ msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d"
12127 #~ msgstr "Απόπειρα να γραφτούν αιτήματα fd #%d πάρτετοurl"
12129 #~ msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds"
12131 #~ "Ρύθμιση ορίων σεναρίου: μέγιστη αναδρομή %d, τέλος χρόνου %d δευτερόλεπτα"
12133 #~ msgid "Movie %s already in library"
12134 #~ msgstr "Η ταινία %s βρίσκεται ήδη στη βιβλιοθήκη"
12136 #~ msgid "Movie %s (SWF%d) added to library"
12137 #~ msgstr "Η ταινία %s (SWF%d) προστέθηκε στη βιβλιοθήκη"
12139 #~ msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)"
12141 #~ "Η ταινία %s (SWF%d) ΔΕΝ προστέθηκε στη βιβλιοθήκη (ήταν αποτέλεσμα ενός "
12148 #~ msgid "%d members of object %p follow"
12149 #~ msgstr "ακολουθούν %d μέλη του αντικειμένου %p"
12151 #~ msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed."
12152 #~ msgstr "VideoDecoderGst: αποτυχία έναρξης."
12154 #~ msgid "MediaParserGst failed to read the stream, but did not reach EOF!"
12156 #~ "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο, αλλά δεν έφτασε στο "
12157 #~ "Τέλος των Αρχείων!"
12159 #~ msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed."
12160 #~ msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία έναρξης."
12162 #~ msgid " Title:'%s'"
12163 #~ msgstr " Τίτλος: '%s'"
12165 #~ msgid " Author:'%s'"
12166 #~ msgstr " Συγγραφέας: '%s'"
12168 #~ msgid " Copyright:'%s'"
12169 #~ msgstr " Πνευματικά δικαιώματα: '%s'"
12171 #~ msgid " Comment:'%s'"
12172 #~ msgstr " Σχόλιο: '%s'"
12174 #~ msgid " Album:'%s'"
12175 #~ msgstr " Άλμπουμ: '%s'"
12178 #~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for flash codec id %d "
12181 #~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή "
12182 #~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή flash %d (%s)"
12185 #~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for ffmpeg codec id %s"
12187 #~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή "
12188 #~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s"
12190 #~ msgid "Queuing init actions in frame %d of movieclip %s"
12191 #~ msgstr "Ουρά των ενεργειών init στο πλαίσιο %d του κλιπ ταινίας %s"
12194 #~ "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded,although frame count in "
12195 #~ "header (%d) said we should have found it"
12197 #~ "Ο Στόχος πλαισίου ενός πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και "
12198 #~ "η καταμέτρηση πλαισίου στην επικεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το "
12201 #~ msgid "registerTextVariable() no-op call (already registered)"
12202 #~ msgstr "καταχώριση μεταβλητής κειμένου() κλήση no-op (ήδη καταχωρισμένη)"
12204 #~ msgid "string is empty, consider as registered"
12205 #~ msgstr "η συμβολοσειρά είναι κενή, να θεωρηθεί καταχωρισμένη"
12207 #~ msgid "target object (%s @ %p) does have a member named %s"
12208 #~ msgstr "το αντικείμενο στόχου (%s @ %p) δεν έχει μέλος με το όνομα %s"
12211 #~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s (no problem, "
12212 #~ "we'll add it with value %s)"
12214 #~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s (δεν υπάρχει "
12215 #~ "πρόβλημα, θα το προσθέσουμε με την τιμή %s)"
12218 #~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s, and we don't "
12219 #~ "have text defined"
12221 #~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s, και δεν "
12222 #~ "έχουμε καθορισμένο κείμενο"
12225 #~ "Item %d(%s) at depth %d (char name %s, type %s)Destroyed: %s, unloaded: %s"
12227 #~ "Είδος %d(%s) σε βάθος %d (όνομα χαρακτήρα %s, τύπος %s)Καταστράφηκε: %s, "
12228 #~ "αποφορτώθηκε: %s"
12230 #~ msgid "invalid arguments"
12231 #~ msgstr "άκυροι παράμετροι"
12234 #~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to upper "
12235 #~ "case. Using a UTF8 locale may fix this."
12237 #~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII "
12238 #~ "DisplayObjects σε κεφαλαία. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να "
12241 #~ msgid "bad_cast caught"
12242 #~ msgstr "κακή_αναμόρφωση πιάστηκε"
12245 #~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to lower "
12246 #~ "case. Using a UTF8 locale may fix this"
12248 #~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII "
12249 #~ "DisplayObjects σε πεζά. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να το "
12252 #~ msgid "Could not attach DisplayObject at depth %d"
12253 #~ msgstr "Δεν μπορούσε να γίνει επισύναψη του DisplayObject σε βάθος %d"
12255 #~ msgid "no text for element creation"
12256 #~ msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία στοιχείου"
12258 #~ msgid "XMLNode_as %p has no children"
12259 #~ msgstr "ο Κόμβος XML_ως %p δεν έχει παιδιά"
12261 #~ msgid "Builtin XMLSocket.onData() needs an argument"
12262 #~ msgstr "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() χρειάζεται μια παράμετρο"
12265 #~ "Builtin XMLSocket.onData() called with an argument that resolves to an "
12266 #~ "empty string: %s"
12268 #~ "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() κάλεσε με μια παράμετρο που "
12269 #~ "αναλύεται σε μια κενή συμβολοσειρά: %s"
12271 #~ msgid "ActionLimits hit during setRootMovie: %s. Disable scripts?"
12273 #~ "Τα όρια Δράσης χτύπησαν κατά τη ρύθμιση της ταινίας Ρίζας: %s. "
12274 #~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;"
12277 #~ "ActionLimits hit during mouse event processing: %s. Disable scripts ?"
12279 #~ "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την επεξεργασία συμβάντος του ποντικιού: %s. "
12280 #~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;"
12282 #~ msgid "Action limit hit during advance: %s"
12283 #~ msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την πρόοδο: %s"
12285 #~ msgid "%s: Exception %s. Will create a new member"
12286 #~ msgstr "%s: Εξαίρεση %s. Θα δημιουργήσει ένα νέο μέλος"
12288 #~ msgid "reading code table at offset %lu"
12289 #~ msgstr "ανάγνωση κωδικού πίνακα σε οφσετ %lu"
12291 #~ msgid "MP3 soundblock seek samples"
12292 #~ msgstr "αποκλεισμός ήχου MP3 αναζητεί δείγματα "