Fix possible system freeze on Mac OS X.
[gnupg.git] / po / be.po
blob3d81d37dccbcfee60bfc0d4acae44609f92d2540
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:226
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:597
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
29 #: agent/call-pinentry.c:600
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:635
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:658
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:700
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:721
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:729
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:734
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:746
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:747
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:783
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
95 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2900
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
180 msgid "PUK"
181 msgstr ""
183 #: agent/divert-scd.c:211
184 msgid "Reset Code"
185 msgstr ""
187 #: agent/divert-scd.c:237
188 #, c-format
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
190 msgstr ""
192 #: agent/divert-scd.c:286
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "Паўтарыце пароль: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
198 #, fuzzy
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "Паўтарыце пароль: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
203 #, fuzzy
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "Паўтарыце пароль: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr ""
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
213 msgstr ""
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
217 msgstr ""
219 #: agent/divert-scd.c:309
220 #, c-format
221 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
222 msgstr ""
224 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
225 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "error creating temporary file: %s\n"
228 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
230 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
233 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
235 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
236 #, fuzzy
237 msgid "Enter new passphrase"
238 msgstr "Увядзіце пароль\n"
240 #: agent/genkey.c:167
241 msgid "Take this one anyway"
242 msgstr ""
244 #: agent/genkey.c:193
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
248 "at least %u character long."
249 msgid_plural ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u characters long."
252 msgstr[0] ""
253 msgstr[1] ""
255 #: agent/genkey.c:214
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
259 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
260 msgid_plural ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
263 msgstr[0] ""
264 msgstr[1] ""
266 #: agent/genkey.c:237
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
270 "a known term or match%%0Acertain pattern."
271 msgstr ""
273 #: agent/genkey.c:253
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
277 msgstr ""
279 #: agent/genkey.c:255
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
283 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
284 msgstr ""
286 #: agent/genkey.c:264
287 msgid "Yes, protection is not needed"
288 msgstr ""
290 #: agent/genkey.c:308
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
293 msgstr ""
294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
295 "\n"
297 #: agent/genkey.c:431
298 #, fuzzy
299 msgid "Please enter the new passphrase"
300 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
303 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "@Options:\n"
307 " "
308 msgstr ""
309 "@\n"
310 "Выбары:\n"
311 " "
313 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
314 msgid "run in server mode (foreground)"
315 msgstr ""
317 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
318 msgid "run in daemon mode (background)"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
322 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
323 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
324 msgid "verbose"
325 msgstr "шматслоўнасьць"
327 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
328 #: sm/gpgsm.c:282
329 msgid "be somewhat more quiet"
330 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
332 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
333 msgid "sh-style command output"
334 msgstr ""
336 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
337 msgid "csh-style command output"
338 msgstr ""
340 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
341 #: tools/symcryptrun.c:167
342 msgid "|FILE|read options from FILE"
343 msgstr ""
345 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
346 msgid "do not detach from the console"
347 msgstr ""
349 #: agent/gpg-agent.c:132
350 msgid "do not grab keyboard and mouse"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
354 msgid "use a log file for the server"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:135
358 #, fuzzy
359 msgid "use a standard location for the socket"
360 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
362 #: agent/gpg-agent.c:138
363 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
364 msgstr ""
366 #: agent/gpg-agent.c:141
367 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
368 msgstr ""
370 #: agent/gpg-agent.c:142
371 msgid "do not use the SCdaemon"
372 msgstr ""
374 #: agent/gpg-agent.c:154
375 msgid "ignore requests to change the TTY"
376 msgstr ""
378 #: agent/gpg-agent.c:156
379 msgid "ignore requests to change the X display"
380 msgstr ""
382 #: agent/gpg-agent.c:159
383 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
384 msgstr ""
386 #: agent/gpg-agent.c:172
387 msgid "do not use the PIN cache when signing"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:174
391 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:176
395 #, fuzzy
396 msgid "allow presetting passphrase"
397 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
399 #: agent/gpg-agent.c:177
400 msgid "enable ssh-agent emulation"
401 msgstr ""
403 #: agent/gpg-agent.c:179
404 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
405 msgstr ""
407 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
408 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
409 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
410 #, fuzzy
411 msgid "Please report bugs to <"
412 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:337
415 #, fuzzy
416 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
417 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
419 #: agent/gpg-agent.c:339
420 msgid ""
421 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
422 "Secret key management for GnuPG\n"
423 msgstr ""
425 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
426 #, c-format
427 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
428 msgstr ""
430 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
431 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
432 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
433 #, c-format
434 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
438 #, c-format
439 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
440 msgstr ""
442 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
443 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
444 #, c-format
445 msgid "option file `%s': %s\n"
446 msgstr ""
448 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
449 #, c-format
450 msgid "reading options from `%s'\n"
451 msgstr ""
453 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
454 #: g10/plaintext.c:162
455 #, c-format
456 msgid "error creating `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
460 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
461 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
464 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
467 msgid "name of socket too long\n"
468 msgstr ""
470 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "can't create socket: %s\n"
473 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1456
476 #, c-format
477 msgid "socket name `%s' is too long\n"
478 msgstr ""
480 #: agent/gpg-agent.c:1476
481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
482 msgstr ""
484 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
485 #, fuzzy
486 msgid "error getting nonce for the socket\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
492 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "listen() failed: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
499 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "listening on socket `%s'\n"
502 msgstr "запіс у stdout\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "directory `%s' created\n"
507 msgstr "%s: тэчка створана\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1591
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
512 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1595
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
517 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1747
525 #, c-format
526 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
527 msgstr ""
529 #: agent/gpg-agent.c:1752
530 #, c-format
531 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
532 msgstr ""
534 #: agent/gpg-agent.c:1772
535 #, c-format
536 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
537 msgstr ""
539 #: agent/gpg-agent.c:1777
540 #, c-format
541 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
542 msgstr ""
544 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
545 #, c-format
546 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
547 msgstr ""
549 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
550 #, c-format
551 msgid "%s %s stopped\n"
552 msgstr ""
554 #: agent/gpg-agent.c:2154
555 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
556 msgstr ""
558 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
559 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
560 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
561 msgstr ""
563 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
564 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
565 #, c-format
566 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
567 msgstr ""
569 #: agent/preset-passphrase.c:98
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
572 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
574 #: agent/preset-passphrase.c:101
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
577 "Password cache maintenance\n"
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
581 #: tools/gpgconf.c:59
582 msgid ""
583 "@Commands:\n"
584 " "
585 msgstr ""
586 "@Загады:\n"
587 " "
589 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
590 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
591 #: tools/symcryptrun.c:157
592 msgid ""
593 "@\n"
594 "Options:\n"
595 " "
596 msgstr ""
597 "@\n"
598 "Выбары:\n"
599 " "
601 #: agent/protect-tool.c:162
602 #, fuzzy
603 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
604 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
606 #: agent/protect-tool.c:164
607 msgid ""
608 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
609 "Secret key maintenance tool\n"
610 msgstr ""
612 #: agent/protect-tool.c:1150
613 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
614 msgstr ""
616 #: agent/protect-tool.c:1155
617 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
618 msgstr ""
620 #: agent/protect-tool.c:1161
621 msgid ""
622 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
623 "system."
624 msgstr ""
626 #: agent/protect-tool.c:1166
627 msgid ""
628 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
629 "needed to complete this operation."
630 msgstr ""
632 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
633 #, fuzzy
634 msgid "Passphrase:"
635 msgstr "дрэнны пароль"
637 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
638 #, fuzzy
639 msgid "cancelled\n"
640 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
642 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
643 #, c-format
644 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
645 msgstr ""
647 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error opening `%s': %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
652 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
655 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
657 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
658 #, c-format
659 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
660 msgstr ""
662 #: agent/trustlist.c:184
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
665 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
667 #: agent/trustlist.c:228
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
670 msgstr "памылка чытаньня файла"
672 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
673 #, c-format
674 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
675 msgstr ""
677 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
682 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
683 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
684 msgstr ""
686 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 #. Pinentry to insert a line break.  The double
689 #. percent sign is actually needed because it is also
690 #. a printf format string.  If you need to insert a
691 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
692 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
693 #. certificate.
694 #: agent/trustlist.c:609
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
698 "certificates?"
699 msgstr ""
701 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
702 #, fuzzy
703 msgid "Yes"
704 msgstr "yes [так]"
706 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
707 msgid "No"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
711 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
712 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
713 #. needed because it is also a printf format string.  If you
714 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
715 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
716 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
717 #. as stored in the certificate.
718 #: agent/trustlist.c:652
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
722 "fingerprint:%%0A  %s"
723 msgstr ""
725 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
726 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
727 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
728 #: agent/trustlist.c:666
729 msgid "Correct"
730 msgstr ""
732 #: agent/trustlist.c:666
733 msgid "Wrong"
734 msgstr ""
736 #: agent/findkey.c:156
737 #, c-format
738 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
739 msgstr ""
741 #: agent/findkey.c:172
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
745 "it now."
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
749 #, fuzzy
750 msgid "Change passphrase"
751 msgstr "дрэнны пароль"
753 #: agent/findkey.c:194
754 msgid "I'll change it later"
755 msgstr ""
757 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
758 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "error creating a pipe: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
766 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
768 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "error forking process: %s\n"
771 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
773 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
774 #, c-format
775 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
776 msgstr ""
778 #: common/exechelp.c:819
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
786 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
788 #: common/exechelp.c:870
789 #, c-format
790 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
791 msgstr ""
793 #: common/exechelp.c:883
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "error running `%s': terminated\n"
796 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
798 #: common/http.c:1646
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "error creating socket: %s\n"
801 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
803 #: common/http.c:1690
804 #, fuzzy
805 msgid "host not found"
806 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
808 #: common/simple-pwquery.c:335
809 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
810 msgstr ""
812 #: common/simple-pwquery.c:393
813 #, c-format
814 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
815 msgstr ""
817 #: common/simple-pwquery.c:404
818 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
819 msgstr ""
821 #: common/simple-pwquery.c:414
822 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
823 msgstr ""
825 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
826 #, fuzzy
827 msgid "canceled by user\n"
828 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
830 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
831 msgid "problem with the agent\n"
832 msgstr ""
834 #: common/sysutils.c:105
835 #, c-format
836 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
837 msgstr ""
839 #: common/sysutils.c:200
840 #, c-format
841 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
842 msgstr ""
844 #: common/sysutils.c:232
845 #, c-format
846 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
847 msgstr ""
849 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
850 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
851 #, fuzzy
852 msgid "yes"
853 msgstr "yes [так]"
855 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
856 msgid "yY"
857 msgstr "yY"
859 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
860 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
861 msgid "no"
862 msgstr "no [не]"
864 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
865 msgid "nN"
866 msgstr "nN"
868 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
869 #: common/yesno.c:72
870 msgid "quit"
871 msgstr "quit [выйсьці]"
873 #: common/yesno.c:75
874 msgid "qQ"
875 msgstr "qQ"
877 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
878 #: common/yesno.c:109
879 msgid "okay|okay"
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 #: common/yesno.c:111
884 msgid "cancel|cancel"
885 msgstr ""
887 #: common/yesno.c:112
888 msgid "oO"
889 msgstr ""
891 #: common/yesno.c:113
892 msgid "cC"
893 msgstr ""
895 #: common/miscellaneous.c:77
896 #, c-format
897 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
898 msgstr ""
900 #: common/miscellaneous.c:80
901 #, c-format
902 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
903 msgstr ""
905 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
906 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
907 msgstr ""
909 #: common/asshelp.c:349
910 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
911 msgstr ""
913 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
914 #. verbatim.  It will not be printed.
915 #: common/audit.c:474
916 msgid "|audit-log-result|Good"
917 msgstr ""
919 #: common/audit.c:477
920 msgid "|audit-log-result|Bad"
921 msgstr ""
923 #: common/audit.c:479
924 msgid "|audit-log-result|Not supported"
925 msgstr ""
927 #: common/audit.c:481
928 #, fuzzy
929 msgid "|audit-log-result|No certificate"
930 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
932 #: common/audit.c:483
933 msgid "|audit-log-result|Error"
934 msgstr ""
936 #: common/audit.c:716
937 #, fuzzy
938 msgid "Certificate chain available"
939 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
941 #: common/audit.c:723
942 #, fuzzy
943 msgid "root certificate missing"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
946 #: common/audit.c:749
947 msgid "Data encryption succeeded"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
951 #, fuzzy
952 msgid "Data available"
953 msgstr "Даведка адсутнічае"
955 #: common/audit.c:757
956 #, fuzzy
957 msgid "Session key created"
958 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
960 #: common/audit.c:762
961 #, c-format
962 msgid "algorithm: %s"
963 msgstr ""
965 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "unsupported algorithm: %s"
968 msgstr ""
969 "\n"
970 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
972 #: common/audit.c:768
973 msgid "seems to be not encrypted"
974 msgstr ""
976 #: common/audit.c:774
977 msgid "Number of recipients"
978 msgstr ""
980 #: common/audit.c:782
981 #, c-format
982 msgid "Recipient %d"
983 msgstr ""
985 #: common/audit.c:810
986 msgid "Data signing succeeded"
987 msgstr ""
989 #: common/audit.c:830
990 msgid "Data decryption succeeded"
991 msgstr ""
993 #: common/audit.c:855
994 msgid "Data verification succeeded"
995 msgstr ""
997 #: common/audit.c:864
998 #, fuzzy
999 msgid "Signature available"
1000 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1002 #: common/audit.c:869
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parsing signature succeeded"
1005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1007 #: common/audit.c:874
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1010 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1012 #: common/audit.c:889
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Signature %d"
1015 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1017 #: common/audit.c:905
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Certificate chain valid"
1020 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1022 #: common/audit.c:916
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Root certificate trustworthy"
1025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1027 #: common/audit.c:926
1028 #, fuzzy
1029 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1030 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1032 #: common/audit.c:943
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Included certificates"
1035 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1037 #: common/audit.c:1002
1038 msgid "No audit log entries."
1039 msgstr ""
1041 #: common/audit.c:1051
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Unknown operation"
1044 msgstr "невядомая вэрсыя"
1046 #: common/audit.c:1069
1047 msgid "Gpg-Agent usable"
1048 msgstr ""
1050 #: common/audit.c:1079
1051 msgid "Dirmngr usable"
1052 msgstr ""
1054 #: common/audit.c:1115
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "No help available for `%s'."
1057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1059 #: common/helpfile.c:80
1060 msgid "ignoring garbage line"
1061 msgstr ""
1063 #: g10/armor.c:379
1064 #, c-format
1065 msgid "armor: %s\n"
1066 msgstr ""
1068 #: g10/armor.c:418
1069 msgid "invalid armor header: "
1070 msgstr ""
1072 #: g10/armor.c:429
1073 msgid "armor header: "
1074 msgstr ""
1076 #: g10/armor.c:442
1077 msgid "invalid clearsig header\n"
1078 msgstr ""
1080 #: g10/armor.c:455
1081 msgid "unknown armor header: "
1082 msgstr ""
1084 #: g10/armor.c:508
1085 msgid "nested clear text signatures\n"
1086 msgstr ""
1088 #: g10/armor.c:643
1089 #, fuzzy
1090 msgid "unexpected armor: "
1091 msgstr "нечаканыя даньні"
1093 #: g10/armor.c:655
1094 msgid "invalid dash escaped line: "
1095 msgstr ""
1097 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1098 #, c-format
1099 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1100 msgstr ""
1102 #: g10/armor.c:852
1103 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1104 msgstr ""
1106 #: g10/armor.c:886
1107 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1108 msgstr ""
1110 #: g10/armor.c:894
1111 msgid "malformed CRC\n"
1112 msgstr ""
1114 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1117 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1119 #: g10/armor.c:918
1120 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1121 msgstr ""
1123 #: g10/armor.c:922
1124 msgid "error in trailer line\n"
1125 msgstr ""
1127 #: g10/armor.c:1233
1128 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1129 msgstr ""
1131 #: g10/armor.c:1238
1132 #, c-format
1133 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1134 msgstr ""
1136 #: g10/armor.c:1242
1137 msgid ""
1138 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1139 msgstr ""
1141 #: g10/build-packet.c:976
1142 msgid ""
1143 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1144 "an '='\n"
1145 msgstr ""
1147 #: g10/build-packet.c:988
1148 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1149 msgstr ""
1151 #: g10/build-packet.c:994
1152 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1153 msgstr ""
1155 #: g10/build-packet.c:1012
1156 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1157 msgstr ""
1159 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1160 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1161 msgstr ""
1163 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1164 msgid "not human readable"
1165 msgstr ""
1167 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1170 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1172 #: g10/card-util.c:67
1173 #, c-format
1174 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1175 msgstr ""
1177 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1178 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1179 msgid "can't do this in batch mode\n"
1180 msgstr ""
1182 #: g10/card-util.c:83
1183 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1184 msgstr ""
1186 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1187 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1188 msgstr ""
1190 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1191 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1192 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1193 msgid "Your selection? "
1194 msgstr ""
1196 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1197 msgid "[not set]"
1198 msgstr ""
1200 #: g10/card-util.c:492
1201 msgid "male"
1202 msgstr ""
1204 #: g10/card-util.c:493
1205 msgid "female"
1206 msgstr ""
1208 #: g10/card-util.c:493
1209 msgid "unspecified"
1210 msgstr ""
1212 #: g10/card-util.c:520
1213 #, fuzzy
1214 msgid "not forced"
1215 msgstr "непадтрымліваецца"
1217 #: g10/card-util.c:520
1218 msgid "forced"
1219 msgstr ""
1221 #: g10/card-util.c:601
1222 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1223 msgstr ""
1225 #: g10/card-util.c:603
1226 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1227 msgstr ""
1229 #: g10/card-util.c:605
1230 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1231 msgstr ""
1233 #: g10/card-util.c:622
1234 msgid "Cardholder's surname: "
1235 msgstr ""
1237 #: g10/card-util.c:624
1238 msgid "Cardholder's given name: "
1239 msgstr ""
1241 #: g10/card-util.c:642
1242 #, c-format
1243 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1244 msgstr ""
1246 #: g10/card-util.c:663
1247 msgid "URL to retrieve public key: "
1248 msgstr ""
1250 #: g10/card-util.c:671
1251 #, c-format
1252 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1253 msgstr ""
1255 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1258 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1260 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1261 #, c-format
1262 msgid "error reading `%s': %s\n"
1263 msgstr ""
1265 #: g10/card-util.c:806
1266 msgid "Login data (account name): "
1267 msgstr ""
1269 #: g10/card-util.c:816
1270 #, c-format
1271 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1272 msgstr ""
1274 #: g10/card-util.c:851
1275 msgid "Private DO data: "
1276 msgstr ""
1278 #: g10/card-util.c:861
1279 #, c-format
1280 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1281 msgstr ""
1283 #: g10/card-util.c:911
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Language preferences: "
1286 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1288 #: g10/card-util.c:919
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1291 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1293 #: g10/card-util.c:928
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1296 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1298 #: g10/card-util.c:949
1299 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1300 msgstr ""
1302 #: g10/card-util.c:963
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Error: invalid response.\n"
1305 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1307 #: g10/card-util.c:984
1308 #, fuzzy
1309 msgid "CA fingerprint: "
1310 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1312 #: g10/card-util.c:1007
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1315 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1317 #: g10/card-util.c:1055
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "key operation not possible: %s\n"
1320 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1322 #: g10/card-util.c:1056
1323 msgid "not an OpenPGP card"
1324 msgstr ""
1326 #: g10/card-util.c:1065
1327 #, c-format
1328 msgid "error getting current key info: %s\n"
1329 msgstr ""
1331 #: g10/card-util.c:1149
1332 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1333 msgstr ""
1335 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1336 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1337 msgstr ""
1339 #: g10/card-util.c:1190
1340 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1341 msgstr ""
1343 #: g10/card-util.c:1199
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1347 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1348 "You should change them using the command --change-pin\n"
1349 msgstr ""
1351 #: g10/card-util.c:1233
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1354 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1356 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1357 #, fuzzy
1358 msgid "   (1) Signature key\n"
1359 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1361 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1362 msgid "   (2) Encryption key\n"
1363 msgstr ""
1365 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1366 msgid "   (3) Authentication key\n"
1367 msgstr ""
1369 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1370 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1371 msgid "Invalid selection.\n"
1372 msgstr ""
1374 #: g10/card-util.c:1309
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Please select where to store the key:\n"
1377 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1379 #: g10/card-util.c:1344
1380 #, fuzzy
1381 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1382 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1384 #: g10/card-util.c:1349
1385 #, fuzzy
1386 msgid "secret parts of key are not available\n"
1387 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1389 #: g10/card-util.c:1354
1390 msgid "secret key already stored on a card\n"
1391 msgstr ""
1393 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1394 msgid "quit this menu"
1395 msgstr ""
1397 #: g10/card-util.c:1425
1398 #, fuzzy
1399 msgid "show admin commands"
1400 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1402 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1403 msgid "show this help"
1404 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1406 #: g10/card-util.c:1428
1407 #, fuzzy
1408 msgid "list all available data"
1409 msgstr "Даведка адсутнічае"
1411 #: g10/card-util.c:1431
1412 msgid "change card holder's name"
1413 msgstr ""
1415 #: g10/card-util.c:1432
1416 msgid "change URL to retrieve key"
1417 msgstr ""
1419 #: g10/card-util.c:1433
1420 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1421 msgstr ""
1423 #: g10/card-util.c:1434
1424 msgid "change the login name"
1425 msgstr ""
1427 #: g10/card-util.c:1435
1428 #, fuzzy
1429 msgid "change the language preferences"
1430 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1432 #: g10/card-util.c:1436
1433 msgid "change card holder's sex"
1434 msgstr ""
1436 #: g10/card-util.c:1437
1437 #, fuzzy
1438 msgid "change a CA fingerprint"
1439 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1441 #: g10/card-util.c:1438
1442 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1443 msgstr ""
1445 #: g10/card-util.c:1439
1446 #, fuzzy
1447 msgid "generate new keys"
1448 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1450 #: g10/card-util.c:1440
1451 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1452 msgstr ""
1454 #: g10/card-util.c:1441
1455 msgid "verify the PIN and list all data"
1456 msgstr ""
1458 #: g10/card-util.c:1442
1459 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1460 msgstr ""
1462 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1463 msgid "Command> "
1464 msgstr "Загад> "
1466 #: g10/card-util.c:1607
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Admin-only command\n"
1469 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1471 #: g10/card-util.c:1638
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Admin commands are allowed\n"
1474 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1476 #: g10/card-util.c:1640
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1479 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1481 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1482 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1483 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1485 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1486 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1487 msgstr ""
1489 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1490 #, c-format
1491 msgid "can't open `%s'\n"
1492 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1494 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1495 #: g10/revoke.c:226
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1498 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1500 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1501 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1502 #, c-format
1503 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1504 msgstr ""
1506 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1507 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1508 msgstr ""
1510 #: g10/delkey.c:133
1511 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1512 msgstr ""
1514 #: g10/delkey.c:145
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1517 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1519 #: g10/delkey.c:153
1520 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1521 msgstr ""
1523 #: g10/delkey.c:163
1524 #, c-format
1525 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1526 msgstr ""
1528 #: g10/delkey.c:173
1529 msgid "ownertrust information cleared\n"
1530 msgstr ""
1532 #: g10/delkey.c:204
1533 #, c-format
1534 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1535 msgstr ""
1537 #: g10/delkey.c:206
1538 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1539 msgstr ""
1541 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1542 #, c-format
1543 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1544 msgstr ""
1546 #: g10/encode.c:232
1547 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1548 msgstr ""
1550 #: g10/encode.c:246
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "using cipher %s\n"
1553 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1555 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1556 #, c-format
1557 msgid "`%s' already compressed\n"
1558 msgstr ""
1560 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1561 #, c-format
1562 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1563 msgstr ""
1565 #: g10/encode.c:485
1566 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1567 msgstr ""
1569 #: g10/encode.c:510
1570 #, c-format
1571 msgid "reading from `%s'\n"
1572 msgstr ""
1574 #: g10/encode.c:541
1575 msgid ""
1576 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1577 msgstr ""
1579 #: g10/encode.c:559
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1583 msgstr ""
1585 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1589 "preferences\n"
1590 msgstr ""
1592 #: g10/encode.c:751
1593 #, c-format
1594 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1595 msgstr ""
1597 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1598 #, c-format
1599 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1600 msgstr ""
1602 #: g10/encode.c:848
1603 #, c-format
1604 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1605 msgstr ""
1607 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1608 #, c-format
1609 msgid "%s encrypted data\n"
1610 msgstr ""
1612 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1613 #, c-format
1614 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1615 msgstr ""
1617 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1618 msgid ""
1619 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1620 msgstr ""
1622 #: g10/encr-data.c:145
1623 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1624 msgstr ""
1626 #: g10/exec.c:49
1627 msgid "no remote program execution supported\n"
1628 msgstr ""
1630 #: g10/exec.c:313
1631 msgid ""
1632 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1633 msgstr ""
1635 #: g10/exec.c:343
1636 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1637 msgstr ""
1639 #: g10/exec.c:421
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1642 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1644 #: g10/exec.c:424
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1647 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1649 #: g10/exec.c:509
1650 #, c-format
1651 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1652 msgstr ""
1654 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1655 msgid "unnatural exit of external program\n"
1656 msgstr ""
1658 #: g10/exec.c:535
1659 msgid "unable to execute external program\n"
1660 msgstr ""
1662 #: g10/exec.c:552
1663 #, c-format
1664 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1665 msgstr ""
1667 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1668 #, c-format
1669 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1670 msgstr ""
1672 #: g10/exec.c:609
1673 #, c-format
1674 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1675 msgstr ""
1677 #: g10/export.c:61
1678 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1679 msgstr ""
1681 #: g10/export.c:63
1682 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1683 msgstr ""
1685 #: g10/export.c:65
1686 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1687 msgstr ""
1689 #: g10/export.c:67
1690 #, fuzzy
1691 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1692 msgstr ""
1693 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1694 "\n"
1696 #: g10/export.c:69
1697 msgid "remove unusable parts from key during export"
1698 msgstr ""
1700 #: g10/export.c:71
1701 msgid "remove as much as possible from key during export"
1702 msgstr ""
1704 #: g10/export.c:73
1705 msgid "export keys in an S-expression based format"
1706 msgstr ""
1708 #: g10/export.c:338
1709 #, fuzzy
1710 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1711 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1713 #: g10/export.c:367
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1716 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1718 #: g10/export.c:375
1719 #, c-format
1720 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1721 msgstr ""
1723 #: g10/export.c:386
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1726 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1728 #: g10/export.c:537
1729 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1730 msgstr ""
1732 #: g10/export.c:560
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1735 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1737 #: g10/export.c:584
1738 #, c-format
1739 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1740 msgstr ""
1742 #: g10/export.c:633
1743 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1744 msgstr ""
1746 #: g10/getkey.c:152
1747 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1748 msgstr ""
1750 #: g10/getkey.c:175
1751 msgid "[User ID not found]"
1752 msgstr ""
1754 #: g10/getkey.c:1113
1755 #, c-format
1756 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1757 msgstr ""
1759 #: g10/getkey.c:1118
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1762 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1764 #: g10/getkey.c:1120
1765 #, fuzzy
1766 msgid "No fingerprint"
1767 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1769 #: g10/getkey.c:1930
1770 #, c-format
1771 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1772 msgstr ""
1774 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1775 #, c-format
1776 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1777 msgstr ""
1779 #: g10/getkey.c:2759
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1782 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1784 #: g10/getkey.c:2806
1785 #, c-format
1786 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1787 msgstr ""
1789 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1790 #, fuzzy
1791 msgid "make a signature"
1792 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1794 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1795 #, fuzzy
1796 msgid "make a clear text signature"
1797 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1799 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1800 msgid "make a detached signature"
1801 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1803 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1804 msgid "encrypt data"
1805 msgstr "зашыфраваць даньні"
1807 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1808 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1809 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1811 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1812 msgid "decrypt data (default)"
1813 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1815 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1816 msgid "verify a signature"
1817 msgstr "праверыць подпіс"
1819 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1820 msgid "list keys"
1821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1823 #: g10/gpg.c:385
1824 msgid "list keys and signatures"
1825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1827 #: g10/gpg.c:386
1828 #, fuzzy
1829 msgid "list and check key signatures"
1830 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1832 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1833 msgid "list keys and fingerprints"
1834 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1836 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1837 msgid "list secret keys"
1838 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1840 #: g10/gpg.c:389
1841 msgid "generate a new key pair"
1842 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1844 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1845 msgid "remove keys from the public keyring"
1846 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1848 #: g10/gpg.c:393
1849 msgid "remove keys from the secret keyring"
1850 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1852 #: g10/gpg.c:394
1853 msgid "sign a key"
1854 msgstr "падпісаць ключ"
1856 #: g10/gpg.c:395
1857 msgid "sign a key locally"
1858 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1860 #: g10/gpg.c:396
1861 msgid "sign or edit a key"
1862 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1864 #: g10/gpg.c:397
1865 msgid "generate a revocation certificate"
1866 msgstr ""
1868 #: g10/gpg.c:399
1869 msgid "export keys"
1870 msgstr "экспарт ключоў"
1872 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1873 msgid "export keys to a key server"
1874 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1876 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1877 msgid "import keys from a key server"
1878 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1880 #: g10/gpg.c:403
1881 msgid "search for keys on a key server"
1882 msgstr ""
1884 #: g10/gpg.c:405
1885 msgid "update all keys from a keyserver"
1886 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1888 #: g10/gpg.c:410
1889 msgid "import/merge keys"
1890 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1892 #: g10/gpg.c:413
1893 msgid "print the card status"
1894 msgstr ""
1896 #: g10/gpg.c:414
1897 msgid "change data on a card"
1898 msgstr ""
1900 #: g10/gpg.c:415
1901 msgid "change a card's PIN"
1902 msgstr ""
1904 #: g10/gpg.c:424
1905 msgid "update the trust database"
1906 msgstr ""
1908 #: g10/gpg.c:431
1909 msgid "print message digests"
1910 msgstr ""
1912 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1913 msgid "run in server mode"
1914 msgstr ""
1916 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1917 msgid "create ascii armored output"
1918 msgstr ""
1920 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1921 #, fuzzy
1922 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1923 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1925 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1926 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1927 msgstr ""
1929 #: g10/gpg.c:457
1930 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1931 msgstr ""
1933 #: g10/gpg.c:463
1934 msgid "use canonical text mode"
1935 msgstr ""
1937 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1938 msgid "|FILE|write output to FILE"
1939 msgstr ""
1941 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1942 msgid "do not make any changes"
1943 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1945 #: g10/gpg.c:497
1946 msgid "prompt before overwriting"
1947 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1949 #: g10/gpg.c:549
1950 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1951 msgstr ""
1953 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1954 msgid ""
1955 "@\n"
1956 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1957 msgstr ""
1958 "@\n"
1959 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1961 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1962 msgid ""
1963 "@\n"
1964 "Examples:\n"
1965 "\n"
1966 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1967 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1968 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1969 " --list-keys [names]        show keys\n"
1970 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1971 msgstr ""
1972 "@\n"
1973 "Прыклады:\n"
1974 "\n"
1975 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1976 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1977 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1978 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1979 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1981 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1982 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1983 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1985 #: g10/gpg.c:831
1986 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1987 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1989 #: g10/gpg.c:834
1990 msgid ""
1991 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1992 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1993 "default operation depends on the input data\n"
1994 msgstr ""
1995 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1996 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1997 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1999 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2000 msgid ""
2001 "\n"
2002 "Supported algorithms:\n"
2003 msgstr ""
2004 "\n"
2005 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2007 #: g10/gpg.c:848
2008 msgid "Pubkey: "
2009 msgstr ""
2011 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2012 msgid "Cipher: "
2013 msgstr ""
2015 #: g10/gpg.c:862
2016 msgid "Hash: "
2017 msgstr ""
2019 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2020 msgid "Compression: "
2021 msgstr ""
2023 #: g10/gpg.c:939
2024 msgid "usage: gpg [options] "
2025 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2027 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2028 msgid "conflicting commands\n"
2029 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2031 #: g10/gpg.c:1133
2032 #, c-format
2033 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2034 msgstr ""
2036 #: g10/gpg.c:1330
2037 #, c-format
2038 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2039 msgstr ""
2041 #: g10/gpg.c:1333
2042 #, c-format
2043 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2044 msgstr ""
2046 #: g10/gpg.c:1336
2047 #, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2049 msgstr ""
2051 #: g10/gpg.c:1342
2052 #, c-format
2053 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2054 msgstr ""
2056 #: g10/gpg.c:1345
2057 #, c-format
2058 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2059 msgstr ""
2061 #: g10/gpg.c:1348
2062 #, c-format
2063 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2064 msgstr ""
2066 #: g10/gpg.c:1354
2067 #, c-format
2068 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2069 msgstr ""
2071 #: g10/gpg.c:1357
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2075 msgstr ""
2077 #: g10/gpg.c:1360
2078 #, c-format
2079 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2080 msgstr ""
2082 #: g10/gpg.c:1366
2083 #, c-format
2084 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2085 msgstr ""
2087 #: g10/gpg.c:1369
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2091 msgstr ""
2093 #: g10/gpg.c:1372
2094 #, c-format
2095 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2096 msgstr ""
2098 #: g10/gpg.c:1551
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2101 msgstr "невядомая вэрсыя"
2103 #: g10/gpg.c:1651
2104 msgid "display photo IDs during key listings"
2105 msgstr ""
2107 #: g10/gpg.c:1653
2108 msgid "show policy URLs during signature listings"
2109 msgstr ""
2111 #: g10/gpg.c:1655
2112 msgid "show all notations during signature listings"
2113 msgstr ""
2115 #: g10/gpg.c:1657
2116 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2117 msgstr ""
2119 #: g10/gpg.c:1661
2120 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2121 msgstr ""
2123 #: g10/gpg.c:1663
2124 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2125 msgstr ""
2127 #: g10/gpg.c:1665
2128 msgid "show user ID validity during key listings"
2129 msgstr ""
2131 #: g10/gpg.c:1667
2132 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2133 msgstr ""
2135 #: g10/gpg.c:1669
2136 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2137 msgstr ""
2139 #: g10/gpg.c:1671
2140 msgid "show the keyring name in key listings"
2141 msgstr ""
2143 #: g10/gpg.c:1673
2144 msgid "show expiration dates during signature listings"
2145 msgstr ""
2147 #: g10/gpg.c:1834
2148 #, c-format
2149 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2150 msgstr ""
2152 #: g10/gpg.c:1926
2153 #, c-format
2154 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2155 msgstr ""
2157 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2158 #, c-format
2159 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2160 msgstr ""
2162 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2165 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2167 #: g10/gpg.c:2584
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2170 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2172 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2173 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2174 msgstr ""
2176 #: g10/gpg.c:2619
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2179 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2181 #: g10/gpg.c:2622
2182 #, fuzzy
2183 msgid "invalid keyserver options\n"
2184 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2186 #: g10/gpg.c:2629
2187 #, c-format
2188 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2189 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2191 #: g10/gpg.c:2632
2192 msgid "invalid import options\n"
2193 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2195 #: g10/gpg.c:2639
2196 #, c-format
2197 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2198 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2200 #: g10/gpg.c:2642
2201 msgid "invalid export options\n"
2202 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2204 #: g10/gpg.c:2649
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2207 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2209 #: g10/gpg.c:2652
2210 #, fuzzy
2211 msgid "invalid list options\n"
2212 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2214 #: g10/gpg.c:2660
2215 msgid "display photo IDs during signature verification"
2216 msgstr ""
2218 #: g10/gpg.c:2662
2219 msgid "show policy URLs during signature verification"
2220 msgstr ""
2222 #: g10/gpg.c:2664
2223 #, fuzzy
2224 msgid "show all notations during signature verification"
2225 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2227 #: g10/gpg.c:2666
2228 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2229 msgstr ""
2231 #: g10/gpg.c:2670
2232 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2233 msgstr ""
2235 #: g10/gpg.c:2672
2236 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2237 msgstr ""
2239 #: g10/gpg.c:2674
2240 #, fuzzy
2241 msgid "show user ID validity during signature verification"
2242 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2244 #: g10/gpg.c:2676
2245 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2246 msgstr ""
2248 #: g10/gpg.c:2678
2249 #, fuzzy
2250 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2251 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2253 #: g10/gpg.c:2680
2254 msgid "validate signatures with PKA data"
2255 msgstr ""
2257 #: g10/gpg.c:2682
2258 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2259 msgstr ""
2261 #: g10/gpg.c:2689
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2264 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2266 #: g10/gpg.c:2692
2267 #, fuzzy
2268 msgid "invalid verify options\n"
2269 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2271 #: g10/gpg.c:2699
2272 #, c-format
2273 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2274 msgstr ""
2276 #: g10/gpg.c:2874
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2279 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2281 #: g10/gpg.c:2877
2282 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2283 msgstr ""
2285 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2286 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2287 msgstr ""
2289 #: g10/gpg.c:2988
2290 #, c-format
2291 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2292 msgstr ""
2294 #: g10/gpg.c:2997
2295 #, c-format
2296 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2297 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2299 #: g10/gpg.c:3000
2300 #, c-format
2301 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2302 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2304 #: g10/gpg.c:3015
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2307 msgstr "запіс у stdout\n"
2309 #: g10/gpg.c:3029
2310 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2311 msgstr ""
2313 #: g10/gpg.c:3035
2314 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2315 msgstr ""
2317 #: g10/gpg.c:3041
2318 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2319 msgstr ""
2321 #: g10/gpg.c:3054
2322 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2323 msgstr ""
2325 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2326 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2327 msgstr ""
2329 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2330 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2331 msgstr ""
2333 #: g10/gpg.c:3132
2334 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2335 msgstr ""
2337 #: g10/gpg.c:3138
2338 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2339 msgstr ""
2341 #: g10/gpg.c:3153
2342 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2343 msgstr ""
2345 #: g10/gpg.c:3155
2346 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2347 msgstr ""
2349 #: g10/gpg.c:3157
2350 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2351 msgstr ""
2353 #: g10/gpg.c:3159
2354 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2355 msgstr ""
2357 #: g10/gpg.c:3161
2358 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2359 msgstr ""
2361 #: g10/gpg.c:3164
2362 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2363 msgstr ""
2365 #: g10/gpg.c:3168
2366 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2367 msgstr ""
2369 #: g10/gpg.c:3175
2370 msgid "invalid default preferences\n"
2371 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2373 #: g10/gpg.c:3184
2374 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2375 msgstr ""
2377 #: g10/gpg.c:3188
2378 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2379 msgstr ""
2381 #: g10/gpg.c:3192
2382 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2383 msgstr ""
2385 #: g10/gpg.c:3225
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2388 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2390 #: g10/gpg.c:3272
2391 #, c-format
2392 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2393 msgstr ""
2395 #: g10/gpg.c:3277
2396 #, c-format
2397 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2398 msgstr ""
2400 #: g10/gpg.c:3282
2401 #, c-format
2402 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2403 msgstr ""
2405 #: g10/gpg.c:3365
2406 #, c-format
2407 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2408 msgstr ""
2410 #: g10/gpg.c:3376
2411 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2412 msgstr ""
2414 #: g10/gpg.c:3397
2415 msgid "--store [filename]"
2416 msgstr "--store [назва_файла]"
2418 #: g10/gpg.c:3404
2419 msgid "--symmetric [filename]"
2420 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2422 #: g10/gpg.c:3406
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2425 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2427 #: g10/gpg.c:3416
2428 msgid "--encrypt [filename]"
2429 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2431 #: g10/gpg.c:3429
2432 #, fuzzy
2433 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2434 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2436 #: g10/gpg.c:3431
2437 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2438 msgstr ""
2440 #: g10/gpg.c:3434
2441 #, c-format
2442 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2443 msgstr ""
2445 #: g10/gpg.c:3452
2446 msgid "--sign [filename]"
2447 msgstr "--sign [назва_файла]"
2449 #: g10/gpg.c:3465
2450 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2451 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2453 #: g10/gpg.c:3480
2454 #, fuzzy
2455 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2456 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2458 #: g10/gpg.c:3482
2459 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2460 msgstr ""
2462 #: g10/gpg.c:3485
2463 #, c-format
2464 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2465 msgstr ""
2467 #: g10/gpg.c:3505
2468 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2469 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2471 #: g10/gpg.c:3514
2472 msgid "--clearsign [filename]"
2473 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2475 #: g10/gpg.c:3539
2476 msgid "--decrypt [filename]"
2477 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2479 #: g10/gpg.c:3547
2480 msgid "--sign-key user-id"
2481 msgstr "--sign-key user-id"
2483 #: g10/gpg.c:3551
2484 msgid "--lsign-key user-id"
2485 msgstr "--lsign-key user-id"
2487 #: g10/gpg.c:3572
2488 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2489 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2491 #: g10/gpg.c:3664
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2494 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2496 #: g10/gpg.c:3666
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2499 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2501 #: g10/gpg.c:3668
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "key export failed: %s\n"
2504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2506 #: g10/gpg.c:3679
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2511 #: g10/gpg.c:3689
2512 #, c-format
2513 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2514 msgstr ""
2516 #: g10/gpg.c:3740
2517 #, c-format
2518 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2519 msgstr ""
2521 #: g10/gpg.c:3748
2522 #, c-format
2523 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2524 msgstr ""
2526 #: g10/gpg.c:3838
2527 #, c-format
2528 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2529 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2531 #: g10/gpg.c:3955
2532 msgid "[filename]"
2533 msgstr "[назва_файла]"
2535 #: g10/gpg.c:3959
2536 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2537 msgstr ""
2539 #: g10/gpg.c:4273
2540 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2541 msgstr ""
2543 #: g10/gpg.c:4275
2544 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2545 msgstr ""
2547 #: g10/gpg.c:4308
2548 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2549 msgstr ""
2551 #: g10/gpgv.c:74
2552 #, fuzzy
2553 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2554 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2556 #: g10/gpgv.c:76
2557 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2558 msgstr ""
2560 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2561 msgid "|FD|write status info to this FD"
2562 msgstr ""
2564 #: g10/gpgv.c:117
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2567 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2569 #: g10/gpgv.c:119
2570 msgid ""
2571 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2572 "Check signatures against known trusted keys\n"
2573 msgstr ""
2575 #: g10/helptext.c:72
2576 msgid "No help available"
2577 msgstr "Даведка адсутнічае"
2579 #: g10/helptext.c:82
2580 #, c-format
2581 msgid "No help available for `%s'"
2582 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2584 #: g10/import.c:94
2585 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2586 msgstr ""
2588 #: g10/import.c:96
2589 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2590 msgstr ""
2592 #: g10/import.c:98
2593 msgid "do not update the trustdb after import"
2594 msgstr ""
2596 #: g10/import.c:100
2597 msgid "create a public key when importing a secret key"
2598 msgstr ""
2600 #: g10/import.c:102
2601 msgid "only accept updates to existing keys"
2602 msgstr ""
2604 #: g10/import.c:104
2605 msgid "remove unusable parts from key after import"
2606 msgstr ""
2608 #: g10/import.c:106
2609 msgid "remove as much as possible from key after import"
2610 msgstr ""
2612 #: g10/import.c:269
2613 #, c-format
2614 msgid "skipping block of type %d\n"
2615 msgstr ""
2617 #: g10/import.c:278
2618 #, c-format
2619 msgid "%lu keys processed so far\n"
2620 msgstr ""
2622 #: g10/import.c:295
2623 #, c-format
2624 msgid "Total number processed: %lu\n"
2625 msgstr ""
2627 #: g10/import.c:297
2628 #, c-format
2629 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2630 msgstr ""
2632 #: g10/import.c:300
2633 #, c-format
2634 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2635 msgstr ""
2637 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2638 #, c-format
2639 msgid "              imported: %lu"
2640 msgstr ""
2642 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2643 #, c-format
2644 msgid "             unchanged: %lu\n"
2645 msgstr ""
2647 #: g10/import.c:310
2648 #, c-format
2649 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2650 msgstr ""
2652 #: g10/import.c:312
2653 #, c-format
2654 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2655 msgstr ""
2657 #: g10/import.c:314
2658 #, c-format
2659 msgid "        new signatures: %lu\n"
2660 msgstr ""
2662 #: g10/import.c:316
2663 #, c-format
2664 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2665 msgstr ""
2667 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2668 #, c-format
2669 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2670 msgstr ""
2672 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2673 #, c-format
2674 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2675 msgstr ""
2677 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2678 #, c-format
2679 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2680 msgstr ""
2682 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2683 #, c-format
2684 msgid "          not imported: %lu\n"
2685 msgstr ""
2687 #: g10/import.c:326
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2690 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2692 #: g10/import.c:328
2693 #, c-format
2694 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2695 msgstr ""
2697 #: g10/import.c:569
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2701 "algorithms on these user IDs:\n"
2702 msgstr ""
2704 #: g10/import.c:610
2705 #, c-format
2706 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2707 msgstr ""
2709 #: g10/import.c:625
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2712 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2714 #: g10/import.c:637
2715 #, c-format
2716 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2717 msgstr ""
2719 #: g10/import.c:650
2720 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2721 msgstr ""
2723 #: g10/import.c:652
2724 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2725 msgstr ""
2727 #: g10/import.c:676
2728 #, c-format
2729 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2730 msgstr ""
2732 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "key %s: no user ID\n"
2735 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2737 #: g10/import.c:758
2738 #, c-format
2739 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2740 msgstr ""
2742 #: g10/import.c:773
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2745 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2747 #: g10/import.c:779
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2750 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2752 #: g10/import.c:781
2753 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2754 msgstr ""
2756 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2759 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2761 #: g10/import.c:797
2762 #, c-format
2763 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2764 msgstr ""
2766 #: g10/import.c:806
2767 #, c-format
2768 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2769 msgstr ""
2771 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2772 #, c-format
2773 msgid "writing to `%s'\n"
2774 msgstr ""
2776 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2777 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2778 #, c-format
2779 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2780 msgstr ""
2782 #: g10/import.c:834
2783 #, c-format
2784 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2785 msgstr ""
2787 #: g10/import.c:858
2788 #, c-format
2789 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2790 msgstr ""
2792 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2795 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2797 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2800 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2802 #: g10/import.c:920
2803 #, c-format
2804 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2805 msgstr ""
2807 #: g10/import.c:923
2808 #, c-format
2809 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2810 msgstr ""
2812 #: g10/import.c:926
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2815 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2817 #: g10/import.c:929
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2820 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2822 #: g10/import.c:932
2823 #, c-format
2824 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2825 msgstr ""
2827 #: g10/import.c:935
2828 #, c-format
2829 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2830 msgstr ""
2832 #: g10/import.c:938
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2835 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2837 #: g10/import.c:941
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2840 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2842 #: g10/import.c:944
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2847 #: g10/import.c:947
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2852 #: g10/import.c:971
2853 #, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2855 msgstr ""
2857 #: g10/import.c:1143
2858 #, c-format
2859 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2860 msgstr ""
2862 #: g10/import.c:1154
2863 #, fuzzy
2864 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2865 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2867 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2868 #, c-format
2869 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2870 msgstr ""
2872 #: g10/import.c:1182
2873 #, c-format
2874 msgid "key %s: secret key imported\n"
2875 msgstr ""
2877 #: g10/import.c:1212
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2880 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2882 #: g10/import.c:1222
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2885 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2887 #: g10/import.c:1254
2888 #, c-format
2889 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2890 msgstr ""
2892 #: g10/import.c:1297
2893 #, c-format
2894 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2895 msgstr ""
2897 #: g10/import.c:1329
2898 #, c-format
2899 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2900 msgstr ""
2902 #: g10/import.c:1398
2903 #, c-format
2904 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2905 msgstr ""
2907 #: g10/import.c:1413
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2910 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2912 #: g10/import.c:1415
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2915 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2917 #: g10/import.c:1433
2918 #, c-format
2919 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2920 msgstr ""
2922 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2923 #, c-format
2924 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2925 msgstr ""
2927 #: g10/import.c:1446
2928 #, c-format
2929 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2930 msgstr ""
2932 #: g10/import.c:1461
2933 #, c-format
2934 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2935 msgstr ""
2937 #: g10/import.c:1483
2938 #, c-format
2939 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2940 msgstr ""
2942 #: g10/import.c:1496
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2945 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2947 #: g10/import.c:1511
2948 #, c-format
2949 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2950 msgstr ""
2952 #: g10/import.c:1555
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2955 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2957 #: g10/import.c:1576
2958 #, c-format
2959 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2960 msgstr ""
2962 #: g10/import.c:1603
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2965 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2967 #: g10/import.c:1613
2968 #, c-format
2969 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2970 msgstr ""
2972 #: g10/import.c:1630
2973 #, c-format
2974 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2975 msgstr ""
2977 #: g10/import.c:1644
2978 #, c-format
2979 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2980 msgstr ""
2982 #: g10/import.c:1652
2983 #, c-format
2984 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2985 msgstr ""
2987 #: g10/import.c:1781
2988 #, c-format
2989 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2990 msgstr ""
2992 #: g10/import.c:1843
2993 #, c-format
2994 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2995 msgstr ""
2997 #: g10/import.c:1857
2998 #, c-format
2999 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3000 msgstr ""
3002 #: g10/import.c:1916
3003 #, c-format
3004 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3005 msgstr ""
3007 #: g10/import.c:1950
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3010 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3012 #: g10/import.c:2351
3013 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3014 msgstr ""
3016 #: g10/import.c:2359
3017 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3018 msgstr ""
3020 #: g10/import.c:2361
3021 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3022 msgstr ""
3024 #: g10/keydb.c:181
3025 #, c-format
3026 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3027 msgstr ""
3029 #: g10/keydb.c:187
3030 #, c-format
3031 msgid "keyring `%s' created\n"
3032 msgstr ""
3034 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3037 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3039 #: g10/keydb.c:719
3040 #, c-format
3041 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3042 msgstr ""
3044 #: g10/keyedit.c:265
3045 msgid "[revocation]"
3046 msgstr ""
3048 #: g10/keyedit.c:266
3049 msgid "[self-signature]"
3050 msgstr ""
3052 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3053 msgid "1 bad signature\n"
3054 msgstr ""
3056 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3057 #, c-format
3058 msgid "%d bad signatures\n"
3059 msgstr ""
3061 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3062 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3063 msgstr ""
3065 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3066 #, c-format
3067 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3068 msgstr ""
3070 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3071 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3072 msgstr ""
3074 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3075 #, c-format
3076 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3077 msgstr ""
3079 #: g10/keyedit.c:356
3080 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3081 msgstr ""
3083 #: g10/keyedit.c:358
3084 #, c-format
3085 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3086 msgstr ""
3088 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3089 msgid ""
3090 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3091 "keys\n"
3092 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3093 "etc.)\n"
3094 msgstr ""
3096 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3097 #, c-format
3098 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3099 msgstr ""
3101 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3102 #, c-format
3103 msgid "  %d = I trust fully\n"
3104 msgstr ""
3106 #: g10/keyedit.c:438
3107 msgid ""
3108 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3109 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3110 "trust signatures on your behalf.\n"
3111 msgstr ""
3113 #: g10/keyedit.c:454
3114 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3115 msgstr ""
3117 #: g10/keyedit.c:598
3118 #, c-format
3119 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3120 msgstr ""
3122 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3123 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3124 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3125 msgstr ""
3127 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3128 #: g10/keyedit.c:1779
3129 msgid "  Unable to sign.\n"
3130 msgstr ""
3132 #: g10/keyedit.c:626
3133 #, c-format
3134 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3135 msgstr ""
3137 #: g10/keyedit.c:654
3138 #, c-format
3139 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3140 msgstr ""
3142 #: g10/keyedit.c:682
3143 #, c-format
3144 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3145 msgstr ""
3147 #: g10/keyedit.c:684
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Sign it? (y/N) "
3150 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3152 #: g10/keyedit.c:706
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "The self-signature on \"%s\"\n"
3156 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3157 msgstr ""
3159 #: g10/keyedit.c:715
3160 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3161 msgstr ""
3163 #: g10/keyedit.c:729
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "Your current signature on \"%s\"\n"
3167 "has expired.\n"
3168 msgstr ""
3170 #: g10/keyedit.c:733
3171 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3172 msgstr ""
3174 #: g10/keyedit.c:754
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Your current signature on \"%s\"\n"
3178 "is a local signature.\n"
3179 msgstr ""
3181 #: g10/keyedit.c:758
3182 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3183 msgstr ""
3185 #: g10/keyedit.c:779
3186 #, c-format
3187 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3188 msgstr ""
3190 #: g10/keyedit.c:782
3191 #, c-format
3192 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3193 msgstr ""
3195 #: g10/keyedit.c:787
3196 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3197 msgstr ""
3199 #: g10/keyedit.c:809
3200 #, c-format
3201 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3202 msgstr ""
3204 #: g10/keyedit.c:824
3205 msgid "This key has expired!"
3206 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3208 #: g10/keyedit.c:842
3209 #, c-format
3210 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3211 msgstr ""
3213 #: g10/keyedit.c:848
3214 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3215 msgstr ""
3217 #: g10/keyedit.c:888
3218 msgid ""
3219 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3220 "mode.\n"
3221 msgstr ""
3223 #: g10/keyedit.c:890
3224 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3225 msgstr ""
3227 #: g10/keyedit.c:915
3228 msgid ""
3229 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3230 "belongs\n"
3231 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3232 msgstr ""
3234 #: g10/keyedit.c:920
3235 #, c-format
3236 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3237 msgstr ""
3239 #: g10/keyedit.c:922
3240 #, c-format
3241 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3242 msgstr ""
3244 #: g10/keyedit.c:924
3245 #, c-format
3246 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3247 msgstr ""
3249 #: g10/keyedit.c:926
3250 #, c-format
3251 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3252 msgstr ""
3254 #: g10/keyedit.c:932
3255 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3256 msgstr ""
3258 #: g10/keyedit.c:956
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3262 "key \"%s\" (%s)\n"
3263 msgstr ""
3265 #: g10/keyedit.c:963
3266 msgid "This will be a self-signature.\n"
3267 msgstr ""
3269 #: g10/keyedit.c:969
3270 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3271 msgstr ""
3273 #: g10/keyedit.c:977
3274 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3275 msgstr ""
3277 #: g10/keyedit.c:987
3278 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3279 msgstr ""
3281 #: g10/keyedit.c:994
3282 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3283 msgstr ""
3285 #: g10/keyedit.c:1001
3286 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3287 msgstr ""
3289 #: g10/keyedit.c:1006
3290 msgid "I have checked this key casually.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: g10/keyedit.c:1011
3294 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3295 msgstr ""
3297 #: g10/keyedit.c:1021
3298 msgid "Really sign? (y/N) "
3299 msgstr ""
3301 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3302 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3303 #, c-format
3304 msgid "signing failed: %s\n"
3305 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3307 #: g10/keyedit.c:1131
3308 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3309 msgstr ""
3311 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3312 msgid "This key is not protected.\n"
3313 msgstr ""
3315 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3316 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3317 msgstr ""
3319 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3322 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3324 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3325 msgid "Key is protected.\n"
3326 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3328 #: g10/keyedit.c:1186
3329 #, c-format
3330 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3331 msgstr ""
3333 #: g10/keyedit.c:1192
3334 msgid ""
3335 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3336 "\n"
3337 msgstr ""
3338 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3339 "\n"
3341 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3342 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3343 msgstr ""
3345 #: g10/keyedit.c:1212
3346 msgid ""
3347 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3348 "\n"
3349 msgstr ""
3351 #: g10/keyedit.c:1215
3352 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3353 msgstr ""
3355 #: g10/keyedit.c:1296
3356 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3357 msgstr ""
3359 #: g10/keyedit.c:1382
3360 msgid "save and quit"
3361 msgstr ""
3363 #: g10/keyedit.c:1385
3364 #, fuzzy
3365 msgid "show key fingerprint"
3366 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3368 #: g10/keyedit.c:1386
3369 msgid "list key and user IDs"
3370 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3372 #: g10/keyedit.c:1388
3373 msgid "select user ID N"
3374 msgstr ""
3376 #: g10/keyedit.c:1389
3377 msgid "select subkey N"
3378 msgstr ""
3380 #: g10/keyedit.c:1390
3381 #, fuzzy
3382 msgid "check signatures"
3383 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3385 #: g10/keyedit.c:1395
3386 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3387 msgstr ""
3389 #: g10/keyedit.c:1400
3390 #, fuzzy
3391 msgid "sign selected user IDs locally"
3392 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3394 #: g10/keyedit.c:1402
3395 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3396 msgstr ""
3398 #: g10/keyedit.c:1404
3399 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3400 msgstr ""
3402 #: g10/keyedit.c:1408
3403 msgid "add a user ID"
3404 msgstr ""
3406 #: g10/keyedit.c:1410
3407 msgid "add a photo ID"
3408 msgstr ""
3410 #: g10/keyedit.c:1412
3411 #, fuzzy
3412 msgid "delete selected user IDs"
3413 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3415 #: g10/keyedit.c:1417
3416 #, fuzzy
3417 msgid "add a subkey"
3418 msgstr "дрэнны ключ"
3420 #: g10/keyedit.c:1421
3421 msgid "add a key to a smartcard"
3422 msgstr ""
3424 #: g10/keyedit.c:1423
3425 msgid "move a key to a smartcard"
3426 msgstr ""
3428 #: g10/keyedit.c:1425
3429 msgid "move a backup key to a smartcard"
3430 msgstr ""
3432 #: g10/keyedit.c:1429
3433 #, fuzzy
3434 msgid "delete selected subkeys"
3435 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3437 #: g10/keyedit.c:1431
3438 msgid "add a revocation key"
3439 msgstr ""
3441 #: g10/keyedit.c:1433
3442 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3443 msgstr ""
3445 #: g10/keyedit.c:1435
3446 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3447 msgstr ""
3449 #: g10/keyedit.c:1437
3450 msgid "flag the selected user ID as primary"
3451 msgstr ""
3453 #: g10/keyedit.c:1439
3454 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3455 msgstr ""
3457 #: g10/keyedit.c:1442
3458 msgid "list preferences (expert)"
3459 msgstr ""
3461 #: g10/keyedit.c:1444
3462 msgid "list preferences (verbose)"
3463 msgstr ""
3465 #: g10/keyedit.c:1446
3466 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3467 msgstr ""
3469 #: g10/keyedit.c:1451
3470 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3471 msgstr ""
3473 #: g10/keyedit.c:1453
3474 #, fuzzy
3475 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3476 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3478 #: g10/keyedit.c:1455
3479 msgid "change the passphrase"
3480 msgstr ""
3482 #: g10/keyedit.c:1459
3483 msgid "change the ownertrust"
3484 msgstr ""
3486 #: g10/keyedit.c:1461
3487 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3488 msgstr ""
3490 #: g10/keyedit.c:1463
3491 #, fuzzy
3492 msgid "revoke selected user IDs"
3493 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3495 #: g10/keyedit.c:1468
3496 msgid "revoke key or selected subkeys"
3497 msgstr ""
3499 #: g10/keyedit.c:1469
3500 #, fuzzy
3501 msgid "enable key"
3502 msgstr "падпісаць ключ"
3504 #: g10/keyedit.c:1470
3505 #, fuzzy
3506 msgid "disable key"
3507 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3509 #: g10/keyedit.c:1471
3510 msgid "show selected photo IDs"
3511 msgstr ""
3513 #: g10/keyedit.c:1473
3514 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3515 msgstr ""
3517 #: g10/keyedit.c:1475
3518 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3519 msgstr ""
3521 #: g10/keyedit.c:1599
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3526 #: g10/keyedit.c:1617
3527 msgid "Secret key is available.\n"
3528 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3530 #: g10/keyedit.c:1700
3531 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3532 msgstr ""
3534 #: g10/keyedit.c:1708
3535 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3536 msgstr ""
3538 #: g10/keyedit.c:1727
3539 msgid ""
3540 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3541 "(lsign),\n"
3542 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3543 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3544 msgstr ""
3546 #: g10/keyedit.c:1767
3547 msgid "Key is revoked."
3548 msgstr ""
3550 #: g10/keyedit.c:1786
3551 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3552 msgstr ""
3554 #: g10/keyedit.c:1793
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3557 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3559 #: g10/keyedit.c:1802
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3562 msgstr "невядомая вэрсыя"
3564 #: g10/keyedit.c:1825
3565 #, c-format
3566 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3567 msgstr ""
3569 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3570 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3571 msgstr ""
3573 #: g10/keyedit.c:1849
3574 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3575 msgstr ""
3577 #: g10/keyedit.c:1851
3578 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3579 msgstr ""
3581 #: g10/keyedit.c:1852
3582 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3583 msgstr ""
3585 #: g10/keyedit.c:1902
3586 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3587 msgstr ""
3589 #: g10/keyedit.c:1914
3590 msgid "You must select exactly one key.\n"
3591 msgstr ""
3593 #: g10/keyedit.c:1942
3594 msgid "Command expects a filename argument\n"
3595 msgstr ""
3597 #: g10/keyedit.c:1956
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3600 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3602 #: g10/keyedit.c:1973
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3605 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3607 #: g10/keyedit.c:1997
3608 msgid "You must select at least one key.\n"
3609 msgstr ""
3611 #: g10/keyedit.c:2000
3612 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3613 msgstr ""
3615 #: g10/keyedit.c:2001
3616 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3617 msgstr ""
3619 #: g10/keyedit.c:2036
3620 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3621 msgstr ""
3623 #: g10/keyedit.c:2037
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3626 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3628 #: g10/keyedit.c:2055
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3631 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3633 #: g10/keyedit.c:2066
3634 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3635 msgstr ""
3637 #: g10/keyedit.c:2068
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3640 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3642 #: g10/keyedit.c:2118
3643 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3644 msgstr ""
3646 #: g10/keyedit.c:2160
3647 msgid "Set preference list to:\n"
3648 msgstr ""
3650 #: g10/keyedit.c:2166
3651 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3652 msgstr ""
3654 #: g10/keyedit.c:2168
3655 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3656 msgstr ""
3658 #: g10/keyedit.c:2238
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Save changes? (y/N) "
3661 msgstr "Захаваць зьмены? "
3663 #: g10/keyedit.c:2241
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3666 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3668 #: g10/keyedit.c:2251
3669 #, c-format
3670 msgid "update failed: %s\n"
3671 msgstr ""
3673 #: g10/keyedit.c:2258
3674 #, c-format
3675 msgid "update secret failed: %s\n"
3676 msgstr ""
3678 #: g10/keyedit.c:2265
3679 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: g10/keyedit.c:2366
3683 msgid "Digest: "
3684 msgstr ""
3686 #: g10/keyedit.c:2417
3687 msgid "Features: "
3688 msgstr ""
3690 #: g10/keyedit.c:2428
3691 msgid "Keyserver no-modify"
3692 msgstr ""
3694 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3695 msgid "Preferred keyserver: "
3696 msgstr ""
3698 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Notations: "
3701 msgstr ""
3702 "@\n"
3703 "Выбары:\n"
3704 " "
3706 #: g10/keyedit.c:2673
3707 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3708 msgstr ""
3710 #: g10/keyedit.c:2732
3711 #, c-format
3712 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3713 msgstr ""
3715 #: g10/keyedit.c:2753
3716 #, c-format
3717 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3718 msgstr ""
3720 #: g10/keyedit.c:2759
3721 msgid "(sensitive)"
3722 msgstr ""
3724 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3725 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "created: %s"
3728 msgstr "памылка чытаньня файла"
3730 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "revoked: %s"
3733 msgstr "памылка чытаньня файла"
3735 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "expired: %s"
3738 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3740 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3741 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3742 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "expires: %s"
3745 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3747 #: g10/keyedit.c:2784
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "usage: %s"
3750 msgstr "памылка чытаньня файла"
3752 #: g10/keyedit.c:2799
3753 #, c-format
3754 msgid "trust: %s"
3755 msgstr ""
3757 #: g10/keyedit.c:2803
3758 #, c-format
3759 msgid "validity: %s"
3760 msgstr ""
3762 #: g10/keyedit.c:2810
3763 msgid "This key has been disabled"
3764 msgstr ""
3766 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3767 msgid "card-no: "
3768 msgstr ""
3770 #: g10/keyedit.c:2862
3771 msgid ""
3772 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3773 "unless you restart the program.\n"
3774 msgstr ""
3776 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3777 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3778 msgid "revoked"
3779 msgstr ""
3781 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3782 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3783 msgid "expired"
3784 msgstr ""
3786 #: g10/keyedit.c:2993
3787 msgid ""
3788 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3789 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3790 msgstr ""
3792 #: g10/keyedit.c:3054
3793 msgid ""
3794 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3795 "versions\n"
3796 "         of PGP to reject this key.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3800 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3801 msgstr ""
3803 #: g10/keyedit.c:3065
3804 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: g10/keyedit.c:3205
3808 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3809 msgstr ""
3811 #: g10/keyedit.c:3215
3812 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3813 msgstr ""
3815 #: g10/keyedit.c:3219
3816 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3817 msgstr ""
3819 #: g10/keyedit.c:3225
3820 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3821 msgstr ""
3823 #: g10/keyedit.c:3239
3824 #, c-format
3825 msgid "Deleted %d signature.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: g10/keyedit.c:3240
3829 #, c-format
3830 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: g10/keyedit.c:3243
3834 msgid "Nothing deleted.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3838 msgid "invalid"
3839 msgstr ""
3841 #: g10/keyedit.c:3278
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3844 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3846 #: g10/keyedit.c:3285
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3849 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3851 #: g10/keyedit.c:3286
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3854 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3856 #: g10/keyedit.c:3294
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3859 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3861 #: g10/keyedit.c:3295
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3864 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3866 #: g10/keyedit.c:3389
3867 msgid ""
3868 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3869 "cause\n"
3870 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: g10/keyedit.c:3400
3874 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: g10/keyedit.c:3420
3878 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3879 msgstr ""
3881 #: g10/keyedit.c:3445
3882 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3883 msgstr ""
3885 #: g10/keyedit.c:3460
3886 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3887 msgstr ""
3889 #: g10/keyedit.c:3482
3890 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3891 msgstr ""
3893 #: g10/keyedit.c:3501
3894 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3895 msgstr ""
3897 #: g10/keyedit.c:3507
3898 msgid ""
3899 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3900 msgstr ""
3902 #: g10/keyedit.c:3568
3903 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: g10/keyedit.c:3574
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3909 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3911 #: g10/keyedit.c:3578
3912 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: g10/keyedit.c:3581
3916 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: g10/keyedit.c:3627
3920 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3921 msgstr ""
3923 #: g10/keyedit.c:3643
3924 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3925 msgstr ""
3927 #: g10/keyedit.c:3721
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3930 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3932 #: g10/keyedit.c:3727
3933 #, c-format
3934 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3935 msgstr ""
3937 #: g10/keyedit.c:3890
3938 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3942 #, c-format
3943 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3944 msgstr ""
3946 #: g10/keyedit.c:4100
3947 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3948 msgstr ""
3950 #: g10/keyedit.c:4180
3951 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3952 msgstr ""
3954 #: g10/keyedit.c:4181
3955 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3956 msgstr ""
3958 #: g10/keyedit.c:4243
3959 msgid "Enter the notation: "
3960 msgstr ""
3962 #: g10/keyedit.c:4392
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Proceed? (y/N) "
3965 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3967 #: g10/keyedit.c:4456
3968 #, c-format
3969 msgid "No user ID with index %d\n"
3970 msgstr ""
3972 #: g10/keyedit.c:4514
3973 #, c-format
3974 msgid "No user ID with hash %s\n"
3975 msgstr ""
3977 #: g10/keyedit.c:4541
3978 #, c-format
3979 msgid "No subkey with index %d\n"
3980 msgstr ""
3982 #: g10/keyedit.c:4676
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3985 msgstr "памылка чытаньня файла"
3987 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3988 #, c-format
3989 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3990 msgstr ""
3992 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3993 msgid " (non-exportable)"
3994 msgstr ""
3996 #: g10/keyedit.c:4685
3997 #, c-format
3998 msgid "This signature expired on %s.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: g10/keyedit.c:4689
4002 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4003 msgstr ""
4005 #: g10/keyedit.c:4693
4006 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4007 msgstr ""
4009 #: g10/keyedit.c:4720
4010 #, c-format
4011 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4012 msgstr ""
4014 #: g10/keyedit.c:4746
4015 msgid " (non-revocable)"
4016 msgstr ""
4018 #: g10/keyedit.c:4753
4019 #, c-format
4020 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4021 msgstr ""
4023 #: g10/keyedit.c:4775
4024 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4025 msgstr ""
4027 #: g10/keyedit.c:4795
4028 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4029 msgstr ""
4031 #: g10/keyedit.c:4825
4032 msgid "no secret key\n"
4033 msgstr ""
4035 #: g10/keyedit.c:4895
4036 #, c-format
4037 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4038 msgstr ""
4040 #: g10/keyedit.c:4912
4041 #, c-format
4042 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4043 msgstr ""
4045 #: g10/keyedit.c:4976
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4048 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4050 #: g10/keyedit.c:5038
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4053 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4055 #: g10/keyedit.c:5133
4056 #, c-format
4057 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4058 msgstr ""
4060 #: g10/keygen.c:269
4061 #, c-format
4062 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4063 msgstr ""
4065 #: g10/keygen.c:276
4066 #, fuzzy
4067 msgid "too many cipher preferences\n"
4068 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4070 #: g10/keygen.c:278
4071 #, fuzzy
4072 msgid "too many digest preferences\n"
4073 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4075 #: g10/keygen.c:280
4076 #, fuzzy
4077 msgid "too many compression preferences\n"
4078 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4080 #: g10/keygen.c:406
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4083 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4085 #: g10/keygen.c:889
4086 msgid "writing direct signature\n"
4087 msgstr ""
4089 #: g10/keygen.c:931
4090 msgid "writing self signature\n"
4091 msgstr ""
4093 #: g10/keygen.c:988
4094 msgid "writing key binding signature\n"
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4098 #: g10/keygen.c:3137
4099 #, c-format
4100 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4101 msgstr ""
4103 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4104 #, c-format
4105 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4106 msgstr ""
4108 #: g10/keygen.c:1306
4109 msgid ""
4110 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4111 msgstr ""
4113 #: g10/keygen.c:1526
4114 msgid "Sign"
4115 msgstr ""
4117 #: g10/keygen.c:1529
4118 msgid "Certify"
4119 msgstr ""
4121 #: g10/keygen.c:1532
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Encrypt"
4124 msgstr "зашыфраваць даньні"
4126 #: g10/keygen.c:1535
4127 msgid "Authenticate"
4128 msgstr ""
4130 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4131 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4132 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4133 #. functions:
4135 #. s = Toggle signing capability
4136 #. e = Toggle encryption capability
4137 #. a = Toggle authentication capability
4138 #. q = Finish
4140 #: g10/keygen.c:1553
4141 msgid "SsEeAaQq"
4142 msgstr ""
4144 #: g10/keygen.c:1576
4145 #, c-format
4146 msgid "Possible actions for a %s key: "
4147 msgstr ""
4149 #: g10/keygen.c:1580
4150 msgid "Current allowed actions: "
4151 msgstr ""
4153 #: g10/keygen.c:1585
4154 #, c-format
4155 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4156 msgstr ""
4158 #: g10/keygen.c:1588
4159 #, c-format
4160 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4161 msgstr ""
4163 #: g10/keygen.c:1591
4164 #, c-format
4165 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4166 msgstr ""
4168 #: g10/keygen.c:1594
4169 #, c-format
4170 msgid "   (%c) Finished\n"
4171 msgstr ""
4173 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4174 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4175 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4177 #: g10/keygen.c:1652
4178 #, c-format
4179 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4180 msgstr ""
4182 #: g10/keygen.c:1653
4183 #, c-format
4184 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4185 msgstr ""
4187 #: g10/keygen.c:1655
4188 #, c-format
4189 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4190 msgstr ""
4192 #: g10/keygen.c:1657
4193 #, c-format
4194 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4195 msgstr ""
4197 #: g10/keygen.c:1658
4198 #, c-format
4199 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4200 msgstr ""
4202 #: g10/keygen.c:1660
4203 #, c-format
4204 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4205 msgstr ""
4207 #: g10/keygen.c:1662
4208 #, c-format
4209 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4210 msgstr ""
4212 #: g10/keygen.c:1731
4213 #, c-format
4214 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: g10/keygen.c:1741
4218 #, c-format
4219 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4223 #, c-format
4224 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4225 msgstr ""
4227 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4228 #, c-format
4229 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4230 msgstr ""
4232 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4233 #, c-format
4234 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4235 msgstr ""
4237 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4238 #, c-format
4239 msgid "rounded up to %u bits\n"
4240 msgstr ""
4242 #: g10/keygen.c:1853
4243 msgid ""
4244 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4245 "         0 = key does not expire\n"
4246 "      <n>  = key expires in n days\n"
4247 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4248 "      <n>m = key expires in n months\n"
4249 "      <n>y = key expires in n years\n"
4250 msgstr ""
4252 #: g10/keygen.c:1864
4253 msgid ""
4254 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4255 "         0 = signature does not expire\n"
4256 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4257 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4258 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4259 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4260 msgstr ""
4262 #: g10/keygen.c:1887
4263 msgid "Key is valid for? (0) "
4264 msgstr ""
4266 #: g10/keygen.c:1892
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4269 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4271 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4272 msgid "invalid value\n"
4273 msgstr ""
4275 #: g10/keygen.c:1917
4276 msgid "Key does not expire at all\n"
4277 msgstr ""
4279 #: g10/keygen.c:1918
4280 msgid "Signature does not expire at all\n"
4281 msgstr ""
4283 #: g10/keygen.c:1923
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Key expires at %s\n"
4286 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4288 #: g10/keygen.c:1924
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Signature expires at %s\n"
4291 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4293 #: g10/keygen.c:1928
4294 msgid ""
4295 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4296 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: g10/keygen.c:1941
4300 msgid "Is this correct? (y/N) "
4301 msgstr ""
4303 #: g10/keygen.c:1971
4304 msgid ""
4305 "\n"
4306 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4307 "\n"
4308 msgstr ""
4310 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4311 #. but you should keep your existing translation.  In case
4312 #. the new string is not translated this old string will
4313 #. be used.
4314 #: g10/keygen.c:1986
4315 msgid ""
4316 "\n"
4317 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4318 "ID\n"
4319 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4320 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4321 "\n"
4322 msgstr ""
4324 #: g10/keygen.c:2005
4325 msgid "Real name: "
4326 msgstr ""
4328 #: g10/keygen.c:2013
4329 msgid "Invalid character in name\n"
4330 msgstr ""
4332 #: g10/keygen.c:2015
4333 msgid "Name may not start with a digit\n"
4334 msgstr ""
4336 #: g10/keygen.c:2017
4337 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4338 msgstr ""
4340 #: g10/keygen.c:2025
4341 msgid "Email address: "
4342 msgstr ""
4344 #: g10/keygen.c:2031
4345 msgid "Not a valid email address\n"
4346 msgstr ""
4348 #: g10/keygen.c:2039
4349 msgid "Comment: "
4350 msgstr ""
4352 #: g10/keygen.c:2045
4353 msgid "Invalid character in comment\n"
4354 msgstr ""
4356 #: g10/keygen.c:2067
4357 #, c-format
4358 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: g10/keygen.c:2073
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "You selected this USER-ID:\n"
4365 "    \"%s\"\n"
4366 "\n"
4367 msgstr ""
4369 #: g10/keygen.c:2078
4370 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4371 msgstr ""
4373 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4374 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4375 #. string which should be translated accordingly and the
4376 #. letter changed to match the one in the answer string.
4378 #. n = Change name
4379 #. c = Change comment
4380 #. e = Change email
4381 #. o = Okay (ready, continue)
4382 #. q = Quit
4384 #: g10/keygen.c:2094
4385 msgid "NnCcEeOoQq"
4386 msgstr ""
4388 #: g10/keygen.c:2104
4389 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4390 msgstr ""
4392 #: g10/keygen.c:2105
4393 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4394 msgstr ""
4396 #: g10/keygen.c:2124
4397 msgid "Please correct the error first\n"
4398 msgstr ""
4400 #: g10/keygen.c:2163
4401 msgid ""
4402 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4403 "\n"
4404 msgstr ""
4406 #: g10/keygen.c:2178
4407 #, c-format
4408 msgid "%s.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: g10/keygen.c:2184
4412 msgid ""
4413 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4414 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4415 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4416 "\n"
4417 msgstr ""
4419 #: g10/keygen.c:2208
4420 msgid ""
4421 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4422 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4423 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4424 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4428 msgid "Key generation canceled.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4432 #, c-format
4433 msgid "writing public key to `%s'\n"
4434 msgstr ""
4436 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4439 msgstr "запіс у stdout\n"
4441 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4442 #, c-format
4443 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4444 msgstr ""
4446 #: g10/keygen.c:3463
4447 #, c-format
4448 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4449 msgstr ""
4451 #: g10/keygen.c:3470
4452 #, c-format
4453 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4454 msgstr ""
4456 #: g10/keygen.c:3490
4457 #, c-format
4458 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4459 msgstr ""
4461 #: g10/keygen.c:3498
4462 #, c-format
4463 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4464 msgstr ""
4466 #: g10/keygen.c:3525
4467 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: g10/keygen.c:3536
4471 msgid ""
4472 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4473 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4477 #, c-format
4478 msgid "Key generation failed: %s\n"
4479 msgstr ""
4481 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4485 msgstr ""
4487 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4491 msgstr ""
4493 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4494 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4495 msgstr ""
4497 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4498 msgid "Really create? (y/N) "
4499 msgstr ""
4501 #: g10/keygen.c:3964
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4506 #: g10/keygen.c:4012
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4509 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4511 #: g10/keygen.c:4038
4512 #, c-format
4513 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4514 msgstr ""
4516 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4517 msgid "never     "
4518 msgstr ""
4520 #: g10/keylist.c:271
4521 msgid "Critical signature policy: "
4522 msgstr ""
4524 #: g10/keylist.c:273
4525 msgid "Signature policy: "
4526 msgstr ""
4528 #: g10/keylist.c:312
4529 msgid "Critical preferred keyserver: "
4530 msgstr ""
4532 #: g10/keylist.c:365
4533 msgid "Critical signature notation: "
4534 msgstr ""
4536 #: g10/keylist.c:367
4537 msgid "Signature notation: "
4538 msgstr ""
4540 #: g10/keylist.c:477
4541 msgid "Keyring"
4542 msgstr ""
4544 #: g10/keylist.c:1524
4545 msgid "Primary key fingerprint:"
4546 msgstr ""
4548 #: g10/keylist.c:1526
4549 msgid "     Subkey fingerprint:"
4550 msgstr ""
4552 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4553 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4554 #: g10/keylist.c:1533
4555 msgid " Primary key fingerprint:"
4556 msgstr ""
4558 #: g10/keylist.c:1535
4559 msgid "      Subkey fingerprint:"
4560 msgstr ""
4562 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4563 #, fuzzy
4564 msgid "      Key fingerprint ="
4565 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4567 #: g10/keylist.c:1610
4568 msgid "      Card serial no. ="
4569 msgstr ""
4571 #: g10/keyring.c:1297
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4574 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4576 #: g10/keyring.c:1326
4577 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: g10/keyring.c:1327
4581 #, c-format
4582 msgid "%s is the unchanged one\n"
4583 msgstr ""
4585 #: g10/keyring.c:1328
4586 #, c-format
4587 msgid "%s is the new one\n"
4588 msgstr ""
4590 #: g10/keyring.c:1329
4591 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4592 msgstr ""
4594 #: g10/keyring.c:1430
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "caching keyring `%s'\n"
4597 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4599 #: g10/keyring.c:1476
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4604 #: g10/keyring.c:1488
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4607 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4609 #: g10/keyring.c:1560
4610 #, c-format
4611 msgid "%s: keyring created\n"
4612 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4614 #: g10/keyserver.c:71
4615 msgid "include revoked keys in search results"
4616 msgstr ""
4618 #: g10/keyserver.c:72
4619 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4620 msgstr ""
4622 #: g10/keyserver.c:74
4623 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4624 msgstr ""
4626 #: g10/keyserver.c:76
4627 msgid "do not delete temporary files after using them"
4628 msgstr ""
4630 #: g10/keyserver.c:80
4631 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4632 msgstr ""
4634 #: g10/keyserver.c:82
4635 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4636 msgstr ""
4638 #: g10/keyserver.c:84
4639 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4640 msgstr ""
4642 #: g10/keyserver.c:150
4643 #, c-format
4644 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4645 msgstr ""
4647 #: g10/keyserver.c:541
4648 msgid "disabled"
4649 msgstr ""
4651 #: g10/keyserver.c:744
4652 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4653 msgstr ""
4655 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1452
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4658 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4660 #: g10/keyserver.c:926
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4663 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4665 #: g10/keyserver.c:928
4666 #, fuzzy
4667 msgid "key not found on keyserver\n"
4668 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4670 #: g10/keyserver.c:1171
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4673 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4675 #: g10/keyserver.c:1175
4676 #, c-format
4677 msgid "requesting key %s from %s\n"
4678 msgstr ""
4680 #: g10/keyserver.c:1199
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4683 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4685 #: g10/keyserver.c:1202
4686 #, c-format
4687 msgid "searching for names from %s\n"
4688 msgstr ""
4690 #: g10/keyserver.c:1355
4691 #, c-format
4692 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4693 msgstr ""
4695 #: g10/keyserver.c:1359
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "sending key %s to %s\n"
4698 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4700 #: g10/keyserver.c:1402
4701 #, c-format
4702 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4703 msgstr ""
4705 #: g10/keyserver.c:1405
4706 #, c-format
4707 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4708 msgstr ""
4710 #: g10/keyserver.c:1412 g10/keyserver.c:1508
4711 #, fuzzy
4712 msgid "no keyserver action!\n"
4713 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4715 #: g10/keyserver.c:1460
4716 #, c-format
4717 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4718 msgstr ""
4720 #: g10/keyserver.c:1469
4721 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4722 msgstr ""
4724 #: g10/keyserver.c:1531 g10/keyserver.c:2060
4725 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4726 msgstr ""
4728 #: g10/keyserver.c:1537
4729 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4730 msgstr ""
4732 #: g10/keyserver.c:1549
4733 #, c-format
4734 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4735 msgstr ""
4737 #: g10/keyserver.c:1554
4738 #, c-format
4739 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4740 msgstr ""
4742 #: g10/keyserver.c:1562
4743 #, c-format
4744 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4745 msgstr ""
4747 #: g10/keyserver.c:1569
4748 #, fuzzy
4749 msgid "keyserver timed out\n"
4750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4752 #: g10/keyserver.c:1574
4753 #, fuzzy
4754 msgid "keyserver internal error\n"
4755 msgstr "агульная памылка"
4757 #: g10/keyserver.c:1583
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4760 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4762 #: g10/keyserver.c:1608 g10/keyserver.c:1642
4763 #, c-format
4764 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4765 msgstr ""
4767 #: g10/keyserver.c:1901
4768 #, c-format
4769 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4770 msgstr ""
4772 #: g10/keyserver.c:1923
4773 #, c-format
4774 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4775 msgstr ""
4777 #: g10/keyserver.c:1925
4778 #, c-format
4779 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4780 msgstr ""
4782 #: g10/keyserver.c:1981
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4785 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4787 #: g10/keyserver.c:1987
4788 #, c-format
4789 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4790 msgstr ""
4792 #: g10/mainproc.c:231
4793 #, c-format
4794 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4795 msgstr ""
4797 #: g10/mainproc.c:284
4798 #, c-format
4799 msgid "%s encrypted session key\n"
4800 msgstr ""
4802 #: g10/mainproc.c:294
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4805 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4807 #: g10/mainproc.c:360
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "public key is %s\n"
4810 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4812 #: g10/mainproc.c:423
4813 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4814 msgstr ""
4816 #: g10/mainproc.c:456
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4819 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4821 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4822 #, c-format
4823 msgid "      \"%s\"\n"
4824 msgstr ""
4826 #: g10/mainproc.c:464
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4829 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4831 #: g10/mainproc.c:478
4832 #, c-format
4833 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4834 msgstr ""
4836 #: g10/mainproc.c:492
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4839 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4841 #: g10/mainproc.c:494
4842 #, fuzzy
4843 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4844 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4846 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4847 #, c-format
4848 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4849 msgstr ""
4851 #: g10/mainproc.c:534
4852 #, c-format
4853 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4854 msgstr ""
4856 #: g10/mainproc.c:567
4857 msgid "decryption okay\n"
4858 msgstr ""
4860 #: g10/mainproc.c:571
4861 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4862 msgstr ""
4864 #: g10/mainproc.c:584
4865 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4866 msgstr ""
4868 #: g10/mainproc.c:590
4869 #, c-format
4870 msgid "decryption failed: %s\n"
4871 msgstr ""
4873 #: g10/mainproc.c:611
4874 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4875 msgstr ""
4877 #: g10/mainproc.c:613
4878 #, c-format
4879 msgid "original file name='%.*s'\n"
4880 msgstr ""
4882 #: g10/mainproc.c:701
4883 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4884 msgstr ""
4886 #: g10/mainproc.c:842
4887 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4888 msgstr ""
4890 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4891 #, fuzzy
4892 msgid "no signature found\n"
4893 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4895 #: g10/mainproc.c:1470
4896 msgid "signature verification suppressed\n"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/mainproc.c:1579
4900 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4901 msgstr ""
4903 #: g10/mainproc.c:1590
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Signature made %s\n"
4906 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4908 #: g10/mainproc.c:1591
4909 #, c-format
4910 msgid "               using %s key %s\n"
4911 msgstr ""
4913 #: g10/mainproc.c:1595
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4916 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4918 #: g10/mainproc.c:1615
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Key available at: "
4921 msgstr "Даведка адсутнічае"
4923 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "BAD signature from \"%s\""
4926 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4928 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Expired signature from \"%s\""
4931 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4933 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Good signature from \"%s\""
4936 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4938 #: g10/mainproc.c:1802
4939 msgid "[uncertain]"
4940 msgstr ""
4942 #: g10/mainproc.c:1835
4943 #, c-format
4944 msgid "                aka \"%s\""
4945 msgstr ""
4947 #: g10/mainproc.c:1933
4948 #, c-format
4949 msgid "Signature expired %s\n"
4950 msgstr ""
4952 #: g10/mainproc.c:1938
4953 #, c-format
4954 msgid "Signature expires %s\n"
4955 msgstr ""
4957 #: g10/mainproc.c:1941
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4960 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4962 #: g10/mainproc.c:1942
4963 msgid "binary"
4964 msgstr ""
4966 #: g10/mainproc.c:1943
4967 msgid "textmode"
4968 msgstr ""
4970 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4971 #, fuzzy
4972 msgid "unknown"
4973 msgstr "невядомая вэрсыя"
4975 #: g10/mainproc.c:1963
4976 #, c-format
4977 msgid "Can't check signature: %s\n"
4978 msgstr ""
4980 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4981 msgid "not a detached signature\n"
4982 msgstr ""
4984 #: g10/mainproc.c:2090
4985 msgid ""
4986 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: g10/mainproc.c:2098
4990 #, c-format
4991 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4992 msgstr ""
4994 #: g10/mainproc.c:2163
4995 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4996 msgstr ""
4998 #: g10/mainproc.c:2173
4999 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5000 msgstr ""
5002 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5005 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5007 #: g10/misc.c:178
5008 #, c-format
5009 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5010 msgstr ""
5012 #: g10/misc.c:296
5013 #, c-format
5014 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5015 msgstr ""
5017 #: g10/misc.c:302
5018 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5019 msgstr ""
5021 #: g10/misc.c:315
5022 #, c-format
5023 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5024 msgstr ""
5026 #: g10/misc.c:330
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5029 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5031 #: g10/misc.c:335
5032 #, c-format
5033 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5034 msgstr ""
5036 #: g10/misc.c:512
5037 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5038 msgstr ""
5040 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "please see %s for more information\n"
5043 msgstr ""
5044 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5046 #: g10/misc.c:770
5047 #, c-format
5048 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5049 msgstr ""
5051 #: g10/misc.c:774
5052 #, c-format
5053 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5054 msgstr ""
5056 #: g10/misc.c:776
5057 #, c-format
5058 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5059 msgstr ""
5061 #: g10/misc.c:783
5062 #, c-format
5063 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5064 msgstr ""
5066 #: g10/misc.c:793
5067 #, c-format
5068 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5069 msgstr ""
5071 #: g10/misc.c:796
5072 #, c-format
5073 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5074 msgstr ""
5076 #: g10/misc.c:857
5077 msgid "Uncompressed"
5078 msgstr ""
5080 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5081 #: g10/misc.c:882
5082 msgid "uncompressed|none"
5083 msgstr ""
5085 #: g10/misc.c:1009
5086 #, c-format
5087 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5088 msgstr ""
5090 #: g10/misc.c:1184
5091 #, c-format
5092 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5093 msgstr ""
5095 #: g10/misc.c:1209
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "unknown option `%s'\n"
5098 msgstr "невядомая вэрсыя"
5100 #: g10/openfile.c:89
5101 #, c-format
5102 msgid "File `%s' exists. "
5103 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5105 #: g10/openfile.c:93
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Overwrite? (y/N) "
5108 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5110 #: g10/openfile.c:126
5111 #, c-format
5112 msgid "%s: unknown suffix\n"
5113 msgstr ""
5115 #: g10/openfile.c:150
5116 msgid "Enter new filename"
5117 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5119 #: g10/openfile.c:195
5120 msgid "writing to stdout\n"
5121 msgstr "запіс у stdout\n"
5123 #: g10/openfile.c:316
5124 #, c-format
5125 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5126 msgstr ""
5128 #: g10/openfile.c:395
5129 #, c-format
5130 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5131 msgstr ""
5133 #: g10/openfile.c:397
5134 #, c-format
5135 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5136 msgstr ""
5138 #: g10/parse-packet.c:191
5139 #, c-format
5140 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5141 msgstr ""
5143 #: g10/parse-packet.c:808
5144 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5145 msgstr ""
5147 #: g10/parse-packet.c:1259
5148 #, c-format
5149 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5150 msgstr ""
5152 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:588
5153 #, c-format
5154 msgid " (main key ID %s)"
5155 msgstr ""
5157 #: g10/passphrase.c:308
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid ""
5160 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5161 "certificate:\n"
5162 "\"%.*s\"\n"
5163 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5164 "created %s%s.\n"
5165 msgstr ""
5166 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5167 "\"%.*s\"\n"
5168 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5170 #: g10/passphrase.c:334
5171 msgid "Enter passphrase\n"
5172 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5174 #: g10/passphrase.c:362
5175 msgid "cancelled by user\n"
5176 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5178 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5179 #, c-format
5180 msgid "problem with the agent: %s\n"
5181 msgstr ""
5183 #: g10/passphrase.c:458 jnlib/argparse.c:213
5184 #, fuzzy
5185 msgid "out of core\n"
5186 msgstr "непадтрымліваецца"
5188 #: g10/passphrase.c:567
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid ""
5191 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5192 "user: \"%s\"\n"
5193 msgstr ""
5194 "\n"
5195 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5196 "карыстальніка: \""
5198 #: g10/passphrase.c:575
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5201 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5203 #: g10/passphrase.c:584
5204 #, c-format
5205 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5206 msgstr ""
5208 #: g10/photoid.c:73
5209 msgid ""
5210 "\n"
5211 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5212 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5213 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5214 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: g10/photoid.c:95
5218 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5219 msgstr ""
5221 #: g10/photoid.c:116
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5224 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5226 #: g10/photoid.c:127
5227 #, c-format
5228 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5229 msgstr ""
5231 #: g10/photoid.c:129
5232 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5233 msgstr ""
5235 #: g10/photoid.c:146
5236 #, c-format
5237 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5238 msgstr ""
5240 #: g10/photoid.c:165
5241 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5242 msgstr ""
5244 #: g10/photoid.c:373
5245 msgid "unable to display photo ID!\n"
5246 msgstr ""
5248 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5249 msgid "No reason specified"
5250 msgstr ""
5252 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5253 msgid "Key is superseded"
5254 msgstr ""
5256 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5257 msgid "Key has been compromised"
5258 msgstr ""
5260 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5261 msgid "Key is no longer used"
5262 msgstr ""
5264 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5265 msgid "User ID is no longer valid"
5266 msgstr ""
5268 #: g10/pkclist.c:72
5269 msgid "reason for revocation: "
5270 msgstr ""
5272 #: g10/pkclist.c:89
5273 msgid "revocation comment: "
5274 msgstr ""
5276 #: g10/pkclist.c:204
5277 msgid "iImMqQsS"
5278 msgstr ""
5280 #: g10/pkclist.c:212
5281 msgid "No trust value assigned to:\n"
5282 msgstr ""
5284 #: g10/pkclist.c:245
5285 #, c-format
5286 msgid "  aka \"%s\"\n"
5287 msgstr ""
5289 #: g10/pkclist.c:255
5290 msgid ""
5291 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5292 msgstr ""
5294 #: g10/pkclist.c:270
5295 #, c-format
5296 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5297 msgstr ""
5299 #: g10/pkclist.c:272
5300 #, c-format
5301 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5302 msgstr ""
5304 #: g10/pkclist.c:278
5305 #, c-format
5306 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5307 msgstr ""
5309 #: g10/pkclist.c:284
5310 msgid "  m = back to the main menu\n"
5311 msgstr ""
5313 #: g10/pkclist.c:287
5314 msgid "  s = skip this key\n"
5315 msgstr ""
5317 #: g10/pkclist.c:288
5318 #, fuzzy
5319 msgid "  q = quit\n"
5320 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5322 #: g10/pkclist.c:292
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5326 "\n"
5327 msgstr ""
5329 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5330 msgid "Your decision? "
5331 msgstr ""
5333 #: g10/pkclist.c:319
5334 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5335 msgstr ""
5337 #: g10/pkclist.c:333
5338 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5339 msgstr ""
5341 #: g10/pkclist.c:418
5342 #, c-format
5343 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5344 msgstr ""
5346 #: g10/pkclist.c:423
5347 #, c-format
5348 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5349 msgstr ""
5351 #: g10/pkclist.c:429
5352 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5353 msgstr ""
5355 #: g10/pkclist.c:434
5356 msgid "This key belongs to us\n"
5357 msgstr ""
5359 #: g10/pkclist.c:460
5360 msgid ""
5361 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5362 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5363 "you may answer the next question with yes.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: g10/pkclist.c:479
5367 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5368 msgstr ""
5370 #: g10/pkclist.c:513
5371 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5372 msgstr ""
5374 #: g10/pkclist.c:520
5375 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5376 msgstr ""
5378 #: g10/pkclist.c:529
5379 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5380 msgstr ""
5382 #: g10/pkclist.c:532
5383 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5384 msgstr ""
5386 #: g10/pkclist.c:533
5387 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: g10/pkclist.c:539
5391 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5392 msgstr ""
5394 #: g10/pkclist.c:544
5395 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: g10/pkclist.c:564
5399 #, c-format
5400 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5401 msgstr ""
5403 #: g10/pkclist.c:571
5404 #, c-format
5405 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5406 msgstr ""
5408 #: g10/pkclist.c:583
5409 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5410 msgstr ""
5412 #: g10/pkclist.c:591
5413 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5414 msgstr ""
5416 #: g10/pkclist.c:602
5417 msgid "Note: This key has expired!\n"
5418 msgstr ""
5420 #: g10/pkclist.c:613
5421 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5422 msgstr ""
5424 #: g10/pkclist.c:615
5425 msgid ""
5426 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: g10/pkclist.c:623
5430 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5431 msgstr ""
5433 #: g10/pkclist.c:624
5434 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: g10/pkclist.c:632
5438 msgid ""
5439 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5440 msgstr ""
5442 #: g10/pkclist.c:634
5443 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5447 #, c-format
5448 msgid "%s: skipped: %s\n"
5449 msgstr ""
5451 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5452 #, c-format
5453 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5454 msgstr ""
5456 #: g10/pkclist.c:896
5457 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5458 msgstr ""
5460 #: g10/pkclist.c:920
5461 msgid "Current recipients:\n"
5462 msgstr ""
5464 #: g10/pkclist.c:946
5465 msgid ""
5466 "\n"
5467 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5468 msgstr ""
5470 #: g10/pkclist.c:971
5471 msgid "No such user ID.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5475 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5476 msgstr ""
5478 #: g10/pkclist.c:1001
5479 msgid "Public key is disabled.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: g10/pkclist.c:1010
5483 msgid "skipped: public key already set\n"
5484 msgstr ""
5486 #: g10/pkclist.c:1045
5487 #, c-format
5488 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5489 msgstr ""
5491 #: g10/pkclist.c:1103
5492 #, c-format
5493 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5494 msgstr ""
5496 #: g10/pkclist.c:1165
5497 msgid "no valid addressees\n"
5498 msgstr ""
5500 #: g10/pkclist.c:1489
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5503 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5505 #: g10/pkclist.c:1514
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5508 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5510 #: g10/plaintext.c:95
5511 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5512 msgstr ""
5514 #: g10/plaintext.c:472
5515 msgid "Detached signature.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: g10/plaintext.c:479
5519 msgid "Please enter name of data file: "
5520 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5522 #: g10/plaintext.c:511
5523 msgid "reading stdin ...\n"
5524 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5526 #: g10/plaintext.c:549
5527 msgid "no signed data\n"
5528 msgstr ""
5530 #: g10/plaintext.c:565
5531 #, c-format
5532 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5533 msgstr ""
5535 #: g10/plaintext.c:599
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5538 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5540 #: g10/pubkey-enc.c:105
5541 #, c-format
5542 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5543 msgstr ""
5545 #: g10/pubkey-enc.c:136
5546 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: g10/pubkey-enc.c:225
5550 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5551 msgstr ""
5553 #: g10/pubkey-enc.c:246
5554 #, c-format
5555 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5556 msgstr ""
5558 #: g10/pubkey-enc.c:284
5559 #, c-format
5560 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5561 msgstr ""
5563 #: g10/pubkey-enc.c:304
5564 #, c-format
5565 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5566 msgstr ""
5568 #: g10/pubkey-enc.c:310
5569 msgid "NOTE: key has been revoked"
5570 msgstr ""
5572 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5573 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "build_packet failed: %s\n"
5576 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5578 #: g10/revoke.c:145
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "key %s has no user IDs\n"
5581 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5583 #: g10/revoke.c:306
5584 msgid "To be revoked by:\n"
5585 msgstr ""
5587 #: g10/revoke.c:310
5588 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5589 msgstr ""
5591 #: g10/revoke.c:314
5592 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5593 msgstr ""
5595 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5596 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5602 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5604 #: g10/revoke.c:405
5605 msgid "Revocation certificate created.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: g10/revoke.c:411
5609 #, c-format
5610 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5611 msgstr ""
5613 #: g10/revoke.c:470
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5616 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5618 #: g10/revoke.c:499
5619 #, c-format
5620 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5621 msgstr ""
5623 #: g10/revoke.c:510
5624 msgid "public key does not match secret key!\n"
5625 msgstr ""
5627 #: g10/revoke.c:517
5628 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5629 msgstr ""
5631 #: g10/revoke.c:534
5632 #, fuzzy
5633 msgid "unknown protection algorithm\n"
5634 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5636 #: g10/revoke.c:542
5637 #, fuzzy
5638 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5639 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5641 #: g10/revoke.c:593
5642 msgid ""
5643 "Revocation certificate created.\n"
5644 "\n"
5645 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5646 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5647 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5648 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5649 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5650 msgstr ""
5652 #: g10/revoke.c:635
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5655 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5657 #: g10/revoke.c:645
5658 msgid "Cancel"
5659 msgstr ""
5661 #: g10/revoke.c:647
5662 #, c-format
5663 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5664 msgstr ""
5666 #: g10/revoke.c:688
5667 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5668 msgstr ""
5670 #: g10/revoke.c:716
5671 #, c-format
5672 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5673 msgstr ""
5675 #: g10/revoke.c:718
5676 msgid "(No description given)\n"
5677 msgstr ""
5679 #: g10/revoke.c:723
5680 msgid "Is this okay? (y/N) "
5681 msgstr ""
5683 #: g10/seckey-cert.c:55
5684 msgid "secret key parts are not available\n"
5685 msgstr ""
5687 #: g10/seckey-cert.c:61
5688 #, c-format
5689 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5690 msgstr ""
5692 #: g10/seckey-cert.c:72
5693 #, c-format
5694 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5695 msgstr ""
5697 #: g10/seckey-cert.c:291
5698 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5699 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5701 #: g10/seckey-cert.c:292
5702 #, c-format
5703 msgid "%s ...\n"
5704 msgstr ""
5706 #: g10/seckey-cert.c:361
5707 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: g10/seckey-cert.c:404
5711 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5712 msgstr ""
5714 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5715 msgid "weak key created - retrying\n"
5716 msgstr ""
5718 #: g10/seskey.c:65
5719 #, c-format
5720 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5721 msgstr ""
5723 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5724 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5725 msgstr ""
5727 #: g10/seskey.c:240
5728 #, c-format
5729 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5730 msgstr ""
5732 #: g10/seskey.c:252
5733 #, c-format
5734 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5735 msgstr ""
5737 #: g10/sig-check.c:80
5738 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5739 msgstr ""
5741 #: g10/sig-check.c:105
5742 #, c-format
5743 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5744 msgstr ""
5746 #: g10/sig-check.c:117
5747 #, c-format
5748 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5749 msgstr ""
5751 #: g10/sig-check.c:211
5752 #, c-format
5753 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5754 msgstr ""
5756 #: g10/sig-check.c:212
5757 #, c-format
5758 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5759 msgstr ""
5761 #: g10/sig-check.c:223
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5765 msgstr ""
5767 #: g10/sig-check.c:225
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5771 msgstr ""
5773 #: g10/sig-check.c:235
5774 #, c-format
5775 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5776 msgstr ""
5778 #: g10/sig-check.c:248
5779 #, c-format
5780 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5781 msgstr ""
5783 #: g10/sig-check.c:324
5784 #, c-format
5785 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5786 msgstr ""
5788 #: g10/sig-check.c:590
5789 #, c-format
5790 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5791 msgstr ""
5793 #: g10/sig-check.c:617
5794 #, c-format
5795 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5796 msgstr ""
5798 #: g10/sign.c:89
5799 #, c-format
5800 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: g10/sign.c:115
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: g10/sign.c:138
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5813 "unexpanded.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: g10/sign.c:311
5817 #, c-format
5818 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5819 msgstr ""
5821 #: g10/sign.c:320
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5824 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5826 #: g10/sign.c:758
5827 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5828 msgstr ""
5830 #: g10/sign.c:834
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5834 msgstr ""
5836 #: g10/sign.c:961
5837 msgid "signing:"
5838 msgstr ""
5840 #: g10/sign.c:1076
5841 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5842 msgstr ""
5844 #: g10/sign.c:1260
5845 #, c-format
5846 msgid "%s encryption will be used\n"
5847 msgstr ""
5849 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5850 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5851 msgstr ""
5853 #: g10/skclist.c:169
5854 #, c-format
5855 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5856 msgstr ""
5858 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5861 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5863 #: g10/skclist.c:182
5864 msgid "skipped: secret key already present\n"
5865 msgstr ""
5867 #: g10/skclist.c:197
5868 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5869 msgstr ""
5871 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5872 #, c-format
5873 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5874 msgstr ""
5876 #: g10/tdbdump.c:106
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5880 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5881 msgstr ""
5883 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "error in `%s': %s\n"
5886 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5888 #: g10/tdbdump.c:161
5889 #, fuzzy
5890 msgid "line too long"
5891 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5893 #: g10/tdbdump.c:169
5894 msgid "colon missing"
5895 msgstr ""
5897 #: g10/tdbdump.c:175
5898 #, fuzzy
5899 msgid "invalid fingerprint"
5900 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5902 #: g10/tdbdump.c:180
5903 msgid "ownertrust value missing"
5904 msgstr ""
5906 #: g10/tdbdump.c:216
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5909 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5911 #: g10/tdbdump.c:220
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "read error in `%s': %s\n"
5914 msgstr "памылка чытаньня файла"
5916 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5917 #, c-format
5918 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5919 msgstr ""
5921 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5922 #, c-format
5923 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5924 msgstr ""
5926 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5927 #, c-format
5928 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5929 msgstr ""
5931 #: g10/tdbio.c:245
5932 msgid "trustdb transaction too large\n"
5933 msgstr ""
5935 #: g10/tdbio.c:498
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "can't access `%s': %s\n"
5938 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5940 #: g10/tdbio.c:524
5941 #, c-format
5942 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5943 msgstr ""
5945 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5948 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5950 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "can't lock `%s'\n"
5953 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5955 #: g10/tdbio.c:562
5956 #, c-format
5957 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5958 msgstr ""
5960 #: g10/tdbio.c:566
5961 #, c-format
5962 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5963 msgstr ""
5965 #: g10/tdbio.c:569
5966 #, c-format
5967 msgid "%s: trustdb created\n"
5968 msgstr ""
5970 #: g10/tdbio.c:612
5971 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5972 msgstr ""
5974 #: g10/tdbio.c:620
5975 #, c-format
5976 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5977 msgstr ""
5979 #: g10/tdbio.c:652
5980 #, c-format
5981 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5982 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5984 #: g10/tdbio.c:660
5985 #, c-format
5986 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5987 msgstr ""
5989 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5990 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5991 #, c-format
5992 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5993 msgstr ""
5995 #: g10/tdbio.c:736
5996 #, c-format
5997 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5998 msgstr ""
6000 #: g10/tdbio.c:1176
6001 #, c-format
6002 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6003 msgstr ""
6005 #: g10/tdbio.c:1185
6006 #, c-format
6007 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6008 msgstr ""
6010 #: g10/tdbio.c:1206
6011 #, c-format
6012 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6013 msgstr ""
6015 #: g10/tdbio.c:1224
6016 #, c-format
6017 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6018 msgstr ""
6020 #: g10/tdbio.c:1229
6021 #, c-format
6022 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6023 msgstr ""
6025 #: g10/tdbio.c:1414
6026 #, c-format
6027 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6028 msgstr ""
6030 #: g10/tdbio.c:1422
6031 #, c-format
6032 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6033 msgstr ""
6035 #: g10/tdbio.c:1432
6036 #, c-format
6037 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6038 msgstr ""
6040 #: g10/tdbio.c:1462
6041 #, c-format
6042 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6043 msgstr ""
6045 #: g10/tdbio.c:1507
6046 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6047 msgstr ""
6049 #: g10/textfilter.c:147
6050 #, c-format
6051 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6052 msgstr ""
6054 #: g10/textfilter.c:247
6055 #, c-format
6056 msgid "input line longer than %d characters\n"
6057 msgstr ""
6059 #: g10/trustdb.c:221
6060 #, c-format
6061 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6062 msgstr ""
6064 #: g10/trustdb.c:252
6065 #, c-format
6066 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6067 msgstr ""
6069 #: g10/trustdb.c:290
6070 #, c-format
6071 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6072 msgstr ""
6074 #: g10/trustdb.c:305
6075 #, c-format
6076 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6077 msgstr ""
6079 #: g10/trustdb.c:315
6080 #, c-format
6081 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6082 msgstr ""
6084 #: g10/trustdb.c:339
6085 #, c-format
6086 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6087 msgstr ""
6089 #: g10/trustdb.c:345
6090 #, c-format
6091 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6092 msgstr ""
6094 #: g10/trustdb.c:441
6095 #, c-format
6096 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6097 msgstr ""
6099 #: g10/trustdb.c:447
6100 #, c-format
6101 msgid "using %s trust model\n"
6102 msgstr ""
6104 #: g10/trustdb.c:499
6105 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6106 msgstr ""
6108 #: g10/trustdb.c:501
6109 #, fuzzy
6110 msgid "[ revoked]"
6111 msgstr "памылка чытаньня файла"
6113 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6114 #, fuzzy
6115 msgid "[ expired]"
6116 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6118 #: g10/trustdb.c:507
6119 #, fuzzy
6120 msgid "[ unknown]"
6121 msgstr "невядомая вэрсыя"
6123 #: g10/trustdb.c:509
6124 msgid "[  undef ]"
6125 msgstr ""
6127 #: g10/trustdb.c:510
6128 msgid "[marginal]"
6129 msgstr ""
6131 #: g10/trustdb.c:511
6132 msgid "[  full  ]"
6133 msgstr ""
6135 #: g10/trustdb.c:512
6136 msgid "[ultimate]"
6137 msgstr ""
6139 #: g10/trustdb.c:527
6140 msgid "undefined"
6141 msgstr ""
6143 #: g10/trustdb.c:528
6144 msgid "never"
6145 msgstr ""
6147 #: g10/trustdb.c:529
6148 msgid "marginal"
6149 msgstr ""
6151 #: g10/trustdb.c:530
6152 msgid "full"
6153 msgstr ""
6155 #: g10/trustdb.c:531
6156 msgid "ultimate"
6157 msgstr ""
6159 #: g10/trustdb.c:571
6160 msgid "no need for a trustdb check\n"
6161 msgstr ""
6163 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6164 #, c-format
6165 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6166 msgstr ""
6168 #: g10/trustdb.c:586
6169 #, c-format
6170 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6171 msgstr ""
6173 #: g10/trustdb.c:601
6174 #, c-format
6175 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6176 msgstr ""
6178 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "public key %s not found: %s\n"
6181 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6183 #: g10/trustdb.c:1028
6184 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6185 msgstr ""
6187 #: g10/trustdb.c:1032
6188 msgid "checking the trustdb\n"
6189 msgstr ""
6191 #: g10/trustdb.c:2199
6192 #, c-format
6193 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6194 msgstr ""
6196 #: g10/trustdb.c:2264
6197 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6198 msgstr ""
6200 #: g10/trustdb.c:2278
6201 #, c-format
6202 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6203 msgstr ""
6205 #: g10/trustdb.c:2301
6206 #, c-format
6207 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6208 msgstr ""
6210 #: g10/trustdb.c:2387
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6214 msgstr ""
6216 #: g10/trustdb.c:2462
6217 #, c-format
6218 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6219 msgstr ""
6221 #: g10/verify.c:118
6222 msgid ""
6223 "the signature could not be verified.\n"
6224 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6225 "should be the first file given on the command line.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: g10/verify.c:205
6229 #, c-format
6230 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6231 msgstr ""
6233 #: g10/verify.c:253
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6236 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6238 #: jnlib/argparse.c:180
6239 #, fuzzy
6240 msgid "argument not expected"
6241 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6243 #: jnlib/argparse.c:182
6244 #, fuzzy
6245 msgid "read error"
6246 msgstr "памылка чытаньня файла"
6248 #: jnlib/argparse.c:184
6249 #, fuzzy
6250 msgid "keyword too long"
6251 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6253 #: jnlib/argparse.c:186
6254 msgid "missing argument"
6255 msgstr ""
6257 #: jnlib/argparse.c:188
6258 #, fuzzy
6259 msgid "invalid command"
6260 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6262 #: jnlib/argparse.c:190
6263 #, fuzzy
6264 msgid "invalid alias definition"
6265 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6267 #: jnlib/argparse.c:192
6268 #, fuzzy
6269 msgid "out of core"
6270 msgstr "непадтрымліваецца"
6272 #: jnlib/argparse.c:194
6273 #, fuzzy
6274 msgid "invalid option"
6275 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6277 #: jnlib/argparse.c:202
6278 #, c-format
6279 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6280 msgstr ""
6282 #: jnlib/argparse.c:204
6283 #, c-format
6284 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6285 msgstr ""
6287 #: jnlib/argparse.c:207
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6290 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6292 #: jnlib/argparse.c:209
6293 #, c-format
6294 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6295 msgstr ""
6297 #: jnlib/argparse.c:211
6298 #, c-format
6299 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6300 msgstr ""
6302 #: jnlib/argparse.c:215
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6305 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6307 #: jnlib/logging.c:644
6308 #, c-format
6309 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6310 msgstr ""
6312 #: jnlib/utf8conv.c:85
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "error loading `%s': %s\n"
6315 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6317 #: jnlib/utf8conv.c:123
6318 #, c-format
6319 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6320 msgstr ""
6322 #: jnlib/utf8conv.c:131
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6325 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6327 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6330 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6332 #: jnlib/dotlock.c:234
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6335 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6337 #: jnlib/dotlock.c:269
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6340 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6342 #: jnlib/dotlock.c:453
6343 #, c-format
6344 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6345 msgstr ""
6347 #: jnlib/dotlock.c:459
6348 msgid " - probably dead - removing lock"
6349 msgstr ""
6351 #: jnlib/dotlock.c:469
6352 #, c-format
6353 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6354 msgstr ""
6356 #: jnlib/dotlock.c:470
6357 msgid "(deadlock?) "
6358 msgstr ""
6360 #: jnlib/dotlock.c:493
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6363 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6365 #: jnlib/dotlock.c:501
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "waiting for lock %s...\n"
6368 msgstr "запіс у stdout\n"
6370 #: kbx/kbxutil.c:92
6371 msgid "set debugging flags"
6372 msgstr ""
6374 #: kbx/kbxutil.c:93
6375 msgid "enable full debugging"
6376 msgstr ""
6378 #: kbx/kbxutil.c:114
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Please report bugs to "
6381 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6383 #: kbx/kbxutil.c:118
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6386 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6388 #: kbx/kbxutil.c:121
6389 msgid ""
6390 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6391 "list, export, import Keybox data\n"
6392 msgstr ""
6394 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
6395 #, c-format
6396 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6397 msgstr ""
6399 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
6400 #, c-format
6401 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6402 msgstr ""
6404 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6405 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
6406 #: scd/app-dinsig.c:303
6407 #, c-format
6408 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6409 msgstr ""
6411 #: scd/app-nks.c:833
6412 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6413 msgstr ""
6415 #: scd/app-nks.c:1090
6416 #, fuzzy
6417 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6418 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6420 #: scd/app-nks.c:1091
6421 #, fuzzy
6422 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6423 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6425 #: scd/app-nks.c:1097
6426 #, fuzzy
6427 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6428 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6430 #: scd/app-nks.c:1099
6431 #, fuzzy
6432 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6433 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6435 #: scd/app-nks.c:1107
6436 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6437 msgstr ""
6439 #: scd/app-nks.c:1109
6440 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6441 msgstr ""
6443 #: scd/app-nks.c:1117
6444 msgid ""
6445 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6446 "qualified signatures."
6447 msgstr ""
6449 #: scd/app-nks.c:1119
6450 msgid ""
6451 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6452 "qualified signatures."
6453 msgstr ""
6455 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:1930 scd/app-dinsig.c:531
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6460 #: scd/app-openpgp.c:669
6461 #, c-format
6462 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6463 msgstr ""
6465 #: scd/app-openpgp.c:682
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6468 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6470 #: scd/app-openpgp.c:1104
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "reading public key failed: %s\n"
6473 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6475 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2608
6476 msgid "response does not contain the public key data\n"
6477 msgstr ""
6479 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2616
6480 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6481 msgstr ""
6483 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2626
6484 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6485 msgstr ""
6487 #: scd/app-openpgp.c:1448
6488 #, c-format
6489 msgid "using default PIN as %s\n"
6490 msgstr ""
6492 #: scd/app-openpgp.c:1455
6493 #, c-format
6494 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6495 msgstr ""
6497 #: scd/app-openpgp.c:1470
6498 #, c-format
6499 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6500 msgstr ""
6502 #: scd/app-openpgp.c:1481
6503 #, fuzzy
6504 msgid "||Please enter the PIN"
6505 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6507 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6508 #, c-format
6509 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6510 msgstr ""
6512 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6513 #: scd/app-openpgp.c:2925
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6516 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6518 #: scd/app-openpgp.c:1598
6519 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6520 msgstr ""
6522 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1868 scd/app-openpgp.c:3188
6523 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6524 msgstr ""
6526 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3197
6527 msgid "card is permanently locked!\n"
6528 msgstr ""
6530 #: scd/app-openpgp.c:1634
6531 #, c-format
6532 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6533 msgstr ""
6535 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6536 #. it at the start of the string.  Use %%0A to force a
6537 #. lienfeed.
6538 #: scd/app-openpgp.c:1642
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6541 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6543 #: scd/app-openpgp.c:1654
6544 #, fuzzy
6545 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6546 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6548 #: scd/app-openpgp.c:1882
6549 #, fuzzy
6550 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6551 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6553 #: scd/app-openpgp.c:1891 scd/app-openpgp.c:1954
6554 #, c-format
6555 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6556 msgstr ""
6558 #: scd/app-openpgp.c:1925
6559 msgid "|RN|New Reset Code"
6560 msgstr ""
6562 #: scd/app-openpgp.c:1926
6563 msgid "|AN|New Admin PIN"
6564 msgstr ""
6566 #: scd/app-openpgp.c:1926
6567 msgid "|N|New PIN"
6568 msgstr ""
6570 #: scd/app-openpgp.c:2016 scd/app-openpgp.c:2694
6571 msgid "error reading application data\n"
6572 msgstr ""
6574 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-openpgp.c:2701
6575 #, fuzzy
6576 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6577 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6579 #: scd/app-openpgp.c:2032
6580 #, fuzzy
6581 msgid "key already exists\n"
6582 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6584 #: scd/app-openpgp.c:2036
6585 msgid "existing key will be replaced\n"
6586 msgstr ""
6588 #: scd/app-openpgp.c:2038
6589 #, fuzzy
6590 msgid "generating new key\n"
6591 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6593 #: scd/app-openpgp.c:2364
6594 msgid "creation timestamp missing\n"
6595 msgstr ""
6597 #: scd/app-openpgp.c:2395 scd/app-openpgp.c:2403
6598 #, c-format
6599 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6600 msgstr ""
6602 #: scd/app-openpgp.c:2499
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "failed to store the key: %s\n"
6605 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6607 #: scd/app-openpgp.c:2585
6608 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6609 msgstr ""
6611 #: scd/app-openpgp.c:2598
6612 #, fuzzy
6613 msgid "generating key failed\n"
6614 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6616 #: scd/app-openpgp.c:2601
6617 #, c-format
6618 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6619 msgstr ""
6621 #: scd/app-openpgp.c:2659
6622 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6623 msgstr ""
6625 #: scd/app-openpgp.c:2709
6626 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6627 msgstr ""
6629 #: scd/app-openpgp.c:2824
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6632 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6634 #: scd/app-openpgp.c:2900
6635 #, c-format
6636 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6637 msgstr ""
6639 #: scd/app-openpgp.c:3202
6640 msgid ""
6641 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6642 msgstr ""
6644 #: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
6645 #, c-format
6646 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6647 msgstr ""
6649 #: scd/app-dinsig.c:299
6650 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6651 msgstr ""
6653 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6654 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6655 #. to get some infos on the string.
6656 #: scd/app-dinsig.c:528
6657 msgid "|N|Initial New PIN"
6658 msgstr ""
6660 #: scd/scdaemon.c:106
6661 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6662 msgstr ""
6664 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6665 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6666 msgstr ""
6668 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6669 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6670 msgstr ""
6672 #: scd/scdaemon.c:125
6673 msgid "|N|connect to reader at port N"
6674 msgstr ""
6676 #: scd/scdaemon.c:127
6677 #, fuzzy
6678 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6679 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6681 #: scd/scdaemon.c:129
6682 #, fuzzy
6683 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6684 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6686 #: scd/scdaemon.c:132
6687 msgid "do not use the internal CCID driver"
6688 msgstr ""
6690 #: scd/scdaemon.c:138
6691 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6692 msgstr ""
6694 #: scd/scdaemon.c:140
6695 msgid "do not use a reader's keypad"
6696 msgstr ""
6698 #: scd/scdaemon.c:143
6699 #, fuzzy
6700 msgid "deny the use of admin card commands"
6701 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6703 #: scd/scdaemon.c:256
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6706 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6708 #: scd/scdaemon.c:258
6709 msgid ""
6710 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6711 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6712 msgstr ""
6714 #: scd/scdaemon.c:736
6715 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6716 msgstr ""
6718 #: scd/scdaemon.c:1090
6719 #, c-format
6720 msgid "handler for fd %d started\n"
6721 msgstr ""
6723 #: scd/scdaemon.c:1102
6724 #, c-format
6725 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6726 msgstr ""
6728 #: sm/base64.c:325
6729 #, c-format
6730 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6731 msgstr ""
6733 #: sm/call-agent.c:138
6734 #, c-format
6735 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6736 msgstr ""
6738 #: sm/call-dirmngr.c:234
6739 #, c-format
6740 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6741 msgstr ""
6743 #: sm/call-dirmngr.c:267
6744 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6745 msgstr ""
6747 #: sm/call-dirmngr.c:279
6748 #, c-format
6749 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6750 msgstr ""
6752 #: sm/call-dirmngr.c:299
6753 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6754 msgstr ""
6756 #: sm/certchain.c:196
6757 #, c-format
6758 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6759 msgstr ""
6761 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6762 msgid "chain"
6763 msgstr ""
6765 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6766 #, fuzzy
6767 msgid "shell"
6768 msgstr "даведка (help)"
6770 #: sm/certchain.c:243
6771 #, c-format
6772 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6773 msgstr ""
6775 #: sm/certchain.c:282
6776 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6777 msgstr ""
6779 #: sm/certchain.c:320
6780 msgid "critical marked policy without configured policies"
6781 msgstr ""
6783 #: sm/certchain.c:330
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6786 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6788 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6789 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6790 msgstr ""
6792 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6793 #, fuzzy
6794 msgid "certificate policy not allowed"
6795 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6797 #: sm/certchain.c:483
6798 msgid "looking up issuer at external location\n"
6799 msgstr ""
6801 #: sm/certchain.c:502
6802 #, c-format
6803 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6804 msgstr ""
6806 #: sm/certchain.c:546
6807 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6808 msgstr ""
6810 #: sm/certchain.c:570
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6813 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6815 #: sm/certchain.c:572
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6818 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6820 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6821 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6822 #, fuzzy
6823 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6824 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6826 #: sm/certchain.c:904
6827 msgid "certificate has been revoked"
6828 msgstr ""
6830 #: sm/certchain.c:914
6831 #, fuzzy
6832 msgid "no CRL found for certificate"
6833 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6835 #: sm/certchain.c:919
6836 msgid "the status of the certificate is unknown"
6837 msgstr ""
6839 #: sm/certchain.c:924
6840 #, fuzzy
6841 msgid "the available CRL is too old"
6842 msgstr "Даведка адсутнічае"
6844 #: sm/certchain.c:926
6845 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6846 msgstr ""
6848 #: sm/certchain.c:932
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "checking the CRL failed: %s"
6851 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6853 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6854 #, c-format
6855 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6856 msgstr ""
6858 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6859 msgid "certificate not yet valid"
6860 msgstr ""
6862 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6863 #, fuzzy
6864 msgid "root certificate not yet valid"
6865 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6867 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6868 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6869 msgstr ""
6871 #: sm/certchain.c:991
6872 #, fuzzy
6873 msgid "certificate has expired"
6874 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6876 #: sm/certchain.c:992
6877 #, fuzzy
6878 msgid "root certificate has expired"
6879 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6881 #: sm/certchain.c:993
6882 #, fuzzy
6883 msgid "intermediate certificate has expired"
6884 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6886 #: sm/certchain.c:1035
6887 #, c-format
6888 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6889 msgstr ""
6891 #: sm/certchain.c:1044
6892 #, fuzzy
6893 msgid "certificate with invalid validity"
6894 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6896 #: sm/certchain.c:1081
6897 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6898 msgstr ""
6900 #: sm/certchain.c:1083
6901 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6902 msgstr ""
6904 #: sm/certchain.c:1084
6905 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6906 msgstr ""
6908 #: sm/certchain.c:1088
6909 #, fuzzy
6910 msgid "  (  signature created at "
6911 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6913 #: sm/certchain.c:1089
6914 #, fuzzy
6915 msgid "  (certificate created at "
6916 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6918 #: sm/certchain.c:1092
6919 #, fuzzy
6920 msgid "  (certificate valid from "
6921 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6923 #: sm/certchain.c:1093
6924 msgid "  (     issuer valid from "
6925 msgstr ""
6927 #: sm/certchain.c:1123
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "fingerprint=%s\n"
6930 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6932 #: sm/certchain.c:1132
6933 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6934 msgstr ""
6936 #: sm/certchain.c:1145
6937 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6938 msgstr ""
6940 #: sm/certchain.c:1151
6941 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6942 msgstr ""
6944 #: sm/certchain.c:1208
6945 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6946 msgstr ""
6948 #: sm/certchain.c:1272
6949 msgid "no issuer found in certificate"
6950 msgstr ""
6952 #: sm/certchain.c:1345
6953 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6954 msgstr ""
6956 #: sm/certchain.c:1414
6957 msgid "root certificate is not marked trusted"
6958 msgstr ""
6960 #: sm/certchain.c:1427
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6963 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6965 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6966 msgid "certificate chain too long\n"
6967 msgstr ""
6969 #: sm/certchain.c:1468
6970 msgid "issuer certificate not found"
6971 msgstr ""
6973 #: sm/certchain.c:1501
6974 #, fuzzy
6975 msgid "certificate has a BAD signature"
6976 msgstr "праверыць подпіс"
6978 #: sm/certchain.c:1532
6979 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6980 msgstr ""
6982 #: sm/certchain.c:1583
6983 #, c-format
6984 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6985 msgstr ""
6987 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6988 #, fuzzy
6989 msgid "certificate is good\n"
6990 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6992 #: sm/certchain.c:1624
6993 #, fuzzy
6994 msgid "intermediate certificate is good\n"
6995 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6997 #: sm/certchain.c:1625
6998 #, fuzzy
6999 msgid "root certificate is good\n"
7000 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7002 #: sm/certchain.c:1796
7003 msgid "switching to chain model"
7004 msgstr ""
7006 #: sm/certchain.c:1805
7007 #, c-format
7008 msgid "validation model used: %s"
7009 msgstr ""
7011 #: sm/certcheck.c:97
7012 #, c-format
7013 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7014 msgstr ""
7016 #: sm/certcheck.c:107
7017 #, c-format
7018 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7019 msgstr ""
7021 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7022 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7023 msgstr ""
7025 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7026 #, fuzzy
7027 msgid "none"
7028 msgstr "no [не]"
7030 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7031 #, fuzzy
7032 msgid "[Error - invalid encoding]"
7033 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7035 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7036 msgid "[Error - out of core]"
7037 msgstr ""
7039 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7040 msgid "[Error - No name]"
7041 msgstr ""
7043 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7044 #, fuzzy
7045 msgid "[Error - invalid DN]"
7046 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7048 #: sm/certdump.c:948
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid ""
7051 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7052 "certificate:\n"
7053 "\"%s\"\n"
7054 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7055 "created %s, expires %s.\n"
7056 msgstr ""
7057 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7058 "\"%.*s\"\n"
7059 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7061 #: sm/certlist.c:122
7062 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7063 msgstr ""
7065 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7068 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7070 #: sm/certlist.c:142
7071 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7072 msgstr ""
7074 #: sm/certlist.c:154
7075 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7076 msgstr ""
7078 #: sm/certlist.c:165
7079 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7080 msgstr ""
7082 #: sm/certlist.c:166
7083 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7084 msgstr ""
7086 #: sm/certlist.c:167
7087 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7088 msgstr ""
7090 #: sm/certlist.c:168
7091 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7092 msgstr ""
7094 #: sm/certreqgen.c:474
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7097 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7099 #: sm/certreqgen.c:487
7100 #, c-format
7101 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7102 msgstr ""
7104 #: sm/certreqgen.c:505
7105 #, c-format
7106 msgid "line %d: no subject name given\n"
7107 msgstr ""
7109 #: sm/certreqgen.c:514
7110 #, c-format
7111 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7112 msgstr ""
7114 #: sm/certreqgen.c:517
7115 #, c-format
7116 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7117 msgstr ""
7119 #: sm/certreqgen.c:534
7120 #, c-format
7121 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7122 msgstr ""
7124 #: sm/certreqgen.c:546
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7127 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7129 #: sm/certreqgen.c:558
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7132 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7134 #: sm/certreqgen.c:574
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7137 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7139 #: sm/certreqgen.c:806
7140 msgid ""
7141 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7142 "you just created once more.\n"
7143 msgstr ""
7145 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7146 #, c-format
7147 msgid "   (%d) RSA\n"
7148 msgstr ""
7150 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "   (%d) Existing key\n"
7153 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7155 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7156 #, c-format
7157 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7158 msgstr ""
7160 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7161 #, c-format
7162 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7163 msgstr ""
7165 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7168 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7171 #, c-format
7172 msgid "   (%d) sign\n"
7173 msgstr ""
7175 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7176 #, c-format
7177 msgid "   (%d) encrypt\n"
7178 msgstr ""
7180 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7181 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7182 msgstr ""
7184 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7185 msgid "No subject name given\n"
7186 msgstr ""
7188 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7189 #, c-format
7190 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7191 msgstr ""
7193 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7194 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7195 #. adjust it do the length of your translation.  The
7196 #. second string is merely passed to atoi so you can
7197 #. drop everything after the number.
7198 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7201 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7203 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7204 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7205 msgstr ""
7207 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7208 msgid "Enter email addresses"
7209 msgstr ""
7211 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7212 msgid " (end with an empty line):\n"
7213 msgstr ""
7215 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Enter DNS names"
7218 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7220 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7221 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7222 msgstr ""
7224 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7225 msgid "Enter URIs"
7226 msgstr ""
7228 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7229 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7230 msgstr ""
7232 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7233 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7234 msgstr ""
7236 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7237 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7241 msgid "resource problem: out of core\n"
7242 msgstr ""
7244 #: sm/decrypt.c:324
7245 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7246 msgstr ""
7248 #: sm/decrypt.c:326
7249 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7250 msgstr ""
7252 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7255 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7257 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "error locking keybox: %s\n"
7260 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7262 #: sm/delete.c:143
7263 #, c-format
7264 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7265 msgstr ""
7267 #: sm/delete.c:145
7268 #, c-format
7269 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/delete.c:175
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7275 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7277 #: sm/encrypt.c:333
7278 msgid "no valid recipients given\n"
7279 msgstr ""
7281 #: sm/gpgsm.c:197
7282 #, fuzzy
7283 msgid "list external keys"
7284 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7286 #: sm/gpgsm.c:199
7287 #, fuzzy
7288 msgid "list certificate chain"
7289 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7291 #: sm/gpgsm.c:206
7292 #, fuzzy
7293 msgid "import certificates"
7294 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7296 #: sm/gpgsm.c:207
7297 #, fuzzy
7298 msgid "export certificates"
7299 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7301 #: sm/gpgsm.c:209
7302 msgid "register a smartcard"
7303 msgstr ""
7305 #: sm/gpgsm.c:212
7306 msgid "pass a command to the dirmngr"
7307 msgstr ""
7309 #: sm/gpgsm.c:214
7310 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7311 msgstr ""
7313 #: sm/gpgsm.c:215
7314 #, fuzzy
7315 msgid "change a passphrase"
7316 msgstr "дрэнны пароль"
7318 #: sm/gpgsm.c:230
7319 msgid "create base-64 encoded output"
7320 msgstr ""
7322 #: sm/gpgsm.c:235
7323 msgid "assume input is in PEM format"
7324 msgstr ""
7326 #: sm/gpgsm.c:237
7327 msgid "assume input is in base-64 format"
7328 msgstr ""
7330 #: sm/gpgsm.c:239
7331 msgid "assume input is in binary format"
7332 msgstr ""
7334 #: sm/gpgsm.c:244
7335 msgid "use system's dirmngr if available"
7336 msgstr ""
7338 #: sm/gpgsm.c:247
7339 msgid "never consult a CRL"
7340 msgstr ""
7342 #: sm/gpgsm.c:257
7343 msgid "check validity using OCSP"
7344 msgstr ""
7346 #: sm/gpgsm.c:262
7347 msgid "|N|number of certificates to include"
7348 msgstr ""
7350 #: sm/gpgsm.c:265
7351 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7352 msgstr ""
7354 #: sm/gpgsm.c:268
7355 msgid "do not check certificate policies"
7356 msgstr ""
7358 #: sm/gpgsm.c:272
7359 msgid "fetch missing issuer certificates"
7360 msgstr ""
7362 #: sm/gpgsm.c:283
7363 msgid "don't use the terminal at all"
7364 msgstr ""
7366 #: sm/gpgsm.c:285
7367 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7368 msgstr ""
7370 #: sm/gpgsm.c:290
7371 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7372 msgstr ""
7374 #: sm/gpgsm.c:292
7375 msgid "batch mode: never ask"
7376 msgstr ""
7378 #: sm/gpgsm.c:293
7379 msgid "assume yes on most questions"
7380 msgstr ""
7382 #: sm/gpgsm.c:294
7383 msgid "assume no on most questions"
7384 msgstr ""
7386 #: sm/gpgsm.c:297
7387 #, fuzzy
7388 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7389 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7391 #: sm/gpgsm.c:300
7392 #, fuzzy
7393 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7394 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7396 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7397 #, fuzzy
7398 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7399 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7401 #: sm/gpgsm.c:328
7402 #, fuzzy
7403 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7404 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7406 #: sm/gpgsm.c:330
7407 #, fuzzy
7408 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7409 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7411 #: sm/gpgsm.c:516
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7414 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7416 #: sm/gpgsm.c:519
7417 #, fuzzy
7418 msgid ""
7419 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7420 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7421 "default operation depends on the input data\n"
7422 msgstr ""
7423 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7424 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7425 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7427 #: sm/gpgsm.c:611
7428 #, fuzzy
7429 msgid "usage: gpgsm [options] "
7430 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7432 #: sm/gpgsm.c:709
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7435 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7437 #: sm/gpgsm.c:720
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7440 msgstr "невядомая вэрсыя"
7442 #: sm/gpgsm.c:771
7443 #, c-format
7444 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7445 msgstr ""
7447 #: sm/gpgsm.c:790
7448 #, c-format
7449 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7450 msgstr ""
7452 #: sm/gpgsm.c:811
7453 #, c-format
7454 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7455 msgstr ""
7457 #: sm/gpgsm.c:1325
7458 #, fuzzy
7459 msgid "could not parse keyserver\n"
7460 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7462 #: sm/gpgsm.c:1406
7463 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7464 msgstr ""
7466 #: sm/gpgsm.c:1506
7467 #, c-format
7468 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7469 msgstr ""
7471 #: sm/gpgsm.c:1544
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7474 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7476 #: sm/gpgsm.c:1715
7477 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7478 msgstr ""
7480 #: sm/gpgsm.c:1870
7481 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7482 msgstr ""
7484 #: sm/import.c:109
7485 #, c-format
7486 msgid "total number processed: %lu\n"
7487 msgstr ""
7489 #: sm/import.c:227
7490 msgid "error storing certificate\n"
7491 msgstr ""
7493 #: sm/import.c:235
7494 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7495 msgstr ""
7497 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "error importing certificate: %s\n"
7500 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7502 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "error reading input: %s\n"
7505 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7507 #: sm/keydb.c:188
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7510 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7512 #: sm/keydb.c:191
7513 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7514 msgstr ""
7516 #: sm/keydb.c:196
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "keybox `%s' created\n"
7519 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7521 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7522 #, fuzzy
7523 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7524 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7526 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7527 #, fuzzy
7528 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7529 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7531 #: sm/keydb.c:1342
7532 #, c-format
7533 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7534 msgstr ""
7536 #: sm/keydb.c:1350
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7539 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7541 #: sm/keydb.c:1358
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "error storing certificate: %s\n"
7544 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7546 #: sm/keydb.c:1410
7547 #, c-format
7548 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7549 msgstr ""
7551 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7554 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7556 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "error storing flags: %s\n"
7559 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7561 #: sm/keylist.c:640
7562 msgid "Error - "
7563 msgstr ""
7565 #: sm/misc.c:55
7566 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7567 msgstr ""
7569 #: sm/qualified.c:105
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7572 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7574 #: sm/qualified.c:123
7575 #, c-format
7576 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7577 msgstr ""
7579 #: sm/qualified.c:202
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7583 "\"%s\"\n"
7584 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7585 "signature.\n"
7586 "\n"
7587 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7588 msgstr ""
7590 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7591 msgid ""
7592 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7593 "signatures.\n"
7594 msgstr ""
7596 #: sm/qualified.c:278
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7600 "\"%s\"\n"
7601 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7602 msgstr ""
7604 #: sm/sign.c:431
7605 #, c-format
7606 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7607 msgstr ""
7609 #: sm/sign.c:445
7610 #, c-format
7611 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7612 msgstr ""
7614 #: sm/sign.c:495
7615 #, c-format
7616 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7617 msgstr ""
7619 #: sm/verify.c:447
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Signature made "
7622 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7624 #: sm/verify.c:451
7625 msgid "[date not given]"
7626 msgstr ""
7628 #: sm/verify.c:452
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7631 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7633 #: sm/verify.c:470
7634 msgid ""
7635 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7636 msgstr ""
7638 #: sm/verify.c:590
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Good signature from"
7641 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7643 #: sm/verify.c:591
7644 msgid "                aka"
7645 msgstr ""
7647 #: sm/verify.c:609
7648 #, fuzzy
7649 msgid "This is a qualified signature\n"
7650 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7652 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7653 #, fuzzy
7654 msgid "quiet"
7655 msgstr "quit [выйсьці]"
7657 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7658 msgid "print data out hex encoded"
7659 msgstr ""
7661 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7662 msgid "decode received data lines"
7663 msgstr ""
7665 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7666 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7667 msgstr ""
7669 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7670 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7671 msgstr ""
7673 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7674 msgid "do not use extended connect mode"
7675 msgstr ""
7677 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7678 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7679 msgstr ""
7681 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7682 msgid "run /subst on startup"
7683 msgstr ""
7685 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7688 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7690 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7691 msgid ""
7692 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7693 "Connect to a running agent and send commands\n"
7694 msgstr ""
7696 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7697 #, c-format
7698 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7699 msgstr ""
7701 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7702 #, c-format
7703 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7704 msgstr ""
7706 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "receiving line failed: %s\n"
7709 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7711 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7712 #, fuzzy
7713 msgid "line too long - skipped\n"
7714 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7716 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7717 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7718 msgstr ""
7720 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "unknown command `%s'\n"
7723 msgstr "невядомая вэрсыя"
7725 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "sending line failed: %s\n"
7728 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7730 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "error sending %s command: %s\n"
7733 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7735 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "error sending standard options: %s\n"
7738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7741 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7742 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7743 msgstr ""
7745 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7746 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7747 msgid "Options controlling the configuration"
7748 msgstr ""
7750 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7751 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7752 msgid "Options useful for debugging"
7753 msgstr ""
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7756 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7757 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7758 msgstr ""
7760 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7761 msgid "Options controlling the security"
7762 msgstr ""
7764 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7765 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7766 msgstr ""
7768 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7769 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7770 msgstr ""
7772 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7773 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7774 msgstr ""
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7777 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7778 msgstr ""
7780 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7781 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7782 msgstr ""
7784 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7785 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7786 msgstr ""
7788 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7789 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7790 msgstr ""
7792 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7793 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7794 msgstr ""
7796 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7797 #, fuzzy
7798 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7799 msgstr ""
7800 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7801 "\n"
7803 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7804 #, fuzzy
7805 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7806 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7808 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7809 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7810 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7812 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7813 #, fuzzy
7814 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7815 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7817 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7818 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7819 msgstr ""
7821 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7822 msgid "Configuration for Keyservers"
7823 msgstr ""
7825 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7826 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7827 msgstr ""
7829 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7830 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7831 msgstr ""
7833 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7834 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7835 msgstr ""
7837 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7838 msgid "disable all access to the dirmngr"
7839 msgstr ""
7841 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7842 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7843 msgstr ""
7845 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7846 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7847 msgstr ""
7849 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7850 msgid "Options controlling the format of the output"
7851 msgstr ""
7853 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7854 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7855 msgstr ""
7857 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7858 msgid "Configuration for HTTP servers"
7859 msgstr ""
7861 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7862 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7863 msgstr ""
7865 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7866 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7867 msgstr ""
7869 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7870 msgid "LDAP server list"
7871 msgstr ""
7873 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7874 msgid "Configuration for OCSP"
7875 msgstr ""
7877 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7878 #, c-format
7879 msgid "External verification of component %s failed"
7880 msgstr ""
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7883 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7884 msgstr ""
7886 #: tools/gpgconf.c:61
7887 msgid "list all components"
7888 msgstr ""
7890 #: tools/gpgconf.c:62
7891 msgid "check all programs"
7892 msgstr ""
7894 #: tools/gpgconf.c:63
7895 msgid "|COMPONENT|list options"
7896 msgstr ""
7898 #: tools/gpgconf.c:64
7899 msgid "|COMPONENT|change options"
7900 msgstr ""
7902 #: tools/gpgconf.c:65
7903 msgid "|COMPONENT|check options"
7904 msgstr ""
7906 #: tools/gpgconf.c:67
7907 msgid "apply global default values"
7908 msgstr ""
7910 #: tools/gpgconf.c:69
7911 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7912 msgstr ""
7914 #: tools/gpgconf.c:71
7915 #, fuzzy
7916 msgid "list global configuration file"
7917 msgstr "невядомая вэрсыя"
7919 #: tools/gpgconf.c:73
7920 #, fuzzy
7921 msgid "check global configuration file"
7922 msgstr "невядомая вэрсыя"
7924 #: tools/gpgconf.c:78
7925 msgid "use as output file"
7926 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7928 #: tools/gpgconf.c:82
7929 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7930 msgstr ""
7932 #: tools/gpgconf.c:104
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7935 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7937 #: tools/gpgconf.c:107
7938 msgid ""
7939 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7940 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7941 msgstr ""
7943 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7944 #, fuzzy
7945 msgid "usage: gpgconf [options] "
7946 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7948 #: tools/gpgconf.c:214
7949 msgid "Need one component argument"
7950 msgstr ""
7952 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Component not found"
7955 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7957 #: tools/gpgconf.c:279
7958 #, fuzzy
7959 msgid "No argument allowed"
7960 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7962 #: tools/symcryptrun.c:152
7963 #, fuzzy
7964 msgid ""
7965 "@\n"
7966 "Commands:\n"
7967 " "
7968 msgstr ""
7969 "@Загады:\n"
7970 " "
7972 #: tools/symcryptrun.c:154
7973 msgid "decryption modus"
7974 msgstr ""
7976 #: tools/symcryptrun.c:155
7977 #, fuzzy
7978 msgid "encryption modus"
7979 msgstr "зашыфраваць даньні"
7981 #: tools/symcryptrun.c:159
7982 msgid "tool class (confucius)"
7983 msgstr ""
7985 #: tools/symcryptrun.c:160
7986 #, fuzzy
7987 msgid "program filename"
7988 msgstr "--store [назва_файла]"
7990 #: tools/symcryptrun.c:162
7991 msgid "secret key file (required)"
7992 msgstr ""
7994 #: tools/symcryptrun.c:163
7995 msgid "input file name (default stdin)"
7996 msgstr ""
7998 #: tools/symcryptrun.c:207
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8001 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8003 #: tools/symcryptrun.c:210
8004 msgid ""
8005 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8006 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8007 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8008 msgstr ""
8010 #: tools/symcryptrun.c:279
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8013 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8015 #: tools/symcryptrun.c:286
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8018 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8020 #: tools/symcryptrun.c:312
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8023 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8025 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8026 #, c-format
8027 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8028 msgstr ""
8030 #: tools/symcryptrun.c:380
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "error writing to %s: %s\n"
8033 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8035 #: tools/symcryptrun.c:387
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "error reading from %s: %s\n"
8038 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8040 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "error closing %s: %s\n"
8043 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8045 #: tools/symcryptrun.c:486
8046 msgid "no --program option provided\n"
8047 msgstr ""
8049 #: tools/symcryptrun.c:492
8050 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8051 msgstr ""
8053 #: tools/symcryptrun.c:498
8054 msgid "no --keyfile option provided\n"
8055 msgstr ""
8057 #: tools/symcryptrun.c:509
8058 msgid "cannot allocate args vector\n"
8059 msgstr ""
8061 #: tools/symcryptrun.c:527
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "could not create pipe: %s\n"
8064 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8066 #: tools/symcryptrun.c:534
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "could not create pty: %s\n"
8069 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8071 #: tools/symcryptrun.c:550
8072 #, c-format
8073 msgid "could not fork: %s\n"
8074 msgstr ""
8076 #: tools/symcryptrun.c:578
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "execv failed: %s\n"
8079 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8081 #: tools/symcryptrun.c:607
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "select failed: %s\n"
8084 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8086 #: tools/symcryptrun.c:624
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "read failed: %s\n"
8089 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8091 #: tools/symcryptrun.c:676
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "pty read failed: %s\n"
8094 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8096 #: tools/symcryptrun.c:728
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "waitpid failed: %s\n"
8099 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8101 #: tools/symcryptrun.c:742
8102 #, c-format
8103 msgid "child aborted with status %i\n"
8104 msgstr ""
8106 #: tools/symcryptrun.c:797
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8109 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8111 #: tools/symcryptrun.c:810
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8114 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8116 #: tools/symcryptrun.c:984
8117 #, c-format
8118 msgid "either %s or %s must be given\n"
8119 msgstr ""
8121 #: tools/symcryptrun.c:1011
8122 msgid "no class provided\n"
8123 msgstr ""
8125 #: tools/symcryptrun.c:1020
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "class %s is not supported\n"
8128 msgstr "непадтрымліваецца"
8130 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8133 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8135 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8136 msgid ""
8137 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8138 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8139 msgstr ""
8141 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8142 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "[none]"
8146 #~ msgstr "невядомая вэрсыя"
8148 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8149 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8153 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8157 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8161 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "force v3 signatures"
8165 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8167 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8168 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8170 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8171 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8175 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8179 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8181 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8182 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "shelll"
8186 #~ msgstr "даведка (help)"
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid ""
8190 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8191 #~ msgstr ""
8192 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8196 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8198 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8199 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8201 #~ msgid "Enter passphrase: "
8202 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8204 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8205 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8209 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "card reader not available\n"
8213 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8215 #~ msgid "general error"
8216 #~ msgstr "агульная памылка"
8218 #~ msgid "bad public key"
8219 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8221 #~ msgid "bad secret key"
8222 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8224 #~ msgid "checksum error"
8225 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8227 #~ msgid "can't open the keyring"
8228 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8230 #~ msgid "no such user id"
8231 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8233 #~ msgid "bad key"
8234 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8236 #~ msgid "file write error"
8237 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8239 #~ msgid "file open error"
8240 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8242 #~ msgid "file create error"
8243 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8245 #~ msgid "invalid passphrase"
8246 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8248 #~ msgid "file close error"
8249 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8251 #~ msgid "file rename error"
8252 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8254 #~ msgid "file delete error"
8255 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8257 #~ msgid "unexpected data"
8258 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid "no data"
8262 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8264 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8265 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8267 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8268 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "expired: %s)"
8272 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8276 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8280 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8282 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8283 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8285 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8286 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8288 #, fuzzy
8289 #~ msgid "generate"
8290 #~ msgstr "агульная памылка"
8292 #, fuzzy
8293 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8294 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8296 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8297 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8299 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8300 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8302 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8303 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8305 #~ msgid " (default)"
8306 #~ msgstr " (дапомна)"
8308 #~ msgid "Policy: "
8309 #~ msgstr "Палітыка:"
8311 #, fuzzy
8312 #~ msgid "quit|quit"
8313 #~ msgstr "quit [выйсьці]"