1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:226
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:597
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29 #: agent/call-pinentry.c:600
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:635
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:658
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:700
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:721
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:729
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:734
74 #: agent/call-pinentry.c:746
79 #: agent/call-pinentry.c:747
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:783
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
95 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:310
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1626
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1646
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
168 #: agent/command-ssh.c:2900
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
183 #: agent/divert-scd.c:211
187 #: agent/divert-scd.c:237
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
192 #: agent/divert-scd.c:286
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "Паўтарыце пароль: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "Паўтарыце пароль: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "Паўтарыце пароль: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 #: agent/divert-scd.c:309
221 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
224 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
225 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
227 msgid "error creating temporary file: %s\n"
228 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
230 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
232 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
233 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
235 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 msgid "Enter new passphrase"
238 msgstr "Увядзіце пароль\n"
240 #: agent/genkey.c:167
241 msgid "Take this one anyway"
244 #: agent/genkey.c:193
247 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
248 "at least %u character long."
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u characters long."
255 #: agent/genkey.c:214
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
259 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
266 #: agent/genkey.c:237
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
270 "a known term or match%%0Acertain pattern."
273 #: agent/genkey.c:253
276 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
279 #: agent/genkey.c:255
282 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
283 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
286 #: agent/genkey.c:264
287 msgid "Yes, protection is not needed"
290 #: agent/genkey.c:308
292 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
297 #: agent/genkey.c:431
299 msgid "Please enter the new passphrase"
300 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
303 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
313 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
314 msgid "run in server mode (foreground)"
317 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
318 msgid "run in daemon mode (background)"
321 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
322 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
323 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
325 msgstr "шматслоўнасьць"
327 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
329 msgid "be somewhat more quiet"
330 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
332 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
333 msgid "sh-style command output"
336 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
337 msgid "csh-style command output"
340 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
341 #: tools/symcryptrun.c:167
342 msgid "|FILE|read options from FILE"
345 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
346 msgid "do not detach from the console"
349 #: agent/gpg-agent.c:132
350 msgid "do not grab keyboard and mouse"
353 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
354 msgid "use a log file for the server"
357 #: agent/gpg-agent.c:135
359 msgid "use a standard location for the socket"
360 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
362 #: agent/gpg-agent.c:138
363 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
366 #: agent/gpg-agent.c:141
367 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
370 #: agent/gpg-agent.c:142
371 msgid "do not use the SCdaemon"
374 #: agent/gpg-agent.c:154
375 msgid "ignore requests to change the TTY"
378 #: agent/gpg-agent.c:156
379 msgid "ignore requests to change the X display"
382 #: agent/gpg-agent.c:159
383 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
386 #: agent/gpg-agent.c:172
387 msgid "do not use the PIN cache when signing"
390 #: agent/gpg-agent.c:174
391 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
394 #: agent/gpg-agent.c:176
396 msgid "allow presetting passphrase"
397 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
399 #: agent/gpg-agent.c:177
400 msgid "enable ssh-agent emulation"
403 #: agent/gpg-agent.c:179
404 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
407 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
408 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
409 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
411 msgid "Please report bugs to <"
412 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:337
416 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
417 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
419 #: agent/gpg-agent.c:339
421 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
422 "Secret key management for GnuPG\n"
425 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
427 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
430 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
431 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
432 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
434 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
437 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
439 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
442 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
443 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
445 msgid "option file `%s': %s\n"
448 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
450 msgid "reading options from `%s'\n"
453 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
454 #: g10/plaintext.c:162
456 msgid "error creating `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
460 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
461 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
463 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
464 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
467 msgid "name of socket too long\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
472 msgid "can't create socket: %s\n"
473 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1456
477 msgid "socket name `%s' is too long\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1476
481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
484 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
486 msgid "error getting nonce for the socket\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
491 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
492 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
496 msgid "listen() failed: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
499 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
501 msgid "listening on socket `%s'\n"
502 msgstr "запіс у stdout\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
506 msgid "directory `%s' created\n"
507 msgstr "%s: тэчка створана\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1591
511 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
512 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1595
516 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
517 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
521 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1747
526 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
529 #: agent/gpg-agent.c:1752
531 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
534 #: agent/gpg-agent.c:1772
536 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:1777
541 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
546 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
549 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
551 msgid "%s %s stopped\n"
554 #: agent/gpg-agent.c:2154
555 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
558 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
559 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
560 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
563 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
564 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
566 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
569 #: agent/preset-passphrase.c:98
571 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
572 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
574 #: agent/preset-passphrase.c:101
576 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
577 "Password cache maintenance\n"
580 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
581 #: tools/gpgconf.c:59
589 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
590 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
591 #: tools/symcryptrun.c:157
601 #: agent/protect-tool.c:162
603 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
604 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
606 #: agent/protect-tool.c:164
608 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
609 "Secret key maintenance tool\n"
612 #: agent/protect-tool.c:1150
613 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
616 #: agent/protect-tool.c:1155
617 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
620 #: agent/protect-tool.c:1161
622 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
626 #: agent/protect-tool.c:1166
628 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
629 "needed to complete this operation."
632 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
635 msgstr "дрэнны пароль"
637 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
640 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
642 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
644 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
647 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
649 msgid "error opening `%s': %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
652 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
654 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
655 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
657 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
659 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
662 #: agent/trustlist.c:184
664 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
665 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
667 #: agent/trustlist.c:228
669 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
670 msgstr "памылка чытаньня файла"
672 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
674 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
677 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
679 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
682 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
683 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
686 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 #. Pinentry to insert a line break. The double
689 #. percent sign is actually needed because it is also
690 #. a printf format string. If you need to insert a
691 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
692 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
694 #: agent/trustlist.c:609
697 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
701 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
706 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
711 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
712 #. insert a line break. The double percent sign is actually
713 #. needed because it is also a printf format string. If you
714 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
715 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
716 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
717 #. as stored in the certificate.
718 #: agent/trustlist.c:652
721 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
722 "fingerprint:%%0A %s"
725 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
726 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
727 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
728 #: agent/trustlist.c:666
732 #: agent/trustlist.c:666
736 #: agent/findkey.c:156
738 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
741 #: agent/findkey.c:172
744 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
748 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
750 msgid "Change passphrase"
751 msgstr "дрэнны пароль"
753 #: agent/findkey.c:194
754 msgid "I'll change it later"
757 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
758 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
760 msgid "error creating a pipe: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
765 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
766 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
768 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
770 msgid "error forking process: %s\n"
771 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
773 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
775 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
778 #: common/exechelp.c:819
780 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
785 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
786 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
788 #: common/exechelp.c:870
790 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
793 #: common/exechelp.c:883
795 msgid "error running `%s': terminated\n"
796 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
798 #: common/http.c:1646
800 msgid "error creating socket: %s\n"
801 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
803 #: common/http.c:1690
805 msgid "host not found"
806 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
808 #: common/simple-pwquery.c:335
809 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
812 #: common/simple-pwquery.c:393
814 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
817 #: common/simple-pwquery.c:404
818 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
821 #: common/simple-pwquery.c:414
822 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
825 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
827 msgid "canceled by user\n"
828 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
830 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
831 msgid "problem with the agent\n"
834 #: common/sysutils.c:105
836 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
839 #: common/sysutils.c:200
841 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
844 #: common/sysutils.c:232
846 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
849 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
850 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
855 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
859 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
860 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
864 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
868 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
871 msgstr "quit [выйсьці]"
877 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
878 #: common/yesno.c:109
882 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 #: common/yesno.c:111
884 msgid "cancel|cancel"
887 #: common/yesno.c:112
891 #: common/yesno.c:113
895 #: common/miscellaneous.c:77
897 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
900 #: common/miscellaneous.c:80
902 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
905 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
906 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
909 #: common/asshelp.c:349
910 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
913 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
914 #. verbatim. It will not be printed.
915 #: common/audit.c:474
916 msgid "|audit-log-result|Good"
919 #: common/audit.c:477
920 msgid "|audit-log-result|Bad"
923 #: common/audit.c:479
924 msgid "|audit-log-result|Not supported"
927 #: common/audit.c:481
929 msgid "|audit-log-result|No certificate"
930 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
932 #: common/audit.c:483
933 msgid "|audit-log-result|Error"
936 #: common/audit.c:716
938 msgid "Certificate chain available"
939 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
941 #: common/audit.c:723
943 msgid "root certificate missing"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
946 #: common/audit.c:749
947 msgid "Data encryption succeeded"
950 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
952 msgid "Data available"
953 msgstr "Даведка адсутнічае"
955 #: common/audit.c:757
957 msgid "Session key created"
958 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
960 #: common/audit.c:762
962 msgid "algorithm: %s"
965 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
967 msgid "unsupported algorithm: %s"
970 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
972 #: common/audit.c:768
973 msgid "seems to be not encrypted"
976 #: common/audit.c:774
977 msgid "Number of recipients"
980 #: common/audit.c:782
985 #: common/audit.c:810
986 msgid "Data signing succeeded"
989 #: common/audit.c:830
990 msgid "Data decryption succeeded"
993 #: common/audit.c:855
994 msgid "Data verification succeeded"
997 #: common/audit.c:864
999 msgid "Signature available"
1000 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1002 #: common/audit.c:869
1004 msgid "Parsing signature succeeded"
1005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1007 #: common/audit.c:874
1009 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1010 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1012 #: common/audit.c:889
1014 msgid "Signature %d"
1015 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1017 #: common/audit.c:905
1019 msgid "Certificate chain valid"
1020 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1022 #: common/audit.c:916
1024 msgid "Root certificate trustworthy"
1025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1027 #: common/audit.c:926
1029 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1030 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1032 #: common/audit.c:943
1034 msgid "Included certificates"
1035 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1037 #: common/audit.c:1002
1038 msgid "No audit log entries."
1041 #: common/audit.c:1051
1043 msgid "Unknown operation"
1044 msgstr "невядомая вэрсыя"
1046 #: common/audit.c:1069
1047 msgid "Gpg-Agent usable"
1050 #: common/audit.c:1079
1051 msgid "Dirmngr usable"
1054 #: common/audit.c:1115
1056 msgid "No help available for `%s'."
1057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1059 #: common/helpfile.c:80
1060 msgid "ignoring garbage line"
1069 msgid "invalid armor header: "
1073 msgid "armor header: "
1077 msgid "invalid clearsig header\n"
1081 msgid "unknown armor header: "
1085 msgid "nested clear text signatures\n"
1090 msgid "unexpected armor: "
1091 msgstr "нечаканыя даньні"
1094 msgid "invalid dash escaped line: "
1097 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1099 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1103 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1107 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1111 msgid "malformed CRC\n"
1114 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1116 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1117 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1120 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1124 msgid "error in trailer line\n"
1128 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1133 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1138 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1141 #: g10/build-packet.c:976
1143 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1147 #: g10/build-packet.c:988
1148 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1151 #: g10/build-packet.c:994
1152 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1155 #: g10/build-packet.c:1012
1156 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1159 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1160 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1163 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1164 msgid "not human readable"
1167 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1169 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1170 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1172 #: g10/card-util.c:67
1174 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1177 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1178 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1179 msgid "can't do this in batch mode\n"
1182 #: g10/card-util.c:83
1183 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1186 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1187 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1190 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1191 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1192 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1193 msgid "Your selection? "
1196 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1200 #: g10/card-util.c:492
1204 #: g10/card-util.c:493
1208 #: g10/card-util.c:493
1212 #: g10/card-util.c:520
1215 msgstr "непадтрымліваецца"
1217 #: g10/card-util.c:520
1221 #: g10/card-util.c:601
1222 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1225 #: g10/card-util.c:603
1226 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1229 #: g10/card-util.c:605
1230 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1233 #: g10/card-util.c:622
1234 msgid "Cardholder's surname: "
1237 #: g10/card-util.c:624
1238 msgid "Cardholder's given name: "
1241 #: g10/card-util.c:642
1243 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1246 #: g10/card-util.c:663
1247 msgid "URL to retrieve public key: "
1250 #: g10/card-util.c:671
1252 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1255 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1257 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1258 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1260 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1262 msgid "error reading `%s': %s\n"
1265 #: g10/card-util.c:806
1266 msgid "Login data (account name): "
1269 #: g10/card-util.c:816
1271 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1274 #: g10/card-util.c:851
1275 msgid "Private DO data: "
1278 #: g10/card-util.c:861
1280 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1283 #: g10/card-util.c:911
1285 msgid "Language preferences: "
1286 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1288 #: g10/card-util.c:919
1290 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1291 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1293 #: g10/card-util.c:928
1295 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1296 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1298 #: g10/card-util.c:949
1299 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1302 #: g10/card-util.c:963
1304 msgid "Error: invalid response.\n"
1305 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1307 #: g10/card-util.c:984
1309 msgid "CA fingerprint: "
1310 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1312 #: g10/card-util.c:1007
1314 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1315 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1317 #: g10/card-util.c:1055
1319 msgid "key operation not possible: %s\n"
1320 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1322 #: g10/card-util.c:1056
1323 msgid "not an OpenPGP card"
1326 #: g10/card-util.c:1065
1328 msgid "error getting current key info: %s\n"
1331 #: g10/card-util.c:1149
1332 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1335 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1336 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1339 #: g10/card-util.c:1190
1340 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1343 #: g10/card-util.c:1199
1346 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1347 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1348 "You should change them using the command --change-pin\n"
1351 #: g10/card-util.c:1233
1353 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1354 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1356 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1358 msgid " (1) Signature key\n"
1359 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1361 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1362 msgid " (2) Encryption key\n"
1365 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1366 msgid " (3) Authentication key\n"
1369 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1370 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1371 msgid "Invalid selection.\n"
1374 #: g10/card-util.c:1309
1376 msgid "Please select where to store the key:\n"
1377 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1379 #: g10/card-util.c:1344
1381 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1382 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1384 #: g10/card-util.c:1349
1386 msgid "secret parts of key are not available\n"
1387 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1389 #: g10/card-util.c:1354
1390 msgid "secret key already stored on a card\n"
1393 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1394 msgid "quit this menu"
1397 #: g10/card-util.c:1425
1399 msgid "show admin commands"
1400 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1402 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1403 msgid "show this help"
1404 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1406 #: g10/card-util.c:1428
1408 msgid "list all available data"
1409 msgstr "Даведка адсутнічае"
1411 #: g10/card-util.c:1431
1412 msgid "change card holder's name"
1415 #: g10/card-util.c:1432
1416 msgid "change URL to retrieve key"
1419 #: g10/card-util.c:1433
1420 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1423 #: g10/card-util.c:1434
1424 msgid "change the login name"
1427 #: g10/card-util.c:1435
1429 msgid "change the language preferences"
1430 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1432 #: g10/card-util.c:1436
1433 msgid "change card holder's sex"
1436 #: g10/card-util.c:1437
1438 msgid "change a CA fingerprint"
1439 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1441 #: g10/card-util.c:1438
1442 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1445 #: g10/card-util.c:1439
1447 msgid "generate new keys"
1448 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1450 #: g10/card-util.c:1440
1451 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1454 #: g10/card-util.c:1441
1455 msgid "verify the PIN and list all data"
1458 #: g10/card-util.c:1442
1459 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1462 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1466 #: g10/card-util.c:1607
1468 msgid "Admin-only command\n"
1469 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1471 #: g10/card-util.c:1638
1473 msgid "Admin commands are allowed\n"
1474 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1476 #: g10/card-util.c:1640
1478 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1479 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1481 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1482 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1483 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1485 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1486 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1489 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1491 msgid "can't open `%s'\n"
1492 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1494 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1497 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1498 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1500 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1501 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1503 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1506 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1507 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1511 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1516 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1517 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1520 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1525 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1529 msgid "ownertrust information cleared\n"
1534 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1538 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1541 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1543 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1547 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1552 msgid "using cipher %s\n"
1553 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1555 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1557 msgid "`%s' already compressed\n"
1560 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1562 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1566 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1571 msgid "reading from `%s'\n"
1576 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1582 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1585 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1588 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1594 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1597 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1599 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1604 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1607 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1609 msgid "%s encrypted data\n"
1612 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1614 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1617 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1619 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1622 #: g10/encr-data.c:145
1623 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1627 msgid "no remote program execution supported\n"
1632 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1636 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1641 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1642 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1646 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1647 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1651 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1654 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1655 msgid "unnatural exit of external program\n"
1659 msgid "unable to execute external program\n"
1664 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1667 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1669 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1674 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1678 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1682 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1686 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1691 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1693 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1697 msgid "remove unusable parts from key during export"
1701 msgid "remove as much as possible from key during export"
1705 msgid "export keys in an S-expression based format"
1710 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1711 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1715 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1716 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1720 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1725 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1726 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1729 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1734 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1735 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1739 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1743 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1747 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1751 msgid "[User ID not found]"
1754 #: g10/getkey.c:1113
1756 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1759 #: g10/getkey.c:1118
1761 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1762 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1764 #: g10/getkey.c:1120
1766 msgid "No fingerprint"
1767 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1769 #: g10/getkey.c:1930
1771 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1774 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1776 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1779 #: g10/getkey.c:2759
1781 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1782 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1784 #: g10/getkey.c:2806
1786 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1789 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1791 msgid "make a signature"
1792 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1794 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1796 msgid "make a clear text signature"
1797 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1799 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1800 msgid "make a detached signature"
1801 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1803 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1804 msgid "encrypt data"
1805 msgstr "зашыфраваць даньні"
1807 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1808 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1809 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1811 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1812 msgid "decrypt data (default)"
1813 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1815 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1816 msgid "verify a signature"
1817 msgstr "праверыць подпіс"
1819 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1824 msgid "list keys and signatures"
1825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1829 msgid "list and check key signatures"
1830 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1832 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1833 msgid "list keys and fingerprints"
1834 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1836 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1837 msgid "list secret keys"
1838 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1841 msgid "generate a new key pair"
1842 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1844 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1845 msgid "remove keys from the public keyring"
1846 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1849 msgid "remove keys from the secret keyring"
1850 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1854 msgstr "падпісаць ключ"
1857 msgid "sign a key locally"
1858 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1861 msgid "sign or edit a key"
1862 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1865 msgid "generate a revocation certificate"
1870 msgstr "экспарт ключоў"
1872 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1873 msgid "export keys to a key server"
1874 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1876 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1877 msgid "import keys from a key server"
1878 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1881 msgid "search for keys on a key server"
1885 msgid "update all keys from a keyserver"
1886 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1889 msgid "import/merge keys"
1890 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1893 msgid "print the card status"
1897 msgid "change data on a card"
1901 msgid "change a card's PIN"
1905 msgid "update the trust database"
1909 msgid "print message digests"
1912 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1913 msgid "run in server mode"
1916 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1917 msgid "create ascii armored output"
1920 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1922 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1923 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
1925 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1926 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1930 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1934 msgid "use canonical text mode"
1937 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1938 msgid "|FILE|write output to FILE"
1941 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1942 msgid "do not make any changes"
1943 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1946 msgid "prompt before overwriting"
1947 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1950 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1953 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1956 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1959 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1961 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1966 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1967 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1968 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1969 " --list-keys [names] show keys\n"
1970 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1975 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1976 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1977 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
1978 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
1979 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
1981 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1982 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1983 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1986 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1987 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1991 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1992 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1993 "default operation depends on the input data\n"
1995 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1996 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1997 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1999 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2002 "Supported algorithms:\n"
2005 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2011 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2019 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2020 msgid "Compression: "
2024 msgid "usage: gpg [options] "
2025 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2027 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2028 msgid "conflicting commands\n"
2029 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2033 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2038 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2043 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2048 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2053 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2058 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2063 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2068 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2074 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2079 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2084 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2090 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2095 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2100 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2101 msgstr "невядомая вэрсыя"
2104 msgid "display photo IDs during key listings"
2108 msgid "show policy URLs during signature listings"
2112 msgid "show all notations during signature listings"
2116 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2120 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2124 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2128 msgid "show user ID validity during key listings"
2132 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2136 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2140 msgid "show the keyring name in key listings"
2144 msgid "show expiration dates during signature listings"
2149 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2154 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2157 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2159 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2162 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2164 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2165 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2169 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2170 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2172 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2173 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2178 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2179 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2183 msgid "invalid keyserver options\n"
2184 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2188 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2189 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2192 msgid "invalid import options\n"
2193 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2197 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2198 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2201 msgid "invalid export options\n"
2202 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2206 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2207 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2211 msgid "invalid list options\n"
2212 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2215 msgid "display photo IDs during signature verification"
2219 msgid "show policy URLs during signature verification"
2224 msgid "show all notations during signature verification"
2225 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2228 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2232 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2236 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2241 msgid "show user ID validity during signature verification"
2242 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2245 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2250 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2251 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2254 msgid "validate signatures with PKA data"
2258 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2263 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2264 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2268 msgid "invalid verify options\n"
2269 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2273 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2278 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2279 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2282 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2285 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2286 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2291 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2296 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2297 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2301 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2302 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2306 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2307 msgstr "запіс у stdout\n"
2310 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2314 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2318 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2322 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2325 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2326 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2329 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2330 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2334 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2338 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2342 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2346 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2350 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2354 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2358 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2362 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2366 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2370 msgid "invalid default preferences\n"
2371 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2374 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2378 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2382 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2387 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2388 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2392 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2397 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2402 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2407 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2411 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2415 msgid "--store [filename]"
2416 msgstr "--store [назва_файла]"
2419 msgid "--symmetric [filename]"
2420 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2424 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2425 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2428 msgid "--encrypt [filename]"
2429 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2433 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2434 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2437 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2442 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2446 msgid "--sign [filename]"
2447 msgstr "--sign [назва_файла]"
2450 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2451 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2455 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2456 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2459 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2464 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2468 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2469 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2472 msgid "--clearsign [filename]"
2473 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2476 msgid "--decrypt [filename]"
2477 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2480 msgid "--sign-key user-id"
2481 msgstr "--sign-key user-id"
2484 msgid "--lsign-key user-id"
2485 msgstr "--lsign-key user-id"
2488 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2489 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2493 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2494 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2498 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2499 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2503 msgid "key export failed: %s\n"
2504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2508 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2513 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2518 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2523 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2528 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2529 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2533 msgstr "[назва_файла]"
2536 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2540 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2544 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2548 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2553 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2554 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2557 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2560 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2561 msgid "|FD|write status info to this FD"
2566 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2567 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2571 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2572 "Check signatures against known trusted keys\n"
2575 #: g10/helptext.c:72
2576 msgid "No help available"
2577 msgstr "Даведка адсутнічае"
2579 #: g10/helptext.c:82
2581 msgid "No help available for `%s'"
2582 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2585 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2589 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2593 msgid "do not update the trustdb after import"
2597 msgid "create a public key when importing a secret key"
2601 msgid "only accept updates to existing keys"
2605 msgid "remove unusable parts from key after import"
2609 msgid "remove as much as possible from key after import"
2614 msgid "skipping block of type %d\n"
2619 msgid "%lu keys processed so far\n"
2624 msgid "Total number processed: %lu\n"
2629 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2634 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2637 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2639 msgid " imported: %lu"
2642 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2644 msgid " unchanged: %lu\n"
2649 msgid " new user IDs: %lu\n"
2654 msgid " new subkeys: %lu\n"
2659 msgid " new signatures: %lu\n"
2664 msgid " new key revocations: %lu\n"
2667 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2669 msgid " secret keys read: %lu\n"
2672 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2674 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2677 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2679 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2682 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2684 msgid " not imported: %lu\n"
2689 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2690 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2694 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2700 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2701 "algorithms on these user IDs:\n"
2706 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2711 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2712 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2716 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2720 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2724 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2729 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2732 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2734 msgid "key %s: no user ID\n"
2735 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2739 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2744 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2745 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2749 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2750 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2753 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2756 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2758 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2759 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2763 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2768 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2771 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2773 msgid "writing to `%s'\n"
2776 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2777 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2779 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2784 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2789 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2792 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2794 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2795 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2797 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2799 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2800 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2804 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2809 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2814 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2815 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2819 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2820 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2824 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2829 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2834 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2835 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2840 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2854 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2857 #: g10/import.c:1143
2859 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2862 #: g10/import.c:1154
2864 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2865 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2867 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2869 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2872 #: g10/import.c:1182
2874 msgid "key %s: secret key imported\n"
2877 #: g10/import.c:1212
2879 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2880 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2882 #: g10/import.c:1222
2884 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2885 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2887 #: g10/import.c:1254
2889 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2892 #: g10/import.c:1297
2894 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2897 #: g10/import.c:1329
2899 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2902 #: g10/import.c:1398
2904 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2907 #: g10/import.c:1413
2909 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2910 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2912 #: g10/import.c:1415
2914 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2915 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2917 #: g10/import.c:1433
2919 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2922 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2924 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2927 #: g10/import.c:1446
2929 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2932 #: g10/import.c:1461
2934 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2937 #: g10/import.c:1483
2939 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2942 #: g10/import.c:1496
2944 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2945 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2947 #: g10/import.c:1511
2949 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2952 #: g10/import.c:1555
2954 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2955 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2957 #: g10/import.c:1576
2959 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2962 #: g10/import.c:1603
2964 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2965 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2967 #: g10/import.c:1613
2969 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2972 #: g10/import.c:1630
2974 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2977 #: g10/import.c:1644
2979 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2982 #: g10/import.c:1652
2984 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2987 #: g10/import.c:1781
2989 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2992 #: g10/import.c:1843
2994 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2997 #: g10/import.c:1857
2999 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3002 #: g10/import.c:1916
3004 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3007 #: g10/import.c:1950
3009 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3010 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3012 #: g10/import.c:2351
3013 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3016 #: g10/import.c:2359
3017 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3020 #: g10/import.c:2361
3021 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3026 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3031 msgid "keyring `%s' created\n"
3034 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3036 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3037 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3041 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3044 #: g10/keyedit.c:265
3045 msgid "[revocation]"
3048 #: g10/keyedit.c:266
3049 msgid "[self-signature]"
3052 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3053 msgid "1 bad signature\n"
3056 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3058 msgid "%d bad signatures\n"
3061 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3062 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3065 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3067 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3070 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3071 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3074 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3076 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3079 #: g10/keyedit.c:356
3080 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3083 #: g10/keyedit.c:358
3085 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3088 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3090 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3092 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3096 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3098 msgid " %d = I trust marginally\n"
3101 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3103 msgid " %d = I trust fully\n"
3106 #: g10/keyedit.c:438
3108 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3109 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3110 "trust signatures on your behalf.\n"
3113 #: g10/keyedit.c:454
3114 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3117 #: g10/keyedit.c:598
3119 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3122 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3123 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3124 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3127 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3128 #: g10/keyedit.c:1779
3129 msgid " Unable to sign.\n"
3132 #: g10/keyedit.c:626
3134 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3137 #: g10/keyedit.c:654
3139 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3142 #: g10/keyedit.c:682
3144 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3147 #: g10/keyedit.c:684
3149 msgid "Sign it? (y/N) "
3150 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3152 #: g10/keyedit.c:706
3155 "The self-signature on \"%s\"\n"
3156 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3159 #: g10/keyedit.c:715
3160 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3163 #: g10/keyedit.c:729
3166 "Your current signature on \"%s\"\n"
3170 #: g10/keyedit.c:733
3171 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3174 #: g10/keyedit.c:754
3177 "Your current signature on \"%s\"\n"
3178 "is a local signature.\n"
3181 #: g10/keyedit.c:758
3182 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3185 #: g10/keyedit.c:779
3187 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3190 #: g10/keyedit.c:782
3192 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3195 #: g10/keyedit.c:787
3196 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3199 #: g10/keyedit.c:809
3201 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3204 #: g10/keyedit.c:824
3205 msgid "This key has expired!"
3206 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3208 #: g10/keyedit.c:842
3210 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3213 #: g10/keyedit.c:848
3214 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3217 #: g10/keyedit.c:888
3219 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3223 #: g10/keyedit.c:890
3224 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3227 #: g10/keyedit.c:915
3229 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3231 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3234 #: g10/keyedit.c:920
3236 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3239 #: g10/keyedit.c:922
3241 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3244 #: g10/keyedit.c:924
3246 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3249 #: g10/keyedit.c:926
3251 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3254 #: g10/keyedit.c:932
3255 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3258 #: g10/keyedit.c:956
3261 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3265 #: g10/keyedit.c:963
3266 msgid "This will be a self-signature.\n"
3269 #: g10/keyedit.c:969
3270 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3273 #: g10/keyedit.c:977
3274 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3277 #: g10/keyedit.c:987
3278 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3281 #: g10/keyedit.c:994
3282 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3285 #: g10/keyedit.c:1001
3286 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3289 #: g10/keyedit.c:1006
3290 msgid "I have checked this key casually.\n"
3293 #: g10/keyedit.c:1011
3294 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3297 #: g10/keyedit.c:1021
3298 msgid "Really sign? (y/N) "
3301 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3302 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3304 msgid "signing failed: %s\n"
3305 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3307 #: g10/keyedit.c:1131
3308 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3311 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3312 msgid "This key is not protected.\n"
3315 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3316 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3319 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3321 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3322 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3324 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3325 msgid "Key is protected.\n"
3326 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3328 #: g10/keyedit.c:1186
3330 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3333 #: g10/keyedit.c:1192
3335 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3338 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3341 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3342 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3345 #: g10/keyedit.c:1212
3347 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3351 #: g10/keyedit.c:1215
3352 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3355 #: g10/keyedit.c:1296
3356 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3359 #: g10/keyedit.c:1382
3360 msgid "save and quit"
3363 #: g10/keyedit.c:1385
3365 msgid "show key fingerprint"
3366 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3368 #: g10/keyedit.c:1386
3369 msgid "list key and user IDs"
3370 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3372 #: g10/keyedit.c:1388
3373 msgid "select user ID N"
3376 #: g10/keyedit.c:1389
3377 msgid "select subkey N"
3380 #: g10/keyedit.c:1390
3382 msgid "check signatures"
3383 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3385 #: g10/keyedit.c:1395
3386 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3389 #: g10/keyedit.c:1400
3391 msgid "sign selected user IDs locally"
3392 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3394 #: g10/keyedit.c:1402
3395 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3398 #: g10/keyedit.c:1404
3399 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3402 #: g10/keyedit.c:1408
3403 msgid "add a user ID"
3406 #: g10/keyedit.c:1410
3407 msgid "add a photo ID"
3410 #: g10/keyedit.c:1412
3412 msgid "delete selected user IDs"
3413 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3415 #: g10/keyedit.c:1417
3417 msgid "add a subkey"
3418 msgstr "дрэнны ключ"
3420 #: g10/keyedit.c:1421
3421 msgid "add a key to a smartcard"
3424 #: g10/keyedit.c:1423
3425 msgid "move a key to a smartcard"
3428 #: g10/keyedit.c:1425
3429 msgid "move a backup key to a smartcard"
3432 #: g10/keyedit.c:1429
3434 msgid "delete selected subkeys"
3435 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3437 #: g10/keyedit.c:1431
3438 msgid "add a revocation key"
3441 #: g10/keyedit.c:1433
3442 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3445 #: g10/keyedit.c:1435
3446 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3449 #: g10/keyedit.c:1437
3450 msgid "flag the selected user ID as primary"
3453 #: g10/keyedit.c:1439
3454 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3457 #: g10/keyedit.c:1442
3458 msgid "list preferences (expert)"
3461 #: g10/keyedit.c:1444
3462 msgid "list preferences (verbose)"
3465 #: g10/keyedit.c:1446
3466 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3469 #: g10/keyedit.c:1451
3470 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3473 #: g10/keyedit.c:1453
3475 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3476 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3478 #: g10/keyedit.c:1455
3479 msgid "change the passphrase"
3482 #: g10/keyedit.c:1459
3483 msgid "change the ownertrust"
3486 #: g10/keyedit.c:1461
3487 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3490 #: g10/keyedit.c:1463
3492 msgid "revoke selected user IDs"
3493 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3495 #: g10/keyedit.c:1468
3496 msgid "revoke key or selected subkeys"
3499 #: g10/keyedit.c:1469
3502 msgstr "падпісаць ключ"
3504 #: g10/keyedit.c:1470
3507 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3509 #: g10/keyedit.c:1471
3510 msgid "show selected photo IDs"
3513 #: g10/keyedit.c:1473
3514 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3517 #: g10/keyedit.c:1475
3518 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3521 #: g10/keyedit.c:1599
3523 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3526 #: g10/keyedit.c:1617
3527 msgid "Secret key is available.\n"
3528 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3530 #: g10/keyedit.c:1700
3531 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3534 #: g10/keyedit.c:1708
3535 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3538 #: g10/keyedit.c:1727
3540 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3542 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3543 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3546 #: g10/keyedit.c:1767
3547 msgid "Key is revoked."
3550 #: g10/keyedit.c:1786
3551 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3554 #: g10/keyedit.c:1793
3556 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3557 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3559 #: g10/keyedit.c:1802
3561 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3562 msgstr "невядомая вэрсыя"
3564 #: g10/keyedit.c:1825
3566 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3569 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3570 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3573 #: g10/keyedit.c:1849
3574 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3577 #: g10/keyedit.c:1851
3578 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3581 #: g10/keyedit.c:1852
3582 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3585 #: g10/keyedit.c:1902
3586 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3589 #: g10/keyedit.c:1914
3590 msgid "You must select exactly one key.\n"
3593 #: g10/keyedit.c:1942
3594 msgid "Command expects a filename argument\n"
3597 #: g10/keyedit.c:1956
3599 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3600 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3602 #: g10/keyedit.c:1973
3604 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3605 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3607 #: g10/keyedit.c:1997
3608 msgid "You must select at least one key.\n"
3611 #: g10/keyedit.c:2000
3612 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3615 #: g10/keyedit.c:2001
3616 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3619 #: g10/keyedit.c:2036
3620 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3623 #: g10/keyedit.c:2037
3625 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3626 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3628 #: g10/keyedit.c:2055
3630 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3631 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3633 #: g10/keyedit.c:2066
3634 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3637 #: g10/keyedit.c:2068
3639 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3640 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3642 #: g10/keyedit.c:2118
3643 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3646 #: g10/keyedit.c:2160
3647 msgid "Set preference list to:\n"
3650 #: g10/keyedit.c:2166
3651 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3654 #: g10/keyedit.c:2168
3655 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3658 #: g10/keyedit.c:2238
3660 msgid "Save changes? (y/N) "
3661 msgstr "Захаваць зьмены? "
3663 #: g10/keyedit.c:2241
3665 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3666 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3668 #: g10/keyedit.c:2251
3670 msgid "update failed: %s\n"
3673 #: g10/keyedit.c:2258
3675 msgid "update secret failed: %s\n"
3678 #: g10/keyedit.c:2265
3679 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3682 #: g10/keyedit.c:2366
3686 #: g10/keyedit.c:2417
3690 #: g10/keyedit.c:2428
3691 msgid "Keyserver no-modify"
3694 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3695 msgid "Preferred keyserver: "
3698 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3706 #: g10/keyedit.c:2673
3707 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3710 #: g10/keyedit.c:2732
3712 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3715 #: g10/keyedit.c:2753
3717 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3720 #: g10/keyedit.c:2759
3724 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3725 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3728 msgstr "памылка чытаньня файла"
3730 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3733 msgstr "памылка чытаньня файла"
3735 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3738 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3740 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3741 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3742 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3745 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3747 #: g10/keyedit.c:2784
3750 msgstr "памылка чытаньня файла"
3752 #: g10/keyedit.c:2799
3757 #: g10/keyedit.c:2803
3759 msgid "validity: %s"
3762 #: g10/keyedit.c:2810
3763 msgid "This key has been disabled"
3766 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3770 #: g10/keyedit.c:2862
3772 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3773 "unless you restart the program.\n"
3776 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3777 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3781 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3782 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3786 #: g10/keyedit.c:2993
3788 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3789 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3792 #: g10/keyedit.c:3054
3794 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3796 " of PGP to reject this key.\n"
3799 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3800 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3803 #: g10/keyedit.c:3065
3804 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3807 #: g10/keyedit.c:3205
3808 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3811 #: g10/keyedit.c:3215
3812 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3815 #: g10/keyedit.c:3219
3816 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3819 #: g10/keyedit.c:3225
3820 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3823 #: g10/keyedit.c:3239
3825 msgid "Deleted %d signature.\n"
3828 #: g10/keyedit.c:3240
3830 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3833 #: g10/keyedit.c:3243
3834 msgid "Nothing deleted.\n"
3837 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3841 #: g10/keyedit.c:3278
3843 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3844 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3846 #: g10/keyedit.c:3285
3848 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3849 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3851 #: g10/keyedit.c:3286
3853 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3854 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3856 #: g10/keyedit.c:3294
3858 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3859 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3861 #: g10/keyedit.c:3295
3863 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3864 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3866 #: g10/keyedit.c:3389
3868 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3870 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3873 #: g10/keyedit.c:3400
3874 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3877 #: g10/keyedit.c:3420
3878 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3881 #: g10/keyedit.c:3445
3882 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3885 #: g10/keyedit.c:3460
3886 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3889 #: g10/keyedit.c:3482
3890 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3893 #: g10/keyedit.c:3501
3894 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3897 #: g10/keyedit.c:3507
3899 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3902 #: g10/keyedit.c:3568
3903 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3906 #: g10/keyedit.c:3574
3908 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3909 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3911 #: g10/keyedit.c:3578
3912 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3915 #: g10/keyedit.c:3581
3916 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3919 #: g10/keyedit.c:3627
3920 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3923 #: g10/keyedit.c:3643
3924 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3927 #: g10/keyedit.c:3721
3929 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3930 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3932 #: g10/keyedit.c:3727
3934 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3937 #: g10/keyedit.c:3890
3938 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3941 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3943 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3946 #: g10/keyedit.c:4100
3947 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3950 #: g10/keyedit.c:4180
3951 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3954 #: g10/keyedit.c:4181
3955 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3958 #: g10/keyedit.c:4243
3959 msgid "Enter the notation: "
3962 #: g10/keyedit.c:4392
3964 msgid "Proceed? (y/N) "
3965 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3967 #: g10/keyedit.c:4456
3969 msgid "No user ID with index %d\n"
3972 #: g10/keyedit.c:4514
3974 msgid "No user ID with hash %s\n"
3977 #: g10/keyedit.c:4541
3979 msgid "No subkey with index %d\n"
3982 #: g10/keyedit.c:4676
3984 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3985 msgstr "памылка чытаньня файла"
3987 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3989 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3992 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3993 msgid " (non-exportable)"
3996 #: g10/keyedit.c:4685
3998 msgid "This signature expired on %s.\n"
4001 #: g10/keyedit.c:4689
4002 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4005 #: g10/keyedit.c:4693
4006 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4009 #: g10/keyedit.c:4720
4011 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4014 #: g10/keyedit.c:4746
4015 msgid " (non-revocable)"
4018 #: g10/keyedit.c:4753
4020 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4023 #: g10/keyedit.c:4775
4024 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4027 #: g10/keyedit.c:4795
4028 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4031 #: g10/keyedit.c:4825
4032 msgid "no secret key\n"
4035 #: g10/keyedit.c:4895
4037 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4040 #: g10/keyedit.c:4912
4042 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4045 #: g10/keyedit.c:4976
4047 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4048 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4050 #: g10/keyedit.c:5038
4052 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4053 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4055 #: g10/keyedit.c:5133
4057 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4062 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4067 msgid "too many cipher preferences\n"
4068 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4072 msgid "too many digest preferences\n"
4073 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4077 msgid "too many compression preferences\n"
4078 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4082 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4083 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4086 msgid "writing direct signature\n"
4090 msgid "writing self signature\n"
4094 msgid "writing key binding signature\n"
4097 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4098 #: g10/keygen.c:3137
4100 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4103 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4105 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4108 #: g10/keygen.c:1306
4110 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4113 #: g10/keygen.c:1526
4117 #: g10/keygen.c:1529
4121 #: g10/keygen.c:1532
4124 msgstr "зашыфраваць даньні"
4126 #: g10/keygen.c:1535
4127 msgid "Authenticate"
4130 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4131 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4132 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4135 #. s = Toggle signing capability
4136 #. e = Toggle encryption capability
4137 #. a = Toggle authentication capability
4140 #: g10/keygen.c:1553
4144 #: g10/keygen.c:1576
4146 msgid "Possible actions for a %s key: "
4149 #: g10/keygen.c:1580
4150 msgid "Current allowed actions: "
4153 #: g10/keygen.c:1585
4155 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4158 #: g10/keygen.c:1588
4160 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4163 #: g10/keygen.c:1591
4165 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4168 #: g10/keygen.c:1594
4170 msgid " (%c) Finished\n"
4173 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4174 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4175 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4177 #: g10/keygen.c:1652
4179 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4182 #: g10/keygen.c:1653
4184 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4187 #: g10/keygen.c:1655
4189 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4192 #: g10/keygen.c:1657
4194 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4197 #: g10/keygen.c:1658
4199 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4202 #: g10/keygen.c:1660
4204 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4207 #: g10/keygen.c:1662
4209 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4212 #: g10/keygen.c:1731
4214 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4217 #: g10/keygen.c:1741
4219 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4222 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4224 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4227 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4229 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4232 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4234 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4237 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4239 msgid "rounded up to %u bits\n"
4242 #: g10/keygen.c:1853
4244 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4245 " 0 = key does not expire\n"
4246 " <n> = key expires in n days\n"
4247 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4248 " <n>m = key expires in n months\n"
4249 " <n>y = key expires in n years\n"
4252 #: g10/keygen.c:1864
4254 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4255 " 0 = signature does not expire\n"
4256 " <n> = signature expires in n days\n"
4257 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4258 " <n>m = signature expires in n months\n"
4259 " <n>y = signature expires in n years\n"
4262 #: g10/keygen.c:1887
4263 msgid "Key is valid for? (0) "
4266 #: g10/keygen.c:1892
4268 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4269 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4271 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4272 msgid "invalid value\n"
4275 #: g10/keygen.c:1917
4276 msgid "Key does not expire at all\n"
4279 #: g10/keygen.c:1918
4280 msgid "Signature does not expire at all\n"
4283 #: g10/keygen.c:1923
4285 msgid "Key expires at %s\n"
4286 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4288 #: g10/keygen.c:1924
4290 msgid "Signature expires at %s\n"
4291 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4293 #: g10/keygen.c:1928
4295 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4296 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4299 #: g10/keygen.c:1941
4300 msgid "Is this correct? (y/N) "
4303 #: g10/keygen.c:1971
4306 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4310 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4311 #. but you should keep your existing translation. In case
4312 #. the new string is not translated this old string will
4314 #: g10/keygen.c:1986
4317 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4319 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4320 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4324 #: g10/keygen.c:2005
4328 #: g10/keygen.c:2013
4329 msgid "Invalid character in name\n"
4332 #: g10/keygen.c:2015
4333 msgid "Name may not start with a digit\n"
4336 #: g10/keygen.c:2017
4337 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4340 #: g10/keygen.c:2025
4341 msgid "Email address: "
4344 #: g10/keygen.c:2031
4345 msgid "Not a valid email address\n"
4348 #: g10/keygen.c:2039
4352 #: g10/keygen.c:2045
4353 msgid "Invalid character in comment\n"
4356 #: g10/keygen.c:2067
4358 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4361 #: g10/keygen.c:2073
4364 "You selected this USER-ID:\n"
4369 #: g10/keygen.c:2078
4370 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4373 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4374 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4375 #. string which should be translated accordingly and the
4376 #. letter changed to match the one in the answer string.
4379 #. c = Change comment
4381 #. o = Okay (ready, continue)
4384 #: g10/keygen.c:2094
4388 #: g10/keygen.c:2104
4389 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4392 #: g10/keygen.c:2105
4393 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4396 #: g10/keygen.c:2124
4397 msgid "Please correct the error first\n"
4400 #: g10/keygen.c:2163
4402 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4406 #: g10/keygen.c:2178
4411 #: g10/keygen.c:2184
4413 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4414 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4415 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4419 #: g10/keygen.c:2208
4421 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4422 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4423 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4424 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4427 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4428 msgid "Key generation canceled.\n"
4431 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4433 msgid "writing public key to `%s'\n"
4436 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4438 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4439 msgstr "запіс у stdout\n"
4441 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4443 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4446 #: g10/keygen.c:3463
4448 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4451 #: g10/keygen.c:3470
4453 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4456 #: g10/keygen.c:3490
4458 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4461 #: g10/keygen.c:3498
4463 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4466 #: g10/keygen.c:3525
4467 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4470 #: g10/keygen.c:3536
4472 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4473 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4476 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4478 msgid "Key generation failed: %s\n"
4481 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4484 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4487 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4490 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4493 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4494 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4497 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4498 msgid "Really create? (y/N) "
4501 #: g10/keygen.c:3964
4503 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4506 #: g10/keygen.c:4012
4508 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4509 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4511 #: g10/keygen.c:4038
4513 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4516 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4520 #: g10/keylist.c:271
4521 msgid "Critical signature policy: "
4524 #: g10/keylist.c:273
4525 msgid "Signature policy: "
4528 #: g10/keylist.c:312
4529 msgid "Critical preferred keyserver: "
4532 #: g10/keylist.c:365
4533 msgid "Critical signature notation: "
4536 #: g10/keylist.c:367
4537 msgid "Signature notation: "
4540 #: g10/keylist.c:477
4544 #: g10/keylist.c:1524
4545 msgid "Primary key fingerprint:"
4548 #: g10/keylist.c:1526
4549 msgid " Subkey fingerprint:"
4552 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4553 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4554 #: g10/keylist.c:1533
4555 msgid " Primary key fingerprint:"
4558 #: g10/keylist.c:1535
4559 msgid " Subkey fingerprint:"
4562 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4564 msgid " Key fingerprint ="
4565 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4567 #: g10/keylist.c:1610
4568 msgid " Card serial no. ="
4571 #: g10/keyring.c:1297
4573 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4574 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4576 #: g10/keyring.c:1326
4577 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4580 #: g10/keyring.c:1327
4582 msgid "%s is the unchanged one\n"
4585 #: g10/keyring.c:1328
4587 msgid "%s is the new one\n"
4590 #: g10/keyring.c:1329
4591 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4594 #: g10/keyring.c:1430
4596 msgid "caching keyring `%s'\n"
4597 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4599 #: g10/keyring.c:1476
4601 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4604 #: g10/keyring.c:1488
4606 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4607 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4609 #: g10/keyring.c:1560
4611 msgid "%s: keyring created\n"
4612 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4614 #: g10/keyserver.c:71
4615 msgid "include revoked keys in search results"
4618 #: g10/keyserver.c:72
4619 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4622 #: g10/keyserver.c:74
4623 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4626 #: g10/keyserver.c:76
4627 msgid "do not delete temporary files after using them"
4630 #: g10/keyserver.c:80
4631 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4634 #: g10/keyserver.c:82
4635 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4638 #: g10/keyserver.c:84
4639 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4642 #: g10/keyserver.c:150
4644 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4647 #: g10/keyserver.c:541
4651 #: g10/keyserver.c:744
4652 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4655 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1452
4657 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4658 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4660 #: g10/keyserver.c:926
4662 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4663 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4665 #: g10/keyserver.c:928
4667 msgid "key not found on keyserver\n"
4668 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4670 #: g10/keyserver.c:1171
4672 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4673 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4675 #: g10/keyserver.c:1175
4677 msgid "requesting key %s from %s\n"
4680 #: g10/keyserver.c:1199
4682 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4683 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4685 #: g10/keyserver.c:1202
4687 msgid "searching for names from %s\n"
4690 #: g10/keyserver.c:1355
4692 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4695 #: g10/keyserver.c:1359
4697 msgid "sending key %s to %s\n"
4698 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4700 #: g10/keyserver.c:1402
4702 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4705 #: g10/keyserver.c:1405
4707 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4710 #: g10/keyserver.c:1412 g10/keyserver.c:1508
4712 msgid "no keyserver action!\n"
4713 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4715 #: g10/keyserver.c:1460
4717 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4720 #: g10/keyserver.c:1469
4721 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4724 #: g10/keyserver.c:1531 g10/keyserver.c:2060
4725 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4728 #: g10/keyserver.c:1537
4729 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4732 #: g10/keyserver.c:1549
4734 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4737 #: g10/keyserver.c:1554
4739 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4742 #: g10/keyserver.c:1562
4744 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4747 #: g10/keyserver.c:1569
4749 msgid "keyserver timed out\n"
4750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4752 #: g10/keyserver.c:1574
4754 msgid "keyserver internal error\n"
4755 msgstr "агульная памылка"
4757 #: g10/keyserver.c:1583
4759 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4760 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4762 #: g10/keyserver.c:1608 g10/keyserver.c:1642
4764 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4767 #: g10/keyserver.c:1901
4769 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4772 #: g10/keyserver.c:1923
4774 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4777 #: g10/keyserver.c:1925
4779 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4782 #: g10/keyserver.c:1981
4784 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4785 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4787 #: g10/keyserver.c:1987
4789 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4792 #: g10/mainproc.c:231
4794 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4797 #: g10/mainproc.c:284
4799 msgid "%s encrypted session key\n"
4802 #: g10/mainproc.c:294
4804 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4805 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4807 #: g10/mainproc.c:360
4809 msgid "public key is %s\n"
4810 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4812 #: g10/mainproc.c:423
4813 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4816 #: g10/mainproc.c:456
4818 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4819 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4821 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4826 #: g10/mainproc.c:464
4828 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4829 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4831 #: g10/mainproc.c:478
4833 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4836 #: g10/mainproc.c:492
4838 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4839 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4841 #: g10/mainproc.c:494
4843 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4844 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4846 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4848 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4851 #: g10/mainproc.c:534
4853 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4856 #: g10/mainproc.c:567
4857 msgid "decryption okay\n"
4860 #: g10/mainproc.c:571
4861 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4864 #: g10/mainproc.c:584
4865 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4868 #: g10/mainproc.c:590
4870 msgid "decryption failed: %s\n"
4873 #: g10/mainproc.c:611
4874 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4877 #: g10/mainproc.c:613
4879 msgid "original file name='%.*s'\n"
4882 #: g10/mainproc.c:701
4883 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4886 #: g10/mainproc.c:842
4887 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4890 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4892 msgid "no signature found\n"
4893 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4895 #: g10/mainproc.c:1470
4896 msgid "signature verification suppressed\n"
4899 #: g10/mainproc.c:1579
4900 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4903 #: g10/mainproc.c:1590
4905 msgid "Signature made %s\n"
4906 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4908 #: g10/mainproc.c:1591
4910 msgid " using %s key %s\n"
4913 #: g10/mainproc.c:1595
4915 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4916 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4918 #: g10/mainproc.c:1615
4920 msgid "Key available at: "
4921 msgstr "Даведка адсутнічае"
4923 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4925 msgid "BAD signature from \"%s\""
4926 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4928 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4930 msgid "Expired signature from \"%s\""
4931 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4933 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4935 msgid "Good signature from \"%s\""
4936 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4938 #: g10/mainproc.c:1802
4942 #: g10/mainproc.c:1835
4947 #: g10/mainproc.c:1933
4949 msgid "Signature expired %s\n"
4952 #: g10/mainproc.c:1938
4954 msgid "Signature expires %s\n"
4957 #: g10/mainproc.c:1941
4959 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4960 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4962 #: g10/mainproc.c:1942
4966 #: g10/mainproc.c:1943
4970 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4973 msgstr "невядомая вэрсыя"
4975 #: g10/mainproc.c:1963
4977 msgid "Can't check signature: %s\n"
4980 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4981 msgid "not a detached signature\n"
4984 #: g10/mainproc.c:2090
4986 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4989 #: g10/mainproc.c:2098
4991 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4994 #: g10/mainproc.c:2163
4995 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4998 #: g10/mainproc.c:2173
4999 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5002 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5004 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5005 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5009 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5014 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5018 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5023 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5028 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5029 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5033 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5037 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5040 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5042 msgid "please see %s for more information\n"
5044 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5048 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5053 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5058 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5063 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5068 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5073 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5077 msgid "Uncompressed"
5080 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5082 msgid "uncompressed|none"
5087 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5092 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5097 msgid "unknown option `%s'\n"
5098 msgstr "невядомая вэрсыя"
5100 #: g10/openfile.c:89
5102 msgid "File `%s' exists. "
5103 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5105 #: g10/openfile.c:93
5107 msgid "Overwrite? (y/N) "
5108 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5110 #: g10/openfile.c:126
5112 msgid "%s: unknown suffix\n"
5115 #: g10/openfile.c:150
5116 msgid "Enter new filename"
5117 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5119 #: g10/openfile.c:195
5120 msgid "writing to stdout\n"
5121 msgstr "запіс у stdout\n"
5123 #: g10/openfile.c:316
5125 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5128 #: g10/openfile.c:395
5130 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5133 #: g10/openfile.c:397
5135 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5138 #: g10/parse-packet.c:191
5140 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5143 #: g10/parse-packet.c:808
5144 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5147 #: g10/parse-packet.c:1259
5149 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5152 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:588
5154 msgid " (main key ID %s)"
5157 #: g10/passphrase.c:308
5160 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5163 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5166 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5168 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5170 #: g10/passphrase.c:334
5171 msgid "Enter passphrase\n"
5172 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5174 #: g10/passphrase.c:362
5175 msgid "cancelled by user\n"
5176 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5178 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5180 msgid "problem with the agent: %s\n"
5183 #: g10/passphrase.c:458 jnlib/argparse.c:213
5185 msgid "out of core\n"
5186 msgstr "непадтрымліваецца"
5188 #: g10/passphrase.c:567
5191 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5195 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5198 #: g10/passphrase.c:575
5200 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5201 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5203 #: g10/passphrase.c:584
5205 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5211 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5212 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5213 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5214 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5218 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5221 #: g10/photoid.c:116
5223 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5224 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5226 #: g10/photoid.c:127
5228 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5231 #: g10/photoid.c:129
5232 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5235 #: g10/photoid.c:146
5237 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5240 #: g10/photoid.c:165
5241 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5244 #: g10/photoid.c:373
5245 msgid "unable to display photo ID!\n"
5248 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5249 msgid "No reason specified"
5252 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5253 msgid "Key is superseded"
5256 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5257 msgid "Key has been compromised"
5260 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5261 msgid "Key is no longer used"
5264 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5265 msgid "User ID is no longer valid"
5269 msgid "reason for revocation: "
5273 msgid "revocation comment: "
5276 #: g10/pkclist.c:204
5280 #: g10/pkclist.c:212
5281 msgid "No trust value assigned to:\n"
5284 #: g10/pkclist.c:245
5286 msgid " aka \"%s\"\n"
5289 #: g10/pkclist.c:255
5291 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5294 #: g10/pkclist.c:270
5296 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5299 #: g10/pkclist.c:272
5301 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5304 #: g10/pkclist.c:278
5306 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5309 #: g10/pkclist.c:284
5310 msgid " m = back to the main menu\n"
5313 #: g10/pkclist.c:287
5314 msgid " s = skip this key\n"
5317 #: g10/pkclist.c:288
5320 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5322 #: g10/pkclist.c:292
5325 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5329 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5330 msgid "Your decision? "
5333 #: g10/pkclist.c:319
5334 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5337 #: g10/pkclist.c:333
5338 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5341 #: g10/pkclist.c:418
5343 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5346 #: g10/pkclist.c:423
5348 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5351 #: g10/pkclist.c:429
5352 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5355 #: g10/pkclist.c:434
5356 msgid "This key belongs to us\n"
5359 #: g10/pkclist.c:460
5361 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5362 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5363 "you may answer the next question with yes.\n"
5366 #: g10/pkclist.c:479
5367 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5370 #: g10/pkclist.c:513
5371 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5374 #: g10/pkclist.c:520
5375 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5378 #: g10/pkclist.c:529
5379 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5382 #: g10/pkclist.c:532
5383 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5386 #: g10/pkclist.c:533
5387 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5390 #: g10/pkclist.c:539
5391 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5394 #: g10/pkclist.c:544
5395 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5398 #: g10/pkclist.c:564
5400 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5403 #: g10/pkclist.c:571
5405 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5408 #: g10/pkclist.c:583
5409 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5412 #: g10/pkclist.c:591
5413 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5416 #: g10/pkclist.c:602
5417 msgid "Note: This key has expired!\n"
5420 #: g10/pkclist.c:613
5421 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5424 #: g10/pkclist.c:615
5426 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5429 #: g10/pkclist.c:623
5430 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5433 #: g10/pkclist.c:624
5434 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5437 #: g10/pkclist.c:632
5439 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5442 #: g10/pkclist.c:634
5443 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5446 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5448 msgid "%s: skipped: %s\n"
5451 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5453 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5456 #: g10/pkclist.c:896
5457 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5460 #: g10/pkclist.c:920
5461 msgid "Current recipients:\n"
5464 #: g10/pkclist.c:946
5467 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5470 #: g10/pkclist.c:971
5471 msgid "No such user ID.\n"
5474 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5475 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5478 #: g10/pkclist.c:1001
5479 msgid "Public key is disabled.\n"
5482 #: g10/pkclist.c:1010
5483 msgid "skipped: public key already set\n"
5486 #: g10/pkclist.c:1045
5488 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5491 #: g10/pkclist.c:1103
5493 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5496 #: g10/pkclist.c:1165
5497 msgid "no valid addressees\n"
5500 #: g10/pkclist.c:1489
5502 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5503 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5505 #: g10/pkclist.c:1514
5507 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5508 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5510 #: g10/plaintext.c:95
5511 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5514 #: g10/plaintext.c:472
5515 msgid "Detached signature.\n"
5518 #: g10/plaintext.c:479
5519 msgid "Please enter name of data file: "
5520 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5522 #: g10/plaintext.c:511
5523 msgid "reading stdin ...\n"
5524 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5526 #: g10/plaintext.c:549
5527 msgid "no signed data\n"
5530 #: g10/plaintext.c:565
5532 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5535 #: g10/plaintext.c:599
5537 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5538 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5540 #: g10/pubkey-enc.c:105
5542 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5545 #: g10/pubkey-enc.c:136
5546 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5549 #: g10/pubkey-enc.c:225
5550 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5553 #: g10/pubkey-enc.c:246
5555 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5558 #: g10/pubkey-enc.c:284
5560 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5563 #: g10/pubkey-enc.c:304
5565 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5568 #: g10/pubkey-enc.c:310
5569 msgid "NOTE: key has been revoked"
5572 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5573 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5575 msgid "build_packet failed: %s\n"
5576 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5580 msgid "key %s has no user IDs\n"
5581 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5584 msgid "To be revoked by:\n"
5588 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5592 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5595 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5596 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5599 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5601 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5602 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5605 msgid "Revocation certificate created.\n"
5610 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5615 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5616 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5620 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5624 msgid "public key does not match secret key!\n"
5628 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5633 msgid "unknown protection algorithm\n"
5634 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5638 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5639 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5643 "Revocation certificate created.\n"
5645 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5646 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5647 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5648 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5649 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5654 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5655 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5663 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5667 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5672 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5676 msgid "(No description given)\n"
5680 msgid "Is this okay? (y/N) "
5683 #: g10/seckey-cert.c:55
5684 msgid "secret key parts are not available\n"
5687 #: g10/seckey-cert.c:61
5689 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5692 #: g10/seckey-cert.c:72
5694 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5697 #: g10/seckey-cert.c:291
5698 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5699 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5701 #: g10/seckey-cert.c:292
5706 #: g10/seckey-cert.c:361
5707 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5710 #: g10/seckey-cert.c:404
5711 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5714 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5715 msgid "weak key created - retrying\n"
5720 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5723 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5724 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5729 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5734 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5737 #: g10/sig-check.c:80
5738 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5741 #: g10/sig-check.c:105
5743 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5746 #: g10/sig-check.c:117
5748 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5751 #: g10/sig-check.c:211
5753 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5756 #: g10/sig-check.c:212
5758 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5761 #: g10/sig-check.c:223
5764 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5767 #: g10/sig-check.c:225
5770 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5773 #: g10/sig-check.c:235
5775 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5778 #: g10/sig-check.c:248
5780 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5783 #: g10/sig-check.c:324
5785 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5788 #: g10/sig-check.c:590
5790 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5793 #: g10/sig-check.c:617
5795 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5800 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5806 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5812 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5818 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5823 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5824 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5827 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5833 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5841 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5846 msgid "%s encryption will be used\n"
5849 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5850 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5853 #: g10/skclist.c:169
5855 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5858 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5860 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5861 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5863 #: g10/skclist.c:182
5864 msgid "skipped: secret key already present\n"
5867 #: g10/skclist.c:197
5868 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5871 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5873 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5876 #: g10/tdbdump.c:106
5879 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5880 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5883 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5885 msgid "error in `%s': %s\n"
5886 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5888 #: g10/tdbdump.c:161
5890 msgid "line too long"
5891 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5893 #: g10/tdbdump.c:169
5894 msgid "colon missing"
5897 #: g10/tdbdump.c:175
5899 msgid "invalid fingerprint"
5900 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5902 #: g10/tdbdump.c:180
5903 msgid "ownertrust value missing"
5906 #: g10/tdbdump.c:216
5908 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5909 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5911 #: g10/tdbdump.c:220
5913 msgid "read error in `%s': %s\n"
5914 msgstr "памылка чытаньня файла"
5916 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5918 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5921 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5923 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5926 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5928 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5932 msgid "trustdb transaction too large\n"
5937 msgid "can't access `%s': %s\n"
5938 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5942 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5945 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5947 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5948 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5950 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5952 msgid "can't lock `%s'\n"
5953 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5957 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5962 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5967 msgid "%s: trustdb created\n"
5971 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5976 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5981 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5982 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5986 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5989 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5990 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5992 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5997 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6002 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6007 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6012 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6017 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6022 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6027 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6032 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6037 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6042 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6046 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6049 #: g10/textfilter.c:147
6051 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6054 #: g10/textfilter.c:247
6056 msgid "input line longer than %d characters\n"
6059 #: g10/trustdb.c:221
6061 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6064 #: g10/trustdb.c:252
6066 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6069 #: g10/trustdb.c:290
6071 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6074 #: g10/trustdb.c:305
6076 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6079 #: g10/trustdb.c:315
6081 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6084 #: g10/trustdb.c:339
6086 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6089 #: g10/trustdb.c:345
6091 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6094 #: g10/trustdb.c:441
6096 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6099 #: g10/trustdb.c:447
6101 msgid "using %s trust model\n"
6104 #: g10/trustdb.c:499
6105 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6108 #: g10/trustdb.c:501
6111 msgstr "памылка чытаньня файла"
6113 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6116 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6118 #: g10/trustdb.c:507
6121 msgstr "невядомая вэрсыя"
6123 #: g10/trustdb.c:509
6127 #: g10/trustdb.c:510
6131 #: g10/trustdb.c:511
6135 #: g10/trustdb.c:512
6139 #: g10/trustdb.c:527
6143 #: g10/trustdb.c:528
6147 #: g10/trustdb.c:529
6151 #: g10/trustdb.c:530
6155 #: g10/trustdb.c:531
6159 #: g10/trustdb.c:571
6160 msgid "no need for a trustdb check\n"
6163 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6165 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6168 #: g10/trustdb.c:586
6170 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6173 #: g10/trustdb.c:601
6175 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6178 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6180 msgid "public key %s not found: %s\n"
6181 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6183 #: g10/trustdb.c:1028
6184 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6187 #: g10/trustdb.c:1032
6188 msgid "checking the trustdb\n"
6191 #: g10/trustdb.c:2199
6193 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6196 #: g10/trustdb.c:2264
6197 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6200 #: g10/trustdb.c:2278
6202 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6205 #: g10/trustdb.c:2301
6207 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6210 #: g10/trustdb.c:2387
6213 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6216 #: g10/trustdb.c:2462
6218 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6223 "the signature could not be verified.\n"
6224 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6225 "should be the first file given on the command line.\n"
6230 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6235 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6236 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6238 #: jnlib/argparse.c:180
6240 msgid "argument not expected"
6241 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6243 #: jnlib/argparse.c:182
6246 msgstr "памылка чытаньня файла"
6248 #: jnlib/argparse.c:184
6250 msgid "keyword too long"
6251 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6253 #: jnlib/argparse.c:186
6254 msgid "missing argument"
6257 #: jnlib/argparse.c:188
6259 msgid "invalid command"
6260 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6262 #: jnlib/argparse.c:190
6264 msgid "invalid alias definition"
6265 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6267 #: jnlib/argparse.c:192
6270 msgstr "непадтрымліваецца"
6272 #: jnlib/argparse.c:194
6274 msgid "invalid option"
6275 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6277 #: jnlib/argparse.c:202
6279 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6282 #: jnlib/argparse.c:204
6284 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6287 #: jnlib/argparse.c:207
6289 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6290 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6292 #: jnlib/argparse.c:209
6294 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6297 #: jnlib/argparse.c:211
6299 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6302 #: jnlib/argparse.c:215
6304 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6305 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6307 #: jnlib/logging.c:644
6309 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6312 #: jnlib/utf8conv.c:85
6314 msgid "error loading `%s': %s\n"
6315 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6317 #: jnlib/utf8conv.c:123
6319 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6322 #: jnlib/utf8conv.c:131
6324 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6325 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6327 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6329 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6330 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6332 #: jnlib/dotlock.c:234
6334 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6335 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6337 #: jnlib/dotlock.c:269
6339 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6340 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6342 #: jnlib/dotlock.c:453
6344 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6347 #: jnlib/dotlock.c:459
6348 msgid " - probably dead - removing lock"
6351 #: jnlib/dotlock.c:469
6353 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6356 #: jnlib/dotlock.c:470
6357 msgid "(deadlock?) "
6360 #: jnlib/dotlock.c:493
6362 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6363 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6365 #: jnlib/dotlock.c:501
6367 msgid "waiting for lock %s...\n"
6368 msgstr "запіс у stdout\n"
6371 msgid "set debugging flags"
6375 msgid "enable full debugging"
6378 #: kbx/kbxutil.c:114
6380 msgid "Please report bugs to "
6381 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6383 #: kbx/kbxutil.c:118
6385 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6386 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6388 #: kbx/kbxutil.c:121
6390 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6391 "list, export, import Keybox data\n"
6394 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
6396 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6399 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
6401 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6404 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6405 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
6406 #: scd/app-dinsig.c:303
6408 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6411 #: scd/app-nks.c:833
6412 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6415 #: scd/app-nks.c:1090
6417 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6418 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6420 #: scd/app-nks.c:1091
6422 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6423 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6425 #: scd/app-nks.c:1097
6427 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6428 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6430 #: scd/app-nks.c:1099
6432 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6433 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6435 #: scd/app-nks.c:1107
6436 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6439 #: scd/app-nks.c:1109
6440 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6443 #: scd/app-nks.c:1117
6445 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6446 "qualified signatures."
6449 #: scd/app-nks.c:1119
6451 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6452 "qualified signatures."
6455 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:1930 scd/app-dinsig.c:531
6457 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6460 #: scd/app-openpgp.c:669
6462 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6465 #: scd/app-openpgp.c:682
6467 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6468 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6470 #: scd/app-openpgp.c:1104
6472 msgid "reading public key failed: %s\n"
6473 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6475 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2608
6476 msgid "response does not contain the public key data\n"
6479 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2616
6480 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6483 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2626
6484 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6487 #: scd/app-openpgp.c:1448
6489 msgid "using default PIN as %s\n"
6492 #: scd/app-openpgp.c:1455
6494 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6497 #: scd/app-openpgp.c:1470
6499 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6502 #: scd/app-openpgp.c:1481
6504 msgid "||Please enter the PIN"
6505 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6507 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6509 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6512 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6513 #: scd/app-openpgp.c:2925
6515 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6516 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6518 #: scd/app-openpgp.c:1598
6519 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6522 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1868 scd/app-openpgp.c:3188
6523 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6526 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3197
6527 msgid "card is permanently locked!\n"
6530 #: scd/app-openpgp.c:1634
6532 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6535 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6536 #. it at the start of the string. Use %%0A to force a
6538 #: scd/app-openpgp.c:1642
6540 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6541 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6543 #: scd/app-openpgp.c:1654
6545 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6546 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6548 #: scd/app-openpgp.c:1882
6550 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6551 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6553 #: scd/app-openpgp.c:1891 scd/app-openpgp.c:1954
6555 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6558 #: scd/app-openpgp.c:1925
6559 msgid "|RN|New Reset Code"
6562 #: scd/app-openpgp.c:1926
6563 msgid "|AN|New Admin PIN"
6566 #: scd/app-openpgp.c:1926
6570 #: scd/app-openpgp.c:2016 scd/app-openpgp.c:2694
6571 msgid "error reading application data\n"
6574 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-openpgp.c:2701
6576 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6577 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6579 #: scd/app-openpgp.c:2032
6581 msgid "key already exists\n"
6582 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6584 #: scd/app-openpgp.c:2036
6585 msgid "existing key will be replaced\n"
6588 #: scd/app-openpgp.c:2038
6590 msgid "generating new key\n"
6591 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6593 #: scd/app-openpgp.c:2364
6594 msgid "creation timestamp missing\n"
6597 #: scd/app-openpgp.c:2395 scd/app-openpgp.c:2403
6599 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6602 #: scd/app-openpgp.c:2499
6604 msgid "failed to store the key: %s\n"
6605 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6607 #: scd/app-openpgp.c:2585
6608 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6611 #: scd/app-openpgp.c:2598
6613 msgid "generating key failed\n"
6614 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6616 #: scd/app-openpgp.c:2601
6618 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6621 #: scd/app-openpgp.c:2659
6622 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6625 #: scd/app-openpgp.c:2709
6626 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6629 #: scd/app-openpgp.c:2824
6631 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6632 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6634 #: scd/app-openpgp.c:2900
6636 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6639 #: scd/app-openpgp.c:3202
6641 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6644 #: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
6646 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6649 #: scd/app-dinsig.c:299
6650 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6653 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6654 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6655 #. to get some infos on the string.
6656 #: scd/app-dinsig.c:528
6657 msgid "|N|Initial New PIN"
6660 #: scd/scdaemon.c:106
6661 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6664 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6665 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6668 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6669 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6672 #: scd/scdaemon.c:125
6673 msgid "|N|connect to reader at port N"
6676 #: scd/scdaemon.c:127
6678 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6679 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6681 #: scd/scdaemon.c:129
6683 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6684 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6686 #: scd/scdaemon.c:132
6687 msgid "do not use the internal CCID driver"
6690 #: scd/scdaemon.c:138
6691 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6694 #: scd/scdaemon.c:140
6695 msgid "do not use a reader's keypad"
6698 #: scd/scdaemon.c:143
6700 msgid "deny the use of admin card commands"
6701 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6703 #: scd/scdaemon.c:256
6705 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6706 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6708 #: scd/scdaemon.c:258
6710 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6711 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6714 #: scd/scdaemon.c:736
6715 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6718 #: scd/scdaemon.c:1090
6720 msgid "handler for fd %d started\n"
6723 #: scd/scdaemon.c:1102
6725 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6730 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6733 #: sm/call-agent.c:138
6735 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6738 #: sm/call-dirmngr.c:234
6740 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6743 #: sm/call-dirmngr.c:267
6744 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6747 #: sm/call-dirmngr.c:279
6749 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6752 #: sm/call-dirmngr.c:299
6753 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6756 #: sm/certchain.c:196
6758 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6761 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6765 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6768 msgstr "даведка (help)"
6770 #: sm/certchain.c:243
6772 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6775 #: sm/certchain.c:282
6776 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6779 #: sm/certchain.c:320
6780 msgid "critical marked policy without configured policies"
6783 #: sm/certchain.c:330
6785 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6786 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6788 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6789 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6792 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6794 msgid "certificate policy not allowed"
6795 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6797 #: sm/certchain.c:483
6798 msgid "looking up issuer at external location\n"
6801 #: sm/certchain.c:502
6803 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6806 #: sm/certchain.c:546
6807 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6810 #: sm/certchain.c:570
6812 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6813 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6815 #: sm/certchain.c:572
6817 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6818 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6820 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6821 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6823 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6824 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6826 #: sm/certchain.c:904
6827 msgid "certificate has been revoked"
6830 #: sm/certchain.c:914
6832 msgid "no CRL found for certificate"
6833 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6835 #: sm/certchain.c:919
6836 msgid "the status of the certificate is unknown"
6839 #: sm/certchain.c:924
6841 msgid "the available CRL is too old"
6842 msgstr "Даведка адсутнічае"
6844 #: sm/certchain.c:926
6845 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6848 #: sm/certchain.c:932
6850 msgid "checking the CRL failed: %s"
6851 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6853 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6855 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6858 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6859 msgid "certificate not yet valid"
6862 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6864 msgid "root certificate not yet valid"
6865 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6867 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6868 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6871 #: sm/certchain.c:991
6873 msgid "certificate has expired"
6874 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6876 #: sm/certchain.c:992
6878 msgid "root certificate has expired"
6879 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6881 #: sm/certchain.c:993
6883 msgid "intermediate certificate has expired"
6884 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6886 #: sm/certchain.c:1035
6888 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6891 #: sm/certchain.c:1044
6893 msgid "certificate with invalid validity"
6894 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6896 #: sm/certchain.c:1081
6897 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6900 #: sm/certchain.c:1083
6901 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6904 #: sm/certchain.c:1084
6905 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6908 #: sm/certchain.c:1088
6910 msgid " ( signature created at "
6911 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6913 #: sm/certchain.c:1089
6915 msgid " (certificate created at "
6916 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6918 #: sm/certchain.c:1092
6920 msgid " (certificate valid from "
6921 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6923 #: sm/certchain.c:1093
6924 msgid " ( issuer valid from "
6927 #: sm/certchain.c:1123
6929 msgid "fingerprint=%s\n"
6930 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6932 #: sm/certchain.c:1132
6933 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6936 #: sm/certchain.c:1145
6937 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6940 #: sm/certchain.c:1151
6941 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6944 #: sm/certchain.c:1208
6945 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6948 #: sm/certchain.c:1272
6949 msgid "no issuer found in certificate"
6952 #: sm/certchain.c:1345
6953 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6956 #: sm/certchain.c:1414
6957 msgid "root certificate is not marked trusted"
6960 #: sm/certchain.c:1427
6962 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6963 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6965 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6966 msgid "certificate chain too long\n"
6969 #: sm/certchain.c:1468
6970 msgid "issuer certificate not found"
6973 #: sm/certchain.c:1501
6975 msgid "certificate has a BAD signature"
6976 msgstr "праверыць подпіс"
6978 #: sm/certchain.c:1532
6979 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6982 #: sm/certchain.c:1583
6984 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6987 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6989 msgid "certificate is good\n"
6990 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6992 #: sm/certchain.c:1624
6994 msgid "intermediate certificate is good\n"
6995 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6997 #: sm/certchain.c:1625
6999 msgid "root certificate is good\n"
7000 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7002 #: sm/certchain.c:1796
7003 msgid "switching to chain model"
7006 #: sm/certchain.c:1805
7008 msgid "validation model used: %s"
7011 #: sm/certcheck.c:97
7013 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7016 #: sm/certcheck.c:107
7018 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7021 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7022 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7025 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7030 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7032 msgid "[Error - invalid encoding]"
7033 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7035 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7036 msgid "[Error - out of core]"
7039 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7040 msgid "[Error - No name]"
7043 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7045 msgid "[Error - invalid DN]"
7046 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7048 #: sm/certdump.c:948
7051 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7054 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7055 "created %s, expires %s.\n"
7057 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7059 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7061 #: sm/certlist.c:122
7062 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7065 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7067 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7068 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7070 #: sm/certlist.c:142
7071 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7074 #: sm/certlist.c:154
7075 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7078 #: sm/certlist.c:165
7079 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7082 #: sm/certlist.c:166
7083 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7086 #: sm/certlist.c:167
7087 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7090 #: sm/certlist.c:168
7091 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7094 #: sm/certreqgen.c:474
7096 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7097 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7099 #: sm/certreqgen.c:487
7101 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7104 #: sm/certreqgen.c:505
7106 msgid "line %d: no subject name given\n"
7109 #: sm/certreqgen.c:514
7111 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7114 #: sm/certreqgen.c:517
7116 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7119 #: sm/certreqgen.c:534
7121 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7124 #: sm/certreqgen.c:546
7126 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7127 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7129 #: sm/certreqgen.c:558
7131 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7132 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7134 #: sm/certreqgen.c:574
7136 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7137 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7139 #: sm/certreqgen.c:806
7141 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7142 "you just created once more.\n"
7145 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7150 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7152 msgid " (%d) Existing key\n"
7153 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7155 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7157 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7160 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7162 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7165 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7167 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7168 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7172 msgid " (%d) sign\n"
7175 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7177 msgid " (%d) encrypt\n"
7180 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7181 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7184 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7185 msgid "No subject name given\n"
7188 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7190 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7193 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7194 #. length of the first string up to the "%s". Please
7195 #. adjust it do the length of your translation. The
7196 #. second string is merely passed to atoi so you can
7197 #. drop everything after the number.
7198 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7200 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7201 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7203 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7204 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7207 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7208 msgid "Enter email addresses"
7211 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7212 msgid " (end with an empty line):\n"
7215 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7217 msgid "Enter DNS names"
7218 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7220 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7221 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7224 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7228 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7229 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7232 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7233 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7236 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7237 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7240 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7241 msgid "resource problem: out of core\n"
7245 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7249 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7252 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7254 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7255 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7257 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7259 msgid "error locking keybox: %s\n"
7260 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7264 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7269 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7274 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7275 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7278 msgid "no valid recipients given\n"
7283 msgid "list external keys"
7284 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7288 msgid "list certificate chain"
7289 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7293 msgid "import certificates"
7294 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7298 msgid "export certificates"
7299 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7302 msgid "register a smartcard"
7306 msgid "pass a command to the dirmngr"
7310 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7315 msgid "change a passphrase"
7316 msgstr "дрэнны пароль"
7319 msgid "create base-64 encoded output"
7323 msgid "assume input is in PEM format"
7327 msgid "assume input is in base-64 format"
7331 msgid "assume input is in binary format"
7335 msgid "use system's dirmngr if available"
7339 msgid "never consult a CRL"
7343 msgid "check validity using OCSP"
7347 msgid "|N|number of certificates to include"
7351 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7355 msgid "do not check certificate policies"
7359 msgid "fetch missing issuer certificates"
7363 msgid "don't use the terminal at all"
7367 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7371 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7375 msgid "batch mode: never ask"
7379 msgid "assume yes on most questions"
7383 msgid "assume no on most questions"
7388 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7389 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7393 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7394 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7396 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7398 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7399 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7403 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7404 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7408 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7409 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7413 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7414 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7419 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7420 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7421 "default operation depends on the input data\n"
7423 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7424 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7425 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7429 msgid "usage: gpgsm [options] "
7430 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7434 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7435 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7439 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7440 msgstr "невядомая вэрсыя"
7444 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7449 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7454 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7459 msgid "could not parse keyserver\n"
7460 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7463 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7468 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7473 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7474 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7477 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7481 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7486 msgid "total number processed: %lu\n"
7490 msgid "error storing certificate\n"
7494 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7497 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7499 msgid "error importing certificate: %s\n"
7500 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7502 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7504 msgid "error reading input: %s\n"
7505 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7509 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7510 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7513 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7518 msgid "keybox `%s' created\n"
7519 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7521 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7523 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7524 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7526 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7528 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7529 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7533 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7538 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7539 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7543 msgid "error storing certificate: %s\n"
7544 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7548 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7551 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7553 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7554 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7556 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7558 msgid "error storing flags: %s\n"
7559 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7566 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7569 #: sm/qualified.c:105
7571 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7572 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7574 #: sm/qualified.c:123
7576 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7579 #: sm/qualified.c:202
7582 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7584 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7587 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7590 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7592 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7596 #: sm/qualified.c:278
7599 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7601 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7606 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7611 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7616 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7621 msgid "Signature made "
7622 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7625 msgid "[date not given]"
7630 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7631 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7635 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7640 msgid "Good signature from"
7641 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7649 msgid "This is a qualified signature\n"
7650 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7652 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7655 msgstr "quit [выйсьці]"
7657 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7658 msgid "print data out hex encoded"
7661 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7662 msgid "decode received data lines"
7665 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7666 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7669 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7670 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7673 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7674 msgid "do not use extended connect mode"
7677 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7678 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7681 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7682 msgid "run /subst on startup"
7685 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7687 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7688 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7690 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7692 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7693 "Connect to a running agent and send commands\n"
7696 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7698 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7701 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7703 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7706 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7708 msgid "receiving line failed: %s\n"
7709 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7711 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7713 msgid "line too long - skipped\n"
7714 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7716 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7717 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7720 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7722 msgid "unknown command `%s'\n"
7723 msgstr "невядомая вэрсыя"
7725 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7727 msgid "sending line failed: %s\n"
7728 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7730 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7732 msgid "error sending %s command: %s\n"
7733 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7735 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7737 msgid "error sending standard options: %s\n"
7738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7741 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7742 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7745 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7746 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7747 msgid "Options controlling the configuration"
7750 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7751 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7752 msgid "Options useful for debugging"
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7756 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7757 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7760 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7761 msgid "Options controlling the security"
7764 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7765 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7768 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7769 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7772 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7773 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7777 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7780 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7781 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7784 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7785 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7788 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7789 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7792 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7793 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7796 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7798 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7800 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7803 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7805 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7806 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7808 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7809 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7810 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7812 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7814 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7815 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7817 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7818 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7821 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7822 msgid "Configuration for Keyservers"
7825 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7826 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7829 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7830 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7833 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7834 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7837 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7838 msgid "disable all access to the dirmngr"
7841 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7842 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7845 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7846 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7849 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7850 msgid "Options controlling the format of the output"
7853 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7854 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7857 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7858 msgid "Configuration for HTTP servers"
7861 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7862 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7865 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7866 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7869 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7870 msgid "LDAP server list"
7873 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7874 msgid "Configuration for OCSP"
7877 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7879 msgid "External verification of component %s failed"
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7883 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7886 #: tools/gpgconf.c:61
7887 msgid "list all components"
7890 #: tools/gpgconf.c:62
7891 msgid "check all programs"
7894 #: tools/gpgconf.c:63
7895 msgid "|COMPONENT|list options"
7898 #: tools/gpgconf.c:64
7899 msgid "|COMPONENT|change options"
7902 #: tools/gpgconf.c:65
7903 msgid "|COMPONENT|check options"
7906 #: tools/gpgconf.c:67
7907 msgid "apply global default values"
7910 #: tools/gpgconf.c:69
7911 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7914 #: tools/gpgconf.c:71
7916 msgid "list global configuration file"
7917 msgstr "невядомая вэрсыя"
7919 #: tools/gpgconf.c:73
7921 msgid "check global configuration file"
7922 msgstr "невядомая вэрсыя"
7924 #: tools/gpgconf.c:78
7925 msgid "use as output file"
7926 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7928 #: tools/gpgconf.c:82
7929 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7932 #: tools/gpgconf.c:104
7934 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7935 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7937 #: tools/gpgconf.c:107
7939 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7940 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7943 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7945 msgid "usage: gpgconf [options] "
7946 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7948 #: tools/gpgconf.c:214
7949 msgid "Need one component argument"
7952 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7954 msgid "Component not found"
7955 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7957 #: tools/gpgconf.c:279
7959 msgid "No argument allowed"
7960 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7962 #: tools/symcryptrun.c:152
7972 #: tools/symcryptrun.c:154
7973 msgid "decryption modus"
7976 #: tools/symcryptrun.c:155
7978 msgid "encryption modus"
7979 msgstr "зашыфраваць даньні"
7981 #: tools/symcryptrun.c:159
7982 msgid "tool class (confucius)"
7985 #: tools/symcryptrun.c:160
7987 msgid "program filename"
7988 msgstr "--store [назва_файла]"
7990 #: tools/symcryptrun.c:162
7991 msgid "secret key file (required)"
7994 #: tools/symcryptrun.c:163
7995 msgid "input file name (default stdin)"
7998 #: tools/symcryptrun.c:207
8000 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8001 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8003 #: tools/symcryptrun.c:210
8005 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8006 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8007 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8010 #: tools/symcryptrun.c:279
8012 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8013 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8015 #: tools/symcryptrun.c:286
8017 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8018 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8020 #: tools/symcryptrun.c:312
8022 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8023 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8025 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8027 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8030 #: tools/symcryptrun.c:380
8032 msgid "error writing to %s: %s\n"
8033 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8035 #: tools/symcryptrun.c:387
8037 msgid "error reading from %s: %s\n"
8038 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8040 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8042 msgid "error closing %s: %s\n"
8043 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8045 #: tools/symcryptrun.c:486
8046 msgid "no --program option provided\n"
8049 #: tools/symcryptrun.c:492
8050 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8053 #: tools/symcryptrun.c:498
8054 msgid "no --keyfile option provided\n"
8057 #: tools/symcryptrun.c:509
8058 msgid "cannot allocate args vector\n"
8061 #: tools/symcryptrun.c:527
8063 msgid "could not create pipe: %s\n"
8064 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8066 #: tools/symcryptrun.c:534
8068 msgid "could not create pty: %s\n"
8069 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8071 #: tools/symcryptrun.c:550
8073 msgid "could not fork: %s\n"
8076 #: tools/symcryptrun.c:578
8078 msgid "execv failed: %s\n"
8079 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8081 #: tools/symcryptrun.c:607
8083 msgid "select failed: %s\n"
8084 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8086 #: tools/symcryptrun.c:624
8088 msgid "read failed: %s\n"
8089 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8091 #: tools/symcryptrun.c:676
8093 msgid "pty read failed: %s\n"
8094 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8096 #: tools/symcryptrun.c:728
8098 msgid "waitpid failed: %s\n"
8099 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8101 #: tools/symcryptrun.c:742
8103 msgid "child aborted with status %i\n"
8106 #: tools/symcryptrun.c:797
8108 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8109 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8111 #: tools/symcryptrun.c:810
8113 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8114 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8116 #: tools/symcryptrun.c:984
8118 msgid "either %s or %s must be given\n"
8121 #: tools/symcryptrun.c:1011
8122 msgid "no class provided\n"
8125 #: tools/symcryptrun.c:1020
8127 msgid "class %s is not supported\n"
8128 msgstr "непадтрымліваецца"
8130 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8132 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8133 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8135 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8137 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8138 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8141 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8142 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8146 #~ msgstr "невядомая вэрсыя"
8148 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8149 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8152 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8153 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8156 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8157 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8160 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8161 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8164 #~ msgid "force v3 signatures"
8165 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8167 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8168 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8170 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8171 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8174 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8175 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8178 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8179 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8181 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8182 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8186 #~ msgstr "даведка (help)"
8190 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8192 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8195 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8196 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8198 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8199 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8201 #~ msgid "Enter passphrase: "
8202 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8204 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8205 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8208 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8209 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8212 #~ msgid "card reader not available\n"
8213 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8215 #~ msgid "general error"
8216 #~ msgstr "агульная памылка"
8218 #~ msgid "bad public key"
8219 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8221 #~ msgid "bad secret key"
8222 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8224 #~ msgid "checksum error"
8225 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8227 #~ msgid "can't open the keyring"
8228 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8230 #~ msgid "no such user id"
8231 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8234 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8236 #~ msgid "file write error"
8237 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8239 #~ msgid "file open error"
8240 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8242 #~ msgid "file create error"
8243 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8245 #~ msgid "invalid passphrase"
8246 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8248 #~ msgid "file close error"
8249 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8251 #~ msgid "file rename error"
8252 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8254 #~ msgid "file delete error"
8255 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8257 #~ msgid "unexpected data"
8258 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8262 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8264 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8265 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8267 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8268 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8271 #~ msgid "expired: %s)"
8272 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8275 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8276 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8279 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8280 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8282 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8283 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8285 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8286 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8290 #~ msgstr "агульная памылка"
8293 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8294 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8296 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8297 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8299 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8300 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8302 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8303 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8305 #~ msgid " (default)"
8306 #~ msgstr " (дапомна)"
8309 #~ msgstr "Палітыка:"
8312 #~ msgid "quit|quit"
8313 #~ msgstr "quit [выйсьці]"