Fix bug#1122.
[gnupg.git] / po / el.po
blobe1b0e8d706c2791d3c5a51b8929c2d00a1a37c07
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-03 21:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:243
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
23 #. for the quality bar.
24 #: agent/call-pinentry.c:605
25 msgid "Quality:"
26 msgstr ""
28 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
29 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
30 #. string to describe what this is about.  The length of the
31 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
32 #. translate this entry, a default english text (see source)
33 #. will be used.
34 #: agent/call-pinentry.c:627
35 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
36 msgstr ""
38 #: agent/call-pinentry.c:671
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
44 #: agent/call-pinentry.c:674
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
51 #: agent/call-pinentry.c:731
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:752
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:760
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:765
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:777
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:778
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:814
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
96 #: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
106 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
110 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1657
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1662
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1682
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1732
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1747
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2055
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2404
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
162 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
167 #: agent/command-ssh.c:2949
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
173 msgid "Please insert the card with serial number"
174 msgstr ""
176 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
177 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
178 msgstr ""
180 #: agent/divert-scd.c:200
181 msgid "Admin PIN"
182 msgstr ""
184 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
185 #. used to unblock a PIN.
186 #: agent/divert-scd.c:205
187 msgid "PUK"
188 msgstr ""
190 #: agent/divert-scd.c:212
191 msgid "Reset Code"
192 msgstr ""
194 #: agent/divert-scd.c:238
195 #, c-format
196 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
197 msgstr ""
199 #: agent/divert-scd.c:287
200 #, fuzzy
201 msgid "Repeat this Reset Code"
202 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
204 #: agent/divert-scd.c:289
205 #, fuzzy
206 msgid "Repeat this PUK"
207 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
209 #: agent/divert-scd.c:290
210 #, fuzzy
211 msgid "Repeat this PIN"
212 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
214 #: agent/divert-scd.c:295
215 #, fuzzy
216 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
219 #: agent/divert-scd.c:297
220 #, fuzzy
221 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
222 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
224 #: agent/divert-scd.c:298
225 #, fuzzy
226 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
227 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
229 #: agent/divert-scd.c:310
230 #, c-format
231 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
232 msgstr ""
234 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
235 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "error creating temporary file: %s\n"
238 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
240 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
243 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
245 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
246 #, fuzzy
247 msgid "Enter new passphrase"
248 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
250 #: agent/genkey.c:167
251 #, fuzzy
252 msgid "Take this one anyway"
253 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
255 #: agent/genkey.c:193
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259 "at least %u character long."
260 msgid_plural ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
262 "at least %u characters long."
263 msgstr[0] ""
264 msgstr[1] ""
266 #: agent/genkey.c:214
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
270 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
271 msgid_plural ""
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
273 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
274 msgstr[0] ""
275 msgstr[1] ""
277 #: agent/genkey.c:237
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
281 "a known term or match%%0Acertain pattern."
282 msgstr ""
284 #: agent/genkey.c:253
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
288 msgstr ""
290 #: agent/genkey.c:255
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
294 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
295 msgstr ""
297 #: agent/genkey.c:264
298 msgid "Yes, protection is not needed"
299 msgstr ""
301 #: agent/genkey.c:308
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
304 msgstr ""
305 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
306 "\n"
308 #: agent/genkey.c:431
309 #, fuzzy
310 msgid "Please enter the new passphrase"
311 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
313 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
314 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
315 #, fuzzy
316 msgid ""
317 "@Options:\n"
318 " "
319 msgstr ""
320 "@\n"
321 "ÅðéëïãÝò:\n"
322 " "
324 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
325 msgid "run in server mode (foreground)"
326 msgstr ""
328 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
329 msgid "run in daemon mode (background)"
330 msgstr ""
332 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
333 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
334 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
335 msgid "verbose"
336 msgstr "áíáëõôéêÜ"
338 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
339 #: sm/gpgsm.c:280
340 msgid "be somewhat more quiet"
341 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
343 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
344 msgid "sh-style command output"
345 msgstr ""
347 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
348 msgid "csh-style command output"
349 msgstr ""
351 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
352 #: tools/symcryptrun.c:167
353 #, fuzzy
354 msgid "|FILE|read options from FILE"
355 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
357 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
358 msgid "do not detach from the console"
359 msgstr ""
361 #: agent/gpg-agent.c:133
362 msgid "do not grab keyboard and mouse"
363 msgstr ""
365 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
366 #, fuzzy
367 msgid "use a log file for the server"
368 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
370 #: agent/gpg-agent.c:136
371 #, fuzzy
372 msgid "use a standard location for the socket"
373 msgstr ""
374 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
376 #: agent/gpg-agent.c:139
377 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
378 msgstr ""
380 #: agent/gpg-agent.c:142
381 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
382 msgstr ""
384 #: agent/gpg-agent.c:143
385 #, fuzzy
386 msgid "do not use the SCdaemon"
387 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
389 #: agent/gpg-agent.c:155
390 msgid "ignore requests to change the TTY"
391 msgstr ""
393 #: agent/gpg-agent.c:157
394 msgid "ignore requests to change the X display"
395 msgstr ""
397 #: agent/gpg-agent.c:160
398 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
399 msgstr ""
401 #: agent/gpg-agent.c:173
402 msgid "do not use the PIN cache when signing"
403 msgstr ""
405 #: agent/gpg-agent.c:175
406 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
407 msgstr ""
409 #: agent/gpg-agent.c:177
410 #, fuzzy
411 msgid "allow presetting passphrase"
412 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:178
415 msgid "enable ssh-agent emulation"
416 msgstr ""
418 #: agent/gpg-agent.c:180
419 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
420 msgstr ""
422 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
423 #. reporting address.  This is so that we can change the
424 #. reporting address without breaking the translations.
425 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
426 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
427 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
428 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
429 #, fuzzy
430 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
431 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
433 #: agent/gpg-agent.c:341
434 #, fuzzy
435 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
436 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
438 #: agent/gpg-agent.c:343
439 msgid ""
440 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
441 "Secret key management for GnuPG\n"
442 msgstr ""
444 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
445 #, c-format
446 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
447 msgstr ""
449 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
450 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
451 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
452 #, c-format
453 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
454 msgstr ""
456 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
457 #, c-format
458 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
459 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
462 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
463 #, c-format
464 msgid "option file `%s': %s\n"
465 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
468 #, c-format
469 msgid "reading options from `%s'\n"
470 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
472 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
473 #: g10/plaintext.c:162
474 #, c-format
475 msgid "error creating `%s': %s\n"
476 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
479 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
480 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
481 #, c-format
482 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
483 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
486 msgid "name of socket too long\n"
487 msgstr ""
489 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "can't create socket: %s\n"
492 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1463
495 #, c-format
496 msgid "socket name `%s' is too long\n"
497 msgstr ""
499 #: agent/gpg-agent.c:1481
500 #, fuzzy
501 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
502 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
505 #, fuzzy
506 msgid "error getting nonce for the socket\n"
507 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
512 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "listen() failed: %s\n"
517 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "listening on socket `%s'\n"
522 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "directory `%s' created\n"
527 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
529 #: agent/gpg-agent.c:1596
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
532 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
534 #: agent/gpg-agent.c:1600
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
537 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
542 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:1752
545 #, c-format
546 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
547 msgstr ""
549 #: agent/gpg-agent.c:1757
550 #, c-format
551 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
552 msgstr ""
554 #: agent/gpg-agent.c:1777
555 #, c-format
556 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
557 msgstr ""
559 #: agent/gpg-agent.c:1782
560 #, c-format
561 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
562 msgstr ""
564 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
567 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
569 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s stopped\n"
572 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
574 #: agent/gpg-agent.c:2173
575 #, fuzzy
576 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
577 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
579 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
580 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
581 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
582 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
584 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
585 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
586 #, c-format
587 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
588 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
590 #: agent/preset-passphrase.c:98
591 #, fuzzy
592 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
593 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
595 #: agent/preset-passphrase.c:101
596 msgid ""
597 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
598 "Password cache maintenance\n"
599 msgstr ""
601 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
602 #: tools/gpgconf.c:60
603 msgid ""
604 "@Commands:\n"
605 " "
606 msgstr ""
607 "@ÅíôïëÝò:\n"
608 " "
610 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
611 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
612 #: tools/symcryptrun.c:157
613 msgid ""
614 "@\n"
615 "Options:\n"
616 " "
617 msgstr ""
618 "@\n"
619 "ÅðéëïãÝò:\n"
620 " "
622 #: agent/protect-tool.c:163
623 #, fuzzy
624 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
625 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
627 #: agent/protect-tool.c:165
628 msgid ""
629 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
630 "Secret key maintenance tool\n"
631 msgstr ""
633 #: agent/protect-tool.c:1151
634 #, fuzzy
635 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
636 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
638 #: agent/protect-tool.c:1156
639 #, fuzzy
640 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
641 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
643 #: agent/protect-tool.c:1162
644 msgid ""
645 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
646 "system."
647 msgstr ""
649 #: agent/protect-tool.c:1167
650 #, fuzzy
651 msgid ""
652 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
653 "needed to complete this operation."
654 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
656 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
657 #, fuzzy
658 msgid "Passphrase:"
659 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
661 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
662 #, fuzzy
663 msgid "cancelled\n"
664 msgstr "Áêýñùóç"
666 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
669 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
671 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "error opening `%s': %s\n"
674 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
676 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
679 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
681 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
682 #, c-format
683 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
684 msgstr ""
686 #: agent/trustlist.c:185
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
689 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
691 #: agent/trustlist.c:229
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
694 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
696 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
697 #, c-format
698 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
699 msgstr ""
701 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
704 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
706 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
707 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
711 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
712 #. Pinentry to insert a line break.  The double
713 #. percent sign is actually needed because it is also
714 #. a printf format string.  If you need to insert a
715 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
716 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
717 #. certificate.
718 #: agent/trustlist.c:610
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
722 "certificates?"
723 msgstr ""
725 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
726 #, fuzzy
727 msgid "Yes"
728 msgstr "íáé|íáß"
730 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
731 msgid "No"
732 msgstr ""
734 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
735 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
736 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
737 #. needed because it is also a printf format string.  If you
738 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
739 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
740 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
741 #. as stored in the certificate.
742 #: agent/trustlist.c:653
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
746 "fingerprint:%%0A  %s"
747 msgstr ""
749 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
750 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
751 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
752 #: agent/trustlist.c:667
753 msgid "Correct"
754 msgstr ""
756 #: agent/trustlist.c:667
757 msgid "Wrong"
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:156
761 #, c-format
762 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
763 msgstr ""
765 #: agent/findkey.c:172
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
769 "it now."
770 msgstr ""
772 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
773 #, fuzzy
774 msgid "Change passphrase"
775 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
777 #: agent/findkey.c:194
778 msgid "I'll change it later"
779 msgstr ""
781 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
782 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "error creating a pipe: %s\n"
785 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
787 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
790 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
792 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "error forking process: %s\n"
795 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
797 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
798 #, c-format
799 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
800 msgstr ""
802 #: common/exechelp.c:819
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
805 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
807 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
810 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
812 #: common/exechelp.c:870
813 #, c-format
814 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
815 msgstr ""
817 #: common/exechelp.c:883
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "error running `%s': terminated\n"
820 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
822 #: common/http.c:1674
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "error creating socket: %s\n"
825 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
827 #: common/http.c:1718
828 #, fuzzy
829 msgid "host not found"
830 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
832 #: common/simple-pwquery.c:338
833 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
834 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
836 #: common/simple-pwquery.c:395
837 #, c-format
838 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
839 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
841 #: common/simple-pwquery.c:406
842 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
843 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
845 #: common/simple-pwquery.c:416
846 #, fuzzy
847 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
848 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
850 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
851 #, fuzzy
852 msgid "canceled by user\n"
853 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
855 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
856 #, fuzzy
857 msgid "problem with the agent\n"
858 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
860 #: common/sysutils.c:105
861 #, c-format
862 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
863 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
865 #: common/sysutils.c:200
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
868 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
870 #: common/sysutils.c:232
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
873 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
875 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
876 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
877 msgid "yes"
878 msgstr "íáé|íáß"
880 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
881 msgid "yY"
882 msgstr "yY"
884 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
885 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
886 msgid "no"
887 msgstr "ü÷é|ï÷é"
889 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
890 msgid "nN"
891 msgstr "nN"
893 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
894 #: common/yesno.c:76
895 msgid "quit"
896 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
898 #: common/yesno.c:79
899 msgid "qQ"
900 msgstr "qQ"
902 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
903 #: common/yesno.c:113
904 msgid "okay|okay"
905 msgstr ""
907 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
908 #: common/yesno.c:115
909 msgid "cancel|cancel"
910 msgstr ""
912 #: common/yesno.c:116
913 msgid "oO"
914 msgstr ""
916 #: common/yesno.c:117
917 #, fuzzy
918 msgid "cC"
919 msgstr "c"
921 #: common/miscellaneous.c:77
922 #, c-format
923 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
924 msgstr ""
926 #: common/miscellaneous.c:80
927 #, c-format
928 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
929 msgstr ""
931 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
932 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
933 msgstr ""
935 #: common/asshelp.c:306
936 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
937 msgstr ""
939 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
940 #. verbatim.  It will not be printed.
941 #: common/audit.c:474
942 msgid "|audit-log-result|Good"
943 msgstr ""
945 #: common/audit.c:477
946 msgid "|audit-log-result|Bad"
947 msgstr ""
949 #: common/audit.c:479
950 msgid "|audit-log-result|Not supported"
951 msgstr ""
953 #: common/audit.c:481
954 #, fuzzy
955 msgid "|audit-log-result|No certificate"
956 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
958 #: common/audit.c:483
959 #, fuzzy
960 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
961 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
963 #: common/audit.c:485
964 msgid "|audit-log-result|Error"
965 msgstr ""
967 #: common/audit.c:718
968 #, fuzzy
969 msgid "Certificate chain available"
970 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
972 #: common/audit.c:725
973 #, fuzzy
974 msgid "root certificate missing"
975 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
977 #: common/audit.c:751
978 msgid "Data encryption succeeded"
979 msgstr ""
981 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
982 #, fuzzy
983 msgid "Data available"
984 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
986 #: common/audit.c:759
987 #, fuzzy
988 msgid "Session key created"
989 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
991 #: common/audit.c:764
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "algorithm: %s"
994 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
996 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "unsupported algorithm: %s"
999 msgstr ""
1000 "\n"
1001 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1003 #: common/audit.c:770
1004 #, fuzzy
1005 msgid "seems to be not encrypted"
1006 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1008 #: common/audit.c:776
1009 msgid "Number of recipients"
1010 msgstr ""
1012 #: common/audit.c:784
1013 #, c-format
1014 msgid "Recipient %d"
1015 msgstr ""
1017 #: common/audit.c:812
1018 msgid "Data signing succeeded"
1019 msgstr ""
1021 #: common/audit.c:832
1022 msgid "Data decryption succeeded"
1023 msgstr ""
1025 #: common/audit.c:857
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Data verification succeeded"
1028 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1030 #: common/audit.c:866
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Signature available"
1033 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1035 #: common/audit.c:871
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Parsing signature succeeded"
1038 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1040 #: common/audit.c:876
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1043 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1045 #: common/audit.c:891
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Signature %d"
1048 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1050 #: common/audit.c:907
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Certificate chain valid"
1053 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1055 #: common/audit.c:918
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Root certificate trustworthy"
1058 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1060 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1061 #, fuzzy
1062 msgid "no CRL found for certificate"
1063 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1065 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1066 #, fuzzy
1067 msgid "the available CRL is too old"
1068 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1070 #: common/audit.c:947
1071 #, fuzzy
1072 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1073 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1075 #: common/audit.c:967
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Included certificates"
1078 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1080 #: common/audit.c:1026
1081 msgid "No audit log entries."
1082 msgstr ""
1084 #: common/audit.c:1075
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown operation"
1087 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1089 #: common/audit.c:1093
1090 msgid "Gpg-Agent usable"
1091 msgstr ""
1093 #: common/audit.c:1103
1094 msgid "Dirmngr usable"
1095 msgstr ""
1097 #: common/audit.c:1139
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "No help available for `%s'."
1100 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1102 #: common/helpfile.c:80
1103 #, fuzzy
1104 msgid "ignoring garbage line"
1105 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1107 #: common/gettime.c:503
1108 #, fuzzy
1109 msgid "[none]"
1110 msgstr "Üãíùóôï"
1112 #: g10/armor.c:379
1113 #, c-format
1114 msgid "armor: %s\n"
1115 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1117 #: g10/armor.c:418
1118 msgid "invalid armor header: "
1119 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1121 #: g10/armor.c:429
1122 msgid "armor header: "
1123 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1125 #: g10/armor.c:442
1126 msgid "invalid clearsig header\n"
1127 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1129 #: g10/armor.c:455
1130 #, fuzzy
1131 msgid "unknown armor header: "
1132 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1134 #: g10/armor.c:508
1135 msgid "nested clear text signatures\n"
1136 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1138 #: g10/armor.c:643
1139 #, fuzzy
1140 msgid "unexpected armor: "
1141 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1143 #: g10/armor.c:655
1144 msgid "invalid dash escaped line: "
1145 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1147 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1150 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1152 #: g10/armor.c:852
1153 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1154 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1156 #: g10/armor.c:886
1157 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1158 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1160 #: g10/armor.c:894
1161 msgid "malformed CRC\n"
1162 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1164 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1167 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1169 #: g10/armor.c:918
1170 #, fuzzy
1171 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1172 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1174 #: g10/armor.c:922
1175 msgid "error in trailer line\n"
1176 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1178 #: g10/armor.c:1233
1179 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1180 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1182 #: g10/armor.c:1238
1183 #, c-format
1184 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1185 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1187 #: g10/armor.c:1242
1188 msgid ""
1189 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1190 msgstr ""
1191 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1192 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1194 #: g10/build-packet.c:976
1195 msgid ""
1196 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1197 "an '='\n"
1198 msgstr ""
1199 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1200 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1202 #: g10/build-packet.c:988
1203 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1204 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1206 #: g10/build-packet.c:994
1207 #, fuzzy
1208 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1209 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1211 #: g10/build-packet.c:1012
1212 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1213 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1215 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1216 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1217 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1219 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1220 msgid "not human readable"
1221 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1223 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1226 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1228 #: g10/card-util.c:90
1229 #, c-format
1230 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1231 msgstr ""
1233 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1234 #: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1235 #, fuzzy
1236 msgid "can't do this in batch mode\n"
1237 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1239 #: g10/card-util.c:106
1240 #, fuzzy
1241 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1242 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1244 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1247 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1249 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1250 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1251 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1252 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1253 msgid "Your selection? "
1254 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1256 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1257 msgid "[not set]"
1258 msgstr ""
1260 #: g10/card-util.c:509
1261 #, fuzzy
1262 msgid "male"
1263 msgstr "enable"
1265 #: g10/card-util.c:510
1266 #, fuzzy
1267 msgid "female"
1268 msgstr "enable"
1270 #: g10/card-util.c:510
1271 #, fuzzy
1272 msgid "unspecified"
1273 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1275 #: g10/card-util.c:537
1276 #, fuzzy
1277 msgid "not forced"
1278 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1280 #: g10/card-util.c:537
1281 msgid "forced"
1282 msgstr ""
1284 #: g10/card-util.c:628
1285 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1286 msgstr ""
1288 #: g10/card-util.c:630
1289 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1290 msgstr ""
1292 #: g10/card-util.c:632
1293 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1294 msgstr ""
1296 #: g10/card-util.c:649
1297 msgid "Cardholder's surname: "
1298 msgstr ""
1300 #: g10/card-util.c:651
1301 msgid "Cardholder's given name: "
1302 msgstr ""
1304 #: g10/card-util.c:669
1305 #, c-format
1306 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1307 msgstr ""
1309 #: g10/card-util.c:690
1310 #, fuzzy
1311 msgid "URL to retrieve public key: "
1312 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1314 #: g10/card-util.c:698
1315 #, c-format
1316 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1317 msgstr ""
1319 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1322 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1324 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1325 #, c-format
1326 msgid "error reading `%s': %s\n"
1327 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1329 #: g10/card-util.c:836
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "error writing `%s': %s\n"
1332 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1334 #: g10/card-util.c:863
1335 msgid "Login data (account name): "
1336 msgstr ""
1338 #: g10/card-util.c:873
1339 #, c-format
1340 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1341 msgstr ""
1343 #: g10/card-util.c:909
1344 msgid "Private DO data: "
1345 msgstr ""
1347 #: g10/card-util.c:919
1348 #, c-format
1349 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1350 msgstr ""
1352 #: g10/card-util.c:1002
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Language preferences: "
1355 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1357 #: g10/card-util.c:1010
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1360 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1362 #: g10/card-util.c:1019
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1365 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1367 #: g10/card-util.c:1041
1368 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1369 msgstr ""
1371 #: g10/card-util.c:1055
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Error: invalid response.\n"
1374 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1376 #: g10/card-util.c:1077
1377 #, fuzzy
1378 msgid "CA fingerprint: "
1379 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1381 #: g10/card-util.c:1100
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1384 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1386 #: g10/card-util.c:1150
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "key operation not possible: %s\n"
1389 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1391 #: g10/card-util.c:1151
1392 #, fuzzy
1393 msgid "not an OpenPGP card"
1394 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1396 #: g10/card-util.c:1164
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "error getting current key info: %s\n"
1399 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1401 #: g10/card-util.c:1251
1402 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1403 msgstr ""
1405 #: g10/card-util.c:1267
1406 msgid ""
1407 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1408 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1409 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1410 msgstr ""
1412 #: g10/card-util.c:1292
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1415 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1417 #: g10/card-util.c:1294
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1420 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1422 #: g10/card-util.c:1295
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1427 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1428 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1429 #, c-format
1430 msgid "rounded up to %u bits\n"
1431 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1433 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1434 #, c-format
1435 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1436 msgstr ""
1438 #: g10/card-util.c:1319
1439 #, c-format
1440 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1441 msgstr ""
1443 #: g10/card-util.c:1339
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1446 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1448 #: g10/card-util.c:1361
1449 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1450 msgstr ""
1452 #: g10/card-util.c:1375
1453 #, fuzzy
1454 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1455 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1457 #: g10/card-util.c:1378
1458 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1459 msgstr ""
1461 #: g10/card-util.c:1390
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1465 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1466 "You should change them using the command --change-pin\n"
1467 msgstr ""
1469 #: g10/card-util.c:1446
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1472 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1474 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1475 #, fuzzy
1476 msgid "   (1) Signature key\n"
1477 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1479 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1480 #, fuzzy
1481 msgid "   (2) Encryption key\n"
1482 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1484 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1485 msgid "   (3) Authentication key\n"
1486 msgstr ""
1488 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1489 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1490 msgid "Invalid selection.\n"
1491 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1493 #: g10/card-util.c:1553
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Please select where to store the key:\n"
1496 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1498 #: g10/card-util.c:1597
1499 #, fuzzy
1500 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1501 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1503 #: g10/card-util.c:1602
1504 #, fuzzy
1505 msgid "secret parts of key are not available\n"
1506 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1508 #: g10/card-util.c:1607
1509 #, fuzzy
1510 msgid "secret key already stored on a card\n"
1511 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1513 #: g10/card-util.c:1620
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "error writing key to card: %s\n"
1516 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1518 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1519 msgid "quit this menu"
1520 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1522 #: g10/card-util.c:1681
1523 #, fuzzy
1524 msgid "show admin commands"
1525 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1527 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1528 msgid "show this help"
1529 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1531 #: g10/card-util.c:1684
1532 #, fuzzy
1533 msgid "list all available data"
1534 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1536 #: g10/card-util.c:1687
1537 msgid "change card holder's name"
1538 msgstr ""
1540 #: g10/card-util.c:1688
1541 msgid "change URL to retrieve key"
1542 msgstr ""
1544 #: g10/card-util.c:1689
1545 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1546 msgstr ""
1548 #: g10/card-util.c:1690
1549 #, fuzzy
1550 msgid "change the login name"
1551 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1553 #: g10/card-util.c:1691
1554 #, fuzzy
1555 msgid "change the language preferences"
1556 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1558 #: g10/card-util.c:1692
1559 msgid "change card holder's sex"
1560 msgstr ""
1562 #: g10/card-util.c:1693
1563 #, fuzzy
1564 msgid "change a CA fingerprint"
1565 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1567 #: g10/card-util.c:1694
1568 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1569 msgstr ""
1571 #: g10/card-util.c:1695
1572 #, fuzzy
1573 msgid "generate new keys"
1574 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1576 #: g10/card-util.c:1696
1577 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1578 msgstr ""
1580 #: g10/card-util.c:1697
1581 msgid "verify the PIN and list all data"
1582 msgstr ""
1584 #: g10/card-util.c:1698
1585 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1586 msgstr ""
1588 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1589 msgid "Command> "
1590 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1592 #: g10/card-util.c:1861
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Admin-only command\n"
1595 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1597 #: g10/card-util.c:1892
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Admin commands are allowed\n"
1600 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1602 #: g10/card-util.c:1894
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1605 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1607 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280
1608 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1609 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1611 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1612 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1613 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1615 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1616 #, c-format
1617 msgid "can't open `%s'\n"
1618 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1620 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737
1621 #: g10/revoke.c:226
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1624 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1626 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1627 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1628 #, c-format
1629 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1630 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1632 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1633 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1634 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1636 #: g10/delkey.c:133
1637 #, fuzzy
1638 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1639 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1641 #: g10/delkey.c:145
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1644 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1646 #: g10/delkey.c:153
1647 #, fuzzy
1648 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1649 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1651 #: g10/delkey.c:163
1652 #, c-format
1653 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1654 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1656 #: g10/delkey.c:173
1657 msgid "ownertrust information cleared\n"
1658 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1660 #: g10/delkey.c:204
1661 #, c-format
1662 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1663 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1665 #: g10/delkey.c:206
1666 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1667 msgstr ""
1668 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1670 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1671 #, c-format
1672 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1673 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1675 #: g10/encode.c:232
1676 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1677 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1679 #: g10/encode.c:246
1680 #, c-format
1681 msgid "using cipher %s\n"
1682 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1684 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1685 #, c-format
1686 msgid "`%s' already compressed\n"
1687 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1689 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1690 #, c-format
1691 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1692 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1694 #: g10/encode.c:485
1695 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1696 msgstr ""
1697 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1698 "pgp2\n"
1700 #: g10/encode.c:510
1701 #, c-format
1702 msgid "reading from `%s'\n"
1703 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1705 #: g10/encode.c:541
1706 msgid ""
1707 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1708 msgstr ""
1709 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1710 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1712 #: g10/encode.c:559
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid ""
1715 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1716 msgstr ""
1717 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1718 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1720 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid ""
1723 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1724 "preferences\n"
1725 msgstr ""
1726 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1727 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1729 #: g10/encode.c:751
1730 #, c-format
1731 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1732 msgstr ""
1733 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1734 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1736 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1737 #, c-format
1738 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1739 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1741 #: g10/encode.c:848
1742 #, c-format
1743 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1744 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1746 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1747 #, c-format
1748 msgid "%s encrypted data\n"
1749 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1751 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1752 #, c-format
1753 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1754 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1756 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1757 msgid ""
1758 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1759 msgstr ""
1760 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1761 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1763 #: g10/encr-data.c:145
1764 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1765 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1767 #: g10/exec.c:57
1768 msgid "no remote program execution supported\n"
1769 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1771 #: g10/exec.c:308
1772 msgid ""
1773 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1774 msgstr ""
1775 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1776 "áñ÷åßïõ\n"
1778 #: g10/exec.c:338
1779 #, fuzzy
1780 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1781 msgstr ""
1782 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1784 #: g10/exec.c:416
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1787 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1789 #: g10/exec.c:419
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1792 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1794 #: g10/exec.c:510
1795 #, c-format
1796 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1797 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1799 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1800 msgid "unnatural exit of external program\n"
1801 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1803 #: g10/exec.c:536
1804 msgid "unable to execute external program\n"
1805 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1807 #: g10/exec.c:553
1808 #, c-format
1809 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1810 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1812 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1813 #, c-format
1814 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1815 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1817 #: g10/exec.c:611
1818 #, c-format
1819 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1820 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1822 #: g10/export.c:61
1823 #, fuzzy
1824 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1825 msgstr ""
1826 "\n"
1827 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1828 "\n"
1830 #: g10/export.c:63
1831 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1832 msgstr ""
1834 #: g10/export.c:65
1835 #, fuzzy
1836 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1837 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1839 #: g10/export.c:67
1840 #, fuzzy
1841 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1842 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1844 #: g10/export.c:69
1845 #, fuzzy
1846 msgid "remove unusable parts from key during export"
1847 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1849 #: g10/export.c:71
1850 msgid "remove as much as possible from key during export"
1851 msgstr ""
1853 #: g10/export.c:73
1854 msgid "export keys in an S-expression based format"
1855 msgstr ""
1857 #: g10/export.c:338
1858 #, fuzzy
1859 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1860 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1862 #: g10/export.c:367
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1865 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1867 #: g10/export.c:375
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1870 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1872 #: g10/export.c:386
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1875 msgstr ""
1876 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1878 #: g10/export.c:537
1879 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1880 msgstr ""
1882 #: g10/export.c:560
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1885 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1887 #: g10/export.c:584
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1890 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1892 #: g10/export.c:633
1893 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1894 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1896 #: g10/getkey.c:152
1897 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1898 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1900 #: g10/getkey.c:175
1901 #, fuzzy
1902 msgid "[User ID not found]"
1903 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1905 #: g10/getkey.c:1113
1906 #, c-format
1907 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1908 msgstr ""
1910 #: g10/getkey.c:1118
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1913 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1915 #: g10/getkey.c:1120
1916 #, fuzzy
1917 msgid "No fingerprint"
1918 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1920 #: g10/getkey.c:1930
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1923 msgstr ""
1924 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1926 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1929 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1931 #: g10/getkey.c:2759
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1934 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1936 #: g10/getkey.c:2806
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1939 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1941 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1942 #, fuzzy
1943 msgid "make a signature"
1944 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1946 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1947 #, fuzzy
1948 msgid "make a clear text signature"
1949 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1951 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1952 msgid "make a detached signature"
1953 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1955 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1956 msgid "encrypt data"
1957 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1959 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1960 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1961 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1963 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1964 msgid "decrypt data (default)"
1965 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1967 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1968 msgid "verify a signature"
1969 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1971 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1972 msgid "list keys"
1973 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1975 #: g10/gpg.c:385
1976 msgid "list keys and signatures"
1977 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1979 #: g10/gpg.c:386
1980 #, fuzzy
1981 msgid "list and check key signatures"
1982 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1984 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1985 msgid "list keys and fingerprints"
1986 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1988 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1989 msgid "list secret keys"
1990 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1992 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1993 msgid "generate a new key pair"
1994 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1996 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1997 msgid "remove keys from the public keyring"
1998 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2000 #: g10/gpg.c:393
2001 msgid "remove keys from the secret keyring"
2002 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2004 #: g10/gpg.c:394
2005 msgid "sign a key"
2006 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2008 #: g10/gpg.c:395
2009 msgid "sign a key locally"
2010 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2012 #: g10/gpg.c:396
2013 msgid "sign or edit a key"
2014 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2016 #: g10/gpg.c:398
2017 msgid "generate a revocation certificate"
2018 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2020 #: g10/gpg.c:400
2021 msgid "export keys"
2022 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2024 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
2025 msgid "export keys to a key server"
2026 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2028 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
2029 msgid "import keys from a key server"
2030 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2032 #: g10/gpg.c:404
2033 msgid "search for keys on a key server"
2034 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2036 #: g10/gpg.c:406
2037 msgid "update all keys from a keyserver"
2038 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2040 #: g10/gpg.c:411
2041 msgid "import/merge keys"
2042 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2044 #: g10/gpg.c:414
2045 msgid "print the card status"
2046 msgstr ""
2048 #: g10/gpg.c:415
2049 msgid "change data on a card"
2050 msgstr ""
2052 #: g10/gpg.c:416
2053 msgid "change a card's PIN"
2054 msgstr ""
2056 #: g10/gpg.c:425
2057 msgid "update the trust database"
2058 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2060 #: g10/gpg.c:432
2061 #, fuzzy
2062 msgid "print message digests"
2063 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2065 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2066 msgid "run in server mode"
2067 msgstr ""
2069 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2070 msgid "create ascii armored output"
2071 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2073 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2074 #, fuzzy
2075 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2076 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2078 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2079 #, fuzzy
2080 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2081 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2083 #: g10/gpg.c:458
2084 #, fuzzy
2085 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2086 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2088 #: g10/gpg.c:464
2089 msgid "use canonical text mode"
2090 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2092 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2093 #, fuzzy
2094 msgid "|FILE|write output to FILE"
2095 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2097 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2098 msgid "do not make any changes"
2099 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2101 #: g10/gpg.c:498
2102 msgid "prompt before overwriting"
2103 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2105 #: g10/gpg.c:550
2106 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2107 msgstr ""
2109 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2110 msgid ""
2111 "@\n"
2112 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2113 msgstr ""
2114 "@\n"
2115 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2117 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2118 msgid ""
2119 "@\n"
2120 "Examples:\n"
2121 "\n"
2122 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2123 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2124 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2125 " --list-keys [names]        show keys\n"
2126 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2127 msgstr ""
2128 "@\n"
2129 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2130 "\n"
2131 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2132 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2133 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2134 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2135 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2137 #: g10/gpg.c:830
2138 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2139 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2141 #: g10/gpg.c:833
2142 msgid ""
2143 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2144 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2145 "default operation depends on the input data\n"
2146 msgstr ""
2147 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2148 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2149 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2151 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2152 msgid ""
2153 "\n"
2154 "Supported algorithms:\n"
2155 msgstr ""
2156 "\n"
2157 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2159 #: g10/gpg.c:847
2160 msgid "Pubkey: "
2161 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2163 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346
2164 msgid "Cipher: "
2165 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2167 #: g10/gpg.c:861
2168 msgid "Hash: "
2169 msgstr "Hash: "
2171 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391
2172 msgid "Compression: "
2173 msgstr "Óõìðßåóç: "
2175 #: g10/gpg.c:938
2176 msgid "usage: gpg [options] "
2177 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2179 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2180 msgid "conflicting commands\n"
2181 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2183 #: g10/gpg.c:1143
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2186 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2188 #: g10/gpg.c:1340
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2191 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2193 #: g10/gpg.c:1343
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2196 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2198 #: g10/gpg.c:1346
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2201 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2203 #: g10/gpg.c:1352
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2206 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2208 #: g10/gpg.c:1355
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2211 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2213 #: g10/gpg.c:1358
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2216 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2218 #: g10/gpg.c:1364
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2221 msgstr ""
2222 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2224 #: g10/gpg.c:1367
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2228 msgstr ""
2229 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2231 #: g10/gpg.c:1370
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2234 msgstr ""
2235 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2237 #: g10/gpg.c:1376
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2240 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2242 #: g10/gpg.c:1379
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2246 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2248 #: g10/gpg.c:1382
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2251 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2253 #: g10/gpg.c:1561
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2256 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2258 #: g10/gpg.c:1660
2259 msgid "display photo IDs during key listings"
2260 msgstr ""
2262 #: g10/gpg.c:1662
2263 msgid "show policy URLs during signature listings"
2264 msgstr ""
2266 #: g10/gpg.c:1664
2267 #, fuzzy
2268 msgid "show all notations during signature listings"
2269 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2271 #: g10/gpg.c:1666
2272 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2273 msgstr ""
2275 #: g10/gpg.c:1670
2276 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2277 msgstr ""
2279 #: g10/gpg.c:1672
2280 #, fuzzy
2281 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2282 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2284 #: g10/gpg.c:1674
2285 msgid "show user ID validity during key listings"
2286 msgstr ""
2288 #: g10/gpg.c:1676
2289 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2290 msgstr ""
2292 #: g10/gpg.c:1678
2293 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2294 msgstr ""
2296 #: g10/gpg.c:1680
2297 #, fuzzy
2298 msgid "show the keyring name in key listings"
2299 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2301 #: g10/gpg.c:1682
2302 #, fuzzy
2303 msgid "show expiration dates during signature listings"
2304 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2306 #: g10/gpg.c:1843
2307 #, c-format
2308 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2309 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2311 #: g10/gpg.c:1935
2312 #, c-format
2313 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2314 msgstr ""
2316 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2317 #, c-format
2318 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2319 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2321 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2324 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2326 #: g10/gpg.c:2602
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2329 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2331 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121
2332 #, fuzzy
2333 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2334 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2336 #: g10/gpg.c:2637
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2339 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2341 #: g10/gpg.c:2640
2342 #, fuzzy
2343 msgid "invalid keyserver options\n"
2344 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2346 #: g10/gpg.c:2647
2347 #, c-format
2348 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2349 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2351 #: g10/gpg.c:2650
2352 msgid "invalid import options\n"
2353 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2355 #: g10/gpg.c:2657
2356 #, c-format
2357 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2358 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2360 #: g10/gpg.c:2660
2361 msgid "invalid export options\n"
2362 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2364 #: g10/gpg.c:2667
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2367 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2369 #: g10/gpg.c:2670
2370 #, fuzzy
2371 msgid "invalid list options\n"
2372 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2374 #: g10/gpg.c:2678
2375 msgid "display photo IDs during signature verification"
2376 msgstr ""
2378 #: g10/gpg.c:2680
2379 msgid "show policy URLs during signature verification"
2380 msgstr ""
2382 #: g10/gpg.c:2682
2383 #, fuzzy
2384 msgid "show all notations during signature verification"
2385 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2387 #: g10/gpg.c:2684
2388 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2389 msgstr ""
2391 #: g10/gpg.c:2688
2392 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2393 msgstr ""
2395 #: g10/gpg.c:2690
2396 #, fuzzy
2397 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2398 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2400 #: g10/gpg.c:2692
2401 #, fuzzy
2402 msgid "show user ID validity during signature verification"
2403 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2405 #: g10/gpg.c:2694
2406 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2407 msgstr ""
2409 #: g10/gpg.c:2696
2410 #, fuzzy
2411 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2412 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2414 #: g10/gpg.c:2698
2415 msgid "validate signatures with PKA data"
2416 msgstr ""
2418 #: g10/gpg.c:2700
2419 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2420 msgstr ""
2422 #: g10/gpg.c:2707
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2425 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2427 #: g10/gpg.c:2710
2428 #, fuzzy
2429 msgid "invalid verify options\n"
2430 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2432 #: g10/gpg.c:2717
2433 #, c-format
2434 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2435 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2437 #: g10/gpg.c:2903
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2440 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2442 #: g10/gpg.c:2906
2443 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2444 msgstr ""
2446 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2447 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2448 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2450 #: g10/gpg.c:3008
2451 #, c-format
2452 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2453 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2455 #: g10/gpg.c:3017
2456 #, c-format
2457 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2458 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2460 #: g10/gpg.c:3020
2461 #, c-format
2462 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2463 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2465 #: g10/gpg.c:3035
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2468 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2470 #: g10/gpg.c:3049
2471 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2472 msgstr ""
2473 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2475 #: g10/gpg.c:3055
2476 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2477 msgstr ""
2478 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2479 "êáôÜóôáóç\n"
2481 #: g10/gpg.c:3061
2482 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2483 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2485 #: g10/gpg.c:3074
2486 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2487 msgstr ""
2488 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2490 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2491 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2492 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2494 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2495 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2496 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2498 #: g10/gpg.c:3153
2499 #, fuzzy
2500 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2501 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2503 #: g10/gpg.c:3159
2504 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2505 msgstr ""
2506 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2507 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2509 #: g10/gpg.c:3174
2510 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2511 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2513 #: g10/gpg.c:3176
2514 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2515 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2517 #: g10/gpg.c:3178
2518 #, fuzzy
2519 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2520 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2522 #: g10/gpg.c:3180
2523 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2524 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2526 #: g10/gpg.c:3182
2527 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2528 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2530 #: g10/gpg.c:3185
2531 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2532 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2534 #: g10/gpg.c:3189
2535 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2536 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2538 #: g10/gpg.c:3196
2539 msgid "invalid default preferences\n"
2540 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2542 #: g10/gpg.c:3200
2543 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2544 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2546 #: g10/gpg.c:3204
2547 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2548 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2550 #: g10/gpg.c:3208
2551 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2552 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2554 #: g10/gpg.c:3241
2555 #, c-format
2556 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2557 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2559 #: g10/gpg.c:3288
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2562 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2564 #: g10/gpg.c:3293
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2567 msgstr ""
2568 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2570 #: g10/gpg.c:3298
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2573 msgstr ""
2574 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2576 #: g10/gpg.c:3384
2577 #, c-format
2578 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2579 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2581 #: g10/gpg.c:3395
2582 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2583 msgstr ""
2584 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2585 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2587 #: g10/gpg.c:3416
2588 msgid "--store [filename]"
2589 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2591 #: g10/gpg.c:3423
2592 msgid "--symmetric [filename]"
2593 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2595 #: g10/gpg.c:3425
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2598 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2600 #: g10/gpg.c:3435
2601 msgid "--encrypt [filename]"
2602 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2604 #: g10/gpg.c:3448
2605 #, fuzzy
2606 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2607 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2609 #: g10/gpg.c:3450
2610 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2611 msgstr ""
2613 #: g10/gpg.c:3453
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2616 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2618 #: g10/gpg.c:3471
2619 msgid "--sign [filename]"
2620 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2622 #: g10/gpg.c:3484
2623 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2624 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2626 #: g10/gpg.c:3499
2627 #, fuzzy
2628 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2629 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2631 #: g10/gpg.c:3501
2632 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2633 msgstr ""
2635 #: g10/gpg.c:3504
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2638 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2640 #: g10/gpg.c:3524
2641 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2642 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2644 #: g10/gpg.c:3533
2645 msgid "--clearsign [filename]"
2646 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2648 #: g10/gpg.c:3558
2649 msgid "--decrypt [filename]"
2650 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2652 #: g10/gpg.c:3566
2653 msgid "--sign-key user-id"
2654 msgstr "--sign-key user-id"
2656 #: g10/gpg.c:3570
2657 msgid "--lsign-key user-id"
2658 msgstr "--lsign-key user-id"
2660 #: g10/gpg.c:3591
2661 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2662 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2664 #: g10/gpg.c:3683
2665 #, c-format
2666 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2667 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2669 #: g10/gpg.c:3685
2670 #, c-format
2671 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2672 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2674 #: g10/gpg.c:3687
2675 #, c-format
2676 msgid "key export failed: %s\n"
2677 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2679 #: g10/gpg.c:3698
2680 #, c-format
2681 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2682 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2684 #: g10/gpg.c:3708
2685 #, c-format
2686 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2687 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2689 #: g10/gpg.c:3759
2690 #, c-format
2691 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2692 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2694 #: g10/gpg.c:3767
2695 #, c-format
2696 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2697 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2699 #: g10/gpg.c:3857
2700 #, c-format
2701 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2702 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2704 #: g10/gpg.c:3972
2705 msgid "[filename]"
2706 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2708 #: g10/gpg.c:3976
2709 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2710 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2712 #: g10/gpg.c:4290
2713 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2714 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2716 #: g10/gpg.c:4292
2717 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2718 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2720 #: g10/gpg.c:4325
2721 #, fuzzy
2722 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2723 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2725 #: g10/gpgv.c:74
2726 #, fuzzy
2727 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2728 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2730 #: g10/gpgv.c:76
2731 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2732 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2734 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2735 msgid "|FD|write status info to this FD"
2736 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2738 #: g10/gpgv.c:117
2739 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2740 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2742 #: g10/gpgv.c:119
2743 #, fuzzy
2744 msgid ""
2745 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2746 "Check signatures against known trusted keys\n"
2747 msgstr ""
2748 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2749 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2751 #: g10/helptext.c:72
2752 msgid "No help available"
2753 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2755 #: g10/helptext.c:82
2756 #, c-format
2757 msgid "No help available for `%s'"
2758 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2760 #: g10/import.c:94
2761 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2762 msgstr ""
2764 #: g10/import.c:96
2765 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2766 msgstr ""
2768 #: g10/import.c:98
2769 #, fuzzy
2770 msgid "do not update the trustdb after import"
2771 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2773 #: g10/import.c:100
2774 #, fuzzy
2775 msgid "create a public key when importing a secret key"
2776 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2778 #: g10/import.c:102
2779 msgid "only accept updates to existing keys"
2780 msgstr ""
2782 #: g10/import.c:104
2783 #, fuzzy
2784 msgid "remove unusable parts from key after import"
2785 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2787 #: g10/import.c:106
2788 msgid "remove as much as possible from key after import"
2789 msgstr ""
2791 #: g10/import.c:269
2792 #, c-format
2793 msgid "skipping block of type %d\n"
2794 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2796 #: g10/import.c:278
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "%lu keys processed so far\n"
2799 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2801 #: g10/import.c:295
2802 #, c-format
2803 msgid "Total number processed: %lu\n"
2804 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2806 #: g10/import.c:297
2807 #, c-format
2808 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2809 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2811 #: g10/import.c:300
2812 #, c-format
2813 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2814 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2816 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2817 #, c-format
2818 msgid "              imported: %lu"
2819 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2821 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2822 #, c-format
2823 msgid "             unchanged: %lu\n"
2824 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2826 #: g10/import.c:310
2827 #, c-format
2828 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2829 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2831 #: g10/import.c:312
2832 #, c-format
2833 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2834 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2836 #: g10/import.c:314
2837 #, c-format
2838 msgid "        new signatures: %lu\n"
2839 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2841 #: g10/import.c:316
2842 #, c-format
2843 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2844 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2846 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2847 #, c-format
2848 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2849 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2851 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2852 #, c-format
2853 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2854 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2856 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2857 #, c-format
2858 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2859 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2861 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2862 #, c-format
2863 msgid "          not imported: %lu\n"
2864 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2866 #: g10/import.c:326
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2869 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2871 #: g10/import.c:328
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2874 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2876 #: g10/import.c:569
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2880 "algorithms on these user IDs:\n"
2881 msgstr ""
2883 #: g10/import.c:610
2884 #, c-format
2885 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2886 msgstr ""
2888 #: g10/import.c:625
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2891 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2893 #: g10/import.c:637
2894 #, c-format
2895 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2896 msgstr ""
2898 #: g10/import.c:650
2899 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2900 msgstr ""
2902 #: g10/import.c:652
2903 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2904 msgstr ""
2906 #: g10/import.c:676
2907 #, c-format
2908 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2909 msgstr ""
2911 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: no user ID\n"
2914 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2916 #: g10/import.c:758
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2919 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2921 #: g10/import.c:773
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2924 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2926 #: g10/import.c:779
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2929 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2931 #: g10/import.c:781
2932 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2933 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2935 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2938 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2940 #: g10/import.c:797
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2943 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2945 #: g10/import.c:806
2946 #, c-format
2947 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2948 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2950 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2951 #, c-format
2952 msgid "writing to `%s'\n"
2953 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2955 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2956 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2957 #, c-format
2958 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2959 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2961 #: g10/import.c:834
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2964 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2966 #: g10/import.c:858
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2969 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2971 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2974 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2976 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2979 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2981 #: g10/import.c:920
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2984 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2986 #: g10/import.c:923
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2989 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2991 #: g10/import.c:926
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2994 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2996 #: g10/import.c:929
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3001 #: g10/import.c:932
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3004 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3006 #: g10/import.c:935
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3009 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3011 #: g10/import.c:938
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3014 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3016 #: g10/import.c:941
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3019 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3021 #: g10/import.c:944
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3024 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3026 #: g10/import.c:947
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3029 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3031 #: g10/import.c:971
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3034 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3036 #: g10/import.c:1143
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3039 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3041 #: g10/import.c:1154
3042 #, fuzzy
3043 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3044 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3046 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3047 #, c-format
3048 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3049 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3051 #: g10/import.c:1182
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "key %s: secret key imported\n"
3054 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3056 #: g10/import.c:1212
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3059 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3061 #: g10/import.c:1222
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3064 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3066 #: g10/import.c:1254
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3069 msgstr ""
3070 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3071 "áíÜêëçóçò\n"
3073 #: g10/import.c:1297
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3076 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3078 #: g10/import.c:1329
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3081 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3083 #: g10/import.c:1398
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3086 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3088 #: g10/import.c:1413
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3091 msgstr ""
3092 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3093 "s\"\n"
3095 #: g10/import.c:1415
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3100 #: g10/import.c:1433
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3103 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3105 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3108 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3110 #: g10/import.c:1446
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3113 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3115 #: g10/import.c:1461
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3118 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3120 #: g10/import.c:1483
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3123 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3125 #: g10/import.c:1496
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3128 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3130 #: g10/import.c:1511
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3133 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3135 #: g10/import.c:1555
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3138 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3140 #: g10/import.c:1576
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3143 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3145 #: g10/import.c:1603
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3148 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3150 #: g10/import.c:1613
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3153 msgstr ""
3154 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3156 #: g10/import.c:1630
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3159 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3161 #: g10/import.c:1644
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3164 msgstr ""
3165 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3167 #: g10/import.c:1652
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3170 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3172 #: g10/import.c:1781
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3177 #: g10/import.c:1843
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3180 msgstr ""
3181 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3182 "08lX\n"
3184 #: g10/import.c:1857
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3187 msgstr ""
3188 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3189 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3191 #: g10/import.c:1916
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3194 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3196 #: g10/import.c:1950
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3199 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3201 #: g10/import.c:2351
3202 #, fuzzy
3203 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3204 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3206 #: g10/import.c:2359
3207 #, fuzzy
3208 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3209 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3211 #: g10/import.c:2361
3212 #, fuzzy
3213 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3214 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3216 #: g10/keydb.c:181
3217 #, c-format
3218 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3219 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3221 #: g10/keydb.c:187
3222 #, c-format
3223 msgid "keyring `%s' created\n"
3224 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3226 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3229 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3231 #: g10/keydb.c:719
3232 #, c-format
3233 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3234 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3236 #: g10/keyedit.c:265
3237 msgid "[revocation]"
3238 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3240 #: g10/keyedit.c:266
3241 msgid "[self-signature]"
3242 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3244 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3245 msgid "1 bad signature\n"
3246 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3248 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3249 #, c-format
3250 msgid "%d bad signatures\n"
3251 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3253 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3254 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3255 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3257 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3258 #, c-format
3259 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3260 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3262 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3263 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3264 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3266 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3267 #, c-format
3268 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3269 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3271 #: g10/keyedit.c:356
3272 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3273 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3275 #: g10/keyedit.c:358
3276 #, c-format
3277 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3278 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3280 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3281 #, fuzzy
3282 msgid ""
3283 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3284 "keys\n"
3285 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3286 "etc.)\n"
3287 msgstr ""
3288 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3289 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3290 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3291 "\n"
3293 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3296 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3298 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "  %d = I trust fully\n"
3301 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3303 #: g10/keyedit.c:438
3304 msgid ""
3305 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3306 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3307 "trust signatures on your behalf.\n"
3308 msgstr ""
3310 #: g10/keyedit.c:454
3311 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: g10/keyedit.c:598
3315 #, c-format
3316 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3317 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3319 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3320 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3321 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3322 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3324 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3325 #: g10/keyedit.c:1779
3326 msgid "  Unable to sign.\n"
3327 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3329 #: g10/keyedit.c:626
3330 #, c-format
3331 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3332 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3334 #: g10/keyedit.c:654
3335 #, c-format
3336 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3337 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3339 #: g10/keyedit.c:682
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3342 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3344 #: g10/keyedit.c:684
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Sign it? (y/N) "
3347 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3349 #: g10/keyedit.c:706
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "The self-signature on \"%s\"\n"
3353 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3354 msgstr ""
3355 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3356 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3358 #: g10/keyedit.c:715
3359 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3360 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3362 #: g10/keyedit.c:729
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Your current signature on \"%s\"\n"
3366 "has expired.\n"
3367 msgstr ""
3368 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3369 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3371 #: g10/keyedit.c:733
3372 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3373 msgstr ""
3374 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3376 #: g10/keyedit.c:754
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Your current signature on \"%s\"\n"
3380 "is a local signature.\n"
3381 msgstr ""
3382 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3383 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3385 #: g10/keyedit.c:758
3386 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3387 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3389 #: g10/keyedit.c:779
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3392 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3394 #: g10/keyedit.c:782
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3397 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3399 #: g10/keyedit.c:787
3400 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3401 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3403 #: g10/keyedit.c:809
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3406 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3408 #: g10/keyedit.c:824
3409 msgid "This key has expired!"
3410 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3412 #: g10/keyedit.c:842
3413 #, c-format
3414 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3415 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3417 #: g10/keyedit.c:848
3418 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3419 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3421 #: g10/keyedit.c:888
3422 msgid ""
3423 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3424 "mode.\n"
3425 msgstr ""
3426 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3427 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3429 #: g10/keyedit.c:890
3430 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3431 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3433 #: g10/keyedit.c:915
3434 msgid ""
3435 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3436 "belongs\n"
3437 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3438 msgstr ""
3439 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3440 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3441 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3443 #: g10/keyedit.c:920
3444 #, c-format
3445 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3446 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3448 #: g10/keyedit.c:922
3449 #, c-format
3450 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3451 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3453 #: g10/keyedit.c:924
3454 #, c-format
3455 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3456 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3458 #: g10/keyedit.c:926
3459 #, c-format
3460 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3461 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3463 #: g10/keyedit.c:932
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3466 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3468 #: g10/keyedit.c:956
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid ""
3471 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3472 "key \"%s\" (%s)\n"
3473 msgstr ""
3474 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3475 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3477 #: g10/keyedit.c:963
3478 #, fuzzy
3479 msgid "This will be a self-signature.\n"
3480 msgstr ""
3481 "\n"
3482 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3484 #: g10/keyedit.c:969
3485 #, fuzzy
3486 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3487 msgstr ""
3488 "\n"
3489 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3491 #: g10/keyedit.c:977
3492 #, fuzzy
3493 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3494 msgstr ""
3495 "\n"
3496 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3497 "\n"
3499 #: g10/keyedit.c:987
3500 #, fuzzy
3501 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3502 msgstr ""
3503 "\n"
3504 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3506 #: g10/keyedit.c:994
3507 #, fuzzy
3508 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3509 msgstr ""
3510 "\n"
3511 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3512 "\n"
3514 #: g10/keyedit.c:1001
3515 #, fuzzy
3516 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3517 msgstr ""
3518 "\n"
3519 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3521 #: g10/keyedit.c:1006
3522 #, fuzzy
3523 msgid "I have checked this key casually.\n"
3524 msgstr ""
3525 "\n"
3526 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3528 #: g10/keyedit.c:1011
3529 #, fuzzy
3530 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3531 msgstr ""
3532 "\n"
3533 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3535 #: g10/keyedit.c:1021
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Really sign? (y/N) "
3538 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3540 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025
3541 #: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316
3542 #, c-format
3543 msgid "signing failed: %s\n"
3544 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3546 #: g10/keyedit.c:1131
3547 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3548 msgstr ""
3550 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
3551 msgid "This key is not protected.\n"
3552 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3554 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
3555 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3556 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3558 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3561 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3563 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
3564 msgid "Key is protected.\n"
3565 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3567 #: g10/keyedit.c:1186
3568 #, c-format
3569 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3570 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3572 #: g10/keyedit.c:1192
3573 msgid ""
3574 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3575 "\n"
3576 msgstr ""
3577 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3578 "\n"
3580 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
3581 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3582 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3584 #: g10/keyedit.c:1212
3585 msgid ""
3586 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3587 "\n"
3588 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3590 #: g10/keyedit.c:1215
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3593 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3595 #: g10/keyedit.c:1296
3596 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3597 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3599 #: g10/keyedit.c:1382
3600 msgid "save and quit"
3601 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3603 #: g10/keyedit.c:1385
3604 #, fuzzy
3605 msgid "show key fingerprint"
3606 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3608 #: g10/keyedit.c:1386
3609 msgid "list key and user IDs"
3610 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3612 #: g10/keyedit.c:1388
3613 msgid "select user ID N"
3614 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3616 #: g10/keyedit.c:1389
3617 #, fuzzy
3618 msgid "select subkey N"
3619 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3621 #: g10/keyedit.c:1390
3622 #, fuzzy
3623 msgid "check signatures"
3624 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3626 #: g10/keyedit.c:1395
3627 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3628 msgstr ""
3630 #: g10/keyedit.c:1400
3631 #, fuzzy
3632 msgid "sign selected user IDs locally"
3633 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3635 #: g10/keyedit.c:1402
3636 #, fuzzy
3637 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3638 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3640 #: g10/keyedit.c:1404
3641 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3642 msgstr ""
3644 #: g10/keyedit.c:1408
3645 msgid "add a user ID"
3646 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3648 #: g10/keyedit.c:1410
3649 msgid "add a photo ID"
3650 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3652 #: g10/keyedit.c:1412
3653 #, fuzzy
3654 msgid "delete selected user IDs"
3655 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3657 #: g10/keyedit.c:1417
3658 #, fuzzy
3659 msgid "add a subkey"
3660 msgstr "addkey"
3662 #: g10/keyedit.c:1421
3663 msgid "add a key to a smartcard"
3664 msgstr ""
3666 #: g10/keyedit.c:1423
3667 msgid "move a key to a smartcard"
3668 msgstr ""
3670 #: g10/keyedit.c:1425
3671 msgid "move a backup key to a smartcard"
3672 msgstr ""
3674 #: g10/keyedit.c:1429
3675 #, fuzzy
3676 msgid "delete selected subkeys"
3677 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3679 #: g10/keyedit.c:1431
3680 msgid "add a revocation key"
3681 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3683 #: g10/keyedit.c:1433
3684 #, fuzzy
3685 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3686 msgstr ""
3687 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3689 #: g10/keyedit.c:1435
3690 #, fuzzy
3691 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3692 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3694 #: g10/keyedit.c:1437
3695 #, fuzzy
3696 msgid "flag the selected user ID as primary"
3697 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3699 #: g10/keyedit.c:1439
3700 #, fuzzy
3701 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3702 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3704 #: g10/keyedit.c:1442
3705 msgid "list preferences (expert)"
3706 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3708 #: g10/keyedit.c:1444
3709 msgid "list preferences (verbose)"
3710 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3712 #: g10/keyedit.c:1446
3713 #, fuzzy
3714 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3715 msgstr ""
3716 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3718 #: g10/keyedit.c:1451
3719 #, fuzzy
3720 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3721 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3723 #: g10/keyedit.c:1453
3724 #, fuzzy
3725 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3726 msgstr ""
3727 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3729 #: g10/keyedit.c:1455
3730 msgid "change the passphrase"
3731 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3733 #: g10/keyedit.c:1459
3734 msgid "change the ownertrust"
3735 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3737 #: g10/keyedit.c:1461
3738 #, fuzzy
3739 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3740 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3742 #: g10/keyedit.c:1463
3743 #, fuzzy
3744 msgid "revoke selected user IDs"
3745 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3747 #: g10/keyedit.c:1468
3748 #, fuzzy
3749 msgid "revoke key or selected subkeys"
3750 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3752 #: g10/keyedit.c:1469
3753 #, fuzzy
3754 msgid "enable key"
3755 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3757 #: g10/keyedit.c:1470
3758 #, fuzzy
3759 msgid "disable key"
3760 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3762 #: g10/keyedit.c:1471
3763 #, fuzzy
3764 msgid "show selected photo IDs"
3765 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3767 #: g10/keyedit.c:1473
3768 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3769 msgstr ""
3771 #: g10/keyedit.c:1475
3772 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3773 msgstr ""
3775 #: g10/keyedit.c:1599
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3780 #: g10/keyedit.c:1617
3781 msgid "Secret key is available.\n"
3782 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3784 #: g10/keyedit.c:1700
3785 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3786 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3788 #: g10/keyedit.c:1708
3789 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3790 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3792 #: g10/keyedit.c:1727
3793 msgid ""
3794 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3795 "(lsign),\n"
3796 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3797 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3798 msgstr ""
3800 #: g10/keyedit.c:1767
3801 msgid "Key is revoked."
3802 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3804 #: g10/keyedit.c:1786
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3807 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3809 #: g10/keyedit.c:1793
3810 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3811 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3813 #: g10/keyedit.c:1802
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3816 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3818 #: g10/keyedit.c:1825
3819 #, c-format
3820 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3821 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3823 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3824 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3825 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3827 #: g10/keyedit.c:1849
3828 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3829 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3831 #: g10/keyedit.c:1851
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3834 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3836 #: g10/keyedit.c:1852
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3839 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3841 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3842 #. moving the key and not about removing it.
3843 #: g10/keyedit.c:1905
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3846 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3848 #: g10/keyedit.c:1917
3849 #, fuzzy
3850 msgid "You must select exactly one key.\n"
3851 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3853 #: g10/keyedit.c:1945
3854 msgid "Command expects a filename argument\n"
3855 msgstr ""
3857 #: g10/keyedit.c:1959
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3860 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3862 #: g10/keyedit.c:1976
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3865 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3867 #: g10/keyedit.c:2000
3868 msgid "You must select at least one key.\n"
3869 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3871 #: g10/keyedit.c:2003
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3874 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3876 #: g10/keyedit.c:2004
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3879 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3881 #: g10/keyedit.c:2039
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3884 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3886 #: g10/keyedit.c:2040
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3889 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3891 #: g10/keyedit.c:2058
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3894 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3896 #: g10/keyedit.c:2069
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3899 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3901 #: g10/keyedit.c:2071
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3904 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3906 #: g10/keyedit.c:2121
3907 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3908 msgstr ""
3910 #: g10/keyedit.c:2163
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Set preference list to:\n"
3913 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3915 #: g10/keyedit.c:2169
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3918 msgstr ""
3919 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3921 #: g10/keyedit.c:2171
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3924 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3926 #: g10/keyedit.c:2241
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Save changes? (y/N) "
3929 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3931 #: g10/keyedit.c:2244
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3934 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3936 #: g10/keyedit.c:2254
3937 #, c-format
3938 msgid "update failed: %s\n"
3939 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3941 #: g10/keyedit.c:2261
3942 #, c-format
3943 msgid "update secret failed: %s\n"
3944 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3946 #: g10/keyedit.c:2268
3947 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3948 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3950 #: g10/keyedit.c:2369
3951 msgid "Digest: "
3952 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3954 #: g10/keyedit.c:2420
3955 msgid "Features: "
3956 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3958 #: g10/keyedit.c:2431
3959 msgid "Keyserver no-modify"
3960 msgstr ""
3962 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3963 msgid "Preferred keyserver: "
3964 msgstr ""
3966 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Notations: "
3969 msgstr "Óçìåßùóç: "
3971 #: g10/keyedit.c:2676
3972 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3973 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3975 #: g10/keyedit.c:2735
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3978 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3980 #: g10/keyedit.c:2756
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3983 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3985 #: g10/keyedit.c:2762
3986 #, fuzzy
3987 msgid "(sensitive)"
3988 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3990 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3991 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "created: %s"
3994 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3996 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "revoked: %s"
3999 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4001 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "expired: %s"
4004 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4006 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
4007 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
4008 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "expires: %s"
4011 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4013 #: g10/keyedit.c:2787
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "usage: %s"
4016 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4018 #: g10/keyedit.c:2802
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "trust: %s"
4021 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4023 #: g10/keyedit.c:2806
4024 #, c-format
4025 msgid "validity: %s"
4026 msgstr ""
4028 #: g10/keyedit.c:2813
4029 msgid "This key has been disabled"
4030 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4032 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
4033 msgid "card-no: "
4034 msgstr ""
4036 #: g10/keyedit.c:2865
4037 msgid ""
4038 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4039 "unless you restart the program.\n"
4040 msgstr ""
4041 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4042 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4044 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542
4045 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
4046 #, fuzzy
4047 msgid "revoked"
4048 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4050 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546
4051 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
4052 #, fuzzy
4053 msgid "expired"
4054 msgstr "expire"
4056 #: g10/keyedit.c:2996
4057 msgid ""
4058 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4059 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4060 msgstr ""
4061 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4062 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4064 #: g10/keyedit.c:3057
4065 msgid ""
4066 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4067 "versions\n"
4068 "         of PGP to reject this key.\n"
4069 msgstr ""
4070 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4071 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4073 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
4074 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4075 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4077 #: g10/keyedit.c:3068
4078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4079 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4081 #: g10/keyedit.c:3208
4082 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4083 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4085 #: g10/keyedit.c:3218
4086 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4087 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4089 #: g10/keyedit.c:3222
4090 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4091 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4093 #: g10/keyedit.c:3228
4094 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4095 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4097 #: g10/keyedit.c:3242
4098 #, c-format
4099 msgid "Deleted %d signature.\n"
4100 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4102 #: g10/keyedit.c:3243
4103 #, c-format
4104 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4105 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4107 #: g10/keyedit.c:3246
4108 msgid "Nothing deleted.\n"
4109 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4111 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1726
4112 #, fuzzy
4113 msgid "invalid"
4114 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4116 #: g10/keyedit.c:3281
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4119 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4121 #: g10/keyedit.c:3288
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4124 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4126 #: g10/keyedit.c:3289
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4129 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4131 #: g10/keyedit.c:3297
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4134 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4136 #: g10/keyedit.c:3298
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4139 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4141 #: g10/keyedit.c:3392
4142 msgid ""
4143 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4144 "cause\n"
4145 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4146 msgstr ""
4147 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4148 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4149 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4151 #: g10/keyedit.c:3403
4152 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4153 msgstr ""
4154 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4156 #: g10/keyedit.c:3423
4157 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4158 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4160 #: g10/keyedit.c:3448
4161 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4162 msgstr ""
4163 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4165 #: g10/keyedit.c:3463
4166 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4167 msgstr ""
4168 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4170 #: g10/keyedit.c:3485
4171 #, fuzzy
4172 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4173 msgstr ""
4174 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4176 #: g10/keyedit.c:3504
4177 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4178 msgstr ""
4179 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4180 "åðáíÝëèåé!\n"
4182 #: g10/keyedit.c:3510
4183 #, fuzzy
4184 msgid ""
4185 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4186 msgstr ""
4187 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4188 "N): "
4190 #: g10/keyedit.c:3571
4191 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4192 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4194 #: g10/keyedit.c:3577
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4197 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4199 #: g10/keyedit.c:3581
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4202 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4204 #: g10/keyedit.c:3584
4205 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4206 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4208 #: g10/keyedit.c:3630
4209 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4210 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4212 #: g10/keyedit.c:3646
4213 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4214 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4216 #: g10/keyedit.c:3724
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4219 msgstr ""
4220 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4221 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4223 #: g10/keyedit.c:3730
4224 #, c-format
4225 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4226 msgstr ""
4228 #: g10/keyedit.c:3893
4229 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4230 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4232 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4235 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4237 #: g10/keyedit.c:4103
4238 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4239 msgstr ""
4241 #: g10/keyedit.c:4183
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4244 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4246 #: g10/keyedit.c:4184
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4249 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4251 #: g10/keyedit.c:4246
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Enter the notation: "
4254 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4256 #: g10/keyedit.c:4395
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Proceed? (y/N) "
4259 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4261 #: g10/keyedit.c:4459
4262 #, c-format
4263 msgid "No user ID with index %d\n"
4264 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4266 #: g10/keyedit.c:4517
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "No user ID with hash %s\n"
4269 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4271 #: g10/keyedit.c:4544
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "No subkey with index %d\n"
4274 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4276 #: g10/keyedit.c:4679
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4279 msgstr "user ID: \""
4281 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4776 g10/keyedit.c:4819
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4284 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4286 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4821
4287 msgid " (non-exportable)"
4288 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4290 #: g10/keyedit.c:4688
4291 #, c-format
4292 msgid "This signature expired on %s.\n"
4293 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4295 #: g10/keyedit.c:4692
4296 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4297 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4299 #: g10/keyedit.c:4696
4300 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4301 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4303 #: g10/keyedit.c:4747
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Not signed by you.\n"
4306 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4308 #: g10/keyedit.c:4753
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4311 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4313 #: g10/keyedit.c:4779
4314 #, fuzzy
4315 msgid " (non-revocable)"
4316 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4318 #: g10/keyedit.c:4786
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4321 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4323 #: g10/keyedit.c:4808
4324 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4325 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4327 #: g10/keyedit.c:4828
4328 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4329 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4331 #: g10/keyedit.c:4858
4332 msgid "no secret key\n"
4333 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4335 #: g10/keyedit.c:4928
4336 #, c-format
4337 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4338 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4340 #: g10/keyedit.c:4945
4341 #, c-format
4342 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4343 msgstr ""
4344 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4346 #: g10/keyedit.c:5009
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4349 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4351 #: g10/keyedit.c:5071
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4354 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4356 #: g10/keyedit.c:5166
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4359 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4361 #: g10/keygen.c:269
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4364 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4366 #: g10/keygen.c:276
4367 #, fuzzy
4368 msgid "too many cipher preferences\n"
4369 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4371 #: g10/keygen.c:278
4372 #, fuzzy
4373 msgid "too many digest preferences\n"
4374 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4376 #: g10/keygen.c:280
4377 #, fuzzy
4378 msgid "too many compression preferences\n"
4379 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4381 #: g10/keygen.c:420
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4384 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4386 #: g10/keygen.c:904
4387 msgid "writing direct signature\n"
4388 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4390 #: g10/keygen.c:946
4391 msgid "writing self signature\n"
4392 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4394 #: g10/keygen.c:1003
4395 msgid "writing key binding signature\n"
4396 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4398 #: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4399 #: g10/keygen.c:3237
4400 #, c-format
4401 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4402 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4404 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4405 #: g10/keygen.c:3243
4406 #, c-format
4407 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4408 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4410 #: g10/keygen.c:1329
4411 msgid ""
4412 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4413 msgstr ""
4415 #: g10/keygen.c:1549
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Sign"
4418 msgstr "sign"
4420 #: g10/keygen.c:1552
4421 msgid "Certify"
4422 msgstr ""
4424 #: g10/keygen.c:1555
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Encrypt"
4427 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4429 #: g10/keygen.c:1558
4430 msgid "Authenticate"
4431 msgstr ""
4433 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4434 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4435 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4436 #. functions:
4438 #. s = Toggle signing capability
4439 #. e = Toggle encryption capability
4440 #. a = Toggle authentication capability
4441 #. q = Finish
4443 #: g10/keygen.c:1576
4444 msgid "SsEeAaQq"
4445 msgstr ""
4447 #: g10/keygen.c:1599
4448 #, c-format
4449 msgid "Possible actions for a %s key: "
4450 msgstr ""
4452 #: g10/keygen.c:1603
4453 msgid "Current allowed actions: "
4454 msgstr ""
4456 #: g10/keygen.c:1608
4457 #, c-format
4458 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4459 msgstr ""
4461 #: g10/keygen.c:1611
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4464 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4466 #: g10/keygen.c:1614
4467 #, c-format
4468 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4469 msgstr ""
4471 #: g10/keygen.c:1617
4472 #, c-format
4473 msgid "   (%c) Finished\n"
4474 msgstr ""
4476 #: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4477 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4478 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4480 #: g10/keygen.c:1680
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4483 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4485 #: g10/keygen.c:1682
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4488 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4490 #: g10/keygen.c:1684
4491 #, c-format
4492 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4493 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4495 #: g10/keygen.c:1685
4496 #, c-format
4497 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4498 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4500 #: g10/keygen.c:1689
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4503 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4505 #: g10/keygen.c:1690
4506 #, c-format
4507 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4508 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4510 #: g10/keygen.c:1694
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4513 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4515 #: g10/keygen.c:1695
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4518 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4520 #: g10/keygen.c:1803
4521 #, c-format
4522 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: g10/keygen.c:1811
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4528 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4530 #: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4533 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4535 #: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4536 #, c-format
4537 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4538 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4540 #: g10/keygen.c:1916
4541 msgid ""
4542 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4543 "         0 = key does not expire\n"
4544 "      <n>  = key expires in n days\n"
4545 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4546 "      <n>m = key expires in n months\n"
4547 "      <n>y = key expires in n years\n"
4548 msgstr ""
4549 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4550 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4551 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4552 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4553 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4554 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4556 #: g10/keygen.c:1927
4557 msgid ""
4558 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4559 "         0 = signature does not expire\n"
4560 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4561 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4562 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4563 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4564 msgstr ""
4565 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4566 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4567 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4568 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4569 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4570 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4572 #: g10/keygen.c:1950
4573 msgid "Key is valid for? (0) "
4574 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4576 #: g10/keygen.c:1955
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4579 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4581 #: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4582 msgid "invalid value\n"
4583 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4585 #: g10/keygen.c:1980
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Key does not expire at all\n"
4588 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4590 #: g10/keygen.c:1981
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Signature does not expire at all\n"
4593 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4595 #: g10/keygen.c:1986
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Key expires at %s\n"
4598 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4600 #: g10/keygen.c:1987
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Signature expires at %s\n"
4603 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4605 #: g10/keygen.c:1991
4606 msgid ""
4607 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4608 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4609 msgstr ""
4610 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4611 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4613 #: g10/keygen.c:2004
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Is this correct? (y/N) "
4616 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4618 #: g10/keygen.c:2054
4619 msgid ""
4620 "\n"
4621 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4622 "\n"
4623 msgstr ""
4625 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4626 #. but you should keep your existing translation.  In case
4627 #. the new string is not translated this old string will
4628 #. be used.
4629 #: g10/keygen.c:2069
4630 #, fuzzy
4631 msgid ""
4632 "\n"
4633 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4634 "ID\n"
4635 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4636 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4637 "\n"
4638 msgstr ""
4639 "\n"
4640 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4641 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4642 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4643 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4644 "\n"
4646 #: g10/keygen.c:2088
4647 msgid "Real name: "
4648 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4650 #: g10/keygen.c:2096
4651 msgid "Invalid character in name\n"
4652 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4654 #: g10/keygen.c:2098
4655 msgid "Name may not start with a digit\n"
4656 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4658 #: g10/keygen.c:2100
4659 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4660 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4662 #: g10/keygen.c:2108
4663 msgid "Email address: "
4664 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4666 #: g10/keygen.c:2114
4667 msgid "Not a valid email address\n"
4668 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4670 #: g10/keygen.c:2122
4671 msgid "Comment: "
4672 msgstr "Ó÷üëéï: "
4674 #: g10/keygen.c:2128
4675 msgid "Invalid character in comment\n"
4676 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4678 #: g10/keygen.c:2150
4679 #, c-format
4680 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4681 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4683 #: g10/keygen.c:2156
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "You selected this USER-ID:\n"
4687 "    \"%s\"\n"
4688 "\n"
4689 msgstr ""
4690 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4691 "    \"%s\"\n"
4692 "\n"
4694 #: g10/keygen.c:2161
4695 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4696 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4698 #: g10/keygen.c:2176
4699 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4700 msgstr ""
4702 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4703 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4704 #. string which should be translated accordingly and the
4705 #. letter changed to match the one in the answer string.
4707 #. n = Change name
4708 #. c = Change comment
4709 #. e = Change email
4710 #. o = Okay (ready, continue)
4711 #. q = Quit
4713 #: g10/keygen.c:2192
4714 msgid "NnCcEeOoQq"
4715 msgstr "NnCcEeOoQq"
4717 #: g10/keygen.c:2202
4718 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4719 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4721 #: g10/keygen.c:2203
4722 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4723 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4725 #: g10/keygen.c:2222
4726 msgid "Please correct the error first\n"
4727 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4729 #: g10/keygen.c:2264
4730 msgid ""
4731 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4732 "\n"
4733 msgstr ""
4734 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4735 "\n"
4737 #: g10/keygen.c:2267
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4741 "encryption key."
4742 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4744 #: g10/keygen.c:2283
4745 #, c-format
4746 msgid "%s.\n"
4747 msgstr "%s.\n"
4749 #: g10/keygen.c:2289
4750 msgid ""
4751 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4752 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4753 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4754 "\n"
4755 msgstr ""
4756 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4757 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4758 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4759 "\n"
4761 #: g10/keygen.c:2313
4762 msgid ""
4763 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4764 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4765 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4766 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4767 msgstr ""
4768 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4769 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4770 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4771 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4773 #: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
4774 msgid "Key generation canceled.\n"
4775 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4777 #: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
4778 #, c-format
4779 msgid "writing public key to `%s'\n"
4780 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4782 #: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4785 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4787 #: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
4788 #, c-format
4789 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4790 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4792 #: g10/keygen.c:3566
4793 #, c-format
4794 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4795 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4797 #: g10/keygen.c:3573
4798 #, c-format
4799 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4800 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4802 #: g10/keygen.c:3593
4803 #, c-format
4804 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4805 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4807 #: g10/keygen.c:3601
4808 #, c-format
4809 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4810 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4812 #: g10/keygen.c:3628
4813 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4814 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4816 #: g10/keygen.c:3639
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4820 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4821 msgstr ""
4822 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4823 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4824 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4825 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4827 #: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
4828 #, c-format
4829 msgid "Key generation failed: %s\n"
4830 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4832 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4836 msgstr ""
4837 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4838 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4840 #: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4844 msgstr ""
4845 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4846 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4848 #: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
4849 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4850 msgstr ""
4851 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4852 "ìå ôï OpenPGP\n"
4854 #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Really create? (y/N) "
4857 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4859 #: g10/keygen.c:4083
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4862 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4864 #: g10/keygen.c:4132
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4867 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4869 #: g10/keygen.c:4158
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4872 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4874 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4875 msgid "never     "
4876 msgstr "ðïôÝ     "
4878 #: g10/keylist.c:271
4879 msgid "Critical signature policy: "
4880 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4882 #: g10/keylist.c:273
4883 msgid "Signature policy: "
4884 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4886 #: g10/keylist.c:312
4887 msgid "Critical preferred keyserver: "
4888 msgstr ""
4890 #: g10/keylist.c:365
4891 msgid "Critical signature notation: "
4892 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4894 #: g10/keylist.c:367
4895 msgid "Signature notation: "
4896 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4898 #: g10/keylist.c:477
4899 msgid "Keyring"
4900 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4902 #: g10/keylist.c:1524
4903 msgid "Primary key fingerprint:"
4904 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4906 #: g10/keylist.c:1526
4907 msgid "     Subkey fingerprint:"
4908 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4910 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4911 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4912 #: g10/keylist.c:1533
4913 msgid " Primary key fingerprint:"
4914 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4916 #: g10/keylist.c:1535
4917 msgid "      Subkey fingerprint:"
4918 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4920 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4921 #, fuzzy
4922 msgid "      Key fingerprint ="
4923 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4925 #: g10/keylist.c:1610
4926 msgid "      Card serial no. ="
4927 msgstr ""
4929 #: g10/keyring.c:1297
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4932 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4934 #: g10/keyring.c:1326
4935 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4936 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4938 #: g10/keyring.c:1327
4939 #, c-format
4940 msgid "%s is the unchanged one\n"
4941 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4943 #: g10/keyring.c:1328
4944 #, c-format
4945 msgid "%s is the new one\n"
4946 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4948 #: g10/keyring.c:1329
4949 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4950 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4952 #: g10/keyring.c:1430
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "caching keyring `%s'\n"
4955 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4957 #: g10/keyring.c:1489
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4960 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4962 #: g10/keyring.c:1501
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4965 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4967 #: g10/keyring.c:1573
4968 #, c-format
4969 msgid "%s: keyring created\n"
4970 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4972 #: g10/keyserver.c:74
4973 msgid "include revoked keys in search results"
4974 msgstr ""
4976 #: g10/keyserver.c:75
4977 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4978 msgstr ""
4980 #: g10/keyserver.c:77
4981 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4982 msgstr ""
4984 #: g10/keyserver.c:79
4985 msgid "do not delete temporary files after using them"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/keyserver.c:83
4989 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4990 msgstr ""
4992 #: g10/keyserver.c:85
4993 #, fuzzy
4994 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4995 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4997 #: g10/keyserver.c:87
4998 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4999 msgstr ""
5001 #: g10/keyserver.c:153
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5004 msgstr ""
5005 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5007 #: g10/keyserver.c:544
5008 #, fuzzy
5009 msgid "disabled"
5010 msgstr "disable"
5012 #: g10/keyserver.c:747
5013 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5014 msgstr ""
5016 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5019 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5021 #: g10/keyserver.c:932
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5024 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5026 #: g10/keyserver.c:934
5027 #, fuzzy
5028 msgid "key not found on keyserver\n"
5029 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5031 #: g10/keyserver.c:1177
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5034 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5036 #: g10/keyserver.c:1181
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "requesting key %s from %s\n"
5039 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5041 #: g10/keyserver.c:1205
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5044 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5046 #: g10/keyserver.c:1208
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "searching for names from %s\n"
5049 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5051 #: g10/keyserver.c:1361
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5054 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5056 #: g10/keyserver.c:1365
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "sending key %s to %s\n"
5059 msgstr ""
5060 "\"\n"
5061 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5063 #: g10/keyserver.c:1408
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5066 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5068 #: g10/keyserver.c:1411
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5071 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5073 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
5074 #, fuzzy
5075 msgid "no keyserver action!\n"
5076 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5078 #: g10/keyserver.c:1466
5079 #, c-format
5080 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5081 msgstr ""
5083 #: g10/keyserver.c:1475
5084 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5085 msgstr ""
5087 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
5088 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5089 msgstr ""
5091 #: g10/keyserver.c:1543
5092 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5093 msgstr ""
5095 #: g10/keyserver.c:1555
5096 #, c-format
5097 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5098 msgstr ""
5100 #: g10/keyserver.c:1560
5101 #, c-format
5102 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5103 msgstr ""
5105 #: g10/keyserver.c:1568
5106 #, c-format
5107 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5108 msgstr ""
5110 #: g10/keyserver.c:1575
5111 #, fuzzy
5112 msgid "keyserver timed out\n"
5113 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5115 #: g10/keyserver.c:1580
5116 #, fuzzy
5117 msgid "keyserver internal error\n"
5118 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5120 #: g10/keyserver.c:1589
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5123 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5125 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
5126 #, c-format
5127 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5128 msgstr ""
5130 #: g10/keyserver.c:1907
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5133 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5135 #: g10/keyserver.c:1929
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5138 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5140 #: g10/keyserver.c:1931
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5143 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5145 #: g10/keyserver.c:1987
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5148 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5150 #: g10/keyserver.c:1993
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5153 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5155 #: g10/mainproc.c:231
5156 #, c-format
5157 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5158 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5160 #: g10/mainproc.c:284
5161 #, c-format
5162 msgid "%s encrypted session key\n"
5163 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5165 #: g10/mainproc.c:294
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5168 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5170 #: g10/mainproc.c:360
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "public key is %s\n"
5173 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5175 #: g10/mainproc.c:423
5176 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5177 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5179 #: g10/mainproc.c:456
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5182 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5184 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "      \"%s\"\n"
5187 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5189 #: g10/mainproc.c:464
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5192 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5194 #: g10/mainproc.c:478
5195 #, c-format
5196 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5197 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5199 #: g10/mainproc.c:492
5200 #, c-format
5201 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5202 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5204 #: g10/mainproc.c:494
5205 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5206 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5208 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5209 #, c-format
5210 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5211 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5213 #: g10/mainproc.c:534
5214 #, c-format
5215 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5216 msgstr ""
5217 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5218 "%s áíôßèåôá\n"
5220 #: g10/mainproc.c:567
5221 msgid "decryption okay\n"
5222 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5224 #: g10/mainproc.c:571
5225 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5226 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5228 #: g10/mainproc.c:584
5229 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5230 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5232 #: g10/mainproc.c:592
5233 #, c-format
5234 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5235 msgstr ""
5237 #: g10/mainproc.c:597
5238 #, c-format
5239 msgid "decryption failed: %s\n"
5240 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5242 #: g10/mainproc.c:618
5243 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5244 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5246 #: g10/mainproc.c:620
5247 #, c-format
5248 msgid "original file name='%.*s'\n"
5249 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5251 #: g10/mainproc.c:708
5252 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5253 msgstr ""
5255 #: g10/mainproc.c:849
5256 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5257 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5259 #: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5260 #, fuzzy
5261 msgid "no signature found\n"
5262 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5264 #: g10/mainproc.c:1477
5265 msgid "signature verification suppressed\n"
5266 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5268 #: g10/mainproc.c:1586
5269 #, fuzzy
5270 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5271 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5273 #: g10/mainproc.c:1597
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Signature made %s\n"
5276 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5278 #: g10/mainproc.c:1598
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "               using %s key %s\n"
5281 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5283 #: g10/mainproc.c:1602
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5286 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5288 #: g10/mainproc.c:1622
5289 msgid "Key available at: "
5290 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5292 #: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "BAD signature from \"%s\""
5295 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5297 #: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Expired signature from \"%s\""
5300 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5302 #: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Good signature from \"%s\""
5305 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5307 #: g10/mainproc.c:1809
5308 msgid "[uncertain]"
5309 msgstr "[áâÝâáéï]"
5311 #: g10/mainproc.c:1842
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "                aka \"%s\""
5314 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5316 #: g10/mainproc.c:1940
5317 #, c-format
5318 msgid "Signature expired %s\n"
5319 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5321 #: g10/mainproc.c:1945
5322 #, c-format
5323 msgid "Signature expires %s\n"
5324 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5326 #: g10/mainproc.c:1948
5327 #, c-format
5328 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5329 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5331 #: g10/mainproc.c:1949
5332 msgid "binary"
5333 msgstr "äõáäéêü"
5335 #: g10/mainproc.c:1950
5336 msgid "textmode"
5337 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5339 #: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5340 msgid "unknown"
5341 msgstr "Üãíùóôï"
5343 #: g10/mainproc.c:1970
5344 #, c-format
5345 msgid "Can't check signature: %s\n"
5346 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5348 #: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5349 msgid "not a detached signature\n"
5350 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5352 #: g10/mainproc.c:2097
5353 msgid ""
5354 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5355 msgstr ""
5356 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5358 #: g10/mainproc.c:2105
5359 #, c-format
5360 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5361 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5363 #: g10/mainproc.c:2170
5364 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5365 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5367 #: g10/mainproc.c:2180
5368 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5369 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5371 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5374 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5376 #: g10/misc.c:178
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5379 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5381 #: g10/misc.c:296
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5384 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5386 #: g10/misc.c:302
5387 #, fuzzy
5388 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5389 msgstr ""
5390 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5391 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5393 #: g10/misc.c:315
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5396 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5398 #: g10/misc.c:330
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5401 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5403 #: g10/misc.c:335
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5406 msgstr ""
5407 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5408 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5410 #: g10/misc.c:503
5411 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5412 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5414 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "please see %s for more information\n"
5417 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5419 #: g10/misc.c:761
5420 #, c-format
5421 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5422 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5424 #: g10/misc.c:765
5425 #, c-format
5426 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5427 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5429 #: g10/misc.c:767
5430 #, c-format
5431 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5432 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5434 #: g10/misc.c:774
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5437 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5439 #: g10/misc.c:784
5440 #, c-format
5441 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5442 msgstr ""
5444 #: g10/misc.c:787
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5447 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5449 #: g10/misc.c:848
5450 msgid "Uncompressed"
5451 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5453 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5454 #: g10/misc.c:873
5455 #, fuzzy
5456 msgid "uncompressed|none"
5457 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5459 #: g10/misc.c:1000
5460 #, c-format
5461 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5462 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5464 #: g10/misc.c:1175
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5467 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5469 #: g10/misc.c:1200
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "unknown option `%s'\n"
5472 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5474 #: g10/openfile.c:89
5475 #, c-format
5476 msgid "File `%s' exists. "
5477 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5479 #: g10/openfile.c:93
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Overwrite? (y/N) "
5482 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5484 #: g10/openfile.c:126
5485 #, c-format
5486 msgid "%s: unknown suffix\n"
5487 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5489 #: g10/openfile.c:150
5490 msgid "Enter new filename"
5491 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5493 #: g10/openfile.c:195
5494 msgid "writing to stdout\n"
5495 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5497 #: g10/openfile.c:316
5498 #, c-format
5499 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5500 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5502 #: g10/openfile.c:395
5503 #, c-format
5504 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5505 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5507 #: g10/openfile.c:397
5508 #, c-format
5509 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5510 msgstr ""
5511 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5513 #: g10/parse-packet.c:201
5514 #, c-format
5515 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5516 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5518 #: g10/parse-packet.c:818
5519 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5520 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5522 #: g10/parse-packet.c:1269
5523 #, c-format
5524 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5525 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5527 #: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid " (main key ID %s)"
5530 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5532 #: g10/passphrase.c:306
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid ""
5535 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5536 "certificate:\n"
5537 "\"%.*s\"\n"
5538 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5539 "created %s%s.\n"
5540 msgstr ""
5541 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5542 "÷ñÞóôç:\n"
5543 "\"%.*s\"\n"
5544 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5546 #: g10/passphrase.c:332
5547 msgid "Enter passphrase\n"
5548 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5550 #: g10/passphrase.c:360
5551 msgid "cancelled by user\n"
5552 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5554 #: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "problem with the agent: %s\n"
5557 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5559 #: g10/passphrase.c:532
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid ""
5562 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5563 "user: \"%s\"\n"
5564 msgstr ""
5565 "\n"
5566 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5567 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5569 #: g10/passphrase.c:540
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5572 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5574 #: g10/passphrase.c:549
5575 #, c-format
5576 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5577 msgstr ""
5579 #: g10/photoid.c:74
5580 msgid ""
5581 "\n"
5582 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5583 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5584 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5585 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5586 msgstr ""
5587 "\n"
5588 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5589 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5590 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5591 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5593 #: g10/photoid.c:96
5594 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5595 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5597 #: g10/photoid.c:117
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5600 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5602 #: g10/photoid.c:128
5603 #, c-format
5604 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5605 msgstr ""
5607 #: g10/photoid.c:130
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5610 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5612 #: g10/photoid.c:147
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5615 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5617 #: g10/photoid.c:166
5618 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5619 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5621 #: g10/photoid.c:374
5622 msgid "unable to display photo ID!\n"
5623 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5625 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5626 msgid "No reason specified"
5627 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5629 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5630 msgid "Key is superseded"
5631 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5633 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5634 msgid "Key has been compromised"
5635 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5637 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5638 msgid "Key is no longer used"
5639 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5641 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5642 msgid "User ID is no longer valid"
5643 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5645 #: g10/pkclist.c:72
5646 msgid "reason for revocation: "
5647 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5649 #: g10/pkclist.c:89
5650 msgid "revocation comment: "
5651 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5653 #: g10/pkclist.c:204
5654 msgid "iImMqQsS"
5655 msgstr "iImMqQsS"
5657 #: g10/pkclist.c:212
5658 #, fuzzy
5659 msgid "No trust value assigned to:\n"
5660 msgstr ""
5661 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5662 "%4u%c/%08lX %s \""
5664 #: g10/pkclist.c:245
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "  aka \"%s\"\n"
5667 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5669 #: g10/pkclist.c:255
5670 #, fuzzy
5671 msgid ""
5672 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5673 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5675 #: g10/pkclist.c:270
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5678 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5680 #: g10/pkclist.c:272
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5683 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5685 #: g10/pkclist.c:278
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5688 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5690 #: g10/pkclist.c:284
5691 #, fuzzy
5692 msgid "  m = back to the main menu\n"
5693 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5695 #: g10/pkclist.c:287
5696 #, fuzzy
5697 msgid "  s = skip this key\n"
5698 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5700 #: g10/pkclist.c:288
5701 #, fuzzy
5702 msgid "  q = quit\n"
5703 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5705 #: g10/pkclist.c:292
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5709 "\n"
5710 msgstr ""
5712 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5713 msgid "Your decision? "
5714 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5716 #: g10/pkclist.c:319
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5719 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5721 #: g10/pkclist.c:333
5722 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5723 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5725 #: g10/pkclist.c:418
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5728 msgstr ""
5729 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5731 #: g10/pkclist.c:423
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5734 msgstr ""
5735 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5737 #: g10/pkclist.c:429
5738 #, fuzzy
5739 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5740 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5742 #: g10/pkclist.c:434
5743 msgid "This key belongs to us\n"
5744 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5746 #: g10/pkclist.c:460
5747 #, fuzzy
5748 msgid ""
5749 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5750 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5751 "you may answer the next question with yes.\n"
5752 msgstr ""
5753 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5754 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5755 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5756 "\n"
5758 #: g10/pkclist.c:479
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5761 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5763 #: g10/pkclist.c:513
5764 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5765 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5767 #: g10/pkclist.c:520
5768 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5769 msgstr ""
5770 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5771 "áíÜêëçóçò)\n"
5773 #: g10/pkclist.c:529
5774 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5775 msgstr ""
5776 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5778 #: g10/pkclist.c:532
5779 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5780 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5782 #: g10/pkclist.c:533
5783 #, fuzzy
5784 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5785 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5787 #: g10/pkclist.c:539
5788 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5789 msgstr ""
5790 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5792 #: g10/pkclist.c:544
5793 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5794 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5796 #: g10/pkclist.c:564
5797 #, c-format
5798 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5799 msgstr ""
5801 #: g10/pkclist.c:571
5802 #, c-format
5803 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5804 msgstr ""
5806 #: g10/pkclist.c:583
5807 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5808 msgstr ""
5810 #: g10/pkclist.c:591
5811 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5812 msgstr ""
5814 #: g10/pkclist.c:602
5815 msgid "Note: This key has expired!\n"
5816 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5818 #: g10/pkclist.c:613
5819 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5820 msgstr ""
5821 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5822 "õðïãñáöÞ!\n"
5824 #: g10/pkclist.c:615
5825 msgid ""
5826 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5827 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5829 #: g10/pkclist.c:623
5830 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5831 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5833 #: g10/pkclist.c:624
5834 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5835 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5837 #: g10/pkclist.c:632
5838 msgid ""
5839 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5840 msgstr ""
5841 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5842 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5844 #: g10/pkclist.c:634
5845 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5846 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5848 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5849 #, c-format
5850 msgid "%s: skipped: %s\n"
5851 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5853 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5854 #, c-format
5855 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5856 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5858 #: g10/pkclist.c:896
5859 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5860 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5862 #: g10/pkclist.c:920
5863 msgid "Current recipients:\n"
5864 msgstr ""
5866 #: g10/pkclist.c:946
5867 msgid ""
5868 "\n"
5869 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5870 msgstr ""
5871 "\n"
5872 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5874 #: g10/pkclist.c:971
5875 msgid "No such user ID.\n"
5876 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5878 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5879 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5880 msgstr ""
5881 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5883 #: g10/pkclist.c:1001
5884 msgid "Public key is disabled.\n"
5885 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5887 #: g10/pkclist.c:1010
5888 msgid "skipped: public key already set\n"
5889 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5891 #: g10/pkclist.c:1045
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5894 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5896 #: g10/pkclist.c:1103
5897 #, c-format
5898 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5899 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5901 #: g10/pkclist.c:1165
5902 msgid "no valid addressees\n"
5903 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5905 #: g10/pkclist.c:1489
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5908 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5910 #: g10/pkclist.c:1514
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5913 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5915 #: g10/plaintext.c:95
5916 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5917 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5919 #: g10/plaintext.c:472
5920 msgid "Detached signature.\n"
5921 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5923 #: g10/plaintext.c:479
5924 msgid "Please enter name of data file: "
5925 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5927 #: g10/plaintext.c:511
5928 msgid "reading stdin ...\n"
5929 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5931 #: g10/plaintext.c:549
5932 msgid "no signed data\n"
5933 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5935 #: g10/plaintext.c:565
5936 #, c-format
5937 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5938 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5940 #: g10/plaintext.c:599
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5943 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5945 #: g10/pubkey-enc.c:105
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5948 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5950 #: g10/pubkey-enc.c:136
5951 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5952 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5954 #: g10/pubkey-enc.c:225
5955 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5956 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5958 #: g10/pubkey-enc.c:246
5959 #, c-format
5960 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5961 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5963 #: g10/pubkey-enc.c:284
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5966 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5968 #: g10/pubkey-enc.c:304
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5971 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5973 #: g10/pubkey-enc.c:310
5974 msgid "NOTE: key has been revoked"
5975 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5977 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5978 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5979 #, c-format
5980 msgid "build_packet failed: %s\n"
5981 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5983 #: g10/revoke.c:145
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "key %s has no user IDs\n"
5986 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5988 #: g10/revoke.c:306
5989 msgid "To be revoked by:\n"
5990 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5992 #: g10/revoke.c:310
5993 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5994 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5996 #: g10/revoke.c:314
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5999 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6001 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
6002 msgid "ASCII armored output forced.\n"
6003 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6005 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6006 #, c-format
6007 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6008 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6010 #: g10/revoke.c:405
6011 msgid "Revocation certificate created.\n"
6012 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6014 #: g10/revoke.c:411
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6017 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6019 #: g10/revoke.c:470
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6022 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6024 #: g10/revoke.c:497
6025 #, c-format
6026 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6027 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6029 #: g10/revoke.c:508
6030 msgid "public key does not match secret key!\n"
6031 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6033 #: g10/revoke.c:515
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6036 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6038 #: g10/revoke.c:532
6039 msgid "unknown protection algorithm\n"
6040 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6042 #: g10/revoke.c:540
6043 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6044 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6046 #: g10/revoke.c:591
6047 msgid ""
6048 "Revocation certificate created.\n"
6049 "\n"
6050 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6051 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6052 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6053 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
6054 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6055 msgstr ""
6056 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6057 "\n"
6058 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6059 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6060 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6061 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
6062 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6063 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6065 #: g10/revoke.c:633
6066 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6067 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6069 #: g10/revoke.c:643
6070 msgid "Cancel"
6071 msgstr "Áêýñùóç"
6073 #: g10/revoke.c:645
6074 #, c-format
6075 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6076 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6078 #: g10/revoke.c:686
6079 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6080 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6082 #: g10/revoke.c:714
6083 #, c-format
6084 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6085 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6087 #: g10/revoke.c:716
6088 msgid "(No description given)\n"
6089 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6091 #: g10/revoke.c:721
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Is this okay? (y/N) "
6094 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6096 #: g10/seckey-cert.c:55
6097 msgid "secret key parts are not available\n"
6098 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6100 #: g10/seckey-cert.c:61
6101 #, c-format
6102 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6103 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6105 #: g10/seckey-cert.c:72
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6108 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6110 #: g10/seckey-cert.c:291
6111 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6112 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6114 #: g10/seckey-cert.c:292
6115 #, c-format
6116 msgid "%s ...\n"
6117 msgstr "%s ...\n"
6119 #: g10/seckey-cert.c:361
6120 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6121 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6123 #: g10/seckey-cert.c:404
6124 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6125 msgstr ""
6126 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6127 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6129 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6130 msgid "weak key created - retrying\n"
6131 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6133 #: g10/seskey.c:65
6134 #, c-format
6135 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6136 msgstr ""
6137 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6138 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6140 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6141 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6142 msgstr ""
6144 #: g10/seskey.c:240
6145 #, c-format
6146 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6147 msgstr ""
6149 #: g10/seskey.c:252
6150 #, c-format
6151 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6152 msgstr ""
6154 #: g10/sig-check.c:80
6155 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6156 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6158 #: g10/sig-check.c:105
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6161 msgstr ""
6162 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6163 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6165 #: g10/sig-check.c:117
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6168 msgstr ""
6169 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6170 "ðéóôïðïßçóç\n"
6172 #: g10/sig-check.c:211
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6175 msgstr ""
6176 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6178 #: g10/sig-check.c:212
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6181 msgstr ""
6182 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6184 #: g10/sig-check.c:223
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid ""
6187 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6188 msgstr ""
6189 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6190 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6192 #: g10/sig-check.c:225
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid ""
6195 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6196 msgstr ""
6197 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6198 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6200 #: g10/sig-check.c:235
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6203 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6205 #: g10/sig-check.c:248
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6208 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6210 #: g10/sig-check.c:324
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6213 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6215 #: g10/sig-check.c:590
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6218 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6220 #: g10/sig-check.c:617
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6223 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6225 #: g10/sign.c:89
6226 #, c-format
6227 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6228 msgstr ""
6229 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6230 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6232 #: g10/sign.c:115
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid ""
6235 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6236 msgstr ""
6237 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6238 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6240 #: g10/sign.c:138
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid ""
6243 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6244 "unexpanded.\n"
6245 msgstr ""
6246 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6247 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6249 #: g10/sign.c:311
6250 #, c-format
6251 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6252 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6254 #: g10/sign.c:320
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6257 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6259 #: g10/sign.c:758
6260 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6261 msgstr ""
6262 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6263 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6265 #: g10/sign.c:834
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid ""
6268 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6269 msgstr ""
6270 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6271 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6273 #: g10/sign.c:961
6274 msgid "signing:"
6275 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6277 #: g10/sign.c:1076
6278 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6279 msgstr ""
6280 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6282 #: g10/sign.c:1260
6283 #, c-format
6284 msgid "%s encryption will be used\n"
6285 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6287 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6288 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6289 msgstr ""
6290 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6291 "øåýôéêç RNG!\n"
6293 #: g10/skclist.c:174
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6296 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6298 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6301 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6303 #: g10/skclist.c:190
6304 msgid "skipped: secret key already present\n"
6305 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6307 #: g10/skclist.c:208
6308 #, fuzzy
6309 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6310 msgstr ""
6311 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6312 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6314 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6315 #, c-format
6316 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6317 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6319 #: g10/tdbdump.c:106
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6323 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6324 msgstr ""
6325 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6326 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6328 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "error in `%s': %s\n"
6331 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6333 #: g10/tdbdump.c:161
6334 #, fuzzy
6335 msgid "line too long"
6336 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6338 #: g10/tdbdump.c:169
6339 msgid "colon missing"
6340 msgstr ""
6342 #: g10/tdbdump.c:175
6343 #, fuzzy
6344 msgid "invalid fingerprint"
6345 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6347 #: g10/tdbdump.c:180
6348 #, fuzzy
6349 msgid "ownertrust value missing"
6350 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6352 #: g10/tdbdump.c:216
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6355 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6357 #: g10/tdbdump.c:220
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "read error in `%s': %s\n"
6360 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6362 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6363 #, c-format
6364 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6365 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6367 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6368 #, c-format
6369 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6370 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6372 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6373 #, c-format
6374 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6375 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6377 #: g10/tdbio.c:245
6378 msgid "trustdb transaction too large\n"
6379 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6381 #: g10/tdbio.c:498
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "can't access `%s': %s\n"
6384 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6386 #: g10/tdbio.c:524
6387 #, c-format
6388 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6389 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6391 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6394 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6396 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "can't lock `%s'\n"
6399 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6401 #: g10/tdbio.c:562
6402 #, c-format
6403 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6404 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6406 #: g10/tdbio.c:566
6407 #, c-format
6408 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6409 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6411 #: g10/tdbio.c:569
6412 #, c-format
6413 msgid "%s: trustdb created\n"
6414 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6416 #: g10/tdbio.c:612
6417 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6418 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6420 #: g10/tdbio.c:620
6421 #, c-format
6422 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6423 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6425 #: g10/tdbio.c:652
6426 #, c-format
6427 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6428 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6430 #: g10/tdbio.c:660
6431 #, c-format
6432 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6433 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6435 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6436 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6437 #, c-format
6438 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6439 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6441 #: g10/tdbio.c:736
6442 #, c-format
6443 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6444 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6446 #: g10/tdbio.c:1176
6447 #, c-format
6448 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6449 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6451 #: g10/tdbio.c:1185
6452 #, c-format
6453 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6454 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6456 #: g10/tdbio.c:1206
6457 #, c-format
6458 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6459 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6461 #: g10/tdbio.c:1224
6462 #, c-format
6463 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6464 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6466 #: g10/tdbio.c:1229
6467 #, c-format
6468 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6469 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6471 #: g10/tdbio.c:1414
6472 #, c-format
6473 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6474 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6476 #: g10/tdbio.c:1422
6477 #, c-format
6478 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6479 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6481 #: g10/tdbio.c:1432
6482 #, c-format
6483 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6484 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6486 #: g10/tdbio.c:1462
6487 #, c-format
6488 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6489 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6491 #: g10/tdbio.c:1505
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6494 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6496 #: g10/textfilter.c:147
6497 #, c-format
6498 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6499 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6501 #: g10/textfilter.c:247
6502 #, c-format
6503 msgid "input line longer than %d characters\n"
6504 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6506 #: g10/trustdb.c:221
6507 #, c-format
6508 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6509 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6511 #: g10/trustdb.c:252
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6514 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6516 #: g10/trustdb.c:290
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6519 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6521 #: g10/trustdb.c:305
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6524 msgstr ""
6525 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6526 "ðáñÜëåéøç\n"
6528 #: g10/trustdb.c:315
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6531 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6533 #: g10/trustdb.c:339
6534 #, c-format
6535 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6536 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6538 #: g10/trustdb.c:345
6539 #, c-format
6540 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6541 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6543 #: g10/trustdb.c:418
6544 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6545 msgstr ""
6547 #: g10/trustdb.c:427
6548 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6549 msgstr ""
6551 #: g10/trustdb.c:462
6552 #, c-format
6553 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6554 msgstr ""
6556 #: g10/trustdb.c:468
6557 #, c-format
6558 msgid "using %s trust model\n"
6559 msgstr ""
6561 #: g10/trustdb.c:520
6562 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6563 msgstr ""
6565 #: g10/trustdb.c:522
6566 #, fuzzy
6567 msgid "[ revoked]"
6568 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6570 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6571 #, fuzzy
6572 msgid "[ expired]"
6573 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6575 #: g10/trustdb.c:528
6576 #, fuzzy
6577 msgid "[ unknown]"
6578 msgstr "Üãíùóôï"
6580 #: g10/trustdb.c:530
6581 msgid "[  undef ]"
6582 msgstr ""
6584 #: g10/trustdb.c:531
6585 msgid "[marginal]"
6586 msgstr ""
6588 #: g10/trustdb.c:532
6589 msgid "[  full  ]"
6590 msgstr ""
6592 #: g10/trustdb.c:533
6593 msgid "[ultimate]"
6594 msgstr ""
6596 #: g10/trustdb.c:548
6597 msgid "undefined"
6598 msgstr ""
6600 #: g10/trustdb.c:549
6601 #, fuzzy
6602 msgid "never"
6603 msgstr "ðïôÝ     "
6605 #: g10/trustdb.c:550
6606 msgid "marginal"
6607 msgstr ""
6609 #: g10/trustdb.c:551
6610 msgid "full"
6611 msgstr ""
6613 #: g10/trustdb.c:552
6614 msgid "ultimate"
6615 msgstr ""
6617 #: g10/trustdb.c:592
6618 msgid "no need for a trustdb check\n"
6619 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6621 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6622 #, c-format
6623 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6624 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6626 #: g10/trustdb.c:607
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6629 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6631 #: g10/trustdb.c:622
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6634 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6636 #: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "public key %s not found: %s\n"
6639 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6641 #: g10/trustdb.c:1049
6642 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6643 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6645 #: g10/trustdb.c:1053
6646 msgid "checking the trustdb\n"
6647 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6649 #: g10/trustdb.c:2220
6650 #, c-format
6651 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6652 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6654 #: g10/trustdb.c:2285
6655 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6656 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6658 #: g10/trustdb.c:2299
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6661 msgstr ""
6662 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6664 #: g10/trustdb.c:2322
6665 #, c-format
6666 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6667 msgstr ""
6669 #: g10/trustdb.c:2408
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6673 msgstr ""
6675 #: g10/trustdb.c:2483
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6678 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6680 #: g10/verify.c:118
6681 msgid ""
6682 "the signature could not be verified.\n"
6683 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6684 "should be the first file given on the command line.\n"
6685 msgstr ""
6686 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6687 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6688 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6690 #: g10/verify.c:205
6691 #, c-format
6692 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6693 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6695 #: g10/verify.c:253
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6698 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6700 #: jnlib/argparse.c:180
6701 #, fuzzy
6702 msgid "argument not expected"
6703 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6705 #: jnlib/argparse.c:182
6706 #, fuzzy
6707 msgid "read error"
6708 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6710 #: jnlib/argparse.c:184
6711 #, fuzzy
6712 msgid "keyword too long"
6713 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6715 #: jnlib/argparse.c:186
6716 #, fuzzy
6717 msgid "missing argument"
6718 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6720 #: jnlib/argparse.c:188
6721 #, fuzzy
6722 msgid "invalid command"
6723 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6725 #: jnlib/argparse.c:190
6726 #, fuzzy
6727 msgid "invalid alias definition"
6728 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6730 #: jnlib/argparse.c:192
6731 #, fuzzy
6732 msgid "out of core"
6733 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6735 #: jnlib/argparse.c:194
6736 #, fuzzy
6737 msgid "invalid option"
6738 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6740 #: jnlib/argparse.c:202
6741 #, c-format
6742 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6743 msgstr ""
6745 #: jnlib/argparse.c:204
6746 #, c-format
6747 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6748 msgstr ""
6750 #: jnlib/argparse.c:207
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6753 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6755 #: jnlib/argparse.c:209
6756 #, c-format
6757 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6758 msgstr ""
6760 #: jnlib/argparse.c:211
6761 #, c-format
6762 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6763 msgstr ""
6765 #: jnlib/argparse.c:213
6766 #, fuzzy
6767 msgid "out of core\n"
6768 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6770 #: jnlib/argparse.c:215
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6773 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6775 #: jnlib/logging.c:647
6776 #, c-format
6777 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6778 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6780 #: jnlib/utf8conv.c:85
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "error loading `%s': %s\n"
6783 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6785 #: jnlib/utf8conv.c:123
6786 #, c-format
6787 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6788 msgstr ""
6790 #: jnlib/utf8conv.c:131
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6793 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6795 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6798 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6800 #: jnlib/dotlock.c:234
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6803 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6805 #: jnlib/dotlock.c:269
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6808 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6810 #: jnlib/dotlock.c:453
6811 #, c-format
6812 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6813 msgstr ""
6815 #: jnlib/dotlock.c:459
6816 msgid " - probably dead - removing lock"
6817 msgstr ""
6819 #: jnlib/dotlock.c:469
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6822 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6824 #: jnlib/dotlock.c:470
6825 msgid "(deadlock?) "
6826 msgstr ""
6828 #: jnlib/dotlock.c:493
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6831 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6833 #: jnlib/dotlock.c:501
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "waiting for lock %s...\n"
6836 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6838 #: kbx/kbxutil.c:92
6839 msgid "set debugging flags"
6840 msgstr ""
6842 #: kbx/kbxutil.c:93
6843 msgid "enable full debugging"
6844 msgstr ""
6846 #: kbx/kbxutil.c:117
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6849 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6851 #: kbx/kbxutil.c:120
6852 msgid ""
6853 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6854 "list, export, import Keybox data\n"
6855 msgstr ""
6857 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6858 #, c-format
6859 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6860 msgstr ""
6862 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6863 #, c-format
6864 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6865 msgstr ""
6867 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6868 #: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6869 #: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6870 #, c-format
6871 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6872 msgstr ""
6874 #: scd/app-nks.c:834
6875 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6876 msgstr ""
6878 #: scd/app-nks.c:1092
6879 #, fuzzy
6880 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6881 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6883 #: scd/app-nks.c:1093
6884 #, fuzzy
6885 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6886 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6888 #: scd/app-nks.c:1099
6889 #, fuzzy
6890 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6891 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6893 #: scd/app-nks.c:1101
6894 #, fuzzy
6895 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6896 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6898 #: scd/app-nks.c:1109
6899 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6900 msgstr ""
6902 #: scd/app-nks.c:1111
6903 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6904 msgstr ""
6906 #: scd/app-nks.c:1119
6907 msgid ""
6908 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6909 "qualified signatures."
6910 msgstr ""
6912 #: scd/app-nks.c:1121
6913 msgid ""
6914 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6915 "qualified signatures."
6916 msgstr ""
6918 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6921 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6923 #: scd/app-openpgp.c:695
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6926 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6928 #: scd/app-openpgp.c:708
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6931 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6933 #: scd/app-openpgp.c:1147
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "reading public key failed: %s\n"
6936 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6938 #: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6939 msgid "response does not contain the public key data\n"
6940 msgstr ""
6942 #: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6943 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6944 msgstr ""
6946 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6947 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6948 msgstr ""
6950 #: scd/app-openpgp.c:1492
6951 #, c-format
6952 msgid "using default PIN as %s\n"
6953 msgstr ""
6955 #: scd/app-openpgp.c:1499
6956 #, c-format
6957 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6958 msgstr ""
6960 #: scd/app-openpgp.c:1514
6961 #, c-format
6962 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6963 msgstr ""
6965 #: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6966 #, fuzzy
6967 msgid "||Please enter the PIN"
6968 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6970 #: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6971 #, c-format
6972 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6973 msgstr ""
6975 #: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6976 #: scd/app-openpgp.c:3191
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6979 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6981 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6982 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6983 msgstr ""
6985 #: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6986 msgid "card is permanently locked!\n"
6987 msgstr ""
6989 #: scd/app-openpgp.c:1660
6990 #, c-format
6991 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6992 msgstr ""
6994 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6995 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6996 #: scd/app-openpgp.c:1667
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6999 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7001 #: scd/app-openpgp.c:1671
7002 #, fuzzy
7003 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7004 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7006 #: scd/app-openpgp.c:1692
7007 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7008 msgstr ""
7010 #: scd/app-openpgp.c:2026
7011 #, fuzzy
7012 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7013 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7015 #: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
7016 #, c-format
7017 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7018 msgstr ""
7020 #: scd/app-openpgp.c:2058
7021 msgid "|RN|New Reset Code"
7022 msgstr ""
7024 #: scd/app-openpgp.c:2059
7025 msgid "|AN|New Admin PIN"
7026 msgstr ""
7028 #: scd/app-openpgp.c:2059
7029 msgid "|N|New PIN"
7030 msgstr ""
7032 #: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
7033 #, fuzzy
7034 msgid "error reading application data\n"
7035 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7037 #: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
7038 #, fuzzy
7039 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7040 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7042 #: scd/app-openpgp.c:2185
7043 #, fuzzy
7044 msgid "key already exists\n"
7045 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7047 #: scd/app-openpgp.c:2189
7048 msgid "existing key will be replaced\n"
7049 msgstr ""
7051 #: scd/app-openpgp.c:2191
7052 #, fuzzy
7053 msgid "generating new key\n"
7054 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7056 #: scd/app-openpgp.c:2193
7057 #, fuzzy
7058 msgid "writing new key\n"
7059 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7061 #: scd/app-openpgp.c:2618
7062 msgid "creation timestamp missing\n"
7063 msgstr ""
7065 #: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
7066 #, c-format
7067 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7068 msgstr ""
7070 #: scd/app-openpgp.c:2764
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "failed to store the key: %s\n"
7073 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7075 #: scd/app-openpgp.c:2850
7076 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7077 msgstr ""
7079 #: scd/app-openpgp.c:2863
7080 #, fuzzy
7081 msgid "generating key failed\n"
7082 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7084 #: scd/app-openpgp.c:2866
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7087 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7089 #: scd/app-openpgp.c:2924
7090 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7091 msgstr ""
7093 #: scd/app-openpgp.c:2974
7094 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7095 msgstr ""
7097 #: scd/app-openpgp.c:3090
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7100 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7102 #: scd/app-openpgp.c:3166
7103 #, c-format
7104 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7105 msgstr ""
7107 #: scd/app-openpgp.c:3501
7108 msgid ""
7109 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7110 msgstr ""
7112 #: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7115 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7117 #: scd/app-dinsig.c:299
7118 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7119 msgstr ""
7121 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7122 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7123 #. to get some infos on the string.
7124 #: scd/app-dinsig.c:529
7125 msgid "|N|Initial New PIN"
7126 msgstr ""
7128 #: scd/scdaemon.c:108
7129 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7130 msgstr ""
7132 #: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
7133 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7134 msgstr ""
7136 #: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
7137 #, fuzzy
7138 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7139 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7141 #: scd/scdaemon.c:127
7142 msgid "|N|connect to reader at port N"
7143 msgstr ""
7145 #: scd/scdaemon.c:129
7146 #, fuzzy
7147 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7148 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7150 #: scd/scdaemon.c:131
7151 #, fuzzy
7152 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7153 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7155 #: scd/scdaemon.c:134
7156 #, fuzzy
7157 msgid "do not use the internal CCID driver"
7158 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7160 #: scd/scdaemon.c:140
7161 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7162 msgstr ""
7164 #: scd/scdaemon.c:142
7165 msgid "do not use a reader's keypad"
7166 msgstr ""
7168 #: scd/scdaemon.c:145
7169 #, fuzzy
7170 msgid "deny the use of admin card commands"
7171 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7173 #: scd/scdaemon.c:258
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7176 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7178 #: scd/scdaemon.c:260
7179 msgid ""
7180 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7181 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7182 msgstr ""
7184 #: scd/scdaemon.c:738
7185 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7186 msgstr ""
7188 #: scd/scdaemon.c:1092
7189 #, c-format
7190 msgid "handler for fd %d started\n"
7191 msgstr ""
7193 #: scd/scdaemon.c:1104
7194 #, c-format
7195 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7196 msgstr ""
7198 #: sm/base64.c:325
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7201 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7203 #: sm/call-agent.c:137
7204 #, c-format
7205 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7206 msgstr ""
7208 #: sm/call-dirmngr.c:234
7209 #, c-format
7210 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7211 msgstr ""
7213 #: sm/call-dirmngr.c:267
7214 #, fuzzy
7215 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7216 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7218 #: sm/call-dirmngr.c:279
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7221 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7223 #: sm/call-dirmngr.c:299
7224 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7225 msgstr ""
7227 #: sm/certchain.c:196
7228 #, c-format
7229 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7230 msgstr ""
7232 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
7233 msgid "chain"
7234 msgstr ""
7236 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
7237 #, fuzzy
7238 msgid "shell"
7239 msgstr "help"
7241 #: sm/certchain.c:243
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7244 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7246 #: sm/certchain.c:282
7247 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7248 msgstr ""
7250 #: sm/certchain.c:320
7251 msgid "critical marked policy without configured policies"
7252 msgstr ""
7254 #: sm/certchain.c:330
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7257 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7259 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7260 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7261 msgstr ""
7263 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7264 #, fuzzy
7265 msgid "certificate policy not allowed"
7266 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7268 #: sm/certchain.c:483
7269 msgid "looking up issuer at external location\n"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/certchain.c:502
7273 #, c-format
7274 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7275 msgstr ""
7277 #: sm/certchain.c:546
7278 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7279 msgstr ""
7281 #: sm/certchain.c:570
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7284 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7286 #: sm/certchain.c:572
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7289 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7291 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7292 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7293 #, fuzzy
7294 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7295 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7297 #: sm/certchain.c:910
7298 #, fuzzy
7299 msgid "certificate has been revoked"
7300 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7302 #: sm/certchain.c:925
7303 msgid "the status of the certificate is unknown"
7304 msgstr ""
7306 #: sm/certchain.c:932
7307 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7308 msgstr ""
7310 #: sm/certchain.c:938
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "checking the CRL failed: %s"
7313 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7315 #: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
7316 #, c-format
7317 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7318 msgstr ""
7320 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
7321 msgid "certificate not yet valid"
7322 msgstr ""
7324 #: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
7325 #, fuzzy
7326 msgid "root certificate not yet valid"
7327 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7329 #: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
7330 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7331 msgstr ""
7333 #: sm/certchain.c:997
7334 #, fuzzy
7335 msgid "certificate has expired"
7336 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7338 #: sm/certchain.c:998
7339 #, fuzzy
7340 msgid "root certificate has expired"
7341 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7343 #: sm/certchain.c:999
7344 #, fuzzy
7345 msgid "intermediate certificate has expired"
7346 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7348 #: sm/certchain.c:1041
7349 #, c-format
7350 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7351 msgstr ""
7353 #: sm/certchain.c:1050
7354 #, fuzzy
7355 msgid "certificate with invalid validity"
7356 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7358 #: sm/certchain.c:1087
7359 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7360 msgstr ""
7362 #: sm/certchain.c:1089
7363 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7364 msgstr ""
7366 #: sm/certchain.c:1090
7367 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7368 msgstr ""
7370 #: sm/certchain.c:1094
7371 #, fuzzy
7372 msgid "  (  signature created at "
7373 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7375 #: sm/certchain.c:1095
7376 #, fuzzy
7377 msgid "  (certificate created at "
7378 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7380 #: sm/certchain.c:1098
7381 #, fuzzy
7382 msgid "  (certificate valid from "
7383 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7385 #: sm/certchain.c:1099
7386 msgid "  (     issuer valid from "
7387 msgstr ""
7389 #: sm/certchain.c:1129
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "fingerprint=%s\n"
7392 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7394 #: sm/certchain.c:1138
7395 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7396 msgstr ""
7398 #: sm/certchain.c:1151
7399 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7400 msgstr ""
7402 #: sm/certchain.c:1157
7403 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7404 msgstr ""
7406 #: sm/certchain.c:1214
7407 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7408 msgstr ""
7410 #: sm/certchain.c:1278
7411 #, fuzzy
7412 msgid "no issuer found in certificate"
7413 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7415 #: sm/certchain.c:1351
7416 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7417 msgstr ""
7419 #: sm/certchain.c:1420
7420 msgid "root certificate is not marked trusted"
7421 msgstr ""
7423 #: sm/certchain.c:1433
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7426 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7428 #: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7429 msgid "certificate chain too long\n"
7430 msgstr ""
7432 #: sm/certchain.c:1474
7433 msgid "issuer certificate not found"
7434 msgstr ""
7436 #: sm/certchain.c:1507
7437 #, fuzzy
7438 msgid "certificate has a BAD signature"
7439 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7441 #: sm/certchain.c:1538
7442 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7443 msgstr ""
7445 #: sm/certchain.c:1589
7446 #, c-format
7447 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7448 msgstr ""
7450 #: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7451 #, fuzzy
7452 msgid "certificate is good\n"
7453 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7455 #: sm/certchain.c:1630
7456 #, fuzzy
7457 msgid "intermediate certificate is good\n"
7458 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7460 #: sm/certchain.c:1631
7461 #, fuzzy
7462 msgid "root certificate is good\n"
7463 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7465 #: sm/certchain.c:1802
7466 msgid "switching to chain model"
7467 msgstr ""
7469 #: sm/certchain.c:1811
7470 #, c-format
7471 msgid "validation model used: %s"
7472 msgstr ""
7474 #: sm/certcheck.c:97
7475 #, c-format
7476 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7477 msgstr ""
7479 #: sm/certcheck.c:107
7480 #, c-format
7481 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7482 msgstr ""
7484 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7485 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7486 msgstr ""
7488 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7489 #, fuzzy
7490 msgid "none"
7491 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7493 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7494 #, fuzzy
7495 msgid "[Error - invalid encoding]"
7496 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7498 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7499 msgid "[Error - out of core]"
7500 msgstr ""
7502 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7503 msgid "[Error - No name]"
7504 msgstr ""
7506 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7507 #, fuzzy
7508 msgid "[Error - invalid DN]"
7509 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7511 #: sm/certdump.c:948
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid ""
7514 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7515 "certificate:\n"
7516 "\"%s\"\n"
7517 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7518 "created %s, expires %s.\n"
7519 msgstr ""
7520 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7521 "÷ñÞóôç:\n"
7522 "\"%.*s\"\n"
7523 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7525 #: sm/certlist.c:122
7526 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7527 msgstr ""
7529 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7532 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7534 #: sm/certlist.c:142
7535 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7536 msgstr ""
7538 #: sm/certlist.c:154
7539 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7540 msgstr ""
7542 #: sm/certlist.c:165
7543 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7544 msgstr ""
7546 #: sm/certlist.c:166
7547 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7548 msgstr ""
7550 #: sm/certlist.c:167
7551 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7552 msgstr ""
7554 #: sm/certlist.c:168
7555 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7556 msgstr ""
7558 #: sm/certreqgen.c:474
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7561 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7563 #: sm/certreqgen.c:487
7564 #, c-format
7565 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7566 msgstr ""
7568 #: sm/certreqgen.c:505
7569 #, c-format
7570 msgid "line %d: no subject name given\n"
7571 msgstr ""
7573 #: sm/certreqgen.c:514
7574 #, c-format
7575 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7576 msgstr ""
7578 #: sm/certreqgen.c:517
7579 #, c-format
7580 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7581 msgstr ""
7583 #: sm/certreqgen.c:534
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7586 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7588 #: sm/certreqgen.c:546
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7591 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7593 #: sm/certreqgen.c:558
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7596 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7598 #: sm/certreqgen.c:574
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7601 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7603 #: sm/certreqgen.c:806
7604 msgid ""
7605 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7606 "you just created once more.\n"
7607 msgstr ""
7609 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "   (%d) RSA\n"
7612 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7614 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "   (%d) Existing key\n"
7617 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7619 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7620 #, c-format
7621 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7622 msgstr ""
7624 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Enter the keygrip: "
7627 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7629 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7630 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7631 msgstr ""
7633 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7634 #, fuzzy
7635 msgid "No key with this keygrip\n"
7636 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7638 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "error reading the card: %s\n"
7641 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7643 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7646 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7648 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Available keys:\n"
7651 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7653 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7654 #, c-format
7655 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7656 msgstr ""
7658 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7661 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7663 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "   (%d) sign\n"
7666 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7668 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "   (%d) encrypt\n"
7671 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7673 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7674 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7675 msgstr ""
7677 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7678 #, fuzzy
7679 msgid "No subject name given\n"
7680 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7682 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7683 #, c-format
7684 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7685 msgstr ""
7687 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7688 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7689 #. adjust it do the length of your translation.  The
7690 #. second string is merely passed to atoi so you can
7691 #. drop everything after the number.
7692 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7695 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7697 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7698 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7699 msgstr ""
7701 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Enter email addresses"
7704 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7706 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7707 #, fuzzy
7708 msgid " (end with an empty line):\n"
7709 msgstr ""
7710 "\n"
7711 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7713 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Enter DNS names"
7716 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7718 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7719 #, fuzzy
7720 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7721 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7723 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7724 msgid "Enter URIs"
7725 msgstr ""
7727 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7728 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7729 msgstr ""
7731 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7732 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7733 msgstr ""
7735 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7736 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7737 msgstr ""
7739 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7740 msgid "resource problem: out of core\n"
7741 msgstr ""
7743 #: sm/decrypt.c:324
7744 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7745 msgstr ""
7747 #: sm/decrypt.c:326
7748 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7749 msgstr ""
7751 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7754 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7756 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "error locking keybox: %s\n"
7759 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7761 #: sm/delete.c:143
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7764 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7766 #: sm/delete.c:145
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7769 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7771 #: sm/delete.c:175
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7774 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7776 #: sm/encrypt.c:321
7777 #, fuzzy
7778 msgid "no valid recipients given\n"
7779 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7781 #: sm/gpgsm.c:195
7782 #, fuzzy
7783 msgid "list external keys"
7784 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7786 #: sm/gpgsm.c:197
7787 #, fuzzy
7788 msgid "list certificate chain"
7789 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7791 #: sm/gpgsm.c:204
7792 #, fuzzy
7793 msgid "import certificates"
7794 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7796 #: sm/gpgsm.c:205
7797 #, fuzzy
7798 msgid "export certificates"
7799 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7801 #: sm/gpgsm.c:207
7802 msgid "register a smartcard"
7803 msgstr ""
7805 #: sm/gpgsm.c:210
7806 msgid "pass a command to the dirmngr"
7807 msgstr ""
7809 #: sm/gpgsm.c:212
7810 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7811 msgstr ""
7813 #: sm/gpgsm.c:213
7814 #, fuzzy
7815 msgid "change a passphrase"
7816 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7818 #: sm/gpgsm.c:228
7819 #, fuzzy
7820 msgid "create base-64 encoded output"
7821 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7823 #: sm/gpgsm.c:233
7824 msgid "assume input is in PEM format"
7825 msgstr ""
7827 #: sm/gpgsm.c:235
7828 msgid "assume input is in base-64 format"
7829 msgstr ""
7831 #: sm/gpgsm.c:237
7832 msgid "assume input is in binary format"
7833 msgstr ""
7835 #: sm/gpgsm.c:242
7836 msgid "use system's dirmngr if available"
7837 msgstr ""
7839 #: sm/gpgsm.c:245
7840 msgid "never consult a CRL"
7841 msgstr ""
7843 #: sm/gpgsm.c:255
7844 msgid "check validity using OCSP"
7845 msgstr ""
7847 #: sm/gpgsm.c:260
7848 msgid "|N|number of certificates to include"
7849 msgstr ""
7851 #: sm/gpgsm.c:263
7852 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7853 msgstr ""
7855 #: sm/gpgsm.c:266
7856 msgid "do not check certificate policies"
7857 msgstr ""
7859 #: sm/gpgsm.c:270
7860 msgid "fetch missing issuer certificates"
7861 msgstr ""
7863 #: sm/gpgsm.c:281
7864 msgid "don't use the terminal at all"
7865 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7867 #: sm/gpgsm.c:283
7868 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7869 msgstr ""
7871 #: sm/gpgsm.c:288
7872 #, fuzzy
7873 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7874 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7876 #: sm/gpgsm.c:290
7877 msgid "batch mode: never ask"
7878 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7880 #: sm/gpgsm.c:291
7881 msgid "assume yes on most questions"
7882 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7884 #: sm/gpgsm.c:292
7885 msgid "assume no on most questions"
7886 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7888 #: sm/gpgsm.c:295
7889 #, fuzzy
7890 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7891 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7893 #: sm/gpgsm.c:298
7894 #, fuzzy
7895 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7896 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7898 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7899 #, fuzzy
7900 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7901 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7903 #: sm/gpgsm.c:326
7904 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7905 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7907 #: sm/gpgsm.c:328
7908 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7909 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7911 #: sm/gpgsm.c:515
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7914 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7916 #: sm/gpgsm.c:518
7917 #, fuzzy
7918 msgid ""
7919 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7920 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7921 "default operation depends on the input data\n"
7922 msgstr ""
7923 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7924 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7925 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7927 #: sm/gpgsm.c:610
7928 #, fuzzy
7929 msgid "usage: gpgsm [options] "
7930 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7932 #: sm/gpgsm.c:710
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7935 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7937 #: sm/gpgsm.c:721
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7940 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7942 #: sm/gpgsm.c:772
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7945 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7947 #: sm/gpgsm.c:791
7948 #, c-format
7949 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7950 msgstr ""
7952 #: sm/gpgsm.c:812
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7955 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7957 #: sm/gpgsm.c:1342
7958 #, fuzzy
7959 msgid "could not parse keyserver\n"
7960 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7962 #: sm/gpgsm.c:1423
7963 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7964 msgstr ""
7966 #: sm/gpgsm.c:1523
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7969 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7971 #: sm/gpgsm.c:1561
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7974 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7976 #: sm/gpgsm.c:1892
7977 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7978 msgstr ""
7980 #: sm/import.c:111
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "total number processed: %lu\n"
7983 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7985 #: sm/import.c:229
7986 #, fuzzy
7987 msgid "error storing certificate\n"
7988 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7990 #: sm/import.c:237
7991 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7992 msgstr ""
7994 #: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7995 #, fuzzy
7996 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7997 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7999 #: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "error getting stored flags: %s\n"
8002 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8004 #: sm/import.c:545 sm/import.c:577
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "error importing certificate: %s\n"
8007 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8009 #: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "error reading input: %s\n"
8012 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8014 #: sm/keydb.c:188
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8017 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8019 #: sm/keydb.c:191
8020 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
8021 msgstr ""
8023 #: sm/keydb.c:196
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "keybox `%s' created\n"
8026 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8028 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
8029 #, fuzzy
8030 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8031 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8033 #: sm/keydb.c:1342
8034 #, c-format
8035 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8036 msgstr ""
8038 #: sm/keydb.c:1350
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8041 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8043 #: sm/keydb.c:1358
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "error storing certificate: %s\n"
8046 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8048 #: sm/keydb.c:1410
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8051 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8053 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "error storing flags: %s\n"
8056 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8058 #: sm/keylist.c:642
8059 msgid "Error - "
8060 msgstr ""
8062 #: sm/misc.c:55
8063 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8064 msgstr ""
8066 #: sm/qualified.c:105
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8069 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8071 #: sm/qualified.c:123
8072 #, c-format
8073 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8074 msgstr ""
8076 #: sm/qualified.c:202
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8080 "\"%s\"\n"
8081 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8082 "signature.\n"
8083 "\n"
8084 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8085 msgstr ""
8087 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
8088 msgid ""
8089 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8090 "signatures.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: sm/qualified.c:278
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8097 "\"%s\"\n"
8098 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8099 msgstr ""
8101 #: sm/sign.c:441
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8104 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8106 #: sm/sign.c:455
8107 #, c-format
8108 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8109 msgstr ""
8111 #: sm/sign.c:505
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8114 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8116 #: sm/verify.c:447
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Signature made "
8119 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8121 #: sm/verify.c:451
8122 msgid "[date not given]"
8123 msgstr ""
8125 #: sm/verify.c:452
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8128 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8130 #: sm/verify.c:470
8131 msgid ""
8132 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8133 msgstr ""
8135 #: sm/verify.c:590
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Good signature from"
8138 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8140 #: sm/verify.c:591
8141 #, fuzzy
8142 msgid "                aka"
8143 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8145 #: sm/verify.c:609
8146 #, fuzzy
8147 msgid "This is a qualified signature\n"
8148 msgstr ""
8149 "\n"
8150 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8152 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
8153 #, fuzzy
8154 msgid "quiet"
8155 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8157 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8158 msgid "print data out hex encoded"
8159 msgstr ""
8161 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8162 msgid "decode received data lines"
8163 msgstr ""
8165 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8166 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8167 msgstr ""
8169 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8170 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8171 msgstr ""
8173 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8174 msgid "do not use extended connect mode"
8175 msgstr ""
8177 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8178 #, fuzzy
8179 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8180 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8182 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8183 msgid "run /subst on startup"
8184 msgstr ""
8186 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8189 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8191 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8192 msgid ""
8193 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8194 "Connect to a running agent and send commands\n"
8195 msgstr ""
8197 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8198 #, c-format
8199 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8200 msgstr ""
8202 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8203 #, c-format
8204 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8205 msgstr ""
8207 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "receiving line failed: %s\n"
8210 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8212 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8213 #, fuzzy
8214 msgid "line too long - skipped\n"
8215 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8217 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8218 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8219 msgstr ""
8221 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "unknown command `%s'\n"
8224 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8226 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "sending line failed: %s\n"
8229 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8231 #: tools/gpg-connect-agent.c:2167
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "error sending %s command: %s\n"
8234 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8236 #: tools/gpg-connect-agent.c:2182
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "error sending standard options: %s\n"
8239 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8241 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8242 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8243 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8244 msgstr ""
8246 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8247 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8248 msgid "Options controlling the configuration"
8249 msgstr ""
8251 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8252 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8253 msgid "Options useful for debugging"
8254 msgstr ""
8256 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8257 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8258 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8259 msgstr ""
8261 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8262 msgid "Options controlling the security"
8263 msgstr ""
8265 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8266 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8267 msgstr ""
8269 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8270 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8271 msgstr ""
8273 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8274 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8275 msgstr ""
8277 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8278 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8279 msgstr ""
8281 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8282 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8283 msgstr ""
8285 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8286 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8287 msgstr ""
8289 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8290 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8291 msgstr ""
8293 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8294 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8295 msgstr ""
8297 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8298 #, fuzzy
8299 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8300 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8302 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8303 #, fuzzy
8304 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8305 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8307 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8308 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8309 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8311 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8312 #, fuzzy
8313 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8314 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8316 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8317 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8318 msgstr ""
8320 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8321 msgid "Configuration for Keyservers"
8322 msgstr ""
8324 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8325 #, fuzzy
8326 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8327 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8329 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8330 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8331 msgstr ""
8333 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8334 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8335 msgstr ""
8337 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8338 msgid "disable all access to the dirmngr"
8339 msgstr ""
8341 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8342 #, fuzzy
8343 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8344 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8346 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8347 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8348 msgstr ""
8350 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8351 msgid "Options controlling the format of the output"
8352 msgstr ""
8354 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8355 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8356 msgstr ""
8358 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8359 msgid "Configuration for HTTP servers"
8360 msgstr ""
8362 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8363 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8364 msgstr ""
8366 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8367 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8368 msgstr ""
8370 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8371 msgid "LDAP server list"
8372 msgstr ""
8374 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8375 msgid "Configuration for OCSP"
8376 msgstr ""
8378 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8379 #, c-format
8380 msgid "External verification of component %s failed"
8381 msgstr ""
8383 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8384 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8385 msgstr ""
8387 #: tools/gpgconf.c:62
8388 msgid "list all components"
8389 msgstr ""
8391 #: tools/gpgconf.c:63
8392 msgid "check all programs"
8393 msgstr ""
8395 #: tools/gpgconf.c:64
8396 msgid "|COMPONENT|list options"
8397 msgstr ""
8399 #: tools/gpgconf.c:65
8400 msgid "|COMPONENT|change options"
8401 msgstr ""
8403 #: tools/gpgconf.c:66
8404 msgid "|COMPONENT|check options"
8405 msgstr ""
8407 #: tools/gpgconf.c:68
8408 msgid "apply global default values"
8409 msgstr ""
8411 #: tools/gpgconf.c:70
8412 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8413 msgstr ""
8415 #: tools/gpgconf.c:72
8416 #, fuzzy
8417 msgid "list global configuration file"
8418 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8420 #: tools/gpgconf.c:74
8421 #, fuzzy
8422 msgid "check global configuration file"
8423 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8425 #: tools/gpgconf.c:79
8426 msgid "use as output file"
8427 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8429 #: tools/gpgconf.c:83
8430 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8431 msgstr ""
8433 #: tools/gpgconf.c:105
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8436 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8438 #: tools/gpgconf.c:108
8439 msgid ""
8440 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8441 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8442 msgstr ""
8444 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8445 #, fuzzy
8446 msgid "usage: gpgconf [options] "
8447 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8449 #: tools/gpgconf.c:216
8450 msgid "Need one component argument"
8451 msgstr ""
8453 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Component not found"
8456 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8458 #: tools/gpgconf.c:281
8459 #, fuzzy
8460 msgid "No argument allowed"
8461 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8463 #: tools/symcryptrun.c:152
8464 #, fuzzy
8465 msgid ""
8466 "@\n"
8467 "Commands:\n"
8468 " "
8469 msgstr ""
8470 "@ÅíôïëÝò:\n"
8471 " "
8473 #: tools/symcryptrun.c:154
8474 #, fuzzy
8475 msgid "decryption modus"
8476 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8478 #: tools/symcryptrun.c:155
8479 #, fuzzy
8480 msgid "encryption modus"
8481 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8483 #: tools/symcryptrun.c:159
8484 msgid "tool class (confucius)"
8485 msgstr ""
8487 #: tools/symcryptrun.c:160
8488 #, fuzzy
8489 msgid "program filename"
8490 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8492 #: tools/symcryptrun.c:162
8493 msgid "secret key file (required)"
8494 msgstr ""
8496 #: tools/symcryptrun.c:163
8497 msgid "input file name (default stdin)"
8498 msgstr ""
8500 #: tools/symcryptrun.c:207
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8503 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8505 #: tools/symcryptrun.c:210
8506 msgid ""
8507 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8508 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8509 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8510 msgstr ""
8512 #: tools/symcryptrun.c:279
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8515 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8517 #: tools/symcryptrun.c:286
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8520 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8522 #: tools/symcryptrun.c:312
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8525 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8527 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8530 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8532 #: tools/symcryptrun.c:380
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "error writing to %s: %s\n"
8535 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8537 #: tools/symcryptrun.c:387
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "error reading from %s: %s\n"
8540 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8542 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "error closing %s: %s\n"
8545 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8547 #: tools/symcryptrun.c:486
8548 #, fuzzy
8549 msgid "no --program option provided\n"
8550 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8552 #: tools/symcryptrun.c:492
8553 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8554 msgstr ""
8556 #: tools/symcryptrun.c:498
8557 msgid "no --keyfile option provided\n"
8558 msgstr ""
8560 #: tools/symcryptrun.c:509
8561 msgid "cannot allocate args vector\n"
8562 msgstr ""
8564 #: tools/symcryptrun.c:527
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "could not create pipe: %s\n"
8567 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8569 #: tools/symcryptrun.c:534
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "could not create pty: %s\n"
8572 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8574 #: tools/symcryptrun.c:550
8575 #, c-format
8576 msgid "could not fork: %s\n"
8577 msgstr ""
8579 #: tools/symcryptrun.c:578
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "execv failed: %s\n"
8582 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8584 #: tools/symcryptrun.c:607
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "select failed: %s\n"
8587 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8589 #: tools/symcryptrun.c:624
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "read failed: %s\n"
8592 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8594 #: tools/symcryptrun.c:676
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "pty read failed: %s\n"
8597 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8599 #: tools/symcryptrun.c:728
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "waitpid failed: %s\n"
8602 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8604 #: tools/symcryptrun.c:742
8605 #, c-format
8606 msgid "child aborted with status %i\n"
8607 msgstr ""
8609 #: tools/symcryptrun.c:797
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8612 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8614 #: tools/symcryptrun.c:810
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8617 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8619 #: tools/symcryptrun.c:984
8620 #, c-format
8621 msgid "either %s or %s must be given\n"
8622 msgstr ""
8624 #: tools/symcryptrun.c:1011
8625 msgid "no class provided\n"
8626 msgstr ""
8628 #: tools/symcryptrun.c:1020
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "class %s is not supported\n"
8631 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8633 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8636 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8638 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8639 msgid ""
8640 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8641 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8642 msgstr ""
8644 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8645 #~ msgstr ""
8646 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8648 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8649 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid "Please report bugs to "
8653 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8655 #, fuzzy
8656 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8657 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8659 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8660 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8662 #, fuzzy
8663 #~ msgid "read options from file"
8664 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8666 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8667 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8671 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8675 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8677 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8678 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8680 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8681 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8683 #~ msgid "force v3 signatures"
8684 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8686 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8687 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8689 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8690 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8692 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8693 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8695 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8696 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8698 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8699 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8701 #, fuzzy
8702 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8703 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8705 #~ msgid ""
8706 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8707 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8708 #~ "nothing\n"
8709 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8710 #~ msgstr ""
8711 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8712 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8713 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8714 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8715 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8717 #~ msgid ""
8718 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8719 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8720 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8721 #~ "ultimately trusted\n"
8722 #~ msgstr ""
8723 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8724 #~ "êëåéäéÜ\n"
8725 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8726 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8727 #~ "êëåéäß\n"
8728 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8730 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8731 #~ msgstr ""
8732 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8733 #~ "\"yes\"."
8735 #~ msgid ""
8736 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8737 #~ msgstr ""
8738 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8739 #~ "ìÞíõìá."
8741 #~ msgid ""
8742 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8743 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8744 #~ "Please consult your security expert first."
8745 #~ msgstr ""
8746 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8747 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8748 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8749 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8751 #~ msgid "Enter the size of the key"
8752 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8754 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8755 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8757 #~ msgid ""
8758 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8759 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8760 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8761 #~ "the given value as an interval."
8762 #~ msgstr ""
8763 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8764 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8765 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8766 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8768 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8769 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8771 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8772 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8774 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8775 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8777 #~ msgid ""
8778 #~ "N  to change the name.\n"
8779 #~ "C  to change the comment.\n"
8780 #~ "E  to change the email address.\n"
8781 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8782 #~ "Q  to to quit the key generation."
8783 #~ msgstr ""
8784 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8785 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8786 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8787 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8788 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8792 #~ msgstr ""
8793 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8794 #~ "õðïêëåéäß."
8796 #~ msgid ""
8797 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8798 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8799 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8800 #~ "\n"
8801 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8802 #~ "the\n"
8803 #~ "    key.\n"
8804 #~ "\n"
8805 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8806 #~ "it\n"
8807 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8808 #~ "for\n"
8809 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8810 #~ "user.\n"
8811 #~ "\n"
8812 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8813 #~ "could\n"
8814 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8815 #~ "the\n"
8816 #~ "    key against a photo ID.\n"
8817 #~ "\n"
8818 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8819 #~ "could\n"
8820 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8821 #~ "in\n"
8822 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8823 #~ "with a\n"
8824 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8825 #~ "the\n"
8826 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8827 #~ "exchange\n"
8828 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8829 #~ "owner.\n"
8830 #~ "\n"
8831 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8832 #~ "examples.\n"
8833 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8834 #~ "\"\n"
8835 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8836 #~ "\n"
8837 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8838 #~ msgstr ""
8839 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8840 #~ "üôé\n"
8841 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8842 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8843 #~ "\n"
8844 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8845 #~ "êëåéäß.\n"
8846 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8847 #~ "ôïõ\n"
8848 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8849 #~ "Áõôü\n"
8850 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8851 #~ "\n"
8852 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8853 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8854 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8855 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8856 #~ "\n"
8857 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8858 #~ "áõôü\n"
8859 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8860 #~ "ôïí\n"
8861 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8862 #~ "ôïõ\n"
8863 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8864 #~ "÷.\n"
8865 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8866 #~ "\n"
8867 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8868 #~ "åßíáé\n"
8869 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8870 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8871 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8872 #~ "\n"
8873 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8877 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8879 #~ msgid ""
8880 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8881 #~ "All certificates are then also lost!"
8882 #~ msgstr ""
8883 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8884 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8886 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8887 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8889 #~ msgid ""
8890 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8891 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8892 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8893 #~ msgstr ""
8894 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8895 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8896 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8897 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8899 #~ msgid ""
8900 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8901 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8902 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8903 #~ "a trust connection through another already certified key."
8904 #~ msgstr ""
8905 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8906 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8907 #~ "êëåéäß\n"
8908 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8909 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8911 #~ msgid ""
8912 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8913 #~ "your keyring."
8914 #~ msgstr ""
8915 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8916 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8918 #~ msgid ""
8919 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8920 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8921 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8922 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8923 #~ "a second one is available."
8924 #~ msgstr ""
8925 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8926 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8927 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8928 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8929 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8931 #~ msgid ""
8932 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8933 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8934 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8935 #~ msgstr ""
8936 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8937 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8938 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8940 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8941 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8943 #~ msgid ""
8944 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8945 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8947 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8948 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8950 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8951 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8953 #~ msgid ""
8954 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8955 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8956 #~ msgstr ""
8957 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8958 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8960 #~ msgid ""
8961 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8962 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8963 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8964 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8965 #~ "      got access to your secret key.\n"
8966 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8967 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8968 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8969 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8970 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8971 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8972 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8973 #~ msgstr ""
8974 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8975 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8976 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8977 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8978 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8979 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8980 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8981 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8982 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8983 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8984 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8985 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8987 #~ msgid ""
8988 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8989 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8990 #~ "An empty line ends the text.\n"
8991 #~ msgstr ""
8992 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8993 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8994 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8995 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8997 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8998 #~ msgstr ""
8999 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9001 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
9002 #~ msgstr ""
9003 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9004 #~ "óôõë)\n"
9006 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9007 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9009 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9010 #~ msgstr ""
9011 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9012 #~ "óôõë)\n"
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "shelll"
9016 #~ msgstr "help"
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid ""
9020 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9021 #~ msgstr ""
9022 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9026 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9030 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9034 #~ msgstr ""
9035 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9036 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9038 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9039 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9041 #, fuzzy
9042 #~ msgid ".\n"
9043 #~ msgstr "%s.\n"
9045 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9046 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9050 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9052 #~ msgid "Enter passphrase: "
9053 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9055 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9056 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9058 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9059 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9061 #, fuzzy
9062 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9063 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9065 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9066 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9068 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9069 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9073 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9075 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9076 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9078 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9079 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9081 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9082 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9084 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9087 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9089 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9090 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9092 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9093 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9095 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9096 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9098 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9099 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9101 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9102 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9104 #~ msgid ""
9105 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9106 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9107 #~ "\n"
9108 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9109 #~ "\n"
9110 #~ msgstr ""
9111 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9112 #~ "\n"
9113 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9114 #~ "\n"
9116 #~ msgid ""
9117 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9118 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9119 #~ "of the entropy.\n"
9120 #~ msgstr ""
9121 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9122 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9124 #~ msgid ""
9125 #~ "\n"
9126 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
9127 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9128 #~ msgstr ""
9129 #~ "\n"
9130 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9131 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9132 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid "card reader not available\n"
9136 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9140 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9144 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9146 #~ msgid "general error"
9147 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9149 #~ msgid "unknown packet type"
9150 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9152 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9153 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9155 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9156 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9158 #~ msgid "bad public key"
9159 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9161 #~ msgid "bad secret key"
9162 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9164 #~ msgid "bad signature"
9165 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9167 #~ msgid "checksum error"
9168 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9170 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9171 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9173 #~ msgid "can't open the keyring"
9174 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9176 #~ msgid "invalid packet"
9177 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9179 #~ msgid "invalid armor"
9180 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9182 #~ msgid "no such user id"
9183 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9185 #~ msgid "secret key not available"
9186 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9188 #~ msgid "wrong secret key used"
9189 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9191 #~ msgid "not supported"
9192 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9194 #~ msgid "bad key"
9195 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9197 #~ msgid "file write error"
9198 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9200 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9201 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9203 #~ msgid "file open error"
9204 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9206 #~ msgid "file create error"
9207 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9209 #~ msgid "invalid passphrase"
9210 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9212 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9213 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9215 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9216 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9218 #~ msgid "unknown signature class"
9219 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9221 #~ msgid "trust database error"
9222 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9224 #~ msgid "resource limit"
9225 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9227 #~ msgid "invalid keyring"
9228 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9230 #~ msgid "malformed user id"
9231 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9233 #~ msgid "file close error"
9234 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9236 #~ msgid "file rename error"
9237 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9239 #~ msgid "file delete error"
9240 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9242 #~ msgid "unexpected data"
9243 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9245 #~ msgid "timestamp conflict"
9246 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9248 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9249 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9251 #~ msgid "file exists"
9252 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9254 #~ msgid "weak key"
9255 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9257 #~ msgid "bad URI"
9258 #~ msgstr "êáêü URI"
9260 #~ msgid "unsupported URI"
9261 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9263 #~ msgid "network error"
9264 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9266 #~ msgid "not processed"
9267 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9269 #~ msgid "unusable public key"
9270 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9272 #~ msgid "unusable secret key"
9273 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9275 #~ msgid "keyserver error"
9276 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "no card"
9280 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "no data"
9284 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9286 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9287 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9289 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9290 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9292 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9293 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9295 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9296 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9300 #~ msgstr ""
9301 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9302 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9306 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9310 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9312 #, fuzzy
9313 #~ msgid "expired: %s)"
9314 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9316 #, fuzzy
9317 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9318 #~ msgstr ""
9319 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9321 #, fuzzy
9322 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9323 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9327 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9329 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9330 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9332 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9333 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9335 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9336 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9338 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9339 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9341 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9342 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9344 #~ msgid "select secondary key N"
9345 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9347 #~ msgid "list signatures"
9348 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9350 #~ msgid "sign the key"
9351 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9353 #~ msgid "add a secondary key"
9354 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9356 #~ msgid "delete signatures"
9357 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9359 #~ msgid "change the expire date"
9360 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9362 #~ msgid "set preference list"
9363 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9365 #~ msgid "updated preferences"
9366 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9368 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9369 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9371 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9372 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9374 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9375 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9377 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9378 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9380 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9381 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9383 #~ msgid "q"
9384 #~ msgstr "q"
9386 #~ msgid "list"
9387 #~ msgstr "list"
9389 #~ msgid "l"
9390 #~ msgstr "l"
9392 #~ msgid "debug"
9393 #~ msgstr "debug"
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid "name"
9397 #~ msgstr "enable"
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "login"
9401 #~ msgstr "lsign"
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "cafpr"
9405 #~ msgstr "fpr"
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "forcesig"
9409 #~ msgstr "revsig"
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "generate"
9413 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9415 #~ msgid "passwd"
9416 #~ msgstr "passwd"
9418 #~ msgid "save"
9419 #~ msgstr "save"
9421 #~ msgid "fpr"
9422 #~ msgstr "fpr"
9424 #~ msgid "uid"
9425 #~ msgstr "uid"
9427 #~ msgid "key"
9428 #~ msgstr "key"
9430 #~ msgid "check"
9431 #~ msgstr "check"
9433 #~ msgid "c"
9434 #~ msgstr "c"
9436 #~ msgid "sign"
9437 #~ msgstr "sign"
9439 #~ msgid "s"
9440 #~ msgstr "s"
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "tsign"
9444 #~ msgstr "sign"
9446 #~ msgid "lsign"
9447 #~ msgstr "lsign"
9449 #~ msgid "nrsign"
9450 #~ msgstr "nrsign"
9452 #~ msgid "nrlsign"
9453 #~ msgstr "nrlsign"
9455 #~ msgid "adduid"
9456 #~ msgstr "adduid"
9458 #~ msgid "addphoto"
9459 #~ msgstr "addphoto"
9461 #~ msgid "deluid"
9462 #~ msgstr "deluid"
9464 #~ msgid "delphoto"
9465 #~ msgstr "delphoto"
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "addcardkey"
9469 #~ msgstr "addkey"
9471 #~ msgid "delkey"
9472 #~ msgstr "delkey"
9474 #~ msgid "addrevoker"
9475 #~ msgstr "addrevoker"
9477 #~ msgid "delsig"
9478 #~ msgstr "delsig"
9480 #~ msgid "expire"
9481 #~ msgstr "expire"
9483 #~ msgid "primary"
9484 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9486 #~ msgid "toggle"
9487 #~ msgstr "toggle"
9489 #~ msgid "t"
9490 #~ msgstr "t"
9492 #~ msgid "pref"
9493 #~ msgstr "pref"
9495 #~ msgid "showpref"
9496 #~ msgstr "showpref"
9498 #~ msgid "setpref"
9499 #~ msgstr "setpref"
9501 #~ msgid "updpref"
9502 #~ msgstr "updpref"
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid "keyserver"
9506 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9508 #~ msgid "trust"
9509 #~ msgstr "trust"
9511 #~ msgid "revsig"
9512 #~ msgstr "revsig"
9514 #~ msgid "revuid"
9515 #~ msgstr "revuid"
9517 #~ msgid "revkey"
9518 #~ msgstr "revkey"
9520 #~ msgid "disable"
9521 #~ msgstr "disable"
9523 #~ msgid "enable"
9524 #~ msgstr "enable"
9526 #~ msgid "showphoto"
9527 #~ msgstr "showphoto"
9529 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9530 #~ msgstr ""
9531 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9533 #~ msgid ""
9534 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9535 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9536 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9537 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9538 #~ msgstr ""
9539 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9540 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9541 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9542 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9544 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9545 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9547 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9548 #~ msgstr ""
9549 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9550 #~ "RSA.\n"
9552 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9553 #~ msgstr ""
9554 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9555 #~ "ôéìÞ.\n"
9557 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9558 #~ msgstr ""
9559 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9560 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9564 #~ "computations take REALLY long!\n"
9565 #~ msgstr ""
9566 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9567 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9569 #, fuzzy
9570 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9571 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9575 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9578 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9580 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9581 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9583 #~ msgid ""
9584 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9585 #~ msgstr ""
9586 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9587 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9589 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9590 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9594 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9596 #, fuzzy
9597 #~ msgid "          \""
9598 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9600 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9601 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9603 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9604 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9606 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9607 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9609 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9610 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9612 #, fuzzy
9613 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9614 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9616 #, fuzzy
9617 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9618 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9622 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9624 #, fuzzy
9625 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9626 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9628 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9629 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9631 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9632 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9636 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9638 #, fuzzy
9639 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9640 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9642 #, fuzzy
9643 #~ msgid "expires"
9644 #~ msgstr "expire"
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid ""
9648 #~ "\"\n"
9649 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "\"\n"
9652 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9654 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9655 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9657 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9658 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9660 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9661 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9663 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9664 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9666 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9667 #~ msgstr ""
9668 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9670 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9671 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9673 #~ msgid "error: missing colon\n"
9674 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9676 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9677 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9679 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9680 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9682 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9683 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9685 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9686 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9688 #, fuzzy
9689 #~ msgid " [expired: %s]"
9690 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9692 #~ msgid " [expires: %s]"
9693 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9695 #, fuzzy
9696 #~ msgid " [revoked: %s]"
9697 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9701 #~ msgstr ""
9702 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9703 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9705 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9706 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9708 #~ msgid "store only"
9709 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9711 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9712 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9714 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9715 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9717 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9718 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9720 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9721 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9723 #~ msgid "export the ownertrust values"
9724 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9726 #~ msgid "unattended trust database update"
9727 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9729 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9730 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9732 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9733 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9735 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9736 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9738 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9739 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9741 #~ msgid "force v4 key signatures"
9742 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9744 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9745 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9747 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9748 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9750 #~ msgid "use the gpg-agent"
9751 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9753 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9754 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9756 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9757 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9759 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9760 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9762 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9763 #~ msgstr ""
9764 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9766 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9769 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9771 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9772 #~ msgstr ""
9773 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9775 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9776 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9778 #~ msgid "Show Photo IDs"
9779 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9781 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9782 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9784 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9785 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9787 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9791 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9792 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9794 #~ msgid ""
9795 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9796 #~ "but it is accepted anyway\n"
9797 #~ msgstr ""
9798 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9799 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9801 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9802 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9804 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9805 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9809 #~ msgstr ""
9810 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9811 #~ "÷ñüíï\n"
9812 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9814 #~ msgid " (default)"
9815 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9817 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9818 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9820 #~ msgid "Policy: "
9821 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9823 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9824 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9826 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9827 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9829 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9830 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9832 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9833 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9835 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9836 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9840 #~ "signatures!\n"
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9843 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9845 #~ msgid ""
9846 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9847 #~ "problem)\n"
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9850 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9852 #~ msgid ""
9853 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9854 #~ "problem)\n"
9855 #~ msgstr ""
9856 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9857 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9859 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9860 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9862 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9863 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9865 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9866 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9868 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9869 #~ msgstr ""
9870 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9872 #~ msgid ""
9873 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9874 #~ "\n"
9875 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9876 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9877 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9878 #~ "\n"
9879 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9880 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9881 #~ "only\n"
9882 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9883 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9884 #~ "program\n"
9885 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9886 #~ "understand\n"
9887 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9888 #~ "\n"
9889 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9890 #~ "signing;\n"
9891 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9892 #~ "in\n"
9893 #~ "this menu."
9894 #~ msgstr ""
9895 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9896 #~ "\n"
9897 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9898 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9899 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9900 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9901 #~ "\n"
9902 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9903 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9904 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9905 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9906 #~ "åðéëåãïýí\n"
9907 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9908 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9909 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9910 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9911 #~ "\n"
9912 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9913 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9914 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9916 #~ msgid ""
9917 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9918 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9919 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9920 #~ msgstr ""
9921 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9922 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9923 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9925 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9926 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9928 #~ msgid "key incomplete\n"
9929 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9931 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9932 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"