1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:226
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:597
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
28 #: agent/call-pinentry.c:600
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:635
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:658
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:700
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:721
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:729
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:734
75 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #: agent/call-pinentry.c:747
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:783
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
96 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:310
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
106 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
110 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
125 #: agent/command-ssh.c:1626
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2367
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
167 #: agent/command-ssh.c:2900
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:199
176 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
177 #. used to unblock a PIN.
178 #: agent/divert-scd.c:204
182 #: agent/divert-scd.c:211
186 #: agent/divert-scd.c:237
188 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
191 #: agent/divert-scd.c:286
193 msgid "Repeat this Reset Code"
194 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
196 #: agent/divert-scd.c:288
198 msgid "Repeat this PUK"
199 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
201 #: agent/divert-scd.c:289
203 msgid "Repeat this PIN"
204 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
206 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
211 #: agent/divert-scd.c:296
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
216 #: agent/divert-scd.c:297
218 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
221 #: agent/divert-scd.c:309
223 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
226 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
227 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
229 msgid "error creating temporary file: %s\n"
230 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
232 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
234 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
235 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
237 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
239 msgid "Enter new passphrase"
240 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
242 #: agent/genkey.c:167
244 msgid "Take this one anyway"
245 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
247 #: agent/genkey.c:193
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u character long."
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
254 "at least %u characters long."
258 #: agent/genkey.c:214
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
264 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
265 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
269 #: agent/genkey.c:237
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
273 "a known term or match%%0Acertain pattern."
276 #: agent/genkey.c:253
279 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
282 #: agent/genkey.c:255
285 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
286 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
289 #: agent/genkey.c:264
290 msgid "Yes, protection is not needed"
293 #: agent/genkey.c:308
295 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
297 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
300 #: agent/genkey.c:431
302 msgid "Please enter the new passphrase"
303 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
305 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
306 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
316 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
317 msgid "run in server mode (foreground)"
320 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
321 msgid "run in daemon mode (background)"
324 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
325 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
326 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
330 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
332 msgid "be somewhat more quiet"
333 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
335 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
336 msgid "sh-style command output"
339 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
340 msgid "csh-style command output"
343 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
344 #: tools/symcryptrun.c:167
346 msgid "|FILE|read options from FILE"
347 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
349 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
350 msgid "do not detach from the console"
353 #: agent/gpg-agent.c:132
354 msgid "do not grab keyboard and mouse"
357 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
359 msgid "use a log file for the server"
360 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
362 #: agent/gpg-agent.c:135
364 msgid "use a standard location for the socket"
366 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
368 #: agent/gpg-agent.c:138
369 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
372 #: agent/gpg-agent.c:141
373 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
376 #: agent/gpg-agent.c:142
378 msgid "do not use the SCdaemon"
379 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
381 #: agent/gpg-agent.c:154
382 msgid "ignore requests to change the TTY"
385 #: agent/gpg-agent.c:156
386 msgid "ignore requests to change the X display"
389 #: agent/gpg-agent.c:159
390 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
393 #: agent/gpg-agent.c:172
394 msgid "do not use the PIN cache when signing"
397 #: agent/gpg-agent.c:174
398 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
401 #: agent/gpg-agent.c:176
403 msgid "allow presetting passphrase"
404 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:177
407 msgid "enable ssh-agent emulation"
410 #: agent/gpg-agent.c:179
411 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
414 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
415 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
416 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
418 msgid "Please report bugs to <"
419 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
421 #: agent/gpg-agent.c:337
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
426 #: agent/gpg-agent.c:339
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
432 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
437 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
444 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
450 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
455 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
467 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
473 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
474 msgid "name of socket too long\n"
477 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1456
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1476
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
517 #: agent/gpg-agent.c:1591
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
522 #: agent/gpg-agent.c:1595
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
527 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
532 #: agent/gpg-agent.c:1747
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
537 #: agent/gpg-agent.c:1752
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
542 #: agent/gpg-agent.c:1772
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
547 #: agent/gpg-agent.c:1777
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
552 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
557 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
562 #: agent/gpg-agent.c:2154
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
567 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
572 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
589 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
590 #: tools/gpgconf.c:59
598 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
600 #: tools/symcryptrun.c:157
610 #: agent/protect-tool.c:162
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
615 #: agent/protect-tool.c:164
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
621 #: agent/protect-tool.c:1150
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
626 #: agent/protect-tool.c:1155
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
631 #: agent/protect-tool.c:1161
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
637 #: agent/protect-tool.c:1166
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
644 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
647 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
649 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
654 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
659 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
674 #: agent/trustlist.c:184
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
679 #: agent/trustlist.c:228
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
684 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
689 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break. The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string. If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
706 #: agent/trustlist.c:609
709 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
713 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
718 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break. The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string. If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:652
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A %s"
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:666
744 #: agent/trustlist.c:666
748 #: agent/findkey.c:156
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
753 #: agent/findkey.c:172
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
790 #: common/exechelp.c:819
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
805 #: common/exechelp.c:883
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
810 #: common/http.c:1646
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
815 #: common/http.c:1690
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
820 #: common/simple-pwquery.c:335
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
824 #: common/simple-pwquery.c:393
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
829 #: common/simple-pwquery.c:404
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
833 #: common/simple-pwquery.c:414
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
838 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
843 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
848 #: common/sysutils.c:105
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
853 #: common/sysutils.c:200
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
858 #: common/sysutils.c:232
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
900 #: common/yesno.c:112
904 #: common/yesno.c:113
909 #: common/miscellaneous.c:77
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
914 #: common/miscellaneous.c:80
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim. It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
941 #: common/audit.c:481
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
950 #: common/audit.c:716
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
955 #: common/audit.c:723
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
969 #: common/audit.c:757
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
974 #: common/audit.c:762
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
984 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
986 #: common/audit.c:768
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
995 #: common/audit.c:782
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1008 #: common/audit.c:855
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1013 #: common/audit.c:864
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1018 #: common/audit.c:869
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1023 #: common/audit.c:874
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1028 #: common/audit.c:889
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1033 #: common/audit.c:905
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1038 #: common/audit.c:916
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1043 #: common/audit.c:926
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1048 #: common/audit.c:943
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1057 #: common/audit.c:1051
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1070 #: common/audit.c:1115
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1075 #: common/helpfile.c:80
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1083 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1086 msgid "invalid armor header: "
1087 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1090 msgid "armor header: "
1091 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1094 msgid "invalid clearsig header\n"
1095 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1099 msgid "unknown armor header: "
1100 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1103 msgid "nested clear text signatures\n"
1104 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1108 msgid "unexpected armor: "
1109 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1112 msgid "invalid dash escaped line: "
1113 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1115 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1117 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1118 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1121 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1122 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1125 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1126 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1129 msgid "malformed CRC\n"
1130 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1132 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1134 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1135 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1139 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1140 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1143 msgid "error in trailer line\n"
1144 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1147 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1148 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1152 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1153 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1157 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1159 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1160 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1162 #: g10/build-packet.c:976
1164 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1167 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1168 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1170 #: g10/build-packet.c:988
1171 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1172 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1174 #: g10/build-packet.c:994
1176 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1177 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1179 #: g10/build-packet.c:1012
1180 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1181 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1183 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1184 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1185 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1187 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1188 msgid "not human readable"
1189 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1191 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1193 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1194 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1196 #: g10/card-util.c:67
1198 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1201 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1202 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1204 msgid "can't do this in batch mode\n"
1205 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1207 #: g10/card-util.c:83
1209 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1210 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1212 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1214 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1215 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1217 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1218 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1219 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1220 msgid "Your selection? "
1221 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1223 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1227 #: g10/card-util.c:492
1232 #: g10/card-util.c:493
1237 #: g10/card-util.c:493
1240 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1242 #: g10/card-util.c:520
1245 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1247 #: g10/card-util.c:520
1251 #: g10/card-util.c:601
1252 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1255 #: g10/card-util.c:603
1256 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1259 #: g10/card-util.c:605
1260 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1263 #: g10/card-util.c:622
1264 msgid "Cardholder's surname: "
1267 #: g10/card-util.c:624
1268 msgid "Cardholder's given name: "
1271 #: g10/card-util.c:642
1273 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1276 #: g10/card-util.c:663
1278 msgid "URL to retrieve public key: "
1279 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1281 #: g10/card-util.c:671
1283 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1286 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1288 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1289 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1291 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1293 msgid "error reading `%s': %s\n"
1294 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1296 #: g10/card-util.c:806
1297 msgid "Login data (account name): "
1300 #: g10/card-util.c:816
1302 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1305 #: g10/card-util.c:851
1306 msgid "Private DO data: "
1309 #: g10/card-util.c:861
1311 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1314 #: g10/card-util.c:911
1316 msgid "Language preferences: "
1317 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1319 #: g10/card-util.c:919
1321 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1322 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1324 #: g10/card-util.c:928
1326 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1327 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1329 #: g10/card-util.c:949
1330 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1333 #: g10/card-util.c:963
1335 msgid "Error: invalid response.\n"
1336 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1338 #: g10/card-util.c:984
1340 msgid "CA fingerprint: "
1341 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1343 #: g10/card-util.c:1007
1345 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1346 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1348 #: g10/card-util.c:1055
1350 msgid "key operation not possible: %s\n"
1351 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1353 #: g10/card-util.c:1056
1355 msgid "not an OpenPGP card"
1356 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1358 #: g10/card-util.c:1065
1360 msgid "error getting current key info: %s\n"
1361 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1363 #: g10/card-util.c:1149
1364 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1367 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1368 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1371 #: g10/card-util.c:1190
1372 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1375 #: g10/card-util.c:1199
1378 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1379 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1380 "You should change them using the command --change-pin\n"
1383 #: g10/card-util.c:1233
1385 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1386 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1388 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1390 msgid " (1) Signature key\n"
1391 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1393 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1395 msgid " (2) Encryption key\n"
1396 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1398 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1399 msgid " (3) Authentication key\n"
1402 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1403 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1404 msgid "Invalid selection.\n"
1405 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1407 #: g10/card-util.c:1309
1409 msgid "Please select where to store the key:\n"
1410 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1412 #: g10/card-util.c:1344
1414 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1415 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1417 #: g10/card-util.c:1349
1419 msgid "secret parts of key are not available\n"
1420 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1422 #: g10/card-util.c:1354
1424 msgid "secret key already stored on a card\n"
1425 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1427 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1428 msgid "quit this menu"
1429 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1431 #: g10/card-util.c:1425
1433 msgid "show admin commands"
1434 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1436 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1437 msgid "show this help"
1438 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1440 #: g10/card-util.c:1428
1442 msgid "list all available data"
1443 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1445 #: g10/card-util.c:1431
1446 msgid "change card holder's name"
1449 #: g10/card-util.c:1432
1450 msgid "change URL to retrieve key"
1453 #: g10/card-util.c:1433
1454 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1457 #: g10/card-util.c:1434
1459 msgid "change the login name"
1460 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1462 #: g10/card-util.c:1435
1464 msgid "change the language preferences"
1465 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1467 #: g10/card-util.c:1436
1468 msgid "change card holder's sex"
1471 #: g10/card-util.c:1437
1473 msgid "change a CA fingerprint"
1474 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1476 #: g10/card-util.c:1438
1477 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1480 #: g10/card-util.c:1439
1482 msgid "generate new keys"
1483 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1485 #: g10/card-util.c:1440
1486 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1489 #: g10/card-util.c:1441
1490 msgid "verify the PIN and list all data"
1493 #: g10/card-util.c:1442
1494 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1497 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1501 #: g10/card-util.c:1607
1503 msgid "Admin-only command\n"
1504 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1506 #: g10/card-util.c:1638
1508 msgid "Admin commands are allowed\n"
1509 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1511 #: g10/card-util.c:1640
1513 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1514 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1516 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1517 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1518 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1520 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1521 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1522 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1524 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1526 msgid "can't open `%s'\n"
1527 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1529 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1532 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1533 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1535 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1536 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1538 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1539 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1541 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1542 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1543 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1547 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1548 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1552 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1553 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1557 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1558 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1562 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1563 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1566 msgid "ownertrust information cleared\n"
1567 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1571 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1572 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1575 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1577 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1579 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1581 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1582 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1585 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1586 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1590 msgid "using cipher %s\n"
1591 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1593 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1595 msgid "`%s' already compressed\n"
1596 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1598 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1600 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1601 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1604 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1606 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1611 msgid "reading from `%s'\n"
1612 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1616 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1618 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1619 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1624 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1626 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1627 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1629 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1632 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1635 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1636 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1640 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1642 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1643 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1645 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1647 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1648 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1652 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1653 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1655 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1657 msgid "%s encrypted data\n"
1658 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1660 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1662 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1663 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1665 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1667 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1670 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1672 #: g10/encr-data.c:145
1673 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1674 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1677 msgid "no remote program execution supported\n"
1678 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1682 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1684 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1689 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1691 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1695 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1696 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1700 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1701 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1705 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1706 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1708 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1709 msgid "unnatural exit of external program\n"
1710 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1713 msgid "unable to execute external program\n"
1714 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1718 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1719 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1721 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1723 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1724 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1728 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1729 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1733 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1736 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1740 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1745 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1746 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1750 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1751 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1755 msgid "remove unusable parts from key during export"
1756 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1759 msgid "remove as much as possible from key during export"
1763 msgid "export keys in an S-expression based format"
1768 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1769 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1773 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1774 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1778 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1779 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1783 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1785 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1788 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1793 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1794 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1798 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1799 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1802 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1803 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1806 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1807 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1811 msgid "[User ID not found]"
1812 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1814 #: g10/getkey.c:1113
1816 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1819 #: g10/getkey.c:1118
1821 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1822 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1824 #: g10/getkey.c:1120
1826 msgid "No fingerprint"
1827 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1829 #: g10/getkey.c:1930
1831 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1833 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1835 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1837 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1838 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1840 #: g10/getkey.c:2759
1842 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1843 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1845 #: g10/getkey.c:2806
1847 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1848 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1850 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1852 msgid "make a signature"
1853 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1855 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1857 msgid "make a clear text signature"
1858 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1860 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1861 msgid "make a detached signature"
1862 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1864 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1865 msgid "encrypt data"
1866 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1868 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1869 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1870 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1872 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1873 msgid "decrypt data (default)"
1874 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1876 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1877 msgid "verify a signature"
1878 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1880 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1882 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1885 msgid "list keys and signatures"
1886 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1890 msgid "list and check key signatures"
1891 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1893 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1894 msgid "list keys and fingerprints"
1895 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1897 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1898 msgid "list secret keys"
1899 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1902 msgid "generate a new key pair"
1903 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1905 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1906 msgid "remove keys from the public keyring"
1907 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1910 msgid "remove keys from the secret keyring"
1911 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1915 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1918 msgid "sign a key locally"
1919 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1922 msgid "sign or edit a key"
1923 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1926 msgid "generate a revocation certificate"
1927 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1931 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1933 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1934 msgid "export keys to a key server"
1935 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1937 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1938 msgid "import keys from a key server"
1939 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1942 msgid "search for keys on a key server"
1943 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1946 msgid "update all keys from a keyserver"
1947 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1950 msgid "import/merge keys"
1951 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1954 msgid "print the card status"
1958 msgid "change data on a card"
1962 msgid "change a card's PIN"
1966 msgid "update the trust database"
1967 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1971 msgid "print message digests"
1972 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1974 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1975 msgid "run in server mode"
1978 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1979 msgid "create ascii armored output"
1980 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1982 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1984 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1985 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1987 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1989 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1990 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1994 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1995 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1998 msgid "use canonical text mode"
1999 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2001 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
2003 msgid "|FILE|write output to FILE"
2004 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2006 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2007 msgid "do not make any changes"
2008 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2011 msgid "prompt before overwriting"
2012 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2015 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2018 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2021 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2024 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2026 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2031 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2032 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2033 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2034 " --list-keys [names] show keys\n"
2035 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2040 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2041 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2042 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2043 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2044 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2046 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2047 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2048 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2051 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2052 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2056 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2057 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2058 "default operation depends on the input data\n"
2060 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2061 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2062 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2064 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2067 "Supported algorithms:\n"
2070 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2074 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2076 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2078 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2084 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2085 msgid "Compression: "
2089 msgid "usage: gpg [options] "
2090 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2092 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2093 msgid "conflicting commands\n"
2094 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2098 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2099 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2103 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2104 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2108 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2109 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2113 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2114 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2118 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2119 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2123 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2128 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2133 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2135 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2140 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2142 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2146 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2148 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2152 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2153 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2158 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2159 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2163 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2164 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2168 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2169 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2172 msgid "display photo IDs during key listings"
2176 msgid "show policy URLs during signature listings"
2181 msgid "show all notations during signature listings"
2182 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2185 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2189 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2194 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2195 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2198 msgid "show user ID validity during key listings"
2202 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2206 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2211 msgid "show the keyring name in key listings"
2212 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2216 msgid "show expiration dates during signature listings"
2217 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2221 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2222 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2226 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2229 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2231 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2232 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2234 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2236 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2237 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2241 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2242 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2244 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2246 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2247 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2251 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2252 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2256 msgid "invalid keyserver options\n"
2257 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2261 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2262 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2265 msgid "invalid import options\n"
2266 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2270 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2271 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2274 msgid "invalid export options\n"
2275 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2279 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2280 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2284 msgid "invalid list options\n"
2285 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2288 msgid "display photo IDs during signature verification"
2292 msgid "show policy URLs during signature verification"
2297 msgid "show all notations during signature verification"
2298 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2301 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2305 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2310 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2311 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2315 msgid "show user ID validity during signature verification"
2316 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2319 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2324 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2325 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2328 msgid "validate signatures with PKA data"
2332 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2337 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2338 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2342 msgid "invalid verify options\n"
2343 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2347 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2348 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2352 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2353 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2356 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2359 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2360 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2361 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2365 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2366 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2370 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2371 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2375 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2376 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2380 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2381 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2384 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2386 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2389 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2391 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2395 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2396 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2399 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2401 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2403 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2404 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2405 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2407 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2408 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2409 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2413 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2414 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2417 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2419 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2420 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2423 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2424 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2427 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2428 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2432 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2433 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2436 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2437 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2440 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2441 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2444 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2445 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2448 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2449 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2452 msgid "invalid default preferences\n"
2453 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2456 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2457 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2460 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2461 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2464 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2465 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2469 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2470 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2474 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2475 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2479 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2481 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2485 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2487 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2491 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2492 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2495 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2497 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2498 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2501 msgid "--store [filename]"
2502 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2505 msgid "--symmetric [filename]"
2506 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2510 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2511 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2514 msgid "--encrypt [filename]"
2515 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2519 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2520 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2523 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2528 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2529 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2532 msgid "--sign [filename]"
2533 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2536 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2537 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2541 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2542 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2545 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2550 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2551 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key user-id"
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key user-id"
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2600 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2605 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2610 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2619 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2623 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2627 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2631 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2635 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2636 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2640 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2641 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2644 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2645 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2647 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2648 msgid "|FD|write status info to this FD"
2649 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2658 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2659 "Check signatures against known trusted keys\n"
2661 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2662 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2664 #: g10/helptext.c:72
2665 msgid "No help available"
2666 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2668 #: g10/helptext.c:82
2670 msgid "No help available for `%s'"
2671 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2674 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2678 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2683 msgid "do not update the trustdb after import"
2684 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2688 msgid "create a public key when importing a secret key"
2689 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2692 msgid "only accept updates to existing keys"
2697 msgid "remove unusable parts from key after import"
2698 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2701 msgid "remove as much as possible from key after import"
2706 msgid "skipping block of type %d\n"
2707 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2711 msgid "%lu keys processed so far\n"
2712 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2716 msgid "Total number processed: %lu\n"
2717 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2721 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2722 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2726 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2727 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2729 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2731 msgid " imported: %lu"
2732 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2734 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2736 msgid " unchanged: %lu\n"
2737 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2741 msgid " new user IDs: %lu\n"
2742 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2746 msgid " new subkeys: %lu\n"
2747 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2751 msgid " new signatures: %lu\n"
2752 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2756 msgid " new key revocations: %lu\n"
2757 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2759 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2761 msgid " secret keys read: %lu\n"
2762 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2764 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2766 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2767 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2769 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2771 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2772 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2774 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2776 msgid " not imported: %lu\n"
2777 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2781 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2782 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2786 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2787 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2792 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2793 "algorithms on these user IDs:\n"
2798 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2803 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2804 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2808 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2812 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2816 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2821 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2824 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2826 msgid "key %s: no user ID\n"
2827 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2831 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2832 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2836 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2837 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2841 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2842 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2845 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2846 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2848 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2850 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2851 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2855 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2856 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2860 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2861 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2863 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2865 msgid "writing to `%s'\n"
2866 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
2868 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2869 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2871 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2872 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2876 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2877 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2881 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2882 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2884 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2886 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2887 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2889 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2891 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2892 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2896 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2897 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2901 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2902 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2906 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2907 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2911 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2912 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2916 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2917 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2921 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2922 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2926 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2927 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2931 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2932 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2936 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2937 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2941 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2942 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2946 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2947 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2949 #: g10/import.c:1143
2951 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2952 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2954 #: g10/import.c:1154
2956 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2957 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2959 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2961 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2962 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2964 #: g10/import.c:1182
2966 msgid "key %s: secret key imported\n"
2967 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2969 #: g10/import.c:1212
2971 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2972 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2974 #: g10/import.c:1222
2976 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2977 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2979 #: g10/import.c:1254
2981 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2983 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2986 #: g10/import.c:1297
2988 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2989 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2991 #: g10/import.c:1329
2993 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2994 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2996 #: g10/import.c:1398
2998 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3001 #: g10/import.c:1413
3003 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3005 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3008 #: g10/import.c:1415
3010 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3011 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3013 #: g10/import.c:1433
3015 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3016 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3018 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3020 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3023 #: g10/import.c:1446
3025 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3026 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3028 #: g10/import.c:1461
3030 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3031 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3033 #: g10/import.c:1483
3035 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3036 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3038 #: g10/import.c:1496
3040 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3041 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3043 #: g10/import.c:1511
3045 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3048 #: g10/import.c:1555
3050 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3051 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3053 #: g10/import.c:1576
3055 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3056 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3058 #: g10/import.c:1603
3060 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3061 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3063 #: g10/import.c:1613
3065 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3067 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3069 #: g10/import.c:1630
3071 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3072 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3074 #: g10/import.c:1644
3076 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3078 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3080 #: g10/import.c:1652
3082 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3083 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3085 #: g10/import.c:1781
3087 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3088 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3090 #: g10/import.c:1843
3092 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3094 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3097 #: g10/import.c:1857
3099 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3101 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3102 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3104 #: g10/import.c:1916
3106 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3107 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3109 #: g10/import.c:1950
3111 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3112 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3114 #: g10/import.c:2351
3116 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3117 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3119 #: g10/import.c:2359
3121 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3122 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3124 #: g10/import.c:2361
3126 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3127 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3131 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3132 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3136 msgid "keyring `%s' created\n"
3137 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3139 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3141 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3142 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3146 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3147 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3149 #: g10/keyedit.c:265
3150 msgid "[revocation]"
3153 #: g10/keyedit.c:266
3154 msgid "[self-signature]"
3155 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3157 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3158 msgid "1 bad signature\n"
3159 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3161 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3163 msgid "%d bad signatures\n"
3164 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3166 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3167 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3168 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3170 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3172 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3173 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3175 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3176 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3177 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3179 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3181 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3182 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3184 #: g10/keyedit.c:356
3185 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3186 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3188 #: g10/keyedit.c:358
3190 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3191 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3193 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3196 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3198 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3201 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3202 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3203 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3206 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3208 msgid " %d = I trust marginally\n"
3209 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3211 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3213 msgid " %d = I trust fully\n"
3214 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3216 #: g10/keyedit.c:438
3218 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3219 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3220 "trust signatures on your behalf.\n"
3223 #: g10/keyedit.c:454
3224 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3227 #: g10/keyedit.c:598
3229 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3230 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3232 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3233 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3234 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3235 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3237 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3238 #: g10/keyedit.c:1779
3239 msgid " Unable to sign.\n"
3240 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3242 #: g10/keyedit.c:626
3244 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3245 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3247 #: g10/keyedit.c:654
3249 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3250 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3252 #: g10/keyedit.c:682
3254 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3255 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3257 #: g10/keyedit.c:684
3259 msgid "Sign it? (y/N) "
3260 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3262 #: g10/keyedit.c:706
3265 "The self-signature on \"%s\"\n"
3266 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3268 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3269 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3271 #: g10/keyedit.c:715
3272 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3273 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3275 #: g10/keyedit.c:729
3278 "Your current signature on \"%s\"\n"
3281 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3284 #: g10/keyedit.c:733
3285 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3287 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3289 #: g10/keyedit.c:754
3292 "Your current signature on \"%s\"\n"
3293 "is a local signature.\n"
3295 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3296 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3298 #: g10/keyedit.c:758
3299 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3300 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3302 #: g10/keyedit.c:779
3304 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3305 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3307 #: g10/keyedit.c:782
3309 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3310 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3312 #: g10/keyedit.c:787
3313 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3314 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3316 #: g10/keyedit.c:809
3318 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3319 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3321 #: g10/keyedit.c:824
3322 msgid "This key has expired!"
3323 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3325 #: g10/keyedit.c:842
3327 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3328 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3330 #: g10/keyedit.c:848
3331 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3332 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3334 #: g10/keyedit.c:888
3336 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3339 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3340 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3342 #: g10/keyedit.c:890
3343 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3344 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3346 #: g10/keyedit.c:915
3348 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3350 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3352 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3353 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3356 #: g10/keyedit.c:920
3358 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3359 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3361 #: g10/keyedit.c:922
3363 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3364 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3366 #: g10/keyedit.c:924
3368 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3369 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3371 #: g10/keyedit.c:926
3373 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3374 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3376 #: g10/keyedit.c:932
3378 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3379 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3381 #: g10/keyedit.c:956
3384 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3387 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3388 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3390 #: g10/keyedit.c:963
3392 msgid "This will be a self-signature.\n"
3395 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3397 #: g10/keyedit.c:969
3399 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3402 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3404 #: g10/keyedit.c:977
3406 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3409 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3412 #: g10/keyedit.c:987
3414 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3417 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3419 #: g10/keyedit.c:994
3421 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3424 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3427 #: g10/keyedit.c:1001
3429 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3432 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3434 #: g10/keyedit.c:1006
3436 msgid "I have checked this key casually.\n"
3439 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3441 #: g10/keyedit.c:1011
3443 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3446 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3448 #: g10/keyedit.c:1021
3450 msgid "Really sign? (y/N) "
3451 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3453 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3454 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3456 msgid "signing failed: %s\n"
3457 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3459 #: g10/keyedit.c:1131
3460 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3463 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3464 msgid "This key is not protected.\n"
3465 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3467 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3468 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3469 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3471 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3473 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3474 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3476 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3477 msgid "Key is protected.\n"
3478 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3480 #: g10/keyedit.c:1186
3482 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3483 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3485 #: g10/keyedit.c:1192
3487 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3490 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3493 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3494 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3495 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3497 #: g10/keyedit.c:1212
3499 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3501 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3503 #: g10/keyedit.c:1215
3505 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3506 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3508 #: g10/keyedit.c:1296
3509 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3510 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3512 #: g10/keyedit.c:1382
3513 msgid "save and quit"
3514 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3516 #: g10/keyedit.c:1385
3518 msgid "show key fingerprint"
3519 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3521 #: g10/keyedit.c:1386
3522 msgid "list key and user IDs"
3523 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3525 #: g10/keyedit.c:1388
3526 msgid "select user ID N"
3527 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3529 #: g10/keyedit.c:1389
3531 msgid "select subkey N"
3532 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3534 #: g10/keyedit.c:1390
3536 msgid "check signatures"
3537 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3539 #: g10/keyedit.c:1395
3540 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3543 #: g10/keyedit.c:1400
3545 msgid "sign selected user IDs locally"
3546 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3548 #: g10/keyedit.c:1402
3550 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3551 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3553 #: g10/keyedit.c:1404
3554 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3557 #: g10/keyedit.c:1408
3558 msgid "add a user ID"
3559 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3561 #: g10/keyedit.c:1410
3562 msgid "add a photo ID"
3563 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3565 #: g10/keyedit.c:1412
3567 msgid "delete selected user IDs"
3568 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3570 #: g10/keyedit.c:1417
3572 msgid "add a subkey"
3575 #: g10/keyedit.c:1421
3576 msgid "add a key to a smartcard"
3579 #: g10/keyedit.c:1423
3580 msgid "move a key to a smartcard"
3583 #: g10/keyedit.c:1425
3584 msgid "move a backup key to a smartcard"
3587 #: g10/keyedit.c:1429
3589 msgid "delete selected subkeys"
3590 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3592 #: g10/keyedit.c:1431
3593 msgid "add a revocation key"
3594 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3596 #: g10/keyedit.c:1433
3598 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3600 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3602 #: g10/keyedit.c:1435
3604 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3605 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3607 #: g10/keyedit.c:1437
3609 msgid "flag the selected user ID as primary"
3610 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3612 #: g10/keyedit.c:1439
3614 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3615 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3617 #: g10/keyedit.c:1442
3618 msgid "list preferences (expert)"
3619 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3621 #: g10/keyedit.c:1444
3622 msgid "list preferences (verbose)"
3623 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3625 #: g10/keyedit.c:1446
3627 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3629 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3631 #: g10/keyedit.c:1451
3633 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3634 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3636 #: g10/keyedit.c:1453
3638 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3640 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3642 #: g10/keyedit.c:1455
3643 msgid "change the passphrase"
3644 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3646 #: g10/keyedit.c:1459
3647 msgid "change the ownertrust"
3648 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3650 #: g10/keyedit.c:1461
3652 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3653 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3655 #: g10/keyedit.c:1463
3657 msgid "revoke selected user IDs"
3658 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3660 #: g10/keyedit.c:1468
3662 msgid "revoke key or selected subkeys"
3663 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3665 #: g10/keyedit.c:1469
3668 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3670 #: g10/keyedit.c:1470
3673 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3675 #: g10/keyedit.c:1471
3677 msgid "show selected photo IDs"
3678 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3680 #: g10/keyedit.c:1473
3681 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3684 #: g10/keyedit.c:1475
3685 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3688 #: g10/keyedit.c:1599
3690 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3691 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3693 #: g10/keyedit.c:1617
3694 msgid "Secret key is available.\n"
3695 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3697 #: g10/keyedit.c:1700
3698 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3699 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3701 #: g10/keyedit.c:1708
3702 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3703 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3705 #: g10/keyedit.c:1727
3707 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3709 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3710 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3713 #: g10/keyedit.c:1767
3714 msgid "Key is revoked."
3715 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3717 #: g10/keyedit.c:1786
3719 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3720 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3722 #: g10/keyedit.c:1793
3723 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3724 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3726 #: g10/keyedit.c:1802
3728 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3729 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3731 #: g10/keyedit.c:1825
3733 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3734 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3736 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3737 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3738 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3740 #: g10/keyedit.c:1849
3741 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3742 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3744 #: g10/keyedit.c:1851
3746 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3747 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3749 #: g10/keyedit.c:1852
3751 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3752 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3754 #: g10/keyedit.c:1902
3756 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3757 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3759 #: g10/keyedit.c:1914
3761 msgid "You must select exactly one key.\n"
3762 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3764 #: g10/keyedit.c:1942
3765 msgid "Command expects a filename argument\n"
3768 #: g10/keyedit.c:1956
3770 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3771 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3773 #: g10/keyedit.c:1973
3775 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3776 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3778 #: g10/keyedit.c:1997
3779 msgid "You must select at least one key.\n"
3780 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3782 #: g10/keyedit.c:2000
3784 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3785 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3787 #: g10/keyedit.c:2001
3789 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3790 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3792 #: g10/keyedit.c:2036
3794 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3795 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3797 #: g10/keyedit.c:2037
3799 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3800 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3802 #: g10/keyedit.c:2055
3804 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3805 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3807 #: g10/keyedit.c:2066
3809 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3810 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3812 #: g10/keyedit.c:2068
3814 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3815 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3817 #: g10/keyedit.c:2118
3818 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3821 #: g10/keyedit.c:2160
3823 msgid "Set preference list to:\n"
3824 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3826 #: g10/keyedit.c:2166
3828 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3830 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3832 #: g10/keyedit.c:2168
3834 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3835 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3837 #: g10/keyedit.c:2238
3839 msgid "Save changes? (y/N) "
3840 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3842 #: g10/keyedit.c:2241
3844 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3845 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3847 #: g10/keyedit.c:2251
3849 msgid "update failed: %s\n"
3850 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3852 #: g10/keyedit.c:2258
3854 msgid "update secret failed: %s\n"
3855 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3857 #: g10/keyedit.c:2265
3858 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3859 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3861 #: g10/keyedit.c:2366
3865 #: g10/keyedit.c:2417
3867 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3869 #: g10/keyedit.c:2428
3870 msgid "Keyserver no-modify"
3873 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3874 msgid "Preferred keyserver: "
3877 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3882 #: g10/keyedit.c:2673
3883 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3884 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3886 #: g10/keyedit.c:2732
3888 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3889 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3891 #: g10/keyedit.c:2753
3893 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3894 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3896 #: g10/keyedit.c:2759
3899 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3901 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3902 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3905 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3907 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3910 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3912 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3915 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3917 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3918 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3919 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3922 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3924 #: g10/keyedit.c:2784
3927 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3929 #: g10/keyedit.c:2799
3932 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3934 #: g10/keyedit.c:2803
3936 msgid "validity: %s"
3939 #: g10/keyedit.c:2810
3940 msgid "This key has been disabled"
3941 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3943 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3947 #: g10/keyedit.c:2862
3949 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3950 "unless you restart the program.\n"
3952 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3953 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3955 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3956 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3959 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3961 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3962 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3967 #: g10/keyedit.c:2993
3969 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3970 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3972 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3973 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3975 #: g10/keyedit.c:3054
3977 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3979 " of PGP to reject this key.\n"
3981 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3982 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3984 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3985 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3986 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3988 #: g10/keyedit.c:3065
3989 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3990 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3992 #: g10/keyedit.c:3205
3993 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3994 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3996 #: g10/keyedit.c:3215
3997 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3998 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4000 #: g10/keyedit.c:3219
4001 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4002 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4004 #: g10/keyedit.c:3225
4005 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4006 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4008 #: g10/keyedit.c:3239
4010 msgid "Deleted %d signature.\n"
4011 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4013 #: g10/keyedit.c:3240
4015 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4016 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4018 #: g10/keyedit.c:3243
4019 msgid "Nothing deleted.\n"
4020 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4022 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4025 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4027 #: g10/keyedit.c:3278
4029 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4030 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4032 #: g10/keyedit.c:3285
4034 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4035 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4037 #: g10/keyedit.c:3286
4039 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4040 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4042 #: g10/keyedit.c:3294
4044 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4045 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4047 #: g10/keyedit.c:3295
4049 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4050 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4052 #: g10/keyedit.c:3389
4054 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4056 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4058 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4059 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4060 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4062 #: g10/keyedit.c:3400
4063 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4065 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4067 #: g10/keyedit.c:3420
4068 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4069 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4071 #: g10/keyedit.c:3445
4072 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4074 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4076 #: g10/keyedit.c:3460
4077 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4079 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4081 #: g10/keyedit.c:3482
4083 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4085 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4087 #: g10/keyedit.c:3501
4088 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4090 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4093 #: g10/keyedit.c:3507
4096 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4098 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4101 #: g10/keyedit.c:3568
4102 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4103 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4105 #: g10/keyedit.c:3574
4107 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4108 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4110 #: g10/keyedit.c:3578
4112 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4113 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4115 #: g10/keyedit.c:3581
4116 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4117 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4119 #: g10/keyedit.c:3627
4120 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4121 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4123 #: g10/keyedit.c:3643
4124 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4125 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4127 #: g10/keyedit.c:3721
4129 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4131 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4134 #: g10/keyedit.c:3727
4136 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4139 #: g10/keyedit.c:3890
4140 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4141 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4143 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4145 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4146 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4148 #: g10/keyedit.c:4100
4149 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4152 #: g10/keyedit.c:4180
4154 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4155 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4157 #: g10/keyedit.c:4181
4159 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4160 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4162 #: g10/keyedit.c:4243
4164 msgid "Enter the notation: "
4165 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4167 #: g10/keyedit.c:4392
4169 msgid "Proceed? (y/N) "
4170 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4172 #: g10/keyedit.c:4456
4174 msgid "No user ID with index %d\n"
4175 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4177 #: g10/keyedit.c:4514
4179 msgid "No user ID with hash %s\n"
4180 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4182 #: g10/keyedit.c:4541
4184 msgid "No subkey with index %d\n"
4185 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4187 #: g10/keyedit.c:4676
4189 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4190 msgstr "user ID: \""
4192 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4194 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4195 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4197 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4198 msgid " (non-exportable)"
4199 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4201 #: g10/keyedit.c:4685
4203 msgid "This signature expired on %s.\n"
4204 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4206 #: g10/keyedit.c:4689
4207 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4208 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4210 #: g10/keyedit.c:4693
4211 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4212 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4214 #: g10/keyedit.c:4720
4216 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4217 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4219 #: g10/keyedit.c:4746
4221 msgid " (non-revocable)"
4222 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4224 #: g10/keyedit.c:4753
4226 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4227 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4229 #: g10/keyedit.c:4775
4230 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4231 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4233 #: g10/keyedit.c:4795
4234 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4235 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4237 #: g10/keyedit.c:4825
4238 msgid "no secret key\n"
4239 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4241 #: g10/keyedit.c:4895
4243 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4244 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4246 #: g10/keyedit.c:4912
4248 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4250 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4252 #: g10/keyedit.c:4976
4254 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4255 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4257 #: g10/keyedit.c:5038
4259 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4260 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4262 #: g10/keyedit.c:5133
4264 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4265 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4269 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4270 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4274 msgid "too many cipher preferences\n"
4275 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4279 msgid "too many digest preferences\n"
4280 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4284 msgid "too many compression preferences\n"
4285 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4289 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4290 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4293 msgid "writing direct signature\n"
4294 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4297 msgid "writing self signature\n"
4298 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4301 msgid "writing key binding signature\n"
4302 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4304 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4305 #: g10/keygen.c:3137
4307 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4308 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4310 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4312 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4313 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4315 #: g10/keygen.c:1306
4317 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4320 #: g10/keygen.c:1526
4325 #: g10/keygen.c:1529
4329 #: g10/keygen.c:1532
4332 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4334 #: g10/keygen.c:1535
4335 msgid "Authenticate"
4338 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4339 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4340 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4343 #. s = Toggle signing capability
4344 #. e = Toggle encryption capability
4345 #. a = Toggle authentication capability
4348 #: g10/keygen.c:1553
4352 #: g10/keygen.c:1576
4354 msgid "Possible actions for a %s key: "
4357 #: g10/keygen.c:1580
4358 msgid "Current allowed actions: "
4361 #: g10/keygen.c:1585
4363 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4366 #: g10/keygen.c:1588
4368 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4369 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4371 #: g10/keygen.c:1591
4373 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4376 #: g10/keygen.c:1594
4378 msgid " (%c) Finished\n"
4381 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4382 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4383 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4385 #: g10/keygen.c:1652
4387 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4388 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4390 #: g10/keygen.c:1653
4392 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4393 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4395 #: g10/keygen.c:1655
4397 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4398 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4400 #: g10/keygen.c:1657
4402 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4403 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4405 #: g10/keygen.c:1658
4407 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4408 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4410 #: g10/keygen.c:1660
4412 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4413 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4415 #: g10/keygen.c:1662
4417 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4418 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4420 #: g10/keygen.c:1731
4422 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4423 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4425 #: g10/keygen.c:1741
4427 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4430 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4432 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4433 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4435 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4437 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4440 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4442 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4443 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4445 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4447 msgid "rounded up to %u bits\n"
4448 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4450 #: g10/keygen.c:1853
4452 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4453 " 0 = key does not expire\n"
4454 " <n> = key expires in n days\n"
4455 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4456 " <n>m = key expires in n months\n"
4457 " <n>y = key expires in n years\n"
4459 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4460 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4461 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4462 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4463 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4464 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4466 #: g10/keygen.c:1864
4468 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4469 " 0 = signature does not expire\n"
4470 " <n> = signature expires in n days\n"
4471 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4472 " <n>m = signature expires in n months\n"
4473 " <n>y = signature expires in n years\n"
4475 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4476 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4477 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4478 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4479 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4480 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4482 #: g10/keygen.c:1887
4483 msgid "Key is valid for? (0) "
4484 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4486 #: g10/keygen.c:1892
4488 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4489 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4491 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4492 msgid "invalid value\n"
4493 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4495 #: g10/keygen.c:1917
4497 msgid "Key does not expire at all\n"
4498 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4500 #: g10/keygen.c:1918
4502 msgid "Signature does not expire at all\n"
4503 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4505 #: g10/keygen.c:1923
4507 msgid "Key expires at %s\n"
4508 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4510 #: g10/keygen.c:1924
4512 msgid "Signature expires at %s\n"
4513 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4515 #: g10/keygen.c:1928
4517 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4518 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4520 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4521 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4523 #: g10/keygen.c:1941
4525 msgid "Is this correct? (y/N) "
4526 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4528 #: g10/keygen.c:1971
4531 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4535 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4536 #. but you should keep your existing translation. In case
4537 #. the new string is not translated this old string will
4539 #: g10/keygen.c:1986
4543 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4545 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4546 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4550 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4552 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4553 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4556 #: g10/keygen.c:2005
4558 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4560 #: g10/keygen.c:2013
4561 msgid "Invalid character in name\n"
4562 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4564 #: g10/keygen.c:2015
4565 msgid "Name may not start with a digit\n"
4566 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4568 #: g10/keygen.c:2017
4569 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4570 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4572 #: g10/keygen.c:2025
4573 msgid "Email address: "
4574 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4576 #: g10/keygen.c:2031
4577 msgid "Not a valid email address\n"
4578 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4580 #: g10/keygen.c:2039
4584 #: g10/keygen.c:2045
4585 msgid "Invalid character in comment\n"
4586 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4588 #: g10/keygen.c:2067
4590 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4591 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4593 #: g10/keygen.c:2073
4596 "You selected this USER-ID:\n"
4600 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4604 #: g10/keygen.c:2078
4605 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4606 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4608 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4609 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4610 #. string which should be translated accordingly and the
4611 #. letter changed to match the one in the answer string.
4614 #. c = Change comment
4616 #. o = Okay (ready, continue)
4619 #: g10/keygen.c:2094
4623 #: g10/keygen.c:2104
4624 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4625 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4627 #: g10/keygen.c:2105
4628 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4629 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4631 #: g10/keygen.c:2124
4632 msgid "Please correct the error first\n"
4633 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4635 #: g10/keygen.c:2163
4637 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4640 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4643 #: g10/keygen.c:2178
4648 #: g10/keygen.c:2184
4650 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4651 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4652 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4655 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4656 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4657 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4660 #: g10/keygen.c:2208
4662 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4663 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4664 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4665 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4667 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4668 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4669 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4670 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4672 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4673 msgid "Key generation canceled.\n"
4674 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4676 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4678 msgid "writing public key to `%s'\n"
4679 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4681 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4683 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4684 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4686 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4688 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4689 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4691 #: g10/keygen.c:3463
4693 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4694 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4696 #: g10/keygen.c:3470
4698 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4699 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4701 #: g10/keygen.c:3490
4703 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4704 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4706 #: g10/keygen.c:3498
4708 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4709 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4711 #: g10/keygen.c:3525
4712 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4713 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4715 #: g10/keygen.c:3536
4718 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4719 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4721 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4723 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4724 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4726 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4728 msgid "Key generation failed: %s\n"
4729 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4731 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4734 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4736 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4737 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4739 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4742 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4744 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4745 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4747 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4748 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4750 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4753 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4755 msgid "Really create? (y/N) "
4756 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4758 #: g10/keygen.c:3964
4760 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4761 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4763 #: g10/keygen.c:4012
4765 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4766 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4768 #: g10/keygen.c:4038
4770 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4771 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4773 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4777 #: g10/keylist.c:271
4778 msgid "Critical signature policy: "
4779 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4781 #: g10/keylist.c:273
4782 msgid "Signature policy: "
4783 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4785 #: g10/keylist.c:312
4786 msgid "Critical preferred keyserver: "
4789 #: g10/keylist.c:365
4790 msgid "Critical signature notation: "
4791 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4793 #: g10/keylist.c:367
4794 msgid "Signature notation: "
4795 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4797 #: g10/keylist.c:477
4801 #: g10/keylist.c:1524
4802 msgid "Primary key fingerprint:"
4803 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4805 #: g10/keylist.c:1526
4806 msgid " Subkey fingerprint:"
4807 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4809 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4810 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4811 #: g10/keylist.c:1533
4812 msgid " Primary key fingerprint:"
4813 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4815 #: g10/keylist.c:1535
4816 msgid " Subkey fingerprint:"
4817 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4819 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4821 msgid " Key fingerprint ="
4822 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4824 #: g10/keylist.c:1610
4825 msgid " Card serial no. ="
4828 #: g10/keyring.c:1297
4830 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4831 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4833 #: g10/keyring.c:1326
4834 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4835 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4837 #: g10/keyring.c:1327
4839 msgid "%s is the unchanged one\n"
4840 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4842 #: g10/keyring.c:1328
4844 msgid "%s is the new one\n"
4845 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4847 #: g10/keyring.c:1329
4848 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4849 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4851 #: g10/keyring.c:1430
4853 msgid "caching keyring `%s'\n"
4854 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4856 #: g10/keyring.c:1476
4858 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4859 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4861 #: g10/keyring.c:1488
4863 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4864 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4866 #: g10/keyring.c:1560
4868 msgid "%s: keyring created\n"
4869 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4871 #: g10/keyserver.c:71
4872 msgid "include revoked keys in search results"
4875 #: g10/keyserver.c:72
4876 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4879 #: g10/keyserver.c:74
4880 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4883 #: g10/keyserver.c:76
4884 msgid "do not delete temporary files after using them"
4887 #: g10/keyserver.c:80
4888 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4891 #: g10/keyserver.c:82
4893 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4894 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4896 #: g10/keyserver.c:84
4897 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4900 #: g10/keyserver.c:150
4902 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4904 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4906 #: g10/keyserver.c:541
4911 #: g10/keyserver.c:744
4912 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4915 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1452
4917 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4918 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4920 #: g10/keyserver.c:926
4922 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4923 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4925 #: g10/keyserver.c:928
4927 msgid "key not found on keyserver\n"
4928 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4930 #: g10/keyserver.c:1171
4932 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4933 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4935 #: g10/keyserver.c:1175
4937 msgid "requesting key %s from %s\n"
4938 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4940 #: g10/keyserver.c:1199
4942 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4943 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4945 #: g10/keyserver.c:1202
4947 msgid "searching for names from %s\n"
4948 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4950 #: g10/keyserver.c:1355
4952 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4953 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4955 #: g10/keyserver.c:1359
4957 msgid "sending key %s to %s\n"
4960 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4962 #: g10/keyserver.c:1402
4964 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4965 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4967 #: g10/keyserver.c:1405
4969 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4970 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4972 #: g10/keyserver.c:1412 g10/keyserver.c:1508
4974 msgid "no keyserver action!\n"
4975 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4977 #: g10/keyserver.c:1460
4979 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4982 #: g10/keyserver.c:1469
4983 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4986 #: g10/keyserver.c:1531 g10/keyserver.c:2060
4987 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4990 #: g10/keyserver.c:1537
4991 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4994 #: g10/keyserver.c:1549
4996 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4999 #: g10/keyserver.c:1554
5001 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5004 #: g10/keyserver.c:1562
5006 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5009 #: g10/keyserver.c:1569
5011 msgid "keyserver timed out\n"
5012 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5014 #: g10/keyserver.c:1574
5016 msgid "keyserver internal error\n"
5017 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5019 #: g10/keyserver.c:1583
5021 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5022 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5024 #: g10/keyserver.c:1608 g10/keyserver.c:1642
5026 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5029 #: g10/keyserver.c:1901
5031 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5032 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5034 #: g10/keyserver.c:1923
5036 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5037 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5039 #: g10/keyserver.c:1925
5041 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5042 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5044 #: g10/keyserver.c:1981
5046 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5047 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5049 #: g10/keyserver.c:1987
5051 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5052 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5054 #: g10/mainproc.c:231
5056 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5057 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5059 #: g10/mainproc.c:284
5061 msgid "%s encrypted session key\n"
5062 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5064 #: g10/mainproc.c:294
5066 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5067 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5069 #: g10/mainproc.c:360
5071 msgid "public key is %s\n"
5072 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5074 #: g10/mainproc.c:423
5075 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5076 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5078 #: g10/mainproc.c:456
5080 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5081 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5083 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5086 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5088 #: g10/mainproc.c:464
5090 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5091 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5093 #: g10/mainproc.c:478
5095 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5096 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5098 #: g10/mainproc.c:492
5100 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5101 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5103 #: g10/mainproc.c:494
5104 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5105 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5107 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5109 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5110 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5112 #: g10/mainproc.c:534
5114 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5116 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5119 #: g10/mainproc.c:567
5120 msgid "decryption okay\n"
5121 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5123 #: g10/mainproc.c:571
5124 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5125 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5127 #: g10/mainproc.c:584
5128 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5131 #: g10/mainproc.c:590
5133 msgid "decryption failed: %s\n"
5134 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5136 #: g10/mainproc.c:611
5137 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5140 #: g10/mainproc.c:613
5142 msgid "original file name='%.*s'\n"
5143 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5145 #: g10/mainproc.c:701
5146 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5149 #: g10/mainproc.c:842
5150 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5151 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5153 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5155 msgid "no signature found\n"
5156 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5158 #: g10/mainproc.c:1470
5159 msgid "signature verification suppressed\n"
5160 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5162 #: g10/mainproc.c:1579
5164 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5165 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5167 #: g10/mainproc.c:1590
5169 msgid "Signature made %s\n"
5170 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5172 #: g10/mainproc.c:1591
5174 msgid " using %s key %s\n"
5175 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5177 #: g10/mainproc.c:1595
5179 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5180 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5182 #: g10/mainproc.c:1615
5183 msgid "Key available at: "
5184 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5186 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5188 msgid "BAD signature from \"%s\""
5189 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5191 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5193 msgid "Expired signature from \"%s\""
5194 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5196 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5198 msgid "Good signature from \"%s\""
5199 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5201 #: g10/mainproc.c:1802
5205 #: g10/mainproc.c:1835
5208 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5210 #: g10/mainproc.c:1933
5212 msgid "Signature expired %s\n"
5213 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5215 #: g10/mainproc.c:1938
5217 msgid "Signature expires %s\n"
5218 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5220 #: g10/mainproc.c:1941
5222 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5223 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5225 #: g10/mainproc.c:1942
5229 #: g10/mainproc.c:1943
5231 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5233 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5237 #: g10/mainproc.c:1963
5239 msgid "Can't check signature: %s\n"
5240 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5242 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5243 msgid "not a detached signature\n"
5244 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5246 #: g10/mainproc.c:2090
5248 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5250 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5252 #: g10/mainproc.c:2098
5254 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5255 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5257 #: g10/mainproc.c:2163
5258 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5259 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5261 #: g10/mainproc.c:2173
5262 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5263 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5265 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5267 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5268 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5272 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5273 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5277 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5278 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5282 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5284 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5285 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5289 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5290 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5294 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5295 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5299 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5301 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5302 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5305 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5306 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5308 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5310 msgid "please see %s for more information\n"
5311 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5315 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5316 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5320 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5321 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5325 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5326 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5330 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5331 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5335 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5340 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5341 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5344 msgid "Uncompressed"
5347 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5350 msgid "uncompressed|none"
5355 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5356 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5360 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5361 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5365 msgid "unknown option `%s'\n"
5366 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5368 #: g10/openfile.c:89
5370 msgid "File `%s' exists. "
5371 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5373 #: g10/openfile.c:93
5375 msgid "Overwrite? (y/N) "
5376 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5378 #: g10/openfile.c:126
5380 msgid "%s: unknown suffix\n"
5381 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5383 #: g10/openfile.c:150
5384 msgid "Enter new filename"
5385 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5387 #: g10/openfile.c:195
5388 msgid "writing to stdout\n"
5389 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5391 #: g10/openfile.c:316
5393 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5394 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5396 #: g10/openfile.c:395
5398 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5399 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5401 #: g10/openfile.c:397
5403 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5405 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5407 #: g10/parse-packet.c:191
5409 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5410 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5412 #: g10/parse-packet.c:808
5413 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5414 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5416 #: g10/parse-packet.c:1259
5418 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5419 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5421 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:588
5423 msgid " (main key ID %s)"
5424 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5426 #: g10/passphrase.c:308
5429 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5432 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5435 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5438 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5440 #: g10/passphrase.c:334
5441 msgid "Enter passphrase\n"
5442 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5444 #: g10/passphrase.c:362
5445 msgid "cancelled by user\n"
5446 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5448 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5450 msgid "problem with the agent: %s\n"
5451 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5453 #: g10/passphrase.c:458 jnlib/argparse.c:213
5455 msgid "out of core\n"
5456 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
5458 #: g10/passphrase.c:567
5461 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5465 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5468 #: g10/passphrase.c:575
5470 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5471 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5473 #: g10/passphrase.c:584
5475 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5481 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5482 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5483 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5484 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5487 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5488 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5489 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5490 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5493 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5494 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5496 #: g10/photoid.c:116
5498 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5499 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5501 #: g10/photoid.c:127
5503 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5506 #: g10/photoid.c:129
5508 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5509 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5511 #: g10/photoid.c:146
5513 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5514 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5516 #: g10/photoid.c:165
5517 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5518 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5520 #: g10/photoid.c:373
5521 msgid "unable to display photo ID!\n"
5522 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5524 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5525 msgid "No reason specified"
5526 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5528 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5529 msgid "Key is superseded"
5530 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5532 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5533 msgid "Key has been compromised"
5534 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5536 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5537 msgid "Key is no longer used"
5538 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5540 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5541 msgid "User ID is no longer valid"
5542 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5545 msgid "reason for revocation: "
5546 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5549 msgid "revocation comment: "
5550 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5552 #: g10/pkclist.c:204
5556 #: g10/pkclist.c:212
5558 msgid "No trust value assigned to:\n"
5560 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5563 #: g10/pkclist.c:245
5565 msgid " aka \"%s\"\n"
5566 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5568 #: g10/pkclist.c:255
5571 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5572 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5574 #: g10/pkclist.c:270
5576 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5577 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5579 #: g10/pkclist.c:272
5581 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5582 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5584 #: g10/pkclist.c:278
5586 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5587 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5589 #: g10/pkclist.c:284
5591 msgid " m = back to the main menu\n"
5592 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5594 #: g10/pkclist.c:287
5596 msgid " s = skip this key\n"
5597 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5599 #: g10/pkclist.c:288
5602 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5604 #: g10/pkclist.c:292
5607 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5611 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5612 msgid "Your decision? "
5613 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5615 #: g10/pkclist.c:319
5617 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5618 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5620 #: g10/pkclist.c:333
5621 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5622 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5624 #: g10/pkclist.c:418
5626 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5628 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5630 #: g10/pkclist.c:423
5632 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5634 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5636 #: g10/pkclist.c:429
5638 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5639 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5641 #: g10/pkclist.c:434
5642 msgid "This key belongs to us\n"
5643 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5645 #: g10/pkclist.c:460
5648 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5649 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5650 "you may answer the next question with yes.\n"
5652 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5653 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5654 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5657 #: g10/pkclist.c:479
5659 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5660 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5662 #: g10/pkclist.c:513
5663 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5664 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5666 #: g10/pkclist.c:520
5667 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5672 #: g10/pkclist.c:529
5673 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5675 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5677 #: g10/pkclist.c:532
5678 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5679 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5681 #: g10/pkclist.c:533
5683 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5684 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5686 #: g10/pkclist.c:539
5687 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5689 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5691 #: g10/pkclist.c:544
5692 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5693 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5695 #: g10/pkclist.c:564
5697 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5700 #: g10/pkclist.c:571
5702 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5705 #: g10/pkclist.c:583
5706 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5709 #: g10/pkclist.c:591
5710 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5713 #: g10/pkclist.c:602
5714 msgid "Note: This key has expired!\n"
5715 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5717 #: g10/pkclist.c:613
5718 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5720 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5723 #: g10/pkclist.c:615
5725 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5726 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5728 #: g10/pkclist.c:623
5729 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5730 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5732 #: g10/pkclist.c:624
5733 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5734 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5736 #: g10/pkclist.c:632
5738 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5740 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5741 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5743 #: g10/pkclist.c:634
5744 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5745 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5747 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5749 msgid "%s: skipped: %s\n"
5750 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5752 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5754 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5755 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5757 #: g10/pkclist.c:896
5758 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5759 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5761 #: g10/pkclist.c:920
5762 msgid "Current recipients:\n"
5765 #: g10/pkclist.c:946
5768 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5771 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5773 #: g10/pkclist.c:971
5774 msgid "No such user ID.\n"
5775 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5777 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5778 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5780 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5782 #: g10/pkclist.c:1001
5783 msgid "Public key is disabled.\n"
5784 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5786 #: g10/pkclist.c:1010
5787 msgid "skipped: public key already set\n"
5788 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5790 #: g10/pkclist.c:1045
5792 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5793 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5795 #: g10/pkclist.c:1103
5797 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5798 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5800 #: g10/pkclist.c:1165
5801 msgid "no valid addressees\n"
5802 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5804 #: g10/pkclist.c:1489
5806 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5807 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5809 #: g10/pkclist.c:1514
5811 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5812 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5814 #: g10/plaintext.c:95
5815 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5816 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5818 #: g10/plaintext.c:472
5819 msgid "Detached signature.\n"
5820 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5822 #: g10/plaintext.c:479
5823 msgid "Please enter name of data file: "
5824 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5826 #: g10/plaintext.c:511
5827 msgid "reading stdin ...\n"
5828 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5830 #: g10/plaintext.c:549
5831 msgid "no signed data\n"
5832 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5834 #: g10/plaintext.c:565
5836 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5837 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5839 #: g10/plaintext.c:599
5841 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5842 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5844 #: g10/pubkey-enc.c:105
5846 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5847 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5849 #: g10/pubkey-enc.c:136
5850 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5851 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5853 #: g10/pubkey-enc.c:225
5854 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5855 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5857 #: g10/pubkey-enc.c:246
5859 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5860 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5862 #: g10/pubkey-enc.c:284
5864 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5865 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5867 #: g10/pubkey-enc.c:304
5869 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5870 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5872 #: g10/pubkey-enc.c:310
5873 msgid "NOTE: key has been revoked"
5874 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5876 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5877 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5879 msgid "build_packet failed: %s\n"
5880 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5884 msgid "key %s has no user IDs\n"
5885 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5888 msgid "To be revoked by:\n"
5889 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5892 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5893 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5897 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5898 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5900 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5901 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5902 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5904 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5906 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5907 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5910 msgid "Revocation certificate created.\n"
5911 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5915 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5916 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5920 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5921 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5925 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5926 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5929 msgid "public key does not match secret key!\n"
5930 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5934 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5935 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5938 msgid "unknown protection algorithm\n"
5939 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5942 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5943 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5947 "Revocation certificate created.\n"
5949 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5950 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5951 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5952 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5953 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5955 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5957 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5958 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5959 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5960 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
5961 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5962 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5965 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5966 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5974 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5975 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5978 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5979 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5983 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5984 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5987 msgid "(No description given)\n"
5988 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5992 msgid "Is this okay? (y/N) "
5993 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5995 #: g10/seckey-cert.c:55
5996 msgid "secret key parts are not available\n"
5997 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5999 #: g10/seckey-cert.c:61
6001 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6002 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6004 #: g10/seckey-cert.c:72
6006 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6007 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6009 #: g10/seckey-cert.c:291
6010 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6011 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6013 #: g10/seckey-cert.c:292
6018 #: g10/seckey-cert.c:361
6019 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6020 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6022 #: g10/seckey-cert.c:404
6023 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6025 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6026 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6028 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6029 msgid "weak key created - retrying\n"
6030 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6034 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6036 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6039 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6040 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6045 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6050 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6053 #: g10/sig-check.c:80
6054 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6055 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6057 #: g10/sig-check.c:105
6059 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6061 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6064 #: g10/sig-check.c:117
6066 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6068 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6071 #: g10/sig-check.c:211
6073 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6075 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6077 #: g10/sig-check.c:212
6079 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6081 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6083 #: g10/sig-check.c:223
6086 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6088 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6089 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6091 #: g10/sig-check.c:225
6094 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6096 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6097 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6099 #: g10/sig-check.c:235
6101 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6102 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6104 #: g10/sig-check.c:248
6106 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6107 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6109 #: g10/sig-check.c:324
6111 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6112 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6114 #: g10/sig-check.c:590
6116 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6117 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6119 #: g10/sig-check.c:617
6121 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6122 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6126 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6128 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6129 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6134 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6136 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6137 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6142 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6145 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6146 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6150 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6151 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6155 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6156 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6159 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6161 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6162 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6167 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6169 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6170 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6177 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6179 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6183 msgid "%s encryption will be used\n"
6184 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6186 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6187 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6189 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6192 #: g10/skclist.c:169
6194 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6195 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6197 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6199 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6200 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6202 #: g10/skclist.c:182
6203 msgid "skipped: secret key already present\n"
6204 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6206 #: g10/skclist.c:197
6208 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6210 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6211 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6213 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6215 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6216 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6218 #: g10/tdbdump.c:106
6221 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6222 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6224 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6225 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6227 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6229 msgid "error in `%s': %s\n"
6230 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6232 #: g10/tdbdump.c:161
6234 msgid "line too long"
6235 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6237 #: g10/tdbdump.c:169
6238 msgid "colon missing"
6241 #: g10/tdbdump.c:175
6243 msgid "invalid fingerprint"
6244 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6246 #: g10/tdbdump.c:180
6248 msgid "ownertrust value missing"
6249 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6251 #: g10/tdbdump.c:216
6253 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6254 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6256 #: g10/tdbdump.c:220
6258 msgid "read error in `%s': %s\n"
6259 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6261 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6263 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6264 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6266 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6268 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6269 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6271 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6273 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6274 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6277 msgid "trustdb transaction too large\n"
6278 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6282 msgid "can't access `%s': %s\n"
6283 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6287 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6288 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6290 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6292 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6293 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6295 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6297 msgid "can't lock `%s'\n"
6298 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6302 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6303 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6307 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6308 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6312 msgid "%s: trustdb created\n"
6313 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6316 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6317 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6321 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6322 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6326 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6327 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6331 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6332 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6334 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6335 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6337 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6338 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6342 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6343 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6347 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6348 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6352 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6353 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6357 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6358 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6362 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6363 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6367 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6368 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6372 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6373 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6377 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6378 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6382 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6383 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6387 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6388 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6391 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6392 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6394 #: g10/textfilter.c:147
6396 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6397 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6399 #: g10/textfilter.c:247
6401 msgid "input line longer than %d characters\n"
6402 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6404 #: g10/trustdb.c:221
6406 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6407 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6409 #: g10/trustdb.c:252
6411 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6412 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6414 #: g10/trustdb.c:290
6416 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6417 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6419 #: g10/trustdb.c:305
6421 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6423 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6426 #: g10/trustdb.c:315
6428 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6429 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6431 #: g10/trustdb.c:339
6433 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6434 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6436 #: g10/trustdb.c:345
6438 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6439 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6441 #: g10/trustdb.c:441
6443 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6446 #: g10/trustdb.c:447
6448 msgid "using %s trust model\n"
6451 #: g10/trustdb.c:499
6452 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6455 #: g10/trustdb.c:501
6458 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6460 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6465 #: g10/trustdb.c:507
6470 #: g10/trustdb.c:509
6474 #: g10/trustdb.c:510
6478 #: g10/trustdb.c:511
6482 #: g10/trustdb.c:512
6486 #: g10/trustdb.c:527
6490 #: g10/trustdb.c:528
6495 #: g10/trustdb.c:529
6499 #: g10/trustdb.c:530
6503 #: g10/trustdb.c:531
6507 #: g10/trustdb.c:571
6508 msgid "no need for a trustdb check\n"
6509 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6511 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6513 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6514 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6516 #: g10/trustdb.c:586
6518 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6519 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6521 #: g10/trustdb.c:601
6523 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6524 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6526 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6528 msgid "public key %s not found: %s\n"
6529 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6531 #: g10/trustdb.c:1028
6532 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6533 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6535 #: g10/trustdb.c:1032
6536 msgid "checking the trustdb\n"
6537 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6539 #: g10/trustdb.c:2199
6541 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6542 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6544 #: g10/trustdb.c:2264
6545 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6546 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6548 #: g10/trustdb.c:2278
6550 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6552 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6554 #: g10/trustdb.c:2301
6556 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6559 #: g10/trustdb.c:2387
6562 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6565 #: g10/trustdb.c:2462
6567 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6568 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6572 "the signature could not be verified.\n"
6573 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6574 "should be the first file given on the command line.\n"
6576 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6577 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6578 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6582 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6583 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6587 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6588 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6590 #: jnlib/argparse.c:180
6592 msgid "argument not expected"
6593 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6595 #: jnlib/argparse.c:182
6598 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6600 #: jnlib/argparse.c:184
6602 msgid "keyword too long"
6603 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6605 #: jnlib/argparse.c:186
6607 msgid "missing argument"
6608 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6610 #: jnlib/argparse.c:188
6612 msgid "invalid command"
6613 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6615 #: jnlib/argparse.c:190
6617 msgid "invalid alias definition"
6618 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6620 #: jnlib/argparse.c:192
6623 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6625 #: jnlib/argparse.c:194
6627 msgid "invalid option"
6628 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6630 #: jnlib/argparse.c:202
6632 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6635 #: jnlib/argparse.c:204
6637 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6640 #: jnlib/argparse.c:207
6642 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6643 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6645 #: jnlib/argparse.c:209
6647 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6650 #: jnlib/argparse.c:211
6652 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6655 #: jnlib/argparse.c:215
6657 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6658 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6660 #: jnlib/logging.c:644
6662 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6663 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6665 #: jnlib/utf8conv.c:85
6667 msgid "error loading `%s': %s\n"
6668 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6670 #: jnlib/utf8conv.c:123
6672 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6675 #: jnlib/utf8conv.c:131
6677 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6678 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6680 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6682 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6683 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6685 #: jnlib/dotlock.c:234
6687 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6688 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6690 #: jnlib/dotlock.c:269
6692 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6693 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6695 #: jnlib/dotlock.c:453
6697 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6700 #: jnlib/dotlock.c:459
6701 msgid " - probably dead - removing lock"
6704 #: jnlib/dotlock.c:469
6706 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6707 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6709 #: jnlib/dotlock.c:470
6710 msgid "(deadlock?) "
6713 #: jnlib/dotlock.c:493
6715 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6716 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6718 #: jnlib/dotlock.c:501
6720 msgid "waiting for lock %s...\n"
6721 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6724 msgid "set debugging flags"
6728 msgid "enable full debugging"
6731 #: kbx/kbxutil.c:114
6733 msgid "Please report bugs to "
6734 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6736 #: kbx/kbxutil.c:118
6738 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6739 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6741 #: kbx/kbxutil.c:121
6743 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6744 "list, export, import Keybox data\n"
6747 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
6749 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6752 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
6754 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6757 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6758 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
6759 #: scd/app-dinsig.c:303
6761 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6764 #: scd/app-nks.c:833
6765 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6768 #: scd/app-nks.c:1090
6770 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6771 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6773 #: scd/app-nks.c:1091
6775 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6776 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6778 #: scd/app-nks.c:1097
6780 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6781 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6783 #: scd/app-nks.c:1099
6785 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6786 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6788 #: scd/app-nks.c:1107
6789 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6792 #: scd/app-nks.c:1109
6793 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6796 #: scd/app-nks.c:1117
6798 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6799 "qualified signatures."
6802 #: scd/app-nks.c:1119
6804 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6805 "qualified signatures."
6808 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:1930 scd/app-dinsig.c:531
6810 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6811 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6813 #: scd/app-openpgp.c:669
6815 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6816 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6818 #: scd/app-openpgp.c:682
6820 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6821 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6823 #: scd/app-openpgp.c:1104
6825 msgid "reading public key failed: %s\n"
6826 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6828 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2608
6829 msgid "response does not contain the public key data\n"
6832 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2616
6833 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6836 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2626
6837 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6840 #: scd/app-openpgp.c:1448
6842 msgid "using default PIN as %s\n"
6845 #: scd/app-openpgp.c:1455
6847 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6850 #: scd/app-openpgp.c:1470
6852 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6855 #: scd/app-openpgp.c:1481
6857 msgid "||Please enter the PIN"
6858 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6860 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6862 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6865 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6866 #: scd/app-openpgp.c:2925
6868 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6869 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6871 #: scd/app-openpgp.c:1598
6872 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6875 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1868 scd/app-openpgp.c:3188
6876 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6879 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3197
6880 msgid "card is permanently locked!\n"
6883 #: scd/app-openpgp.c:1634
6885 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6888 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6889 #. it at the start of the string. Use %%0A to force a
6891 #: scd/app-openpgp.c:1642
6893 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6894 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6896 #: scd/app-openpgp.c:1654
6898 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6899 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6901 #: scd/app-openpgp.c:1882
6903 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6904 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6906 #: scd/app-openpgp.c:1891 scd/app-openpgp.c:1954
6908 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6911 #: scd/app-openpgp.c:1925
6912 msgid "|RN|New Reset Code"
6915 #: scd/app-openpgp.c:1926
6916 msgid "|AN|New Admin PIN"
6919 #: scd/app-openpgp.c:1926
6923 #: scd/app-openpgp.c:2016 scd/app-openpgp.c:2694
6925 msgid "error reading application data\n"
6926 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6928 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-openpgp.c:2701
6930 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6931 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6933 #: scd/app-openpgp.c:2032
6935 msgid "key already exists\n"
6936 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6938 #: scd/app-openpgp.c:2036
6939 msgid "existing key will be replaced\n"
6942 #: scd/app-openpgp.c:2038
6944 msgid "generating new key\n"
6945 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6947 #: scd/app-openpgp.c:2364
6948 msgid "creation timestamp missing\n"
6951 #: scd/app-openpgp.c:2395 scd/app-openpgp.c:2403
6953 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6956 #: scd/app-openpgp.c:2499
6958 msgid "failed to store the key: %s\n"
6959 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6961 #: scd/app-openpgp.c:2585
6962 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6965 #: scd/app-openpgp.c:2598
6967 msgid "generating key failed\n"
6968 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6970 #: scd/app-openpgp.c:2601
6972 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6973 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6975 #: scd/app-openpgp.c:2659
6976 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6979 #: scd/app-openpgp.c:2709
6980 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6983 #: scd/app-openpgp.c:2824
6985 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6986 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6988 #: scd/app-openpgp.c:2900
6990 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6993 #: scd/app-openpgp.c:3202
6995 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6998 #: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
7000 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7001 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7003 #: scd/app-dinsig.c:299
7004 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7007 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7008 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7009 #. to get some infos on the string.
7010 #: scd/app-dinsig.c:528
7011 msgid "|N|Initial New PIN"
7014 #: scd/scdaemon.c:106
7015 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7018 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
7019 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7022 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
7024 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7025 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7027 #: scd/scdaemon.c:125
7028 msgid "|N|connect to reader at port N"
7031 #: scd/scdaemon.c:127
7033 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7034 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7036 #: scd/scdaemon.c:129
7038 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7039 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7041 #: scd/scdaemon.c:132
7043 msgid "do not use the internal CCID driver"
7044 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7046 #: scd/scdaemon.c:138
7047 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7050 #: scd/scdaemon.c:140
7051 msgid "do not use a reader's keypad"
7054 #: scd/scdaemon.c:143
7056 msgid "deny the use of admin card commands"
7057 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7059 #: scd/scdaemon.c:256
7061 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7062 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7064 #: scd/scdaemon.c:258
7066 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7067 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7070 #: scd/scdaemon.c:736
7071 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7074 #: scd/scdaemon.c:1090
7076 msgid "handler for fd %d started\n"
7079 #: scd/scdaemon.c:1102
7081 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7086 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7087 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7089 #: sm/call-agent.c:138
7091 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7094 #: sm/call-dirmngr.c:234
7096 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7099 #: sm/call-dirmngr.c:267
7101 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7102 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7104 #: sm/call-dirmngr.c:279
7106 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7107 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7109 #: sm/call-dirmngr.c:299
7110 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7113 #: sm/certchain.c:196
7115 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7118 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7122 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7127 #: sm/certchain.c:243
7129 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7130 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7132 #: sm/certchain.c:282
7133 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7136 #: sm/certchain.c:320
7137 msgid "critical marked policy without configured policies"
7140 #: sm/certchain.c:330
7142 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7143 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7145 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7146 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7149 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7151 msgid "certificate policy not allowed"
7152 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7154 #: sm/certchain.c:483
7155 msgid "looking up issuer at external location\n"
7158 #: sm/certchain.c:502
7160 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7163 #: sm/certchain.c:546
7164 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7167 #: sm/certchain.c:570
7169 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7170 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7172 #: sm/certchain.c:572
7174 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7175 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7177 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7178 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7180 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7181 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7183 #: sm/certchain.c:904
7185 msgid "certificate has been revoked"
7186 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7188 #: sm/certchain.c:914
7190 msgid "no CRL found for certificate"
7191 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7193 #: sm/certchain.c:919
7194 msgid "the status of the certificate is unknown"
7197 #: sm/certchain.c:924
7199 msgid "the available CRL is too old"
7200 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7202 #: sm/certchain.c:926
7203 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7206 #: sm/certchain.c:932
7208 msgid "checking the CRL failed: %s"
7209 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7211 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7213 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7216 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7217 msgid "certificate not yet valid"
7220 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7222 msgid "root certificate not yet valid"
7223 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7225 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7226 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7229 #: sm/certchain.c:991
7231 msgid "certificate has expired"
7232 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7234 #: sm/certchain.c:992
7236 msgid "root certificate has expired"
7237 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7239 #: sm/certchain.c:993
7241 msgid "intermediate certificate has expired"
7242 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7244 #: sm/certchain.c:1035
7246 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7249 #: sm/certchain.c:1044
7251 msgid "certificate with invalid validity"
7252 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7254 #: sm/certchain.c:1081
7255 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7258 #: sm/certchain.c:1083
7259 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7262 #: sm/certchain.c:1084
7263 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7266 #: sm/certchain.c:1088
7268 msgid " ( signature created at "
7269 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7271 #: sm/certchain.c:1089
7273 msgid " (certificate created at "
7274 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7276 #: sm/certchain.c:1092
7278 msgid " (certificate valid from "
7279 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7281 #: sm/certchain.c:1093
7282 msgid " ( issuer valid from "
7285 #: sm/certchain.c:1123
7287 msgid "fingerprint=%s\n"
7288 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7290 #: sm/certchain.c:1132
7291 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7294 #: sm/certchain.c:1145
7295 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7298 #: sm/certchain.c:1151
7299 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7302 #: sm/certchain.c:1208
7303 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7306 #: sm/certchain.c:1272
7308 msgid "no issuer found in certificate"
7309 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7311 #: sm/certchain.c:1345
7312 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7315 #: sm/certchain.c:1414
7316 msgid "root certificate is not marked trusted"
7319 #: sm/certchain.c:1427
7321 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7322 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7324 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7325 msgid "certificate chain too long\n"
7328 #: sm/certchain.c:1468
7329 msgid "issuer certificate not found"
7332 #: sm/certchain.c:1501
7334 msgid "certificate has a BAD signature"
7335 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7337 #: sm/certchain.c:1532
7338 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7341 #: sm/certchain.c:1583
7343 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7346 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7348 msgid "certificate is good\n"
7349 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7351 #: sm/certchain.c:1624
7353 msgid "intermediate certificate is good\n"
7354 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7356 #: sm/certchain.c:1625
7358 msgid "root certificate is good\n"
7359 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7361 #: sm/certchain.c:1796
7362 msgid "switching to chain model"
7365 #: sm/certchain.c:1805
7367 msgid "validation model used: %s"
7370 #: sm/certcheck.c:97
7372 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7375 #: sm/certcheck.c:107
7377 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7380 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7381 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7384 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7389 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7391 msgid "[Error - invalid encoding]"
7392 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7394 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7395 msgid "[Error - out of core]"
7398 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7399 msgid "[Error - No name]"
7402 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7404 msgid "[Error - invalid DN]"
7405 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7407 #: sm/certdump.c:948
7410 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7413 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7414 "created %s, expires %s.\n"
7416 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7419 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7421 #: sm/certlist.c:122
7422 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7425 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7427 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7428 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7430 #: sm/certlist.c:142
7431 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7434 #: sm/certlist.c:154
7435 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7438 #: sm/certlist.c:165
7439 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7442 #: sm/certlist.c:166
7443 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7446 #: sm/certlist.c:167
7447 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7450 #: sm/certlist.c:168
7451 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7454 #: sm/certreqgen.c:474
7456 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7457 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7459 #: sm/certreqgen.c:487
7461 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7464 #: sm/certreqgen.c:505
7466 msgid "line %d: no subject name given\n"
7469 #: sm/certreqgen.c:514
7471 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7474 #: sm/certreqgen.c:517
7476 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7479 #: sm/certreqgen.c:534
7481 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7482 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7484 #: sm/certreqgen.c:546
7486 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7487 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7489 #: sm/certreqgen.c:558
7491 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7492 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7494 #: sm/certreqgen.c:574
7496 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7497 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7499 #: sm/certreqgen.c:806
7501 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7502 "you just created once more.\n"
7505 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7508 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7510 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7512 msgid " (%d) Existing key\n"
7513 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7515 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7517 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7520 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7522 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7525 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7527 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7528 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7530 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7532 msgid " (%d) sign\n"
7533 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7535 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7537 msgid " (%d) encrypt\n"
7538 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7540 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7541 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7544 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7546 msgid "No subject name given\n"
7547 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7549 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7551 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7554 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7555 #. length of the first string up to the "%s". Please
7556 #. adjust it do the length of your translation. The
7557 #. second string is merely passed to atoi so you can
7558 #. drop everything after the number.
7559 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7561 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7562 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7564 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7565 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7568 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7570 msgid "Enter email addresses"
7571 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7573 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7575 msgid " (end with an empty line):\n"
7578 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7580 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7582 msgid "Enter DNS names"
7583 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7585 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7587 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7588 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7590 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7594 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7595 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7598 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7599 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7602 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7603 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7606 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7607 msgid "resource problem: out of core\n"
7611 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7615 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7618 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7620 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7621 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7623 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7625 msgid "error locking keybox: %s\n"
7626 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7630 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7631 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7635 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7636 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7640 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7641 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7645 msgid "no valid recipients given\n"
7646 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7650 msgid "list external keys"
7651 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7655 msgid "list certificate chain"
7656 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7660 msgid "import certificates"
7661 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7665 msgid "export certificates"
7666 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7669 msgid "register a smartcard"
7673 msgid "pass a command to the dirmngr"
7677 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7682 msgid "change a passphrase"
7683 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7687 msgid "create base-64 encoded output"
7688 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7691 msgid "assume input is in PEM format"
7695 msgid "assume input is in base-64 format"
7699 msgid "assume input is in binary format"
7703 msgid "use system's dirmngr if available"
7707 msgid "never consult a CRL"
7711 msgid "check validity using OCSP"
7715 msgid "|N|number of certificates to include"
7719 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7723 msgid "do not check certificate policies"
7727 msgid "fetch missing issuer certificates"
7731 msgid "don't use the terminal at all"
7732 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7735 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7740 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7741 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7744 msgid "batch mode: never ask"
7745 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7748 msgid "assume yes on most questions"
7749 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7752 msgid "assume no on most questions"
7753 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7757 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7758 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7762 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7763 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7765 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7767 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7768 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7771 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7772 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7775 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7776 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7780 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7781 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7786 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7787 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7788 "default operation depends on the input data\n"
7790 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7791 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7792 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7796 msgid "usage: gpgsm [options] "
7797 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7801 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7802 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7806 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7807 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7811 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7812 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7816 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7821 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7822 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7826 msgid "could not parse keyserver\n"
7827 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7830 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7835 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7836 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
7840 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7841 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7844 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7848 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7853 msgid "total number processed: %lu\n"
7854 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7858 msgid "error storing certificate\n"
7859 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7862 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7865 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7867 msgid "error importing certificate: %s\n"
7868 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7870 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7872 msgid "error reading input: %s\n"
7873 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7877 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7878 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7881 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7886 msgid "keybox `%s' created\n"
7887 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7889 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7891 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7892 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7894 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7896 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7897 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7901 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7906 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7907 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7911 msgid "error storing certificate: %s\n"
7912 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7916 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7917 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7919 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7921 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7922 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7924 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7926 msgid "error storing flags: %s\n"
7927 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7934 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7937 #: sm/qualified.c:105
7939 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7940 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7942 #: sm/qualified.c:123
7944 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7947 #: sm/qualified.c:202
7950 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7952 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7955 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7958 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7960 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7964 #: sm/qualified.c:278
7967 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7969 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7974 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7975 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7979 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7984 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7985 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7989 msgid "Signature made "
7990 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7993 msgid "[date not given]"
7998 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7999 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8003 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8008 msgid "Good signature from"
8009 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8014 msgstr " ãíùóôü óáí \""
8018 msgid "This is a qualified signature\n"
8021 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8023 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
8026 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8028 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8029 msgid "print data out hex encoded"
8032 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8033 msgid "decode received data lines"
8036 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8037 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8040 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8041 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8044 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8045 msgid "do not use extended connect mode"
8048 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8050 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8051 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8053 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8054 msgid "run /subst on startup"
8057 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8059 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8060 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8062 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8064 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8065 "Connect to a running agent and send commands\n"
8068 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8070 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8073 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8075 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8078 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8080 msgid "receiving line failed: %s\n"
8081 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8083 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8085 msgid "line too long - skipped\n"
8086 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8088 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8089 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8092 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8094 msgid "unknown command `%s'\n"
8095 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8097 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8099 msgid "sending line failed: %s\n"
8100 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8102 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8104 msgid "error sending %s command: %s\n"
8105 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8107 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8109 msgid "error sending standard options: %s\n"
8110 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8112 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8113 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8114 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8118 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8119 msgid "Options controlling the configuration"
8122 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8123 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8124 msgid "Options useful for debugging"
8127 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8128 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8129 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8132 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8133 msgid "Options controlling the security"
8136 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8137 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8140 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8141 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8144 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8145 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8148 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8149 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8152 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8153 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8156 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8157 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8160 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8161 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8164 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8165 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8168 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8170 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8171 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8173 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8175 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8176 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8178 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8179 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8180 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8182 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8184 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8185 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8187 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8188 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8191 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8192 msgid "Configuration for Keyservers"
8195 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8197 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8198 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8200 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8201 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8204 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8205 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8208 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8209 msgid "disable all access to the dirmngr"
8212 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8214 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8215 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8217 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8218 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8221 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8222 msgid "Options controlling the format of the output"
8225 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8226 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8229 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8230 msgid "Configuration for HTTP servers"
8233 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8234 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8237 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8238 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8241 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8242 msgid "LDAP server list"
8245 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8246 msgid "Configuration for OCSP"
8249 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8251 msgid "External verification of component %s failed"
8254 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8255 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8258 #: tools/gpgconf.c:61
8259 msgid "list all components"
8262 #: tools/gpgconf.c:62
8263 msgid "check all programs"
8266 #: tools/gpgconf.c:63
8267 msgid "|COMPONENT|list options"
8270 #: tools/gpgconf.c:64
8271 msgid "|COMPONENT|change options"
8274 #: tools/gpgconf.c:65
8275 msgid "|COMPONENT|check options"
8278 #: tools/gpgconf.c:67
8279 msgid "apply global default values"
8282 #: tools/gpgconf.c:69
8283 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8286 #: tools/gpgconf.c:71
8288 msgid "list global configuration file"
8289 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8291 #: tools/gpgconf.c:73
8293 msgid "check global configuration file"
8294 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8296 #: tools/gpgconf.c:78
8297 msgid "use as output file"
8298 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8300 #: tools/gpgconf.c:82
8301 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8304 #: tools/gpgconf.c:104
8306 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8307 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8309 #: tools/gpgconf.c:107
8311 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8312 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8315 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8317 msgid "usage: gpgconf [options] "
8318 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8320 #: tools/gpgconf.c:214
8321 msgid "Need one component argument"
8324 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8326 msgid "Component not found"
8327 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8329 #: tools/gpgconf.c:279
8331 msgid "No argument allowed"
8332 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8334 #: tools/symcryptrun.c:152
8344 #: tools/symcryptrun.c:154
8346 msgid "decryption modus"
8347 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8349 #: tools/symcryptrun.c:155
8351 msgid "encryption modus"
8352 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8354 #: tools/symcryptrun.c:159
8355 msgid "tool class (confucius)"
8358 #: tools/symcryptrun.c:160
8360 msgid "program filename"
8361 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8363 #: tools/symcryptrun.c:162
8364 msgid "secret key file (required)"
8367 #: tools/symcryptrun.c:163
8368 msgid "input file name (default stdin)"
8371 #: tools/symcryptrun.c:207
8373 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8374 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8376 #: tools/symcryptrun.c:210
8378 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8379 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8380 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8383 #: tools/symcryptrun.c:279
8385 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8386 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8388 #: tools/symcryptrun.c:286
8390 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8391 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8393 #: tools/symcryptrun.c:312
8395 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8396 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8398 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8400 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8401 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8403 #: tools/symcryptrun.c:380
8405 msgid "error writing to %s: %s\n"
8406 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8408 #: tools/symcryptrun.c:387
8410 msgid "error reading from %s: %s\n"
8411 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8413 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8415 msgid "error closing %s: %s\n"
8416 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8418 #: tools/symcryptrun.c:486
8420 msgid "no --program option provided\n"
8421 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8423 #: tools/symcryptrun.c:492
8424 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8427 #: tools/symcryptrun.c:498
8428 msgid "no --keyfile option provided\n"
8431 #: tools/symcryptrun.c:509
8432 msgid "cannot allocate args vector\n"
8435 #: tools/symcryptrun.c:527
8437 msgid "could not create pipe: %s\n"
8438 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8440 #: tools/symcryptrun.c:534
8442 msgid "could not create pty: %s\n"
8443 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8445 #: tools/symcryptrun.c:550
8447 msgid "could not fork: %s\n"
8450 #: tools/symcryptrun.c:578
8452 msgid "execv failed: %s\n"
8453 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8455 #: tools/symcryptrun.c:607
8457 msgid "select failed: %s\n"
8458 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8460 #: tools/symcryptrun.c:624
8462 msgid "read failed: %s\n"
8463 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8465 #: tools/symcryptrun.c:676
8467 msgid "pty read failed: %s\n"
8468 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8470 #: tools/symcryptrun.c:728
8472 msgid "waitpid failed: %s\n"
8473 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8475 #: tools/symcryptrun.c:742
8477 msgid "child aborted with status %i\n"
8480 #: tools/symcryptrun.c:797
8482 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8483 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8485 #: tools/symcryptrun.c:810
8487 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8488 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8490 #: tools/symcryptrun.c:984
8492 msgid "either %s or %s must be given\n"
8495 #: tools/symcryptrun.c:1011
8496 msgid "no class provided\n"
8499 #: tools/symcryptrun.c:1020
8501 msgid "class %s is not supported\n"
8502 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8504 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8506 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8507 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8509 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8511 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8512 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8515 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8516 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8523 #~ msgid "read options from file"
8524 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8526 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8527 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8530 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8531 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8534 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8535 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8537 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8538 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8540 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8541 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8543 #~ msgid "force v3 signatures"
8544 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8546 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8547 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8549 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8550 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8552 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8553 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8555 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8556 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8558 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8559 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8562 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8563 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8566 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8567 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8569 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8571 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8572 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8573 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8574 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8575 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8578 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8579 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8580 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8581 #~ "ultimately trusted\n"
8583 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8585 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8586 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8588 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8590 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8592 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8596 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8598 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8602 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8603 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8604 #~ "Please consult your security expert first."
8606 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8608 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8609 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8611 #~ msgid "Enter the size of the key"
8612 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8614 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8615 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8618 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8619 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8620 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8621 #~ "the given value as an interval."
8623 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8624 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8625 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8626 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8628 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8629 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8631 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8632 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8634 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8635 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8638 #~ "N to change the name.\n"
8639 #~ "C to change the comment.\n"
8640 #~ "E to change the email address.\n"
8641 #~ "O to continue with key generation.\n"
8642 #~ "Q to to quit the key generation."
8644 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8645 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8646 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8647 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8648 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8651 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8653 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8657 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8658 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8659 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8661 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8665 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8667 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8669 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8672 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8674 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8676 #~ " key against a photo ID.\n"
8678 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8680 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8682 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8684 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8686 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8688 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8691 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8693 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8695 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8697 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8699 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8701 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8702 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8704 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8706 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8708 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8710 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8712 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8714 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8715 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8717 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8719 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8721 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8723 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8725 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8727 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8729 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8730 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8733 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8736 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8737 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8740 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8741 #~ "All certificates are then also lost!"
8743 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8744 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8746 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8747 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8750 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8751 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8752 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8754 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8755 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8756 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8757 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8760 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8761 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
8762 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8763 #~ "a trust connection through another already certified key."
8765 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8766 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8768 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8769 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8772 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
8775 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8776 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8779 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8780 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
8781 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
8782 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8783 #~ "a second one is available."
8785 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8786 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
8787 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8788 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8789 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8792 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8793 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
8794 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8796 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8797 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8798 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8800 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8801 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8804 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8805 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8807 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8808 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8810 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8811 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8814 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8815 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8817 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8818 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8821 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
8822 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8823 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
8824 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8825 #~ " got access to your secret key.\n"
8826 #~ " \"Key is superseded\"\n"
8827 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8828 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
8829 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
8830 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
8831 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8832 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8834 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8835 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8836 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8837 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8838 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8839 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8840 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8841 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8842 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8843 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8844 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8845 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8848 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8849 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
8850 #~ "An empty line ends the text.\n"
8852 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8853 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8854 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8855 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8857 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8859 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8861 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8863 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8866 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8867 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8869 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8871 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8880 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8882 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8885 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8886 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8889 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8890 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8893 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8895 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8896 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8898 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8899 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8905 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8906 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8909 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8910 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8912 #~ msgid "Enter passphrase: "
8913 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8915 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8916 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8918 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8919 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8922 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8923 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8925 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8926 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8928 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8929 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8932 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8933 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8935 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8936 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8938 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8939 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8941 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8942 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8944 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8946 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8947 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8949 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8950 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8952 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8953 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8955 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8956 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8958 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8959 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8961 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8962 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8965 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8966 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8968 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8971 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8973 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8977 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8978 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8979 #~ "of the entropy.\n"
8981 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8982 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8986 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
8987 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8990 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8991 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8992 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8995 #~ msgid "card reader not available\n"
8996 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8999 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9000 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9003 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
9004 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9006 #~ msgid "general error"
9007 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9009 #~ msgid "unknown packet type"
9010 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9012 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9013 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9015 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9016 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9018 #~ msgid "bad public key"
9019 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9021 #~ msgid "bad secret key"
9022 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9024 #~ msgid "bad signature"
9025 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9027 #~ msgid "checksum error"
9028 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9030 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9031 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9033 #~ msgid "can't open the keyring"
9034 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9036 #~ msgid "invalid packet"
9037 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9039 #~ msgid "invalid armor"
9040 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9042 #~ msgid "no such user id"
9043 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9045 #~ msgid "secret key not available"
9046 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9048 #~ msgid "wrong secret key used"
9049 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9051 #~ msgid "not supported"
9052 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9055 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9057 #~ msgid "file write error"
9058 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9060 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9061 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9063 #~ msgid "file open error"
9064 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9066 #~ msgid "file create error"
9067 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9069 #~ msgid "invalid passphrase"
9070 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9072 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9073 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9075 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9076 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9078 #~ msgid "unknown signature class"
9079 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9081 #~ msgid "trust database error"
9082 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9084 #~ msgid "resource limit"
9085 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9087 #~ msgid "invalid keyring"
9088 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9090 #~ msgid "malformed user id"
9091 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9093 #~ msgid "file close error"
9094 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9096 #~ msgid "file rename error"
9097 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9099 #~ msgid "file delete error"
9100 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9102 #~ msgid "unexpected data"
9103 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9105 #~ msgid "timestamp conflict"
9106 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9108 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9109 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9111 #~ msgid "file exists"
9112 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9115 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9118 #~ msgstr "êáêü URI"
9120 #~ msgid "unsupported URI"
9121 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9123 #~ msgid "network error"
9124 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9126 #~ msgid "not processed"
9127 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9129 #~ msgid "unusable public key"
9130 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9132 #~ msgid "unusable secret key"
9133 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9135 #~ msgid "keyserver error"
9136 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9140 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9144 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9146 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9147 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9149 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9150 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9152 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9153 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9155 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9156 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9159 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9161 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9165 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9166 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9169 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9170 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9173 #~ msgid "expired: %s)"
9174 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9177 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9179 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9182 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9183 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9186 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9187 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9189 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9190 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9192 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9193 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9195 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9196 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9198 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9199 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9201 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9202 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9204 #~ msgid "select secondary key N"
9205 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9207 #~ msgid "list signatures"
9208 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9210 #~ msgid "sign the key"
9211 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9213 #~ msgid "add a secondary key"
9214 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9216 #~ msgid "delete signatures"
9217 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9219 #~ msgid "change the expire date"
9220 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9222 #~ msgid "set preference list"
9223 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9225 #~ msgid "updated preferences"
9226 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9228 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9229 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9231 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9232 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9234 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9235 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9237 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9238 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9240 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9241 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9273 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9319 #~ msgstr "addphoto"
9325 #~ msgstr "delphoto"
9328 #~ msgid "addcardkey"
9334 #~ msgid "addrevoker"
9335 #~ msgstr "addrevoker"
9344 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9356 #~ msgstr "showpref"
9365 #~ msgid "keyserver"
9366 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9386 #~ msgid "showphoto"
9387 #~ msgstr "showphoto"
9389 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9391 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9394 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9395 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9396 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9397 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9399 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9400 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9401 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9402 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9404 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9405 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9407 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9409 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9412 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9414 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9417 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9419 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9423 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9424 #~ "computations take REALLY long!\n"
9426 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9427 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9430 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9431 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9434 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9435 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9437 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9438 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9440 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9441 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9444 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9446 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9447 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9449 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9450 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9453 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9454 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9458 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9460 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9461 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9463 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9464 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9466 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9467 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9469 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9470 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9473 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9474 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9477 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9478 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9481 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9482 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9485 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9486 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9488 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9489 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9491 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9492 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9495 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9496 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9499 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9500 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9509 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9512 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9515 #~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
9516 #~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9518 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9519 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9521 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9522 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9524 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9525 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9527 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9528 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9530 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9532 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9534 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9535 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9537 #~ msgid "error: missing colon\n"
9538 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9540 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9541 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9543 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9544 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9546 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9547 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9549 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9550 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9553 #~ msgid " [expired: %s]"
9554 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9556 #~ msgid " [expires: %s]"
9557 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9560 #~ msgid " [revoked: %s]"
9561 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9564 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9566 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9567 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9569 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9570 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9572 #~ msgid "store only"
9573 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9575 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9576 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9578 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9579 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9581 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9582 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9584 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9585 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9587 #~ msgid "export the ownertrust values"
9588 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9590 #~ msgid "unattended trust database update"
9591 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9593 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9594 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9596 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9597 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9599 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9600 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9602 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9603 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9605 #~ msgid "force v4 key signatures"
9606 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9608 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9609 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9611 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9612 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9614 #~ msgid "use the gpg-agent"
9615 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9617 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9618 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9620 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9621 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9623 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9624 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9626 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9628 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9630 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9632 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9635 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9637 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9639 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9640 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9642 #~ msgid "Show Photo IDs"
9643 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9645 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9646 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9648 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9649 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9651 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9653 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9655 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9656 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9659 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9660 #~ "but it is accepted anyway\n"
9662 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9663 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9665 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9666 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9668 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9669 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9672 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9674 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9676 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9678 #~ msgid " (default)"
9679 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9681 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9682 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9685 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9687 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9688 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9690 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9691 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9693 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9694 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9696 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9697 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9699 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9700 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9703 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9706 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9707 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9710 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9713 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9714 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9717 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9720 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9721 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9723 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9724 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9726 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9727 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9729 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9730 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9732 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9734 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9737 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9739 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9740 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
9741 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9743 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9744 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9746 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9747 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9749 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9751 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9753 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9755 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9759 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9761 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9762 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9763 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9764 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9766 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9767 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9768 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9769 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9771 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9773 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9774 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9776 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9777 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9778 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9781 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9782 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9783 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9785 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9786 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9787 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9789 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9790 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9792 #~ msgid "key incomplete\n"
9793 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9795 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9796 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"