Fix possible system freeze on Mac OS X.
[gnupg.git] / po / el.po
blob54b76670b279c2a19f9b1821d833e1f9788c14e9
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:226
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:597
23 msgid ""
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25 "session"
26 msgstr ""
28 #: agent/call-pinentry.c:600
29 #, fuzzy
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:635
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:658
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:700
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:721
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:729
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:734
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:746
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:747
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:783
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
96 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:310
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
106 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
110 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1626
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2367
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
162 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
167 #: agent/command-ssh.c:2900
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:199
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
176 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
177 #. used to unblock a PIN.
178 #: agent/divert-scd.c:204
179 msgid "PUK"
180 msgstr ""
182 #: agent/divert-scd.c:211
183 msgid "Reset Code"
184 msgstr ""
186 #: agent/divert-scd.c:237
187 #, c-format
188 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
189 msgstr ""
191 #: agent/divert-scd.c:286
192 #, fuzzy
193 msgid "Repeat this Reset Code"
194 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
196 #: agent/divert-scd.c:288
197 #, fuzzy
198 msgid "Repeat this PUK"
199 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
201 #: agent/divert-scd.c:289
202 #, fuzzy
203 msgid "Repeat this PIN"
204 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
206 #: agent/divert-scd.c:294
207 #, fuzzy
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 #, fuzzy
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 #, fuzzy
218 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
221 #: agent/divert-scd.c:309
222 #, c-format
223 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
224 msgstr ""
226 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
227 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "error creating temporary file: %s\n"
230 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
232 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
235 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
237 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
238 #, fuzzy
239 msgid "Enter new passphrase"
240 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
242 #: agent/genkey.c:167
243 #, fuzzy
244 msgid "Take this one anyway"
245 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
247 #: agent/genkey.c:193
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u character long."
252 msgid_plural ""
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
254 "at least %u characters long."
255 msgstr[0] ""
256 msgstr[1] ""
258 #: agent/genkey.c:214
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
263 msgid_plural ""
264 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
265 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
266 msgstr[0] ""
267 msgstr[1] ""
269 #: agent/genkey.c:237
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
273 "a known term or match%%0Acertain pattern."
274 msgstr ""
276 #: agent/genkey.c:253
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
280 msgstr ""
282 #: agent/genkey.c:255
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
286 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
287 msgstr ""
289 #: agent/genkey.c:264
290 msgid "Yes, protection is not needed"
291 msgstr ""
293 #: agent/genkey.c:308
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
296 msgstr ""
297 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
298 "\n"
300 #: agent/genkey.c:431
301 #, fuzzy
302 msgid "Please enter the new passphrase"
303 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
305 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
306 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
307 #, fuzzy
308 msgid ""
309 "@Options:\n"
310 " "
311 msgstr ""
312 "@\n"
313 "ÅðéëïãÝò:\n"
314 " "
316 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
317 msgid "run in server mode (foreground)"
318 msgstr ""
320 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
321 msgid "run in daemon mode (background)"
322 msgstr ""
324 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
325 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
326 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
327 msgid "verbose"
328 msgstr "áíáëõôéêÜ"
330 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
331 #: sm/gpgsm.c:282
332 msgid "be somewhat more quiet"
333 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
335 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
336 msgid "sh-style command output"
337 msgstr ""
339 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
340 msgid "csh-style command output"
341 msgstr ""
343 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
344 #: tools/symcryptrun.c:167
345 #, fuzzy
346 msgid "|FILE|read options from FILE"
347 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
349 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
350 msgid "do not detach from the console"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:132
354 msgid "do not grab keyboard and mouse"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
358 #, fuzzy
359 msgid "use a log file for the server"
360 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
362 #: agent/gpg-agent.c:135
363 #, fuzzy
364 msgid "use a standard location for the socket"
365 msgstr ""
366 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
368 #: agent/gpg-agent.c:138
369 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
370 msgstr ""
372 #: agent/gpg-agent.c:141
373 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
374 msgstr ""
376 #: agent/gpg-agent.c:142
377 #, fuzzy
378 msgid "do not use the SCdaemon"
379 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
381 #: agent/gpg-agent.c:154
382 msgid "ignore requests to change the TTY"
383 msgstr ""
385 #: agent/gpg-agent.c:156
386 msgid "ignore requests to change the X display"
387 msgstr ""
389 #: agent/gpg-agent.c:159
390 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
391 msgstr ""
393 #: agent/gpg-agent.c:172
394 msgid "do not use the PIN cache when signing"
395 msgstr ""
397 #: agent/gpg-agent.c:174
398 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
399 msgstr ""
401 #: agent/gpg-agent.c:176
402 #, fuzzy
403 msgid "allow presetting passphrase"
404 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:177
407 msgid "enable ssh-agent emulation"
408 msgstr ""
410 #: agent/gpg-agent.c:179
411 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
412 msgstr ""
414 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
415 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
416 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
417 #, fuzzy
418 msgid "Please report bugs to <"
419 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
421 #: agent/gpg-agent.c:337
422 #, fuzzy
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
426 #: agent/gpg-agent.c:339
427 msgid ""
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
430 msgstr ""
432 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
433 #, c-format
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
440 #, c-format
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
442 msgstr ""
444 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
445 #, c-format
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
450 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
451 #, c-format
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
455 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
456 #, c-format
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
462 #, c-format
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
467 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
469 #, c-format
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
473 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
474 msgid "name of socket too long\n"
475 msgstr ""
477 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1456
483 #, c-format
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
485 msgstr ""
487 #: agent/gpg-agent.c:1476
488 #, fuzzy
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
493 #, fuzzy
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
517 #: agent/gpg-agent.c:1591
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
522 #: agent/gpg-agent.c:1595
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
527 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
532 #: agent/gpg-agent.c:1747
533 #, c-format
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
535 msgstr ""
537 #: agent/gpg-agent.c:1752
538 #, c-format
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
540 msgstr ""
542 #: agent/gpg-agent.c:1772
543 #, c-format
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
545 msgstr ""
547 #: agent/gpg-agent.c:1777
548 #, c-format
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550 msgstr ""
552 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
557 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
562 #: agent/gpg-agent.c:2154
563 #, fuzzy
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
567 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
572 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
574 #, c-format
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
579 #, fuzzy
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
584 msgid ""
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
587 msgstr ""
589 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
590 #: tools/gpgconf.c:59
591 msgid ""
592 "@Commands:\n"
593 " "
594 msgstr ""
595 "@ÅíôïëÝò:\n"
596 " "
598 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
600 #: tools/symcryptrun.c:157
601 msgid ""
602 "@\n"
603 "Options:\n"
604 " "
605 msgstr ""
606 "@\n"
607 "ÅðéëïãÝò:\n"
608 " "
610 #: agent/protect-tool.c:162
611 #, fuzzy
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
615 #: agent/protect-tool.c:164
616 msgid ""
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
619 msgstr ""
621 #: agent/protect-tool.c:1150
622 #, fuzzy
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
626 #: agent/protect-tool.c:1155
627 #, fuzzy
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
631 #: agent/protect-tool.c:1161
632 msgid ""
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
634 "system."
635 msgstr ""
637 #: agent/protect-tool.c:1166
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
644 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
649 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "Áêýñùóç"
654 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
659 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
674 #: agent/trustlist.c:184
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
679 #: agent/trustlist.c:228
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
684 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
689 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:609
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
713 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "íáé|íáß"
718 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:652
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:666
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
744 #: agent/trustlist.c:666
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
810 #: common/http.c:1646
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
815 #: common/http.c:1690
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
820 #: common/simple-pwquery.c:335
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
824 #: common/simple-pwquery.c:393
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
829 #: common/simple-pwquery.c:404
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
833 #: common/simple-pwquery.c:414
834 #, fuzzy
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
838 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
839 #, fuzzy
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
843 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
844 #, fuzzy
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
848 #: common/sysutils.c:105
849 #, c-format
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
853 #: common/sysutils.c:200
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
858 #: common/sysutils.c:232
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
865 msgid "yes"
866 msgstr "íáé|íáß"
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
869 msgid "yY"
870 msgstr "yY"
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
874 msgid "no"
875 msgstr "ü÷é|ï÷é"
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
878 msgid "nN"
879 msgstr "nN"
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882 #: common/yesno.c:72
883 msgid "quit"
884 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
886 #: common/yesno.c:75
887 msgid "qQ"
888 msgstr "qQ"
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
892 msgid "okay|okay"
893 msgstr ""
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
898 msgstr ""
900 #: common/yesno.c:112
901 msgid "oO"
902 msgstr ""
904 #: common/yesno.c:113
905 #, fuzzy
906 msgid "cC"
907 msgstr "c"
909 #: common/miscellaneous.c:77
910 #, c-format
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 msgstr ""
914 #: common/miscellaneous.c:80
915 #, c-format
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 msgstr ""
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 msgstr ""
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 msgstr ""
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim.  It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
931 msgstr ""
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 msgstr ""
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 msgstr ""
941 #: common/audit.c:481
942 #, fuzzy
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:716
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
955 #: common/audit.c:723
956 #, fuzzy
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
962 msgstr ""
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
965 #, fuzzy
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
969 #: common/audit.c:757
970 #, fuzzy
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
974 #: common/audit.c:762
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
986 #: common/audit.c:768
987 #, fuzzy
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
993 msgstr ""
995 #: common/audit.c:782
996 #, c-format
997 msgid "Recipient %d"
998 msgstr ""
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1002 msgstr ""
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1006 msgstr ""
1008 #: common/audit.c:855
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1013 #: common/audit.c:864
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1018 #: common/audit.c:869
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1023 #: common/audit.c:874
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1028 #: common/audit.c:889
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1033 #: common/audit.c:905
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1038 #: common/audit.c:916
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1043 #: common/audit.c:926
1044 #, fuzzy
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1048 #: common/audit.c:943
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1055 msgstr ""
1057 #: common/audit.c:1051
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1064 msgstr ""
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1068 msgstr ""
1070 #: common/audit.c:1115
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1075 #: common/helpfile.c:80
1076 #, fuzzy
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1080 #: g10/armor.c:379
1081 #, c-format
1082 msgid "armor: %s\n"
1083 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1085 #: g10/armor.c:418
1086 msgid "invalid armor header: "
1087 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1089 #: g10/armor.c:429
1090 msgid "armor header: "
1091 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1093 #: g10/armor.c:442
1094 msgid "invalid clearsig header\n"
1095 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1097 #: g10/armor.c:455
1098 #, fuzzy
1099 msgid "unknown armor header: "
1100 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1102 #: g10/armor.c:508
1103 msgid "nested clear text signatures\n"
1104 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1106 #: g10/armor.c:643
1107 #, fuzzy
1108 msgid "unexpected armor: "
1109 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1111 #: g10/armor.c:655
1112 msgid "invalid dash escaped line: "
1113 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1115 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1118 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1120 #: g10/armor.c:852
1121 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1122 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1124 #: g10/armor.c:886
1125 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1126 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1128 #: g10/armor.c:894
1129 msgid "malformed CRC\n"
1130 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1132 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1135 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1137 #: g10/armor.c:918
1138 #, fuzzy
1139 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1140 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1142 #: g10/armor.c:922
1143 msgid "error in trailer line\n"
1144 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1146 #: g10/armor.c:1233
1147 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1148 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1150 #: g10/armor.c:1238
1151 #, c-format
1152 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1153 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1155 #: g10/armor.c:1242
1156 msgid ""
1157 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1158 msgstr ""
1159 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1160 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1162 #: g10/build-packet.c:976
1163 msgid ""
1164 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1165 "an '='\n"
1166 msgstr ""
1167 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1168 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1170 #: g10/build-packet.c:988
1171 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1172 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1174 #: g10/build-packet.c:994
1175 #, fuzzy
1176 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1177 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1179 #: g10/build-packet.c:1012
1180 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1181 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1183 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1184 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1185 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1187 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1188 msgid "not human readable"
1189 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1191 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1194 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1196 #: g10/card-util.c:67
1197 #, c-format
1198 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1199 msgstr ""
1201 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1202 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1203 #, fuzzy
1204 msgid "can't do this in batch mode\n"
1205 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1207 #: g10/card-util.c:83
1208 #, fuzzy
1209 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1210 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1212 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1215 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1217 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1218 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1219 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1220 msgid "Your selection? "
1221 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1223 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1224 msgid "[not set]"
1225 msgstr ""
1227 #: g10/card-util.c:492
1228 #, fuzzy
1229 msgid "male"
1230 msgstr "enable"
1232 #: g10/card-util.c:493
1233 #, fuzzy
1234 msgid "female"
1235 msgstr "enable"
1237 #: g10/card-util.c:493
1238 #, fuzzy
1239 msgid "unspecified"
1240 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1242 #: g10/card-util.c:520
1243 #, fuzzy
1244 msgid "not forced"
1245 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1247 #: g10/card-util.c:520
1248 msgid "forced"
1249 msgstr ""
1251 #: g10/card-util.c:601
1252 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1253 msgstr ""
1255 #: g10/card-util.c:603
1256 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1257 msgstr ""
1259 #: g10/card-util.c:605
1260 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1261 msgstr ""
1263 #: g10/card-util.c:622
1264 msgid "Cardholder's surname: "
1265 msgstr ""
1267 #: g10/card-util.c:624
1268 msgid "Cardholder's given name: "
1269 msgstr ""
1271 #: g10/card-util.c:642
1272 #, c-format
1273 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1274 msgstr ""
1276 #: g10/card-util.c:663
1277 #, fuzzy
1278 msgid "URL to retrieve public key: "
1279 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1281 #: g10/card-util.c:671
1282 #, c-format
1283 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1284 msgstr ""
1286 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1289 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1291 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1292 #, c-format
1293 msgid "error reading `%s': %s\n"
1294 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1296 #: g10/card-util.c:806
1297 msgid "Login data (account name): "
1298 msgstr ""
1300 #: g10/card-util.c:816
1301 #, c-format
1302 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1303 msgstr ""
1305 #: g10/card-util.c:851
1306 msgid "Private DO data: "
1307 msgstr ""
1309 #: g10/card-util.c:861
1310 #, c-format
1311 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1312 msgstr ""
1314 #: g10/card-util.c:911
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Language preferences: "
1317 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1319 #: g10/card-util.c:919
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1322 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1324 #: g10/card-util.c:928
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1327 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1329 #: g10/card-util.c:949
1330 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1331 msgstr ""
1333 #: g10/card-util.c:963
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Error: invalid response.\n"
1336 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1338 #: g10/card-util.c:984
1339 #, fuzzy
1340 msgid "CA fingerprint: "
1341 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1343 #: g10/card-util.c:1007
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1346 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1348 #: g10/card-util.c:1055
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "key operation not possible: %s\n"
1351 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1353 #: g10/card-util.c:1056
1354 #, fuzzy
1355 msgid "not an OpenPGP card"
1356 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1358 #: g10/card-util.c:1065
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "error getting current key info: %s\n"
1361 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1363 #: g10/card-util.c:1149
1364 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1365 msgstr ""
1367 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1368 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1369 msgstr ""
1371 #: g10/card-util.c:1190
1372 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1373 msgstr ""
1375 #: g10/card-util.c:1199
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1379 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1380 "You should change them using the command --change-pin\n"
1381 msgstr ""
1383 #: g10/card-util.c:1233
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1386 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1388 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1389 #, fuzzy
1390 msgid "   (1) Signature key\n"
1391 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1393 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1394 #, fuzzy
1395 msgid "   (2) Encryption key\n"
1396 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1398 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1399 msgid "   (3) Authentication key\n"
1400 msgstr ""
1402 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1403 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1404 msgid "Invalid selection.\n"
1405 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1407 #: g10/card-util.c:1309
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Please select where to store the key:\n"
1410 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1412 #: g10/card-util.c:1344
1413 #, fuzzy
1414 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1415 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1417 #: g10/card-util.c:1349
1418 #, fuzzy
1419 msgid "secret parts of key are not available\n"
1420 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1422 #: g10/card-util.c:1354
1423 #, fuzzy
1424 msgid "secret key already stored on a card\n"
1425 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1427 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1428 msgid "quit this menu"
1429 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1431 #: g10/card-util.c:1425
1432 #, fuzzy
1433 msgid "show admin commands"
1434 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1436 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1437 msgid "show this help"
1438 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1440 #: g10/card-util.c:1428
1441 #, fuzzy
1442 msgid "list all available data"
1443 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1445 #: g10/card-util.c:1431
1446 msgid "change card holder's name"
1447 msgstr ""
1449 #: g10/card-util.c:1432
1450 msgid "change URL to retrieve key"
1451 msgstr ""
1453 #: g10/card-util.c:1433
1454 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1455 msgstr ""
1457 #: g10/card-util.c:1434
1458 #, fuzzy
1459 msgid "change the login name"
1460 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1462 #: g10/card-util.c:1435
1463 #, fuzzy
1464 msgid "change the language preferences"
1465 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1467 #: g10/card-util.c:1436
1468 msgid "change card holder's sex"
1469 msgstr ""
1471 #: g10/card-util.c:1437
1472 #, fuzzy
1473 msgid "change a CA fingerprint"
1474 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1476 #: g10/card-util.c:1438
1477 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1478 msgstr ""
1480 #: g10/card-util.c:1439
1481 #, fuzzy
1482 msgid "generate new keys"
1483 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1485 #: g10/card-util.c:1440
1486 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1487 msgstr ""
1489 #: g10/card-util.c:1441
1490 msgid "verify the PIN and list all data"
1491 msgstr ""
1493 #: g10/card-util.c:1442
1494 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1495 msgstr ""
1497 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1498 msgid "Command> "
1499 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1501 #: g10/card-util.c:1607
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Admin-only command\n"
1504 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1506 #: g10/card-util.c:1638
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Admin commands are allowed\n"
1509 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1511 #: g10/card-util.c:1640
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1514 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1516 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1517 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1518 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1520 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1521 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1522 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1524 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1525 #, c-format
1526 msgid "can't open `%s'\n"
1527 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1529 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1530 #: g10/revoke.c:226
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1533 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1535 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1536 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1537 #, c-format
1538 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1539 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1541 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1542 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1543 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1545 #: g10/delkey.c:133
1546 #, fuzzy
1547 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1548 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1550 #: g10/delkey.c:145
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1553 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1555 #: g10/delkey.c:153
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1558 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1560 #: g10/delkey.c:163
1561 #, c-format
1562 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1563 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1565 #: g10/delkey.c:173
1566 msgid "ownertrust information cleared\n"
1567 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1569 #: g10/delkey.c:204
1570 #, c-format
1571 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1572 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1574 #: g10/delkey.c:206
1575 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1576 msgstr ""
1577 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1579 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1580 #, c-format
1581 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1582 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1584 #: g10/encode.c:232
1585 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1586 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1588 #: g10/encode.c:246
1589 #, c-format
1590 msgid "using cipher %s\n"
1591 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1593 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1594 #, c-format
1595 msgid "`%s' already compressed\n"
1596 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1598 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1599 #, c-format
1600 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1601 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1603 #: g10/encode.c:485
1604 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1605 msgstr ""
1606 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1607 "pgp2\n"
1609 #: g10/encode.c:510
1610 #, c-format
1611 msgid "reading from `%s'\n"
1612 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1614 #: g10/encode.c:541
1615 msgid ""
1616 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1617 msgstr ""
1618 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1619 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1621 #: g10/encode.c:559
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid ""
1624 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1625 msgstr ""
1626 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1627 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1629 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid ""
1632 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1633 "preferences\n"
1634 msgstr ""
1635 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1636 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1638 #: g10/encode.c:751
1639 #, c-format
1640 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1641 msgstr ""
1642 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1643 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1645 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1646 #, c-format
1647 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1648 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1650 #: g10/encode.c:848
1651 #, c-format
1652 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1653 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1655 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1656 #, c-format
1657 msgid "%s encrypted data\n"
1658 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1660 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1661 #, c-format
1662 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1663 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1665 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1666 msgid ""
1667 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1668 msgstr ""
1669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1670 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1672 #: g10/encr-data.c:145
1673 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1674 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1676 #: g10/exec.c:49
1677 msgid "no remote program execution supported\n"
1678 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1680 #: g10/exec.c:313
1681 msgid ""
1682 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1683 msgstr ""
1684 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1685 "áñ÷åßïõ\n"
1687 #: g10/exec.c:343
1688 #, fuzzy
1689 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1690 msgstr ""
1691 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1693 #: g10/exec.c:421
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1696 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1698 #: g10/exec.c:424
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1701 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1703 #: g10/exec.c:509
1704 #, c-format
1705 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1706 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1708 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1709 msgid "unnatural exit of external program\n"
1710 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1712 #: g10/exec.c:535
1713 msgid "unable to execute external program\n"
1714 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1716 #: g10/exec.c:552
1717 #, c-format
1718 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1719 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1721 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1722 #, c-format
1723 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1724 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1726 #: g10/exec.c:609
1727 #, c-format
1728 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1729 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1731 #: g10/export.c:61
1732 #, fuzzy
1733 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1734 msgstr ""
1735 "\n"
1736 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1737 "\n"
1739 #: g10/export.c:63
1740 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1741 msgstr ""
1743 #: g10/export.c:65
1744 #, fuzzy
1745 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1746 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1748 #: g10/export.c:67
1749 #, fuzzy
1750 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1751 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1753 #: g10/export.c:69
1754 #, fuzzy
1755 msgid "remove unusable parts from key during export"
1756 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1758 #: g10/export.c:71
1759 msgid "remove as much as possible from key during export"
1760 msgstr ""
1762 #: g10/export.c:73
1763 msgid "export keys in an S-expression based format"
1764 msgstr ""
1766 #: g10/export.c:338
1767 #, fuzzy
1768 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1769 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1771 #: g10/export.c:367
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1774 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1776 #: g10/export.c:375
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1779 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1781 #: g10/export.c:386
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1784 msgstr ""
1785 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1787 #: g10/export.c:537
1788 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1789 msgstr ""
1791 #: g10/export.c:560
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1794 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1796 #: g10/export.c:584
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1799 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1801 #: g10/export.c:633
1802 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1803 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1805 #: g10/getkey.c:152
1806 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1807 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1809 #: g10/getkey.c:175
1810 #, fuzzy
1811 msgid "[User ID not found]"
1812 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1814 #: g10/getkey.c:1113
1815 #, c-format
1816 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1817 msgstr ""
1819 #: g10/getkey.c:1118
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1822 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1824 #: g10/getkey.c:1120
1825 #, fuzzy
1826 msgid "No fingerprint"
1827 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1829 #: g10/getkey.c:1930
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1832 msgstr ""
1833 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1835 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1838 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1840 #: g10/getkey.c:2759
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1843 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1845 #: g10/getkey.c:2806
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1848 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1850 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1851 #, fuzzy
1852 msgid "make a signature"
1853 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1855 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1856 #, fuzzy
1857 msgid "make a clear text signature"
1858 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1860 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1861 msgid "make a detached signature"
1862 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1864 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1865 msgid "encrypt data"
1866 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1868 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1869 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1870 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1872 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1873 msgid "decrypt data (default)"
1874 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1876 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1877 msgid "verify a signature"
1878 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1880 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1881 msgid "list keys"
1882 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1884 #: g10/gpg.c:385
1885 msgid "list keys and signatures"
1886 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1888 #: g10/gpg.c:386
1889 #, fuzzy
1890 msgid "list and check key signatures"
1891 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1893 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1894 msgid "list keys and fingerprints"
1895 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1897 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1898 msgid "list secret keys"
1899 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1901 #: g10/gpg.c:389
1902 msgid "generate a new key pair"
1903 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1905 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1906 msgid "remove keys from the public keyring"
1907 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1909 #: g10/gpg.c:393
1910 msgid "remove keys from the secret keyring"
1911 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1913 #: g10/gpg.c:394
1914 msgid "sign a key"
1915 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1917 #: g10/gpg.c:395
1918 msgid "sign a key locally"
1919 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1921 #: g10/gpg.c:396
1922 msgid "sign or edit a key"
1923 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1925 #: g10/gpg.c:397
1926 msgid "generate a revocation certificate"
1927 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1929 #: g10/gpg.c:399
1930 msgid "export keys"
1931 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1933 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1934 msgid "export keys to a key server"
1935 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1937 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1938 msgid "import keys from a key server"
1939 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1941 #: g10/gpg.c:403
1942 msgid "search for keys on a key server"
1943 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1945 #: g10/gpg.c:405
1946 msgid "update all keys from a keyserver"
1947 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1949 #: g10/gpg.c:410
1950 msgid "import/merge keys"
1951 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1953 #: g10/gpg.c:413
1954 msgid "print the card status"
1955 msgstr ""
1957 #: g10/gpg.c:414
1958 msgid "change data on a card"
1959 msgstr ""
1961 #: g10/gpg.c:415
1962 msgid "change a card's PIN"
1963 msgstr ""
1965 #: g10/gpg.c:424
1966 msgid "update the trust database"
1967 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1969 #: g10/gpg.c:431
1970 #, fuzzy
1971 msgid "print message digests"
1972 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1974 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1975 msgid "run in server mode"
1976 msgstr ""
1978 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1979 msgid "create ascii armored output"
1980 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1982 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1983 #, fuzzy
1984 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1985 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1987 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1988 #, fuzzy
1989 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1990 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1992 #: g10/gpg.c:457
1993 #, fuzzy
1994 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1995 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1997 #: g10/gpg.c:463
1998 msgid "use canonical text mode"
1999 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2001 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
2002 #, fuzzy
2003 msgid "|FILE|write output to FILE"
2004 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2006 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2007 msgid "do not make any changes"
2008 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2010 #: g10/gpg.c:497
2011 msgid "prompt before overwriting"
2012 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2014 #: g10/gpg.c:549
2015 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2016 msgstr ""
2018 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2019 msgid ""
2020 "@\n"
2021 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2022 msgstr ""
2023 "@\n"
2024 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2026 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2027 msgid ""
2028 "@\n"
2029 "Examples:\n"
2030 "\n"
2031 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2032 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2033 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2034 " --list-keys [names]        show keys\n"
2035 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2036 msgstr ""
2037 "@\n"
2038 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2039 "\n"
2040 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2041 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2042 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2043 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2044 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2046 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2047 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2048 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2050 #: g10/gpg.c:831
2051 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2052 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2054 #: g10/gpg.c:834
2055 msgid ""
2056 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2057 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2058 "default operation depends on the input data\n"
2059 msgstr ""
2060 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2061 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2062 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2064 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2065 msgid ""
2066 "\n"
2067 "Supported algorithms:\n"
2068 msgstr ""
2069 "\n"
2070 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2072 #: g10/gpg.c:848
2073 msgid "Pubkey: "
2074 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2076 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2077 msgid "Cipher: "
2078 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2080 #: g10/gpg.c:862
2081 msgid "Hash: "
2082 msgstr "Hash: "
2084 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2085 msgid "Compression: "
2086 msgstr "Óõìðßåóç: "
2088 #: g10/gpg.c:939
2089 msgid "usage: gpg [options] "
2090 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2092 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2093 msgid "conflicting commands\n"
2094 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2096 #: g10/gpg.c:1133
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2099 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2101 #: g10/gpg.c:1330
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2104 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2106 #: g10/gpg.c:1333
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2109 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2111 #: g10/gpg.c:1336
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2114 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2116 #: g10/gpg.c:1342
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2119 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2121 #: g10/gpg.c:1345
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2126 #: g10/gpg.c:1348
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2131 #: g10/gpg.c:1354
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2134 msgstr ""
2135 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2137 #: g10/gpg.c:1357
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2141 msgstr ""
2142 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2144 #: g10/gpg.c:1360
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2147 msgstr ""
2148 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2150 #: g10/gpg.c:1366
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2153 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2155 #: g10/gpg.c:1369
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid ""
2158 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2159 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2161 #: g10/gpg.c:1372
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2164 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2166 #: g10/gpg.c:1551
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2169 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2171 #: g10/gpg.c:1651
2172 msgid "display photo IDs during key listings"
2173 msgstr ""
2175 #: g10/gpg.c:1653
2176 msgid "show policy URLs during signature listings"
2177 msgstr ""
2179 #: g10/gpg.c:1655
2180 #, fuzzy
2181 msgid "show all notations during signature listings"
2182 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2184 #: g10/gpg.c:1657
2185 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2186 msgstr ""
2188 #: g10/gpg.c:1661
2189 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2190 msgstr ""
2192 #: g10/gpg.c:1663
2193 #, fuzzy
2194 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2195 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2197 #: g10/gpg.c:1665
2198 msgid "show user ID validity during key listings"
2199 msgstr ""
2201 #: g10/gpg.c:1667
2202 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2203 msgstr ""
2205 #: g10/gpg.c:1669
2206 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2207 msgstr ""
2209 #: g10/gpg.c:1671
2210 #, fuzzy
2211 msgid "show the keyring name in key listings"
2212 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2214 #: g10/gpg.c:1673
2215 #, fuzzy
2216 msgid "show expiration dates during signature listings"
2217 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2219 #: g10/gpg.c:1834
2220 #, c-format
2221 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2222 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2224 #: g10/gpg.c:1926
2225 #, c-format
2226 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2227 msgstr ""
2229 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2230 #, c-format
2231 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2232 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2234 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2237 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2239 #: g10/gpg.c:2584
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2242 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2244 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2245 #, fuzzy
2246 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2247 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2249 #: g10/gpg.c:2619
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2252 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2254 #: g10/gpg.c:2622
2255 #, fuzzy
2256 msgid "invalid keyserver options\n"
2257 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2259 #: g10/gpg.c:2629
2260 #, c-format
2261 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2262 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2264 #: g10/gpg.c:2632
2265 msgid "invalid import options\n"
2266 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2268 #: g10/gpg.c:2639
2269 #, c-format
2270 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2271 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2273 #: g10/gpg.c:2642
2274 msgid "invalid export options\n"
2275 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2277 #: g10/gpg.c:2649
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2280 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2282 #: g10/gpg.c:2652
2283 #, fuzzy
2284 msgid "invalid list options\n"
2285 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2287 #: g10/gpg.c:2660
2288 msgid "display photo IDs during signature verification"
2289 msgstr ""
2291 #: g10/gpg.c:2662
2292 msgid "show policy URLs during signature verification"
2293 msgstr ""
2295 #: g10/gpg.c:2664
2296 #, fuzzy
2297 msgid "show all notations during signature verification"
2298 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2300 #: g10/gpg.c:2666
2301 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2302 msgstr ""
2304 #: g10/gpg.c:2670
2305 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2306 msgstr ""
2308 #: g10/gpg.c:2672
2309 #, fuzzy
2310 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2311 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2313 #: g10/gpg.c:2674
2314 #, fuzzy
2315 msgid "show user ID validity during signature verification"
2316 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2318 #: g10/gpg.c:2676
2319 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2320 msgstr ""
2322 #: g10/gpg.c:2678
2323 #, fuzzy
2324 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2325 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2327 #: g10/gpg.c:2680
2328 msgid "validate signatures with PKA data"
2329 msgstr ""
2331 #: g10/gpg.c:2682
2332 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2333 msgstr ""
2335 #: g10/gpg.c:2689
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2338 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2340 #: g10/gpg.c:2692
2341 #, fuzzy
2342 msgid "invalid verify options\n"
2343 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2345 #: g10/gpg.c:2699
2346 #, c-format
2347 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2348 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2350 #: g10/gpg.c:2874
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2353 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2355 #: g10/gpg.c:2877
2356 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2357 msgstr ""
2359 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2360 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2361 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2363 #: g10/gpg.c:2988
2364 #, c-format
2365 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2366 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2368 #: g10/gpg.c:2997
2369 #, c-format
2370 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2371 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2373 #: g10/gpg.c:3000
2374 #, c-format
2375 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2376 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2378 #: g10/gpg.c:3015
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2381 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2383 #: g10/gpg.c:3029
2384 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2385 msgstr ""
2386 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2388 #: g10/gpg.c:3035
2389 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2390 msgstr ""
2391 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2392 "êáôÜóôáóç\n"
2394 #: g10/gpg.c:3041
2395 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2396 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2398 #: g10/gpg.c:3054
2399 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2400 msgstr ""
2401 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2403 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2404 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2405 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2407 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2408 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2409 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2411 #: g10/gpg.c:3132
2412 #, fuzzy
2413 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2414 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2416 #: g10/gpg.c:3138
2417 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2418 msgstr ""
2419 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2420 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2422 #: g10/gpg.c:3153
2423 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2424 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2426 #: g10/gpg.c:3155
2427 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2428 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2430 #: g10/gpg.c:3157
2431 #, fuzzy
2432 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2433 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2435 #: g10/gpg.c:3159
2436 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2437 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2439 #: g10/gpg.c:3161
2440 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2441 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2443 #: g10/gpg.c:3164
2444 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2445 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2447 #: g10/gpg.c:3168
2448 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2449 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2451 #: g10/gpg.c:3175
2452 msgid "invalid default preferences\n"
2453 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2455 #: g10/gpg.c:3184
2456 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2457 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2459 #: g10/gpg.c:3188
2460 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2461 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2463 #: g10/gpg.c:3192
2464 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2465 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2467 #: g10/gpg.c:3225
2468 #, c-format
2469 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2470 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2472 #: g10/gpg.c:3272
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2475 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2477 #: g10/gpg.c:3277
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2480 msgstr ""
2481 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2483 #: g10/gpg.c:3282
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2486 msgstr ""
2487 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2489 #: g10/gpg.c:3365
2490 #, c-format
2491 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2492 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2494 #: g10/gpg.c:3376
2495 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2496 msgstr ""
2497 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2498 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2500 #: g10/gpg.c:3397
2501 msgid "--store [filename]"
2502 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2504 #: g10/gpg.c:3404
2505 msgid "--symmetric [filename]"
2506 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2508 #: g10/gpg.c:3406
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2511 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2513 #: g10/gpg.c:3416
2514 msgid "--encrypt [filename]"
2515 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2517 #: g10/gpg.c:3429
2518 #, fuzzy
2519 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2520 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2522 #: g10/gpg.c:3431
2523 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2524 msgstr ""
2526 #: g10/gpg.c:3434
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2529 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2531 #: g10/gpg.c:3452
2532 msgid "--sign [filename]"
2533 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2535 #: g10/gpg.c:3465
2536 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2537 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2539 #: g10/gpg.c:3480
2540 #, fuzzy
2541 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2542 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2544 #: g10/gpg.c:3482
2545 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2546 msgstr ""
2548 #: g10/gpg.c:3485
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2551 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2553 #: g10/gpg.c:3505
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2557 #: g10/gpg.c:3514
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2561 #: g10/gpg.c:3539
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2565 #: g10/gpg.c:3547
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key user-id"
2569 #: g10/gpg.c:3551
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key user-id"
2573 #: g10/gpg.c:3572
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2577 #: g10/gpg.c:3664
2578 #, c-format
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2582 #: g10/gpg.c:3666
2583 #, c-format
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2587 #: g10/gpg.c:3668
2588 #, c-format
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2592 #: g10/gpg.c:3679
2593 #, c-format
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2597 #: g10/gpg.c:3689
2598 #, c-format
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2600 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2602 #: g10/gpg.c:3740
2603 #, c-format
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2605 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2607 #: g10/gpg.c:3748
2608 #, c-format
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2610 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2612 #: g10/gpg.c:3838
2613 #, c-format
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2617 #: g10/gpg.c:3955
2618 msgid "[filename]"
2619 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2621 #: g10/gpg.c:3959
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2623 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2625 #: g10/gpg.c:4273
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2627 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2629 #: g10/gpg.c:4275
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2631 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2633 #: g10/gpg.c:4308
2634 #, fuzzy
2635 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2636 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2638 #: g10/gpgv.c:74
2639 #, fuzzy
2640 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2641 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2643 #: g10/gpgv.c:76
2644 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2645 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2647 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2648 msgid "|FD|write status info to this FD"
2649 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2651 #: g10/gpgv.c:117
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2655 #: g10/gpgv.c:119
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2659 "Check signatures against known trusted keys\n"
2660 msgstr ""
2661 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2662 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2664 #: g10/helptext.c:72
2665 msgid "No help available"
2666 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2668 #: g10/helptext.c:82
2669 #, c-format
2670 msgid "No help available for `%s'"
2671 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2673 #: g10/import.c:94
2674 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2675 msgstr ""
2677 #: g10/import.c:96
2678 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2679 msgstr ""
2681 #: g10/import.c:98
2682 #, fuzzy
2683 msgid "do not update the trustdb after import"
2684 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2686 #: g10/import.c:100
2687 #, fuzzy
2688 msgid "create a public key when importing a secret key"
2689 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2691 #: g10/import.c:102
2692 msgid "only accept updates to existing keys"
2693 msgstr ""
2695 #: g10/import.c:104
2696 #, fuzzy
2697 msgid "remove unusable parts from key after import"
2698 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2700 #: g10/import.c:106
2701 msgid "remove as much as possible from key after import"
2702 msgstr ""
2704 #: g10/import.c:269
2705 #, c-format
2706 msgid "skipping block of type %d\n"
2707 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2709 #: g10/import.c:278
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%lu keys processed so far\n"
2712 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2714 #: g10/import.c:295
2715 #, c-format
2716 msgid "Total number processed: %lu\n"
2717 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2719 #: g10/import.c:297
2720 #, c-format
2721 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2722 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2724 #: g10/import.c:300
2725 #, c-format
2726 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2727 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2729 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2730 #, c-format
2731 msgid "              imported: %lu"
2732 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2734 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2735 #, c-format
2736 msgid "             unchanged: %lu\n"
2737 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2739 #: g10/import.c:310
2740 #, c-format
2741 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2742 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2744 #: g10/import.c:312
2745 #, c-format
2746 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2747 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2749 #: g10/import.c:314
2750 #, c-format
2751 msgid "        new signatures: %lu\n"
2752 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2754 #: g10/import.c:316
2755 #, c-format
2756 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2757 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2759 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2760 #, c-format
2761 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2762 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2764 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2765 #, c-format
2766 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2767 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2769 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2770 #, c-format
2771 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2772 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2774 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2775 #, c-format
2776 msgid "          not imported: %lu\n"
2777 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2779 #: g10/import.c:326
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2782 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2784 #: g10/import.c:328
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2787 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2789 #: g10/import.c:569
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2793 "algorithms on these user IDs:\n"
2794 msgstr ""
2796 #: g10/import.c:610
2797 #, c-format
2798 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2799 msgstr ""
2801 #: g10/import.c:625
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2804 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2806 #: g10/import.c:637
2807 #, c-format
2808 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2809 msgstr ""
2811 #: g10/import.c:650
2812 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2813 msgstr ""
2815 #: g10/import.c:652
2816 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2817 msgstr ""
2819 #: g10/import.c:676
2820 #, c-format
2821 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2822 msgstr ""
2824 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: no user ID\n"
2827 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2829 #: g10/import.c:758
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2832 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2834 #: g10/import.c:773
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2837 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2839 #: g10/import.c:779
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2842 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2844 #: g10/import.c:781
2845 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2846 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2848 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2851 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2853 #: g10/import.c:797
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2856 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2858 #: g10/import.c:806
2859 #, c-format
2860 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2861 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2863 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2864 #, c-format
2865 msgid "writing to `%s'\n"
2866 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2868 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2869 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2870 #, c-format
2871 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2872 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2874 #: g10/import.c:834
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2877 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2879 #: g10/import.c:858
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2882 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2884 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2887 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2889 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2892 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2894 #: g10/import.c:920
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2897 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2899 #: g10/import.c:923
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2902 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2904 #: g10/import.c:926
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2907 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2909 #: g10/import.c:929
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2912 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2914 #: g10/import.c:932
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2917 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2919 #: g10/import.c:935
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2922 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2924 #: g10/import.c:938
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2927 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2929 #: g10/import.c:941
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2932 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2934 #: g10/import.c:944
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2937 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2939 #: g10/import.c:947
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2942 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2944 #: g10/import.c:971
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2947 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2949 #: g10/import.c:1143
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2952 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2954 #: g10/import.c:1154
2955 #, fuzzy
2956 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2957 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2959 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2960 #, c-format
2961 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2962 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2964 #: g10/import.c:1182
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "key %s: secret key imported\n"
2967 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2969 #: g10/import.c:1212
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2972 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2974 #: g10/import.c:1222
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2977 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2979 #: g10/import.c:1254
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2982 msgstr ""
2983 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2984 "áíÜêëçóçò\n"
2986 #: g10/import.c:1297
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2989 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2991 #: g10/import.c:1329
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2994 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2996 #: g10/import.c:1398
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3001 #: g10/import.c:1413
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3004 msgstr ""
3005 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3006 "s\"\n"
3008 #: g10/import.c:1415
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3011 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3013 #: g10/import.c:1433
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3016 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3018 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3023 #: g10/import.c:1446
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3026 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3028 #: g10/import.c:1461
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3031 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3033 #: g10/import.c:1483
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3036 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3038 #: g10/import.c:1496
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3041 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3043 #: g10/import.c:1511
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3048 #: g10/import.c:1555
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3051 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3053 #: g10/import.c:1576
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3056 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3058 #: g10/import.c:1603
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3061 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3063 #: g10/import.c:1613
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3066 msgstr ""
3067 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3069 #: g10/import.c:1630
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3072 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3074 #: g10/import.c:1644
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3077 msgstr ""
3078 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3080 #: g10/import.c:1652
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3083 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3085 #: g10/import.c:1781
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3088 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3090 #: g10/import.c:1843
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3093 msgstr ""
3094 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3095 "08lX\n"
3097 #: g10/import.c:1857
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3100 msgstr ""
3101 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3102 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3104 #: g10/import.c:1916
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3107 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3109 #: g10/import.c:1950
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3112 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3114 #: g10/import.c:2351
3115 #, fuzzy
3116 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3117 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3119 #: g10/import.c:2359
3120 #, fuzzy
3121 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3122 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3124 #: g10/import.c:2361
3125 #, fuzzy
3126 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3127 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3129 #: g10/keydb.c:181
3130 #, c-format
3131 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3132 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3134 #: g10/keydb.c:187
3135 #, c-format
3136 msgid "keyring `%s' created\n"
3137 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3139 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3142 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3144 #: g10/keydb.c:719
3145 #, c-format
3146 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3147 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3149 #: g10/keyedit.c:265
3150 msgid "[revocation]"
3151 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3153 #: g10/keyedit.c:266
3154 msgid "[self-signature]"
3155 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3157 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3158 msgid "1 bad signature\n"
3159 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3161 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3162 #, c-format
3163 msgid "%d bad signatures\n"
3164 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3166 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3167 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3168 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3170 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3171 #, c-format
3172 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3173 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3175 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3176 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3177 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3179 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3180 #, c-format
3181 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3182 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3184 #: g10/keyedit.c:356
3185 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3186 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3188 #: g10/keyedit.c:358
3189 #, c-format
3190 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3191 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3193 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3194 #, fuzzy
3195 msgid ""
3196 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3197 "keys\n"
3198 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3199 "etc.)\n"
3200 msgstr ""
3201 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3202 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3203 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3204 "\n"
3206 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3209 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3211 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "  %d = I trust fully\n"
3214 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3216 #: g10/keyedit.c:438
3217 msgid ""
3218 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3219 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3220 "trust signatures on your behalf.\n"
3221 msgstr ""
3223 #: g10/keyedit.c:454
3224 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3225 msgstr ""
3227 #: g10/keyedit.c:598
3228 #, c-format
3229 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3230 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3232 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3233 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3234 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3235 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3237 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3238 #: g10/keyedit.c:1779
3239 msgid "  Unable to sign.\n"
3240 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3242 #: g10/keyedit.c:626
3243 #, c-format
3244 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3245 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3247 #: g10/keyedit.c:654
3248 #, c-format
3249 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3250 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3252 #: g10/keyedit.c:682
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3255 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3257 #: g10/keyedit.c:684
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Sign it? (y/N) "
3260 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3262 #: g10/keyedit.c:706
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "The self-signature on \"%s\"\n"
3266 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3267 msgstr ""
3268 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3269 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3271 #: g10/keyedit.c:715
3272 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3273 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3275 #: g10/keyedit.c:729
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "Your current signature on \"%s\"\n"
3279 "has expired.\n"
3280 msgstr ""
3281 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3282 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3284 #: g10/keyedit.c:733
3285 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3286 msgstr ""
3287 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3289 #: g10/keyedit.c:754
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Your current signature on \"%s\"\n"
3293 "is a local signature.\n"
3294 msgstr ""
3295 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3296 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3298 #: g10/keyedit.c:758
3299 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3300 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3302 #: g10/keyedit.c:779
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3305 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3307 #: g10/keyedit.c:782
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3310 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3312 #: g10/keyedit.c:787
3313 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3314 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3316 #: g10/keyedit.c:809
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3319 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3321 #: g10/keyedit.c:824
3322 msgid "This key has expired!"
3323 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3325 #: g10/keyedit.c:842
3326 #, c-format
3327 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3328 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3330 #: g10/keyedit.c:848
3331 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3332 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3334 #: g10/keyedit.c:888
3335 msgid ""
3336 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3337 "mode.\n"
3338 msgstr ""
3339 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3340 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3342 #: g10/keyedit.c:890
3343 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3344 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3346 #: g10/keyedit.c:915
3347 msgid ""
3348 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3349 "belongs\n"
3350 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3351 msgstr ""
3352 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3353 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3354 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3356 #: g10/keyedit.c:920
3357 #, c-format
3358 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3359 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3361 #: g10/keyedit.c:922
3362 #, c-format
3363 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3364 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3366 #: g10/keyedit.c:924
3367 #, c-format
3368 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3369 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3371 #: g10/keyedit.c:926
3372 #, c-format
3373 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3374 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3376 #: g10/keyedit.c:932
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3379 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3381 #: g10/keyedit.c:956
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid ""
3384 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3385 "key \"%s\" (%s)\n"
3386 msgstr ""
3387 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3388 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3390 #: g10/keyedit.c:963
3391 #, fuzzy
3392 msgid "This will be a self-signature.\n"
3393 msgstr ""
3394 "\n"
3395 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3397 #: g10/keyedit.c:969
3398 #, fuzzy
3399 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3400 msgstr ""
3401 "\n"
3402 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3404 #: g10/keyedit.c:977
3405 #, fuzzy
3406 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3407 msgstr ""
3408 "\n"
3409 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3410 "\n"
3412 #: g10/keyedit.c:987
3413 #, fuzzy
3414 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3415 msgstr ""
3416 "\n"
3417 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3419 #: g10/keyedit.c:994
3420 #, fuzzy
3421 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3422 msgstr ""
3423 "\n"
3424 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3425 "\n"
3427 #: g10/keyedit.c:1001
3428 #, fuzzy
3429 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3430 msgstr ""
3431 "\n"
3432 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3434 #: g10/keyedit.c:1006
3435 #, fuzzy
3436 msgid "I have checked this key casually.\n"
3437 msgstr ""
3438 "\n"
3439 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3441 #: g10/keyedit.c:1011
3442 #, fuzzy
3443 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3444 msgstr ""
3445 "\n"
3446 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3448 #: g10/keyedit.c:1021
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Really sign? (y/N) "
3451 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3453 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3454 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3455 #, c-format
3456 msgid "signing failed: %s\n"
3457 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3459 #: g10/keyedit.c:1131
3460 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3461 msgstr ""
3463 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3464 msgid "This key is not protected.\n"
3465 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3467 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3468 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3469 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3471 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3474 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3476 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3477 msgid "Key is protected.\n"
3478 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3480 #: g10/keyedit.c:1186
3481 #, c-format
3482 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3483 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3485 #: g10/keyedit.c:1192
3486 msgid ""
3487 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3488 "\n"
3489 msgstr ""
3490 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3491 "\n"
3493 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3494 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3495 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3497 #: g10/keyedit.c:1212
3498 msgid ""
3499 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3500 "\n"
3501 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3503 #: g10/keyedit.c:1215
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3506 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3508 #: g10/keyedit.c:1296
3509 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3510 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3512 #: g10/keyedit.c:1382
3513 msgid "save and quit"
3514 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3516 #: g10/keyedit.c:1385
3517 #, fuzzy
3518 msgid "show key fingerprint"
3519 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3521 #: g10/keyedit.c:1386
3522 msgid "list key and user IDs"
3523 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3525 #: g10/keyedit.c:1388
3526 msgid "select user ID N"
3527 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3529 #: g10/keyedit.c:1389
3530 #, fuzzy
3531 msgid "select subkey N"
3532 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3534 #: g10/keyedit.c:1390
3535 #, fuzzy
3536 msgid "check signatures"
3537 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3539 #: g10/keyedit.c:1395
3540 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3541 msgstr ""
3543 #: g10/keyedit.c:1400
3544 #, fuzzy
3545 msgid "sign selected user IDs locally"
3546 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3548 #: g10/keyedit.c:1402
3549 #, fuzzy
3550 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3551 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3553 #: g10/keyedit.c:1404
3554 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3555 msgstr ""
3557 #: g10/keyedit.c:1408
3558 msgid "add a user ID"
3559 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3561 #: g10/keyedit.c:1410
3562 msgid "add a photo ID"
3563 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3565 #: g10/keyedit.c:1412
3566 #, fuzzy
3567 msgid "delete selected user IDs"
3568 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3570 #: g10/keyedit.c:1417
3571 #, fuzzy
3572 msgid "add a subkey"
3573 msgstr "addkey"
3575 #: g10/keyedit.c:1421
3576 msgid "add a key to a smartcard"
3577 msgstr ""
3579 #: g10/keyedit.c:1423
3580 msgid "move a key to a smartcard"
3581 msgstr ""
3583 #: g10/keyedit.c:1425
3584 msgid "move a backup key to a smartcard"
3585 msgstr ""
3587 #: g10/keyedit.c:1429
3588 #, fuzzy
3589 msgid "delete selected subkeys"
3590 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3592 #: g10/keyedit.c:1431
3593 msgid "add a revocation key"
3594 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3596 #: g10/keyedit.c:1433
3597 #, fuzzy
3598 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3599 msgstr ""
3600 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3602 #: g10/keyedit.c:1435
3603 #, fuzzy
3604 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3605 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3607 #: g10/keyedit.c:1437
3608 #, fuzzy
3609 msgid "flag the selected user ID as primary"
3610 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3612 #: g10/keyedit.c:1439
3613 #, fuzzy
3614 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3615 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3617 #: g10/keyedit.c:1442
3618 msgid "list preferences (expert)"
3619 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3621 #: g10/keyedit.c:1444
3622 msgid "list preferences (verbose)"
3623 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3625 #: g10/keyedit.c:1446
3626 #, fuzzy
3627 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3628 msgstr ""
3629 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3631 #: g10/keyedit.c:1451
3632 #, fuzzy
3633 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3634 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3636 #: g10/keyedit.c:1453
3637 #, fuzzy
3638 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3639 msgstr ""
3640 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3642 #: g10/keyedit.c:1455
3643 msgid "change the passphrase"
3644 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3646 #: g10/keyedit.c:1459
3647 msgid "change the ownertrust"
3648 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3650 #: g10/keyedit.c:1461
3651 #, fuzzy
3652 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3653 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3655 #: g10/keyedit.c:1463
3656 #, fuzzy
3657 msgid "revoke selected user IDs"
3658 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3660 #: g10/keyedit.c:1468
3661 #, fuzzy
3662 msgid "revoke key or selected subkeys"
3663 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3665 #: g10/keyedit.c:1469
3666 #, fuzzy
3667 msgid "enable key"
3668 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3670 #: g10/keyedit.c:1470
3671 #, fuzzy
3672 msgid "disable key"
3673 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3675 #: g10/keyedit.c:1471
3676 #, fuzzy
3677 msgid "show selected photo IDs"
3678 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3680 #: g10/keyedit.c:1473
3681 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3682 msgstr ""
3684 #: g10/keyedit.c:1475
3685 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3686 msgstr ""
3688 #: g10/keyedit.c:1599
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3691 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3693 #: g10/keyedit.c:1617
3694 msgid "Secret key is available.\n"
3695 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3697 #: g10/keyedit.c:1700
3698 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3699 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3701 #: g10/keyedit.c:1708
3702 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3703 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3705 #: g10/keyedit.c:1727
3706 msgid ""
3707 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3708 "(lsign),\n"
3709 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3710 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3711 msgstr ""
3713 #: g10/keyedit.c:1767
3714 msgid "Key is revoked."
3715 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3717 #: g10/keyedit.c:1786
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3720 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3722 #: g10/keyedit.c:1793
3723 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3724 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3726 #: g10/keyedit.c:1802
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3729 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3731 #: g10/keyedit.c:1825
3732 #, c-format
3733 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3734 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3736 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3737 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3738 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3740 #: g10/keyedit.c:1849
3741 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3742 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3744 #: g10/keyedit.c:1851
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3747 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3749 #: g10/keyedit.c:1852
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3752 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3754 #: g10/keyedit.c:1902
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3757 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3759 #: g10/keyedit.c:1914
3760 #, fuzzy
3761 msgid "You must select exactly one key.\n"
3762 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3764 #: g10/keyedit.c:1942
3765 msgid "Command expects a filename argument\n"
3766 msgstr ""
3768 #: g10/keyedit.c:1956
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3771 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3773 #: g10/keyedit.c:1973
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3776 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3778 #: g10/keyedit.c:1997
3779 msgid "You must select at least one key.\n"
3780 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3782 #: g10/keyedit.c:2000
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3785 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3787 #: g10/keyedit.c:2001
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3790 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3792 #: g10/keyedit.c:2036
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3795 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3797 #: g10/keyedit.c:2037
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3800 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3802 #: g10/keyedit.c:2055
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3805 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3807 #: g10/keyedit.c:2066
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3810 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3812 #: g10/keyedit.c:2068
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3815 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3817 #: g10/keyedit.c:2118
3818 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3819 msgstr ""
3821 #: g10/keyedit.c:2160
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Set preference list to:\n"
3824 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3826 #: g10/keyedit.c:2166
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3829 msgstr ""
3830 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3832 #: g10/keyedit.c:2168
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3835 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3837 #: g10/keyedit.c:2238
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Save changes? (y/N) "
3840 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3842 #: g10/keyedit.c:2241
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3845 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3847 #: g10/keyedit.c:2251
3848 #, c-format
3849 msgid "update failed: %s\n"
3850 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3852 #: g10/keyedit.c:2258
3853 #, c-format
3854 msgid "update secret failed: %s\n"
3855 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3857 #: g10/keyedit.c:2265
3858 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3859 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3861 #: g10/keyedit.c:2366
3862 msgid "Digest: "
3863 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3865 #: g10/keyedit.c:2417
3866 msgid "Features: "
3867 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3869 #: g10/keyedit.c:2428
3870 msgid "Keyserver no-modify"
3871 msgstr ""
3873 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3874 msgid "Preferred keyserver: "
3875 msgstr ""
3877 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Notations: "
3880 msgstr "Óçìåßùóç: "
3882 #: g10/keyedit.c:2673
3883 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3884 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3886 #: g10/keyedit.c:2732
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3889 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3891 #: g10/keyedit.c:2753
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3894 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3896 #: g10/keyedit.c:2759
3897 #, fuzzy
3898 msgid "(sensitive)"
3899 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3901 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3902 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "created: %s"
3905 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3907 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "revoked: %s"
3910 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3912 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "expired: %s"
3915 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3917 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3918 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3919 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "expires: %s"
3922 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3924 #: g10/keyedit.c:2784
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "usage: %s"
3927 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3929 #: g10/keyedit.c:2799
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "trust: %s"
3932 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3934 #: g10/keyedit.c:2803
3935 #, c-format
3936 msgid "validity: %s"
3937 msgstr ""
3939 #: g10/keyedit.c:2810
3940 msgid "This key has been disabled"
3941 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3943 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3944 msgid "card-no: "
3945 msgstr ""
3947 #: g10/keyedit.c:2862
3948 msgid ""
3949 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3950 "unless you restart the program.\n"
3951 msgstr ""
3952 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3953 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3955 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3956 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3957 #, fuzzy
3958 msgid "revoked"
3959 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3961 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3962 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3963 #, fuzzy
3964 msgid "expired"
3965 msgstr "expire"
3967 #: g10/keyedit.c:2993
3968 msgid ""
3969 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3970 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3971 msgstr ""
3972 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3973 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3975 #: g10/keyedit.c:3054
3976 msgid ""
3977 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3978 "versions\n"
3979 "         of PGP to reject this key.\n"
3980 msgstr ""
3981 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3982 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3984 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3985 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3986 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3988 #: g10/keyedit.c:3065
3989 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3990 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3992 #: g10/keyedit.c:3205
3993 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3994 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3996 #: g10/keyedit.c:3215
3997 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3998 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4000 #: g10/keyedit.c:3219
4001 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4002 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4004 #: g10/keyedit.c:3225
4005 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4006 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4008 #: g10/keyedit.c:3239
4009 #, c-format
4010 msgid "Deleted %d signature.\n"
4011 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4013 #: g10/keyedit.c:3240
4014 #, c-format
4015 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4016 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4018 #: g10/keyedit.c:3243
4019 msgid "Nothing deleted.\n"
4020 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4022 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4023 #, fuzzy
4024 msgid "invalid"
4025 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4027 #: g10/keyedit.c:3278
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4030 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4032 #: g10/keyedit.c:3285
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4035 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4037 #: g10/keyedit.c:3286
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4040 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4042 #: g10/keyedit.c:3294
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4045 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4047 #: g10/keyedit.c:3295
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4050 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4052 #: g10/keyedit.c:3389
4053 msgid ""
4054 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4055 "cause\n"
4056 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4057 msgstr ""
4058 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4059 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4060 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4062 #: g10/keyedit.c:3400
4063 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4064 msgstr ""
4065 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4067 #: g10/keyedit.c:3420
4068 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4069 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4071 #: g10/keyedit.c:3445
4072 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4073 msgstr ""
4074 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4076 #: g10/keyedit.c:3460
4077 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4078 msgstr ""
4079 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4081 #: g10/keyedit.c:3482
4082 #, fuzzy
4083 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4084 msgstr ""
4085 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4087 #: g10/keyedit.c:3501
4088 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4089 msgstr ""
4090 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4091 "åðáíÝëèåé!\n"
4093 #: g10/keyedit.c:3507
4094 #, fuzzy
4095 msgid ""
4096 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4097 msgstr ""
4098 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4099 "N): "
4101 #: g10/keyedit.c:3568
4102 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4103 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4105 #: g10/keyedit.c:3574
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4108 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4110 #: g10/keyedit.c:3578
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4113 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4115 #: g10/keyedit.c:3581
4116 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4117 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4119 #: g10/keyedit.c:3627
4120 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4121 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4123 #: g10/keyedit.c:3643
4124 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4125 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4127 #: g10/keyedit.c:3721
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4130 msgstr ""
4131 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4132 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4134 #: g10/keyedit.c:3727
4135 #, c-format
4136 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4137 msgstr ""
4139 #: g10/keyedit.c:3890
4140 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4141 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4143 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4146 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4148 #: g10/keyedit.c:4100
4149 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4150 msgstr ""
4152 #: g10/keyedit.c:4180
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4155 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4157 #: g10/keyedit.c:4181
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4160 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4162 #: g10/keyedit.c:4243
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Enter the notation: "
4165 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4167 #: g10/keyedit.c:4392
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Proceed? (y/N) "
4170 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4172 #: g10/keyedit.c:4456
4173 #, c-format
4174 msgid "No user ID with index %d\n"
4175 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4177 #: g10/keyedit.c:4514
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "No user ID with hash %s\n"
4180 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4182 #: g10/keyedit.c:4541
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "No subkey with index %d\n"
4185 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4187 #: g10/keyedit.c:4676
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4190 msgstr "user ID: \""
4192 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4195 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4197 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4198 msgid " (non-exportable)"
4199 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4201 #: g10/keyedit.c:4685
4202 #, c-format
4203 msgid "This signature expired on %s.\n"
4204 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4206 #: g10/keyedit.c:4689
4207 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4208 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4210 #: g10/keyedit.c:4693
4211 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4212 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4214 #: g10/keyedit.c:4720
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4217 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4219 #: g10/keyedit.c:4746
4220 #, fuzzy
4221 msgid " (non-revocable)"
4222 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4224 #: g10/keyedit.c:4753
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4227 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4229 #: g10/keyedit.c:4775
4230 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4231 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4233 #: g10/keyedit.c:4795
4234 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4235 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4237 #: g10/keyedit.c:4825
4238 msgid "no secret key\n"
4239 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4241 #: g10/keyedit.c:4895
4242 #, c-format
4243 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4244 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4246 #: g10/keyedit.c:4912
4247 #, c-format
4248 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4249 msgstr ""
4250 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4252 #: g10/keyedit.c:4976
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4255 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4257 #: g10/keyedit.c:5038
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4260 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4262 #: g10/keyedit.c:5133
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4265 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4267 #: g10/keygen.c:269
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4270 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4272 #: g10/keygen.c:276
4273 #, fuzzy
4274 msgid "too many cipher preferences\n"
4275 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4277 #: g10/keygen.c:278
4278 #, fuzzy
4279 msgid "too many digest preferences\n"
4280 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4282 #: g10/keygen.c:280
4283 #, fuzzy
4284 msgid "too many compression preferences\n"
4285 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4287 #: g10/keygen.c:406
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4290 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4292 #: g10/keygen.c:889
4293 msgid "writing direct signature\n"
4294 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4296 #: g10/keygen.c:931
4297 msgid "writing self signature\n"
4298 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4300 #: g10/keygen.c:988
4301 msgid "writing key binding signature\n"
4302 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4304 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4305 #: g10/keygen.c:3137
4306 #, c-format
4307 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4308 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4310 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4311 #, c-format
4312 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4313 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4315 #: g10/keygen.c:1306
4316 msgid ""
4317 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4318 msgstr ""
4320 #: g10/keygen.c:1526
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Sign"
4323 msgstr "sign"
4325 #: g10/keygen.c:1529
4326 msgid "Certify"
4327 msgstr ""
4329 #: g10/keygen.c:1532
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Encrypt"
4332 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4334 #: g10/keygen.c:1535
4335 msgid "Authenticate"
4336 msgstr ""
4338 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4339 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4340 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4341 #. functions:
4343 #. s = Toggle signing capability
4344 #. e = Toggle encryption capability
4345 #. a = Toggle authentication capability
4346 #. q = Finish
4348 #: g10/keygen.c:1553
4349 msgid "SsEeAaQq"
4350 msgstr ""
4352 #: g10/keygen.c:1576
4353 #, c-format
4354 msgid "Possible actions for a %s key: "
4355 msgstr ""
4357 #: g10/keygen.c:1580
4358 msgid "Current allowed actions: "
4359 msgstr ""
4361 #: g10/keygen.c:1585
4362 #, c-format
4363 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4364 msgstr ""
4366 #: g10/keygen.c:1588
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4369 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4371 #: g10/keygen.c:1591
4372 #, c-format
4373 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4374 msgstr ""
4376 #: g10/keygen.c:1594
4377 #, c-format
4378 msgid "   (%c) Finished\n"
4379 msgstr ""
4381 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4382 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4383 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4385 #: g10/keygen.c:1652
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4388 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4390 #: g10/keygen.c:1653
4391 #, c-format
4392 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4393 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4395 #: g10/keygen.c:1655
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4398 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4400 #: g10/keygen.c:1657
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4403 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4405 #: g10/keygen.c:1658
4406 #, c-format
4407 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4408 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4410 #: g10/keygen.c:1660
4411 #, c-format
4412 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4413 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4415 #: g10/keygen.c:1662
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4418 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4420 #: g10/keygen.c:1731
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4423 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4425 #: g10/keygen.c:1741
4426 #, c-format
4427 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4433 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4435 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4436 #, c-format
4437 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4438 msgstr ""
4440 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4441 #, c-format
4442 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4443 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4445 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4446 #, c-format
4447 msgid "rounded up to %u bits\n"
4448 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4450 #: g10/keygen.c:1853
4451 msgid ""
4452 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4453 "         0 = key does not expire\n"
4454 "      <n>  = key expires in n days\n"
4455 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4456 "      <n>m = key expires in n months\n"
4457 "      <n>y = key expires in n years\n"
4458 msgstr ""
4459 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4460 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4461 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4462 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4463 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4464 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4466 #: g10/keygen.c:1864
4467 msgid ""
4468 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4469 "         0 = signature does not expire\n"
4470 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4471 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4472 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4473 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4474 msgstr ""
4475 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4476 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4477 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4478 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4479 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4480 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4482 #: g10/keygen.c:1887
4483 msgid "Key is valid for? (0) "
4484 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4486 #: g10/keygen.c:1892
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4489 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4491 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4492 msgid "invalid value\n"
4493 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4495 #: g10/keygen.c:1917
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Key does not expire at all\n"
4498 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4500 #: g10/keygen.c:1918
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Signature does not expire at all\n"
4503 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4505 #: g10/keygen.c:1923
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Key expires at %s\n"
4508 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4510 #: g10/keygen.c:1924
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Signature expires at %s\n"
4513 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4515 #: g10/keygen.c:1928
4516 msgid ""
4517 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4518 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4519 msgstr ""
4520 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4521 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4523 #: g10/keygen.c:1941
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Is this correct? (y/N) "
4526 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4528 #: g10/keygen.c:1971
4529 msgid ""
4530 "\n"
4531 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4532 "\n"
4533 msgstr ""
4535 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4536 #. but you should keep your existing translation.  In case
4537 #. the new string is not translated this old string will
4538 #. be used.
4539 #: g10/keygen.c:1986
4540 #, fuzzy
4541 msgid ""
4542 "\n"
4543 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4544 "ID\n"
4545 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4546 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4547 "\n"
4548 msgstr ""
4549 "\n"
4550 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4551 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4552 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4553 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4554 "\n"
4556 #: g10/keygen.c:2005
4557 msgid "Real name: "
4558 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4560 #: g10/keygen.c:2013
4561 msgid "Invalid character in name\n"
4562 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4564 #: g10/keygen.c:2015
4565 msgid "Name may not start with a digit\n"
4566 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4568 #: g10/keygen.c:2017
4569 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4570 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4572 #: g10/keygen.c:2025
4573 msgid "Email address: "
4574 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4576 #: g10/keygen.c:2031
4577 msgid "Not a valid email address\n"
4578 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4580 #: g10/keygen.c:2039
4581 msgid "Comment: "
4582 msgstr "Ó÷üëéï: "
4584 #: g10/keygen.c:2045
4585 msgid "Invalid character in comment\n"
4586 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4588 #: g10/keygen.c:2067
4589 #, c-format
4590 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4591 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4593 #: g10/keygen.c:2073
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "You selected this USER-ID:\n"
4597 "    \"%s\"\n"
4598 "\n"
4599 msgstr ""
4600 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4601 "    \"%s\"\n"
4602 "\n"
4604 #: g10/keygen.c:2078
4605 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4606 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4608 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4609 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4610 #. string which should be translated accordingly and the
4611 #. letter changed to match the one in the answer string.
4613 #. n = Change name
4614 #. c = Change comment
4615 #. e = Change email
4616 #. o = Okay (ready, continue)
4617 #. q = Quit
4619 #: g10/keygen.c:2094
4620 msgid "NnCcEeOoQq"
4621 msgstr "NnCcEeOoQq"
4623 #: g10/keygen.c:2104
4624 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4625 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4627 #: g10/keygen.c:2105
4628 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4629 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4631 #: g10/keygen.c:2124
4632 msgid "Please correct the error first\n"
4633 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4635 #: g10/keygen.c:2163
4636 msgid ""
4637 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4638 "\n"
4639 msgstr ""
4640 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4641 "\n"
4643 #: g10/keygen.c:2178
4644 #, c-format
4645 msgid "%s.\n"
4646 msgstr "%s.\n"
4648 #: g10/keygen.c:2184
4649 msgid ""
4650 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4651 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4652 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4653 "\n"
4654 msgstr ""
4655 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4656 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4657 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4658 "\n"
4660 #: g10/keygen.c:2208
4661 msgid ""
4662 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4663 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4664 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4665 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4666 msgstr ""
4667 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4668 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4669 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4670 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4672 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4673 msgid "Key generation canceled.\n"
4674 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4676 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4677 #, c-format
4678 msgid "writing public key to `%s'\n"
4679 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4681 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4684 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4686 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4687 #, c-format
4688 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4689 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4691 #: g10/keygen.c:3463
4692 #, c-format
4693 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4694 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4696 #: g10/keygen.c:3470
4697 #, c-format
4698 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4699 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4701 #: g10/keygen.c:3490
4702 #, c-format
4703 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4704 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4706 #: g10/keygen.c:3498
4707 #, c-format
4708 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4709 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4711 #: g10/keygen.c:3525
4712 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4713 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4715 #: g10/keygen.c:3536
4716 #, fuzzy
4717 msgid ""
4718 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4719 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4720 msgstr ""
4721 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4722 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4723 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4724 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4726 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4727 #, c-format
4728 msgid "Key generation failed: %s\n"
4729 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4731 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4735 msgstr ""
4736 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4737 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4739 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4743 msgstr ""
4744 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4745 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4747 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4748 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4749 msgstr ""
4750 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4751 "ìå ôï OpenPGP\n"
4753 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Really create? (y/N) "
4756 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4758 #: g10/keygen.c:3964
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4761 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4763 #: g10/keygen.c:4012
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4766 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4768 #: g10/keygen.c:4038
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4771 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4773 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4774 msgid "never     "
4775 msgstr "ðïôÝ     "
4777 #: g10/keylist.c:271
4778 msgid "Critical signature policy: "
4779 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4781 #: g10/keylist.c:273
4782 msgid "Signature policy: "
4783 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4785 #: g10/keylist.c:312
4786 msgid "Critical preferred keyserver: "
4787 msgstr ""
4789 #: g10/keylist.c:365
4790 msgid "Critical signature notation: "
4791 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4793 #: g10/keylist.c:367
4794 msgid "Signature notation: "
4795 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4797 #: g10/keylist.c:477
4798 msgid "Keyring"
4799 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4801 #: g10/keylist.c:1524
4802 msgid "Primary key fingerprint:"
4803 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4805 #: g10/keylist.c:1526
4806 msgid "     Subkey fingerprint:"
4807 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4809 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4810 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4811 #: g10/keylist.c:1533
4812 msgid " Primary key fingerprint:"
4813 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4815 #: g10/keylist.c:1535
4816 msgid "      Subkey fingerprint:"
4817 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4819 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4820 #, fuzzy
4821 msgid "      Key fingerprint ="
4822 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4824 #: g10/keylist.c:1610
4825 msgid "      Card serial no. ="
4826 msgstr ""
4828 #: g10/keyring.c:1297
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4831 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4833 #: g10/keyring.c:1326
4834 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4835 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4837 #: g10/keyring.c:1327
4838 #, c-format
4839 msgid "%s is the unchanged one\n"
4840 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4842 #: g10/keyring.c:1328
4843 #, c-format
4844 msgid "%s is the new one\n"
4845 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4847 #: g10/keyring.c:1329
4848 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4849 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4851 #: g10/keyring.c:1430
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "caching keyring `%s'\n"
4854 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4856 #: g10/keyring.c:1476
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4859 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4861 #: g10/keyring.c:1488
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4864 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4866 #: g10/keyring.c:1560
4867 #, c-format
4868 msgid "%s: keyring created\n"
4869 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4871 #: g10/keyserver.c:71
4872 msgid "include revoked keys in search results"
4873 msgstr ""
4875 #: g10/keyserver.c:72
4876 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4877 msgstr ""
4879 #: g10/keyserver.c:74
4880 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4881 msgstr ""
4883 #: g10/keyserver.c:76
4884 msgid "do not delete temporary files after using them"
4885 msgstr ""
4887 #: g10/keyserver.c:80
4888 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4889 msgstr ""
4891 #: g10/keyserver.c:82
4892 #, fuzzy
4893 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4894 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4896 #: g10/keyserver.c:84
4897 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4898 msgstr ""
4900 #: g10/keyserver.c:150
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4903 msgstr ""
4904 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4906 #: g10/keyserver.c:541
4907 #, fuzzy
4908 msgid "disabled"
4909 msgstr "disable"
4911 #: g10/keyserver.c:744
4912 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4913 msgstr ""
4915 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1452
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4918 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4920 #: g10/keyserver.c:926
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4923 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4925 #: g10/keyserver.c:928
4926 #, fuzzy
4927 msgid "key not found on keyserver\n"
4928 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4930 #: g10/keyserver.c:1171
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4933 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4935 #: g10/keyserver.c:1175
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "requesting key %s from %s\n"
4938 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4940 #: g10/keyserver.c:1199
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4943 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4945 #: g10/keyserver.c:1202
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "searching for names from %s\n"
4948 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4950 #: g10/keyserver.c:1355
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4953 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4955 #: g10/keyserver.c:1359
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "sending key %s to %s\n"
4958 msgstr ""
4959 "\"\n"
4960 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4962 #: g10/keyserver.c:1402
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4965 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4967 #: g10/keyserver.c:1405
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4970 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4972 #: g10/keyserver.c:1412 g10/keyserver.c:1508
4973 #, fuzzy
4974 msgid "no keyserver action!\n"
4975 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4977 #: g10/keyserver.c:1460
4978 #, c-format
4979 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4980 msgstr ""
4982 #: g10/keyserver.c:1469
4983 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4984 msgstr ""
4986 #: g10/keyserver.c:1531 g10/keyserver.c:2060
4987 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4988 msgstr ""
4990 #: g10/keyserver.c:1537
4991 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4992 msgstr ""
4994 #: g10/keyserver.c:1549
4995 #, c-format
4996 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4997 msgstr ""
4999 #: g10/keyserver.c:1554
5000 #, c-format
5001 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5002 msgstr ""
5004 #: g10/keyserver.c:1562
5005 #, c-format
5006 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5007 msgstr ""
5009 #: g10/keyserver.c:1569
5010 #, fuzzy
5011 msgid "keyserver timed out\n"
5012 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5014 #: g10/keyserver.c:1574
5015 #, fuzzy
5016 msgid "keyserver internal error\n"
5017 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5019 #: g10/keyserver.c:1583
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5022 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5024 #: g10/keyserver.c:1608 g10/keyserver.c:1642
5025 #, c-format
5026 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5027 msgstr ""
5029 #: g10/keyserver.c:1901
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5032 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5034 #: g10/keyserver.c:1923
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5037 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5039 #: g10/keyserver.c:1925
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5042 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5044 #: g10/keyserver.c:1981
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5047 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5049 #: g10/keyserver.c:1987
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5052 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5054 #: g10/mainproc.c:231
5055 #, c-format
5056 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5057 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5059 #: g10/mainproc.c:284
5060 #, c-format
5061 msgid "%s encrypted session key\n"
5062 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5064 #: g10/mainproc.c:294
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5067 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5069 #: g10/mainproc.c:360
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "public key is %s\n"
5072 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5074 #: g10/mainproc.c:423
5075 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5076 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5078 #: g10/mainproc.c:456
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5081 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5083 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "      \"%s\"\n"
5086 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5088 #: g10/mainproc.c:464
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5091 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5093 #: g10/mainproc.c:478
5094 #, c-format
5095 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5096 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5098 #: g10/mainproc.c:492
5099 #, c-format
5100 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5101 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5103 #: g10/mainproc.c:494
5104 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5105 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5107 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5108 #, c-format
5109 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5110 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5112 #: g10/mainproc.c:534
5113 #, c-format
5114 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5115 msgstr ""
5116 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5117 "%s áíôßèåôá\n"
5119 #: g10/mainproc.c:567
5120 msgid "decryption okay\n"
5121 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5123 #: g10/mainproc.c:571
5124 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5125 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5127 #: g10/mainproc.c:584
5128 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5131 #: g10/mainproc.c:590
5132 #, c-format
5133 msgid "decryption failed: %s\n"
5134 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5136 #: g10/mainproc.c:611
5137 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5140 #: g10/mainproc.c:613
5141 #, c-format
5142 msgid "original file name='%.*s'\n"
5143 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5145 #: g10/mainproc.c:701
5146 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5147 msgstr ""
5149 #: g10/mainproc.c:842
5150 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5151 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5153 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5154 #, fuzzy
5155 msgid "no signature found\n"
5156 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5158 #: g10/mainproc.c:1470
5159 msgid "signature verification suppressed\n"
5160 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5162 #: g10/mainproc.c:1579
5163 #, fuzzy
5164 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5165 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5167 #: g10/mainproc.c:1590
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Signature made %s\n"
5170 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5172 #: g10/mainproc.c:1591
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "               using %s key %s\n"
5175 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5177 #: g10/mainproc.c:1595
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5180 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5182 #: g10/mainproc.c:1615
5183 msgid "Key available at: "
5184 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5186 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "BAD signature from \"%s\""
5189 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5191 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Expired signature from \"%s\""
5194 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5196 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Good signature from \"%s\""
5199 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5201 #: g10/mainproc.c:1802
5202 msgid "[uncertain]"
5203 msgstr "[áâÝâáéï]"
5205 #: g10/mainproc.c:1835
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "                aka \"%s\""
5208 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5210 #: g10/mainproc.c:1933
5211 #, c-format
5212 msgid "Signature expired %s\n"
5213 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5215 #: g10/mainproc.c:1938
5216 #, c-format
5217 msgid "Signature expires %s\n"
5218 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5220 #: g10/mainproc.c:1941
5221 #, c-format
5222 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5223 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5225 #: g10/mainproc.c:1942
5226 msgid "binary"
5227 msgstr "äõáäéêü"
5229 #: g10/mainproc.c:1943
5230 msgid "textmode"
5231 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5233 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5234 msgid "unknown"
5235 msgstr "Üãíùóôï"
5237 #: g10/mainproc.c:1963
5238 #, c-format
5239 msgid "Can't check signature: %s\n"
5240 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5242 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5243 msgid "not a detached signature\n"
5244 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5246 #: g10/mainproc.c:2090
5247 msgid ""
5248 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5249 msgstr ""
5250 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5252 #: g10/mainproc.c:2098
5253 #, c-format
5254 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5255 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5257 #: g10/mainproc.c:2163
5258 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5259 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5261 #: g10/mainproc.c:2173
5262 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5263 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5265 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5268 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5270 #: g10/misc.c:178
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5273 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5275 #: g10/misc.c:296
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5278 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5280 #: g10/misc.c:302
5281 #, fuzzy
5282 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5283 msgstr ""
5284 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5285 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5287 #: g10/misc.c:315
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5290 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5292 #: g10/misc.c:330
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5295 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5297 #: g10/misc.c:335
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5300 msgstr ""
5301 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5302 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5304 #: g10/misc.c:512
5305 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5306 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5308 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "please see %s for more information\n"
5311 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5313 #: g10/misc.c:770
5314 #, c-format
5315 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5316 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5318 #: g10/misc.c:774
5319 #, c-format
5320 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5321 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5323 #: g10/misc.c:776
5324 #, c-format
5325 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5326 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5328 #: g10/misc.c:783
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5331 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5333 #: g10/misc.c:793
5334 #, c-format
5335 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5336 msgstr ""
5338 #: g10/misc.c:796
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5341 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5343 #: g10/misc.c:857
5344 msgid "Uncompressed"
5345 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5347 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5348 #: g10/misc.c:882
5349 #, fuzzy
5350 msgid "uncompressed|none"
5351 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5353 #: g10/misc.c:1009
5354 #, c-format
5355 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5356 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5358 #: g10/misc.c:1184
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5361 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5363 #: g10/misc.c:1209
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "unknown option `%s'\n"
5366 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5368 #: g10/openfile.c:89
5369 #, c-format
5370 msgid "File `%s' exists. "
5371 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5373 #: g10/openfile.c:93
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Overwrite? (y/N) "
5376 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5378 #: g10/openfile.c:126
5379 #, c-format
5380 msgid "%s: unknown suffix\n"
5381 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5383 #: g10/openfile.c:150
5384 msgid "Enter new filename"
5385 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5387 #: g10/openfile.c:195
5388 msgid "writing to stdout\n"
5389 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5391 #: g10/openfile.c:316
5392 #, c-format
5393 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5394 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5396 #: g10/openfile.c:395
5397 #, c-format
5398 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5399 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5401 #: g10/openfile.c:397
5402 #, c-format
5403 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5404 msgstr ""
5405 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5407 #: g10/parse-packet.c:191
5408 #, c-format
5409 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5410 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5412 #: g10/parse-packet.c:808
5413 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5414 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5416 #: g10/parse-packet.c:1259
5417 #, c-format
5418 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5419 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5421 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:588
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid " (main key ID %s)"
5424 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5426 #: g10/passphrase.c:308
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid ""
5429 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5430 "certificate:\n"
5431 "\"%.*s\"\n"
5432 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5433 "created %s%s.\n"
5434 msgstr ""
5435 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5436 "÷ñÞóôç:\n"
5437 "\"%.*s\"\n"
5438 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5440 #: g10/passphrase.c:334
5441 msgid "Enter passphrase\n"
5442 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5444 #: g10/passphrase.c:362
5445 msgid "cancelled by user\n"
5446 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5448 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "problem with the agent: %s\n"
5451 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5453 #: g10/passphrase.c:458 jnlib/argparse.c:213
5454 #, fuzzy
5455 msgid "out of core\n"
5456 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
5458 #: g10/passphrase.c:567
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid ""
5461 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5462 "user: \"%s\"\n"
5463 msgstr ""
5464 "\n"
5465 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5466 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5468 #: g10/passphrase.c:575
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5471 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5473 #: g10/passphrase.c:584
5474 #, c-format
5475 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5476 msgstr ""
5478 #: g10/photoid.c:73
5479 msgid ""
5480 "\n"
5481 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5482 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5483 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5484 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5485 msgstr ""
5486 "\n"
5487 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5488 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5489 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5490 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5492 #: g10/photoid.c:95
5493 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5494 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5496 #: g10/photoid.c:116
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5499 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5501 #: g10/photoid.c:127
5502 #, c-format
5503 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5504 msgstr ""
5506 #: g10/photoid.c:129
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5509 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5511 #: g10/photoid.c:146
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5514 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5516 #: g10/photoid.c:165
5517 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5518 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5520 #: g10/photoid.c:373
5521 msgid "unable to display photo ID!\n"
5522 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5524 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5525 msgid "No reason specified"
5526 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5528 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5529 msgid "Key is superseded"
5530 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5532 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5533 msgid "Key has been compromised"
5534 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5536 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5537 msgid "Key is no longer used"
5538 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5540 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5541 msgid "User ID is no longer valid"
5542 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5544 #: g10/pkclist.c:72
5545 msgid "reason for revocation: "
5546 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5548 #: g10/pkclist.c:89
5549 msgid "revocation comment: "
5550 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5552 #: g10/pkclist.c:204
5553 msgid "iImMqQsS"
5554 msgstr "iImMqQsS"
5556 #: g10/pkclist.c:212
5557 #, fuzzy
5558 msgid "No trust value assigned to:\n"
5559 msgstr ""
5560 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5561 "%4u%c/%08lX %s \""
5563 #: g10/pkclist.c:245
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "  aka \"%s\"\n"
5566 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5568 #: g10/pkclist.c:255
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5572 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5574 #: g10/pkclist.c:270
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5577 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5579 #: g10/pkclist.c:272
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5582 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5584 #: g10/pkclist.c:278
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5587 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5589 #: g10/pkclist.c:284
5590 #, fuzzy
5591 msgid "  m = back to the main menu\n"
5592 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5594 #: g10/pkclist.c:287
5595 #, fuzzy
5596 msgid "  s = skip this key\n"
5597 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5599 #: g10/pkclist.c:288
5600 #, fuzzy
5601 msgid "  q = quit\n"
5602 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5604 #: g10/pkclist.c:292
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5608 "\n"
5609 msgstr ""
5611 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5612 msgid "Your decision? "
5613 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5615 #: g10/pkclist.c:319
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5618 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5620 #: g10/pkclist.c:333
5621 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5622 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5624 #: g10/pkclist.c:418
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5627 msgstr ""
5628 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5630 #: g10/pkclist.c:423
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5633 msgstr ""
5634 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5636 #: g10/pkclist.c:429
5637 #, fuzzy
5638 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5639 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5641 #: g10/pkclist.c:434
5642 msgid "This key belongs to us\n"
5643 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5645 #: g10/pkclist.c:460
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5649 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5650 "you may answer the next question with yes.\n"
5651 msgstr ""
5652 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5653 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5654 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5655 "\n"
5657 #: g10/pkclist.c:479
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5660 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5662 #: g10/pkclist.c:513
5663 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5664 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5666 #: g10/pkclist.c:520
5667 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5668 msgstr ""
5669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5670 "áíÜêëçóçò)\n"
5672 #: g10/pkclist.c:529
5673 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5674 msgstr ""
5675 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5677 #: g10/pkclist.c:532
5678 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5679 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5681 #: g10/pkclist.c:533
5682 #, fuzzy
5683 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5684 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5686 #: g10/pkclist.c:539
5687 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5688 msgstr ""
5689 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5691 #: g10/pkclist.c:544
5692 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5693 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5695 #: g10/pkclist.c:564
5696 #, c-format
5697 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5698 msgstr ""
5700 #: g10/pkclist.c:571
5701 #, c-format
5702 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5703 msgstr ""
5705 #: g10/pkclist.c:583
5706 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5707 msgstr ""
5709 #: g10/pkclist.c:591
5710 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5711 msgstr ""
5713 #: g10/pkclist.c:602
5714 msgid "Note: This key has expired!\n"
5715 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5717 #: g10/pkclist.c:613
5718 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5719 msgstr ""
5720 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5721 "õðïãñáöÞ!\n"
5723 #: g10/pkclist.c:615
5724 msgid ""
5725 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5726 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5728 #: g10/pkclist.c:623
5729 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5730 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5732 #: g10/pkclist.c:624
5733 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5734 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5736 #: g10/pkclist.c:632
5737 msgid ""
5738 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5739 msgstr ""
5740 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5741 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5743 #: g10/pkclist.c:634
5744 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5745 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5747 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5748 #, c-format
5749 msgid "%s: skipped: %s\n"
5750 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5752 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5753 #, c-format
5754 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5755 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5757 #: g10/pkclist.c:896
5758 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5759 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5761 #: g10/pkclist.c:920
5762 msgid "Current recipients:\n"
5763 msgstr ""
5765 #: g10/pkclist.c:946
5766 msgid ""
5767 "\n"
5768 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5769 msgstr ""
5770 "\n"
5771 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5773 #: g10/pkclist.c:971
5774 msgid "No such user ID.\n"
5775 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5777 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5778 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5779 msgstr ""
5780 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5782 #: g10/pkclist.c:1001
5783 msgid "Public key is disabled.\n"
5784 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5786 #: g10/pkclist.c:1010
5787 msgid "skipped: public key already set\n"
5788 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5790 #: g10/pkclist.c:1045
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5793 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5795 #: g10/pkclist.c:1103
5796 #, c-format
5797 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5798 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5800 #: g10/pkclist.c:1165
5801 msgid "no valid addressees\n"
5802 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5804 #: g10/pkclist.c:1489
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5807 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5809 #: g10/pkclist.c:1514
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5812 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5814 #: g10/plaintext.c:95
5815 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5816 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5818 #: g10/plaintext.c:472
5819 msgid "Detached signature.\n"
5820 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5822 #: g10/plaintext.c:479
5823 msgid "Please enter name of data file: "
5824 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5826 #: g10/plaintext.c:511
5827 msgid "reading stdin ...\n"
5828 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5830 #: g10/plaintext.c:549
5831 msgid "no signed data\n"
5832 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5834 #: g10/plaintext.c:565
5835 #, c-format
5836 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5837 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5839 #: g10/plaintext.c:599
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5842 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5844 #: g10/pubkey-enc.c:105
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5847 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5849 #: g10/pubkey-enc.c:136
5850 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5851 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5853 #: g10/pubkey-enc.c:225
5854 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5855 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5857 #: g10/pubkey-enc.c:246
5858 #, c-format
5859 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5860 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5862 #: g10/pubkey-enc.c:284
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5865 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5867 #: g10/pubkey-enc.c:304
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5870 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5872 #: g10/pubkey-enc.c:310
5873 msgid "NOTE: key has been revoked"
5874 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5876 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5877 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5878 #, c-format
5879 msgid "build_packet failed: %s\n"
5880 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5882 #: g10/revoke.c:145
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "key %s has no user IDs\n"
5885 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5887 #: g10/revoke.c:306
5888 msgid "To be revoked by:\n"
5889 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5891 #: g10/revoke.c:310
5892 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5893 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5895 #: g10/revoke.c:314
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5898 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5900 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5901 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5902 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5904 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5905 #, c-format
5906 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5907 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5909 #: g10/revoke.c:405
5910 msgid "Revocation certificate created.\n"
5911 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5913 #: g10/revoke.c:411
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5916 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5918 #: g10/revoke.c:470
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5921 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5923 #: g10/revoke.c:499
5924 #, c-format
5925 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5926 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5928 #: g10/revoke.c:510
5929 msgid "public key does not match secret key!\n"
5930 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5932 #: g10/revoke.c:517
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5935 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5937 #: g10/revoke.c:534
5938 msgid "unknown protection algorithm\n"
5939 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5941 #: g10/revoke.c:542
5942 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5943 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5945 #: g10/revoke.c:593
5946 msgid ""
5947 "Revocation certificate created.\n"
5948 "\n"
5949 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5950 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5951 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5952 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5953 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5954 msgstr ""
5955 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5956 "\n"
5957 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5958 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5959 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5960 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5961 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5962 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5964 #: g10/revoke.c:635
5965 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5966 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5968 #: g10/revoke.c:645
5969 msgid "Cancel"
5970 msgstr "Áêýñùóç"
5972 #: g10/revoke.c:647
5973 #, c-format
5974 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5975 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5977 #: g10/revoke.c:688
5978 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5979 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5981 #: g10/revoke.c:716
5982 #, c-format
5983 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5984 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5986 #: g10/revoke.c:718
5987 msgid "(No description given)\n"
5988 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5990 #: g10/revoke.c:723
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Is this okay? (y/N) "
5993 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5995 #: g10/seckey-cert.c:55
5996 msgid "secret key parts are not available\n"
5997 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5999 #: g10/seckey-cert.c:61
6000 #, c-format
6001 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6002 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6004 #: g10/seckey-cert.c:72
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6007 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6009 #: g10/seckey-cert.c:291
6010 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6011 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6013 #: g10/seckey-cert.c:292
6014 #, c-format
6015 msgid "%s ...\n"
6016 msgstr "%s ...\n"
6018 #: g10/seckey-cert.c:361
6019 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6020 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6022 #: g10/seckey-cert.c:404
6023 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6024 msgstr ""
6025 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6026 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6028 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6029 msgid "weak key created - retrying\n"
6030 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6032 #: g10/seskey.c:65
6033 #, c-format
6034 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6035 msgstr ""
6036 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6037 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6039 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6040 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6041 msgstr ""
6043 #: g10/seskey.c:240
6044 #, c-format
6045 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6046 msgstr ""
6048 #: g10/seskey.c:252
6049 #, c-format
6050 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6051 msgstr ""
6053 #: g10/sig-check.c:80
6054 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6055 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6057 #: g10/sig-check.c:105
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6060 msgstr ""
6061 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6062 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6064 #: g10/sig-check.c:117
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6067 msgstr ""
6068 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6069 "ðéóôïðïßçóç\n"
6071 #: g10/sig-check.c:211
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6074 msgstr ""
6075 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6077 #: g10/sig-check.c:212
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6080 msgstr ""
6081 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6083 #: g10/sig-check.c:223
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid ""
6086 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6087 msgstr ""
6088 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6089 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6091 #: g10/sig-check.c:225
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid ""
6094 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6095 msgstr ""
6096 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6097 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6099 #: g10/sig-check.c:235
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6102 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6104 #: g10/sig-check.c:248
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6107 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6109 #: g10/sig-check.c:324
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6112 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6114 #: g10/sig-check.c:590
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6117 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6119 #: g10/sig-check.c:617
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6122 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6124 #: g10/sign.c:89
6125 #, c-format
6126 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6127 msgstr ""
6128 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6129 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6131 #: g10/sign.c:115
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid ""
6134 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6135 msgstr ""
6136 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6137 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6139 #: g10/sign.c:138
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid ""
6142 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6143 "unexpanded.\n"
6144 msgstr ""
6145 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6146 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6148 #: g10/sign.c:311
6149 #, c-format
6150 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6151 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6153 #: g10/sign.c:320
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6156 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6158 #: g10/sign.c:758
6159 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6160 msgstr ""
6161 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6162 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6164 #: g10/sign.c:834
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid ""
6167 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6168 msgstr ""
6169 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6170 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6172 #: g10/sign.c:961
6173 msgid "signing:"
6174 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6176 #: g10/sign.c:1076
6177 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6178 msgstr ""
6179 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6181 #: g10/sign.c:1260
6182 #, c-format
6183 msgid "%s encryption will be used\n"
6184 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6186 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6187 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6188 msgstr ""
6189 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6190 "øåýôéêç RNG!\n"
6192 #: g10/skclist.c:169
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6195 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6197 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6200 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6202 #: g10/skclist.c:182
6203 msgid "skipped: secret key already present\n"
6204 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6206 #: g10/skclist.c:197
6207 #, fuzzy
6208 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6209 msgstr ""
6210 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6211 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6213 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6214 #, c-format
6215 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6216 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6218 #: g10/tdbdump.c:106
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6222 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6223 msgstr ""
6224 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6225 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6227 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "error in `%s': %s\n"
6230 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6232 #: g10/tdbdump.c:161
6233 #, fuzzy
6234 msgid "line too long"
6235 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6237 #: g10/tdbdump.c:169
6238 msgid "colon missing"
6239 msgstr ""
6241 #: g10/tdbdump.c:175
6242 #, fuzzy
6243 msgid "invalid fingerprint"
6244 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6246 #: g10/tdbdump.c:180
6247 #, fuzzy
6248 msgid "ownertrust value missing"
6249 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6251 #: g10/tdbdump.c:216
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6254 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6256 #: g10/tdbdump.c:220
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "read error in `%s': %s\n"
6259 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6261 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6262 #, c-format
6263 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6264 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6266 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6267 #, c-format
6268 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6269 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6271 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6272 #, c-format
6273 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6274 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6276 #: g10/tdbio.c:245
6277 msgid "trustdb transaction too large\n"
6278 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6280 #: g10/tdbio.c:498
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "can't access `%s': %s\n"
6283 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6285 #: g10/tdbio.c:524
6286 #, c-format
6287 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6288 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6290 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6293 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6295 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "can't lock `%s'\n"
6298 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6300 #: g10/tdbio.c:562
6301 #, c-format
6302 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6303 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6305 #: g10/tdbio.c:566
6306 #, c-format
6307 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6308 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6310 #: g10/tdbio.c:569
6311 #, c-format
6312 msgid "%s: trustdb created\n"
6313 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6315 #: g10/tdbio.c:612
6316 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6317 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6319 #: g10/tdbio.c:620
6320 #, c-format
6321 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6322 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6324 #: g10/tdbio.c:652
6325 #, c-format
6326 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6327 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6329 #: g10/tdbio.c:660
6330 #, c-format
6331 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6332 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6334 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6335 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6336 #, c-format
6337 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6338 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6340 #: g10/tdbio.c:736
6341 #, c-format
6342 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6343 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6345 #: g10/tdbio.c:1176
6346 #, c-format
6347 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6348 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6350 #: g10/tdbio.c:1185
6351 #, c-format
6352 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6353 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6355 #: g10/tdbio.c:1206
6356 #, c-format
6357 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6358 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6360 #: g10/tdbio.c:1224
6361 #, c-format
6362 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6363 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6365 #: g10/tdbio.c:1229
6366 #, c-format
6367 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6368 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6370 #: g10/tdbio.c:1414
6371 #, c-format
6372 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6373 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6375 #: g10/tdbio.c:1422
6376 #, c-format
6377 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6378 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6380 #: g10/tdbio.c:1432
6381 #, c-format
6382 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6383 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6385 #: g10/tdbio.c:1462
6386 #, c-format
6387 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6388 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6390 #: g10/tdbio.c:1507
6391 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6392 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6394 #: g10/textfilter.c:147
6395 #, c-format
6396 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6397 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6399 #: g10/textfilter.c:247
6400 #, c-format
6401 msgid "input line longer than %d characters\n"
6402 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6404 #: g10/trustdb.c:221
6405 #, c-format
6406 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6407 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6409 #: g10/trustdb.c:252
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6412 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6414 #: g10/trustdb.c:290
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6417 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6419 #: g10/trustdb.c:305
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6422 msgstr ""
6423 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6424 "ðáñÜëåéøç\n"
6426 #: g10/trustdb.c:315
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6429 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6431 #: g10/trustdb.c:339
6432 #, c-format
6433 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6434 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6436 #: g10/trustdb.c:345
6437 #, c-format
6438 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6439 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6441 #: g10/trustdb.c:441
6442 #, c-format
6443 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6444 msgstr ""
6446 #: g10/trustdb.c:447
6447 #, c-format
6448 msgid "using %s trust model\n"
6449 msgstr ""
6451 #: g10/trustdb.c:499
6452 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6453 msgstr ""
6455 #: g10/trustdb.c:501
6456 #, fuzzy
6457 msgid "[ revoked]"
6458 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6460 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6461 #, fuzzy
6462 msgid "[ expired]"
6463 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6465 #: g10/trustdb.c:507
6466 #, fuzzy
6467 msgid "[ unknown]"
6468 msgstr "Üãíùóôï"
6470 #: g10/trustdb.c:509
6471 msgid "[  undef ]"
6472 msgstr ""
6474 #: g10/trustdb.c:510
6475 msgid "[marginal]"
6476 msgstr ""
6478 #: g10/trustdb.c:511
6479 msgid "[  full  ]"
6480 msgstr ""
6482 #: g10/trustdb.c:512
6483 msgid "[ultimate]"
6484 msgstr ""
6486 #: g10/trustdb.c:527
6487 msgid "undefined"
6488 msgstr ""
6490 #: g10/trustdb.c:528
6491 #, fuzzy
6492 msgid "never"
6493 msgstr "ðïôÝ     "
6495 #: g10/trustdb.c:529
6496 msgid "marginal"
6497 msgstr ""
6499 #: g10/trustdb.c:530
6500 msgid "full"
6501 msgstr ""
6503 #: g10/trustdb.c:531
6504 msgid "ultimate"
6505 msgstr ""
6507 #: g10/trustdb.c:571
6508 msgid "no need for a trustdb check\n"
6509 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6511 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6512 #, c-format
6513 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6514 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6516 #: g10/trustdb.c:586
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6519 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6521 #: g10/trustdb.c:601
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6524 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6526 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "public key %s not found: %s\n"
6529 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6531 #: g10/trustdb.c:1028
6532 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6533 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6535 #: g10/trustdb.c:1032
6536 msgid "checking the trustdb\n"
6537 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6539 #: g10/trustdb.c:2199
6540 #, c-format
6541 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6542 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6544 #: g10/trustdb.c:2264
6545 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6546 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6548 #: g10/trustdb.c:2278
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6551 msgstr ""
6552 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6554 #: g10/trustdb.c:2301
6555 #, c-format
6556 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6557 msgstr ""
6559 #: g10/trustdb.c:2387
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6563 msgstr ""
6565 #: g10/trustdb.c:2462
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6568 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6570 #: g10/verify.c:118
6571 msgid ""
6572 "the signature could not be verified.\n"
6573 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6574 "should be the first file given on the command line.\n"
6575 msgstr ""
6576 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6577 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6578 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6580 #: g10/verify.c:205
6581 #, c-format
6582 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6583 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6585 #: g10/verify.c:253
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6588 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6590 #: jnlib/argparse.c:180
6591 #, fuzzy
6592 msgid "argument not expected"
6593 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6595 #: jnlib/argparse.c:182
6596 #, fuzzy
6597 msgid "read error"
6598 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6600 #: jnlib/argparse.c:184
6601 #, fuzzy
6602 msgid "keyword too long"
6603 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6605 #: jnlib/argparse.c:186
6606 #, fuzzy
6607 msgid "missing argument"
6608 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6610 #: jnlib/argparse.c:188
6611 #, fuzzy
6612 msgid "invalid command"
6613 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6615 #: jnlib/argparse.c:190
6616 #, fuzzy
6617 msgid "invalid alias definition"
6618 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6620 #: jnlib/argparse.c:192
6621 #, fuzzy
6622 msgid "out of core"
6623 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6625 #: jnlib/argparse.c:194
6626 #, fuzzy
6627 msgid "invalid option"
6628 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6630 #: jnlib/argparse.c:202
6631 #, c-format
6632 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6633 msgstr ""
6635 #: jnlib/argparse.c:204
6636 #, c-format
6637 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6638 msgstr ""
6640 #: jnlib/argparse.c:207
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6643 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6645 #: jnlib/argparse.c:209
6646 #, c-format
6647 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6648 msgstr ""
6650 #: jnlib/argparse.c:211
6651 #, c-format
6652 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6653 msgstr ""
6655 #: jnlib/argparse.c:215
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6658 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6660 #: jnlib/logging.c:644
6661 #, c-format
6662 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6663 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6665 #: jnlib/utf8conv.c:85
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "error loading `%s': %s\n"
6668 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6670 #: jnlib/utf8conv.c:123
6671 #, c-format
6672 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6673 msgstr ""
6675 #: jnlib/utf8conv.c:131
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6678 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6680 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6683 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6685 #: jnlib/dotlock.c:234
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6688 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6690 #: jnlib/dotlock.c:269
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6693 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6695 #: jnlib/dotlock.c:453
6696 #, c-format
6697 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6698 msgstr ""
6700 #: jnlib/dotlock.c:459
6701 msgid " - probably dead - removing lock"
6702 msgstr ""
6704 #: jnlib/dotlock.c:469
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6707 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6709 #: jnlib/dotlock.c:470
6710 msgid "(deadlock?) "
6711 msgstr ""
6713 #: jnlib/dotlock.c:493
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6716 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6718 #: jnlib/dotlock.c:501
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "waiting for lock %s...\n"
6721 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6723 #: kbx/kbxutil.c:92
6724 msgid "set debugging flags"
6725 msgstr ""
6727 #: kbx/kbxutil.c:93
6728 msgid "enable full debugging"
6729 msgstr ""
6731 #: kbx/kbxutil.c:114
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Please report bugs to "
6734 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6736 #: kbx/kbxutil.c:118
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6739 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6741 #: kbx/kbxutil.c:121
6742 msgid ""
6743 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6744 "list, export, import Keybox data\n"
6745 msgstr ""
6747 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
6748 #, c-format
6749 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6750 msgstr ""
6752 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
6753 #, c-format
6754 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6755 msgstr ""
6757 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6758 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
6759 #: scd/app-dinsig.c:303
6760 #, c-format
6761 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6762 msgstr ""
6764 #: scd/app-nks.c:833
6765 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6766 msgstr ""
6768 #: scd/app-nks.c:1090
6769 #, fuzzy
6770 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6771 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6773 #: scd/app-nks.c:1091
6774 #, fuzzy
6775 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6776 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6778 #: scd/app-nks.c:1097
6779 #, fuzzy
6780 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6781 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6783 #: scd/app-nks.c:1099
6784 #, fuzzy
6785 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6786 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6788 #: scd/app-nks.c:1107
6789 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6790 msgstr ""
6792 #: scd/app-nks.c:1109
6793 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6794 msgstr ""
6796 #: scd/app-nks.c:1117
6797 msgid ""
6798 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6799 "qualified signatures."
6800 msgstr ""
6802 #: scd/app-nks.c:1119
6803 msgid ""
6804 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6805 "qualified signatures."
6806 msgstr ""
6808 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:1930 scd/app-dinsig.c:531
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6811 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6813 #: scd/app-openpgp.c:669
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6816 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6818 #: scd/app-openpgp.c:682
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6821 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6823 #: scd/app-openpgp.c:1104
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "reading public key failed: %s\n"
6826 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6828 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2608
6829 msgid "response does not contain the public key data\n"
6830 msgstr ""
6832 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2616
6833 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6834 msgstr ""
6836 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2626
6837 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6838 msgstr ""
6840 #: scd/app-openpgp.c:1448
6841 #, c-format
6842 msgid "using default PIN as %s\n"
6843 msgstr ""
6845 #: scd/app-openpgp.c:1455
6846 #, c-format
6847 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6848 msgstr ""
6850 #: scd/app-openpgp.c:1470
6851 #, c-format
6852 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6853 msgstr ""
6855 #: scd/app-openpgp.c:1481
6856 #, fuzzy
6857 msgid "||Please enter the PIN"
6858 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6860 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6861 #, c-format
6862 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6863 msgstr ""
6865 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6866 #: scd/app-openpgp.c:2925
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6869 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6871 #: scd/app-openpgp.c:1598
6872 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6873 msgstr ""
6875 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1868 scd/app-openpgp.c:3188
6876 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6877 msgstr ""
6879 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3197
6880 msgid "card is permanently locked!\n"
6881 msgstr ""
6883 #: scd/app-openpgp.c:1634
6884 #, c-format
6885 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6886 msgstr ""
6888 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6889 #. it at the start of the string.  Use %%0A to force a
6890 #. lienfeed.
6891 #: scd/app-openpgp.c:1642
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6894 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6896 #: scd/app-openpgp.c:1654
6897 #, fuzzy
6898 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6899 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6901 #: scd/app-openpgp.c:1882
6902 #, fuzzy
6903 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6904 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6906 #: scd/app-openpgp.c:1891 scd/app-openpgp.c:1954
6907 #, c-format
6908 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6909 msgstr ""
6911 #: scd/app-openpgp.c:1925
6912 msgid "|RN|New Reset Code"
6913 msgstr ""
6915 #: scd/app-openpgp.c:1926
6916 msgid "|AN|New Admin PIN"
6917 msgstr ""
6919 #: scd/app-openpgp.c:1926
6920 msgid "|N|New PIN"
6921 msgstr ""
6923 #: scd/app-openpgp.c:2016 scd/app-openpgp.c:2694
6924 #, fuzzy
6925 msgid "error reading application data\n"
6926 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6928 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-openpgp.c:2701
6929 #, fuzzy
6930 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6931 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6933 #: scd/app-openpgp.c:2032
6934 #, fuzzy
6935 msgid "key already exists\n"
6936 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6938 #: scd/app-openpgp.c:2036
6939 msgid "existing key will be replaced\n"
6940 msgstr ""
6942 #: scd/app-openpgp.c:2038
6943 #, fuzzy
6944 msgid "generating new key\n"
6945 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6947 #: scd/app-openpgp.c:2364
6948 msgid "creation timestamp missing\n"
6949 msgstr ""
6951 #: scd/app-openpgp.c:2395 scd/app-openpgp.c:2403
6952 #, c-format
6953 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6954 msgstr ""
6956 #: scd/app-openpgp.c:2499
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "failed to store the key: %s\n"
6959 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6961 #: scd/app-openpgp.c:2585
6962 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6963 msgstr ""
6965 #: scd/app-openpgp.c:2598
6966 #, fuzzy
6967 msgid "generating key failed\n"
6968 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6970 #: scd/app-openpgp.c:2601
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6973 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6975 #: scd/app-openpgp.c:2659
6976 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6977 msgstr ""
6979 #: scd/app-openpgp.c:2709
6980 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6981 msgstr ""
6983 #: scd/app-openpgp.c:2824
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6986 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6988 #: scd/app-openpgp.c:2900
6989 #, c-format
6990 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6991 msgstr ""
6993 #: scd/app-openpgp.c:3202
6994 msgid ""
6995 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6996 msgstr ""
6998 #: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7001 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7003 #: scd/app-dinsig.c:299
7004 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7005 msgstr ""
7007 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7008 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7009 #. to get some infos on the string.
7010 #: scd/app-dinsig.c:528
7011 msgid "|N|Initial New PIN"
7012 msgstr ""
7014 #: scd/scdaemon.c:106
7015 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7016 msgstr ""
7018 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
7019 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7020 msgstr ""
7022 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
7023 #, fuzzy
7024 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7025 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7027 #: scd/scdaemon.c:125
7028 msgid "|N|connect to reader at port N"
7029 msgstr ""
7031 #: scd/scdaemon.c:127
7032 #, fuzzy
7033 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7034 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7036 #: scd/scdaemon.c:129
7037 #, fuzzy
7038 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7039 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7041 #: scd/scdaemon.c:132
7042 #, fuzzy
7043 msgid "do not use the internal CCID driver"
7044 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7046 #: scd/scdaemon.c:138
7047 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7048 msgstr ""
7050 #: scd/scdaemon.c:140
7051 msgid "do not use a reader's keypad"
7052 msgstr ""
7054 #: scd/scdaemon.c:143
7055 #, fuzzy
7056 msgid "deny the use of admin card commands"
7057 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7059 #: scd/scdaemon.c:256
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7062 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7064 #: scd/scdaemon.c:258
7065 msgid ""
7066 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7067 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7068 msgstr ""
7070 #: scd/scdaemon.c:736
7071 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7072 msgstr ""
7074 #: scd/scdaemon.c:1090
7075 #, c-format
7076 msgid "handler for fd %d started\n"
7077 msgstr ""
7079 #: scd/scdaemon.c:1102
7080 #, c-format
7081 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7082 msgstr ""
7084 #: sm/base64.c:325
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7087 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7089 #: sm/call-agent.c:138
7090 #, c-format
7091 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7092 msgstr ""
7094 #: sm/call-dirmngr.c:234
7095 #, c-format
7096 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7097 msgstr ""
7099 #: sm/call-dirmngr.c:267
7100 #, fuzzy
7101 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7102 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7104 #: sm/call-dirmngr.c:279
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7107 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7109 #: sm/call-dirmngr.c:299
7110 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7111 msgstr ""
7113 #: sm/certchain.c:196
7114 #, c-format
7115 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7116 msgstr ""
7118 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7119 msgid "chain"
7120 msgstr ""
7122 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7123 #, fuzzy
7124 msgid "shell"
7125 msgstr "help"
7127 #: sm/certchain.c:243
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7130 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7132 #: sm/certchain.c:282
7133 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7134 msgstr ""
7136 #: sm/certchain.c:320
7137 msgid "critical marked policy without configured policies"
7138 msgstr ""
7140 #: sm/certchain.c:330
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7143 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7145 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7146 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7147 msgstr ""
7149 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7150 #, fuzzy
7151 msgid "certificate policy not allowed"
7152 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7154 #: sm/certchain.c:483
7155 msgid "looking up issuer at external location\n"
7156 msgstr ""
7158 #: sm/certchain.c:502
7159 #, c-format
7160 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7161 msgstr ""
7163 #: sm/certchain.c:546
7164 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7165 msgstr ""
7167 #: sm/certchain.c:570
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7170 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7172 #: sm/certchain.c:572
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7175 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7177 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7178 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7179 #, fuzzy
7180 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7181 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7183 #: sm/certchain.c:904
7184 #, fuzzy
7185 msgid "certificate has been revoked"
7186 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7188 #: sm/certchain.c:914
7189 #, fuzzy
7190 msgid "no CRL found for certificate"
7191 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7193 #: sm/certchain.c:919
7194 msgid "the status of the certificate is unknown"
7195 msgstr ""
7197 #: sm/certchain.c:924
7198 #, fuzzy
7199 msgid "the available CRL is too old"
7200 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7202 #: sm/certchain.c:926
7203 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7204 msgstr ""
7206 #: sm/certchain.c:932
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "checking the CRL failed: %s"
7209 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7211 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7212 #, c-format
7213 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7214 msgstr ""
7216 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7217 msgid "certificate not yet valid"
7218 msgstr ""
7220 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7221 #, fuzzy
7222 msgid "root certificate not yet valid"
7223 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7225 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7226 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7227 msgstr ""
7229 #: sm/certchain.c:991
7230 #, fuzzy
7231 msgid "certificate has expired"
7232 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7234 #: sm/certchain.c:992
7235 #, fuzzy
7236 msgid "root certificate has expired"
7237 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7239 #: sm/certchain.c:993
7240 #, fuzzy
7241 msgid "intermediate certificate has expired"
7242 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7244 #: sm/certchain.c:1035
7245 #, c-format
7246 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7247 msgstr ""
7249 #: sm/certchain.c:1044
7250 #, fuzzy
7251 msgid "certificate with invalid validity"
7252 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7254 #: sm/certchain.c:1081
7255 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7256 msgstr ""
7258 #: sm/certchain.c:1083
7259 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7260 msgstr ""
7262 #: sm/certchain.c:1084
7263 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7264 msgstr ""
7266 #: sm/certchain.c:1088
7267 #, fuzzy
7268 msgid "  (  signature created at "
7269 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7271 #: sm/certchain.c:1089
7272 #, fuzzy
7273 msgid "  (certificate created at "
7274 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7276 #: sm/certchain.c:1092
7277 #, fuzzy
7278 msgid "  (certificate valid from "
7279 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7281 #: sm/certchain.c:1093
7282 msgid "  (     issuer valid from "
7283 msgstr ""
7285 #: sm/certchain.c:1123
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "fingerprint=%s\n"
7288 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7290 #: sm/certchain.c:1132
7291 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7292 msgstr ""
7294 #: sm/certchain.c:1145
7295 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7296 msgstr ""
7298 #: sm/certchain.c:1151
7299 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7300 msgstr ""
7302 #: sm/certchain.c:1208
7303 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7304 msgstr ""
7306 #: sm/certchain.c:1272
7307 #, fuzzy
7308 msgid "no issuer found in certificate"
7309 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7311 #: sm/certchain.c:1345
7312 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7313 msgstr ""
7315 #: sm/certchain.c:1414
7316 msgid "root certificate is not marked trusted"
7317 msgstr ""
7319 #: sm/certchain.c:1427
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7322 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7324 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7325 msgid "certificate chain too long\n"
7326 msgstr ""
7328 #: sm/certchain.c:1468
7329 msgid "issuer certificate not found"
7330 msgstr ""
7332 #: sm/certchain.c:1501
7333 #, fuzzy
7334 msgid "certificate has a BAD signature"
7335 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7337 #: sm/certchain.c:1532
7338 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7339 msgstr ""
7341 #: sm/certchain.c:1583
7342 #, c-format
7343 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7344 msgstr ""
7346 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7347 #, fuzzy
7348 msgid "certificate is good\n"
7349 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7351 #: sm/certchain.c:1624
7352 #, fuzzy
7353 msgid "intermediate certificate is good\n"
7354 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7356 #: sm/certchain.c:1625
7357 #, fuzzy
7358 msgid "root certificate is good\n"
7359 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7361 #: sm/certchain.c:1796
7362 msgid "switching to chain model"
7363 msgstr ""
7365 #: sm/certchain.c:1805
7366 #, c-format
7367 msgid "validation model used: %s"
7368 msgstr ""
7370 #: sm/certcheck.c:97
7371 #, c-format
7372 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7373 msgstr ""
7375 #: sm/certcheck.c:107
7376 #, c-format
7377 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7378 msgstr ""
7380 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7381 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7382 msgstr ""
7384 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7385 #, fuzzy
7386 msgid "none"
7387 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7389 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7390 #, fuzzy
7391 msgid "[Error - invalid encoding]"
7392 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7394 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7395 msgid "[Error - out of core]"
7396 msgstr ""
7398 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7399 msgid "[Error - No name]"
7400 msgstr ""
7402 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7403 #, fuzzy
7404 msgid "[Error - invalid DN]"
7405 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7407 #: sm/certdump.c:948
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid ""
7410 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7411 "certificate:\n"
7412 "\"%s\"\n"
7413 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7414 "created %s, expires %s.\n"
7415 msgstr ""
7416 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7417 "÷ñÞóôç:\n"
7418 "\"%.*s\"\n"
7419 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7421 #: sm/certlist.c:122
7422 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7423 msgstr ""
7425 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7428 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7430 #: sm/certlist.c:142
7431 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7432 msgstr ""
7434 #: sm/certlist.c:154
7435 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7436 msgstr ""
7438 #: sm/certlist.c:165
7439 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7440 msgstr ""
7442 #: sm/certlist.c:166
7443 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7444 msgstr ""
7446 #: sm/certlist.c:167
7447 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7448 msgstr ""
7450 #: sm/certlist.c:168
7451 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7452 msgstr ""
7454 #: sm/certreqgen.c:474
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7457 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7459 #: sm/certreqgen.c:487
7460 #, c-format
7461 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7462 msgstr ""
7464 #: sm/certreqgen.c:505
7465 #, c-format
7466 msgid "line %d: no subject name given\n"
7467 msgstr ""
7469 #: sm/certreqgen.c:514
7470 #, c-format
7471 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7472 msgstr ""
7474 #: sm/certreqgen.c:517
7475 #, c-format
7476 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7477 msgstr ""
7479 #: sm/certreqgen.c:534
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7482 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7484 #: sm/certreqgen.c:546
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7487 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7489 #: sm/certreqgen.c:558
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7492 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7494 #: sm/certreqgen.c:574
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7497 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7499 #: sm/certreqgen.c:806
7500 msgid ""
7501 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7502 "you just created once more.\n"
7503 msgstr ""
7505 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "   (%d) RSA\n"
7508 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7510 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "   (%d) Existing key\n"
7513 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7515 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7516 #, c-format
7517 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7518 msgstr ""
7520 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7521 #, c-format
7522 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7523 msgstr ""
7525 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7528 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7530 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "   (%d) sign\n"
7533 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7535 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "   (%d) encrypt\n"
7538 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7540 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7541 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7542 msgstr ""
7544 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7545 #, fuzzy
7546 msgid "No subject name given\n"
7547 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7549 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7550 #, c-format
7551 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7552 msgstr ""
7554 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7555 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7556 #. adjust it do the length of your translation.  The
7557 #. second string is merely passed to atoi so you can
7558 #. drop everything after the number.
7559 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7562 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7564 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7565 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7566 msgstr ""
7568 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Enter email addresses"
7571 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7573 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7574 #, fuzzy
7575 msgid " (end with an empty line):\n"
7576 msgstr ""
7577 "\n"
7578 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7580 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Enter DNS names"
7583 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7585 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7586 #, fuzzy
7587 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7588 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7590 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7591 msgid "Enter URIs"
7592 msgstr ""
7594 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7595 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7596 msgstr ""
7598 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7599 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7600 msgstr ""
7602 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7603 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7604 msgstr ""
7606 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7607 msgid "resource problem: out of core\n"
7608 msgstr ""
7610 #: sm/decrypt.c:324
7611 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7612 msgstr ""
7614 #: sm/decrypt.c:326
7615 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7616 msgstr ""
7618 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7621 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7623 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "error locking keybox: %s\n"
7626 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7628 #: sm/delete.c:143
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7631 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7633 #: sm/delete.c:145
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7636 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7638 #: sm/delete.c:175
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7641 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7643 #: sm/encrypt.c:333
7644 #, fuzzy
7645 msgid "no valid recipients given\n"
7646 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7648 #: sm/gpgsm.c:197
7649 #, fuzzy
7650 msgid "list external keys"
7651 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7653 #: sm/gpgsm.c:199
7654 #, fuzzy
7655 msgid "list certificate chain"
7656 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7658 #: sm/gpgsm.c:206
7659 #, fuzzy
7660 msgid "import certificates"
7661 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7663 #: sm/gpgsm.c:207
7664 #, fuzzy
7665 msgid "export certificates"
7666 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7668 #: sm/gpgsm.c:209
7669 msgid "register a smartcard"
7670 msgstr ""
7672 #: sm/gpgsm.c:212
7673 msgid "pass a command to the dirmngr"
7674 msgstr ""
7676 #: sm/gpgsm.c:214
7677 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7678 msgstr ""
7680 #: sm/gpgsm.c:215
7681 #, fuzzy
7682 msgid "change a passphrase"
7683 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7685 #: sm/gpgsm.c:230
7686 #, fuzzy
7687 msgid "create base-64 encoded output"
7688 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7690 #: sm/gpgsm.c:235
7691 msgid "assume input is in PEM format"
7692 msgstr ""
7694 #: sm/gpgsm.c:237
7695 msgid "assume input is in base-64 format"
7696 msgstr ""
7698 #: sm/gpgsm.c:239
7699 msgid "assume input is in binary format"
7700 msgstr ""
7702 #: sm/gpgsm.c:244
7703 msgid "use system's dirmngr if available"
7704 msgstr ""
7706 #: sm/gpgsm.c:247
7707 msgid "never consult a CRL"
7708 msgstr ""
7710 #: sm/gpgsm.c:257
7711 msgid "check validity using OCSP"
7712 msgstr ""
7714 #: sm/gpgsm.c:262
7715 msgid "|N|number of certificates to include"
7716 msgstr ""
7718 #: sm/gpgsm.c:265
7719 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7720 msgstr ""
7722 #: sm/gpgsm.c:268
7723 msgid "do not check certificate policies"
7724 msgstr ""
7726 #: sm/gpgsm.c:272
7727 msgid "fetch missing issuer certificates"
7728 msgstr ""
7730 #: sm/gpgsm.c:283
7731 msgid "don't use the terminal at all"
7732 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7734 #: sm/gpgsm.c:285
7735 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7736 msgstr ""
7738 #: sm/gpgsm.c:290
7739 #, fuzzy
7740 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7741 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7743 #: sm/gpgsm.c:292
7744 msgid "batch mode: never ask"
7745 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7747 #: sm/gpgsm.c:293
7748 msgid "assume yes on most questions"
7749 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7751 #: sm/gpgsm.c:294
7752 msgid "assume no on most questions"
7753 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7755 #: sm/gpgsm.c:297
7756 #, fuzzy
7757 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7758 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7760 #: sm/gpgsm.c:300
7761 #, fuzzy
7762 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7763 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7765 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7766 #, fuzzy
7767 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7768 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7770 #: sm/gpgsm.c:328
7771 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7772 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7774 #: sm/gpgsm.c:330
7775 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7776 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7778 #: sm/gpgsm.c:516
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7781 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7783 #: sm/gpgsm.c:519
7784 #, fuzzy
7785 msgid ""
7786 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7787 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7788 "default operation depends on the input data\n"
7789 msgstr ""
7790 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7791 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7792 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7794 #: sm/gpgsm.c:611
7795 #, fuzzy
7796 msgid "usage: gpgsm [options] "
7797 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7799 #: sm/gpgsm.c:709
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7802 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7804 #: sm/gpgsm.c:720
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7807 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7809 #: sm/gpgsm.c:771
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7812 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7814 #: sm/gpgsm.c:790
7815 #, c-format
7816 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7817 msgstr ""
7819 #: sm/gpgsm.c:811
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7822 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7824 #: sm/gpgsm.c:1325
7825 #, fuzzy
7826 msgid "could not parse keyserver\n"
7827 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7829 #: sm/gpgsm.c:1406
7830 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7831 msgstr ""
7833 #: sm/gpgsm.c:1506
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7836 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7838 #: sm/gpgsm.c:1544
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7841 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7843 #: sm/gpgsm.c:1715
7844 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7845 msgstr ""
7847 #: sm/gpgsm.c:1870
7848 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7849 msgstr ""
7851 #: sm/import.c:109
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "total number processed: %lu\n"
7854 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7856 #: sm/import.c:227
7857 #, fuzzy
7858 msgid "error storing certificate\n"
7859 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7861 #: sm/import.c:235
7862 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7863 msgstr ""
7865 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "error importing certificate: %s\n"
7868 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7870 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "error reading input: %s\n"
7873 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7875 #: sm/keydb.c:188
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7878 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7880 #: sm/keydb.c:191
7881 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7882 msgstr ""
7884 #: sm/keydb.c:196
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "keybox `%s' created\n"
7887 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7889 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7890 #, fuzzy
7891 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7892 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7894 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7895 #, fuzzy
7896 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7897 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7899 #: sm/keydb.c:1342
7900 #, c-format
7901 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7902 msgstr ""
7904 #: sm/keydb.c:1350
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7907 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7909 #: sm/keydb.c:1358
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "error storing certificate: %s\n"
7912 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7914 #: sm/keydb.c:1410
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7917 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7919 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7922 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7924 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "error storing flags: %s\n"
7927 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7929 #: sm/keylist.c:640
7930 msgid "Error - "
7931 msgstr ""
7933 #: sm/misc.c:55
7934 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7935 msgstr ""
7937 #: sm/qualified.c:105
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7940 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7942 #: sm/qualified.c:123
7943 #, c-format
7944 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7945 msgstr ""
7947 #: sm/qualified.c:202
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7951 "\"%s\"\n"
7952 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7953 "signature.\n"
7954 "\n"
7955 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7956 msgstr ""
7958 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7959 msgid ""
7960 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7961 "signatures.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: sm/qualified.c:278
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7968 "\"%s\"\n"
7969 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7970 msgstr ""
7972 #: sm/sign.c:431
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7975 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7977 #: sm/sign.c:445
7978 #, c-format
7979 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7980 msgstr ""
7982 #: sm/sign.c:495
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7985 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7987 #: sm/verify.c:447
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Signature made "
7990 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7992 #: sm/verify.c:451
7993 msgid "[date not given]"
7994 msgstr ""
7996 #: sm/verify.c:452
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7999 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8001 #: sm/verify.c:470
8002 msgid ""
8003 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8004 msgstr ""
8006 #: sm/verify.c:590
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Good signature from"
8009 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8011 #: sm/verify.c:591
8012 #, fuzzy
8013 msgid "                aka"
8014 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8016 #: sm/verify.c:609
8017 #, fuzzy
8018 msgid "This is a qualified signature\n"
8019 msgstr ""
8020 "\n"
8021 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8023 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
8024 #, fuzzy
8025 msgid "quiet"
8026 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8028 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8029 msgid "print data out hex encoded"
8030 msgstr ""
8032 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8033 msgid "decode received data lines"
8034 msgstr ""
8036 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8037 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8038 msgstr ""
8040 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8041 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8042 msgstr ""
8044 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8045 msgid "do not use extended connect mode"
8046 msgstr ""
8048 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8049 #, fuzzy
8050 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8051 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8053 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8054 msgid "run /subst on startup"
8055 msgstr ""
8057 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8060 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8062 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8063 msgid ""
8064 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8065 "Connect to a running agent and send commands\n"
8066 msgstr ""
8068 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8069 #, c-format
8070 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8071 msgstr ""
8073 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8074 #, c-format
8075 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8076 msgstr ""
8078 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "receiving line failed: %s\n"
8081 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8083 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8084 #, fuzzy
8085 msgid "line too long - skipped\n"
8086 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8088 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8089 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8090 msgstr ""
8092 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "unknown command `%s'\n"
8095 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8097 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "sending line failed: %s\n"
8100 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8102 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "error sending %s command: %s\n"
8105 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8107 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "error sending standard options: %s\n"
8110 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8112 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8113 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8114 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8115 msgstr ""
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8118 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8119 msgid "Options controlling the configuration"
8120 msgstr ""
8122 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8123 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8124 msgid "Options useful for debugging"
8125 msgstr ""
8127 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8128 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8129 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8130 msgstr ""
8132 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8133 msgid "Options controlling the security"
8134 msgstr ""
8136 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8137 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8138 msgstr ""
8140 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8141 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8142 msgstr ""
8144 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8145 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8146 msgstr ""
8148 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8149 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8150 msgstr ""
8152 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8153 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8154 msgstr ""
8156 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8157 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8158 msgstr ""
8160 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8161 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8162 msgstr ""
8164 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8165 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8166 msgstr ""
8168 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8169 #, fuzzy
8170 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8171 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8173 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8174 #, fuzzy
8175 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8176 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8178 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8179 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8180 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8182 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8183 #, fuzzy
8184 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8185 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8187 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8188 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8189 msgstr ""
8191 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8192 msgid "Configuration for Keyservers"
8193 msgstr ""
8195 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8196 #, fuzzy
8197 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8198 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8200 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8201 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8202 msgstr ""
8204 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8205 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8206 msgstr ""
8208 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8209 msgid "disable all access to the dirmngr"
8210 msgstr ""
8212 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8213 #, fuzzy
8214 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8215 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8217 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8218 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8219 msgstr ""
8221 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8222 msgid "Options controlling the format of the output"
8223 msgstr ""
8225 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8226 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8227 msgstr ""
8229 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8230 msgid "Configuration for HTTP servers"
8231 msgstr ""
8233 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8234 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8235 msgstr ""
8237 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8238 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8239 msgstr ""
8241 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8242 msgid "LDAP server list"
8243 msgstr ""
8245 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8246 msgid "Configuration for OCSP"
8247 msgstr ""
8249 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8250 #, c-format
8251 msgid "External verification of component %s failed"
8252 msgstr ""
8254 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8255 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8256 msgstr ""
8258 #: tools/gpgconf.c:61
8259 msgid "list all components"
8260 msgstr ""
8262 #: tools/gpgconf.c:62
8263 msgid "check all programs"
8264 msgstr ""
8266 #: tools/gpgconf.c:63
8267 msgid "|COMPONENT|list options"
8268 msgstr ""
8270 #: tools/gpgconf.c:64
8271 msgid "|COMPONENT|change options"
8272 msgstr ""
8274 #: tools/gpgconf.c:65
8275 msgid "|COMPONENT|check options"
8276 msgstr ""
8278 #: tools/gpgconf.c:67
8279 msgid "apply global default values"
8280 msgstr ""
8282 #: tools/gpgconf.c:69
8283 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8284 msgstr ""
8286 #: tools/gpgconf.c:71
8287 #, fuzzy
8288 msgid "list global configuration file"
8289 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8291 #: tools/gpgconf.c:73
8292 #, fuzzy
8293 msgid "check global configuration file"
8294 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8296 #: tools/gpgconf.c:78
8297 msgid "use as output file"
8298 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8300 #: tools/gpgconf.c:82
8301 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8302 msgstr ""
8304 #: tools/gpgconf.c:104
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8307 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8309 #: tools/gpgconf.c:107
8310 msgid ""
8311 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8312 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8313 msgstr ""
8315 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8316 #, fuzzy
8317 msgid "usage: gpgconf [options] "
8318 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8320 #: tools/gpgconf.c:214
8321 msgid "Need one component argument"
8322 msgstr ""
8324 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Component not found"
8327 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8329 #: tools/gpgconf.c:279
8330 #, fuzzy
8331 msgid "No argument allowed"
8332 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8334 #: tools/symcryptrun.c:152
8335 #, fuzzy
8336 msgid ""
8337 "@\n"
8338 "Commands:\n"
8339 " "
8340 msgstr ""
8341 "@ÅíôïëÝò:\n"
8342 " "
8344 #: tools/symcryptrun.c:154
8345 #, fuzzy
8346 msgid "decryption modus"
8347 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8349 #: tools/symcryptrun.c:155
8350 #, fuzzy
8351 msgid "encryption modus"
8352 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8354 #: tools/symcryptrun.c:159
8355 msgid "tool class (confucius)"
8356 msgstr ""
8358 #: tools/symcryptrun.c:160
8359 #, fuzzy
8360 msgid "program filename"
8361 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8363 #: tools/symcryptrun.c:162
8364 msgid "secret key file (required)"
8365 msgstr ""
8367 #: tools/symcryptrun.c:163
8368 msgid "input file name (default stdin)"
8369 msgstr ""
8371 #: tools/symcryptrun.c:207
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8374 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8376 #: tools/symcryptrun.c:210
8377 msgid ""
8378 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8379 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8380 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8381 msgstr ""
8383 #: tools/symcryptrun.c:279
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8386 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8388 #: tools/symcryptrun.c:286
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8391 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8393 #: tools/symcryptrun.c:312
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8396 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8398 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8401 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8403 #: tools/symcryptrun.c:380
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "error writing to %s: %s\n"
8406 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8408 #: tools/symcryptrun.c:387
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "error reading from %s: %s\n"
8411 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8413 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "error closing %s: %s\n"
8416 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8418 #: tools/symcryptrun.c:486
8419 #, fuzzy
8420 msgid "no --program option provided\n"
8421 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8423 #: tools/symcryptrun.c:492
8424 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8425 msgstr ""
8427 #: tools/symcryptrun.c:498
8428 msgid "no --keyfile option provided\n"
8429 msgstr ""
8431 #: tools/symcryptrun.c:509
8432 msgid "cannot allocate args vector\n"
8433 msgstr ""
8435 #: tools/symcryptrun.c:527
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "could not create pipe: %s\n"
8438 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8440 #: tools/symcryptrun.c:534
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "could not create pty: %s\n"
8443 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8445 #: tools/symcryptrun.c:550
8446 #, c-format
8447 msgid "could not fork: %s\n"
8448 msgstr ""
8450 #: tools/symcryptrun.c:578
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "execv failed: %s\n"
8453 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8455 #: tools/symcryptrun.c:607
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "select failed: %s\n"
8458 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8460 #: tools/symcryptrun.c:624
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "read failed: %s\n"
8463 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8465 #: tools/symcryptrun.c:676
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "pty read failed: %s\n"
8468 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8470 #: tools/symcryptrun.c:728
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "waitpid failed: %s\n"
8473 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8475 #: tools/symcryptrun.c:742
8476 #, c-format
8477 msgid "child aborted with status %i\n"
8478 msgstr ""
8480 #: tools/symcryptrun.c:797
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8483 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8485 #: tools/symcryptrun.c:810
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8488 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8490 #: tools/symcryptrun.c:984
8491 #, c-format
8492 msgid "either %s or %s must be given\n"
8493 msgstr ""
8495 #: tools/symcryptrun.c:1011
8496 msgid "no class provided\n"
8497 msgstr ""
8499 #: tools/symcryptrun.c:1020
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "class %s is not supported\n"
8502 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8504 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8507 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8509 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8510 msgid ""
8511 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8512 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8513 msgstr ""
8515 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8516 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "[none]"
8520 #~ msgstr "Üãíùóôï"
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "read options from file"
8524 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8526 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8527 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8529 #, fuzzy
8530 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8531 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8535 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8537 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8538 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8540 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8541 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8543 #~ msgid "force v3 signatures"
8544 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8546 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8547 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8549 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8550 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8552 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8553 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8555 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8556 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8558 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8559 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8561 #, fuzzy
8562 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8563 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8565 #~ msgid ""
8566 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8567 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8568 #~ "nothing\n"
8569 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8570 #~ msgstr ""
8571 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8572 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8573 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8574 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8575 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8577 #~ msgid ""
8578 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8579 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8580 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8581 #~ "ultimately trusted\n"
8582 #~ msgstr ""
8583 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8584 #~ "êëåéäéÜ\n"
8585 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8586 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8587 #~ "êëåéäß\n"
8588 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8590 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8591 #~ msgstr ""
8592 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8593 #~ "\"yes\"."
8595 #~ msgid ""
8596 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8597 #~ msgstr ""
8598 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8599 #~ "ìÞíõìá."
8601 #~ msgid ""
8602 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8603 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8604 #~ "Please consult your security expert first."
8605 #~ msgstr ""
8606 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8607 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8608 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8609 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8611 #~ msgid "Enter the size of the key"
8612 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8614 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8615 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8617 #~ msgid ""
8618 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8619 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8620 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8621 #~ "the given value as an interval."
8622 #~ msgstr ""
8623 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8624 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8625 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8626 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8628 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8629 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8631 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8632 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8634 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8635 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8637 #~ msgid ""
8638 #~ "N  to change the name.\n"
8639 #~ "C  to change the comment.\n"
8640 #~ "E  to change the email address.\n"
8641 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8642 #~ "Q  to to quit the key generation."
8643 #~ msgstr ""
8644 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8645 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8646 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8647 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8648 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8650 #~ msgid ""
8651 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8652 #~ msgstr ""
8653 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8654 #~ "õðïêëåéäß."
8656 #~ msgid ""
8657 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8658 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8659 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8660 #~ "\n"
8661 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8662 #~ "the\n"
8663 #~ "    key.\n"
8664 #~ "\n"
8665 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8666 #~ "it\n"
8667 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8668 #~ "for\n"
8669 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8670 #~ "user.\n"
8671 #~ "\n"
8672 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8673 #~ "could\n"
8674 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8675 #~ "the\n"
8676 #~ "    key against a photo ID.\n"
8677 #~ "\n"
8678 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8679 #~ "could\n"
8680 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8681 #~ "in\n"
8682 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8683 #~ "with a\n"
8684 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8685 #~ "the\n"
8686 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8687 #~ "exchange\n"
8688 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8689 #~ "owner.\n"
8690 #~ "\n"
8691 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8692 #~ "examples.\n"
8693 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8694 #~ "\"\n"
8695 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8696 #~ "\n"
8697 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8698 #~ msgstr ""
8699 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8700 #~ "üôé\n"
8701 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8702 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8703 #~ "\n"
8704 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8705 #~ "êëåéäß.\n"
8706 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8707 #~ "ôïõ\n"
8708 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8709 #~ "Áõôü\n"
8710 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8711 #~ "\n"
8712 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8713 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8714 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8715 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8716 #~ "\n"
8717 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8718 #~ "áõôü\n"
8719 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8720 #~ "ôïí\n"
8721 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8722 #~ "ôïõ\n"
8723 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8724 #~ "÷.\n"
8725 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8726 #~ "\n"
8727 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8728 #~ "åßíáé\n"
8729 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8730 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8731 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8732 #~ "\n"
8733 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8735 #, fuzzy
8736 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8737 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8739 #~ msgid ""
8740 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8741 #~ "All certificates are then also lost!"
8742 #~ msgstr ""
8743 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8744 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8746 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8747 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8749 #~ msgid ""
8750 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8751 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8752 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8753 #~ msgstr ""
8754 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8755 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8756 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8757 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8759 #~ msgid ""
8760 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8761 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8762 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8763 #~ "a trust connection through another already certified key."
8764 #~ msgstr ""
8765 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8766 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8767 #~ "êëåéäß\n"
8768 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8769 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8771 #~ msgid ""
8772 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8773 #~ "your keyring."
8774 #~ msgstr ""
8775 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8776 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8778 #~ msgid ""
8779 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8780 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8781 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8782 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8783 #~ "a second one is available."
8784 #~ msgstr ""
8785 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8786 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8787 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8788 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8789 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8791 #~ msgid ""
8792 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8793 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8794 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8795 #~ msgstr ""
8796 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8797 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8798 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8800 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8801 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8803 #~ msgid ""
8804 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8805 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8807 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8808 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8810 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8811 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8813 #~ msgid ""
8814 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8815 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8816 #~ msgstr ""
8817 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8818 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8820 #~ msgid ""
8821 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8822 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8823 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8824 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8825 #~ "      got access to your secret key.\n"
8826 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8827 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8828 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8829 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8830 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8831 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8832 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8833 #~ msgstr ""
8834 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8835 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8836 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8837 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8838 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8839 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8840 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8841 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8842 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8843 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8844 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8845 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8847 #~ msgid ""
8848 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8849 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8850 #~ "An empty line ends the text.\n"
8851 #~ msgstr ""
8852 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8853 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8854 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8855 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8857 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8858 #~ msgstr ""
8859 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8861 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8862 #~ msgstr ""
8863 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8864 #~ "óôõë)\n"
8866 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8867 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8869 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8870 #~ msgstr ""
8871 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8872 #~ "óôõë)\n"
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "shelll"
8876 #~ msgstr "help"
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid ""
8880 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8881 #~ msgstr ""
8882 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8884 #, fuzzy
8885 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8886 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8888 #, fuzzy
8889 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8890 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8894 #~ msgstr ""
8895 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8896 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8898 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8899 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8901 #, fuzzy
8902 #~ msgid ".\n"
8903 #~ msgstr "%s.\n"
8905 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8906 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8910 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8912 #~ msgid "Enter passphrase: "
8913 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8915 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8916 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8918 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8919 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8921 #, fuzzy
8922 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8923 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8925 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8926 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8928 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8929 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8931 #, fuzzy
8932 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8933 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8935 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8936 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8938 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8939 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8941 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8942 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8944 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8947 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8949 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8950 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8952 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8953 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8955 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8956 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8958 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8959 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8961 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8962 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8964 #~ msgid ""
8965 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8966 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8967 #~ "\n"
8968 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8969 #~ "\n"
8970 #~ msgstr ""
8971 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8972 #~ "\n"
8973 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8974 #~ "\n"
8976 #~ msgid ""
8977 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8978 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8979 #~ "of the entropy.\n"
8980 #~ msgstr ""
8981 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8982 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8984 #~ msgid ""
8985 #~ "\n"
8986 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
8987 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8988 #~ msgstr ""
8989 #~ "\n"
8990 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8991 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8992 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "card reader not available\n"
8996 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9000 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9004 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9006 #~ msgid "general error"
9007 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9009 #~ msgid "unknown packet type"
9010 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9012 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9013 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9015 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9016 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9018 #~ msgid "bad public key"
9019 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9021 #~ msgid "bad secret key"
9022 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9024 #~ msgid "bad signature"
9025 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9027 #~ msgid "checksum error"
9028 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9030 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9031 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9033 #~ msgid "can't open the keyring"
9034 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9036 #~ msgid "invalid packet"
9037 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9039 #~ msgid "invalid armor"
9040 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9042 #~ msgid "no such user id"
9043 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9045 #~ msgid "secret key not available"
9046 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9048 #~ msgid "wrong secret key used"
9049 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9051 #~ msgid "not supported"
9052 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9054 #~ msgid "bad key"
9055 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9057 #~ msgid "file write error"
9058 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9060 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9061 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9063 #~ msgid "file open error"
9064 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9066 #~ msgid "file create error"
9067 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9069 #~ msgid "invalid passphrase"
9070 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9072 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9073 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9075 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9076 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9078 #~ msgid "unknown signature class"
9079 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9081 #~ msgid "trust database error"
9082 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9084 #~ msgid "resource limit"
9085 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9087 #~ msgid "invalid keyring"
9088 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9090 #~ msgid "malformed user id"
9091 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9093 #~ msgid "file close error"
9094 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9096 #~ msgid "file rename error"
9097 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9099 #~ msgid "file delete error"
9100 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9102 #~ msgid "unexpected data"
9103 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9105 #~ msgid "timestamp conflict"
9106 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9108 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9109 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9111 #~ msgid "file exists"
9112 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9114 #~ msgid "weak key"
9115 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9117 #~ msgid "bad URI"
9118 #~ msgstr "êáêü URI"
9120 #~ msgid "unsupported URI"
9121 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9123 #~ msgid "network error"
9124 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9126 #~ msgid "not processed"
9127 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9129 #~ msgid "unusable public key"
9130 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9132 #~ msgid "unusable secret key"
9133 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9135 #~ msgid "keyserver error"
9136 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "no card"
9140 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "no data"
9144 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9146 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9147 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9149 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9150 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9152 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9153 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9155 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9156 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9158 #~ msgid ""
9159 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9160 #~ msgstr ""
9161 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9162 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9166 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9170 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid "expired: %s)"
9174 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9183 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9185 #, fuzzy
9186 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9187 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9189 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9190 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9192 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9193 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9195 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9196 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9198 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9199 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9201 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9202 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9204 #~ msgid "select secondary key N"
9205 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9207 #~ msgid "list signatures"
9208 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9210 #~ msgid "sign the key"
9211 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9213 #~ msgid "add a secondary key"
9214 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9216 #~ msgid "delete signatures"
9217 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9219 #~ msgid "change the expire date"
9220 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9222 #~ msgid "set preference list"
9223 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9225 #~ msgid "updated preferences"
9226 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9228 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9229 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9231 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9232 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9234 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9235 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9237 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9238 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9240 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9241 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9243 #~ msgid "q"
9244 #~ msgstr "q"
9246 #~ msgid "list"
9247 #~ msgstr "list"
9249 #~ msgid "l"
9250 #~ msgstr "l"
9252 #~ msgid "debug"
9253 #~ msgstr "debug"
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "name"
9257 #~ msgstr "enable"
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "login"
9261 #~ msgstr "lsign"
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid "cafpr"
9265 #~ msgstr "fpr"
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid "forcesig"
9269 #~ msgstr "revsig"
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "generate"
9273 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9275 #~ msgid "passwd"
9276 #~ msgstr "passwd"
9278 #~ msgid "save"
9279 #~ msgstr "save"
9281 #~ msgid "fpr"
9282 #~ msgstr "fpr"
9284 #~ msgid "uid"
9285 #~ msgstr "uid"
9287 #~ msgid "key"
9288 #~ msgstr "key"
9290 #~ msgid "check"
9291 #~ msgstr "check"
9293 #~ msgid "c"
9294 #~ msgstr "c"
9296 #~ msgid "sign"
9297 #~ msgstr "sign"
9299 #~ msgid "s"
9300 #~ msgstr "s"
9302 #, fuzzy
9303 #~ msgid "tsign"
9304 #~ msgstr "sign"
9306 #~ msgid "lsign"
9307 #~ msgstr "lsign"
9309 #~ msgid "nrsign"
9310 #~ msgstr "nrsign"
9312 #~ msgid "nrlsign"
9313 #~ msgstr "nrlsign"
9315 #~ msgid "adduid"
9316 #~ msgstr "adduid"
9318 #~ msgid "addphoto"
9319 #~ msgstr "addphoto"
9321 #~ msgid "deluid"
9322 #~ msgstr "deluid"
9324 #~ msgid "delphoto"
9325 #~ msgstr "delphoto"
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "addcardkey"
9329 #~ msgstr "addkey"
9331 #~ msgid "delkey"
9332 #~ msgstr "delkey"
9334 #~ msgid "addrevoker"
9335 #~ msgstr "addrevoker"
9337 #~ msgid "delsig"
9338 #~ msgstr "delsig"
9340 #~ msgid "expire"
9341 #~ msgstr "expire"
9343 #~ msgid "primary"
9344 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9346 #~ msgid "toggle"
9347 #~ msgstr "toggle"
9349 #~ msgid "t"
9350 #~ msgstr "t"
9352 #~ msgid "pref"
9353 #~ msgstr "pref"
9355 #~ msgid "showpref"
9356 #~ msgstr "showpref"
9358 #~ msgid "setpref"
9359 #~ msgstr "setpref"
9361 #~ msgid "updpref"
9362 #~ msgstr "updpref"
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgid "keyserver"
9366 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9368 #~ msgid "trust"
9369 #~ msgstr "trust"
9371 #~ msgid "revsig"
9372 #~ msgstr "revsig"
9374 #~ msgid "revuid"
9375 #~ msgstr "revuid"
9377 #~ msgid "revkey"
9378 #~ msgstr "revkey"
9380 #~ msgid "disable"
9381 #~ msgstr "disable"
9383 #~ msgid "enable"
9384 #~ msgstr "enable"
9386 #~ msgid "showphoto"
9387 #~ msgstr "showphoto"
9389 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9390 #~ msgstr ""
9391 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9393 #~ msgid ""
9394 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9395 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9396 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9397 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9398 #~ msgstr ""
9399 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9400 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9401 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9402 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9404 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9405 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9407 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9408 #~ msgstr ""
9409 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9410 #~ "RSA.\n"
9412 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9413 #~ msgstr ""
9414 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9415 #~ "ôéìÞ.\n"
9417 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9420 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9424 #~ "computations take REALLY long!\n"
9425 #~ msgstr ""
9426 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9427 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9431 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9435 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9436 #~ msgstr ""
9437 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9438 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9440 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9441 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9443 #~ msgid ""
9444 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9445 #~ msgstr ""
9446 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9447 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9449 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9450 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9452 #, fuzzy
9453 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9454 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9456 #, fuzzy
9457 #~ msgid "          \""
9458 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9460 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9461 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9463 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9464 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9466 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9467 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9469 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9470 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9472 #, fuzzy
9473 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9474 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9476 #, fuzzy
9477 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9478 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9480 #, fuzzy
9481 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9482 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9484 #, fuzzy
9485 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9486 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9488 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9489 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9491 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9492 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9494 #, fuzzy
9495 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9496 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9500 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "expires"
9504 #~ msgstr "expire"
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "\"\n"
9509 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "\"\n"
9512 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9516 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9518 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9519 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9521 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9522 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9524 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9525 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9527 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9528 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9530 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9531 #~ msgstr ""
9532 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9534 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9535 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9537 #~ msgid "error: missing colon\n"
9538 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9540 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9541 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9543 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9544 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9546 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9547 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9549 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9550 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9552 #, fuzzy
9553 #~ msgid " [expired: %s]"
9554 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9556 #~ msgid " [expires: %s]"
9557 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid " [revoked: %s]"
9561 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9565 #~ msgstr ""
9566 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9567 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9569 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9570 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9572 #~ msgid "store only"
9573 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9575 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9576 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9578 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9579 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9581 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9582 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9584 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9585 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9587 #~ msgid "export the ownertrust values"
9588 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9590 #~ msgid "unattended trust database update"
9591 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9593 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9594 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9596 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9597 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9599 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9600 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9602 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9603 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9605 #~ msgid "force v4 key signatures"
9606 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9608 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9609 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9611 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9612 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9614 #~ msgid "use the gpg-agent"
9615 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9617 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9618 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9620 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9621 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9623 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9624 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9626 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9627 #~ msgstr ""
9628 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9630 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9631 #~ msgstr ""
9632 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9633 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9635 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9636 #~ msgstr ""
9637 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9639 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9640 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9642 #~ msgid "Show Photo IDs"
9643 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9645 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9646 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9648 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9649 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9651 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9652 #~ msgstr ""
9653 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9655 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9656 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9660 #~ "but it is accepted anyway\n"
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9663 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9665 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9666 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9668 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9669 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9671 #~ msgid ""
9672 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9675 #~ "÷ñüíï\n"
9676 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9678 #~ msgid " (default)"
9679 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9681 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9682 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9684 #~ msgid "Policy: "
9685 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9687 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9688 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9690 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9691 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9693 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9694 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9696 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9697 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9699 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9700 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9702 #~ msgid ""
9703 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9704 #~ "signatures!\n"
9705 #~ msgstr ""
9706 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9707 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9709 #~ msgid ""
9710 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9711 #~ "problem)\n"
9712 #~ msgstr ""
9713 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9714 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9718 #~ "problem)\n"
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9721 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9723 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9724 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9726 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9727 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9729 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9730 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9732 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9733 #~ msgstr ""
9734 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9736 #~ msgid ""
9737 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9738 #~ "\n"
9739 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9740 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9741 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9742 #~ "\n"
9743 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9744 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9745 #~ "only\n"
9746 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9747 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9748 #~ "program\n"
9749 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9750 #~ "understand\n"
9751 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9752 #~ "\n"
9753 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9754 #~ "signing;\n"
9755 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9756 #~ "in\n"
9757 #~ "this menu."
9758 #~ msgstr ""
9759 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9760 #~ "\n"
9761 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9762 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9763 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9764 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9765 #~ "\n"
9766 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9767 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9768 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9769 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9770 #~ "åðéëåãïýí\n"
9771 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9772 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9773 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9774 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9775 #~ "\n"
9776 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9777 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9778 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9780 #~ msgid ""
9781 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9782 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9783 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9784 #~ msgstr ""
9785 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9786 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9787 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9789 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9790 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9792 #~ msgid "key incomplete\n"
9793 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9795 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9796 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"