1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:225
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:596
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
28 #: agent/call-pinentry.c:599
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:699
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:733
75 #: agent/call-pinentry.c:745
80 #: agent/call-pinentry.c:746
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:782
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:311
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
125 #: agent/command-ssh.c:1626
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #: agent/protect-tool.c:1205
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
168 #: agent/command-ssh.c:2900
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
183 #: agent/divert-scd.c:211
187 #: agent/divert-scd.c:237
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
192 #: agent/divert-scd.c:286
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
209 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
210 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
212 #: agent/divert-scd.c:296
214 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
215 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
217 #: agent/divert-scd.c:297
219 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
220 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
222 #: agent/divert-scd.c:309
224 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
227 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:632 sm/export.c:648
228 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
230 msgid "error creating temporary file: %s\n"
231 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
233 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:639 sm/import.c:539
235 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
236 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
238 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
240 msgid "Enter new passphrase"
241 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
243 #: agent/genkey.c:167
245 msgid "Take this one anyway"
246 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
248 #: agent/genkey.c:193
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
252 "at least %u character long."
254 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
255 "at least %u characters long."
259 #: agent/genkey.c:214
262 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
263 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
265 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
266 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
270 #: agent/genkey.c:237
273 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
274 "a known term or match%%0Acertain pattern."
277 #: agent/genkey.c:253
280 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
283 #: agent/genkey.c:255
286 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
287 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
290 #: agent/genkey.c:264
291 msgid "Yes, protection is not needed"
294 #: agent/genkey.c:308
296 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
298 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
301 #: agent/genkey.c:431
303 msgid "Please enter the new passphrase"
304 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
306 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
307 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
317 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
318 msgid "run in server mode (foreground)"
321 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
322 msgid "run in daemon mode (background)"
325 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
326 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
327 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
331 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
333 msgid "be somewhat more quiet"
334 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
336 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
337 msgid "sh-style command output"
340 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
341 msgid "csh-style command output"
344 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
345 #: tools/symcryptrun.c:167
347 msgid "|FILE|read options from FILE"
348 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
350 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
351 msgid "do not detach from the console"
354 #: agent/gpg-agent.c:132
355 msgid "do not grab keyboard and mouse"
358 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
360 msgid "use a log file for the server"
361 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
363 #: agent/gpg-agent.c:135
365 msgid "use a standard location for the socket"
367 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
369 #: agent/gpg-agent.c:138
370 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
373 #: agent/gpg-agent.c:141
374 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
377 #: agent/gpg-agent.c:142
379 msgid "do not use the SCdaemon"
380 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
382 #: agent/gpg-agent.c:154
383 msgid "ignore requests to change the TTY"
386 #: agent/gpg-agent.c:156
387 msgid "ignore requests to change the X display"
390 #: agent/gpg-agent.c:159
391 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
394 #: agent/gpg-agent.c:172
395 msgid "do not use the PIN cache when signing"
398 #: agent/gpg-agent.c:174
399 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
402 #: agent/gpg-agent.c:176
404 msgid "allow presetting passphrase"
405 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
407 #: agent/gpg-agent.c:177
408 msgid "enable ssh-agent emulation"
411 #: agent/gpg-agent.c:179
412 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
415 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
416 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
417 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
419 msgid "Please report bugs to <"
420 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
422 #: agent/gpg-agent.c:337
424 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
425 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
427 #: agent/gpg-agent.c:339
429 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
430 "Secret key management for GnuPG\n"
433 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
435 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
438 #: agent/gpg-agent.c:582 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
439 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
440 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
442 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
445 #: agent/gpg-agent.c:681 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
447 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
448 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
450 #: agent/gpg-agent.c:686 agent/gpg-agent.c:1294 g10/gpg.c:2090
451 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
453 msgid "option file `%s': %s\n"
454 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:694 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
458 msgid "reading options from `%s'\n"
459 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:1044 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
462 #: g10/plaintext.c:162
464 msgid "error creating `%s': %s\n"
465 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:1407 agent/gpg-agent.c:1527 agent/gpg-agent.c:1531
468 #: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1576 g10/exec.c:172
469 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
471 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
472 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
474 #: agent/gpg-agent.c:1421 scd/scdaemon.c:1003
475 msgid "name of socket too long\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1444 scd/scdaemon.c:1026
480 msgid "can't create socket: %s\n"
481 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
483 #: agent/gpg-agent.c:1453
485 msgid "socket name `%s' is too long\n"
488 #: agent/gpg-agent.c:1473
490 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
491 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
493 #: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1046
495 msgid "error getting nonce for the socket\n"
496 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
498 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1049
500 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
501 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
503 #: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1058
505 msgid "listen() failed: %s\n"
506 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
508 #: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1065
510 msgid "listening on socket `%s'\n"
511 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
513 #: agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1582 g10/openfile.c:432
515 msgid "directory `%s' created\n"
516 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
518 #: agent/gpg-agent.c:1588
520 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
521 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
523 #: agent/gpg-agent.c:1592
525 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
526 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
528 #: agent/gpg-agent.c:1722 scd/scdaemon.c:1081
530 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
531 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
533 #: agent/gpg-agent.c:1744
535 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
538 #: agent/gpg-agent.c:1749
540 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
543 #: agent/gpg-agent.c:1769
545 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
548 #: agent/gpg-agent.c:1774
550 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
553 #: agent/gpg-agent.c:1914 scd/scdaemon.c:1218
555 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
556 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
558 #: agent/gpg-agent.c:2023 scd/scdaemon.c:1285
560 msgid "%s %s stopped\n"
561 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
563 #: agent/gpg-agent.c:2151
565 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
566 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
568 #: agent/gpg-agent.c:2162 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
569 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
570 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
571 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
573 #: agent/gpg-agent.c:2175 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
574 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
576 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
577 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
579 #: agent/preset-passphrase.c:98
581 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
582 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
584 #: agent/preset-passphrase.c:101
586 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
587 "Password cache maintenance\n"
590 #: agent/protect-tool.c:149
592 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
593 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
595 #: agent/protect-tool.c:151
597 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
598 "Secret key maintenance tool\n"
601 #: agent/protect-tool.c:1196
603 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
604 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
606 #: agent/protect-tool.c:1199
608 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
609 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
611 #: agent/protect-tool.c:1202
613 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
617 #: agent/protect-tool.c:1207
620 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
621 "needed to complete this operation."
622 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
624 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
627 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
629 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
631 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
632 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
634 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
639 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
641 msgid "error opening `%s': %s\n"
642 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
644 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
646 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
647 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
649 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
651 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
654 #: agent/trustlist.c:184
656 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
657 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
659 #: agent/trustlist.c:228
661 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
662 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
666 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
669 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
671 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
672 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
674 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:451
675 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
678 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
679 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
680 #. Pinentry to insert a line break. The double
681 #. percent sign is actually needed because it is also
682 #. a printf format string. If you need to insert a
683 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
684 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
686 #: agent/trustlist.c:572
689 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
693 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:467
698 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:469
702 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
703 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
704 #. insert a line break. The double percent sign is actually
705 #. needed because it is also a printf format string. If you
706 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
707 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
708 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
709 #. as stored in the certificate.
710 #: agent/trustlist.c:606
713 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
714 "fingerprint:%%0A %s"
717 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
718 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
719 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
720 #: agent/trustlist.c:619
724 #: agent/trustlist.c:619
728 #: agent/findkey.c:156
730 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
733 #: agent/findkey.c:172
736 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
740 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
742 msgid "Change passphrase"
743 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
745 #: agent/findkey.c:194
746 msgid "I'll change it later"
749 #: common/exechelp.c:523 common/exechelp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:1475
750 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
752 msgid "error creating a pipe: %s\n"
753 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
755 #: common/exechelp.c:588 common/exechelp.c:647
757 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
758 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
760 #: common/exechelp.c:626 common/exechelp.c:754 common/exechelp.c:989
762 msgid "error forking process: %s\n"
763 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
765 #: common/exechelp.c:800 common/exechelp.c:853
767 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
770 #: common/exechelp.c:808
772 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
773 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
775 #: common/exechelp.c:814 common/exechelp.c:864
777 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
780 #: common/exechelp.c:859
782 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
785 #: common/exechelp.c:872
787 msgid "error running `%s': terminated\n"
788 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
790 #: common/http.c:1646
792 msgid "error creating socket: %s\n"
793 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
795 #: common/http.c:1690
797 msgid "host not found"
798 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
800 #: common/simple-pwquery.c:335
801 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
802 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
804 #: common/simple-pwquery.c:393
806 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
807 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
809 #: common/simple-pwquery.c:404
810 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
811 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
813 #: common/simple-pwquery.c:414
815 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
816 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
818 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
820 msgid "canceled by user\n"
821 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
823 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
825 msgid "problem with the agent\n"
826 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
828 #: common/sysutils.c:105
830 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
831 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
833 #: common/sysutils.c:200
835 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
836 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
838 #: common/sysutils.c:232
840 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
841 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
843 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
844 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
848 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
852 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
853 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
857 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
861 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
870 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
871 #: common/yesno.c:109
875 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
876 #: common/yesno.c:111
877 msgid "cancel|cancel"
880 #: common/yesno.c:112
884 #: common/yesno.c:113
889 #: common/miscellaneous.c:77
891 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
894 #: common/miscellaneous.c:80
896 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
899 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
900 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
903 #: common/asshelp.c:349
904 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
907 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
908 #. verbatim. It will not be printed.
909 #: common/audit.c:474
910 msgid "|audit-log-result|Good"
913 #: common/audit.c:477
914 msgid "|audit-log-result|Bad"
917 #: common/audit.c:479
918 msgid "|audit-log-result|Not supported"
921 #: common/audit.c:481
923 msgid "|audit-log-result|No certificate"
924 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
926 #: common/audit.c:483
927 msgid "|audit-log-result|Error"
930 #: common/audit.c:716
932 msgid "Certificate chain available"
933 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
935 #: common/audit.c:723
937 msgid "root certificate missing"
938 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
940 #: common/audit.c:749
941 msgid "Data encryption succeeded"
944 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
946 msgid "Data available"
947 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
949 #: common/audit.c:757
951 msgid "Session key created"
952 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
954 #: common/audit.c:762
956 msgid "algorithm: %s"
957 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
959 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
961 msgid "unsupported algorithm: %s"
964 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
966 #: common/audit.c:768
968 msgid "seems to be not encrypted"
969 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
971 #: common/audit.c:774
972 msgid "Number of recipients"
975 #: common/audit.c:782
980 #: common/audit.c:810
981 msgid "Data signing succeeded"
984 #: common/audit.c:830
985 msgid "Data decryption succeeded"
988 #: common/audit.c:855
990 msgid "Data verification succeeded"
991 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
993 #: common/audit.c:864
995 msgid "Signature available"
996 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
998 #: common/audit.c:869
1000 msgid "Parsing signature succeeded"
1001 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1003 #: common/audit.c:874
1005 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1006 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1008 #: common/audit.c:889
1010 msgid "Signature %d"
1011 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1013 #: common/audit.c:905
1015 msgid "Certificate chain valid"
1016 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1018 #: common/audit.c:916
1020 msgid "Root certificate trustworthy"
1021 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1023 #: common/audit.c:926
1025 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1026 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1028 #: common/audit.c:943
1030 msgid "Included certificates"
1031 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1033 #: common/audit.c:1002
1034 msgid "No audit log entries."
1037 #: common/audit.c:1051
1039 msgid "Unknown operation"
1040 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1042 #: common/audit.c:1069
1043 msgid "Gpg-Agent usable"
1046 #: common/audit.c:1079
1047 msgid "Dirmngr usable"
1050 #: common/audit.c:1115
1052 msgid "No help available for `%s'."
1053 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1055 #: common/helpfile.c:80
1057 msgid "ignoring garbage line"
1058 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1063 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1066 msgid "invalid armor header: "
1067 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1070 msgid "armor header: "
1071 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1074 msgid "invalid clearsig header\n"
1075 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1079 msgid "unknown armor header: "
1080 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1083 msgid "nested clear text signatures\n"
1084 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1088 msgid "unexpected armor: "
1089 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1092 msgid "invalid dash escaped line: "
1093 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1095 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1097 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1098 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1101 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1102 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1105 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1106 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1109 msgid "malformed CRC\n"
1110 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1112 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1114 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1115 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1119 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1120 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1123 msgid "error in trailer line\n"
1124 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1127 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1128 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1132 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1133 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1137 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1139 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1140 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1142 #: g10/build-packet.c:976
1144 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1147 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1148 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1150 #: g10/build-packet.c:988
1151 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1152 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1154 #: g10/build-packet.c:994
1156 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1157 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1159 #: g10/build-packet.c:1012
1160 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1161 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1163 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1164 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1165 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1167 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1168 msgid "not human readable"
1169 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1171 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1173 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1174 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1176 #: g10/card-util.c:67
1178 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1181 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1182 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1184 msgid "can't do this in batch mode\n"
1185 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1187 #: g10/card-util.c:83
1189 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1190 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1192 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1875
1194 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1195 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1197 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1198 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1199 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1200 msgid "Your selection? "
1201 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1203 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1207 #: g10/card-util.c:492
1212 #: g10/card-util.c:493
1217 #: g10/card-util.c:493
1220 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1222 #: g10/card-util.c:520
1225 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1227 #: g10/card-util.c:520
1231 #: g10/card-util.c:601
1232 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1235 #: g10/card-util.c:603
1236 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1239 #: g10/card-util.c:605
1240 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1243 #: g10/card-util.c:622
1244 msgid "Cardholder's surname: "
1247 #: g10/card-util.c:624
1248 msgid "Cardholder's given name: "
1251 #: g10/card-util.c:642
1253 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1256 #: g10/card-util.c:663
1258 msgid "URL to retrieve public key: "
1259 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1261 #: g10/card-util.c:671
1263 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1266 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1268 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1269 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1271 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1273 msgid "error reading `%s': %s\n"
1274 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1276 #: g10/card-util.c:806
1277 msgid "Login data (account name): "
1280 #: g10/card-util.c:816
1282 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1285 #: g10/card-util.c:851
1286 msgid "Private DO data: "
1289 #: g10/card-util.c:861
1291 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1294 #: g10/card-util.c:911
1296 msgid "Language preferences: "
1297 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1299 #: g10/card-util.c:919
1301 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1302 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1304 #: g10/card-util.c:928
1306 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1307 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1309 #: g10/card-util.c:949
1310 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1313 #: g10/card-util.c:963
1315 msgid "Error: invalid response.\n"
1316 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1318 #: g10/card-util.c:984
1320 msgid "CA fingerprint: "
1321 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1323 #: g10/card-util.c:1007
1325 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1326 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1328 #: g10/card-util.c:1055
1330 msgid "key operation not possible: %s\n"
1331 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1333 #: g10/card-util.c:1056
1335 msgid "not an OpenPGP card"
1336 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1338 #: g10/card-util.c:1065
1340 msgid "error getting current key info: %s\n"
1341 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1343 #: g10/card-util.c:1149
1344 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1347 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1348 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1351 #: g10/card-util.c:1190
1352 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1355 #: g10/card-util.c:1199
1358 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1359 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1360 "You should change them using the command --change-pin\n"
1363 #: g10/card-util.c:1233
1365 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1366 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1368 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1370 msgid " (1) Signature key\n"
1371 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1373 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1375 msgid " (2) Encryption key\n"
1376 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1378 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1379 msgid " (3) Authentication key\n"
1382 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1383 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1384 msgid "Invalid selection.\n"
1385 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1387 #: g10/card-util.c:1309
1389 msgid "Please select where to store the key:\n"
1390 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1392 #: g10/card-util.c:1344
1394 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1395 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1397 #: g10/card-util.c:1349
1399 msgid "secret parts of key are not available\n"
1400 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1402 #: g10/card-util.c:1354
1404 msgid "secret key already stored on a card\n"
1405 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1407 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1408 msgid "quit this menu"
1409 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1411 #: g10/card-util.c:1425
1413 msgid "show admin commands"
1414 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1416 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1417 msgid "show this help"
1418 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1420 #: g10/card-util.c:1428
1422 msgid "list all available data"
1423 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1425 #: g10/card-util.c:1431
1426 msgid "change card holder's name"
1429 #: g10/card-util.c:1432
1430 msgid "change URL to retrieve key"
1433 #: g10/card-util.c:1433
1434 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1437 #: g10/card-util.c:1434
1439 msgid "change the login name"
1440 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1442 #: g10/card-util.c:1435
1444 msgid "change the language preferences"
1445 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1447 #: g10/card-util.c:1436
1448 msgid "change card holder's sex"
1451 #: g10/card-util.c:1437
1453 msgid "change a CA fingerprint"
1454 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1456 #: g10/card-util.c:1438
1457 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1460 #: g10/card-util.c:1439
1462 msgid "generate new keys"
1463 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1465 #: g10/card-util.c:1440
1466 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1469 #: g10/card-util.c:1441
1470 msgid "verify the PIN and list all data"
1473 #: g10/card-util.c:1442
1474 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1477 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1481 #: g10/card-util.c:1607
1483 msgid "Admin-only command\n"
1484 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1486 #: g10/card-util.c:1638
1488 msgid "Admin commands are allowed\n"
1489 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1491 #: g10/card-util.c:1640
1493 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1494 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1496 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1497 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1498 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1500 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1501 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1502 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1504 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1506 msgid "can't open `%s'\n"
1507 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1509 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1512 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1513 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1515 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1516 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1518 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1519 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1521 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1522 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1523 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1527 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1528 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1532 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1533 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1537 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1538 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1542 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1543 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1546 msgid "ownertrust information cleared\n"
1547 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1551 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1552 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1555 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1557 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1559 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1561 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1562 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1565 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1566 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1570 msgid "using cipher %s\n"
1571 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1573 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1575 msgid "`%s' already compressed\n"
1576 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1578 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1580 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1581 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1584 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1586 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1591 msgid "reading from `%s'\n"
1592 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1596 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1598 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1599 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1604 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1606 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1607 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1609 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1612 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1615 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1616 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1620 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1622 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1623 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1625 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1627 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1628 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1632 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1633 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1635 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1637 msgid "%s encrypted data\n"
1638 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1640 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1642 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1643 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1645 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1647 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1649 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1650 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1652 #: g10/encr-data.c:145
1653 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1654 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1657 msgid "no remote program execution supported\n"
1658 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1662 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1664 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1669 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1671 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1675 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1676 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1680 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1681 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1685 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1686 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1688 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1689 msgid "unnatural exit of external program\n"
1690 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1693 msgid "unable to execute external program\n"
1694 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1698 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1699 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1701 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1703 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1704 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1708 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1709 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1713 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1716 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1720 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1725 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1726 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1730 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1731 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1735 msgid "remove unusable parts from key during export"
1736 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1739 msgid "remove as much as possible from key during export"
1743 msgid "export keys in an S-expression based format"
1748 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1749 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1753 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1754 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1758 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1759 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1763 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1765 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1768 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1773 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1774 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1778 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1779 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1782 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1783 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1786 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1787 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1791 msgid "[User ID not found]"
1792 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1794 #: g10/getkey.c:1113
1796 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1799 #: g10/getkey.c:1118
1801 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1802 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1804 #: g10/getkey.c:1120
1806 msgid "No fingerprint"
1807 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1809 #: g10/getkey.c:1930
1811 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1813 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1815 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1817 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1818 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1820 #: g10/getkey.c:2769
1822 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1823 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1825 #: g10/getkey.c:2816
1827 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1828 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1830 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1838 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1840 msgid "make a signature"
1841 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1843 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1845 msgid "make a clear text signature"
1846 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1848 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1849 msgid "make a detached signature"
1850 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1852 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1853 msgid "encrypt data"
1854 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1856 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1857 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1858 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1860 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1861 msgid "decrypt data (default)"
1862 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1864 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1865 msgid "verify a signature"
1866 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1868 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1870 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1873 msgid "list keys and signatures"
1874 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1878 msgid "list and check key signatures"
1879 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1881 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1882 msgid "list keys and fingerprints"
1883 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1885 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1886 msgid "list secret keys"
1887 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1890 msgid "generate a new key pair"
1891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1893 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1894 msgid "remove keys from the public keyring"
1895 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1898 msgid "remove keys from the secret keyring"
1899 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1903 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1906 msgid "sign a key locally"
1907 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1910 msgid "sign or edit a key"
1911 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1914 msgid "generate a revocation certificate"
1915 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1919 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1921 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1922 msgid "export keys to a key server"
1923 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1925 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1926 msgid "import keys from a key server"
1927 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1930 msgid "search for keys on a key server"
1931 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1934 msgid "update all keys from a keyserver"
1935 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1938 msgid "import/merge keys"
1939 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1942 msgid "print the card status"
1946 msgid "change data on a card"
1950 msgid "change a card's PIN"
1954 msgid "update the trust database"
1955 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1959 msgid "print message digests"
1960 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1962 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1963 msgid "run in server mode"
1966 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1967 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1977 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1978 msgid "create ascii armored output"
1979 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1981 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1983 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1984 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1986 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1988 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1989 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1993 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1994 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1997 msgid "use canonical text mode"
1998 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2000 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
2002 msgid "|FILE|write output to FILE"
2003 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2005 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2006 msgid "do not make any changes"
2007 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2010 msgid "prompt before overwriting"
2011 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2014 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2017 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2020 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2023 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2025 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2030 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2031 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2032 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2033 " --list-keys [names] show keys\n"
2034 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2039 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2040 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2041 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2042 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2043 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2045 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2046 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2047 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2050 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2051 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2055 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2056 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2057 "default operation depends on the input data\n"
2059 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2060 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2061 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2063 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2066 "Supported algorithms:\n"
2069 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2073 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2075 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2077 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2083 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2084 msgid "Compression: "
2088 msgid "usage: gpg [options] "
2089 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2091 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2092 msgid "conflicting commands\n"
2093 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2097 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2098 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2102 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2103 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2107 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2108 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2112 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2113 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2117 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2118 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2122 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2123 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2127 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2132 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2134 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2139 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2141 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2145 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2147 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2151 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2152 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2157 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2158 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2162 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2163 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2167 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2168 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2171 msgid "display photo IDs during key listings"
2175 msgid "show policy URLs during signature listings"
2180 msgid "show all notations during signature listings"
2181 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2184 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2188 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2193 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2194 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2197 msgid "show user ID validity during key listings"
2201 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2205 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2210 msgid "show the keyring name in key listings"
2211 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2215 msgid "show expiration dates during signature listings"
2216 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2220 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2221 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2225 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2228 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2230 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2231 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2233 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2235 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2236 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2240 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2241 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2243 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2245 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2246 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2250 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2251 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2255 msgid "invalid keyserver options\n"
2256 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2260 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2261 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2264 msgid "invalid import options\n"
2265 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2269 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2270 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2273 msgid "invalid export options\n"
2274 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2278 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2279 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2283 msgid "invalid list options\n"
2284 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2287 msgid "display photo IDs during signature verification"
2291 msgid "show policy URLs during signature verification"
2296 msgid "show all notations during signature verification"
2297 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2300 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2304 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2309 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2310 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2314 msgid "show user ID validity during signature verification"
2315 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2318 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2323 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2324 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2327 msgid "validate signatures with PKA data"
2331 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2336 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2337 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2341 msgid "invalid verify options\n"
2342 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2346 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2347 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2351 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2352 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2355 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2358 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2359 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2360 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2364 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2365 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2369 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2370 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2374 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2375 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2379 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2380 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2383 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2385 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2388 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2390 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2394 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2395 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2398 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2400 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2402 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2403 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2404 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2406 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2407 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2408 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2412 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2413 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2416 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2418 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2419 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2422 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2423 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2426 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2427 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2431 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2432 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2435 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2436 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2439 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2440 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2443 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2444 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2447 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2448 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2451 msgid "invalid default preferences\n"
2452 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2455 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2456 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2459 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2460 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2463 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2464 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2468 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2469 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2473 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2474 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2478 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2480 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2484 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2486 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2490 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2491 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2494 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2496 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2497 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2500 msgid "--store [filename]"
2501 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2504 msgid "--symmetric [filename]"
2505 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2509 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2510 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2513 msgid "--encrypt [filename]"
2514 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2518 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2519 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2522 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2527 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2528 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2531 msgid "--sign [filename]"
2532 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2535 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2536 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2540 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2541 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2544 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2549 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2550 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2553 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2554 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2557 msgid "--clearsign [filename]"
2558 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2561 msgid "--decrypt [filename]"
2562 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2565 msgid "--sign-key user-id"
2566 msgstr "--sign-key user-id"
2569 msgid "--lsign-key user-id"
2570 msgstr "--lsign-key user-id"
2573 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2574 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2578 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2579 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2583 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2584 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2588 msgid "key export failed: %s\n"
2589 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2593 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2594 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2598 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2599 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2603 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2604 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2608 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2609 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2613 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2614 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2618 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2621 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2622 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2625 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2626 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2629 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2630 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2634 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2635 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2639 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2640 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2643 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2644 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2646 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2647 msgid "|FD|write status info to this FD"
2648 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2651 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2652 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2657 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2658 "Check signatures against known trusted keys\n"
2660 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2661 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2663 #: g10/helptext.c:72
2664 msgid "No help available"
2665 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2667 #: g10/helptext.c:82
2669 msgid "No help available for `%s'"
2670 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2673 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2677 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2682 msgid "do not update the trustdb after import"
2683 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2687 msgid "create a public key when importing a secret key"
2688 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2691 msgid "only accept updates to existing keys"
2696 msgid "remove unusable parts from key after import"
2697 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2700 msgid "remove as much as possible from key after import"
2705 msgid "skipping block of type %d\n"
2706 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2710 msgid "%lu keys processed so far\n"
2711 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2715 msgid "Total number processed: %lu\n"
2716 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2720 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2721 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2725 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2726 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2728 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2730 msgid " imported: %lu"
2731 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2733 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2735 msgid " unchanged: %lu\n"
2736 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2740 msgid " new user IDs: %lu\n"
2741 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2745 msgid " new subkeys: %lu\n"
2746 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2750 msgid " new signatures: %lu\n"
2751 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2755 msgid " new key revocations: %lu\n"
2756 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2758 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2760 msgid " secret keys read: %lu\n"
2761 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2763 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2765 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2766 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2768 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2770 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2771 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2773 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2775 msgid " not imported: %lu\n"
2776 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2780 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2781 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2785 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2786 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2791 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2792 "algorithms on these user IDs:\n"
2797 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2802 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2803 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2807 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2811 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2815 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2820 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2823 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2825 msgid "key %s: no user ID\n"
2826 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2830 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2831 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2835 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2836 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2840 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2841 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2844 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2845 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2847 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2849 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2850 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2854 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2855 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2859 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2860 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2862 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2864 msgid "writing to `%s'\n"
2865 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
2867 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2868 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2870 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2871 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2875 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2876 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2880 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2881 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2883 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2885 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2886 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2888 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2890 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2891 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2895 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2896 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2900 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2901 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2905 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2906 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2910 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2911 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2915 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2916 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2920 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2921 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2925 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2926 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2930 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2931 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2935 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2936 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2940 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2941 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2945 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2946 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2948 #: g10/import.c:1143
2950 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2951 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2953 #: g10/import.c:1154
2955 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2956 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2958 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2960 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2961 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2963 #: g10/import.c:1182
2965 msgid "key %s: secret key imported\n"
2966 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2968 #: g10/import.c:1212
2970 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2971 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2973 #: g10/import.c:1222
2975 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2976 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2978 #: g10/import.c:1254
2980 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2982 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2985 #: g10/import.c:1297
2987 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2988 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2990 #: g10/import.c:1329
2992 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2993 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2995 #: g10/import.c:1398
2997 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2998 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3000 #: g10/import.c:1413
3002 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3004 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3007 #: g10/import.c:1415
3009 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3010 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3012 #: g10/import.c:1433
3014 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3015 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3017 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3019 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3020 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3022 #: g10/import.c:1446
3024 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3025 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3027 #: g10/import.c:1461
3029 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3030 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3032 #: g10/import.c:1483
3034 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3037 #: g10/import.c:1496
3039 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3040 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3042 #: g10/import.c:1511
3044 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3045 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3047 #: g10/import.c:1555
3049 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3050 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3052 #: g10/import.c:1576
3054 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3055 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3057 #: g10/import.c:1603
3059 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3060 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3062 #: g10/import.c:1613
3064 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3066 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3068 #: g10/import.c:1630
3070 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3071 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3073 #: g10/import.c:1644
3075 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3077 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3079 #: g10/import.c:1652
3081 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3082 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3084 #: g10/import.c:1781
3086 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3087 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3089 #: g10/import.c:1843
3091 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3093 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3096 #: g10/import.c:1857
3098 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3100 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3101 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3103 #: g10/import.c:1916
3105 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3106 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3108 #: g10/import.c:1950
3110 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3111 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3113 #: g10/import.c:2351
3115 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3116 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3118 #: g10/import.c:2359
3120 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3121 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3123 #: g10/import.c:2361
3125 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3126 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3130 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3131 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3135 msgid "keyring `%s' created\n"
3136 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3138 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3140 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3141 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3145 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3146 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3148 #: g10/keyedit.c:265
3149 msgid "[revocation]"
3152 #: g10/keyedit.c:266
3153 msgid "[self-signature]"
3154 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3156 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3157 msgid "1 bad signature\n"
3158 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3160 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3162 msgid "%d bad signatures\n"
3163 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3165 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3166 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3167 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3169 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3171 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3172 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3174 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3175 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3176 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3178 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3180 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3181 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3183 #: g10/keyedit.c:356
3184 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3185 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3187 #: g10/keyedit.c:358
3189 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3190 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3192 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3195 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3197 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3200 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3201 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3202 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3205 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3207 msgid " %d = I trust marginally\n"
3208 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3210 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3212 msgid " %d = I trust fully\n"
3213 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3215 #: g10/keyedit.c:438
3217 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3218 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3219 "trust signatures on your behalf.\n"
3222 #: g10/keyedit.c:454
3223 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3226 #: g10/keyedit.c:598
3228 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3229 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3231 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3232 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3233 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3234 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3236 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3237 #: g10/keyedit.c:1779
3238 msgid " Unable to sign.\n"
3239 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3241 #: g10/keyedit.c:626
3243 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3244 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3246 #: g10/keyedit.c:654
3248 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3249 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3251 #: g10/keyedit.c:682
3253 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3254 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3256 #: g10/keyedit.c:684
3258 msgid "Sign it? (y/N) "
3259 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3261 #: g10/keyedit.c:706
3264 "The self-signature on \"%s\"\n"
3265 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3267 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3268 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3270 #: g10/keyedit.c:715
3271 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3272 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3274 #: g10/keyedit.c:729
3277 "Your current signature on \"%s\"\n"
3280 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3283 #: g10/keyedit.c:733
3284 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3286 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3288 #: g10/keyedit.c:754
3291 "Your current signature on \"%s\"\n"
3292 "is a local signature.\n"
3294 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3295 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3297 #: g10/keyedit.c:758
3298 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3299 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3301 #: g10/keyedit.c:779
3303 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3304 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3306 #: g10/keyedit.c:782
3308 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3309 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3311 #: g10/keyedit.c:787
3312 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3313 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3315 #: g10/keyedit.c:809
3317 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3318 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3320 #: g10/keyedit.c:824
3321 msgid "This key has expired!"
3322 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3324 #: g10/keyedit.c:842
3326 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3327 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3329 #: g10/keyedit.c:848
3330 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3331 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3333 #: g10/keyedit.c:888
3335 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3338 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3339 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3341 #: g10/keyedit.c:890
3342 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3343 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3345 #: g10/keyedit.c:915
3347 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3349 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3351 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3352 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3355 #: g10/keyedit.c:920
3357 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3358 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3360 #: g10/keyedit.c:922
3362 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3363 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3365 #: g10/keyedit.c:924
3367 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3368 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3370 #: g10/keyedit.c:926
3372 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3373 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3375 #: g10/keyedit.c:932
3377 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3378 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3380 #: g10/keyedit.c:956
3383 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3386 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3387 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3389 #: g10/keyedit.c:963
3391 msgid "This will be a self-signature.\n"
3394 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3396 #: g10/keyedit.c:969
3398 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3401 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3403 #: g10/keyedit.c:977
3405 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3408 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3411 #: g10/keyedit.c:987
3413 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3416 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3418 #: g10/keyedit.c:994
3420 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3423 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3426 #: g10/keyedit.c:1001
3428 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3431 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3433 #: g10/keyedit.c:1006
3435 msgid "I have checked this key casually.\n"
3438 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3440 #: g10/keyedit.c:1011
3442 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3445 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3447 #: g10/keyedit.c:1021
3449 msgid "Really sign? (y/N) "
3450 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3452 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3453 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3455 msgid "signing failed: %s\n"
3456 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3458 #: g10/keyedit.c:1131
3459 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3462 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3463 msgid "This key is not protected.\n"
3464 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3466 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3467 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3468 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3470 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3472 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3473 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3475 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3476 msgid "Key is protected.\n"
3477 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3479 #: g10/keyedit.c:1186
3481 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3482 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3484 #: g10/keyedit.c:1192
3486 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3489 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3492 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3493 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3494 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3496 #: g10/keyedit.c:1212
3498 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3500 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3502 #: g10/keyedit.c:1215
3504 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3505 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3507 #: g10/keyedit.c:1296
3508 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3509 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3511 #: g10/keyedit.c:1382
3512 msgid "save and quit"
3513 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3515 #: g10/keyedit.c:1385
3517 msgid "show key fingerprint"
3518 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3520 #: g10/keyedit.c:1386
3521 msgid "list key and user IDs"
3522 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3524 #: g10/keyedit.c:1388
3525 msgid "select user ID N"
3526 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3528 #: g10/keyedit.c:1389
3530 msgid "select subkey N"
3531 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3533 #: g10/keyedit.c:1390
3535 msgid "check signatures"
3536 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3538 #: g10/keyedit.c:1395
3539 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3542 #: g10/keyedit.c:1400
3544 msgid "sign selected user IDs locally"
3545 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3547 #: g10/keyedit.c:1402
3549 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3550 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3552 #: g10/keyedit.c:1404
3553 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3556 #: g10/keyedit.c:1408
3557 msgid "add a user ID"
3558 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3560 #: g10/keyedit.c:1410
3561 msgid "add a photo ID"
3562 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3564 #: g10/keyedit.c:1412
3566 msgid "delete selected user IDs"
3567 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3569 #: g10/keyedit.c:1417
3571 msgid "add a subkey"
3574 #: g10/keyedit.c:1421
3575 msgid "add a key to a smartcard"
3578 #: g10/keyedit.c:1423
3579 msgid "move a key to a smartcard"
3582 #: g10/keyedit.c:1425
3583 msgid "move a backup key to a smartcard"
3586 #: g10/keyedit.c:1429
3588 msgid "delete selected subkeys"
3589 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3591 #: g10/keyedit.c:1431
3592 msgid "add a revocation key"
3593 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3595 #: g10/keyedit.c:1433
3597 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3599 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3601 #: g10/keyedit.c:1435
3603 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3604 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3606 #: g10/keyedit.c:1437
3608 msgid "flag the selected user ID as primary"
3609 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3611 #: g10/keyedit.c:1439
3613 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3614 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3616 #: g10/keyedit.c:1442
3617 msgid "list preferences (expert)"
3618 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3620 #: g10/keyedit.c:1444
3621 msgid "list preferences (verbose)"
3622 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3624 #: g10/keyedit.c:1446
3626 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3628 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3630 #: g10/keyedit.c:1451
3632 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3633 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3635 #: g10/keyedit.c:1453
3637 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3639 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3641 #: g10/keyedit.c:1455
3642 msgid "change the passphrase"
3643 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3645 #: g10/keyedit.c:1459
3646 msgid "change the ownertrust"
3647 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3649 #: g10/keyedit.c:1461
3651 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3652 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3654 #: g10/keyedit.c:1463
3656 msgid "revoke selected user IDs"
3657 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3659 #: g10/keyedit.c:1468
3661 msgid "revoke key or selected subkeys"
3662 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3664 #: g10/keyedit.c:1469
3667 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3669 #: g10/keyedit.c:1470
3672 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3674 #: g10/keyedit.c:1471
3676 msgid "show selected photo IDs"
3677 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3679 #: g10/keyedit.c:1473
3680 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3683 #: g10/keyedit.c:1475
3684 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3687 #: g10/keyedit.c:1599
3689 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3690 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3692 #: g10/keyedit.c:1617
3693 msgid "Secret key is available.\n"
3694 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3696 #: g10/keyedit.c:1700
3697 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3698 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3700 #: g10/keyedit.c:1708
3701 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3702 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3704 #: g10/keyedit.c:1727
3706 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3708 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3709 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3712 #: g10/keyedit.c:1767
3713 msgid "Key is revoked."
3714 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3716 #: g10/keyedit.c:1786
3718 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3719 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3721 #: g10/keyedit.c:1793
3722 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3723 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3725 #: g10/keyedit.c:1802
3727 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3728 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3730 #: g10/keyedit.c:1825
3732 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3733 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3735 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3736 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3737 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3739 #: g10/keyedit.c:1849
3740 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3741 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3743 #: g10/keyedit.c:1851
3745 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3746 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3748 #: g10/keyedit.c:1852
3750 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3751 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3753 #: g10/keyedit.c:1902
3755 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3756 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3758 #: g10/keyedit.c:1914
3760 msgid "You must select exactly one key.\n"
3761 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3763 #: g10/keyedit.c:1942
3764 msgid "Command expects a filename argument\n"
3767 #: g10/keyedit.c:1956
3769 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3770 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3772 #: g10/keyedit.c:1973
3774 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3775 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3777 #: g10/keyedit.c:1997
3778 msgid "You must select at least one key.\n"
3779 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3781 #: g10/keyedit.c:2000
3783 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3784 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3786 #: g10/keyedit.c:2001
3788 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3789 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3791 #: g10/keyedit.c:2036
3793 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3794 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3796 #: g10/keyedit.c:2037
3798 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3799 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3801 #: g10/keyedit.c:2055
3803 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3804 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3806 #: g10/keyedit.c:2066
3808 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3809 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3811 #: g10/keyedit.c:2068
3813 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3814 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3816 #: g10/keyedit.c:2118
3817 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3820 #: g10/keyedit.c:2160
3822 msgid "Set preference list to:\n"
3823 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3825 #: g10/keyedit.c:2166
3827 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3829 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3831 #: g10/keyedit.c:2168
3833 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3834 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3836 #: g10/keyedit.c:2238
3838 msgid "Save changes? (y/N) "
3839 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3841 #: g10/keyedit.c:2241
3843 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3844 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3846 #: g10/keyedit.c:2251
3848 msgid "update failed: %s\n"
3849 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3851 #: g10/keyedit.c:2258
3853 msgid "update secret failed: %s\n"
3854 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3856 #: g10/keyedit.c:2265
3857 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3858 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3860 #: g10/keyedit.c:2366
3864 #: g10/keyedit.c:2417
3866 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3868 #: g10/keyedit.c:2428
3869 msgid "Keyserver no-modify"
3872 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3873 msgid "Preferred keyserver: "
3876 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3881 #: g10/keyedit.c:2673
3882 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3883 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3885 #: g10/keyedit.c:2732
3887 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3888 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3890 #: g10/keyedit.c:2753
3892 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3893 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3895 #: g10/keyedit.c:2759
3898 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3900 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3901 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3904 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3906 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3909 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3911 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3914 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3916 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3917 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3918 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3921 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3923 #: g10/keyedit.c:2784
3926 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3928 #: g10/keyedit.c:2799
3931 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3933 #: g10/keyedit.c:2803
3935 msgid "validity: %s"
3938 #: g10/keyedit.c:2810
3939 msgid "This key has been disabled"
3940 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3942 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3946 #: g10/keyedit.c:2862
3948 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3949 "unless you restart the program.\n"
3951 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3952 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3954 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3955 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3958 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3960 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3961 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3966 #: g10/keyedit.c:2993
3968 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3969 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3971 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3972 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3974 #: g10/keyedit.c:3054
3976 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3978 " of PGP to reject this key.\n"
3980 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3981 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3983 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3984 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3985 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3987 #: g10/keyedit.c:3065
3988 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3989 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3991 #: g10/keyedit.c:3205
3992 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3993 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3995 #: g10/keyedit.c:3215
3996 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3997 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3999 #: g10/keyedit.c:3219
4000 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4001 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4003 #: g10/keyedit.c:3225
4004 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4005 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4007 #: g10/keyedit.c:3239
4009 msgid "Deleted %d signature.\n"
4010 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4012 #: g10/keyedit.c:3240
4014 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4015 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4017 #: g10/keyedit.c:3243
4018 msgid "Nothing deleted.\n"
4019 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4021 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4024 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4026 #: g10/keyedit.c:3278
4028 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4029 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4031 #: g10/keyedit.c:3285
4033 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4034 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4036 #: g10/keyedit.c:3286
4038 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4039 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4041 #: g10/keyedit.c:3294
4043 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4044 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4046 #: g10/keyedit.c:3295
4048 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4049 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4051 #: g10/keyedit.c:3389
4053 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4055 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4057 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4058 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4059 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4061 #: g10/keyedit.c:3400
4062 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4064 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4066 #: g10/keyedit.c:3420
4067 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4068 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4070 #: g10/keyedit.c:3445
4071 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4073 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4075 #: g10/keyedit.c:3460
4076 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4078 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4080 #: g10/keyedit.c:3482
4082 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4084 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4086 #: g10/keyedit.c:3501
4087 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4089 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4092 #: g10/keyedit.c:3507
4095 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4097 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4100 #: g10/keyedit.c:3568
4101 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4102 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4104 #: g10/keyedit.c:3574
4106 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4107 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4109 #: g10/keyedit.c:3578
4111 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4112 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4114 #: g10/keyedit.c:3581
4115 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4116 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4118 #: g10/keyedit.c:3627
4119 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4120 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4122 #: g10/keyedit.c:3643
4123 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4124 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4126 #: g10/keyedit.c:3721
4128 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4130 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4133 #: g10/keyedit.c:3727
4135 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4138 #: g10/keyedit.c:3890
4139 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4140 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4142 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4144 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4145 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4147 #: g10/keyedit.c:4100
4148 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4151 #: g10/keyedit.c:4180
4153 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4154 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4156 #: g10/keyedit.c:4181
4158 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4159 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4161 #: g10/keyedit.c:4243
4163 msgid "Enter the notation: "
4164 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4166 #: g10/keyedit.c:4392
4168 msgid "Proceed? (y/N) "
4169 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4171 #: g10/keyedit.c:4456
4173 msgid "No user ID with index %d\n"
4174 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4176 #: g10/keyedit.c:4514
4178 msgid "No user ID with hash %s\n"
4179 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4181 #: g10/keyedit.c:4541
4183 msgid "No subkey with index %d\n"
4184 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4186 #: g10/keyedit.c:4676
4188 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4189 msgstr "user ID: \""
4191 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4193 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4194 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4196 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4197 msgid " (non-exportable)"
4198 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4200 #: g10/keyedit.c:4685
4202 msgid "This signature expired on %s.\n"
4203 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4205 #: g10/keyedit.c:4689
4206 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4207 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4209 #: g10/keyedit.c:4693
4210 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4211 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4213 #: g10/keyedit.c:4720
4215 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4216 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4218 #: g10/keyedit.c:4746
4220 msgid " (non-revocable)"
4221 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4223 #: g10/keyedit.c:4753
4225 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4226 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4228 #: g10/keyedit.c:4775
4229 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4230 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4232 #: g10/keyedit.c:4795
4233 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4234 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4236 #: g10/keyedit.c:4825
4237 msgid "no secret key\n"
4238 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4240 #: g10/keyedit.c:4895
4242 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4243 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4245 #: g10/keyedit.c:4912
4247 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4249 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4251 #: g10/keyedit.c:4976
4253 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4254 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4256 #: g10/keyedit.c:5038
4258 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4259 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4261 #: g10/keyedit.c:5133
4263 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4264 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4268 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4269 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4273 msgid "too many cipher preferences\n"
4274 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4278 msgid "too many digest preferences\n"
4279 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4283 msgid "too many compression preferences\n"
4284 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4288 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4289 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4292 msgid "writing direct signature\n"
4293 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4296 msgid "writing self signature\n"
4297 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4300 msgid "writing key binding signature\n"
4301 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4303 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4304 #: g10/keygen.c:3133
4306 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4307 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4309 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4311 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4312 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4314 #: g10/keygen.c:1306
4316 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4319 #: g10/keygen.c:1526
4324 #: g10/keygen.c:1529
4328 #: g10/keygen.c:1532
4331 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4333 #: g10/keygen.c:1535
4334 msgid "Authenticate"
4337 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4338 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4339 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4342 #. s = Toggle signing capability
4343 #. e = Toggle encryption capability
4344 #. a = Toggle authentication capability
4347 #: g10/keygen.c:1553
4351 #: g10/keygen.c:1576
4353 msgid "Possible actions for a %s key: "
4356 #: g10/keygen.c:1580
4357 msgid "Current allowed actions: "
4360 #: g10/keygen.c:1585
4362 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4365 #: g10/keygen.c:1588
4367 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4368 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4370 #: g10/keygen.c:1591
4372 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4375 #: g10/keygen.c:1594
4377 msgid " (%c) Finished\n"
4380 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4381 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4382 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4384 #: g10/keygen.c:1652
4386 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4387 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4389 #: g10/keygen.c:1653
4391 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4392 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4394 #: g10/keygen.c:1655
4396 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4397 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4399 #: g10/keygen.c:1657
4401 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4402 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4404 #: g10/keygen.c:1658
4406 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4407 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4409 #: g10/keygen.c:1660
4411 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4412 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4414 #: g10/keygen.c:1662
4416 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4417 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4419 #: g10/keygen.c:1731
4421 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4422 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4424 #: g10/keygen.c:1741
4426 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4429 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4431 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4432 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4434 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4436 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4439 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4441 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4442 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4444 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4446 msgid "rounded up to %u bits\n"
4447 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4449 #: g10/keygen.c:1849
4451 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4452 " 0 = key does not expire\n"
4453 " <n> = key expires in n days\n"
4454 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4455 " <n>m = key expires in n months\n"
4456 " <n>y = key expires in n years\n"
4458 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4459 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4460 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4461 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4462 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4463 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4465 #: g10/keygen.c:1860
4467 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4468 " 0 = signature does not expire\n"
4469 " <n> = signature expires in n days\n"
4470 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4471 " <n>m = signature expires in n months\n"
4472 " <n>y = signature expires in n years\n"
4474 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4475 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4476 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4477 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4478 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4479 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4481 #: g10/keygen.c:1883
4482 msgid "Key is valid for? (0) "
4483 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4485 #: g10/keygen.c:1888
4487 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4488 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4490 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4491 msgid "invalid value\n"
4492 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4494 #: g10/keygen.c:1913
4496 msgid "Key does not expire at all\n"
4497 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4499 #: g10/keygen.c:1914
4501 msgid "Signature does not expire at all\n"
4502 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4504 #: g10/keygen.c:1919
4506 msgid "Key expires at %s\n"
4507 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4509 #: g10/keygen.c:1920
4511 msgid "Signature expires at %s\n"
4512 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4514 #: g10/keygen.c:1924
4516 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4517 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4519 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4520 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4522 #: g10/keygen.c:1937
4524 msgid "Is this correct? (y/N) "
4525 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4527 #: g10/keygen.c:1967
4530 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4534 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4535 #. but you should keep your existing translation. In case
4536 #. the new string is not translated this old string will
4538 #: g10/keygen.c:1982
4542 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4544 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4545 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4549 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4551 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4552 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4555 #: g10/keygen.c:2001
4557 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4559 #: g10/keygen.c:2009
4560 msgid "Invalid character in name\n"
4561 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4563 #: g10/keygen.c:2011
4564 msgid "Name may not start with a digit\n"
4565 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4567 #: g10/keygen.c:2013
4568 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4569 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4571 #: g10/keygen.c:2021
4572 msgid "Email address: "
4573 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4575 #: g10/keygen.c:2027
4576 msgid "Not a valid email address\n"
4577 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4579 #: g10/keygen.c:2035
4583 #: g10/keygen.c:2041
4584 msgid "Invalid character in comment\n"
4585 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4587 #: g10/keygen.c:2063
4589 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4590 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4592 #: g10/keygen.c:2069
4595 "You selected this USER-ID:\n"
4599 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4603 #: g10/keygen.c:2074
4604 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4605 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4607 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4608 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4609 #. string which should be translated accordingly and the
4610 #. letter changed to match the one in the answer string.
4613 #. c = Change comment
4615 #. o = Okay (ready, continue)
4618 #: g10/keygen.c:2090
4622 #: g10/keygen.c:2100
4623 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4624 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4626 #: g10/keygen.c:2101
4627 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4628 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4630 #: g10/keygen.c:2120
4631 msgid "Please correct the error first\n"
4632 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4634 #: g10/keygen.c:2159
4636 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4639 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4642 #: g10/keygen.c:2174
4647 #: g10/keygen.c:2180
4649 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4650 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4651 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4654 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4655 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4656 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4659 #: g10/keygen.c:2204
4661 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4662 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4663 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4664 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4666 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4667 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4668 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4669 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4671 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4672 msgid "Key generation canceled.\n"
4673 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4675 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4677 msgid "writing public key to `%s'\n"
4678 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4680 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4682 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4683 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4685 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4687 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4688 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4690 #: g10/keygen.c:3459
4692 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4693 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4695 #: g10/keygen.c:3466
4697 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4698 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4700 #: g10/keygen.c:3486
4702 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4703 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4705 #: g10/keygen.c:3494
4707 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4708 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4710 #: g10/keygen.c:3521
4711 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4712 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4714 #: g10/keygen.c:3532
4717 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4718 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4720 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4722 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4723 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4725 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4727 msgid "Key generation failed: %s\n"
4728 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4730 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4733 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4735 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4736 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4738 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4741 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4743 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4744 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4746 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4747 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4749 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4752 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4754 msgid "Really create? (y/N) "
4755 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4757 #: g10/keygen.c:3960
4759 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4760 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4762 #: g10/keygen.c:4008
4764 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4765 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4767 #: g10/keygen.c:4034
4769 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4770 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4772 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4776 #: g10/keylist.c:271
4777 msgid "Critical signature policy: "
4778 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4780 #: g10/keylist.c:273
4781 msgid "Signature policy: "
4782 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4784 #: g10/keylist.c:312
4785 msgid "Critical preferred keyserver: "
4788 #: g10/keylist.c:365
4789 msgid "Critical signature notation: "
4790 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4792 #: g10/keylist.c:367
4793 msgid "Signature notation: "
4794 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4796 #: g10/keylist.c:477
4800 #: g10/keylist.c:1524
4801 msgid "Primary key fingerprint:"
4802 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4804 #: g10/keylist.c:1526
4805 msgid " Subkey fingerprint:"
4806 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4808 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4809 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4810 #: g10/keylist.c:1533
4811 msgid " Primary key fingerprint:"
4812 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4814 #: g10/keylist.c:1535
4815 msgid " Subkey fingerprint:"
4816 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4818 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4820 msgid " Key fingerprint ="
4821 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4823 #: g10/keylist.c:1610
4824 msgid " Card serial no. ="
4827 #: g10/keyring.c:1253
4829 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4830 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4832 #: g10/keyring.c:1258
4833 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4834 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4836 #: g10/keyring.c:1260
4838 msgid "%s is the unchanged one\n"
4839 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4841 #: g10/keyring.c:1261
4843 msgid "%s is the new one\n"
4844 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4846 #: g10/keyring.c:1262
4847 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4848 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4850 #: g10/keyring.c:1384
4852 msgid "caching keyring `%s'\n"
4853 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4855 #: g10/keyring.c:1430
4857 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4858 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4860 #: g10/keyring.c:1442
4862 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4863 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4865 #: g10/keyring.c:1514
4867 msgid "%s: keyring created\n"
4868 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4870 #: g10/keyserver.c:71
4871 msgid "include revoked keys in search results"
4874 #: g10/keyserver.c:72
4875 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4878 #: g10/keyserver.c:74
4879 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4882 #: g10/keyserver.c:76
4883 msgid "do not delete temporary files after using them"
4886 #: g10/keyserver.c:80
4887 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4890 #: g10/keyserver.c:82
4892 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4893 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4895 #: g10/keyserver.c:84
4896 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4899 #: g10/keyserver.c:150
4901 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4903 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4905 #: g10/keyserver.c:541
4910 #: g10/keyserver.c:744
4911 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4914 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4916 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4917 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4919 #: g10/keyserver.c:926
4921 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4922 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4924 #: g10/keyserver.c:928
4926 msgid "key not found on keyserver\n"
4927 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4929 #: g10/keyserver.c:1169
4931 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4932 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4934 #: g10/keyserver.c:1173
4936 msgid "requesting key %s from %s\n"
4937 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4939 #: g10/keyserver.c:1197
4941 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4942 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4944 #: g10/keyserver.c:1200
4946 msgid "searching for names from %s\n"
4947 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4949 #: g10/keyserver.c:1353
4951 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4952 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4954 #: g10/keyserver.c:1357
4956 msgid "sending key %s to %s\n"
4959 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4961 #: g10/keyserver.c:1400
4963 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4964 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4966 #: g10/keyserver.c:1403
4968 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4969 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4971 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4973 msgid "no keyserver action!\n"
4974 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4976 #: g10/keyserver.c:1458
4978 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4981 #: g10/keyserver.c:1467
4982 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4985 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4986 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4989 #: g10/keyserver.c:1535
4990 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4993 #: g10/keyserver.c:1547
4995 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4998 #: g10/keyserver.c:1552
5000 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5003 #: g10/keyserver.c:1560
5005 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5008 #: g10/keyserver.c:1567
5010 msgid "keyserver timed out\n"
5011 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5013 #: g10/keyserver.c:1572
5015 msgid "keyserver internal error\n"
5016 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5018 #: g10/keyserver.c:1581
5020 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5021 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5023 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
5025 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5028 #: g10/keyserver.c:1899
5030 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5031 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5033 #: g10/keyserver.c:1921
5035 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5036 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5038 #: g10/keyserver.c:1923
5040 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5041 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5043 #: g10/keyserver.c:1979
5045 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5046 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5048 #: g10/keyserver.c:1985
5050 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5051 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5053 #: g10/mainproc.c:231
5055 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5056 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5058 #: g10/mainproc.c:284
5060 msgid "%s encrypted session key\n"
5061 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5063 #: g10/mainproc.c:294
5065 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5066 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5068 #: g10/mainproc.c:360
5070 msgid "public key is %s\n"
5071 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5073 #: g10/mainproc.c:423
5074 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5075 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5077 #: g10/mainproc.c:456
5079 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5080 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5082 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5085 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5087 #: g10/mainproc.c:464
5089 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5090 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5092 #: g10/mainproc.c:478
5094 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5095 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5097 #: g10/mainproc.c:492
5099 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5100 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5102 #: g10/mainproc.c:494
5103 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5104 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5106 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5108 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5109 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5111 #: g10/mainproc.c:534
5113 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5115 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5118 #: g10/mainproc.c:567
5119 msgid "decryption okay\n"
5120 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5122 #: g10/mainproc.c:571
5123 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5126 #: g10/mainproc.c:584
5127 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5130 #: g10/mainproc.c:590
5132 msgid "decryption failed: %s\n"
5133 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5135 #: g10/mainproc.c:611
5136 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5137 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5139 #: g10/mainproc.c:613
5141 msgid "original file name='%.*s'\n"
5142 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5144 #: g10/mainproc.c:701
5145 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5148 #: g10/mainproc.c:842
5149 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5150 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5152 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5154 msgid "no signature found\n"
5155 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5157 #: g10/mainproc.c:1470
5158 msgid "signature verification suppressed\n"
5159 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5161 #: g10/mainproc.c:1579
5163 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5164 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5166 #: g10/mainproc.c:1590
5168 msgid "Signature made %s\n"
5169 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5171 #: g10/mainproc.c:1591
5173 msgid " using %s key %s\n"
5174 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5176 #: g10/mainproc.c:1595
5178 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5179 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5181 #: g10/mainproc.c:1615
5182 msgid "Key available at: "
5183 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5185 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5187 msgid "BAD signature from \"%s\""
5188 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5190 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5192 msgid "Expired signature from \"%s\""
5193 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5195 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5197 msgid "Good signature from \"%s\""
5198 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5200 #: g10/mainproc.c:1802
5204 #: g10/mainproc.c:1835
5207 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5209 #: g10/mainproc.c:1933
5211 msgid "Signature expired %s\n"
5212 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5214 #: g10/mainproc.c:1938
5216 msgid "Signature expires %s\n"
5217 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5219 #: g10/mainproc.c:1941
5221 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5222 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5224 #: g10/mainproc.c:1942
5228 #: g10/mainproc.c:1943
5230 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5232 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5236 #: g10/mainproc.c:1963
5238 msgid "Can't check signature: %s\n"
5239 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5241 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5242 msgid "not a detached signature\n"
5243 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5245 #: g10/mainproc.c:2090
5247 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5249 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5251 #: g10/mainproc.c:2098
5253 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5254 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5256 #: g10/mainproc.c:2163
5257 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5258 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5260 #: g10/mainproc.c:2173
5261 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5262 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5264 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5266 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5267 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5271 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5272 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5276 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5277 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5281 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5283 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5284 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5288 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5289 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5293 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5294 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5298 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5300 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5301 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5304 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5305 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5307 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5309 msgid "please see %s for more information\n"
5310 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5314 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5315 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5319 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5320 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5324 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5325 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5329 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5330 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5334 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5339 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5340 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5343 msgid "Uncompressed"
5346 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5349 msgid "uncompressed|none"
5354 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5355 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5359 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5360 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5364 msgid "unknown option `%s'\n"
5365 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5367 #: g10/openfile.c:89
5369 msgid "File `%s' exists. "
5370 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5372 #: g10/openfile.c:93
5374 msgid "Overwrite? (y/N) "
5375 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5377 #: g10/openfile.c:126
5379 msgid "%s: unknown suffix\n"
5380 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5382 #: g10/openfile.c:150
5383 msgid "Enter new filename"
5384 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5386 #: g10/openfile.c:195
5387 msgid "writing to stdout\n"
5388 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5390 #: g10/openfile.c:316
5392 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5393 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5395 #: g10/openfile.c:395
5397 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5398 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5400 #: g10/openfile.c:397
5402 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5404 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5406 #: g10/parse-packet.c:191
5408 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5409 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5411 #: g10/parse-packet.c:808
5412 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5413 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5415 #: g10/parse-packet.c:1259
5417 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5418 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5420 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:587
5422 msgid " (main key ID %s)"
5423 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5425 #: g10/passphrase.c:308
5428 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5431 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5434 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5437 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5439 #: g10/passphrase.c:334
5440 msgid "Enter passphrase\n"
5441 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5443 #: g10/passphrase.c:362
5444 msgid "cancelled by user\n"
5445 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5447 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5449 msgid "problem with the agent: %s\n"
5450 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5452 #: g10/passphrase.c:566
5455 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5459 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5462 #: g10/passphrase.c:574
5464 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5465 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5467 #: g10/passphrase.c:583
5469 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5475 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5476 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5477 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5478 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5481 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5482 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5483 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5484 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5487 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5488 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5490 #: g10/photoid.c:116
5492 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5493 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5495 #: g10/photoid.c:127
5497 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5500 #: g10/photoid.c:129
5502 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5503 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5505 #: g10/photoid.c:146
5507 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5508 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5510 #: g10/photoid.c:165
5511 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5512 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5514 #: g10/photoid.c:373
5515 msgid "unable to display photo ID!\n"
5516 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5518 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5519 msgid "No reason specified"
5520 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5522 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5523 msgid "Key is superseded"
5524 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5526 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5527 msgid "Key has been compromised"
5528 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5530 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5531 msgid "Key is no longer used"
5532 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5534 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5535 msgid "User ID is no longer valid"
5536 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5539 msgid "reason for revocation: "
5540 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5543 msgid "revocation comment: "
5544 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5546 #: g10/pkclist.c:204
5550 #: g10/pkclist.c:212
5552 msgid "No trust value assigned to:\n"
5554 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5557 #: g10/pkclist.c:245
5559 msgid " aka \"%s\"\n"
5560 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5562 #: g10/pkclist.c:255
5565 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5566 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5568 #: g10/pkclist.c:270
5570 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5571 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5573 #: g10/pkclist.c:272
5575 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5576 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5578 #: g10/pkclist.c:278
5580 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5581 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5583 #: g10/pkclist.c:284
5585 msgid " m = back to the main menu\n"
5586 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5588 #: g10/pkclist.c:287
5590 msgid " s = skip this key\n"
5591 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5593 #: g10/pkclist.c:288
5596 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5598 #: g10/pkclist.c:292
5601 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5605 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5606 msgid "Your decision? "
5607 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5609 #: g10/pkclist.c:319
5611 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5612 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5614 #: g10/pkclist.c:333
5615 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5616 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5618 #: g10/pkclist.c:418
5620 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5622 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5624 #: g10/pkclist.c:423
5626 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5628 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5630 #: g10/pkclist.c:429
5632 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5633 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5635 #: g10/pkclist.c:434
5636 msgid "This key belongs to us\n"
5637 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5639 #: g10/pkclist.c:460
5642 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5643 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5644 "you may answer the next question with yes.\n"
5646 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5647 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5648 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5651 #: g10/pkclist.c:479
5653 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5654 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5656 #: g10/pkclist.c:513
5657 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5658 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5660 #: g10/pkclist.c:520
5661 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5663 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5666 #: g10/pkclist.c:529
5667 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5671 #: g10/pkclist.c:532
5672 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5673 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5675 #: g10/pkclist.c:533
5677 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5678 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5680 #: g10/pkclist.c:539
5681 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5683 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5685 #: g10/pkclist.c:544
5686 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5687 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5689 #: g10/pkclist.c:564
5691 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5694 #: g10/pkclist.c:571
5696 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5699 #: g10/pkclist.c:583
5700 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5703 #: g10/pkclist.c:591
5704 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5707 #: g10/pkclist.c:602
5708 msgid "Note: This key has expired!\n"
5709 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5711 #: g10/pkclist.c:613
5712 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5714 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5717 #: g10/pkclist.c:615
5719 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5720 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5722 #: g10/pkclist.c:623
5723 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5724 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5726 #: g10/pkclist.c:624
5727 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5728 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5730 #: g10/pkclist.c:632
5732 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5734 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5735 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5737 #: g10/pkclist.c:634
5738 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5739 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5741 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5743 msgid "%s: skipped: %s\n"
5744 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5746 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5748 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5749 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5751 #: g10/pkclist.c:896
5752 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5753 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5755 #: g10/pkclist.c:920
5756 msgid "Current recipients:\n"
5759 #: g10/pkclist.c:946
5762 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5765 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5767 #: g10/pkclist.c:971
5768 msgid "No such user ID.\n"
5769 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5771 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5772 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5774 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5776 #: g10/pkclist.c:1001
5777 msgid "Public key is disabled.\n"
5778 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5780 #: g10/pkclist.c:1010
5781 msgid "skipped: public key already set\n"
5782 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5784 #: g10/pkclist.c:1045
5786 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5787 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5789 #: g10/pkclist.c:1103
5791 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5792 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5794 #: g10/pkclist.c:1165
5795 msgid "no valid addressees\n"
5796 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5798 #: g10/pkclist.c:1489
5800 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5801 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5803 #: g10/pkclist.c:1514
5805 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5806 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5808 #: g10/plaintext.c:95
5809 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5810 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5812 #: g10/plaintext.c:472
5813 msgid "Detached signature.\n"
5814 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5816 #: g10/plaintext.c:479
5817 msgid "Please enter name of data file: "
5818 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5820 #: g10/plaintext.c:511
5821 msgid "reading stdin ...\n"
5822 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5824 #: g10/plaintext.c:549
5825 msgid "no signed data\n"
5826 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5828 #: g10/plaintext.c:565
5830 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5831 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5833 #: g10/plaintext.c:599
5835 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5836 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5838 #: g10/pubkey-enc.c:105
5840 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5841 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5843 #: g10/pubkey-enc.c:136
5844 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5845 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5847 #: g10/pubkey-enc.c:225
5848 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5849 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5851 #: g10/pubkey-enc.c:246
5853 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5854 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5856 #: g10/pubkey-enc.c:284
5858 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5859 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5861 #: g10/pubkey-enc.c:304
5863 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5864 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5866 #: g10/pubkey-enc.c:310
5867 msgid "NOTE: key has been revoked"
5868 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5870 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5871 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5873 msgid "build_packet failed: %s\n"
5874 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5878 msgid "key %s has no user IDs\n"
5879 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5882 msgid "To be revoked by:\n"
5883 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5886 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5887 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5891 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5892 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5894 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5895 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5896 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5898 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5900 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5901 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5904 msgid "Revocation certificate created.\n"
5905 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5909 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5910 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5914 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5915 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5919 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5920 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5923 msgid "public key does not match secret key!\n"
5924 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5928 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5929 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5932 msgid "unknown protection algorithm\n"
5933 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5936 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5937 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5941 "Revocation certificate created.\n"
5943 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5944 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5945 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5946 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5947 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5949 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5951 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5952 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5953 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5954 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
5955 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5956 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5959 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5960 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5968 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5969 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5972 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5973 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5977 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5978 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5981 msgid "(No description given)\n"
5982 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5986 msgid "Is this okay? (y/N) "
5987 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5989 #: g10/seckey-cert.c:55
5990 msgid "secret key parts are not available\n"
5991 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5993 #: g10/seckey-cert.c:61
5995 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5996 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5998 #: g10/seckey-cert.c:72
6000 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6001 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6003 #: g10/seckey-cert.c:291
6004 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6005 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6007 #: g10/seckey-cert.c:292
6012 #: g10/seckey-cert.c:361
6013 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6014 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6016 #: g10/seckey-cert.c:404
6017 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6019 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6020 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6022 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6023 msgid "weak key created - retrying\n"
6024 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6028 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6030 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6033 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6034 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6039 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6044 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6047 #: g10/sig-check.c:80
6048 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6049 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6051 #: g10/sig-check.c:105
6053 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6055 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6058 #: g10/sig-check.c:117
6060 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6062 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6065 #: g10/sig-check.c:211
6067 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6069 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6071 #: g10/sig-check.c:212
6073 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6075 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6077 #: g10/sig-check.c:223
6080 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6082 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6083 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6085 #: g10/sig-check.c:225
6088 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6090 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6091 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6093 #: g10/sig-check.c:235
6095 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6096 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6098 #: g10/sig-check.c:248
6100 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6101 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6103 #: g10/sig-check.c:324
6105 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6106 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6108 #: g10/sig-check.c:590
6110 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6111 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6113 #: g10/sig-check.c:617
6115 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6116 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6120 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6122 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6123 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6128 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6130 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6131 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6136 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6139 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6140 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6144 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6145 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6149 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6150 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6153 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6155 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6156 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6161 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6163 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6164 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6171 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6173 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6177 msgid "%s encryption will be used\n"
6178 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6180 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6181 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6183 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6186 #: g10/skclist.c:169
6188 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6189 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6191 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6193 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6194 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6196 #: g10/skclist.c:182
6197 msgid "skipped: secret key already present\n"
6198 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6200 #: g10/skclist.c:197
6202 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6204 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6205 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6207 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6209 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6210 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6212 #: g10/tdbdump.c:106
6215 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6216 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6218 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6219 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6221 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6223 msgid "error in `%s': %s\n"
6224 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6226 #: g10/tdbdump.c:161
6228 msgid "line too long"
6229 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6231 #: g10/tdbdump.c:169
6232 msgid "colon missing"
6235 #: g10/tdbdump.c:175
6237 msgid "invalid fingerprint"
6238 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6240 #: g10/tdbdump.c:180
6242 msgid "ownertrust value missing"
6243 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6245 #: g10/tdbdump.c:216
6247 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6248 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6250 #: g10/tdbdump.c:220
6252 msgid "read error in `%s': %s\n"
6253 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6255 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6257 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6258 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6260 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6262 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6263 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6265 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6267 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6268 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6271 msgid "trustdb transaction too large\n"
6272 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6276 msgid "can't access `%s': %s\n"
6277 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6281 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6282 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6284 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6286 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6287 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6289 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6291 msgid "can't lock `%s'\n"
6292 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6296 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6297 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6301 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6302 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6306 msgid "%s: trustdb created\n"
6307 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6310 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6311 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6315 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6316 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6320 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6321 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6325 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6326 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6328 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6329 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6331 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6332 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6336 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6337 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6341 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6342 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6346 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6347 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6351 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6352 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6356 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6357 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6361 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6362 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6366 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6367 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6371 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6372 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6376 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6377 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6381 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6382 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6385 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6386 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6388 #: g10/textfilter.c:147
6390 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6391 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6393 #: g10/textfilter.c:247
6395 msgid "input line longer than %d characters\n"
6396 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6398 #: g10/trustdb.c:221
6400 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6401 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6403 #: g10/trustdb.c:252
6405 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6406 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6408 #: g10/trustdb.c:290
6410 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6411 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6413 #: g10/trustdb.c:305
6415 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6417 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6420 #: g10/trustdb.c:315
6422 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6423 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6425 #: g10/trustdb.c:339
6427 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6428 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6430 #: g10/trustdb.c:345
6432 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6433 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6435 #: g10/trustdb.c:441
6437 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6440 #: g10/trustdb.c:447
6442 msgid "using %s trust model\n"
6445 #: g10/trustdb.c:499
6446 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6449 #: g10/trustdb.c:501
6452 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6454 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6459 #: g10/trustdb.c:507
6464 #: g10/trustdb.c:509
6468 #: g10/trustdb.c:510
6472 #: g10/trustdb.c:511
6476 #: g10/trustdb.c:512
6480 #: g10/trustdb.c:527
6484 #: g10/trustdb.c:528
6489 #: g10/trustdb.c:529
6493 #: g10/trustdb.c:530
6497 #: g10/trustdb.c:531
6501 #: g10/trustdb.c:571
6502 msgid "no need for a trustdb check\n"
6503 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6505 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6507 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6508 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6510 #: g10/trustdb.c:586
6512 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6513 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6515 #: g10/trustdb.c:601
6517 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6518 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6520 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6522 msgid "public key %s not found: %s\n"
6523 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6525 #: g10/trustdb.c:1028
6526 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6527 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6529 #: g10/trustdb.c:1032
6530 msgid "checking the trustdb\n"
6531 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6533 #: g10/trustdb.c:2199
6535 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6536 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6538 #: g10/trustdb.c:2264
6539 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6540 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6542 #: g10/trustdb.c:2278
6544 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6546 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6548 #: g10/trustdb.c:2301
6550 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6553 #: g10/trustdb.c:2387
6556 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6559 #: g10/trustdb.c:2462
6561 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6562 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6566 "the signature could not be verified.\n"
6567 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6568 "should be the first file given on the command line.\n"
6570 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6571 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6572 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6576 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6577 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6581 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6582 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6584 #: jnlib/argparse.c:180
6586 msgid "argument not expected"
6587 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6589 #: jnlib/argparse.c:182
6592 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6594 #: jnlib/argparse.c:184
6596 msgid "keyword too long"
6597 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6599 #: jnlib/argparse.c:186
6601 msgid "missing argument"
6602 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6604 #: jnlib/argparse.c:188
6606 msgid "invalid command"
6607 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6609 #: jnlib/argparse.c:190
6611 msgid "invalid alias definition"
6612 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6614 #: jnlib/argparse.c:192
6617 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6619 #: jnlib/argparse.c:194
6621 msgid "invalid option"
6622 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6624 #: jnlib/argparse.c:202
6626 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6629 #: jnlib/argparse.c:204
6631 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6634 #: jnlib/argparse.c:207
6636 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6637 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6639 #: jnlib/argparse.c:209
6641 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6644 #: jnlib/argparse.c:211
6646 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6649 #: jnlib/argparse.c:213
6651 msgid "out of core\n"
6652 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6654 #: jnlib/argparse.c:215
6656 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6657 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6659 #: jnlib/logging.c:644
6661 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6662 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6664 #: jnlib/utf8conv.c:85
6666 msgid "error loading `%s': %s\n"
6667 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6669 #: jnlib/utf8conv.c:123
6671 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6674 #: jnlib/utf8conv.c:131
6676 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6677 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6679 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6681 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6682 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6684 #: jnlib/dotlock.c:235
6686 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6687 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6689 #: jnlib/dotlock.c:270
6691 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6692 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6694 #: jnlib/dotlock.c:454
6696 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6699 #: jnlib/dotlock.c:460
6700 msgid " - probably dead - removing lock"
6703 #: jnlib/dotlock.c:470
6705 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6706 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6708 #: jnlib/dotlock.c:471
6709 msgid "(deadlock?) "
6712 #: jnlib/dotlock.c:494
6714 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6715 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6717 #: jnlib/dotlock.c:502
6719 msgid "waiting for lock %s...\n"
6720 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6723 msgid "set debugging flags"
6727 msgid "enable full debugging"
6730 #: kbx/kbxutil.c:114
6732 msgid "Please report bugs to "
6733 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6735 #: kbx/kbxutil.c:118
6737 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6738 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6740 #: kbx/kbxutil.c:121
6742 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6743 "list, export, import Keybox data\n"
6746 #: scd/app-nks.c:624 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6747 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1884
6748 #: scd/app-dinsig.c:303
6750 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6753 #: scd/app-nks.c:657
6754 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6757 #: scd/app-nks.c:848
6759 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6760 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6762 #: scd/app-nks.c:849
6764 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6765 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6767 #: scd/app-nks.c:855
6769 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6770 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6772 #: scd/app-nks.c:857
6774 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6775 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6777 #: scd/app-nks.c:865
6778 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6781 #: scd/app-nks.c:867
6782 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6785 #: scd/app-nks.c:875
6787 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6788 "qualified signatures."
6791 #: scd/app-nks.c:877
6793 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6794 "qualified signatures."
6797 #: scd/app-nks.c:978 scd/app-openpgp.c:1928 scd/app-dinsig.c:531
6799 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6800 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6802 #: scd/app-openpgp.c:669
6804 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6805 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6807 #: scd/app-openpgp.c:682
6809 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6810 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6812 #: scd/app-openpgp.c:1104
6814 msgid "reading public key failed: %s\n"
6815 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6817 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2578
6818 msgid "response does not contain the public key data\n"
6821 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2586
6822 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6825 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2596
6826 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6829 #: scd/app-openpgp.c:1448
6831 msgid "using default PIN as %s\n"
6834 #: scd/app-openpgp.c:1455
6836 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6839 #: scd/app-openpgp.c:1470
6841 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6844 #: scd/app-openpgp.c:1481
6846 msgid "||Please enter the PIN"
6847 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6849 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6851 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6854 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6855 #: scd/app-openpgp.c:2895
6857 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6858 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6860 #: scd/app-openpgp.c:1598
6861 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6864 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1866 scd/app-openpgp.c:3146
6865 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6868 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3155
6869 msgid "card is permanently locked!\n"
6872 #: scd/app-openpgp.c:1634
6874 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6877 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6878 #. it at the start of the string. Use %%0A to force a
6880 #: scd/app-openpgp.c:1642
6882 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6883 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6885 #: scd/app-openpgp.c:1654
6887 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6888 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6890 #: scd/app-openpgp.c:1880
6892 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6893 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6895 #: scd/app-openpgp.c:1889 scd/app-openpgp.c:1952
6897 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6900 #: scd/app-openpgp.c:1923
6901 msgid "|RN|New Reset Code"
6904 #: scd/app-openpgp.c:1924
6905 msgid "|AN|New Admin PIN"
6908 #: scd/app-openpgp.c:1924
6912 #: scd/app-openpgp.c:2014 scd/app-openpgp.c:2664
6914 msgid "error reading application data\n"
6915 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6917 #: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:2671
6919 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6920 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6922 #: scd/app-openpgp.c:2030
6924 msgid "key already exists\n"
6925 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6927 #: scd/app-openpgp.c:2034
6928 msgid "existing key will be replaced\n"
6931 #: scd/app-openpgp.c:2036
6933 msgid "generating new key\n"
6934 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6936 #: scd/app-openpgp.c:2362
6937 msgid "creation timestamp missing\n"
6940 #: scd/app-openpgp.c:2371
6942 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6945 #: scd/app-openpgp.c:2383
6947 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6950 #: scd/app-openpgp.c:2393 scd/app-openpgp.c:2401
6952 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6955 #: scd/app-openpgp.c:2495
6957 msgid "failed to store the key: %s\n"
6958 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6960 #: scd/app-openpgp.c:2555
6961 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6964 #: scd/app-openpgp.c:2569
6966 msgid "generating key failed\n"
6967 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6969 #: scd/app-openpgp.c:2572
6971 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6972 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6974 #: scd/app-openpgp.c:2629
6975 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6978 #: scd/app-openpgp.c:2679
6979 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6982 #: scd/app-openpgp.c:2794
6984 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6985 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6987 #: scd/app-openpgp.c:2870
6989 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6992 #: scd/app-openpgp.c:3160
6994 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6997 #: scd/app-openpgp.c:3385 scd/app-openpgp.c:3396
6999 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7000 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7002 #: scd/app-dinsig.c:299
7003 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7006 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7007 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7008 #. to get some infos on the string.
7009 #: scd/app-dinsig.c:528
7010 msgid "|N|Initial New PIN"
7013 #: scd/scdaemon.c:106
7014 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7017 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
7018 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7021 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
7023 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7024 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7026 #: scd/scdaemon.c:125
7027 msgid "|N|connect to reader at port N"
7030 #: scd/scdaemon.c:127
7032 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7033 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7035 #: scd/scdaemon.c:129
7037 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7038 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7040 #: scd/scdaemon.c:132
7042 msgid "do not use the internal CCID driver"
7043 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7045 #: scd/scdaemon.c:138
7046 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7049 #: scd/scdaemon.c:140
7050 msgid "do not use a reader's keypad"
7053 #: scd/scdaemon.c:143
7055 msgid "deny the use of admin card commands"
7056 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7058 #: scd/scdaemon.c:256
7060 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7061 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7063 #: scd/scdaemon.c:258
7065 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7066 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7069 #: scd/scdaemon.c:736
7070 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7073 #: scd/scdaemon.c:1090
7075 msgid "handler for fd %d started\n"
7078 #: scd/scdaemon.c:1102
7080 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7085 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7086 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7088 #: sm/call-agent.c:138
7090 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7093 #: sm/call-dirmngr.c:234
7095 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7098 #: sm/call-dirmngr.c:267
7100 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7101 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7103 #: sm/call-dirmngr.c:279
7105 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7106 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7108 #: sm/call-dirmngr.c:299
7109 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7112 #: sm/certchain.c:196
7114 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7117 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7121 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7126 #: sm/certchain.c:243
7128 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7129 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7131 #: sm/certchain.c:282
7132 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7135 #: sm/certchain.c:320
7136 msgid "critical marked policy without configured policies"
7139 #: sm/certchain.c:330
7141 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7142 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7144 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7145 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7148 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7150 msgid "certificate policy not allowed"
7151 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7153 #: sm/certchain.c:483
7154 msgid "looking up issuer at external location\n"
7157 #: sm/certchain.c:502
7159 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7162 #: sm/certchain.c:546
7163 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7166 #: sm/certchain.c:570
7168 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7169 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7171 #: sm/certchain.c:572
7173 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7174 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7176 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7177 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7179 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7180 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7182 #: sm/certchain.c:904
7184 msgid "certificate has been revoked"
7185 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7187 #: sm/certchain.c:914
7189 msgid "no CRL found for certificate"
7190 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7192 #: sm/certchain.c:919
7193 msgid "the status of the certificate is unknown"
7196 #: sm/certchain.c:924
7198 msgid "the available CRL is too old"
7199 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7201 #: sm/certchain.c:926
7202 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7205 #: sm/certchain.c:932
7207 msgid "checking the CRL failed: %s"
7208 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7210 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7212 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7215 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7216 msgid "certificate not yet valid"
7219 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7221 msgid "root certificate not yet valid"
7222 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7224 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7225 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7228 #: sm/certchain.c:991
7230 msgid "certificate has expired"
7231 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7233 #: sm/certchain.c:992
7235 msgid "root certificate has expired"
7236 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7238 #: sm/certchain.c:993
7240 msgid "intermediate certificate has expired"
7241 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7243 #: sm/certchain.c:1035
7245 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7248 #: sm/certchain.c:1044
7250 msgid "certificate with invalid validity"
7251 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7253 #: sm/certchain.c:1081
7254 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7257 #: sm/certchain.c:1083
7258 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7261 #: sm/certchain.c:1084
7262 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7265 #: sm/certchain.c:1088
7267 msgid " ( signature created at "
7268 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7270 #: sm/certchain.c:1089
7272 msgid " (certificate created at "
7273 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7275 #: sm/certchain.c:1092
7277 msgid " (certificate valid from "
7278 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7280 #: sm/certchain.c:1093
7281 msgid " ( issuer valid from "
7284 #: sm/certchain.c:1123
7286 msgid "fingerprint=%s\n"
7287 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7289 #: sm/certchain.c:1132
7290 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7293 #: sm/certchain.c:1145
7294 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7297 #: sm/certchain.c:1151
7298 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7301 #: sm/certchain.c:1208
7302 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7305 #: sm/certchain.c:1272
7307 msgid "no issuer found in certificate"
7308 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7310 #: sm/certchain.c:1345
7311 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7314 #: sm/certchain.c:1414
7315 msgid "root certificate is not marked trusted"
7318 #: sm/certchain.c:1427
7320 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7321 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7323 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7324 msgid "certificate chain too long\n"
7327 #: sm/certchain.c:1468
7328 msgid "issuer certificate not found"
7331 #: sm/certchain.c:1501
7333 msgid "certificate has a BAD signature"
7334 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7336 #: sm/certchain.c:1532
7337 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7340 #: sm/certchain.c:1583
7342 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7345 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7347 msgid "certificate is good\n"
7348 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7350 #: sm/certchain.c:1624
7352 msgid "intermediate certificate is good\n"
7353 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7355 #: sm/certchain.c:1625
7357 msgid "root certificate is good\n"
7358 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7360 #: sm/certchain.c:1796
7361 msgid "switching to chain model"
7364 #: sm/certchain.c:1805
7366 msgid "validation model used: %s"
7369 #: sm/certcheck.c:97
7371 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7374 #: sm/certcheck.c:107
7376 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7379 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7380 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7383 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7388 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7390 msgid "[Error - invalid encoding]"
7391 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7393 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7394 msgid "[Error - out of core]"
7397 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7398 msgid "[Error - No name]"
7401 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7403 msgid "[Error - invalid DN]"
7404 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7406 #: sm/certdump.c:948
7409 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7412 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7413 "created %s, expires %s.\n"
7415 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7418 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7420 #: sm/certlist.c:122
7421 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7424 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7426 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7427 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7429 #: sm/certlist.c:142
7430 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7433 #: sm/certlist.c:154
7434 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7437 #: sm/certlist.c:165
7438 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7441 #: sm/certlist.c:166
7442 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7445 #: sm/certlist.c:167
7446 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7449 #: sm/certlist.c:168
7450 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7453 #: sm/certreqgen.c:474
7455 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7456 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7458 #: sm/certreqgen.c:487
7460 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7463 #: sm/certreqgen.c:505
7465 msgid "line %d: no subject name given\n"
7468 #: sm/certreqgen.c:514
7470 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7473 #: sm/certreqgen.c:517
7475 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7478 #: sm/certreqgen.c:534
7480 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7481 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7483 #: sm/certreqgen.c:546
7485 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7486 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7488 #: sm/certreqgen.c:558
7490 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7491 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7493 #: sm/certreqgen.c:574
7495 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7496 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7498 #: sm/certreqgen.c:806
7500 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7501 "you just created once more.\n"
7504 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7507 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7509 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7511 msgid " (%d) Existing key\n"
7512 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7514 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7516 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7519 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7521 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7524 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7526 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7527 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7529 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7531 msgid " (%d) sign\n"
7532 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7534 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7536 msgid " (%d) encrypt\n"
7537 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7539 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7540 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7543 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7545 msgid "No subject name given\n"
7546 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7548 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7550 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7553 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7554 #. length of the first string up to the "%s". Please
7555 #. adjust it do the length of your translation. The
7556 #. second string is merely passed to atoi so you can
7557 #. drop everything after the number.
7558 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7560 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7561 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7563 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7564 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7567 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7569 msgid "Enter email addresses"
7570 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7572 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7574 msgid " (end with an empty line):\n"
7577 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7579 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7581 msgid "Enter DNS names"
7582 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7584 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7586 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7587 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7589 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7593 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7594 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7597 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7598 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7601 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7602 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7605 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7606 msgid "resource problem: out of core\n"
7610 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7614 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7617 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7619 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7620 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7622 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7624 msgid "error locking keybox: %s\n"
7625 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7629 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7630 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7634 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7635 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7639 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7640 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7644 msgid "no valid recipients given\n"
7645 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7649 msgid "list external keys"
7650 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7654 msgid "list certificate chain"
7655 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7659 msgid "import certificates"
7660 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7664 msgid "export certificates"
7665 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7668 msgid "register a smartcard"
7672 msgid "pass a command to the dirmngr"
7676 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7681 msgid "change a passphrase"
7682 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7686 msgid "create base-64 encoded output"
7687 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7690 msgid "assume input is in PEM format"
7694 msgid "assume input is in base-64 format"
7698 msgid "assume input is in binary format"
7702 msgid "use system's dirmngr if available"
7706 msgid "never consult a CRL"
7710 msgid "check validity using OCSP"
7714 msgid "|N|number of certificates to include"
7718 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7722 msgid "do not check certificate policies"
7726 msgid "fetch missing issuer certificates"
7730 msgid "don't use the terminal at all"
7731 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7734 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7739 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7740 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7743 msgid "batch mode: never ask"
7744 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7747 msgid "assume yes on most questions"
7748 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7751 msgid "assume no on most questions"
7752 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7756 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7757 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7761 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7762 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7764 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7766 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7767 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7770 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7771 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7774 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7775 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7779 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7780 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7785 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7786 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7787 "default operation depends on the input data\n"
7789 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7790 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7791 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7795 msgid "usage: gpgsm [options] "
7796 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7800 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7801 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7805 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7806 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7810 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7811 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7815 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7820 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7821 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7825 msgid "could not parse keyserver\n"
7826 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7829 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7834 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7835 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
7839 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7840 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7843 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7847 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7852 msgid "total number processed: %lu\n"
7853 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7857 msgid "error storing certificate\n"
7858 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7861 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7864 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7866 msgid "error importing certificate: %s\n"
7867 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7869 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7871 msgid "error reading input: %s\n"
7872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7876 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7877 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7880 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7885 msgid "keybox `%s' created\n"
7886 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7888 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7890 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7891 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7893 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7895 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7896 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7900 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7905 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7906 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7910 msgid "error storing certificate: %s\n"
7911 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7915 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7916 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7918 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7920 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7921 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7923 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7925 msgid "error storing flags: %s\n"
7926 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7933 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7936 #: sm/qualified.c:105
7938 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7939 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7941 #: sm/qualified.c:123
7943 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7946 #: sm/qualified.c:202
7949 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7951 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7954 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7957 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7959 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7963 #: sm/qualified.c:278
7966 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7968 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7973 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7974 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7978 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7983 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7984 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7988 msgid "Signature made "
7989 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7992 msgid "[date not given]"
7997 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7998 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8002 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8007 msgid "Good signature from"
8008 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8013 msgstr " ãíùóôü óáí \""
8017 msgid "This is a qualified signature\n"
8020 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8022 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
8025 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8027 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8028 msgid "print data out hex encoded"
8031 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8032 msgid "decode received data lines"
8035 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8036 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8039 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8040 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8043 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8044 msgid "do not use extended connect mode"
8047 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8049 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8050 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8052 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8053 msgid "run /subst on startup"
8056 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8058 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8059 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8061 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8063 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8064 "Connect to a running agent and send commands\n"
8067 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8069 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8072 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8074 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8077 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8079 msgid "receiving line failed: %s\n"
8080 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8082 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8084 msgid "line too long - skipped\n"
8085 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8087 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8088 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8091 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8093 msgid "unknown command `%s'\n"
8094 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8096 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8098 msgid "sending line failed: %s\n"
8099 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8101 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8103 msgid "error sending %s command: %s\n"
8104 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8106 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8108 msgid "error sending standard options: %s\n"
8109 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8111 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8112 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8113 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8116 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8118 msgid "Options controlling the configuration"
8121 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8122 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8123 msgid "Options useful for debugging"
8126 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8127 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8128 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8131 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8132 msgid "Options controlling the security"
8135 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8136 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8139 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8140 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8143 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8144 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8147 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8148 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8151 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8152 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8155 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8156 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8159 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8160 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8163 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8164 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8167 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8169 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8170 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8172 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8174 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8175 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8177 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8178 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8179 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8181 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8183 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8184 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8186 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8187 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8190 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8191 msgid "Configuration for Keyservers"
8194 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8196 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8197 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8199 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8200 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8203 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8204 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8207 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8208 msgid "disable all access to the dirmngr"
8211 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8213 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8214 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8216 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8217 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8220 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8221 msgid "Options controlling the format of the output"
8224 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8225 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8228 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8229 msgid "Configuration for HTTP servers"
8232 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8233 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8236 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8237 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8240 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8241 msgid "LDAP server list"
8244 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8245 msgid "Configuration for OCSP"
8248 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8250 msgid "External verification of component %s failed"
8253 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8254 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8257 #: tools/gpgconf.c:61
8258 msgid "list all components"
8261 #: tools/gpgconf.c:62
8262 msgid "check all programs"
8265 #: tools/gpgconf.c:63
8266 msgid "|COMPONENT|list options"
8269 #: tools/gpgconf.c:64
8270 msgid "|COMPONENT|change options"
8273 #: tools/gpgconf.c:65
8274 msgid "|COMPONENT|check options"
8277 #: tools/gpgconf.c:67
8278 msgid "apply global default values"
8281 #: tools/gpgconf.c:69
8282 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8285 #: tools/gpgconf.c:71
8287 msgid "list global configuration file"
8288 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8290 #: tools/gpgconf.c:73
8292 msgid "check global configuration file"
8293 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8295 #: tools/gpgconf.c:78
8296 msgid "use as output file"
8297 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8299 #: tools/gpgconf.c:82
8300 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8303 #: tools/gpgconf.c:104
8305 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8306 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8308 #: tools/gpgconf.c:107
8310 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8311 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8314 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8316 msgid "usage: gpgconf [options] "
8317 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8319 #: tools/gpgconf.c:214
8320 msgid "Need one component argument"
8323 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8325 msgid "Component not found"
8326 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8328 #: tools/gpgconf.c:279
8330 msgid "No argument allowed"
8331 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8333 #: tools/symcryptrun.c:152
8343 #: tools/symcryptrun.c:154
8345 msgid "decryption modus"
8346 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8348 #: tools/symcryptrun.c:155
8350 msgid "encryption modus"
8351 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8353 #: tools/symcryptrun.c:159
8354 msgid "tool class (confucius)"
8357 #: tools/symcryptrun.c:160
8359 msgid "program filename"
8360 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8362 #: tools/symcryptrun.c:162
8363 msgid "secret key file (required)"
8366 #: tools/symcryptrun.c:163
8367 msgid "input file name (default stdin)"
8370 #: tools/symcryptrun.c:207
8372 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8373 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8375 #: tools/symcryptrun.c:210
8377 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8378 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8379 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8382 #: tools/symcryptrun.c:279
8384 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8385 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8387 #: tools/symcryptrun.c:286
8389 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8390 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8392 #: tools/symcryptrun.c:312
8394 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8395 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8397 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8399 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8400 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8402 #: tools/symcryptrun.c:380
8404 msgid "error writing to %s: %s\n"
8405 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8407 #: tools/symcryptrun.c:387
8409 msgid "error reading from %s: %s\n"
8410 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8412 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8414 msgid "error closing %s: %s\n"
8415 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8417 #: tools/symcryptrun.c:486
8419 msgid "no --program option provided\n"
8420 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8422 #: tools/symcryptrun.c:492
8423 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8426 #: tools/symcryptrun.c:498
8427 msgid "no --keyfile option provided\n"
8430 #: tools/symcryptrun.c:509
8431 msgid "cannot allocate args vector\n"
8434 #: tools/symcryptrun.c:527
8436 msgid "could not create pipe: %s\n"
8437 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8439 #: tools/symcryptrun.c:534
8441 msgid "could not create pty: %s\n"
8442 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8444 #: tools/symcryptrun.c:550
8446 msgid "could not fork: %s\n"
8449 #: tools/symcryptrun.c:578
8451 msgid "execv failed: %s\n"
8452 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8454 #: tools/symcryptrun.c:607
8456 msgid "select failed: %s\n"
8457 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8459 #: tools/symcryptrun.c:624
8461 msgid "read failed: %s\n"
8462 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8464 #: tools/symcryptrun.c:676
8466 msgid "pty read failed: %s\n"
8467 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8469 #: tools/symcryptrun.c:728
8471 msgid "waitpid failed: %s\n"
8472 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8474 #: tools/symcryptrun.c:742
8476 msgid "child aborted with status %i\n"
8479 #: tools/symcryptrun.c:797
8481 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8482 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8484 #: tools/symcryptrun.c:810
8486 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8487 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8489 #: tools/symcryptrun.c:984
8491 msgid "either %s or %s must be given\n"
8494 #: tools/symcryptrun.c:1011
8495 msgid "no class provided\n"
8498 #: tools/symcryptrun.c:1020
8500 msgid "class %s is not supported\n"
8501 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8503 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8505 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8506 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8508 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8510 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8511 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8514 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8515 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8522 #~ msgid "read options from file"
8523 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8525 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8526 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8529 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8530 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8533 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8534 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8536 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8537 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8539 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8540 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8542 #~ msgid "force v3 signatures"
8543 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8545 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8546 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8548 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8549 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8551 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8552 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8554 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8555 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8557 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8558 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8561 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8562 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8565 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8566 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8568 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8570 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8571 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8572 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8573 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8574 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8577 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8578 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8579 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8580 #~ "ultimately trusted\n"
8582 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8584 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8585 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8587 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8589 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8591 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8595 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8597 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8601 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8602 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8603 #~ "Please consult your security expert first."
8605 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8607 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8608 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8610 #~ msgid "Enter the size of the key"
8611 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8613 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8614 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8617 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8618 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8619 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8620 #~ "the given value as an interval."
8622 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8623 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8624 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8625 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8627 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8628 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8630 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8631 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8633 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8634 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8637 #~ "N to change the name.\n"
8638 #~ "C to change the comment.\n"
8639 #~ "E to change the email address.\n"
8640 #~ "O to continue with key generation.\n"
8641 #~ "Q to to quit the key generation."
8643 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8644 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8645 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8646 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8647 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8650 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8652 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8656 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8657 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8658 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8660 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8664 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8666 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8668 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8671 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8673 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8675 #~ " key against a photo ID.\n"
8677 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8679 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8681 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8683 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8685 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8687 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8690 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8692 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8694 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8696 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8698 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8700 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8701 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8703 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8705 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8707 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8709 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8711 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8713 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8714 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8716 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8718 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8720 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8722 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8724 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8726 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8728 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8729 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8732 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8735 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8736 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8739 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8740 #~ "All certificates are then also lost!"
8742 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8743 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8745 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8746 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8749 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8750 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8751 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8753 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8754 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8755 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8756 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8759 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8760 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
8761 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8762 #~ "a trust connection through another already certified key."
8764 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8765 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8767 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8768 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8771 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
8774 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8775 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8778 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8779 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
8780 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
8781 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8782 #~ "a second one is available."
8784 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8785 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
8786 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8787 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8788 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8791 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8792 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
8793 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8795 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8796 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8797 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8799 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8800 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8803 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8804 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8806 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8807 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8809 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8810 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8813 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8814 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8816 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8817 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8820 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
8821 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8822 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
8823 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8824 #~ " got access to your secret key.\n"
8825 #~ " \"Key is superseded\"\n"
8826 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8827 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
8828 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
8829 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
8830 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8831 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8833 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8834 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8835 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8836 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8837 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8838 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8839 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8840 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8841 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8842 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8843 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8844 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8847 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8848 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
8849 #~ "An empty line ends the text.\n"
8851 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8852 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8853 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8854 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8856 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8858 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8860 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8862 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8865 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8866 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8868 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8870 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8879 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8881 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8884 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8885 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8888 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8889 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8892 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8894 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8895 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8897 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8898 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8904 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8905 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8908 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8909 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8911 #~ msgid "Enter passphrase: "
8912 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8914 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8915 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8917 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8918 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8921 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8922 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8924 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8925 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8927 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8928 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8931 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8932 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8934 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8935 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8937 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8938 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8940 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8941 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8943 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8945 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8946 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8948 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8949 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8951 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8952 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8954 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8955 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8957 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8958 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8960 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8961 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8964 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8965 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8967 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8970 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8972 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8976 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8977 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8978 #~ "of the entropy.\n"
8980 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8981 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8985 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
8986 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8989 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8990 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8991 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8994 #~ msgid "card reader not available\n"
8995 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8998 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8999 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9002 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
9003 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9005 #~ msgid "general error"
9006 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9008 #~ msgid "unknown packet type"
9009 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9011 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9012 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9014 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9015 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9017 #~ msgid "bad public key"
9018 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9020 #~ msgid "bad secret key"
9021 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9023 #~ msgid "bad signature"
9024 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9026 #~ msgid "checksum error"
9027 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9029 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9030 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9032 #~ msgid "can't open the keyring"
9033 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9035 #~ msgid "invalid packet"
9036 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9038 #~ msgid "invalid armor"
9039 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9041 #~ msgid "no such user id"
9042 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9044 #~ msgid "secret key not available"
9045 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9047 #~ msgid "wrong secret key used"
9048 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9050 #~ msgid "not supported"
9051 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9054 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9056 #~ msgid "file write error"
9057 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9059 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9060 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9062 #~ msgid "file open error"
9063 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9065 #~ msgid "file create error"
9066 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9068 #~ msgid "invalid passphrase"
9069 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9071 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9072 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9074 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9075 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9077 #~ msgid "unknown signature class"
9078 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9080 #~ msgid "trust database error"
9081 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9083 #~ msgid "resource limit"
9084 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9086 #~ msgid "invalid keyring"
9087 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9089 #~ msgid "malformed user id"
9090 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9092 #~ msgid "file close error"
9093 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9095 #~ msgid "file rename error"
9096 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9098 #~ msgid "file delete error"
9099 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9101 #~ msgid "unexpected data"
9102 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9104 #~ msgid "timestamp conflict"
9105 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9107 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9108 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9110 #~ msgid "file exists"
9111 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9114 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9117 #~ msgstr "êáêü URI"
9119 #~ msgid "unsupported URI"
9120 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9122 #~ msgid "network error"
9123 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9125 #~ msgid "not processed"
9126 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9128 #~ msgid "unusable public key"
9129 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9131 #~ msgid "unusable secret key"
9132 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9134 #~ msgid "keyserver error"
9135 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9139 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9143 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9145 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9146 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9148 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9149 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9151 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9152 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9154 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9155 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9158 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9160 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9164 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9165 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9168 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9169 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9172 #~ msgid "expired: %s)"
9173 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9176 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9178 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9181 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9182 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9185 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9186 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9188 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9189 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9191 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9192 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9194 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9195 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9197 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9198 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9200 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9201 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9203 #~ msgid "select secondary key N"
9204 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9206 #~ msgid "list signatures"
9207 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9209 #~ msgid "sign the key"
9210 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9212 #~ msgid "add a secondary key"
9213 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9215 #~ msgid "delete signatures"
9216 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9218 #~ msgid "change the expire date"
9219 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9221 #~ msgid "set preference list"
9222 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9224 #~ msgid "updated preferences"
9225 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9227 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9228 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9230 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9231 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9233 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9234 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9236 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9237 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9239 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9240 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9272 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9318 #~ msgstr "addphoto"
9324 #~ msgstr "delphoto"
9327 #~ msgid "addcardkey"
9333 #~ msgid "addrevoker"
9334 #~ msgstr "addrevoker"
9343 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9355 #~ msgstr "showpref"
9364 #~ msgid "keyserver"
9365 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9385 #~ msgid "showphoto"
9386 #~ msgstr "showphoto"
9388 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9390 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9393 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9394 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9395 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9396 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9398 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9399 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9400 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9401 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9403 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9404 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9406 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9408 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9411 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9413 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9416 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9418 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9422 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9423 #~ "computations take REALLY long!\n"
9425 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9426 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9429 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9430 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9433 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9434 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9436 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9437 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9439 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9440 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9443 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9445 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9446 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9448 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9449 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9452 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9453 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9457 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9459 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9460 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9462 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9463 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9465 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9466 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9468 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9469 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9472 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9473 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9476 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9477 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9480 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9481 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9484 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9485 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9487 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9488 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9490 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9491 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9494 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9495 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9498 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9499 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9508 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9511 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9514 #~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
9515 #~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9517 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9518 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9520 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9521 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9523 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9524 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9526 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9527 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9529 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9531 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9533 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9534 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9536 #~ msgid "error: missing colon\n"
9537 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9539 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9540 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9542 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9543 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9545 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9546 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9548 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9549 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9552 #~ msgid " [expired: %s]"
9553 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9555 #~ msgid " [expires: %s]"
9556 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9559 #~ msgid " [revoked: %s]"
9560 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9563 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9565 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9566 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9568 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9569 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9571 #~ msgid "store only"
9572 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9574 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9575 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9577 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9578 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9580 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9581 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9583 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9584 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9586 #~ msgid "export the ownertrust values"
9587 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9589 #~ msgid "unattended trust database update"
9590 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9592 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9593 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9595 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9596 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9598 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9599 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9601 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9602 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9604 #~ msgid "force v4 key signatures"
9605 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9607 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9608 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9610 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9611 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9613 #~ msgid "use the gpg-agent"
9614 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9616 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9617 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9619 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9620 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9622 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9623 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9625 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9627 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9629 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9631 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9634 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9636 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9638 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9639 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9641 #~ msgid "Show Photo IDs"
9642 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9644 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9645 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9647 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9648 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9650 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9652 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9654 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9655 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9658 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9659 #~ "but it is accepted anyway\n"
9661 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9662 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9664 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9665 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9667 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9668 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9671 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9673 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9675 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9677 #~ msgid " (default)"
9678 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9680 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9681 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9684 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9686 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9687 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9689 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9690 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9692 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9693 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9695 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9696 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9698 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9699 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9702 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9705 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9706 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9709 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9712 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9713 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9716 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9719 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9720 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9722 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9723 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9725 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9726 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9728 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9729 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9731 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9733 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9736 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9738 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9739 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
9740 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9742 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9743 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9745 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9746 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9748 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9750 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9752 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9754 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9758 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9760 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9761 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9762 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9763 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9765 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9766 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9767 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9768 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9770 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9772 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9773 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9775 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9776 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9777 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9780 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9781 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9782 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9784 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9785 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9786 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9788 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9789 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9791 #~ msgid "key incomplete\n"
9792 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9794 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9795 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"