Preparing a snapshot.
[gnupg.git] / po / el.po
blob30d06b272eab0c05d97990fc01200c4b943240b3
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:225
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:596
23 msgid ""
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25 "session"
26 msgstr ""
28 #: agent/call-pinentry.c:599
29 #, fuzzy
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:733
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:745
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:746
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:782
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:311
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1626
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #: agent/protect-tool.c:1205
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2900
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
180 msgid "PUK"
181 msgstr ""
183 #: agent/divert-scd.c:211
184 msgid "Reset Code"
185 msgstr ""
187 #: agent/divert-scd.c:237
188 #, c-format
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
190 msgstr ""
192 #: agent/divert-scd.c:286
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
198 #, fuzzy
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
203 #, fuzzy
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 #, fuzzy
209 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
210 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
212 #: agent/divert-scd.c:296
213 #, fuzzy
214 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
215 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
217 #: agent/divert-scd.c:297
218 #, fuzzy
219 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
220 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
222 #: agent/divert-scd.c:309
223 #, c-format
224 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
225 msgstr ""
227 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:632 sm/export.c:648
228 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "error creating temporary file: %s\n"
231 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
233 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:639 sm/import.c:539
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
236 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
238 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
239 #, fuzzy
240 msgid "Enter new passphrase"
241 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
243 #: agent/genkey.c:167
244 #, fuzzy
245 msgid "Take this one anyway"
246 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
248 #: agent/genkey.c:193
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
252 "at least %u character long."
253 msgid_plural ""
254 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
255 "at least %u characters long."
256 msgstr[0] ""
257 msgstr[1] ""
259 #: agent/genkey.c:214
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
263 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
264 msgid_plural ""
265 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
266 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
267 msgstr[0] ""
268 msgstr[1] ""
270 #: agent/genkey.c:237
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
274 "a known term or match%%0Acertain pattern."
275 msgstr ""
277 #: agent/genkey.c:253
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
281 msgstr ""
283 #: agent/genkey.c:255
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
287 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
288 msgstr ""
290 #: agent/genkey.c:264
291 msgid "Yes, protection is not needed"
292 msgstr ""
294 #: agent/genkey.c:308
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
297 msgstr ""
298 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
299 "\n"
301 #: agent/genkey.c:431
302 #, fuzzy
303 msgid "Please enter the new passphrase"
304 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
306 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
307 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
308 #, fuzzy
309 msgid ""
310 "@Options:\n"
311 " "
312 msgstr ""
313 "@\n"
314 "ÅðéëïãÝò:\n"
315 " "
317 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
318 msgid "run in server mode (foreground)"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
322 msgid "run in daemon mode (background)"
323 msgstr ""
325 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
326 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
327 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
328 msgid "verbose"
329 msgstr "áíáëõôéêÜ"
331 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
332 #: sm/gpgsm.c:282
333 msgid "be somewhat more quiet"
334 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
336 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
337 msgid "sh-style command output"
338 msgstr ""
340 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
341 msgid "csh-style command output"
342 msgstr ""
344 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
345 #: tools/symcryptrun.c:167
346 #, fuzzy
347 msgid "|FILE|read options from FILE"
348 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
350 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
351 msgid "do not detach from the console"
352 msgstr ""
354 #: agent/gpg-agent.c:132
355 msgid "do not grab keyboard and mouse"
356 msgstr ""
358 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
359 #, fuzzy
360 msgid "use a log file for the server"
361 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
363 #: agent/gpg-agent.c:135
364 #, fuzzy
365 msgid "use a standard location for the socket"
366 msgstr ""
367 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
369 #: agent/gpg-agent.c:138
370 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
371 msgstr ""
373 #: agent/gpg-agent.c:141
374 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
375 msgstr ""
377 #: agent/gpg-agent.c:142
378 #, fuzzy
379 msgid "do not use the SCdaemon"
380 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
382 #: agent/gpg-agent.c:154
383 msgid "ignore requests to change the TTY"
384 msgstr ""
386 #: agent/gpg-agent.c:156
387 msgid "ignore requests to change the X display"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:159
391 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:172
395 msgid "do not use the PIN cache when signing"
396 msgstr ""
398 #: agent/gpg-agent.c:174
399 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
400 msgstr ""
402 #: agent/gpg-agent.c:176
403 #, fuzzy
404 msgid "allow presetting passphrase"
405 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
407 #: agent/gpg-agent.c:177
408 msgid "enable ssh-agent emulation"
409 msgstr ""
411 #: agent/gpg-agent.c:179
412 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
413 msgstr ""
415 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
416 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
417 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
418 #, fuzzy
419 msgid "Please report bugs to <"
420 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
422 #: agent/gpg-agent.c:337
423 #, fuzzy
424 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
425 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
427 #: agent/gpg-agent.c:339
428 msgid ""
429 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
430 "Secret key management for GnuPG\n"
431 msgstr ""
433 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
434 #, c-format
435 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
436 msgstr ""
438 #: agent/gpg-agent.c:582 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
439 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
440 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
441 #, c-format
442 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
443 msgstr ""
445 #: agent/gpg-agent.c:681 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
446 #, c-format
447 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
448 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
450 #: agent/gpg-agent.c:686 agent/gpg-agent.c:1294 g10/gpg.c:2090
451 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
452 #, c-format
453 msgid "option file `%s': %s\n"
454 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:694 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
457 #, c-format
458 msgid "reading options from `%s'\n"
459 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:1044 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
462 #: g10/plaintext.c:162
463 #, c-format
464 msgid "error creating `%s': %s\n"
465 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:1407 agent/gpg-agent.c:1527 agent/gpg-agent.c:1531
468 #: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1576 g10/exec.c:172
469 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
470 #, c-format
471 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
472 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
474 #: agent/gpg-agent.c:1421 scd/scdaemon.c:1003
475 msgid "name of socket too long\n"
476 msgstr ""
478 #: agent/gpg-agent.c:1444 scd/scdaemon.c:1026
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "can't create socket: %s\n"
481 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
483 #: agent/gpg-agent.c:1453
484 #, c-format
485 msgid "socket name `%s' is too long\n"
486 msgstr ""
488 #: agent/gpg-agent.c:1473
489 #, fuzzy
490 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
491 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
493 #: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1046
494 #, fuzzy
495 msgid "error getting nonce for the socket\n"
496 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
498 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1049
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
501 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
503 #: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1058
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "listen() failed: %s\n"
506 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
508 #: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1065
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "listening on socket `%s'\n"
511 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
513 #: agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1582 g10/openfile.c:432
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "directory `%s' created\n"
516 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
518 #: agent/gpg-agent.c:1588
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
521 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
523 #: agent/gpg-agent.c:1592
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
526 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
528 #: agent/gpg-agent.c:1722 scd/scdaemon.c:1081
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
531 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
533 #: agent/gpg-agent.c:1744
534 #, c-format
535 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
536 msgstr ""
538 #: agent/gpg-agent.c:1749
539 #, c-format
540 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
541 msgstr ""
543 #: agent/gpg-agent.c:1769
544 #, c-format
545 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
546 msgstr ""
548 #: agent/gpg-agent.c:1774
549 #, c-format
550 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
551 msgstr ""
553 #: agent/gpg-agent.c:1914 scd/scdaemon.c:1218
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
556 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
558 #: agent/gpg-agent.c:2023 scd/scdaemon.c:1285
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s %s stopped\n"
561 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
563 #: agent/gpg-agent.c:2151
564 #, fuzzy
565 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
566 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
568 #: agent/gpg-agent.c:2162 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
569 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
570 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
571 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
573 #: agent/gpg-agent.c:2175 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
574 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
575 #, c-format
576 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
577 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
579 #: agent/preset-passphrase.c:98
580 #, fuzzy
581 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
582 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
584 #: agent/preset-passphrase.c:101
585 msgid ""
586 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
587 "Password cache maintenance\n"
588 msgstr ""
590 #: agent/protect-tool.c:149
591 #, fuzzy
592 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
593 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
595 #: agent/protect-tool.c:151
596 msgid ""
597 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
598 "Secret key maintenance tool\n"
599 msgstr ""
601 #: agent/protect-tool.c:1196
602 #, fuzzy
603 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
604 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
606 #: agent/protect-tool.c:1199
607 #, fuzzy
608 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
609 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
611 #: agent/protect-tool.c:1202
612 msgid ""
613 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
614 "system."
615 msgstr ""
617 #: agent/protect-tool.c:1207
618 #, fuzzy
619 msgid ""
620 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
621 "needed to complete this operation."
622 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
624 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
625 #, fuzzy
626 msgid "Passphrase:"
627 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
629 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
632 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
634 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
635 #, fuzzy
636 msgid "cancelled\n"
637 msgstr "Áêýñùóç"
639 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "error opening `%s': %s\n"
642 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
644 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
647 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
649 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
650 #, c-format
651 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
652 msgstr ""
654 #: agent/trustlist.c:184
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
657 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
659 #: agent/trustlist.c:228
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
662 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
665 #, c-format
666 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
667 msgstr ""
669 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
672 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
674 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:451
675 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
676 msgstr ""
678 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
679 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
680 #. Pinentry to insert a line break.  The double
681 #. percent sign is actually needed because it is also
682 #. a printf format string.  If you need to insert a
683 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
684 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
685 #. certificate.
686 #: agent/trustlist.c:572
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
690 "certificates?"
691 msgstr ""
693 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:467
694 #, fuzzy
695 msgid "Yes"
696 msgstr "íáé|íáß"
698 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:469
699 msgid "No"
700 msgstr ""
702 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
703 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
704 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
705 #. needed because it is also a printf format string.  If you
706 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
707 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
708 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
709 #. as stored in the certificate.
710 #: agent/trustlist.c:606
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
714 "fingerprint:%%0A  %s"
715 msgstr ""
717 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
718 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
719 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
720 #: agent/trustlist.c:619
721 msgid "Correct"
722 msgstr ""
724 #: agent/trustlist.c:619
725 msgid "Wrong"
726 msgstr ""
728 #: agent/findkey.c:156
729 #, c-format
730 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
731 msgstr ""
733 #: agent/findkey.c:172
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
737 "it now."
738 msgstr ""
740 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
741 #, fuzzy
742 msgid "Change passphrase"
743 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
745 #: agent/findkey.c:194
746 msgid "I'll change it later"
747 msgstr ""
749 #: common/exechelp.c:523 common/exechelp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:1475
750 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error creating a pipe: %s\n"
753 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
755 #: common/exechelp.c:588 common/exechelp.c:647
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
758 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
760 #: common/exechelp.c:626 common/exechelp.c:754 common/exechelp.c:989
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "error forking process: %s\n"
763 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
765 #: common/exechelp.c:800 common/exechelp.c:853
766 #, c-format
767 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
768 msgstr ""
770 #: common/exechelp.c:808
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
773 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
775 #: common/exechelp.c:814 common/exechelp.c:864
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
780 #: common/exechelp.c:859
781 #, c-format
782 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
783 msgstr ""
785 #: common/exechelp.c:872
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "error running `%s': terminated\n"
788 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
790 #: common/http.c:1646
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error creating socket: %s\n"
793 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
795 #: common/http.c:1690
796 #, fuzzy
797 msgid "host not found"
798 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
800 #: common/simple-pwquery.c:335
801 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
802 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
804 #: common/simple-pwquery.c:393
805 #, c-format
806 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
807 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
809 #: common/simple-pwquery.c:404
810 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
811 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
813 #: common/simple-pwquery.c:414
814 #, fuzzy
815 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
816 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
818 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
819 #, fuzzy
820 msgid "canceled by user\n"
821 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
823 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
824 #, fuzzy
825 msgid "problem with the agent\n"
826 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
828 #: common/sysutils.c:105
829 #, c-format
830 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
831 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
833 #: common/sysutils.c:200
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
836 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
838 #: common/sysutils.c:232
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
841 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
843 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
844 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
845 msgid "yes"
846 msgstr "íáé|íáß"
848 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
849 msgid "yY"
850 msgstr "yY"
852 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
853 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
854 msgid "no"
855 msgstr "ü÷é|ï÷é"
857 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
858 msgid "nN"
859 msgstr "nN"
861 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
862 #: common/yesno.c:72
863 msgid "quit"
864 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
866 #: common/yesno.c:75
867 msgid "qQ"
868 msgstr "qQ"
870 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
871 #: common/yesno.c:109
872 msgid "okay|okay"
873 msgstr ""
875 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
876 #: common/yesno.c:111
877 msgid "cancel|cancel"
878 msgstr ""
880 #: common/yesno.c:112
881 msgid "oO"
882 msgstr ""
884 #: common/yesno.c:113
885 #, fuzzy
886 msgid "cC"
887 msgstr "c"
889 #: common/miscellaneous.c:77
890 #, c-format
891 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
892 msgstr ""
894 #: common/miscellaneous.c:80
895 #, c-format
896 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
897 msgstr ""
899 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
900 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
901 msgstr ""
903 #: common/asshelp.c:349
904 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
905 msgstr ""
907 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
908 #. verbatim.  It will not be printed.
909 #: common/audit.c:474
910 msgid "|audit-log-result|Good"
911 msgstr ""
913 #: common/audit.c:477
914 msgid "|audit-log-result|Bad"
915 msgstr ""
917 #: common/audit.c:479
918 msgid "|audit-log-result|Not supported"
919 msgstr ""
921 #: common/audit.c:481
922 #, fuzzy
923 msgid "|audit-log-result|No certificate"
924 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
926 #: common/audit.c:483
927 msgid "|audit-log-result|Error"
928 msgstr ""
930 #: common/audit.c:716
931 #, fuzzy
932 msgid "Certificate chain available"
933 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
935 #: common/audit.c:723
936 #, fuzzy
937 msgid "root certificate missing"
938 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
940 #: common/audit.c:749
941 msgid "Data encryption succeeded"
942 msgstr ""
944 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
945 #, fuzzy
946 msgid "Data available"
947 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
949 #: common/audit.c:757
950 #, fuzzy
951 msgid "Session key created"
952 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
954 #: common/audit.c:762
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "algorithm: %s"
957 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
959 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "unsupported algorithm: %s"
962 msgstr ""
963 "\n"
964 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
966 #: common/audit.c:768
967 #, fuzzy
968 msgid "seems to be not encrypted"
969 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
971 #: common/audit.c:774
972 msgid "Number of recipients"
973 msgstr ""
975 #: common/audit.c:782
976 #, c-format
977 msgid "Recipient %d"
978 msgstr ""
980 #: common/audit.c:810
981 msgid "Data signing succeeded"
982 msgstr ""
984 #: common/audit.c:830
985 msgid "Data decryption succeeded"
986 msgstr ""
988 #: common/audit.c:855
989 #, fuzzy
990 msgid "Data verification succeeded"
991 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
993 #: common/audit.c:864
994 #, fuzzy
995 msgid "Signature available"
996 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
998 #: common/audit.c:869
999 #, fuzzy
1000 msgid "Parsing signature succeeded"
1001 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1003 #: common/audit.c:874
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1006 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1008 #: common/audit.c:889
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "Signature %d"
1011 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1013 #: common/audit.c:905
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Certificate chain valid"
1016 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1018 #: common/audit.c:916
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Root certificate trustworthy"
1021 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1023 #: common/audit.c:926
1024 #, fuzzy
1025 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1026 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1028 #: common/audit.c:943
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Included certificates"
1031 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1033 #: common/audit.c:1002
1034 msgid "No audit log entries."
1035 msgstr ""
1037 #: common/audit.c:1051
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Unknown operation"
1040 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1042 #: common/audit.c:1069
1043 msgid "Gpg-Agent usable"
1044 msgstr ""
1046 #: common/audit.c:1079
1047 msgid "Dirmngr usable"
1048 msgstr ""
1050 #: common/audit.c:1115
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "No help available for `%s'."
1053 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1055 #: common/helpfile.c:80
1056 #, fuzzy
1057 msgid "ignoring garbage line"
1058 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1060 #: g10/armor.c:379
1061 #, c-format
1062 msgid "armor: %s\n"
1063 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1065 #: g10/armor.c:418
1066 msgid "invalid armor header: "
1067 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1069 #: g10/armor.c:429
1070 msgid "armor header: "
1071 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1073 #: g10/armor.c:442
1074 msgid "invalid clearsig header\n"
1075 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1077 #: g10/armor.c:455
1078 #, fuzzy
1079 msgid "unknown armor header: "
1080 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1082 #: g10/armor.c:508
1083 msgid "nested clear text signatures\n"
1084 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1086 #: g10/armor.c:643
1087 #, fuzzy
1088 msgid "unexpected armor: "
1089 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1091 #: g10/armor.c:655
1092 msgid "invalid dash escaped line: "
1093 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1095 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1098 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1100 #: g10/armor.c:852
1101 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1102 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1104 #: g10/armor.c:886
1105 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1106 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1108 #: g10/armor.c:894
1109 msgid "malformed CRC\n"
1110 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1112 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1115 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1117 #: g10/armor.c:918
1118 #, fuzzy
1119 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1120 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1122 #: g10/armor.c:922
1123 msgid "error in trailer line\n"
1124 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1126 #: g10/armor.c:1233
1127 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1128 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1130 #: g10/armor.c:1238
1131 #, c-format
1132 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1133 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1135 #: g10/armor.c:1242
1136 msgid ""
1137 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1138 msgstr ""
1139 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1140 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1142 #: g10/build-packet.c:976
1143 msgid ""
1144 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1145 "an '='\n"
1146 msgstr ""
1147 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1148 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1150 #: g10/build-packet.c:988
1151 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1152 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1154 #: g10/build-packet.c:994
1155 #, fuzzy
1156 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1157 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1159 #: g10/build-packet.c:1012
1160 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1161 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1163 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1164 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1165 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1167 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1168 msgid "not human readable"
1169 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1171 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1174 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1176 #: g10/card-util.c:67
1177 #, c-format
1178 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1179 msgstr ""
1181 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1182 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1183 #, fuzzy
1184 msgid "can't do this in batch mode\n"
1185 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1187 #: g10/card-util.c:83
1188 #, fuzzy
1189 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1190 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1192 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1875
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1195 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1197 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1198 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1199 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1200 msgid "Your selection? "
1201 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1203 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1204 msgid "[not set]"
1205 msgstr ""
1207 #: g10/card-util.c:492
1208 #, fuzzy
1209 msgid "male"
1210 msgstr "enable"
1212 #: g10/card-util.c:493
1213 #, fuzzy
1214 msgid "female"
1215 msgstr "enable"
1217 #: g10/card-util.c:493
1218 #, fuzzy
1219 msgid "unspecified"
1220 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1222 #: g10/card-util.c:520
1223 #, fuzzy
1224 msgid "not forced"
1225 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1227 #: g10/card-util.c:520
1228 msgid "forced"
1229 msgstr ""
1231 #: g10/card-util.c:601
1232 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1233 msgstr ""
1235 #: g10/card-util.c:603
1236 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1237 msgstr ""
1239 #: g10/card-util.c:605
1240 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1241 msgstr ""
1243 #: g10/card-util.c:622
1244 msgid "Cardholder's surname: "
1245 msgstr ""
1247 #: g10/card-util.c:624
1248 msgid "Cardholder's given name: "
1249 msgstr ""
1251 #: g10/card-util.c:642
1252 #, c-format
1253 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1254 msgstr ""
1256 #: g10/card-util.c:663
1257 #, fuzzy
1258 msgid "URL to retrieve public key: "
1259 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1261 #: g10/card-util.c:671
1262 #, c-format
1263 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1264 msgstr ""
1266 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1269 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1271 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1272 #, c-format
1273 msgid "error reading `%s': %s\n"
1274 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1276 #: g10/card-util.c:806
1277 msgid "Login data (account name): "
1278 msgstr ""
1280 #: g10/card-util.c:816
1281 #, c-format
1282 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1283 msgstr ""
1285 #: g10/card-util.c:851
1286 msgid "Private DO data: "
1287 msgstr ""
1289 #: g10/card-util.c:861
1290 #, c-format
1291 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1292 msgstr ""
1294 #: g10/card-util.c:911
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Language preferences: "
1297 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1299 #: g10/card-util.c:919
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1302 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1304 #: g10/card-util.c:928
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1307 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1309 #: g10/card-util.c:949
1310 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1311 msgstr ""
1313 #: g10/card-util.c:963
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Error: invalid response.\n"
1316 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1318 #: g10/card-util.c:984
1319 #, fuzzy
1320 msgid "CA fingerprint: "
1321 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1323 #: g10/card-util.c:1007
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1326 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1328 #: g10/card-util.c:1055
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "key operation not possible: %s\n"
1331 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1333 #: g10/card-util.c:1056
1334 #, fuzzy
1335 msgid "not an OpenPGP card"
1336 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1338 #: g10/card-util.c:1065
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "error getting current key info: %s\n"
1341 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1343 #: g10/card-util.c:1149
1344 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1345 msgstr ""
1347 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1348 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1349 msgstr ""
1351 #: g10/card-util.c:1190
1352 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1353 msgstr ""
1355 #: g10/card-util.c:1199
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1359 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1360 "You should change them using the command --change-pin\n"
1361 msgstr ""
1363 #: g10/card-util.c:1233
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1366 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1368 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1369 #, fuzzy
1370 msgid "   (1) Signature key\n"
1371 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1373 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1374 #, fuzzy
1375 msgid "   (2) Encryption key\n"
1376 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1378 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1379 msgid "   (3) Authentication key\n"
1380 msgstr ""
1382 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1383 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1384 msgid "Invalid selection.\n"
1385 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1387 #: g10/card-util.c:1309
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Please select where to store the key:\n"
1390 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1392 #: g10/card-util.c:1344
1393 #, fuzzy
1394 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1395 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1397 #: g10/card-util.c:1349
1398 #, fuzzy
1399 msgid "secret parts of key are not available\n"
1400 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1402 #: g10/card-util.c:1354
1403 #, fuzzy
1404 msgid "secret key already stored on a card\n"
1405 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1407 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1408 msgid "quit this menu"
1409 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1411 #: g10/card-util.c:1425
1412 #, fuzzy
1413 msgid "show admin commands"
1414 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1416 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1417 msgid "show this help"
1418 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1420 #: g10/card-util.c:1428
1421 #, fuzzy
1422 msgid "list all available data"
1423 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1425 #: g10/card-util.c:1431
1426 msgid "change card holder's name"
1427 msgstr ""
1429 #: g10/card-util.c:1432
1430 msgid "change URL to retrieve key"
1431 msgstr ""
1433 #: g10/card-util.c:1433
1434 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1435 msgstr ""
1437 #: g10/card-util.c:1434
1438 #, fuzzy
1439 msgid "change the login name"
1440 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1442 #: g10/card-util.c:1435
1443 #, fuzzy
1444 msgid "change the language preferences"
1445 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1447 #: g10/card-util.c:1436
1448 msgid "change card holder's sex"
1449 msgstr ""
1451 #: g10/card-util.c:1437
1452 #, fuzzy
1453 msgid "change a CA fingerprint"
1454 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1456 #: g10/card-util.c:1438
1457 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1458 msgstr ""
1460 #: g10/card-util.c:1439
1461 #, fuzzy
1462 msgid "generate new keys"
1463 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1465 #: g10/card-util.c:1440
1466 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1467 msgstr ""
1469 #: g10/card-util.c:1441
1470 msgid "verify the PIN and list all data"
1471 msgstr ""
1473 #: g10/card-util.c:1442
1474 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1475 msgstr ""
1477 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1478 msgid "Command> "
1479 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1481 #: g10/card-util.c:1607
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Admin-only command\n"
1484 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1486 #: g10/card-util.c:1638
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Admin commands are allowed\n"
1489 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1491 #: g10/card-util.c:1640
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1494 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1496 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1497 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1498 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1500 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1501 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1502 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1504 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1505 #, c-format
1506 msgid "can't open `%s'\n"
1507 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1509 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1510 #: g10/revoke.c:226
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1513 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1515 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1516 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1517 #, c-format
1518 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1519 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1521 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1522 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1523 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1525 #: g10/delkey.c:133
1526 #, fuzzy
1527 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1528 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1530 #: g10/delkey.c:145
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1533 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1535 #: g10/delkey.c:153
1536 #, fuzzy
1537 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1538 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1540 #: g10/delkey.c:163
1541 #, c-format
1542 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1543 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1545 #: g10/delkey.c:173
1546 msgid "ownertrust information cleared\n"
1547 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1549 #: g10/delkey.c:204
1550 #, c-format
1551 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1552 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1554 #: g10/delkey.c:206
1555 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1556 msgstr ""
1557 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1559 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1560 #, c-format
1561 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1562 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1564 #: g10/encode.c:232
1565 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1566 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1568 #: g10/encode.c:246
1569 #, c-format
1570 msgid "using cipher %s\n"
1571 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1573 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1574 #, c-format
1575 msgid "`%s' already compressed\n"
1576 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1578 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1579 #, c-format
1580 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1581 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1583 #: g10/encode.c:485
1584 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1585 msgstr ""
1586 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1587 "pgp2\n"
1589 #: g10/encode.c:510
1590 #, c-format
1591 msgid "reading from `%s'\n"
1592 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1594 #: g10/encode.c:541
1595 msgid ""
1596 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1597 msgstr ""
1598 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1599 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1601 #: g10/encode.c:559
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid ""
1604 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1605 msgstr ""
1606 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1607 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1609 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1613 "preferences\n"
1614 msgstr ""
1615 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1616 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1618 #: g10/encode.c:751
1619 #, c-format
1620 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1621 msgstr ""
1622 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1623 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1625 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1626 #, c-format
1627 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1628 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1630 #: g10/encode.c:848
1631 #, c-format
1632 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1633 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1635 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1636 #, c-format
1637 msgid "%s encrypted data\n"
1638 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1640 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1641 #, c-format
1642 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1643 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1645 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1646 msgid ""
1647 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1648 msgstr ""
1649 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1650 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1652 #: g10/encr-data.c:145
1653 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1654 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1656 #: g10/exec.c:49
1657 msgid "no remote program execution supported\n"
1658 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1660 #: g10/exec.c:313
1661 msgid ""
1662 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1663 msgstr ""
1664 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1665 "áñ÷åßïõ\n"
1667 #: g10/exec.c:343
1668 #, fuzzy
1669 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1670 msgstr ""
1671 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1673 #: g10/exec.c:421
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1676 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1678 #: g10/exec.c:424
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1681 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1683 #: g10/exec.c:509
1684 #, c-format
1685 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1686 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1688 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1689 msgid "unnatural exit of external program\n"
1690 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1692 #: g10/exec.c:535
1693 msgid "unable to execute external program\n"
1694 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1696 #: g10/exec.c:552
1697 #, c-format
1698 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1699 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1701 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1702 #, c-format
1703 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1704 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1706 #: g10/exec.c:609
1707 #, c-format
1708 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1709 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1711 #: g10/export.c:61
1712 #, fuzzy
1713 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1714 msgstr ""
1715 "\n"
1716 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1717 "\n"
1719 #: g10/export.c:63
1720 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1721 msgstr ""
1723 #: g10/export.c:65
1724 #, fuzzy
1725 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1726 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1728 #: g10/export.c:67
1729 #, fuzzy
1730 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1731 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1733 #: g10/export.c:69
1734 #, fuzzy
1735 msgid "remove unusable parts from key during export"
1736 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1738 #: g10/export.c:71
1739 msgid "remove as much as possible from key during export"
1740 msgstr ""
1742 #: g10/export.c:73
1743 msgid "export keys in an S-expression based format"
1744 msgstr ""
1746 #: g10/export.c:338
1747 #, fuzzy
1748 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1749 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1751 #: g10/export.c:367
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1754 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1756 #: g10/export.c:375
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1759 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1761 #: g10/export.c:386
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1764 msgstr ""
1765 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1767 #: g10/export.c:537
1768 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1769 msgstr ""
1771 #: g10/export.c:560
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1774 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1776 #: g10/export.c:584
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1779 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1781 #: g10/export.c:633
1782 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1783 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1785 #: g10/getkey.c:152
1786 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1787 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1789 #: g10/getkey.c:175
1790 #, fuzzy
1791 msgid "[User ID not found]"
1792 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1794 #: g10/getkey.c:1113
1795 #, c-format
1796 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1797 msgstr ""
1799 #: g10/getkey.c:1118
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1802 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1804 #: g10/getkey.c:1120
1805 #, fuzzy
1806 msgid "No fingerprint"
1807 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1809 #: g10/getkey.c:1930
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1812 msgstr ""
1813 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1815 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1818 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1820 #: g10/getkey.c:2769
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1823 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1825 #: g10/getkey.c:2816
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1828 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1830 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1831 msgid ""
1832 "@Commands:\n"
1833 " "
1834 msgstr ""
1835 "@ÅíôïëÝò:\n"
1836 " "
1838 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1839 #, fuzzy
1840 msgid "make a signature"
1841 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1843 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1844 #, fuzzy
1845 msgid "make a clear text signature"
1846 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1848 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1849 msgid "make a detached signature"
1850 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1852 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1853 msgid "encrypt data"
1854 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1856 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1857 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1858 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1860 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1861 msgid "decrypt data (default)"
1862 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1864 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1865 msgid "verify a signature"
1866 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1868 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1869 msgid "list keys"
1870 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1872 #: g10/gpg.c:385
1873 msgid "list keys and signatures"
1874 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1876 #: g10/gpg.c:386
1877 #, fuzzy
1878 msgid "list and check key signatures"
1879 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1881 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1882 msgid "list keys and fingerprints"
1883 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1885 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1886 msgid "list secret keys"
1887 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1889 #: g10/gpg.c:389
1890 msgid "generate a new key pair"
1891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1893 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1894 msgid "remove keys from the public keyring"
1895 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1897 #: g10/gpg.c:393
1898 msgid "remove keys from the secret keyring"
1899 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1901 #: g10/gpg.c:394
1902 msgid "sign a key"
1903 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1905 #: g10/gpg.c:395
1906 msgid "sign a key locally"
1907 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1909 #: g10/gpg.c:396
1910 msgid "sign or edit a key"
1911 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1913 #: g10/gpg.c:397
1914 msgid "generate a revocation certificate"
1915 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1917 #: g10/gpg.c:399
1918 msgid "export keys"
1919 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1921 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1922 msgid "export keys to a key server"
1923 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1925 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1926 msgid "import keys from a key server"
1927 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1929 #: g10/gpg.c:403
1930 msgid "search for keys on a key server"
1931 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1933 #: g10/gpg.c:405
1934 msgid "update all keys from a keyserver"
1935 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1937 #: g10/gpg.c:410
1938 msgid "import/merge keys"
1939 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1941 #: g10/gpg.c:413
1942 msgid "print the card status"
1943 msgstr ""
1945 #: g10/gpg.c:414
1946 msgid "change data on a card"
1947 msgstr ""
1949 #: g10/gpg.c:415
1950 msgid "change a card's PIN"
1951 msgstr ""
1953 #: g10/gpg.c:424
1954 msgid "update the trust database"
1955 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1957 #: g10/gpg.c:431
1958 #, fuzzy
1959 msgid "print message digests"
1960 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1962 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1963 msgid "run in server mode"
1964 msgstr ""
1966 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1967 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1968 msgid ""
1969 "@\n"
1970 "Options:\n"
1971 " "
1972 msgstr ""
1973 "@\n"
1974 "ÅðéëïãÝò:\n"
1975 " "
1977 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1978 msgid "create ascii armored output"
1979 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1981 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1982 #, fuzzy
1983 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1984 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1986 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1987 #, fuzzy
1988 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1989 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1991 #: g10/gpg.c:457
1992 #, fuzzy
1993 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1994 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1996 #: g10/gpg.c:463
1997 msgid "use canonical text mode"
1998 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2000 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
2001 #, fuzzy
2002 msgid "|FILE|write output to FILE"
2003 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2005 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2006 msgid "do not make any changes"
2007 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2009 #: g10/gpg.c:497
2010 msgid "prompt before overwriting"
2011 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2013 #: g10/gpg.c:549
2014 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2015 msgstr ""
2017 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2018 msgid ""
2019 "@\n"
2020 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2021 msgstr ""
2022 "@\n"
2023 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2025 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2026 msgid ""
2027 "@\n"
2028 "Examples:\n"
2029 "\n"
2030 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2031 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2032 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2033 " --list-keys [names]        show keys\n"
2034 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2035 msgstr ""
2036 "@\n"
2037 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2038 "\n"
2039 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2040 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2041 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2042 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2043 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2045 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2046 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2047 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2049 #: g10/gpg.c:831
2050 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2051 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2053 #: g10/gpg.c:834
2054 msgid ""
2055 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2056 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2057 "default operation depends on the input data\n"
2058 msgstr ""
2059 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2060 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2061 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2063 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2064 msgid ""
2065 "\n"
2066 "Supported algorithms:\n"
2067 msgstr ""
2068 "\n"
2069 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2071 #: g10/gpg.c:848
2072 msgid "Pubkey: "
2073 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2075 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2076 msgid "Cipher: "
2077 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2079 #: g10/gpg.c:862
2080 msgid "Hash: "
2081 msgstr "Hash: "
2083 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2084 msgid "Compression: "
2085 msgstr "Óõìðßåóç: "
2087 #: g10/gpg.c:939
2088 msgid "usage: gpg [options] "
2089 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2091 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2092 msgid "conflicting commands\n"
2093 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2095 #: g10/gpg.c:1133
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2098 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2100 #: g10/gpg.c:1330
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2103 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2105 #: g10/gpg.c:1333
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2108 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2110 #: g10/gpg.c:1336
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2113 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2115 #: g10/gpg.c:1342
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2118 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2120 #: g10/gpg.c:1345
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2123 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2125 #: g10/gpg.c:1348
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2130 #: g10/gpg.c:1354
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2133 msgstr ""
2134 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2136 #: g10/gpg.c:1357
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid ""
2139 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2140 msgstr ""
2141 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2143 #: g10/gpg.c:1360
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2146 msgstr ""
2147 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2149 #: g10/gpg.c:1366
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2152 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2154 #: g10/gpg.c:1369
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2158 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2160 #: g10/gpg.c:1372
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2163 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2165 #: g10/gpg.c:1551
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2168 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2170 #: g10/gpg.c:1651
2171 msgid "display photo IDs during key listings"
2172 msgstr ""
2174 #: g10/gpg.c:1653
2175 msgid "show policy URLs during signature listings"
2176 msgstr ""
2178 #: g10/gpg.c:1655
2179 #, fuzzy
2180 msgid "show all notations during signature listings"
2181 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2183 #: g10/gpg.c:1657
2184 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2185 msgstr ""
2187 #: g10/gpg.c:1661
2188 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2189 msgstr ""
2191 #: g10/gpg.c:1663
2192 #, fuzzy
2193 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2194 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2196 #: g10/gpg.c:1665
2197 msgid "show user ID validity during key listings"
2198 msgstr ""
2200 #: g10/gpg.c:1667
2201 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2202 msgstr ""
2204 #: g10/gpg.c:1669
2205 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2206 msgstr ""
2208 #: g10/gpg.c:1671
2209 #, fuzzy
2210 msgid "show the keyring name in key listings"
2211 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2213 #: g10/gpg.c:1673
2214 #, fuzzy
2215 msgid "show expiration dates during signature listings"
2216 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2218 #: g10/gpg.c:1834
2219 #, c-format
2220 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2221 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2223 #: g10/gpg.c:1926
2224 #, c-format
2225 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2226 msgstr ""
2228 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2229 #, c-format
2230 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2231 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2233 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2236 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2238 #: g10/gpg.c:2584
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2241 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2243 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2244 #, fuzzy
2245 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2246 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2248 #: g10/gpg.c:2619
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2251 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2253 #: g10/gpg.c:2622
2254 #, fuzzy
2255 msgid "invalid keyserver options\n"
2256 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2258 #: g10/gpg.c:2629
2259 #, c-format
2260 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2261 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2263 #: g10/gpg.c:2632
2264 msgid "invalid import options\n"
2265 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2267 #: g10/gpg.c:2639
2268 #, c-format
2269 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2270 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2272 #: g10/gpg.c:2642
2273 msgid "invalid export options\n"
2274 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2276 #: g10/gpg.c:2649
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2279 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2281 #: g10/gpg.c:2652
2282 #, fuzzy
2283 msgid "invalid list options\n"
2284 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2286 #: g10/gpg.c:2660
2287 msgid "display photo IDs during signature verification"
2288 msgstr ""
2290 #: g10/gpg.c:2662
2291 msgid "show policy URLs during signature verification"
2292 msgstr ""
2294 #: g10/gpg.c:2664
2295 #, fuzzy
2296 msgid "show all notations during signature verification"
2297 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2299 #: g10/gpg.c:2666
2300 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2301 msgstr ""
2303 #: g10/gpg.c:2670
2304 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2305 msgstr ""
2307 #: g10/gpg.c:2672
2308 #, fuzzy
2309 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2310 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2312 #: g10/gpg.c:2674
2313 #, fuzzy
2314 msgid "show user ID validity during signature verification"
2315 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2317 #: g10/gpg.c:2676
2318 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2319 msgstr ""
2321 #: g10/gpg.c:2678
2322 #, fuzzy
2323 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2324 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2326 #: g10/gpg.c:2680
2327 msgid "validate signatures with PKA data"
2328 msgstr ""
2330 #: g10/gpg.c:2682
2331 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2332 msgstr ""
2334 #: g10/gpg.c:2689
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2337 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2339 #: g10/gpg.c:2692
2340 #, fuzzy
2341 msgid "invalid verify options\n"
2342 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2344 #: g10/gpg.c:2699
2345 #, c-format
2346 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2347 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2349 #: g10/gpg.c:2874
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2352 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2354 #: g10/gpg.c:2877
2355 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2356 msgstr ""
2358 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2359 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2360 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2362 #: g10/gpg.c:2988
2363 #, c-format
2364 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2365 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2367 #: g10/gpg.c:2997
2368 #, c-format
2369 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2370 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2372 #: g10/gpg.c:3000
2373 #, c-format
2374 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2375 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2377 #: g10/gpg.c:3015
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2380 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2382 #: g10/gpg.c:3029
2383 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2384 msgstr ""
2385 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2387 #: g10/gpg.c:3035
2388 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2389 msgstr ""
2390 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2391 "êáôÜóôáóç\n"
2393 #: g10/gpg.c:3041
2394 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2395 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2397 #: g10/gpg.c:3054
2398 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2399 msgstr ""
2400 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2402 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2403 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2404 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2406 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2407 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2408 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2410 #: g10/gpg.c:3132
2411 #, fuzzy
2412 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2413 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2415 #: g10/gpg.c:3138
2416 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2417 msgstr ""
2418 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2419 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2421 #: g10/gpg.c:3153
2422 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2423 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2425 #: g10/gpg.c:3155
2426 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2427 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2429 #: g10/gpg.c:3157
2430 #, fuzzy
2431 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2432 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2434 #: g10/gpg.c:3159
2435 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2436 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2438 #: g10/gpg.c:3161
2439 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2440 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2442 #: g10/gpg.c:3164
2443 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2444 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2446 #: g10/gpg.c:3168
2447 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2448 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2450 #: g10/gpg.c:3175
2451 msgid "invalid default preferences\n"
2452 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2454 #: g10/gpg.c:3184
2455 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2456 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2458 #: g10/gpg.c:3188
2459 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2460 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2462 #: g10/gpg.c:3192
2463 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2464 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2466 #: g10/gpg.c:3225
2467 #, c-format
2468 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2469 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2471 #: g10/gpg.c:3272
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2474 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2476 #: g10/gpg.c:3277
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr ""
2480 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2482 #: g10/gpg.c:3282
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2485 msgstr ""
2486 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2488 #: g10/gpg.c:3365
2489 #, c-format
2490 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2491 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2493 #: g10/gpg.c:3376
2494 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2495 msgstr ""
2496 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2497 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2499 #: g10/gpg.c:3397
2500 msgid "--store [filename]"
2501 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2503 #: g10/gpg.c:3404
2504 msgid "--symmetric [filename]"
2505 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2507 #: g10/gpg.c:3406
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2510 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2512 #: g10/gpg.c:3416
2513 msgid "--encrypt [filename]"
2514 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2516 #: g10/gpg.c:3429
2517 #, fuzzy
2518 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2519 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2521 #: g10/gpg.c:3431
2522 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2523 msgstr ""
2525 #: g10/gpg.c:3434
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2528 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2530 #: g10/gpg.c:3452
2531 msgid "--sign [filename]"
2532 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2534 #: g10/gpg.c:3465
2535 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2536 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2538 #: g10/gpg.c:3480
2539 #, fuzzy
2540 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2541 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2543 #: g10/gpg.c:3482
2544 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2545 msgstr ""
2547 #: g10/gpg.c:3485
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2550 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2552 #: g10/gpg.c:3505
2553 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2554 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2556 #: g10/gpg.c:3514
2557 msgid "--clearsign [filename]"
2558 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2560 #: g10/gpg.c:3539
2561 msgid "--decrypt [filename]"
2562 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2564 #: g10/gpg.c:3547
2565 msgid "--sign-key user-id"
2566 msgstr "--sign-key user-id"
2568 #: g10/gpg.c:3551
2569 msgid "--lsign-key user-id"
2570 msgstr "--lsign-key user-id"
2572 #: g10/gpg.c:3572
2573 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2574 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2576 #: g10/gpg.c:3664
2577 #, c-format
2578 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2579 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2581 #: g10/gpg.c:3666
2582 #, c-format
2583 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2584 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2586 #: g10/gpg.c:3668
2587 #, c-format
2588 msgid "key export failed: %s\n"
2589 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2591 #: g10/gpg.c:3679
2592 #, c-format
2593 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2594 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2596 #: g10/gpg.c:3689
2597 #, c-format
2598 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2599 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2601 #: g10/gpg.c:3740
2602 #, c-format
2603 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2604 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2606 #: g10/gpg.c:3748
2607 #, c-format
2608 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2609 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2611 #: g10/gpg.c:3838
2612 #, c-format
2613 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2614 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2616 #: g10/gpg.c:3955
2617 msgid "[filename]"
2618 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2620 #: g10/gpg.c:3959
2621 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2622 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2624 #: g10/gpg.c:4273
2625 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2626 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2628 #: g10/gpg.c:4275
2629 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2630 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2632 #: g10/gpg.c:4308
2633 #, fuzzy
2634 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2635 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2637 #: g10/gpgv.c:74
2638 #, fuzzy
2639 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2640 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2642 #: g10/gpgv.c:76
2643 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2644 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2646 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2647 msgid "|FD|write status info to this FD"
2648 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2650 #: g10/gpgv.c:117
2651 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2652 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2654 #: g10/gpgv.c:119
2655 #, fuzzy
2656 msgid ""
2657 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2658 "Check signatures against known trusted keys\n"
2659 msgstr ""
2660 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2661 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2663 #: g10/helptext.c:72
2664 msgid "No help available"
2665 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2667 #: g10/helptext.c:82
2668 #, c-format
2669 msgid "No help available for `%s'"
2670 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2672 #: g10/import.c:94
2673 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2674 msgstr ""
2676 #: g10/import.c:96
2677 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2678 msgstr ""
2680 #: g10/import.c:98
2681 #, fuzzy
2682 msgid "do not update the trustdb after import"
2683 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2685 #: g10/import.c:100
2686 #, fuzzy
2687 msgid "create a public key when importing a secret key"
2688 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2690 #: g10/import.c:102
2691 msgid "only accept updates to existing keys"
2692 msgstr ""
2694 #: g10/import.c:104
2695 #, fuzzy
2696 msgid "remove unusable parts from key after import"
2697 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2699 #: g10/import.c:106
2700 msgid "remove as much as possible from key after import"
2701 msgstr ""
2703 #: g10/import.c:269
2704 #, c-format
2705 msgid "skipping block of type %d\n"
2706 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2708 #: g10/import.c:278
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "%lu keys processed so far\n"
2711 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2713 #: g10/import.c:295
2714 #, c-format
2715 msgid "Total number processed: %lu\n"
2716 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2718 #: g10/import.c:297
2719 #, c-format
2720 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2721 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2723 #: g10/import.c:300
2724 #, c-format
2725 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2726 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2728 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2729 #, c-format
2730 msgid "              imported: %lu"
2731 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2733 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2734 #, c-format
2735 msgid "             unchanged: %lu\n"
2736 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2738 #: g10/import.c:310
2739 #, c-format
2740 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2741 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2743 #: g10/import.c:312
2744 #, c-format
2745 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2746 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2748 #: g10/import.c:314
2749 #, c-format
2750 msgid "        new signatures: %lu\n"
2751 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2753 #: g10/import.c:316
2754 #, c-format
2755 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2756 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2758 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2759 #, c-format
2760 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2761 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2763 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2764 #, c-format
2765 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2766 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2768 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2769 #, c-format
2770 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2771 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2773 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2774 #, c-format
2775 msgid "          not imported: %lu\n"
2776 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2778 #: g10/import.c:326
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2781 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2783 #: g10/import.c:328
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2786 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2788 #: g10/import.c:569
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2792 "algorithms on these user IDs:\n"
2793 msgstr ""
2795 #: g10/import.c:610
2796 #, c-format
2797 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2798 msgstr ""
2800 #: g10/import.c:625
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2803 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2805 #: g10/import.c:637
2806 #, c-format
2807 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2808 msgstr ""
2810 #: g10/import.c:650
2811 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2812 msgstr ""
2814 #: g10/import.c:652
2815 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2816 msgstr ""
2818 #: g10/import.c:676
2819 #, c-format
2820 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2821 msgstr ""
2823 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "key %s: no user ID\n"
2826 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2828 #: g10/import.c:758
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2831 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2833 #: g10/import.c:773
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2836 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2838 #: g10/import.c:779
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2841 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2843 #: g10/import.c:781
2844 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2845 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2847 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2850 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2852 #: g10/import.c:797
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2855 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2857 #: g10/import.c:806
2858 #, c-format
2859 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2860 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2862 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2863 #, c-format
2864 msgid "writing to `%s'\n"
2865 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2867 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2868 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2869 #, c-format
2870 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2871 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2873 #: g10/import.c:834
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2876 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2878 #: g10/import.c:858
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2881 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2883 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2886 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2888 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2891 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2893 #: g10/import.c:920
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2896 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2898 #: g10/import.c:923
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2901 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2903 #: g10/import.c:926
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2906 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2908 #: g10/import.c:929
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2911 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2913 #: g10/import.c:932
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2916 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2918 #: g10/import.c:935
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2921 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2923 #: g10/import.c:938
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2926 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2928 #: g10/import.c:941
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2931 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2933 #: g10/import.c:944
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2936 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2938 #: g10/import.c:947
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2941 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2943 #: g10/import.c:971
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2946 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2948 #: g10/import.c:1143
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2951 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2953 #: g10/import.c:1154
2954 #, fuzzy
2955 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2956 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2958 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2959 #, c-format
2960 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2961 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2963 #: g10/import.c:1182
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "key %s: secret key imported\n"
2966 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2968 #: g10/import.c:1212
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2971 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2973 #: g10/import.c:1222
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2976 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2978 #: g10/import.c:1254
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2981 msgstr ""
2982 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2983 "áíÜêëçóçò\n"
2985 #: g10/import.c:1297
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2988 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2990 #: g10/import.c:1329
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2993 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2995 #: g10/import.c:1398
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2998 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3000 #: g10/import.c:1413
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3003 msgstr ""
3004 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3005 "s\"\n"
3007 #: g10/import.c:1415
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3010 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3012 #: g10/import.c:1433
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3015 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3017 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3020 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3022 #: g10/import.c:1446
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3025 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3027 #: g10/import.c:1461
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3030 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3032 #: g10/import.c:1483
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3037 #: g10/import.c:1496
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3040 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3042 #: g10/import.c:1511
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3045 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3047 #: g10/import.c:1555
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3050 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3052 #: g10/import.c:1576
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3055 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3057 #: g10/import.c:1603
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3060 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3062 #: g10/import.c:1613
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3065 msgstr ""
3066 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3068 #: g10/import.c:1630
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3071 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3073 #: g10/import.c:1644
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3076 msgstr ""
3077 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3079 #: g10/import.c:1652
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3082 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3084 #: g10/import.c:1781
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3087 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3089 #: g10/import.c:1843
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3092 msgstr ""
3093 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3094 "08lX\n"
3096 #: g10/import.c:1857
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3099 msgstr ""
3100 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3101 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3103 #: g10/import.c:1916
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3106 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3108 #: g10/import.c:1950
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3111 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3113 #: g10/import.c:2351
3114 #, fuzzy
3115 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3116 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3118 #: g10/import.c:2359
3119 #, fuzzy
3120 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3121 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3123 #: g10/import.c:2361
3124 #, fuzzy
3125 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3126 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3128 #: g10/keydb.c:181
3129 #, c-format
3130 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3131 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3133 #: g10/keydb.c:187
3134 #, c-format
3135 msgid "keyring `%s' created\n"
3136 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3138 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3141 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3143 #: g10/keydb.c:712
3144 #, c-format
3145 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3146 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3148 #: g10/keyedit.c:265
3149 msgid "[revocation]"
3150 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3152 #: g10/keyedit.c:266
3153 msgid "[self-signature]"
3154 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3156 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3157 msgid "1 bad signature\n"
3158 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3160 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3161 #, c-format
3162 msgid "%d bad signatures\n"
3163 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3165 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3166 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3167 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3169 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3170 #, c-format
3171 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3172 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3174 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3175 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3176 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3178 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3179 #, c-format
3180 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3181 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3183 #: g10/keyedit.c:356
3184 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3185 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3187 #: g10/keyedit.c:358
3188 #, c-format
3189 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3190 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3192 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3196 "keys\n"
3197 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3198 "etc.)\n"
3199 msgstr ""
3200 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3201 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3202 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3203 "\n"
3205 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3208 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3210 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "  %d = I trust fully\n"
3213 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3215 #: g10/keyedit.c:438
3216 msgid ""
3217 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3218 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3219 "trust signatures on your behalf.\n"
3220 msgstr ""
3222 #: g10/keyedit.c:454
3223 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3224 msgstr ""
3226 #: g10/keyedit.c:598
3227 #, c-format
3228 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3229 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3231 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3232 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3233 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3234 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3236 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3237 #: g10/keyedit.c:1779
3238 msgid "  Unable to sign.\n"
3239 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3241 #: g10/keyedit.c:626
3242 #, c-format
3243 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3244 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3246 #: g10/keyedit.c:654
3247 #, c-format
3248 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3249 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3251 #: g10/keyedit.c:682
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3254 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3256 #: g10/keyedit.c:684
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Sign it? (y/N) "
3259 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3261 #: g10/keyedit.c:706
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "The self-signature on \"%s\"\n"
3265 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3266 msgstr ""
3267 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3268 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3270 #: g10/keyedit.c:715
3271 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3272 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3274 #: g10/keyedit.c:729
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Your current signature on \"%s\"\n"
3278 "has expired.\n"
3279 msgstr ""
3280 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3281 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3283 #: g10/keyedit.c:733
3284 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3285 msgstr ""
3286 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3288 #: g10/keyedit.c:754
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Your current signature on \"%s\"\n"
3292 "is a local signature.\n"
3293 msgstr ""
3294 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3295 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3297 #: g10/keyedit.c:758
3298 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3299 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3301 #: g10/keyedit.c:779
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3304 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3306 #: g10/keyedit.c:782
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3309 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3311 #: g10/keyedit.c:787
3312 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3313 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3315 #: g10/keyedit.c:809
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3318 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3320 #: g10/keyedit.c:824
3321 msgid "This key has expired!"
3322 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3324 #: g10/keyedit.c:842
3325 #, c-format
3326 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3327 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3329 #: g10/keyedit.c:848
3330 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3331 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3333 #: g10/keyedit.c:888
3334 msgid ""
3335 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3336 "mode.\n"
3337 msgstr ""
3338 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3339 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3341 #: g10/keyedit.c:890
3342 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3343 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3345 #: g10/keyedit.c:915
3346 msgid ""
3347 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3348 "belongs\n"
3349 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3350 msgstr ""
3351 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3352 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3353 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3355 #: g10/keyedit.c:920
3356 #, c-format
3357 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3358 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3360 #: g10/keyedit.c:922
3361 #, c-format
3362 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3363 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3365 #: g10/keyedit.c:924
3366 #, c-format
3367 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3368 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3370 #: g10/keyedit.c:926
3371 #, c-format
3372 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3373 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3375 #: g10/keyedit.c:932
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3378 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3380 #: g10/keyedit.c:956
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid ""
3383 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3384 "key \"%s\" (%s)\n"
3385 msgstr ""
3386 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3387 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3389 #: g10/keyedit.c:963
3390 #, fuzzy
3391 msgid "This will be a self-signature.\n"
3392 msgstr ""
3393 "\n"
3394 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3396 #: g10/keyedit.c:969
3397 #, fuzzy
3398 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3399 msgstr ""
3400 "\n"
3401 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3403 #: g10/keyedit.c:977
3404 #, fuzzy
3405 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3406 msgstr ""
3407 "\n"
3408 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3409 "\n"
3411 #: g10/keyedit.c:987
3412 #, fuzzy
3413 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3414 msgstr ""
3415 "\n"
3416 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3418 #: g10/keyedit.c:994
3419 #, fuzzy
3420 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3421 msgstr ""
3422 "\n"
3423 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3424 "\n"
3426 #: g10/keyedit.c:1001
3427 #, fuzzy
3428 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3429 msgstr ""
3430 "\n"
3431 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3433 #: g10/keyedit.c:1006
3434 #, fuzzy
3435 msgid "I have checked this key casually.\n"
3436 msgstr ""
3437 "\n"
3438 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3440 #: g10/keyedit.c:1011
3441 #, fuzzy
3442 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3443 msgstr ""
3444 "\n"
3445 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3447 #: g10/keyedit.c:1021
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Really sign? (y/N) "
3450 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3452 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3453 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3454 #, c-format
3455 msgid "signing failed: %s\n"
3456 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3458 #: g10/keyedit.c:1131
3459 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3460 msgstr ""
3462 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3463 msgid "This key is not protected.\n"
3464 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3466 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3467 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3468 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3470 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3473 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3475 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3476 msgid "Key is protected.\n"
3477 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3479 #: g10/keyedit.c:1186
3480 #, c-format
3481 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3482 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3484 #: g10/keyedit.c:1192
3485 msgid ""
3486 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3487 "\n"
3488 msgstr ""
3489 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3490 "\n"
3492 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3493 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3494 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3496 #: g10/keyedit.c:1212
3497 msgid ""
3498 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3499 "\n"
3500 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3502 #: g10/keyedit.c:1215
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3505 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3507 #: g10/keyedit.c:1296
3508 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3509 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3511 #: g10/keyedit.c:1382
3512 msgid "save and quit"
3513 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3515 #: g10/keyedit.c:1385
3516 #, fuzzy
3517 msgid "show key fingerprint"
3518 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3520 #: g10/keyedit.c:1386
3521 msgid "list key and user IDs"
3522 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3524 #: g10/keyedit.c:1388
3525 msgid "select user ID N"
3526 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3528 #: g10/keyedit.c:1389
3529 #, fuzzy
3530 msgid "select subkey N"
3531 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3533 #: g10/keyedit.c:1390
3534 #, fuzzy
3535 msgid "check signatures"
3536 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3538 #: g10/keyedit.c:1395
3539 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3540 msgstr ""
3542 #: g10/keyedit.c:1400
3543 #, fuzzy
3544 msgid "sign selected user IDs locally"
3545 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3547 #: g10/keyedit.c:1402
3548 #, fuzzy
3549 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3550 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3552 #: g10/keyedit.c:1404
3553 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3554 msgstr ""
3556 #: g10/keyedit.c:1408
3557 msgid "add a user ID"
3558 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3560 #: g10/keyedit.c:1410
3561 msgid "add a photo ID"
3562 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3564 #: g10/keyedit.c:1412
3565 #, fuzzy
3566 msgid "delete selected user IDs"
3567 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3569 #: g10/keyedit.c:1417
3570 #, fuzzy
3571 msgid "add a subkey"
3572 msgstr "addkey"
3574 #: g10/keyedit.c:1421
3575 msgid "add a key to a smartcard"
3576 msgstr ""
3578 #: g10/keyedit.c:1423
3579 msgid "move a key to a smartcard"
3580 msgstr ""
3582 #: g10/keyedit.c:1425
3583 msgid "move a backup key to a smartcard"
3584 msgstr ""
3586 #: g10/keyedit.c:1429
3587 #, fuzzy
3588 msgid "delete selected subkeys"
3589 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3591 #: g10/keyedit.c:1431
3592 msgid "add a revocation key"
3593 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3595 #: g10/keyedit.c:1433
3596 #, fuzzy
3597 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3598 msgstr ""
3599 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3601 #: g10/keyedit.c:1435
3602 #, fuzzy
3603 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3604 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3606 #: g10/keyedit.c:1437
3607 #, fuzzy
3608 msgid "flag the selected user ID as primary"
3609 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3611 #: g10/keyedit.c:1439
3612 #, fuzzy
3613 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3614 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3616 #: g10/keyedit.c:1442
3617 msgid "list preferences (expert)"
3618 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3620 #: g10/keyedit.c:1444
3621 msgid "list preferences (verbose)"
3622 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3624 #: g10/keyedit.c:1446
3625 #, fuzzy
3626 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3627 msgstr ""
3628 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3630 #: g10/keyedit.c:1451
3631 #, fuzzy
3632 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3633 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3635 #: g10/keyedit.c:1453
3636 #, fuzzy
3637 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3638 msgstr ""
3639 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3641 #: g10/keyedit.c:1455
3642 msgid "change the passphrase"
3643 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3645 #: g10/keyedit.c:1459
3646 msgid "change the ownertrust"
3647 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3649 #: g10/keyedit.c:1461
3650 #, fuzzy
3651 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3652 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3654 #: g10/keyedit.c:1463
3655 #, fuzzy
3656 msgid "revoke selected user IDs"
3657 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3659 #: g10/keyedit.c:1468
3660 #, fuzzy
3661 msgid "revoke key or selected subkeys"
3662 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3664 #: g10/keyedit.c:1469
3665 #, fuzzy
3666 msgid "enable key"
3667 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3669 #: g10/keyedit.c:1470
3670 #, fuzzy
3671 msgid "disable key"
3672 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3674 #: g10/keyedit.c:1471
3675 #, fuzzy
3676 msgid "show selected photo IDs"
3677 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3679 #: g10/keyedit.c:1473
3680 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3681 msgstr ""
3683 #: g10/keyedit.c:1475
3684 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3685 msgstr ""
3687 #: g10/keyedit.c:1599
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3690 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3692 #: g10/keyedit.c:1617
3693 msgid "Secret key is available.\n"
3694 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3696 #: g10/keyedit.c:1700
3697 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3698 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3700 #: g10/keyedit.c:1708
3701 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3702 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3704 #: g10/keyedit.c:1727
3705 msgid ""
3706 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3707 "(lsign),\n"
3708 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3709 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3710 msgstr ""
3712 #: g10/keyedit.c:1767
3713 msgid "Key is revoked."
3714 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3716 #: g10/keyedit.c:1786
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3719 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3721 #: g10/keyedit.c:1793
3722 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3723 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3725 #: g10/keyedit.c:1802
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3728 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3730 #: g10/keyedit.c:1825
3731 #, c-format
3732 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3733 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3735 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3736 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3737 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3739 #: g10/keyedit.c:1849
3740 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3741 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3743 #: g10/keyedit.c:1851
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3746 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3748 #: g10/keyedit.c:1852
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3751 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3753 #: g10/keyedit.c:1902
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3756 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3758 #: g10/keyedit.c:1914
3759 #, fuzzy
3760 msgid "You must select exactly one key.\n"
3761 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3763 #: g10/keyedit.c:1942
3764 msgid "Command expects a filename argument\n"
3765 msgstr ""
3767 #: g10/keyedit.c:1956
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3770 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3772 #: g10/keyedit.c:1973
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3775 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3777 #: g10/keyedit.c:1997
3778 msgid "You must select at least one key.\n"
3779 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3781 #: g10/keyedit.c:2000
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3784 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3786 #: g10/keyedit.c:2001
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3789 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3791 #: g10/keyedit.c:2036
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3794 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3796 #: g10/keyedit.c:2037
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3799 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3801 #: g10/keyedit.c:2055
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3804 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3806 #: g10/keyedit.c:2066
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3809 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3811 #: g10/keyedit.c:2068
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3814 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3816 #: g10/keyedit.c:2118
3817 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3818 msgstr ""
3820 #: g10/keyedit.c:2160
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Set preference list to:\n"
3823 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3825 #: g10/keyedit.c:2166
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3828 msgstr ""
3829 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3831 #: g10/keyedit.c:2168
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3834 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3836 #: g10/keyedit.c:2238
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Save changes? (y/N) "
3839 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3841 #: g10/keyedit.c:2241
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3844 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3846 #: g10/keyedit.c:2251
3847 #, c-format
3848 msgid "update failed: %s\n"
3849 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3851 #: g10/keyedit.c:2258
3852 #, c-format
3853 msgid "update secret failed: %s\n"
3854 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3856 #: g10/keyedit.c:2265
3857 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3858 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3860 #: g10/keyedit.c:2366
3861 msgid "Digest: "
3862 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3864 #: g10/keyedit.c:2417
3865 msgid "Features: "
3866 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3868 #: g10/keyedit.c:2428
3869 msgid "Keyserver no-modify"
3870 msgstr ""
3872 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3873 msgid "Preferred keyserver: "
3874 msgstr ""
3876 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Notations: "
3879 msgstr "Óçìåßùóç: "
3881 #: g10/keyedit.c:2673
3882 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3883 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3885 #: g10/keyedit.c:2732
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3888 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3890 #: g10/keyedit.c:2753
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3893 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3895 #: g10/keyedit.c:2759
3896 #, fuzzy
3897 msgid "(sensitive)"
3898 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3900 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3901 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "created: %s"
3904 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3906 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "revoked: %s"
3909 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3911 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "expired: %s"
3914 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3916 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3917 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3918 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "expires: %s"
3921 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3923 #: g10/keyedit.c:2784
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "usage: %s"
3926 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3928 #: g10/keyedit.c:2799
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "trust: %s"
3931 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3933 #: g10/keyedit.c:2803
3934 #, c-format
3935 msgid "validity: %s"
3936 msgstr ""
3938 #: g10/keyedit.c:2810
3939 msgid "This key has been disabled"
3940 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3942 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3943 msgid "card-no: "
3944 msgstr ""
3946 #: g10/keyedit.c:2862
3947 msgid ""
3948 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3949 "unless you restart the program.\n"
3950 msgstr ""
3951 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3952 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3954 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3955 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3956 #, fuzzy
3957 msgid "revoked"
3958 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3960 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3961 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3962 #, fuzzy
3963 msgid "expired"
3964 msgstr "expire"
3966 #: g10/keyedit.c:2993
3967 msgid ""
3968 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3969 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3970 msgstr ""
3971 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3972 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3974 #: g10/keyedit.c:3054
3975 msgid ""
3976 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3977 "versions\n"
3978 "         of PGP to reject this key.\n"
3979 msgstr ""
3980 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3981 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3983 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3984 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3985 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3987 #: g10/keyedit.c:3065
3988 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3989 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3991 #: g10/keyedit.c:3205
3992 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3993 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3995 #: g10/keyedit.c:3215
3996 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3997 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3999 #: g10/keyedit.c:3219
4000 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4001 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4003 #: g10/keyedit.c:3225
4004 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4005 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4007 #: g10/keyedit.c:3239
4008 #, c-format
4009 msgid "Deleted %d signature.\n"
4010 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4012 #: g10/keyedit.c:3240
4013 #, c-format
4014 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4015 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4017 #: g10/keyedit.c:3243
4018 msgid "Nothing deleted.\n"
4019 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4021 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4022 #, fuzzy
4023 msgid "invalid"
4024 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4026 #: g10/keyedit.c:3278
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4029 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4031 #: g10/keyedit.c:3285
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4034 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4036 #: g10/keyedit.c:3286
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4039 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4041 #: g10/keyedit.c:3294
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4044 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4046 #: g10/keyedit.c:3295
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4049 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4051 #: g10/keyedit.c:3389
4052 msgid ""
4053 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4054 "cause\n"
4055 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4056 msgstr ""
4057 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4058 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4059 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4061 #: g10/keyedit.c:3400
4062 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4063 msgstr ""
4064 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4066 #: g10/keyedit.c:3420
4067 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4068 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4070 #: g10/keyedit.c:3445
4071 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4072 msgstr ""
4073 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4075 #: g10/keyedit.c:3460
4076 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4077 msgstr ""
4078 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4080 #: g10/keyedit.c:3482
4081 #, fuzzy
4082 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4083 msgstr ""
4084 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4086 #: g10/keyedit.c:3501
4087 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4088 msgstr ""
4089 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4090 "åðáíÝëèåé!\n"
4092 #: g10/keyedit.c:3507
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4096 msgstr ""
4097 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4098 "N): "
4100 #: g10/keyedit.c:3568
4101 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4102 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4104 #: g10/keyedit.c:3574
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4107 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4109 #: g10/keyedit.c:3578
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4112 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4114 #: g10/keyedit.c:3581
4115 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4116 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4118 #: g10/keyedit.c:3627
4119 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4120 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4122 #: g10/keyedit.c:3643
4123 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4124 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4126 #: g10/keyedit.c:3721
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4129 msgstr ""
4130 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4131 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4133 #: g10/keyedit.c:3727
4134 #, c-format
4135 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4136 msgstr ""
4138 #: g10/keyedit.c:3890
4139 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4140 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4142 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4145 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4147 #: g10/keyedit.c:4100
4148 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4149 msgstr ""
4151 #: g10/keyedit.c:4180
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4154 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4156 #: g10/keyedit.c:4181
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4159 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4161 #: g10/keyedit.c:4243
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Enter the notation: "
4164 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4166 #: g10/keyedit.c:4392
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Proceed? (y/N) "
4169 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4171 #: g10/keyedit.c:4456
4172 #, c-format
4173 msgid "No user ID with index %d\n"
4174 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4176 #: g10/keyedit.c:4514
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "No user ID with hash %s\n"
4179 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4181 #: g10/keyedit.c:4541
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "No subkey with index %d\n"
4184 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4186 #: g10/keyedit.c:4676
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4189 msgstr "user ID: \""
4191 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4194 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4196 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4197 msgid " (non-exportable)"
4198 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4200 #: g10/keyedit.c:4685
4201 #, c-format
4202 msgid "This signature expired on %s.\n"
4203 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4205 #: g10/keyedit.c:4689
4206 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4207 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4209 #: g10/keyedit.c:4693
4210 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4211 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4213 #: g10/keyedit.c:4720
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4216 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4218 #: g10/keyedit.c:4746
4219 #, fuzzy
4220 msgid " (non-revocable)"
4221 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4223 #: g10/keyedit.c:4753
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4226 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4228 #: g10/keyedit.c:4775
4229 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4230 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4232 #: g10/keyedit.c:4795
4233 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4234 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4236 #: g10/keyedit.c:4825
4237 msgid "no secret key\n"
4238 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4240 #: g10/keyedit.c:4895
4241 #, c-format
4242 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4243 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4245 #: g10/keyedit.c:4912
4246 #, c-format
4247 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4248 msgstr ""
4249 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4251 #: g10/keyedit.c:4976
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4254 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4256 #: g10/keyedit.c:5038
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4259 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4261 #: g10/keyedit.c:5133
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4264 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4266 #: g10/keygen.c:269
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4269 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4271 #: g10/keygen.c:276
4272 #, fuzzy
4273 msgid "too many cipher preferences\n"
4274 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4276 #: g10/keygen.c:278
4277 #, fuzzy
4278 msgid "too many digest preferences\n"
4279 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4281 #: g10/keygen.c:280
4282 #, fuzzy
4283 msgid "too many compression preferences\n"
4284 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4286 #: g10/keygen.c:406
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4289 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4291 #: g10/keygen.c:889
4292 msgid "writing direct signature\n"
4293 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4295 #: g10/keygen.c:931
4296 msgid "writing self signature\n"
4297 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4299 #: g10/keygen.c:988
4300 msgid "writing key binding signature\n"
4301 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4303 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4304 #: g10/keygen.c:3133
4305 #, c-format
4306 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4307 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4309 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4310 #, c-format
4311 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4312 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4314 #: g10/keygen.c:1306
4315 msgid ""
4316 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4317 msgstr ""
4319 #: g10/keygen.c:1526
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Sign"
4322 msgstr "sign"
4324 #: g10/keygen.c:1529
4325 msgid "Certify"
4326 msgstr ""
4328 #: g10/keygen.c:1532
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Encrypt"
4331 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4333 #: g10/keygen.c:1535
4334 msgid "Authenticate"
4335 msgstr ""
4337 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4338 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4339 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4340 #. functions:
4342 #. s = Toggle signing capability
4343 #. e = Toggle encryption capability
4344 #. a = Toggle authentication capability
4345 #. q = Finish
4347 #: g10/keygen.c:1553
4348 msgid "SsEeAaQq"
4349 msgstr ""
4351 #: g10/keygen.c:1576
4352 #, c-format
4353 msgid "Possible actions for a %s key: "
4354 msgstr ""
4356 #: g10/keygen.c:1580
4357 msgid "Current allowed actions: "
4358 msgstr ""
4360 #: g10/keygen.c:1585
4361 #, c-format
4362 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4363 msgstr ""
4365 #: g10/keygen.c:1588
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4368 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4370 #: g10/keygen.c:1591
4371 #, c-format
4372 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4373 msgstr ""
4375 #: g10/keygen.c:1594
4376 #, c-format
4377 msgid "   (%c) Finished\n"
4378 msgstr ""
4380 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4381 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4382 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4384 #: g10/keygen.c:1652
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4387 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4389 #: g10/keygen.c:1653
4390 #, c-format
4391 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4392 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4394 #: g10/keygen.c:1655
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4397 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4399 #: g10/keygen.c:1657
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4402 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4404 #: g10/keygen.c:1658
4405 #, c-format
4406 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4407 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4409 #: g10/keygen.c:1660
4410 #, c-format
4411 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4412 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4414 #: g10/keygen.c:1662
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4417 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4419 #: g10/keygen.c:1731
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4422 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4424 #: g10/keygen.c:1741
4425 #, c-format
4426 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4432 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4434 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4435 #, c-format
4436 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4437 msgstr ""
4439 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4440 #, c-format
4441 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4442 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4444 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4445 #, c-format
4446 msgid "rounded up to %u bits\n"
4447 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4449 #: g10/keygen.c:1849
4450 msgid ""
4451 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4452 "         0 = key does not expire\n"
4453 "      <n>  = key expires in n days\n"
4454 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4455 "      <n>m = key expires in n months\n"
4456 "      <n>y = key expires in n years\n"
4457 msgstr ""
4458 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4459 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4460 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4461 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4462 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4463 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4465 #: g10/keygen.c:1860
4466 msgid ""
4467 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4468 "         0 = signature does not expire\n"
4469 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4470 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4471 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4472 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4473 msgstr ""
4474 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4475 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4476 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4477 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4478 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4479 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4481 #: g10/keygen.c:1883
4482 msgid "Key is valid for? (0) "
4483 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4485 #: g10/keygen.c:1888
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4488 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4490 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4491 msgid "invalid value\n"
4492 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4494 #: g10/keygen.c:1913
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Key does not expire at all\n"
4497 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4499 #: g10/keygen.c:1914
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Signature does not expire at all\n"
4502 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4504 #: g10/keygen.c:1919
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Key expires at %s\n"
4507 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4509 #: g10/keygen.c:1920
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Signature expires at %s\n"
4512 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4514 #: g10/keygen.c:1924
4515 msgid ""
4516 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4517 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4518 msgstr ""
4519 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4520 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4522 #: g10/keygen.c:1937
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Is this correct? (y/N) "
4525 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4527 #: g10/keygen.c:1967
4528 msgid ""
4529 "\n"
4530 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4531 "\n"
4532 msgstr ""
4534 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4535 #. but you should keep your existing translation.  In case
4536 #. the new string is not translated this old string will
4537 #. be used.
4538 #: g10/keygen.c:1982
4539 #, fuzzy
4540 msgid ""
4541 "\n"
4542 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4543 "ID\n"
4544 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4545 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4546 "\n"
4547 msgstr ""
4548 "\n"
4549 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4550 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4551 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4552 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4553 "\n"
4555 #: g10/keygen.c:2001
4556 msgid "Real name: "
4557 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4559 #: g10/keygen.c:2009
4560 msgid "Invalid character in name\n"
4561 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4563 #: g10/keygen.c:2011
4564 msgid "Name may not start with a digit\n"
4565 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4567 #: g10/keygen.c:2013
4568 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4569 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4571 #: g10/keygen.c:2021
4572 msgid "Email address: "
4573 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4575 #: g10/keygen.c:2027
4576 msgid "Not a valid email address\n"
4577 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4579 #: g10/keygen.c:2035
4580 msgid "Comment: "
4581 msgstr "Ó÷üëéï: "
4583 #: g10/keygen.c:2041
4584 msgid "Invalid character in comment\n"
4585 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4587 #: g10/keygen.c:2063
4588 #, c-format
4589 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4590 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4592 #: g10/keygen.c:2069
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "You selected this USER-ID:\n"
4596 "    \"%s\"\n"
4597 "\n"
4598 msgstr ""
4599 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4600 "    \"%s\"\n"
4601 "\n"
4603 #: g10/keygen.c:2074
4604 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4605 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4607 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4608 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4609 #. string which should be translated accordingly and the
4610 #. letter changed to match the one in the answer string.
4612 #. n = Change name
4613 #. c = Change comment
4614 #. e = Change email
4615 #. o = Okay (ready, continue)
4616 #. q = Quit
4618 #: g10/keygen.c:2090
4619 msgid "NnCcEeOoQq"
4620 msgstr "NnCcEeOoQq"
4622 #: g10/keygen.c:2100
4623 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4624 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4626 #: g10/keygen.c:2101
4627 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4628 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4630 #: g10/keygen.c:2120
4631 msgid "Please correct the error first\n"
4632 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4634 #: g10/keygen.c:2159
4635 msgid ""
4636 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4637 "\n"
4638 msgstr ""
4639 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4640 "\n"
4642 #: g10/keygen.c:2174
4643 #, c-format
4644 msgid "%s.\n"
4645 msgstr "%s.\n"
4647 #: g10/keygen.c:2180
4648 msgid ""
4649 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4650 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4651 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4652 "\n"
4653 msgstr ""
4654 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4655 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4656 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4657 "\n"
4659 #: g10/keygen.c:2204
4660 msgid ""
4661 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4662 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4663 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4664 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4665 msgstr ""
4666 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4667 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4668 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4669 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4671 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4672 msgid "Key generation canceled.\n"
4673 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4675 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4676 #, c-format
4677 msgid "writing public key to `%s'\n"
4678 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4680 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4683 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4685 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4686 #, c-format
4687 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4688 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4690 #: g10/keygen.c:3459
4691 #, c-format
4692 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4693 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4695 #: g10/keygen.c:3466
4696 #, c-format
4697 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4698 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4700 #: g10/keygen.c:3486
4701 #, c-format
4702 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4703 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4705 #: g10/keygen.c:3494
4706 #, c-format
4707 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4708 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4710 #: g10/keygen.c:3521
4711 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4712 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4714 #: g10/keygen.c:3532
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4718 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4719 msgstr ""
4720 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4721 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4722 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4723 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4725 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4726 #, c-format
4727 msgid "Key generation failed: %s\n"
4728 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4730 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4734 msgstr ""
4735 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4736 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4738 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4742 msgstr ""
4743 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4744 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4746 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4747 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4748 msgstr ""
4749 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4750 "ìå ôï OpenPGP\n"
4752 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Really create? (y/N) "
4755 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4757 #: g10/keygen.c:3960
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4760 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4762 #: g10/keygen.c:4008
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4765 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4767 #: g10/keygen.c:4034
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4770 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4772 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4773 msgid "never     "
4774 msgstr "ðïôÝ     "
4776 #: g10/keylist.c:271
4777 msgid "Critical signature policy: "
4778 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4780 #: g10/keylist.c:273
4781 msgid "Signature policy: "
4782 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4784 #: g10/keylist.c:312
4785 msgid "Critical preferred keyserver: "
4786 msgstr ""
4788 #: g10/keylist.c:365
4789 msgid "Critical signature notation: "
4790 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4792 #: g10/keylist.c:367
4793 msgid "Signature notation: "
4794 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4796 #: g10/keylist.c:477
4797 msgid "Keyring"
4798 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4800 #: g10/keylist.c:1524
4801 msgid "Primary key fingerprint:"
4802 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4804 #: g10/keylist.c:1526
4805 msgid "     Subkey fingerprint:"
4806 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4808 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4809 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4810 #: g10/keylist.c:1533
4811 msgid " Primary key fingerprint:"
4812 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4814 #: g10/keylist.c:1535
4815 msgid "      Subkey fingerprint:"
4816 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4818 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4819 #, fuzzy
4820 msgid "      Key fingerprint ="
4821 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4823 #: g10/keylist.c:1610
4824 msgid "      Card serial no. ="
4825 msgstr ""
4827 #: g10/keyring.c:1253
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4830 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4832 #: g10/keyring.c:1258
4833 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4834 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4836 #: g10/keyring.c:1260
4837 #, c-format
4838 msgid "%s is the unchanged one\n"
4839 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4841 #: g10/keyring.c:1261
4842 #, c-format
4843 msgid "%s is the new one\n"
4844 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4846 #: g10/keyring.c:1262
4847 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4848 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4850 #: g10/keyring.c:1384
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "caching keyring `%s'\n"
4853 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4855 #: g10/keyring.c:1430
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4858 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4860 #: g10/keyring.c:1442
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4863 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4865 #: g10/keyring.c:1514
4866 #, c-format
4867 msgid "%s: keyring created\n"
4868 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4870 #: g10/keyserver.c:71
4871 msgid "include revoked keys in search results"
4872 msgstr ""
4874 #: g10/keyserver.c:72
4875 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4876 msgstr ""
4878 #: g10/keyserver.c:74
4879 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4880 msgstr ""
4882 #: g10/keyserver.c:76
4883 msgid "do not delete temporary files after using them"
4884 msgstr ""
4886 #: g10/keyserver.c:80
4887 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4888 msgstr ""
4890 #: g10/keyserver.c:82
4891 #, fuzzy
4892 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4893 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4895 #: g10/keyserver.c:84
4896 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/keyserver.c:150
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4902 msgstr ""
4903 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4905 #: g10/keyserver.c:541
4906 #, fuzzy
4907 msgid "disabled"
4908 msgstr "disable"
4910 #: g10/keyserver.c:744
4911 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4912 msgstr ""
4914 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4917 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4919 #: g10/keyserver.c:926
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4922 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4924 #: g10/keyserver.c:928
4925 #, fuzzy
4926 msgid "key not found on keyserver\n"
4927 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4929 #: g10/keyserver.c:1169
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4932 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4934 #: g10/keyserver.c:1173
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "requesting key %s from %s\n"
4937 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4939 #: g10/keyserver.c:1197
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4942 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4944 #: g10/keyserver.c:1200
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "searching for names from %s\n"
4947 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4949 #: g10/keyserver.c:1353
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4952 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4954 #: g10/keyserver.c:1357
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "sending key %s to %s\n"
4957 msgstr ""
4958 "\"\n"
4959 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4961 #: g10/keyserver.c:1400
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4964 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4966 #: g10/keyserver.c:1403
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4969 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4971 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4972 #, fuzzy
4973 msgid "no keyserver action!\n"
4974 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4976 #: g10/keyserver.c:1458
4977 #, c-format
4978 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4979 msgstr ""
4981 #: g10/keyserver.c:1467
4982 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4983 msgstr ""
4985 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4986 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4987 msgstr ""
4989 #: g10/keyserver.c:1535
4990 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4991 msgstr ""
4993 #: g10/keyserver.c:1547
4994 #, c-format
4995 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4996 msgstr ""
4998 #: g10/keyserver.c:1552
4999 #, c-format
5000 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5001 msgstr ""
5003 #: g10/keyserver.c:1560
5004 #, c-format
5005 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5006 msgstr ""
5008 #: g10/keyserver.c:1567
5009 #, fuzzy
5010 msgid "keyserver timed out\n"
5011 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5013 #: g10/keyserver.c:1572
5014 #, fuzzy
5015 msgid "keyserver internal error\n"
5016 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5018 #: g10/keyserver.c:1581
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5021 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5023 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
5024 #, c-format
5025 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5026 msgstr ""
5028 #: g10/keyserver.c:1899
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5031 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5033 #: g10/keyserver.c:1921
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5036 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5038 #: g10/keyserver.c:1923
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5041 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5043 #: g10/keyserver.c:1979
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5046 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5048 #: g10/keyserver.c:1985
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5051 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5053 #: g10/mainproc.c:231
5054 #, c-format
5055 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5056 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5058 #: g10/mainproc.c:284
5059 #, c-format
5060 msgid "%s encrypted session key\n"
5061 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5063 #: g10/mainproc.c:294
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5066 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5068 #: g10/mainproc.c:360
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "public key is %s\n"
5071 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5073 #: g10/mainproc.c:423
5074 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5075 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5077 #: g10/mainproc.c:456
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5080 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5082 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "      \"%s\"\n"
5085 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5087 #: g10/mainproc.c:464
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5090 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5092 #: g10/mainproc.c:478
5093 #, c-format
5094 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5095 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5097 #: g10/mainproc.c:492
5098 #, c-format
5099 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5100 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5102 #: g10/mainproc.c:494
5103 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5104 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5106 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5107 #, c-format
5108 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5109 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5111 #: g10/mainproc.c:534
5112 #, c-format
5113 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5114 msgstr ""
5115 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5116 "%s áíôßèåôá\n"
5118 #: g10/mainproc.c:567
5119 msgid "decryption okay\n"
5120 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5122 #: g10/mainproc.c:571
5123 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5126 #: g10/mainproc.c:584
5127 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5130 #: g10/mainproc.c:590
5131 #, c-format
5132 msgid "decryption failed: %s\n"
5133 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5135 #: g10/mainproc.c:611
5136 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5137 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5139 #: g10/mainproc.c:613
5140 #, c-format
5141 msgid "original file name='%.*s'\n"
5142 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5144 #: g10/mainproc.c:701
5145 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5146 msgstr ""
5148 #: g10/mainproc.c:842
5149 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5150 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5152 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5153 #, fuzzy
5154 msgid "no signature found\n"
5155 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5157 #: g10/mainproc.c:1470
5158 msgid "signature verification suppressed\n"
5159 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5161 #: g10/mainproc.c:1579
5162 #, fuzzy
5163 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5164 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5166 #: g10/mainproc.c:1590
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Signature made %s\n"
5169 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5171 #: g10/mainproc.c:1591
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "               using %s key %s\n"
5174 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5176 #: g10/mainproc.c:1595
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5179 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5181 #: g10/mainproc.c:1615
5182 msgid "Key available at: "
5183 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5185 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "BAD signature from \"%s\""
5188 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5190 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "Expired signature from \"%s\""
5193 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5195 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Good signature from \"%s\""
5198 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5200 #: g10/mainproc.c:1802
5201 msgid "[uncertain]"
5202 msgstr "[áâÝâáéï]"
5204 #: g10/mainproc.c:1835
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "                aka \"%s\""
5207 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5209 #: g10/mainproc.c:1933
5210 #, c-format
5211 msgid "Signature expired %s\n"
5212 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5214 #: g10/mainproc.c:1938
5215 #, c-format
5216 msgid "Signature expires %s\n"
5217 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5219 #: g10/mainproc.c:1941
5220 #, c-format
5221 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5222 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5224 #: g10/mainproc.c:1942
5225 msgid "binary"
5226 msgstr "äõáäéêü"
5228 #: g10/mainproc.c:1943
5229 msgid "textmode"
5230 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5232 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5233 msgid "unknown"
5234 msgstr "Üãíùóôï"
5236 #: g10/mainproc.c:1963
5237 #, c-format
5238 msgid "Can't check signature: %s\n"
5239 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5241 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5242 msgid "not a detached signature\n"
5243 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5245 #: g10/mainproc.c:2090
5246 msgid ""
5247 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5248 msgstr ""
5249 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5251 #: g10/mainproc.c:2098
5252 #, c-format
5253 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5254 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5256 #: g10/mainproc.c:2163
5257 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5258 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5260 #: g10/mainproc.c:2173
5261 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5262 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5264 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5267 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5269 #: g10/misc.c:178
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5272 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5274 #: g10/misc.c:296
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5277 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5279 #: g10/misc.c:302
5280 #, fuzzy
5281 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5282 msgstr ""
5283 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5284 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5286 #: g10/misc.c:315
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5289 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5291 #: g10/misc.c:330
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5294 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5296 #: g10/misc.c:335
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5299 msgstr ""
5300 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5301 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5303 #: g10/misc.c:512
5304 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5305 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5307 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "please see %s for more information\n"
5310 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5312 #: g10/misc.c:770
5313 #, c-format
5314 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5315 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5317 #: g10/misc.c:774
5318 #, c-format
5319 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5320 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5322 #: g10/misc.c:776
5323 #, c-format
5324 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5325 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5327 #: g10/misc.c:783
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5330 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5332 #: g10/misc.c:793
5333 #, c-format
5334 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5335 msgstr ""
5337 #: g10/misc.c:796
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5340 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5342 #: g10/misc.c:857
5343 msgid "Uncompressed"
5344 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5346 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5347 #: g10/misc.c:882
5348 #, fuzzy
5349 msgid "uncompressed|none"
5350 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5352 #: g10/misc.c:1009
5353 #, c-format
5354 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5355 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5357 #: g10/misc.c:1184
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5360 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5362 #: g10/misc.c:1209
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "unknown option `%s'\n"
5365 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5367 #: g10/openfile.c:89
5368 #, c-format
5369 msgid "File `%s' exists. "
5370 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5372 #: g10/openfile.c:93
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Overwrite? (y/N) "
5375 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5377 #: g10/openfile.c:126
5378 #, c-format
5379 msgid "%s: unknown suffix\n"
5380 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5382 #: g10/openfile.c:150
5383 msgid "Enter new filename"
5384 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5386 #: g10/openfile.c:195
5387 msgid "writing to stdout\n"
5388 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5390 #: g10/openfile.c:316
5391 #, c-format
5392 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5393 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5395 #: g10/openfile.c:395
5396 #, c-format
5397 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5398 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5400 #: g10/openfile.c:397
5401 #, c-format
5402 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5403 msgstr ""
5404 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5406 #: g10/parse-packet.c:191
5407 #, c-format
5408 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5409 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5411 #: g10/parse-packet.c:808
5412 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5413 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5415 #: g10/parse-packet.c:1259
5416 #, c-format
5417 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5418 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5420 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:587
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid " (main key ID %s)"
5423 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5425 #: g10/passphrase.c:308
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid ""
5428 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5429 "certificate:\n"
5430 "\"%.*s\"\n"
5431 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5432 "created %s%s.\n"
5433 msgstr ""
5434 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5435 "÷ñÞóôç:\n"
5436 "\"%.*s\"\n"
5437 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5439 #: g10/passphrase.c:334
5440 msgid "Enter passphrase\n"
5441 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5443 #: g10/passphrase.c:362
5444 msgid "cancelled by user\n"
5445 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5447 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "problem with the agent: %s\n"
5450 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5452 #: g10/passphrase.c:566
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid ""
5455 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5456 "user: \"%s\"\n"
5457 msgstr ""
5458 "\n"
5459 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5460 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5462 #: g10/passphrase.c:574
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5465 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5467 #: g10/passphrase.c:583
5468 #, c-format
5469 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5470 msgstr ""
5472 #: g10/photoid.c:73
5473 msgid ""
5474 "\n"
5475 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5476 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5477 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5478 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5479 msgstr ""
5480 "\n"
5481 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5482 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5483 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5484 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5486 #: g10/photoid.c:95
5487 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5488 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5490 #: g10/photoid.c:116
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5493 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5495 #: g10/photoid.c:127
5496 #, c-format
5497 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5498 msgstr ""
5500 #: g10/photoid.c:129
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5503 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5505 #: g10/photoid.c:146
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5508 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5510 #: g10/photoid.c:165
5511 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5512 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5514 #: g10/photoid.c:373
5515 msgid "unable to display photo ID!\n"
5516 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5518 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5519 msgid "No reason specified"
5520 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5522 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5523 msgid "Key is superseded"
5524 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5526 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5527 msgid "Key has been compromised"
5528 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5530 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5531 msgid "Key is no longer used"
5532 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5534 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5535 msgid "User ID is no longer valid"
5536 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5538 #: g10/pkclist.c:72
5539 msgid "reason for revocation: "
5540 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5542 #: g10/pkclist.c:89
5543 msgid "revocation comment: "
5544 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5546 #: g10/pkclist.c:204
5547 msgid "iImMqQsS"
5548 msgstr "iImMqQsS"
5550 #: g10/pkclist.c:212
5551 #, fuzzy
5552 msgid "No trust value assigned to:\n"
5553 msgstr ""
5554 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5555 "%4u%c/%08lX %s \""
5557 #: g10/pkclist.c:245
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "  aka \"%s\"\n"
5560 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5562 #: g10/pkclist.c:255
5563 #, fuzzy
5564 msgid ""
5565 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5566 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5568 #: g10/pkclist.c:270
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5571 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5573 #: g10/pkclist.c:272
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5576 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5578 #: g10/pkclist.c:278
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5581 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5583 #: g10/pkclist.c:284
5584 #, fuzzy
5585 msgid "  m = back to the main menu\n"
5586 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5588 #: g10/pkclist.c:287
5589 #, fuzzy
5590 msgid "  s = skip this key\n"
5591 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5593 #: g10/pkclist.c:288
5594 #, fuzzy
5595 msgid "  q = quit\n"
5596 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5598 #: g10/pkclist.c:292
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5602 "\n"
5603 msgstr ""
5605 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5606 msgid "Your decision? "
5607 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5609 #: g10/pkclist.c:319
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5612 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5614 #: g10/pkclist.c:333
5615 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5616 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5618 #: g10/pkclist.c:418
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5621 msgstr ""
5622 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5624 #: g10/pkclist.c:423
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5627 msgstr ""
5628 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5630 #: g10/pkclist.c:429
5631 #, fuzzy
5632 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5633 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5635 #: g10/pkclist.c:434
5636 msgid "This key belongs to us\n"
5637 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5639 #: g10/pkclist.c:460
5640 #, fuzzy
5641 msgid ""
5642 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5643 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5644 "you may answer the next question with yes.\n"
5645 msgstr ""
5646 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5647 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5648 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5649 "\n"
5651 #: g10/pkclist.c:479
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5654 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5656 #: g10/pkclist.c:513
5657 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5658 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5660 #: g10/pkclist.c:520
5661 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5662 msgstr ""
5663 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5664 "áíÜêëçóçò)\n"
5666 #: g10/pkclist.c:529
5667 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5668 msgstr ""
5669 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5671 #: g10/pkclist.c:532
5672 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5673 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5675 #: g10/pkclist.c:533
5676 #, fuzzy
5677 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5678 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5680 #: g10/pkclist.c:539
5681 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5682 msgstr ""
5683 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5685 #: g10/pkclist.c:544
5686 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5687 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5689 #: g10/pkclist.c:564
5690 #, c-format
5691 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5692 msgstr ""
5694 #: g10/pkclist.c:571
5695 #, c-format
5696 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5697 msgstr ""
5699 #: g10/pkclist.c:583
5700 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5701 msgstr ""
5703 #: g10/pkclist.c:591
5704 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5705 msgstr ""
5707 #: g10/pkclist.c:602
5708 msgid "Note: This key has expired!\n"
5709 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5711 #: g10/pkclist.c:613
5712 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5713 msgstr ""
5714 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5715 "õðïãñáöÞ!\n"
5717 #: g10/pkclist.c:615
5718 msgid ""
5719 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5720 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5722 #: g10/pkclist.c:623
5723 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5724 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5726 #: g10/pkclist.c:624
5727 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5728 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5730 #: g10/pkclist.c:632
5731 msgid ""
5732 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5733 msgstr ""
5734 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5735 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5737 #: g10/pkclist.c:634
5738 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5739 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5741 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5742 #, c-format
5743 msgid "%s: skipped: %s\n"
5744 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5746 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5747 #, c-format
5748 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5749 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5751 #: g10/pkclist.c:896
5752 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5753 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5755 #: g10/pkclist.c:920
5756 msgid "Current recipients:\n"
5757 msgstr ""
5759 #: g10/pkclist.c:946
5760 msgid ""
5761 "\n"
5762 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5763 msgstr ""
5764 "\n"
5765 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5767 #: g10/pkclist.c:971
5768 msgid "No such user ID.\n"
5769 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5771 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5772 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5773 msgstr ""
5774 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5776 #: g10/pkclist.c:1001
5777 msgid "Public key is disabled.\n"
5778 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5780 #: g10/pkclist.c:1010
5781 msgid "skipped: public key already set\n"
5782 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5784 #: g10/pkclist.c:1045
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5787 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5789 #: g10/pkclist.c:1103
5790 #, c-format
5791 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5792 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5794 #: g10/pkclist.c:1165
5795 msgid "no valid addressees\n"
5796 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5798 #: g10/pkclist.c:1489
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5801 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5803 #: g10/pkclist.c:1514
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5806 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5808 #: g10/plaintext.c:95
5809 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5810 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5812 #: g10/plaintext.c:472
5813 msgid "Detached signature.\n"
5814 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5816 #: g10/plaintext.c:479
5817 msgid "Please enter name of data file: "
5818 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5820 #: g10/plaintext.c:511
5821 msgid "reading stdin ...\n"
5822 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5824 #: g10/plaintext.c:549
5825 msgid "no signed data\n"
5826 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5828 #: g10/plaintext.c:565
5829 #, c-format
5830 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5831 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5833 #: g10/plaintext.c:599
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5836 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5838 #: g10/pubkey-enc.c:105
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5841 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5843 #: g10/pubkey-enc.c:136
5844 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5845 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5847 #: g10/pubkey-enc.c:225
5848 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5849 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5851 #: g10/pubkey-enc.c:246
5852 #, c-format
5853 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5854 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5856 #: g10/pubkey-enc.c:284
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5859 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5861 #: g10/pubkey-enc.c:304
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5864 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5866 #: g10/pubkey-enc.c:310
5867 msgid "NOTE: key has been revoked"
5868 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5870 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5871 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5872 #, c-format
5873 msgid "build_packet failed: %s\n"
5874 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5876 #: g10/revoke.c:145
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "key %s has no user IDs\n"
5879 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5881 #: g10/revoke.c:306
5882 msgid "To be revoked by:\n"
5883 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5885 #: g10/revoke.c:310
5886 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5887 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5889 #: g10/revoke.c:314
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5892 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5894 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5895 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5896 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5898 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5899 #, c-format
5900 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5901 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5903 #: g10/revoke.c:405
5904 msgid "Revocation certificate created.\n"
5905 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5907 #: g10/revoke.c:411
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5910 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5912 #: g10/revoke.c:470
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5915 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5917 #: g10/revoke.c:499
5918 #, c-format
5919 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5920 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5922 #: g10/revoke.c:510
5923 msgid "public key does not match secret key!\n"
5924 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5926 #: g10/revoke.c:517
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5929 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5931 #: g10/revoke.c:534
5932 msgid "unknown protection algorithm\n"
5933 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5935 #: g10/revoke.c:542
5936 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5937 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5939 #: g10/revoke.c:593
5940 msgid ""
5941 "Revocation certificate created.\n"
5942 "\n"
5943 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5944 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5945 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5946 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5947 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5948 msgstr ""
5949 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5950 "\n"
5951 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5952 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5953 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5954 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5955 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5956 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5958 #: g10/revoke.c:635
5959 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5960 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5962 #: g10/revoke.c:645
5963 msgid "Cancel"
5964 msgstr "Áêýñùóç"
5966 #: g10/revoke.c:647
5967 #, c-format
5968 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5969 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5971 #: g10/revoke.c:688
5972 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5973 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5975 #: g10/revoke.c:716
5976 #, c-format
5977 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5978 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5980 #: g10/revoke.c:718
5981 msgid "(No description given)\n"
5982 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5984 #: g10/revoke.c:723
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Is this okay? (y/N) "
5987 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5989 #: g10/seckey-cert.c:55
5990 msgid "secret key parts are not available\n"
5991 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5993 #: g10/seckey-cert.c:61
5994 #, c-format
5995 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5996 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5998 #: g10/seckey-cert.c:72
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6001 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6003 #: g10/seckey-cert.c:291
6004 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6005 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6007 #: g10/seckey-cert.c:292
6008 #, c-format
6009 msgid "%s ...\n"
6010 msgstr "%s ...\n"
6012 #: g10/seckey-cert.c:361
6013 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6014 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6016 #: g10/seckey-cert.c:404
6017 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6018 msgstr ""
6019 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6020 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6022 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6023 msgid "weak key created - retrying\n"
6024 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6026 #: g10/seskey.c:65
6027 #, c-format
6028 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6029 msgstr ""
6030 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6031 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6033 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6034 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6035 msgstr ""
6037 #: g10/seskey.c:240
6038 #, c-format
6039 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6040 msgstr ""
6042 #: g10/seskey.c:252
6043 #, c-format
6044 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6045 msgstr ""
6047 #: g10/sig-check.c:80
6048 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6049 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6051 #: g10/sig-check.c:105
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6054 msgstr ""
6055 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6056 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6058 #: g10/sig-check.c:117
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6061 msgstr ""
6062 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6063 "ðéóôïðïßçóç\n"
6065 #: g10/sig-check.c:211
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6068 msgstr ""
6069 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6071 #: g10/sig-check.c:212
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6074 msgstr ""
6075 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6077 #: g10/sig-check.c:223
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid ""
6080 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6081 msgstr ""
6082 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6083 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6085 #: g10/sig-check.c:225
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid ""
6088 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6089 msgstr ""
6090 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6091 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6093 #: g10/sig-check.c:235
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6096 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6098 #: g10/sig-check.c:248
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6101 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6103 #: g10/sig-check.c:324
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6106 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6108 #: g10/sig-check.c:590
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6111 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6113 #: g10/sig-check.c:617
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6116 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6118 #: g10/sign.c:89
6119 #, c-format
6120 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6121 msgstr ""
6122 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6123 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6125 #: g10/sign.c:115
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid ""
6128 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6129 msgstr ""
6130 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6131 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6133 #: g10/sign.c:138
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid ""
6136 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6137 "unexpanded.\n"
6138 msgstr ""
6139 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6140 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6142 #: g10/sign.c:311
6143 #, c-format
6144 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6145 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6147 #: g10/sign.c:320
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6150 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6152 #: g10/sign.c:758
6153 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6154 msgstr ""
6155 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6156 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6158 #: g10/sign.c:834
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid ""
6161 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6162 msgstr ""
6163 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6164 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6166 #: g10/sign.c:961
6167 msgid "signing:"
6168 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6170 #: g10/sign.c:1076
6171 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6172 msgstr ""
6173 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6175 #: g10/sign.c:1260
6176 #, c-format
6177 msgid "%s encryption will be used\n"
6178 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6180 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6181 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6182 msgstr ""
6183 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6184 "øåýôéêç RNG!\n"
6186 #: g10/skclist.c:169
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6189 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6191 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6194 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6196 #: g10/skclist.c:182
6197 msgid "skipped: secret key already present\n"
6198 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6200 #: g10/skclist.c:197
6201 #, fuzzy
6202 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6203 msgstr ""
6204 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6205 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6207 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6208 #, c-format
6209 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6210 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6212 #: g10/tdbdump.c:106
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6216 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6217 msgstr ""
6218 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6219 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6221 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "error in `%s': %s\n"
6224 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6226 #: g10/tdbdump.c:161
6227 #, fuzzy
6228 msgid "line too long"
6229 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6231 #: g10/tdbdump.c:169
6232 msgid "colon missing"
6233 msgstr ""
6235 #: g10/tdbdump.c:175
6236 #, fuzzy
6237 msgid "invalid fingerprint"
6238 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6240 #: g10/tdbdump.c:180
6241 #, fuzzy
6242 msgid "ownertrust value missing"
6243 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6245 #: g10/tdbdump.c:216
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6248 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6250 #: g10/tdbdump.c:220
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "read error in `%s': %s\n"
6253 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6255 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6256 #, c-format
6257 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6258 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6260 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6261 #, c-format
6262 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6263 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6265 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6266 #, c-format
6267 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6268 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6270 #: g10/tdbio.c:245
6271 msgid "trustdb transaction too large\n"
6272 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6274 #: g10/tdbio.c:498
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "can't access `%s': %s\n"
6277 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6279 #: g10/tdbio.c:524
6280 #, c-format
6281 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6282 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6284 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6287 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6289 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "can't lock `%s'\n"
6292 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6294 #: g10/tdbio.c:562
6295 #, c-format
6296 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6297 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6299 #: g10/tdbio.c:566
6300 #, c-format
6301 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6302 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6304 #: g10/tdbio.c:569
6305 #, c-format
6306 msgid "%s: trustdb created\n"
6307 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6309 #: g10/tdbio.c:612
6310 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6311 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6313 #: g10/tdbio.c:620
6314 #, c-format
6315 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6316 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6318 #: g10/tdbio.c:652
6319 #, c-format
6320 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6321 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6323 #: g10/tdbio.c:660
6324 #, c-format
6325 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6326 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6328 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6329 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6330 #, c-format
6331 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6332 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6334 #: g10/tdbio.c:736
6335 #, c-format
6336 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6337 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6339 #: g10/tdbio.c:1176
6340 #, c-format
6341 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6342 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6344 #: g10/tdbio.c:1185
6345 #, c-format
6346 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6347 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6349 #: g10/tdbio.c:1206
6350 #, c-format
6351 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6352 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6354 #: g10/tdbio.c:1224
6355 #, c-format
6356 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6357 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6359 #: g10/tdbio.c:1229
6360 #, c-format
6361 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6362 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6364 #: g10/tdbio.c:1414
6365 #, c-format
6366 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6367 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6369 #: g10/tdbio.c:1422
6370 #, c-format
6371 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6372 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6374 #: g10/tdbio.c:1432
6375 #, c-format
6376 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6377 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6379 #: g10/tdbio.c:1462
6380 #, c-format
6381 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6382 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6384 #: g10/tdbio.c:1507
6385 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6386 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6388 #: g10/textfilter.c:147
6389 #, c-format
6390 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6391 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6393 #: g10/textfilter.c:247
6394 #, c-format
6395 msgid "input line longer than %d characters\n"
6396 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6398 #: g10/trustdb.c:221
6399 #, c-format
6400 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6401 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6403 #: g10/trustdb.c:252
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6406 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6408 #: g10/trustdb.c:290
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6411 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6413 #: g10/trustdb.c:305
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6416 msgstr ""
6417 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6418 "ðáñÜëåéøç\n"
6420 #: g10/trustdb.c:315
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6423 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6425 #: g10/trustdb.c:339
6426 #, c-format
6427 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6428 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6430 #: g10/trustdb.c:345
6431 #, c-format
6432 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6433 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6435 #: g10/trustdb.c:441
6436 #, c-format
6437 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6438 msgstr ""
6440 #: g10/trustdb.c:447
6441 #, c-format
6442 msgid "using %s trust model\n"
6443 msgstr ""
6445 #: g10/trustdb.c:499
6446 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6447 msgstr ""
6449 #: g10/trustdb.c:501
6450 #, fuzzy
6451 msgid "[ revoked]"
6452 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6454 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6455 #, fuzzy
6456 msgid "[ expired]"
6457 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6459 #: g10/trustdb.c:507
6460 #, fuzzy
6461 msgid "[ unknown]"
6462 msgstr "Üãíùóôï"
6464 #: g10/trustdb.c:509
6465 msgid "[  undef ]"
6466 msgstr ""
6468 #: g10/trustdb.c:510
6469 msgid "[marginal]"
6470 msgstr ""
6472 #: g10/trustdb.c:511
6473 msgid "[  full  ]"
6474 msgstr ""
6476 #: g10/trustdb.c:512
6477 msgid "[ultimate]"
6478 msgstr ""
6480 #: g10/trustdb.c:527
6481 msgid "undefined"
6482 msgstr ""
6484 #: g10/trustdb.c:528
6485 #, fuzzy
6486 msgid "never"
6487 msgstr "ðïôÝ     "
6489 #: g10/trustdb.c:529
6490 msgid "marginal"
6491 msgstr ""
6493 #: g10/trustdb.c:530
6494 msgid "full"
6495 msgstr ""
6497 #: g10/trustdb.c:531
6498 msgid "ultimate"
6499 msgstr ""
6501 #: g10/trustdb.c:571
6502 msgid "no need for a trustdb check\n"
6503 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6505 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6506 #, c-format
6507 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6508 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6510 #: g10/trustdb.c:586
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6513 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6515 #: g10/trustdb.c:601
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6518 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6520 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "public key %s not found: %s\n"
6523 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6525 #: g10/trustdb.c:1028
6526 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6527 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6529 #: g10/trustdb.c:1032
6530 msgid "checking the trustdb\n"
6531 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6533 #: g10/trustdb.c:2199
6534 #, c-format
6535 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6536 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6538 #: g10/trustdb.c:2264
6539 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6540 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6542 #: g10/trustdb.c:2278
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6545 msgstr ""
6546 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6548 #: g10/trustdb.c:2301
6549 #, c-format
6550 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6551 msgstr ""
6553 #: g10/trustdb.c:2387
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6557 msgstr ""
6559 #: g10/trustdb.c:2462
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6562 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6564 #: g10/verify.c:118
6565 msgid ""
6566 "the signature could not be verified.\n"
6567 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6568 "should be the first file given on the command line.\n"
6569 msgstr ""
6570 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6571 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6572 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6574 #: g10/verify.c:205
6575 #, c-format
6576 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6577 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6579 #: g10/verify.c:253
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6582 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6584 #: jnlib/argparse.c:180
6585 #, fuzzy
6586 msgid "argument not expected"
6587 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6589 #: jnlib/argparse.c:182
6590 #, fuzzy
6591 msgid "read error"
6592 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6594 #: jnlib/argparse.c:184
6595 #, fuzzy
6596 msgid "keyword too long"
6597 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6599 #: jnlib/argparse.c:186
6600 #, fuzzy
6601 msgid "missing argument"
6602 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6604 #: jnlib/argparse.c:188
6605 #, fuzzy
6606 msgid "invalid command"
6607 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6609 #: jnlib/argparse.c:190
6610 #, fuzzy
6611 msgid "invalid alias definition"
6612 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6614 #: jnlib/argparse.c:192
6615 #, fuzzy
6616 msgid "out of core"
6617 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6619 #: jnlib/argparse.c:194
6620 #, fuzzy
6621 msgid "invalid option"
6622 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6624 #: jnlib/argparse.c:202
6625 #, c-format
6626 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6627 msgstr ""
6629 #: jnlib/argparse.c:204
6630 #, c-format
6631 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6632 msgstr ""
6634 #: jnlib/argparse.c:207
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6637 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6639 #: jnlib/argparse.c:209
6640 #, c-format
6641 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6642 msgstr ""
6644 #: jnlib/argparse.c:211
6645 #, c-format
6646 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6647 msgstr ""
6649 #: jnlib/argparse.c:213
6650 #, fuzzy
6651 msgid "out of core\n"
6652 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6654 #: jnlib/argparse.c:215
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6657 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6659 #: jnlib/logging.c:644
6660 #, c-format
6661 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6662 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6664 #: jnlib/utf8conv.c:85
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "error loading `%s': %s\n"
6667 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6669 #: jnlib/utf8conv.c:123
6670 #, c-format
6671 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6672 msgstr ""
6674 #: jnlib/utf8conv.c:131
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6677 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6679 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6682 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6684 #: jnlib/dotlock.c:235
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6687 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6689 #: jnlib/dotlock.c:270
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6692 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6694 #: jnlib/dotlock.c:454
6695 #, c-format
6696 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6697 msgstr ""
6699 #: jnlib/dotlock.c:460
6700 msgid " - probably dead - removing lock"
6701 msgstr ""
6703 #: jnlib/dotlock.c:470
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6706 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6708 #: jnlib/dotlock.c:471
6709 msgid "(deadlock?) "
6710 msgstr ""
6712 #: jnlib/dotlock.c:494
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6715 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6717 #: jnlib/dotlock.c:502
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "waiting for lock %s...\n"
6720 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6722 #: kbx/kbxutil.c:92
6723 msgid "set debugging flags"
6724 msgstr ""
6726 #: kbx/kbxutil.c:93
6727 msgid "enable full debugging"
6728 msgstr ""
6730 #: kbx/kbxutil.c:114
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Please report bugs to "
6733 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6735 #: kbx/kbxutil.c:118
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6738 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6740 #: kbx/kbxutil.c:121
6741 msgid ""
6742 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6743 "list, export, import Keybox data\n"
6744 msgstr ""
6746 #: scd/app-nks.c:624 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6747 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1884
6748 #: scd/app-dinsig.c:303
6749 #, c-format
6750 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6751 msgstr ""
6753 #: scd/app-nks.c:657
6754 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6755 msgstr ""
6757 #: scd/app-nks.c:848
6758 #, fuzzy
6759 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6760 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6762 #: scd/app-nks.c:849
6763 #, fuzzy
6764 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6765 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6767 #: scd/app-nks.c:855
6768 #, fuzzy
6769 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6770 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6772 #: scd/app-nks.c:857
6773 #, fuzzy
6774 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6775 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6777 #: scd/app-nks.c:865
6778 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6779 msgstr ""
6781 #: scd/app-nks.c:867
6782 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6783 msgstr ""
6785 #: scd/app-nks.c:875
6786 msgid ""
6787 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6788 "qualified signatures."
6789 msgstr ""
6791 #: scd/app-nks.c:877
6792 msgid ""
6793 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6794 "qualified signatures."
6795 msgstr ""
6797 #: scd/app-nks.c:978 scd/app-openpgp.c:1928 scd/app-dinsig.c:531
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6800 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6802 #: scd/app-openpgp.c:669
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6805 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6807 #: scd/app-openpgp.c:682
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6810 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6812 #: scd/app-openpgp.c:1104
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "reading public key failed: %s\n"
6815 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6817 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2578
6818 msgid "response does not contain the public key data\n"
6819 msgstr ""
6821 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2586
6822 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6823 msgstr ""
6825 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2596
6826 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6827 msgstr ""
6829 #: scd/app-openpgp.c:1448
6830 #, c-format
6831 msgid "using default PIN as %s\n"
6832 msgstr ""
6834 #: scd/app-openpgp.c:1455
6835 #, c-format
6836 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6837 msgstr ""
6839 #: scd/app-openpgp.c:1470
6840 #, c-format
6841 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6842 msgstr ""
6844 #: scd/app-openpgp.c:1481
6845 #, fuzzy
6846 msgid "||Please enter the PIN"
6847 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6849 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6850 #, c-format
6851 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6852 msgstr ""
6854 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6855 #: scd/app-openpgp.c:2895
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6858 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6860 #: scd/app-openpgp.c:1598
6861 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6862 msgstr ""
6864 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1866 scd/app-openpgp.c:3146
6865 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6866 msgstr ""
6868 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3155
6869 msgid "card is permanently locked!\n"
6870 msgstr ""
6872 #: scd/app-openpgp.c:1634
6873 #, c-format
6874 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6875 msgstr ""
6877 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6878 #. it at the start of the string.  Use %%0A to force a
6879 #. lienfeed.
6880 #: scd/app-openpgp.c:1642
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6883 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6885 #: scd/app-openpgp.c:1654
6886 #, fuzzy
6887 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6888 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6890 #: scd/app-openpgp.c:1880
6891 #, fuzzy
6892 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6893 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6895 #: scd/app-openpgp.c:1889 scd/app-openpgp.c:1952
6896 #, c-format
6897 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6898 msgstr ""
6900 #: scd/app-openpgp.c:1923
6901 msgid "|RN|New Reset Code"
6902 msgstr ""
6904 #: scd/app-openpgp.c:1924
6905 msgid "|AN|New Admin PIN"
6906 msgstr ""
6908 #: scd/app-openpgp.c:1924
6909 msgid "|N|New PIN"
6910 msgstr ""
6912 #: scd/app-openpgp.c:2014 scd/app-openpgp.c:2664
6913 #, fuzzy
6914 msgid "error reading application data\n"
6915 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6917 #: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:2671
6918 #, fuzzy
6919 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6920 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6922 #: scd/app-openpgp.c:2030
6923 #, fuzzy
6924 msgid "key already exists\n"
6925 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6927 #: scd/app-openpgp.c:2034
6928 msgid "existing key will be replaced\n"
6929 msgstr ""
6931 #: scd/app-openpgp.c:2036
6932 #, fuzzy
6933 msgid "generating new key\n"
6934 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6936 #: scd/app-openpgp.c:2362
6937 msgid "creation timestamp missing\n"
6938 msgstr ""
6940 #: scd/app-openpgp.c:2371
6941 #, c-format
6942 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6943 msgstr ""
6945 #: scd/app-openpgp.c:2383
6946 #, c-format
6947 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6948 msgstr ""
6950 #: scd/app-openpgp.c:2393 scd/app-openpgp.c:2401
6951 #, c-format
6952 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6953 msgstr ""
6955 #: scd/app-openpgp.c:2495
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "failed to store the key: %s\n"
6958 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6960 #: scd/app-openpgp.c:2555
6961 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6962 msgstr ""
6964 #: scd/app-openpgp.c:2569
6965 #, fuzzy
6966 msgid "generating key failed\n"
6967 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6969 #: scd/app-openpgp.c:2572
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6972 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6974 #: scd/app-openpgp.c:2629
6975 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6976 msgstr ""
6978 #: scd/app-openpgp.c:2679
6979 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6980 msgstr ""
6982 #: scd/app-openpgp.c:2794
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6985 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6987 #: scd/app-openpgp.c:2870
6988 #, c-format
6989 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6990 msgstr ""
6992 #: scd/app-openpgp.c:3160
6993 msgid ""
6994 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6995 msgstr ""
6997 #: scd/app-openpgp.c:3385 scd/app-openpgp.c:3396
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7000 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7002 #: scd/app-dinsig.c:299
7003 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7004 msgstr ""
7006 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7007 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7008 #. to get some infos on the string.
7009 #: scd/app-dinsig.c:528
7010 msgid "|N|Initial New PIN"
7011 msgstr ""
7013 #: scd/scdaemon.c:106
7014 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7015 msgstr ""
7017 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
7018 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7019 msgstr ""
7021 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
7022 #, fuzzy
7023 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7024 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7026 #: scd/scdaemon.c:125
7027 msgid "|N|connect to reader at port N"
7028 msgstr ""
7030 #: scd/scdaemon.c:127
7031 #, fuzzy
7032 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7033 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7035 #: scd/scdaemon.c:129
7036 #, fuzzy
7037 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7038 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7040 #: scd/scdaemon.c:132
7041 #, fuzzy
7042 msgid "do not use the internal CCID driver"
7043 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7045 #: scd/scdaemon.c:138
7046 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7047 msgstr ""
7049 #: scd/scdaemon.c:140
7050 msgid "do not use a reader's keypad"
7051 msgstr ""
7053 #: scd/scdaemon.c:143
7054 #, fuzzy
7055 msgid "deny the use of admin card commands"
7056 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7058 #: scd/scdaemon.c:256
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7061 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7063 #: scd/scdaemon.c:258
7064 msgid ""
7065 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7066 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7067 msgstr ""
7069 #: scd/scdaemon.c:736
7070 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7071 msgstr ""
7073 #: scd/scdaemon.c:1090
7074 #, c-format
7075 msgid "handler for fd %d started\n"
7076 msgstr ""
7078 #: scd/scdaemon.c:1102
7079 #, c-format
7080 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7081 msgstr ""
7083 #: sm/base64.c:325
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7086 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7088 #: sm/call-agent.c:138
7089 #, c-format
7090 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7091 msgstr ""
7093 #: sm/call-dirmngr.c:234
7094 #, c-format
7095 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7096 msgstr ""
7098 #: sm/call-dirmngr.c:267
7099 #, fuzzy
7100 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7101 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7103 #: sm/call-dirmngr.c:279
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7106 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7108 #: sm/call-dirmngr.c:299
7109 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7110 msgstr ""
7112 #: sm/certchain.c:196
7113 #, c-format
7114 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7115 msgstr ""
7117 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7118 msgid "chain"
7119 msgstr ""
7121 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7122 #, fuzzy
7123 msgid "shell"
7124 msgstr "help"
7126 #: sm/certchain.c:243
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7129 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7131 #: sm/certchain.c:282
7132 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7133 msgstr ""
7135 #: sm/certchain.c:320
7136 msgid "critical marked policy without configured policies"
7137 msgstr ""
7139 #: sm/certchain.c:330
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7142 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7144 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7145 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7146 msgstr ""
7148 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7149 #, fuzzy
7150 msgid "certificate policy not allowed"
7151 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7153 #: sm/certchain.c:483
7154 msgid "looking up issuer at external location\n"
7155 msgstr ""
7157 #: sm/certchain.c:502
7158 #, c-format
7159 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7160 msgstr ""
7162 #: sm/certchain.c:546
7163 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7164 msgstr ""
7166 #: sm/certchain.c:570
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7169 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7171 #: sm/certchain.c:572
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7174 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7176 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7177 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7178 #, fuzzy
7179 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7180 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7182 #: sm/certchain.c:904
7183 #, fuzzy
7184 msgid "certificate has been revoked"
7185 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7187 #: sm/certchain.c:914
7188 #, fuzzy
7189 msgid "no CRL found for certificate"
7190 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7192 #: sm/certchain.c:919
7193 msgid "the status of the certificate is unknown"
7194 msgstr ""
7196 #: sm/certchain.c:924
7197 #, fuzzy
7198 msgid "the available CRL is too old"
7199 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7201 #: sm/certchain.c:926
7202 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7203 msgstr ""
7205 #: sm/certchain.c:932
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "checking the CRL failed: %s"
7208 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7210 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7211 #, c-format
7212 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7213 msgstr ""
7215 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7216 msgid "certificate not yet valid"
7217 msgstr ""
7219 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7220 #, fuzzy
7221 msgid "root certificate not yet valid"
7222 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7224 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7225 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7226 msgstr ""
7228 #: sm/certchain.c:991
7229 #, fuzzy
7230 msgid "certificate has expired"
7231 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7233 #: sm/certchain.c:992
7234 #, fuzzy
7235 msgid "root certificate has expired"
7236 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7238 #: sm/certchain.c:993
7239 #, fuzzy
7240 msgid "intermediate certificate has expired"
7241 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7243 #: sm/certchain.c:1035
7244 #, c-format
7245 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7246 msgstr ""
7248 #: sm/certchain.c:1044
7249 #, fuzzy
7250 msgid "certificate with invalid validity"
7251 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7253 #: sm/certchain.c:1081
7254 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7255 msgstr ""
7257 #: sm/certchain.c:1083
7258 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7259 msgstr ""
7261 #: sm/certchain.c:1084
7262 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7263 msgstr ""
7265 #: sm/certchain.c:1088
7266 #, fuzzy
7267 msgid "  (  signature created at "
7268 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7270 #: sm/certchain.c:1089
7271 #, fuzzy
7272 msgid "  (certificate created at "
7273 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7275 #: sm/certchain.c:1092
7276 #, fuzzy
7277 msgid "  (certificate valid from "
7278 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7280 #: sm/certchain.c:1093
7281 msgid "  (     issuer valid from "
7282 msgstr ""
7284 #: sm/certchain.c:1123
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "fingerprint=%s\n"
7287 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7289 #: sm/certchain.c:1132
7290 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7291 msgstr ""
7293 #: sm/certchain.c:1145
7294 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7295 msgstr ""
7297 #: sm/certchain.c:1151
7298 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7299 msgstr ""
7301 #: sm/certchain.c:1208
7302 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7303 msgstr ""
7305 #: sm/certchain.c:1272
7306 #, fuzzy
7307 msgid "no issuer found in certificate"
7308 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7310 #: sm/certchain.c:1345
7311 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7312 msgstr ""
7314 #: sm/certchain.c:1414
7315 msgid "root certificate is not marked trusted"
7316 msgstr ""
7318 #: sm/certchain.c:1427
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7321 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7323 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7324 msgid "certificate chain too long\n"
7325 msgstr ""
7327 #: sm/certchain.c:1468
7328 msgid "issuer certificate not found"
7329 msgstr ""
7331 #: sm/certchain.c:1501
7332 #, fuzzy
7333 msgid "certificate has a BAD signature"
7334 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7336 #: sm/certchain.c:1532
7337 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7338 msgstr ""
7340 #: sm/certchain.c:1583
7341 #, c-format
7342 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7343 msgstr ""
7345 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7346 #, fuzzy
7347 msgid "certificate is good\n"
7348 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7350 #: sm/certchain.c:1624
7351 #, fuzzy
7352 msgid "intermediate certificate is good\n"
7353 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7355 #: sm/certchain.c:1625
7356 #, fuzzy
7357 msgid "root certificate is good\n"
7358 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7360 #: sm/certchain.c:1796
7361 msgid "switching to chain model"
7362 msgstr ""
7364 #: sm/certchain.c:1805
7365 #, c-format
7366 msgid "validation model used: %s"
7367 msgstr ""
7369 #: sm/certcheck.c:97
7370 #, c-format
7371 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7372 msgstr ""
7374 #: sm/certcheck.c:107
7375 #, c-format
7376 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7377 msgstr ""
7379 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7380 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7381 msgstr ""
7383 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7384 #, fuzzy
7385 msgid "none"
7386 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7388 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7389 #, fuzzy
7390 msgid "[Error - invalid encoding]"
7391 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7393 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7394 msgid "[Error - out of core]"
7395 msgstr ""
7397 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7398 msgid "[Error - No name]"
7399 msgstr ""
7401 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7402 #, fuzzy
7403 msgid "[Error - invalid DN]"
7404 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7406 #: sm/certdump.c:948
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid ""
7409 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7410 "certificate:\n"
7411 "\"%s\"\n"
7412 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7413 "created %s, expires %s.\n"
7414 msgstr ""
7415 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7416 "÷ñÞóôç:\n"
7417 "\"%.*s\"\n"
7418 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7420 #: sm/certlist.c:122
7421 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7422 msgstr ""
7424 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7427 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7429 #: sm/certlist.c:142
7430 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7431 msgstr ""
7433 #: sm/certlist.c:154
7434 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7435 msgstr ""
7437 #: sm/certlist.c:165
7438 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7439 msgstr ""
7441 #: sm/certlist.c:166
7442 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7443 msgstr ""
7445 #: sm/certlist.c:167
7446 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7447 msgstr ""
7449 #: sm/certlist.c:168
7450 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7451 msgstr ""
7453 #: sm/certreqgen.c:474
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7456 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7458 #: sm/certreqgen.c:487
7459 #, c-format
7460 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7461 msgstr ""
7463 #: sm/certreqgen.c:505
7464 #, c-format
7465 msgid "line %d: no subject name given\n"
7466 msgstr ""
7468 #: sm/certreqgen.c:514
7469 #, c-format
7470 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7471 msgstr ""
7473 #: sm/certreqgen.c:517
7474 #, c-format
7475 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7476 msgstr ""
7478 #: sm/certreqgen.c:534
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7481 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7483 #: sm/certreqgen.c:546
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7486 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7488 #: sm/certreqgen.c:558
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7491 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7493 #: sm/certreqgen.c:574
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7496 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7498 #: sm/certreqgen.c:806
7499 msgid ""
7500 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7501 "you just created once more.\n"
7502 msgstr ""
7504 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "   (%d) RSA\n"
7507 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7509 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "   (%d) Existing key\n"
7512 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7514 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7515 #, c-format
7516 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7517 msgstr ""
7519 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7520 #, c-format
7521 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7522 msgstr ""
7524 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7527 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7529 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "   (%d) sign\n"
7532 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7534 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "   (%d) encrypt\n"
7537 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7539 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7540 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7541 msgstr ""
7543 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7544 #, fuzzy
7545 msgid "No subject name given\n"
7546 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7548 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7549 #, c-format
7550 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7551 msgstr ""
7553 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7554 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7555 #. adjust it do the length of your translation.  The
7556 #. second string is merely passed to atoi so you can
7557 #. drop everything after the number.
7558 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7561 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7563 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7564 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7565 msgstr ""
7567 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Enter email addresses"
7570 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7572 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7573 #, fuzzy
7574 msgid " (end with an empty line):\n"
7575 msgstr ""
7576 "\n"
7577 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7579 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Enter DNS names"
7582 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7584 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7585 #, fuzzy
7586 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7587 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7589 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7590 msgid "Enter URIs"
7591 msgstr ""
7593 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7594 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7595 msgstr ""
7597 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7598 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7599 msgstr ""
7601 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7602 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7603 msgstr ""
7605 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7606 msgid "resource problem: out of core\n"
7607 msgstr ""
7609 #: sm/decrypt.c:324
7610 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7611 msgstr ""
7613 #: sm/decrypt.c:326
7614 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7615 msgstr ""
7617 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7620 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7622 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "error locking keybox: %s\n"
7625 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7627 #: sm/delete.c:143
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7630 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7632 #: sm/delete.c:145
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7635 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7637 #: sm/delete.c:175
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7640 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7642 #: sm/encrypt.c:333
7643 #, fuzzy
7644 msgid "no valid recipients given\n"
7645 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7647 #: sm/gpgsm.c:197
7648 #, fuzzy
7649 msgid "list external keys"
7650 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7652 #: sm/gpgsm.c:199
7653 #, fuzzy
7654 msgid "list certificate chain"
7655 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7657 #: sm/gpgsm.c:206
7658 #, fuzzy
7659 msgid "import certificates"
7660 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7662 #: sm/gpgsm.c:207
7663 #, fuzzy
7664 msgid "export certificates"
7665 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7667 #: sm/gpgsm.c:209
7668 msgid "register a smartcard"
7669 msgstr ""
7671 #: sm/gpgsm.c:212
7672 msgid "pass a command to the dirmngr"
7673 msgstr ""
7675 #: sm/gpgsm.c:214
7676 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7677 msgstr ""
7679 #: sm/gpgsm.c:215
7680 #, fuzzy
7681 msgid "change a passphrase"
7682 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7684 #: sm/gpgsm.c:230
7685 #, fuzzy
7686 msgid "create base-64 encoded output"
7687 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7689 #: sm/gpgsm.c:235
7690 msgid "assume input is in PEM format"
7691 msgstr ""
7693 #: sm/gpgsm.c:237
7694 msgid "assume input is in base-64 format"
7695 msgstr ""
7697 #: sm/gpgsm.c:239
7698 msgid "assume input is in binary format"
7699 msgstr ""
7701 #: sm/gpgsm.c:244
7702 msgid "use system's dirmngr if available"
7703 msgstr ""
7705 #: sm/gpgsm.c:247
7706 msgid "never consult a CRL"
7707 msgstr ""
7709 #: sm/gpgsm.c:257
7710 msgid "check validity using OCSP"
7711 msgstr ""
7713 #: sm/gpgsm.c:262
7714 msgid "|N|number of certificates to include"
7715 msgstr ""
7717 #: sm/gpgsm.c:265
7718 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7719 msgstr ""
7721 #: sm/gpgsm.c:268
7722 msgid "do not check certificate policies"
7723 msgstr ""
7725 #: sm/gpgsm.c:272
7726 msgid "fetch missing issuer certificates"
7727 msgstr ""
7729 #: sm/gpgsm.c:283
7730 msgid "don't use the terminal at all"
7731 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7733 #: sm/gpgsm.c:285
7734 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7735 msgstr ""
7737 #: sm/gpgsm.c:290
7738 #, fuzzy
7739 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7740 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7742 #: sm/gpgsm.c:292
7743 msgid "batch mode: never ask"
7744 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7746 #: sm/gpgsm.c:293
7747 msgid "assume yes on most questions"
7748 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7750 #: sm/gpgsm.c:294
7751 msgid "assume no on most questions"
7752 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7754 #: sm/gpgsm.c:297
7755 #, fuzzy
7756 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7757 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7759 #: sm/gpgsm.c:300
7760 #, fuzzy
7761 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7762 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7764 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7765 #, fuzzy
7766 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7767 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7769 #: sm/gpgsm.c:328
7770 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7771 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7773 #: sm/gpgsm.c:330
7774 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7775 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7777 #: sm/gpgsm.c:516
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7780 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7782 #: sm/gpgsm.c:519
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7786 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7787 "default operation depends on the input data\n"
7788 msgstr ""
7789 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7790 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7791 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7793 #: sm/gpgsm.c:611
7794 #, fuzzy
7795 msgid "usage: gpgsm [options] "
7796 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7798 #: sm/gpgsm.c:709
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7801 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7803 #: sm/gpgsm.c:720
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7806 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7808 #: sm/gpgsm.c:771
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7811 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7813 #: sm/gpgsm.c:790
7814 #, c-format
7815 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7816 msgstr ""
7818 #: sm/gpgsm.c:811
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7821 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7823 #: sm/gpgsm.c:1325
7824 #, fuzzy
7825 msgid "could not parse keyserver\n"
7826 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7828 #: sm/gpgsm.c:1406
7829 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7830 msgstr ""
7832 #: sm/gpgsm.c:1508
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7835 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7837 #: sm/gpgsm.c:1546
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7840 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7842 #: sm/gpgsm.c:1717
7843 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7844 msgstr ""
7846 #: sm/gpgsm.c:1872
7847 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7848 msgstr ""
7850 #: sm/import.c:109
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "total number processed: %lu\n"
7853 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7855 #: sm/import.c:227
7856 #, fuzzy
7857 msgid "error storing certificate\n"
7858 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7860 #: sm/import.c:235
7861 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7862 msgstr ""
7864 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "error importing certificate: %s\n"
7867 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7869 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "error reading input: %s\n"
7872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7874 #: sm/keydb.c:188
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7877 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7879 #: sm/keydb.c:191
7880 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7881 msgstr ""
7883 #: sm/keydb.c:196
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "keybox `%s' created\n"
7886 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7888 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7889 #, fuzzy
7890 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7891 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7893 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7894 #, fuzzy
7895 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7896 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7898 #: sm/keydb.c:1342
7899 #, c-format
7900 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7901 msgstr ""
7903 #: sm/keydb.c:1350
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7906 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7908 #: sm/keydb.c:1358
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "error storing certificate: %s\n"
7911 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7913 #: sm/keydb.c:1410
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7916 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7918 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7921 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7923 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "error storing flags: %s\n"
7926 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7928 #: sm/keylist.c:640
7929 msgid "Error - "
7930 msgstr ""
7932 #: sm/misc.c:55
7933 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7934 msgstr ""
7936 #: sm/qualified.c:105
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7939 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7941 #: sm/qualified.c:123
7942 #, c-format
7943 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7944 msgstr ""
7946 #: sm/qualified.c:202
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7950 "\"%s\"\n"
7951 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7952 "signature.\n"
7953 "\n"
7954 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7955 msgstr ""
7957 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7958 msgid ""
7959 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7960 "signatures.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: sm/qualified.c:278
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7967 "\"%s\"\n"
7968 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7969 msgstr ""
7971 #: sm/sign.c:420
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7974 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7976 #: sm/sign.c:433
7977 #, c-format
7978 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7979 msgstr ""
7981 #: sm/sign.c:483
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7984 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7986 #: sm/verify.c:447
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Signature made "
7989 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7991 #: sm/verify.c:451
7992 msgid "[date not given]"
7993 msgstr ""
7995 #: sm/verify.c:452
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7998 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8000 #: sm/verify.c:470
8001 msgid ""
8002 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8003 msgstr ""
8005 #: sm/verify.c:590
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Good signature from"
8008 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8010 #: sm/verify.c:591
8011 #, fuzzy
8012 msgid "                aka"
8013 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8015 #: sm/verify.c:609
8016 #, fuzzy
8017 msgid "This is a qualified signature\n"
8018 msgstr ""
8019 "\n"
8020 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8022 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
8023 #, fuzzy
8024 msgid "quiet"
8025 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8027 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8028 msgid "print data out hex encoded"
8029 msgstr ""
8031 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8032 msgid "decode received data lines"
8033 msgstr ""
8035 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8036 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8037 msgstr ""
8039 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8040 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8041 msgstr ""
8043 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8044 msgid "do not use extended connect mode"
8045 msgstr ""
8047 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8048 #, fuzzy
8049 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8050 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8052 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8053 msgid "run /subst on startup"
8054 msgstr ""
8056 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8059 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8061 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8062 msgid ""
8063 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8064 "Connect to a running agent and send commands\n"
8065 msgstr ""
8067 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8068 #, c-format
8069 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8070 msgstr ""
8072 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8073 #, c-format
8074 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8075 msgstr ""
8077 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "receiving line failed: %s\n"
8080 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8082 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8083 #, fuzzy
8084 msgid "line too long - skipped\n"
8085 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8087 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8088 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8089 msgstr ""
8091 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "unknown command `%s'\n"
8094 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8096 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "sending line failed: %s\n"
8099 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8101 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "error sending %s command: %s\n"
8104 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8106 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "error sending standard options: %s\n"
8109 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8111 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8112 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8113 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8114 msgstr ""
8116 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8118 msgid "Options controlling the configuration"
8119 msgstr ""
8121 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8122 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8123 msgid "Options useful for debugging"
8124 msgstr ""
8126 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8127 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8128 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8129 msgstr ""
8131 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8132 msgid "Options controlling the security"
8133 msgstr ""
8135 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8136 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8137 msgstr ""
8139 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8140 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8141 msgstr ""
8143 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8144 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8145 msgstr ""
8147 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8148 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8149 msgstr ""
8151 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8152 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8153 msgstr ""
8155 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8156 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8157 msgstr ""
8159 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8160 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8161 msgstr ""
8163 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8164 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8165 msgstr ""
8167 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8168 #, fuzzy
8169 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8170 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8172 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8173 #, fuzzy
8174 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8175 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8177 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8178 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8179 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8181 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8182 #, fuzzy
8183 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8184 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8186 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8187 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8188 msgstr ""
8190 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8191 msgid "Configuration for Keyservers"
8192 msgstr ""
8194 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8195 #, fuzzy
8196 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8197 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8199 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8200 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8201 msgstr ""
8203 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8204 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8205 msgstr ""
8207 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8208 msgid "disable all access to the dirmngr"
8209 msgstr ""
8211 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8212 #, fuzzy
8213 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8214 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8216 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8217 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8218 msgstr ""
8220 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8221 msgid "Options controlling the format of the output"
8222 msgstr ""
8224 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8225 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8226 msgstr ""
8228 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8229 msgid "Configuration for HTTP servers"
8230 msgstr ""
8232 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8233 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8234 msgstr ""
8236 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8237 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8238 msgstr ""
8240 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8241 msgid "LDAP server list"
8242 msgstr ""
8244 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8245 msgid "Configuration for OCSP"
8246 msgstr ""
8248 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8249 #, c-format
8250 msgid "External verification of component %s failed"
8251 msgstr ""
8253 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8254 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8255 msgstr ""
8257 #: tools/gpgconf.c:61
8258 msgid "list all components"
8259 msgstr ""
8261 #: tools/gpgconf.c:62
8262 msgid "check all programs"
8263 msgstr ""
8265 #: tools/gpgconf.c:63
8266 msgid "|COMPONENT|list options"
8267 msgstr ""
8269 #: tools/gpgconf.c:64
8270 msgid "|COMPONENT|change options"
8271 msgstr ""
8273 #: tools/gpgconf.c:65
8274 msgid "|COMPONENT|check options"
8275 msgstr ""
8277 #: tools/gpgconf.c:67
8278 msgid "apply global default values"
8279 msgstr ""
8281 #: tools/gpgconf.c:69
8282 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8283 msgstr ""
8285 #: tools/gpgconf.c:71
8286 #, fuzzy
8287 msgid "list global configuration file"
8288 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8290 #: tools/gpgconf.c:73
8291 #, fuzzy
8292 msgid "check global configuration file"
8293 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8295 #: tools/gpgconf.c:78
8296 msgid "use as output file"
8297 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8299 #: tools/gpgconf.c:82
8300 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8301 msgstr ""
8303 #: tools/gpgconf.c:104
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8306 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8308 #: tools/gpgconf.c:107
8309 msgid ""
8310 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8311 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8312 msgstr ""
8314 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8315 #, fuzzy
8316 msgid "usage: gpgconf [options] "
8317 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8319 #: tools/gpgconf.c:214
8320 msgid "Need one component argument"
8321 msgstr ""
8323 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Component not found"
8326 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8328 #: tools/gpgconf.c:279
8329 #, fuzzy
8330 msgid "No argument allowed"
8331 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8333 #: tools/symcryptrun.c:152
8334 #, fuzzy
8335 msgid ""
8336 "@\n"
8337 "Commands:\n"
8338 " "
8339 msgstr ""
8340 "@ÅíôïëÝò:\n"
8341 " "
8343 #: tools/symcryptrun.c:154
8344 #, fuzzy
8345 msgid "decryption modus"
8346 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8348 #: tools/symcryptrun.c:155
8349 #, fuzzy
8350 msgid "encryption modus"
8351 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8353 #: tools/symcryptrun.c:159
8354 msgid "tool class (confucius)"
8355 msgstr ""
8357 #: tools/symcryptrun.c:160
8358 #, fuzzy
8359 msgid "program filename"
8360 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8362 #: tools/symcryptrun.c:162
8363 msgid "secret key file (required)"
8364 msgstr ""
8366 #: tools/symcryptrun.c:163
8367 msgid "input file name (default stdin)"
8368 msgstr ""
8370 #: tools/symcryptrun.c:207
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8373 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8375 #: tools/symcryptrun.c:210
8376 msgid ""
8377 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8378 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8379 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8380 msgstr ""
8382 #: tools/symcryptrun.c:279
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8385 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8387 #: tools/symcryptrun.c:286
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8390 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8392 #: tools/symcryptrun.c:312
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8395 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8397 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8400 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8402 #: tools/symcryptrun.c:380
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "error writing to %s: %s\n"
8405 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8407 #: tools/symcryptrun.c:387
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "error reading from %s: %s\n"
8410 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8412 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "error closing %s: %s\n"
8415 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8417 #: tools/symcryptrun.c:486
8418 #, fuzzy
8419 msgid "no --program option provided\n"
8420 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8422 #: tools/symcryptrun.c:492
8423 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8424 msgstr ""
8426 #: tools/symcryptrun.c:498
8427 msgid "no --keyfile option provided\n"
8428 msgstr ""
8430 #: tools/symcryptrun.c:509
8431 msgid "cannot allocate args vector\n"
8432 msgstr ""
8434 #: tools/symcryptrun.c:527
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "could not create pipe: %s\n"
8437 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8439 #: tools/symcryptrun.c:534
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "could not create pty: %s\n"
8442 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8444 #: tools/symcryptrun.c:550
8445 #, c-format
8446 msgid "could not fork: %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: tools/symcryptrun.c:578
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "execv failed: %s\n"
8452 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8454 #: tools/symcryptrun.c:607
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "select failed: %s\n"
8457 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8459 #: tools/symcryptrun.c:624
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "read failed: %s\n"
8462 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8464 #: tools/symcryptrun.c:676
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "pty read failed: %s\n"
8467 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8469 #: tools/symcryptrun.c:728
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "waitpid failed: %s\n"
8472 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8474 #: tools/symcryptrun.c:742
8475 #, c-format
8476 msgid "child aborted with status %i\n"
8477 msgstr ""
8479 #: tools/symcryptrun.c:797
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8482 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8484 #: tools/symcryptrun.c:810
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8487 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8489 #: tools/symcryptrun.c:984
8490 #, c-format
8491 msgid "either %s or %s must be given\n"
8492 msgstr ""
8494 #: tools/symcryptrun.c:1011
8495 msgid "no class provided\n"
8496 msgstr ""
8498 #: tools/symcryptrun.c:1020
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "class %s is not supported\n"
8501 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8503 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8506 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8508 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8509 msgid ""
8510 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8511 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8512 msgstr ""
8514 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8515 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "[none]"
8519 #~ msgstr "Üãíùóôï"
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid "read options from file"
8523 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8525 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8526 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8528 #, fuzzy
8529 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8530 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8532 #, fuzzy
8533 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8534 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8536 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8537 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8539 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8540 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8542 #~ msgid "force v3 signatures"
8543 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8545 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8546 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8548 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8549 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8551 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8552 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8554 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8555 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8557 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8558 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8562 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8564 #~ msgid ""
8565 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8566 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8567 #~ "nothing\n"
8568 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8569 #~ msgstr ""
8570 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8571 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8572 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8573 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8574 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8576 #~ msgid ""
8577 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8578 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8579 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8580 #~ "ultimately trusted\n"
8581 #~ msgstr ""
8582 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8583 #~ "êëåéäéÜ\n"
8584 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8585 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8586 #~ "êëåéäß\n"
8587 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8589 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8590 #~ msgstr ""
8591 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8592 #~ "\"yes\"."
8594 #~ msgid ""
8595 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8596 #~ msgstr ""
8597 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8598 #~ "ìÞíõìá."
8600 #~ msgid ""
8601 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8602 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8603 #~ "Please consult your security expert first."
8604 #~ msgstr ""
8605 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8606 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8607 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8608 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8610 #~ msgid "Enter the size of the key"
8611 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8613 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8614 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8616 #~ msgid ""
8617 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8618 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8619 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8620 #~ "the given value as an interval."
8621 #~ msgstr ""
8622 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8623 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8624 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8625 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8627 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8628 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8630 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8631 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8633 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8634 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8636 #~ msgid ""
8637 #~ "N  to change the name.\n"
8638 #~ "C  to change the comment.\n"
8639 #~ "E  to change the email address.\n"
8640 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8641 #~ "Q  to to quit the key generation."
8642 #~ msgstr ""
8643 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8644 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8645 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8646 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8647 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8649 #~ msgid ""
8650 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8651 #~ msgstr ""
8652 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8653 #~ "õðïêëåéäß."
8655 #~ msgid ""
8656 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8657 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8658 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8659 #~ "\n"
8660 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8661 #~ "the\n"
8662 #~ "    key.\n"
8663 #~ "\n"
8664 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8665 #~ "it\n"
8666 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8667 #~ "for\n"
8668 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8669 #~ "user.\n"
8670 #~ "\n"
8671 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8672 #~ "could\n"
8673 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8674 #~ "the\n"
8675 #~ "    key against a photo ID.\n"
8676 #~ "\n"
8677 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8678 #~ "could\n"
8679 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8680 #~ "in\n"
8681 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8682 #~ "with a\n"
8683 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8684 #~ "the\n"
8685 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8686 #~ "exchange\n"
8687 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8688 #~ "owner.\n"
8689 #~ "\n"
8690 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8691 #~ "examples.\n"
8692 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8693 #~ "\"\n"
8694 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8695 #~ "\n"
8696 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8697 #~ msgstr ""
8698 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8699 #~ "üôé\n"
8700 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8701 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8702 #~ "\n"
8703 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8704 #~ "êëåéäß.\n"
8705 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8706 #~ "ôïõ\n"
8707 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8708 #~ "Áõôü\n"
8709 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8710 #~ "\n"
8711 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8712 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8713 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8714 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8715 #~ "\n"
8716 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8717 #~ "áõôü\n"
8718 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8719 #~ "ôïí\n"
8720 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8721 #~ "ôïõ\n"
8722 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8723 #~ "÷.\n"
8724 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8725 #~ "\n"
8726 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8727 #~ "åßíáé\n"
8728 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8729 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8730 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8731 #~ "\n"
8732 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8734 #, fuzzy
8735 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8736 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8738 #~ msgid ""
8739 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8740 #~ "All certificates are then also lost!"
8741 #~ msgstr ""
8742 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8743 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8745 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8746 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8748 #~ msgid ""
8749 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8750 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8751 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8752 #~ msgstr ""
8753 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8754 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8755 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8756 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8758 #~ msgid ""
8759 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8760 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8761 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8762 #~ "a trust connection through another already certified key."
8763 #~ msgstr ""
8764 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8765 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8766 #~ "êëåéäß\n"
8767 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8768 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8770 #~ msgid ""
8771 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8772 #~ "your keyring."
8773 #~ msgstr ""
8774 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8775 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8777 #~ msgid ""
8778 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8779 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8780 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8781 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8782 #~ "a second one is available."
8783 #~ msgstr ""
8784 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8785 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8786 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8787 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8788 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8792 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8793 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8794 #~ msgstr ""
8795 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8796 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8797 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8799 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8800 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8802 #~ msgid ""
8803 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8804 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8806 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8807 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8809 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8810 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8812 #~ msgid ""
8813 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8814 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8815 #~ msgstr ""
8816 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8817 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8819 #~ msgid ""
8820 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8821 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8822 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8823 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8824 #~ "      got access to your secret key.\n"
8825 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8826 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8827 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8828 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8829 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8830 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8831 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8832 #~ msgstr ""
8833 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8834 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8835 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8836 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8837 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8838 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8839 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8840 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8841 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8842 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8843 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8844 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8846 #~ msgid ""
8847 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8848 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8849 #~ "An empty line ends the text.\n"
8850 #~ msgstr ""
8851 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8852 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8853 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8854 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8856 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8857 #~ msgstr ""
8858 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8860 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8861 #~ msgstr ""
8862 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8863 #~ "óôõë)\n"
8865 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8866 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8868 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8869 #~ msgstr ""
8870 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8871 #~ "óôõë)\n"
8873 #, fuzzy
8874 #~ msgid "shelll"
8875 #~ msgstr "help"
8877 #, fuzzy
8878 #~ msgid ""
8879 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8880 #~ msgstr ""
8881 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8883 #, fuzzy
8884 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8885 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8887 #, fuzzy
8888 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8889 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8893 #~ msgstr ""
8894 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8895 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8897 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8898 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8900 #, fuzzy
8901 #~ msgid ".\n"
8902 #~ msgstr "%s.\n"
8904 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8905 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8909 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8911 #~ msgid "Enter passphrase: "
8912 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8914 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8915 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8917 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8918 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8920 #, fuzzy
8921 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8922 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8924 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8925 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8927 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8928 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8932 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8934 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8935 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8937 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8938 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8940 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8941 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8943 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8944 #~ msgstr ""
8945 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8946 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8948 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8949 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8951 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8952 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8954 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8955 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8957 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8958 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8960 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8961 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8963 #~ msgid ""
8964 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8965 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8966 #~ "\n"
8967 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8968 #~ "\n"
8969 #~ msgstr ""
8970 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8971 #~ "\n"
8972 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8973 #~ "\n"
8975 #~ msgid ""
8976 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8977 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8978 #~ "of the entropy.\n"
8979 #~ msgstr ""
8980 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8981 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8983 #~ msgid ""
8984 #~ "\n"
8985 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
8986 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8987 #~ msgstr ""
8988 #~ "\n"
8989 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8990 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8991 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8993 #, fuzzy
8994 #~ msgid "card reader not available\n"
8995 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8997 #, fuzzy
8998 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8999 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9003 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9005 #~ msgid "general error"
9006 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9008 #~ msgid "unknown packet type"
9009 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9011 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9012 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9014 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9015 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9017 #~ msgid "bad public key"
9018 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9020 #~ msgid "bad secret key"
9021 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9023 #~ msgid "bad signature"
9024 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9026 #~ msgid "checksum error"
9027 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9029 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9030 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9032 #~ msgid "can't open the keyring"
9033 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9035 #~ msgid "invalid packet"
9036 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9038 #~ msgid "invalid armor"
9039 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9041 #~ msgid "no such user id"
9042 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9044 #~ msgid "secret key not available"
9045 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9047 #~ msgid "wrong secret key used"
9048 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9050 #~ msgid "not supported"
9051 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9053 #~ msgid "bad key"
9054 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9056 #~ msgid "file write error"
9057 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9059 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9060 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9062 #~ msgid "file open error"
9063 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9065 #~ msgid "file create error"
9066 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9068 #~ msgid "invalid passphrase"
9069 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9071 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9072 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9074 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9075 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9077 #~ msgid "unknown signature class"
9078 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9080 #~ msgid "trust database error"
9081 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9083 #~ msgid "resource limit"
9084 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9086 #~ msgid "invalid keyring"
9087 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9089 #~ msgid "malformed user id"
9090 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9092 #~ msgid "file close error"
9093 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9095 #~ msgid "file rename error"
9096 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9098 #~ msgid "file delete error"
9099 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9101 #~ msgid "unexpected data"
9102 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9104 #~ msgid "timestamp conflict"
9105 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9107 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9108 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9110 #~ msgid "file exists"
9111 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9113 #~ msgid "weak key"
9114 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9116 #~ msgid "bad URI"
9117 #~ msgstr "êáêü URI"
9119 #~ msgid "unsupported URI"
9120 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9122 #~ msgid "network error"
9123 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9125 #~ msgid "not processed"
9126 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9128 #~ msgid "unusable public key"
9129 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9131 #~ msgid "unusable secret key"
9132 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9134 #~ msgid "keyserver error"
9135 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9137 #, fuzzy
9138 #~ msgid "no card"
9139 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9141 #, fuzzy
9142 #~ msgid "no data"
9143 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9145 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9146 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9148 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9149 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9151 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9152 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9154 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9155 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9157 #~ msgid ""
9158 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9159 #~ msgstr ""
9160 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9161 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9165 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9167 #, fuzzy
9168 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9169 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9171 #, fuzzy
9172 #~ msgid "expired: %s)"
9173 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9175 #, fuzzy
9176 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9182 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9184 #, fuzzy
9185 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9186 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9188 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9189 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9191 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9192 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9194 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9195 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9197 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9198 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9200 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9201 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9203 #~ msgid "select secondary key N"
9204 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9206 #~ msgid "list signatures"
9207 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9209 #~ msgid "sign the key"
9210 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9212 #~ msgid "add a secondary key"
9213 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9215 #~ msgid "delete signatures"
9216 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9218 #~ msgid "change the expire date"
9219 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9221 #~ msgid "set preference list"
9222 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9224 #~ msgid "updated preferences"
9225 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9227 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9228 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9230 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9231 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9233 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9234 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9236 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9237 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9239 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9240 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9242 #~ msgid "q"
9243 #~ msgstr "q"
9245 #~ msgid "list"
9246 #~ msgstr "list"
9248 #~ msgid "l"
9249 #~ msgstr "l"
9251 #~ msgid "debug"
9252 #~ msgstr "debug"
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "name"
9256 #~ msgstr "enable"
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "login"
9260 #~ msgstr "lsign"
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "cafpr"
9264 #~ msgstr "fpr"
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "forcesig"
9268 #~ msgstr "revsig"
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "generate"
9272 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9274 #~ msgid "passwd"
9275 #~ msgstr "passwd"
9277 #~ msgid "save"
9278 #~ msgstr "save"
9280 #~ msgid "fpr"
9281 #~ msgstr "fpr"
9283 #~ msgid "uid"
9284 #~ msgstr "uid"
9286 #~ msgid "key"
9287 #~ msgstr "key"
9289 #~ msgid "check"
9290 #~ msgstr "check"
9292 #~ msgid "c"
9293 #~ msgstr "c"
9295 #~ msgid "sign"
9296 #~ msgstr "sign"
9298 #~ msgid "s"
9299 #~ msgstr "s"
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid "tsign"
9303 #~ msgstr "sign"
9305 #~ msgid "lsign"
9306 #~ msgstr "lsign"
9308 #~ msgid "nrsign"
9309 #~ msgstr "nrsign"
9311 #~ msgid "nrlsign"
9312 #~ msgstr "nrlsign"
9314 #~ msgid "adduid"
9315 #~ msgstr "adduid"
9317 #~ msgid "addphoto"
9318 #~ msgstr "addphoto"
9320 #~ msgid "deluid"
9321 #~ msgstr "deluid"
9323 #~ msgid "delphoto"
9324 #~ msgstr "delphoto"
9326 #, fuzzy
9327 #~ msgid "addcardkey"
9328 #~ msgstr "addkey"
9330 #~ msgid "delkey"
9331 #~ msgstr "delkey"
9333 #~ msgid "addrevoker"
9334 #~ msgstr "addrevoker"
9336 #~ msgid "delsig"
9337 #~ msgstr "delsig"
9339 #~ msgid "expire"
9340 #~ msgstr "expire"
9342 #~ msgid "primary"
9343 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9345 #~ msgid "toggle"
9346 #~ msgstr "toggle"
9348 #~ msgid "t"
9349 #~ msgstr "t"
9351 #~ msgid "pref"
9352 #~ msgstr "pref"
9354 #~ msgid "showpref"
9355 #~ msgstr "showpref"
9357 #~ msgid "setpref"
9358 #~ msgstr "setpref"
9360 #~ msgid "updpref"
9361 #~ msgstr "updpref"
9363 #, fuzzy
9364 #~ msgid "keyserver"
9365 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9367 #~ msgid "trust"
9368 #~ msgstr "trust"
9370 #~ msgid "revsig"
9371 #~ msgstr "revsig"
9373 #~ msgid "revuid"
9374 #~ msgstr "revuid"
9376 #~ msgid "revkey"
9377 #~ msgstr "revkey"
9379 #~ msgid "disable"
9380 #~ msgstr "disable"
9382 #~ msgid "enable"
9383 #~ msgstr "enable"
9385 #~ msgid "showphoto"
9386 #~ msgstr "showphoto"
9388 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9389 #~ msgstr ""
9390 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9392 #~ msgid ""
9393 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9394 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9395 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9396 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9397 #~ msgstr ""
9398 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9399 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9400 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9401 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9403 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9404 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9406 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9409 #~ "RSA.\n"
9411 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9412 #~ msgstr ""
9413 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9414 #~ "ôéìÞ.\n"
9416 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9417 #~ msgstr ""
9418 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9419 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9421 #~ msgid ""
9422 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9423 #~ "computations take REALLY long!\n"
9424 #~ msgstr ""
9425 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9426 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9428 #, fuzzy
9429 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9430 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9432 #~ msgid ""
9433 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9434 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9435 #~ msgstr ""
9436 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9437 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9439 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9440 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9442 #~ msgid ""
9443 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9446 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9448 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9449 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9451 #, fuzzy
9452 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9453 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "          \""
9457 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9459 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9460 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9462 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9463 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9465 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9466 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9468 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9469 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9473 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9477 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9479 #, fuzzy
9480 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9481 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9483 #, fuzzy
9484 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9485 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9487 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9488 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9490 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9491 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9495 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9497 #, fuzzy
9498 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9499 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9501 #, fuzzy
9502 #~ msgid "expires"
9503 #~ msgstr "expire"
9505 #, fuzzy
9506 #~ msgid ""
9507 #~ "\"\n"
9508 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9509 #~ msgstr ""
9510 #~ "\"\n"
9511 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9515 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9517 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9518 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9520 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9521 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9523 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9524 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9526 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9527 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9529 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9530 #~ msgstr ""
9531 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9533 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9534 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9536 #~ msgid "error: missing colon\n"
9537 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9539 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9540 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9542 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9543 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9545 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9546 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9548 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9549 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid " [expired: %s]"
9553 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9555 #~ msgid " [expires: %s]"
9556 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid " [revoked: %s]"
9560 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9564 #~ msgstr ""
9565 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9566 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9568 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9569 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9571 #~ msgid "store only"
9572 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9574 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9575 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9577 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9578 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9580 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9581 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9583 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9584 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9586 #~ msgid "export the ownertrust values"
9587 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9589 #~ msgid "unattended trust database update"
9590 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9592 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9593 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9595 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9596 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9598 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9599 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9601 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9602 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9604 #~ msgid "force v4 key signatures"
9605 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9607 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9608 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9610 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9611 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9613 #~ msgid "use the gpg-agent"
9614 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9616 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9617 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9619 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9620 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9622 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9623 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9625 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9626 #~ msgstr ""
9627 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9629 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9632 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9634 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9635 #~ msgstr ""
9636 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9638 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9639 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9641 #~ msgid "Show Photo IDs"
9642 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9644 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9645 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9647 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9648 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9650 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9654 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9655 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9657 #~ msgid ""
9658 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9659 #~ "but it is accepted anyway\n"
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9662 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9664 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9665 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9667 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9668 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9674 #~ "÷ñüíï\n"
9675 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9677 #~ msgid " (default)"
9678 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9680 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9681 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9683 #~ msgid "Policy: "
9684 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9686 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9687 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9689 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9690 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9692 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9693 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9695 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9696 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9698 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9699 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9701 #~ msgid ""
9702 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9703 #~ "signatures!\n"
9704 #~ msgstr ""
9705 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9706 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9708 #~ msgid ""
9709 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9710 #~ "problem)\n"
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9713 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9715 #~ msgid ""
9716 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9717 #~ "problem)\n"
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9720 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9722 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9723 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9725 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9726 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9728 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9729 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9731 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9735 #~ msgid ""
9736 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9737 #~ "\n"
9738 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9739 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9740 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9741 #~ "\n"
9742 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9743 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9744 #~ "only\n"
9745 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9746 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9747 #~ "program\n"
9748 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9749 #~ "understand\n"
9750 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9751 #~ "\n"
9752 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9753 #~ "signing;\n"
9754 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9755 #~ "in\n"
9756 #~ "this menu."
9757 #~ msgstr ""
9758 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9759 #~ "\n"
9760 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9761 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9762 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9763 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9764 #~ "\n"
9765 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9766 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9767 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9768 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9769 #~ "åðéëåãïýí\n"
9770 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9771 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9772 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9773 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9774 #~ "\n"
9775 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9776 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9777 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9781 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9782 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9785 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9786 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9788 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9789 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9791 #~ msgid "key incomplete\n"
9792 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9794 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9795 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"