OOps commited an old version. Fixed now.
[gnupg.git] / po / el.po
blob22870f9c819e52d55d79dc519d2e1612af22065c
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-17 11:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:226
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
23 #. for the quality bar.
24 #: agent/call-pinentry.c:584
25 msgid "Quality:"
26 msgstr ""
28 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
29 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
30 #. string to describe what this is about.  The length of the
31 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
32 #. translate this entry, a default english text (see source)
33 #. will be used.
34 #: agent/call-pinentry.c:606
35 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
36 msgstr ""
38 #: agent/call-pinentry.c:650
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
44 #: agent/call-pinentry.c:653
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
51 #: agent/call-pinentry.c:710
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:731
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:739
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:744
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:756
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:757
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:793
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
96 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
97 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
106 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
110 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1657
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1662
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1682
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1732
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1747
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2055
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2404
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
162 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
167 #: agent/command-ssh.c:2937
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:199
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
176 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
177 #. used to unblock a PIN.
178 #: agent/divert-scd.c:204
179 msgid "PUK"
180 msgstr ""
182 #: agent/divert-scd.c:211
183 msgid "Reset Code"
184 msgstr ""
186 #: agent/divert-scd.c:237
187 #, c-format
188 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
189 msgstr ""
191 #: agent/divert-scd.c:286
192 #, fuzzy
193 msgid "Repeat this Reset Code"
194 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
196 #: agent/divert-scd.c:288
197 #, fuzzy
198 msgid "Repeat this PUK"
199 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
201 #: agent/divert-scd.c:289
202 #, fuzzy
203 msgid "Repeat this PIN"
204 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
206 #: agent/divert-scd.c:294
207 #, fuzzy
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 #, fuzzy
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 #, fuzzy
218 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
221 #: agent/divert-scd.c:309
222 #, c-format
223 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
224 msgstr ""
226 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
227 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "error creating temporary file: %s\n"
230 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
232 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
235 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
237 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
238 #, fuzzy
239 msgid "Enter new passphrase"
240 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
242 #: agent/genkey.c:167
243 #, fuzzy
244 msgid "Take this one anyway"
245 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
247 #: agent/genkey.c:193
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u character long."
252 msgid_plural ""
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
254 "at least %u characters long."
255 msgstr[0] ""
256 msgstr[1] ""
258 #: agent/genkey.c:214
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
263 msgid_plural ""
264 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
265 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
266 msgstr[0] ""
267 msgstr[1] ""
269 #: agent/genkey.c:237
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
273 "a known term or match%%0Acertain pattern."
274 msgstr ""
276 #: agent/genkey.c:253
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
280 msgstr ""
282 #: agent/genkey.c:255
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
286 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
287 msgstr ""
289 #: agent/genkey.c:264
290 msgid "Yes, protection is not needed"
291 msgstr ""
293 #: agent/genkey.c:308
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
296 msgstr ""
297 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
298 "\n"
300 #: agent/genkey.c:431
301 #, fuzzy
302 msgid "Please enter the new passphrase"
303 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
305 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
306 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
307 #, fuzzy
308 msgid ""
309 "@Options:\n"
310 " "
311 msgstr ""
312 "@\n"
313 "ÅðéëïãÝò:\n"
314 " "
316 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
317 msgid "run in server mode (foreground)"
318 msgstr ""
320 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
321 msgid "run in daemon mode (background)"
322 msgstr ""
324 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
325 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
326 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
327 msgid "verbose"
328 msgstr "áíáëõôéêÜ"
330 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
331 #: sm/gpgsm.c:280
332 msgid "be somewhat more quiet"
333 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
335 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
336 msgid "sh-style command output"
337 msgstr ""
339 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
340 msgid "csh-style command output"
341 msgstr ""
343 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
344 #: tools/symcryptrun.c:167
345 #, fuzzy
346 msgid "|FILE|read options from FILE"
347 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
349 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
350 msgid "do not detach from the console"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:133
354 msgid "do not grab keyboard and mouse"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
358 #, fuzzy
359 msgid "use a log file for the server"
360 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
362 #: agent/gpg-agent.c:136
363 #, fuzzy
364 msgid "use a standard location for the socket"
365 msgstr ""
366 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
368 #: agent/gpg-agent.c:139
369 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
370 msgstr ""
372 #: agent/gpg-agent.c:142
373 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
374 msgstr ""
376 #: agent/gpg-agent.c:143
377 #, fuzzy
378 msgid "do not use the SCdaemon"
379 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
381 #: agent/gpg-agent.c:155
382 msgid "ignore requests to change the TTY"
383 msgstr ""
385 #: agent/gpg-agent.c:157
386 msgid "ignore requests to change the X display"
387 msgstr ""
389 #: agent/gpg-agent.c:160
390 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
391 msgstr ""
393 #: agent/gpg-agent.c:173
394 msgid "do not use the PIN cache when signing"
395 msgstr ""
397 #: agent/gpg-agent.c:175
398 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
399 msgstr ""
401 #: agent/gpg-agent.c:177
402 #, fuzzy
403 msgid "allow presetting passphrase"
404 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:178
407 msgid "enable ssh-agent emulation"
408 msgstr ""
410 #: agent/gpg-agent.c:180
411 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
412 msgstr ""
414 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
415 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
416 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
417 #, fuzzy
418 msgid "Please report bugs to <"
419 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
421 #: agent/gpg-agent.c:338
422 #, fuzzy
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
426 #: agent/gpg-agent.c:340
427 msgid ""
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
430 msgstr ""
432 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
433 #, c-format
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
440 #, c-format
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
442 msgstr ""
444 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
445 #, c-format
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
450 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
451 #, c-format
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
455 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
456 #, c-format
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
462 #, c-format
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
467 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
469 #, c-format
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
473 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
474 msgid "name of socket too long\n"
475 msgstr ""
477 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1460
483 #, c-format
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
485 msgstr ""
487 #: agent/gpg-agent.c:1478
488 #, fuzzy
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
493 #, fuzzy
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
517 #: agent/gpg-agent.c:1593
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
522 #: agent/gpg-agent.c:1597
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
527 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
532 #: agent/gpg-agent.c:1749
533 #, c-format
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
535 msgstr ""
537 #: agent/gpg-agent.c:1754
538 #, c-format
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
540 msgstr ""
542 #: agent/gpg-agent.c:1774
543 #, c-format
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
545 msgstr ""
547 #: agent/gpg-agent.c:1779
548 #, c-format
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550 msgstr ""
552 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
557 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
562 #: agent/gpg-agent.c:2156
563 #, fuzzy
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
567 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
572 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
574 #, c-format
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
579 #, fuzzy
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
584 msgid ""
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
587 msgstr ""
589 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
590 #: tools/gpgconf.c:60
591 msgid ""
592 "@Commands:\n"
593 " "
594 msgstr ""
595 "@ÅíôïëÝò:\n"
596 " "
598 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
600 #: tools/symcryptrun.c:157
601 msgid ""
602 "@\n"
603 "Options:\n"
604 " "
605 msgstr ""
606 "@\n"
607 "ÅðéëïãÝò:\n"
608 " "
610 #: agent/protect-tool.c:163
611 #, fuzzy
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
615 #: agent/protect-tool.c:165
616 msgid ""
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
619 msgstr ""
621 #: agent/protect-tool.c:1151
622 #, fuzzy
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
626 #: agent/protect-tool.c:1156
627 #, fuzzy
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
631 #: agent/protect-tool.c:1162
632 msgid ""
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
634 "system."
635 msgstr ""
637 #: agent/protect-tool.c:1167
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "Áêýñùóç"
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
674 #: agent/trustlist.c:185
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
679 #: agent/trustlist.c:229
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:610
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "íáé|íáß"
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
744 #: agent/trustlist.c:667
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
810 #: common/http.c:1674
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
815 #: common/http.c:1718
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
824 #: common/simple-pwquery.c:395
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 #, fuzzy
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
838 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
839 #, fuzzy
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
843 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
844 #, fuzzy
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
848 #: common/sysutils.c:105
849 #, c-format
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
853 #: common/sysutils.c:200
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
858 #: common/sysutils.c:232
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
865 msgid "yes"
866 msgstr "íáé|íáß"
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
869 msgid "yY"
870 msgstr "yY"
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
874 msgid "no"
875 msgstr "ü÷é|ï÷é"
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
878 msgid "nN"
879 msgstr "nN"
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882 #: common/yesno.c:72
883 msgid "quit"
884 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
886 #: common/yesno.c:75
887 msgid "qQ"
888 msgstr "qQ"
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
892 msgid "okay|okay"
893 msgstr ""
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
898 msgstr ""
900 #: common/yesno.c:112
901 msgid "oO"
902 msgstr ""
904 #: common/yesno.c:113
905 #, fuzzy
906 msgid "cC"
907 msgstr "c"
909 #: common/miscellaneous.c:77
910 #, c-format
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 msgstr ""
914 #: common/miscellaneous.c:80
915 #, c-format
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 msgstr ""
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 msgstr ""
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 msgstr ""
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim.  It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
931 msgstr ""
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 msgstr ""
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 msgstr ""
941 #: common/audit.c:481
942 #, fuzzy
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:716
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
955 #: common/audit.c:723
956 #, fuzzy
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
962 msgstr ""
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
965 #, fuzzy
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
969 #: common/audit.c:757
970 #, fuzzy
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
974 #: common/audit.c:762
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
986 #: common/audit.c:768
987 #, fuzzy
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
993 msgstr ""
995 #: common/audit.c:782
996 #, c-format
997 msgid "Recipient %d"
998 msgstr ""
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1002 msgstr ""
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1006 msgstr ""
1008 #: common/audit.c:855
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1013 #: common/audit.c:864
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1018 #: common/audit.c:869
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1023 #: common/audit.c:874
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1028 #: common/audit.c:889
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1033 #: common/audit.c:905
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1038 #: common/audit.c:916
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1043 #: common/audit.c:926
1044 #, fuzzy
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1048 #: common/audit.c:943
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1055 msgstr ""
1057 #: common/audit.c:1051
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1064 msgstr ""
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1068 msgstr ""
1070 #: common/audit.c:1115
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1075 #: common/helpfile.c:80
1076 #, fuzzy
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1080 #: common/gettime.c:503
1081 #, fuzzy
1082 msgid "[none]"
1083 msgstr "Üãíùóôï"
1085 #: g10/armor.c:379
1086 #, c-format
1087 msgid "armor: %s\n"
1088 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1090 #: g10/armor.c:418
1091 msgid "invalid armor header: "
1092 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1094 #: g10/armor.c:429
1095 msgid "armor header: "
1096 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1098 #: g10/armor.c:442
1099 msgid "invalid clearsig header\n"
1100 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1102 #: g10/armor.c:455
1103 #, fuzzy
1104 msgid "unknown armor header: "
1105 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1107 #: g10/armor.c:508
1108 msgid "nested clear text signatures\n"
1109 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1111 #: g10/armor.c:643
1112 #, fuzzy
1113 msgid "unexpected armor: "
1114 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1116 #: g10/armor.c:655
1117 msgid "invalid dash escaped line: "
1118 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1120 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1123 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1125 #: g10/armor.c:852
1126 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1127 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1129 #: g10/armor.c:886
1130 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1131 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1133 #: g10/armor.c:894
1134 msgid "malformed CRC\n"
1135 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1137 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1140 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1142 #: g10/armor.c:918
1143 #, fuzzy
1144 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1145 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1147 #: g10/armor.c:922
1148 msgid "error in trailer line\n"
1149 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1151 #: g10/armor.c:1233
1152 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1153 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1155 #: g10/armor.c:1238
1156 #, c-format
1157 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1158 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1160 #: g10/armor.c:1242
1161 msgid ""
1162 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1163 msgstr ""
1164 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1165 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1167 #: g10/build-packet.c:976
1168 msgid ""
1169 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1170 "an '='\n"
1171 msgstr ""
1172 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1173 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1175 #: g10/build-packet.c:988
1176 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1177 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1179 #: g10/build-packet.c:994
1180 #, fuzzy
1181 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1182 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1184 #: g10/build-packet.c:1012
1185 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1186 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1188 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1189 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1190 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1192 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1193 msgid "not human readable"
1194 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1196 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1199 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1201 #: g10/card-util.c:90
1202 #, c-format
1203 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1204 msgstr ""
1206 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1207 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1208 #, fuzzy
1209 msgid "can't do this in batch mode\n"
1210 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1212 #: g10/card-util.c:106
1213 #, fuzzy
1214 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1215 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1217 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1220 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1222 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1224 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1225 msgid "Your selection? "
1226 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1228 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1229 msgid "[not set]"
1230 msgstr ""
1232 #: g10/card-util.c:509
1233 #, fuzzy
1234 msgid "male"
1235 msgstr "enable"
1237 #: g10/card-util.c:510
1238 #, fuzzy
1239 msgid "female"
1240 msgstr "enable"
1242 #: g10/card-util.c:510
1243 #, fuzzy
1244 msgid "unspecified"
1245 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1247 #: g10/card-util.c:537
1248 #, fuzzy
1249 msgid "not forced"
1250 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1252 #: g10/card-util.c:537
1253 msgid "forced"
1254 msgstr ""
1256 #: g10/card-util.c:628
1257 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1258 msgstr ""
1260 #: g10/card-util.c:630
1261 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1262 msgstr ""
1264 #: g10/card-util.c:632
1265 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1266 msgstr ""
1268 #: g10/card-util.c:649
1269 msgid "Cardholder's surname: "
1270 msgstr ""
1272 #: g10/card-util.c:651
1273 msgid "Cardholder's given name: "
1274 msgstr ""
1276 #: g10/card-util.c:669
1277 #, c-format
1278 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1279 msgstr ""
1281 #: g10/card-util.c:690
1282 #, fuzzy
1283 msgid "URL to retrieve public key: "
1284 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1286 #: g10/card-util.c:698
1287 #, c-format
1288 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1289 msgstr ""
1291 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1294 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1296 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1297 #, c-format
1298 msgid "error reading `%s': %s\n"
1299 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1301 #: g10/card-util.c:836
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "error writing `%s': %s\n"
1304 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1306 #: g10/card-util.c:863
1307 msgid "Login data (account name): "
1308 msgstr ""
1310 #: g10/card-util.c:873
1311 #, c-format
1312 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1313 msgstr ""
1315 #: g10/card-util.c:909
1316 msgid "Private DO data: "
1317 msgstr ""
1319 #: g10/card-util.c:919
1320 #, c-format
1321 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1322 msgstr ""
1324 #: g10/card-util.c:1002
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Language preferences: "
1327 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1329 #: g10/card-util.c:1010
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1332 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1334 #: g10/card-util.c:1019
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1337 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1339 #: g10/card-util.c:1041
1340 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1341 msgstr ""
1343 #: g10/card-util.c:1055
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Error: invalid response.\n"
1346 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1348 #: g10/card-util.c:1077
1349 #, fuzzy
1350 msgid "CA fingerprint: "
1351 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1353 #: g10/card-util.c:1100
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1356 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1358 #: g10/card-util.c:1150
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "key operation not possible: %s\n"
1361 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1363 #: g10/card-util.c:1151
1364 #, fuzzy
1365 msgid "not an OpenPGP card"
1366 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1368 #: g10/card-util.c:1160
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "error getting current key info: %s\n"
1371 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1373 #: g10/card-util.c:1247
1374 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1375 msgstr ""
1377 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1378 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1379 msgstr ""
1381 #: g10/card-util.c:1288
1382 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1383 msgstr ""
1385 #: g10/card-util.c:1297
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1389 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1390 "You should change them using the command --change-pin\n"
1391 msgstr ""
1393 #: g10/card-util.c:1331
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1396 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1398 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1399 #, fuzzy
1400 msgid "   (1) Signature key\n"
1401 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1403 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1404 #, fuzzy
1405 msgid "   (2) Encryption key\n"
1406 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1408 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1409 msgid "   (3) Authentication key\n"
1410 msgstr ""
1412 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1413 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1414 msgid "Invalid selection.\n"
1415 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1417 #: g10/card-util.c:1407
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Please select where to store the key:\n"
1420 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1422 #: g10/card-util.c:1442
1423 #, fuzzy
1424 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1425 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1427 #: g10/card-util.c:1447
1428 #, fuzzy
1429 msgid "secret parts of key are not available\n"
1430 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1432 #: g10/card-util.c:1452
1433 #, fuzzy
1434 msgid "secret key already stored on a card\n"
1435 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1437 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1438 msgid "quit this menu"
1439 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1441 #: g10/card-util.c:1523
1442 #, fuzzy
1443 msgid "show admin commands"
1444 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1446 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1447 msgid "show this help"
1448 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1450 #: g10/card-util.c:1526
1451 #, fuzzy
1452 msgid "list all available data"
1453 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1455 #: g10/card-util.c:1529
1456 msgid "change card holder's name"
1457 msgstr ""
1459 #: g10/card-util.c:1530
1460 msgid "change URL to retrieve key"
1461 msgstr ""
1463 #: g10/card-util.c:1531
1464 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1465 msgstr ""
1467 #: g10/card-util.c:1532
1468 #, fuzzy
1469 msgid "change the login name"
1470 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1472 #: g10/card-util.c:1533
1473 #, fuzzy
1474 msgid "change the language preferences"
1475 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1477 #: g10/card-util.c:1534
1478 msgid "change card holder's sex"
1479 msgstr ""
1481 #: g10/card-util.c:1535
1482 #, fuzzy
1483 msgid "change a CA fingerprint"
1484 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1486 #: g10/card-util.c:1536
1487 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1488 msgstr ""
1490 #: g10/card-util.c:1537
1491 #, fuzzy
1492 msgid "generate new keys"
1493 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1495 #: g10/card-util.c:1538
1496 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1497 msgstr ""
1499 #: g10/card-util.c:1539
1500 msgid "verify the PIN and list all data"
1501 msgstr ""
1503 #: g10/card-util.c:1540
1504 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1505 msgstr ""
1507 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1508 msgid "Command> "
1509 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1511 #: g10/card-util.c:1706
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Admin-only command\n"
1514 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1516 #: g10/card-util.c:1737
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Admin commands are allowed\n"
1519 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1521 #: g10/card-util.c:1739
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1524 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1526 #: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1527 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1528 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1530 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1531 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1532 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1534 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1535 #, c-format
1536 msgid "can't open `%s'\n"
1537 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1539 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1734
1540 #: g10/revoke.c:226
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1543 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1545 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1546 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1547 #, c-format
1548 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1549 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1551 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1552 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1553 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1555 #: g10/delkey.c:133
1556 #, fuzzy
1557 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1558 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1560 #: g10/delkey.c:145
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1563 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1565 #: g10/delkey.c:153
1566 #, fuzzy
1567 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1568 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1570 #: g10/delkey.c:163
1571 #, c-format
1572 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1573 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1575 #: g10/delkey.c:173
1576 msgid "ownertrust information cleared\n"
1577 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1579 #: g10/delkey.c:204
1580 #, c-format
1581 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1582 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1584 #: g10/delkey.c:206
1585 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1586 msgstr ""
1587 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1589 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1590 #, c-format
1591 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1592 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1594 #: g10/encode.c:232
1595 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1596 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1598 #: g10/encode.c:246
1599 #, c-format
1600 msgid "using cipher %s\n"
1601 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1603 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1604 #, c-format
1605 msgid "`%s' already compressed\n"
1606 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1608 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1609 #, c-format
1610 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1611 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1613 #: g10/encode.c:485
1614 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1615 msgstr ""
1616 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1617 "pgp2\n"
1619 #: g10/encode.c:510
1620 #, c-format
1621 msgid "reading from `%s'\n"
1622 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1624 #: g10/encode.c:541
1625 msgid ""
1626 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1627 msgstr ""
1628 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1629 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1631 #: g10/encode.c:559
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid ""
1634 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1635 msgstr ""
1636 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1637 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1639 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid ""
1642 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1643 "preferences\n"
1644 msgstr ""
1645 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1646 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1648 #: g10/encode.c:751
1649 #, c-format
1650 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1651 msgstr ""
1652 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1653 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1655 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1656 #, c-format
1657 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1658 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1660 #: g10/encode.c:848
1661 #, c-format
1662 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1663 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1665 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1666 #, c-format
1667 msgid "%s encrypted data\n"
1668 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1670 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1671 #, c-format
1672 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1673 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1675 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1676 msgid ""
1677 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1678 msgstr ""
1679 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1680 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1682 #: g10/encr-data.c:145
1683 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1684 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1686 #: g10/exec.c:49
1687 msgid "no remote program execution supported\n"
1688 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1690 #: g10/exec.c:313
1691 msgid ""
1692 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1693 msgstr ""
1694 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1695 "áñ÷åßïõ\n"
1697 #: g10/exec.c:343
1698 #, fuzzy
1699 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1700 msgstr ""
1701 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1703 #: g10/exec.c:421
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1706 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1708 #: g10/exec.c:424
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1711 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1713 #: g10/exec.c:509
1714 #, c-format
1715 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1716 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1718 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1719 msgid "unnatural exit of external program\n"
1720 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1722 #: g10/exec.c:535
1723 msgid "unable to execute external program\n"
1724 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1726 #: g10/exec.c:552
1727 #, c-format
1728 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1729 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1731 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1732 #, c-format
1733 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1734 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1736 #: g10/exec.c:609
1737 #, c-format
1738 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1739 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1741 #: g10/export.c:61
1742 #, fuzzy
1743 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1744 msgstr ""
1745 "\n"
1746 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1747 "\n"
1749 #: g10/export.c:63
1750 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1751 msgstr ""
1753 #: g10/export.c:65
1754 #, fuzzy
1755 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1756 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1758 #: g10/export.c:67
1759 #, fuzzy
1760 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1761 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1763 #: g10/export.c:69
1764 #, fuzzy
1765 msgid "remove unusable parts from key during export"
1766 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1768 #: g10/export.c:71
1769 msgid "remove as much as possible from key during export"
1770 msgstr ""
1772 #: g10/export.c:73
1773 msgid "export keys in an S-expression based format"
1774 msgstr ""
1776 #: g10/export.c:338
1777 #, fuzzy
1778 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1779 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1781 #: g10/export.c:367
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1784 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1786 #: g10/export.c:375
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1789 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1791 #: g10/export.c:386
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1794 msgstr ""
1795 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1797 #: g10/export.c:537
1798 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1799 msgstr ""
1801 #: g10/export.c:560
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1804 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1806 #: g10/export.c:584
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1809 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1811 #: g10/export.c:633
1812 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1813 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1815 #: g10/getkey.c:152
1816 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1817 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1819 #: g10/getkey.c:175
1820 #, fuzzy
1821 msgid "[User ID not found]"
1822 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1824 #: g10/getkey.c:1113
1825 #, c-format
1826 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1827 msgstr ""
1829 #: g10/getkey.c:1118
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1832 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1834 #: g10/getkey.c:1120
1835 #, fuzzy
1836 msgid "No fingerprint"
1837 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1839 #: g10/getkey.c:1930
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1842 msgstr ""
1843 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1845 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1848 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1850 #: g10/getkey.c:2759
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1853 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1855 #: g10/getkey.c:2806
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1858 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1860 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1861 #, fuzzy
1862 msgid "make a signature"
1863 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1865 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1866 #, fuzzy
1867 msgid "make a clear text signature"
1868 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1870 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1871 msgid "make a detached signature"
1872 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1874 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1875 msgid "encrypt data"
1876 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1878 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1879 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1880 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1882 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1883 msgid "decrypt data (default)"
1884 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1886 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1887 msgid "verify a signature"
1888 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1890 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1891 msgid "list keys"
1892 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1894 #: g10/gpg.c:385
1895 msgid "list keys and signatures"
1896 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1898 #: g10/gpg.c:386
1899 #, fuzzy
1900 msgid "list and check key signatures"
1901 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1903 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1904 msgid "list keys and fingerprints"
1905 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1907 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1908 msgid "list secret keys"
1909 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1911 #: g10/gpg.c:389
1912 msgid "generate a new key pair"
1913 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1915 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1916 msgid "remove keys from the public keyring"
1917 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1919 #: g10/gpg.c:393
1920 msgid "remove keys from the secret keyring"
1921 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1923 #: g10/gpg.c:394
1924 msgid "sign a key"
1925 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1927 #: g10/gpg.c:395
1928 msgid "sign a key locally"
1929 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1931 #: g10/gpg.c:396
1932 msgid "sign or edit a key"
1933 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1935 #: g10/gpg.c:397
1936 msgid "generate a revocation certificate"
1937 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1939 #: g10/gpg.c:399
1940 msgid "export keys"
1941 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1943 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1944 msgid "export keys to a key server"
1945 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1947 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1948 msgid "import keys from a key server"
1949 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1951 #: g10/gpg.c:403
1952 msgid "search for keys on a key server"
1953 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1955 #: g10/gpg.c:405
1956 msgid "update all keys from a keyserver"
1957 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1959 #: g10/gpg.c:410
1960 msgid "import/merge keys"
1961 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1963 #: g10/gpg.c:413
1964 msgid "print the card status"
1965 msgstr ""
1967 #: g10/gpg.c:414
1968 msgid "change data on a card"
1969 msgstr ""
1971 #: g10/gpg.c:415
1972 msgid "change a card's PIN"
1973 msgstr ""
1975 #: g10/gpg.c:424
1976 msgid "update the trust database"
1977 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1979 #: g10/gpg.c:431
1980 #, fuzzy
1981 msgid "print message digests"
1982 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1984 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1985 msgid "run in server mode"
1986 msgstr ""
1988 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1989 msgid "create ascii armored output"
1990 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1992 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1993 #, fuzzy
1994 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1995 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1997 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1998 #, fuzzy
1999 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2000 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2002 #: g10/gpg.c:457
2003 #, fuzzy
2004 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2005 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2007 #: g10/gpg.c:463
2008 msgid "use canonical text mode"
2009 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2011 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
2012 #, fuzzy
2013 msgid "|FILE|write output to FILE"
2014 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2016 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2017 msgid "do not make any changes"
2018 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2020 #: g10/gpg.c:497
2021 msgid "prompt before overwriting"
2022 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2024 #: g10/gpg.c:549
2025 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2026 msgstr ""
2028 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
2029 msgid ""
2030 "@\n"
2031 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2032 msgstr ""
2033 "@\n"
2034 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2036 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2037 msgid ""
2038 "@\n"
2039 "Examples:\n"
2040 "\n"
2041 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2042 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2043 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2044 " --list-keys [names]        show keys\n"
2045 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2046 msgstr ""
2047 "@\n"
2048 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2049 "\n"
2050 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2051 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2052 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2053 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2054 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2056 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2057 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2058 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2060 #: g10/gpg.c:831
2061 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2062 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2064 #: g10/gpg.c:834
2065 msgid ""
2066 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2067 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2068 "default operation depends on the input data\n"
2069 msgstr ""
2070 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2071 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2072 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2074 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2075 msgid ""
2076 "\n"
2077 "Supported algorithms:\n"
2078 msgstr ""
2079 "\n"
2080 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2082 #: g10/gpg.c:848
2083 msgid "Pubkey: "
2084 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2086 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2087 msgid "Cipher: "
2088 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2090 #: g10/gpg.c:862
2091 msgid "Hash: "
2092 msgstr "Hash: "
2094 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2095 msgid "Compression: "
2096 msgstr "Óõìðßåóç: "
2098 #: g10/gpg.c:939
2099 msgid "usage: gpg [options] "
2100 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2102 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2103 msgid "conflicting commands\n"
2104 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2106 #: g10/gpg.c:1133
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2109 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2111 #: g10/gpg.c:1330
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2114 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2116 #: g10/gpg.c:1333
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2119 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2121 #: g10/gpg.c:1336
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2126 #: g10/gpg.c:1342
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2131 #: g10/gpg.c:1345
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2134 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2136 #: g10/gpg.c:1348
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2139 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2141 #: g10/gpg.c:1354
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2144 msgstr ""
2145 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2147 #: g10/gpg.c:1357
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2151 msgstr ""
2152 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2154 #: g10/gpg.c:1360
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2157 msgstr ""
2158 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2160 #: g10/gpg.c:1366
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2163 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2165 #: g10/gpg.c:1369
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2169 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2171 #: g10/gpg.c:1372
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2174 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2176 #: g10/gpg.c:1551
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2179 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2181 #: g10/gpg.c:1650
2182 msgid "display photo IDs during key listings"
2183 msgstr ""
2185 #: g10/gpg.c:1652
2186 msgid "show policy URLs during signature listings"
2187 msgstr ""
2189 #: g10/gpg.c:1654
2190 #, fuzzy
2191 msgid "show all notations during signature listings"
2192 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2194 #: g10/gpg.c:1656
2195 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2196 msgstr ""
2198 #: g10/gpg.c:1660
2199 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2200 msgstr ""
2202 #: g10/gpg.c:1662
2203 #, fuzzy
2204 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2205 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2207 #: g10/gpg.c:1664
2208 msgid "show user ID validity during key listings"
2209 msgstr ""
2211 #: g10/gpg.c:1666
2212 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2213 msgstr ""
2215 #: g10/gpg.c:1668
2216 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2217 msgstr ""
2219 #: g10/gpg.c:1670
2220 #, fuzzy
2221 msgid "show the keyring name in key listings"
2222 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2224 #: g10/gpg.c:1672
2225 #, fuzzy
2226 msgid "show expiration dates during signature listings"
2227 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2229 #: g10/gpg.c:1833
2230 #, c-format
2231 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2232 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2234 #: g10/gpg.c:1925
2235 #, c-format
2236 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2237 msgstr ""
2239 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2240 #, c-format
2241 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2242 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2244 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2247 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2249 #: g10/gpg.c:2588
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2252 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2254 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2255 #, fuzzy
2256 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2257 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2259 #: g10/gpg.c:2623
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2262 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2264 #: g10/gpg.c:2626
2265 #, fuzzy
2266 msgid "invalid keyserver options\n"
2267 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2269 #: g10/gpg.c:2633
2270 #, c-format
2271 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2272 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2274 #: g10/gpg.c:2636
2275 msgid "invalid import options\n"
2276 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2278 #: g10/gpg.c:2643
2279 #, c-format
2280 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2281 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2283 #: g10/gpg.c:2646
2284 msgid "invalid export options\n"
2285 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2287 #: g10/gpg.c:2653
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2290 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2292 #: g10/gpg.c:2656
2293 #, fuzzy
2294 msgid "invalid list options\n"
2295 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2297 #: g10/gpg.c:2664
2298 msgid "display photo IDs during signature verification"
2299 msgstr ""
2301 #: g10/gpg.c:2666
2302 msgid "show policy URLs during signature verification"
2303 msgstr ""
2305 #: g10/gpg.c:2668
2306 #, fuzzy
2307 msgid "show all notations during signature verification"
2308 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2310 #: g10/gpg.c:2670
2311 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2312 msgstr ""
2314 #: g10/gpg.c:2674
2315 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2316 msgstr ""
2318 #: g10/gpg.c:2676
2319 #, fuzzy
2320 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2321 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2323 #: g10/gpg.c:2678
2324 #, fuzzy
2325 msgid "show user ID validity during signature verification"
2326 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2328 #: g10/gpg.c:2680
2329 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2330 msgstr ""
2332 #: g10/gpg.c:2682
2333 #, fuzzy
2334 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2335 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2337 #: g10/gpg.c:2684
2338 msgid "validate signatures with PKA data"
2339 msgstr ""
2341 #: g10/gpg.c:2686
2342 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2343 msgstr ""
2345 #: g10/gpg.c:2693
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2348 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2350 #: g10/gpg.c:2696
2351 #, fuzzy
2352 msgid "invalid verify options\n"
2353 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2355 #: g10/gpg.c:2703
2356 #, c-format
2357 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2358 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2360 #: g10/gpg.c:2878
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2363 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2365 #: g10/gpg.c:2881
2366 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2367 msgstr ""
2369 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2370 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2371 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2373 #: g10/gpg.c:2983
2374 #, c-format
2375 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2376 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2378 #: g10/gpg.c:2992
2379 #, c-format
2380 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2381 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2383 #: g10/gpg.c:2995
2384 #, c-format
2385 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2386 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2388 #: g10/gpg.c:3010
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2391 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2393 #: g10/gpg.c:3024
2394 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2395 msgstr ""
2396 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2398 #: g10/gpg.c:3030
2399 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2400 msgstr ""
2401 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2402 "êáôÜóôáóç\n"
2404 #: g10/gpg.c:3036
2405 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2406 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2408 #: g10/gpg.c:3049
2409 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2410 msgstr ""
2411 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2413 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2414 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2415 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2417 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2418 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2419 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2421 #: g10/gpg.c:3127
2422 #, fuzzy
2423 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2424 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2426 #: g10/gpg.c:3133
2427 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2428 msgstr ""
2429 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2430 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2432 #: g10/gpg.c:3148
2433 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2434 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2436 #: g10/gpg.c:3150
2437 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2438 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2440 #: g10/gpg.c:3152
2441 #, fuzzy
2442 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2443 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2445 #: g10/gpg.c:3154
2446 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2447 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2449 #: g10/gpg.c:3156
2450 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2451 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2453 #: g10/gpg.c:3159
2454 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2455 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2457 #: g10/gpg.c:3163
2458 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2459 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2461 #: g10/gpg.c:3170
2462 msgid "invalid default preferences\n"
2463 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2465 #: g10/gpg.c:3179
2466 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2467 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2469 #: g10/gpg.c:3183
2470 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2471 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2473 #: g10/gpg.c:3187
2474 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2475 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2477 #: g10/gpg.c:3220
2478 #, c-format
2479 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2480 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2482 #: g10/gpg.c:3267
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2485 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2487 #: g10/gpg.c:3272
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2490 msgstr ""
2491 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2493 #: g10/gpg.c:3277
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2496 msgstr ""
2497 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2499 #: g10/gpg.c:3363
2500 #, c-format
2501 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2502 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2504 #: g10/gpg.c:3374
2505 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2506 msgstr ""
2507 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2508 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2510 #: g10/gpg.c:3395
2511 msgid "--store [filename]"
2512 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2514 #: g10/gpg.c:3402
2515 msgid "--symmetric [filename]"
2516 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2518 #: g10/gpg.c:3404
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2521 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2523 #: g10/gpg.c:3414
2524 msgid "--encrypt [filename]"
2525 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2527 #: g10/gpg.c:3427
2528 #, fuzzy
2529 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2530 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2532 #: g10/gpg.c:3429
2533 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2534 msgstr ""
2536 #: g10/gpg.c:3432
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2539 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2541 #: g10/gpg.c:3450
2542 msgid "--sign [filename]"
2543 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2545 #: g10/gpg.c:3463
2546 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2547 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2549 #: g10/gpg.c:3478
2550 #, fuzzy
2551 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2552 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2554 #: g10/gpg.c:3480
2555 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2556 msgstr ""
2558 #: g10/gpg.c:3483
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2561 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2563 #: g10/gpg.c:3503
2564 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2565 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2567 #: g10/gpg.c:3512
2568 msgid "--clearsign [filename]"
2569 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2571 #: g10/gpg.c:3537
2572 msgid "--decrypt [filename]"
2573 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2575 #: g10/gpg.c:3545
2576 msgid "--sign-key user-id"
2577 msgstr "--sign-key user-id"
2579 #: g10/gpg.c:3549
2580 msgid "--lsign-key user-id"
2581 msgstr "--lsign-key user-id"
2583 #: g10/gpg.c:3570
2584 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2585 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2587 #: g10/gpg.c:3662
2588 #, c-format
2589 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2590 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2592 #: g10/gpg.c:3664
2593 #, c-format
2594 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2595 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2597 #: g10/gpg.c:3666
2598 #, c-format
2599 msgid "key export failed: %s\n"
2600 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2602 #: g10/gpg.c:3677
2603 #, c-format
2604 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2605 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2607 #: g10/gpg.c:3687
2608 #, c-format
2609 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2610 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2612 #: g10/gpg.c:3738
2613 #, c-format
2614 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2615 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2617 #: g10/gpg.c:3746
2618 #, c-format
2619 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2620 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2622 #: g10/gpg.c:3836
2623 #, c-format
2624 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2625 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2627 #: g10/gpg.c:3953
2628 msgid "[filename]"
2629 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2631 #: g10/gpg.c:3957
2632 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2633 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2635 #: g10/gpg.c:4271
2636 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2637 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2639 #: g10/gpg.c:4273
2640 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2641 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2643 #: g10/gpg.c:4306
2644 #, fuzzy
2645 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2646 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2648 #: g10/gpgv.c:74
2649 #, fuzzy
2650 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2651 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2653 #: g10/gpgv.c:76
2654 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2655 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2657 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2658 msgid "|FD|write status info to this FD"
2659 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2661 #: g10/gpgv.c:117
2662 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2663 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2665 #: g10/gpgv.c:119
2666 #, fuzzy
2667 msgid ""
2668 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2669 "Check signatures against known trusted keys\n"
2670 msgstr ""
2671 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2672 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2674 #: g10/helptext.c:72
2675 msgid "No help available"
2676 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2678 #: g10/helptext.c:82
2679 #, c-format
2680 msgid "No help available for `%s'"
2681 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2683 #: g10/import.c:94
2684 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2685 msgstr ""
2687 #: g10/import.c:96
2688 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2689 msgstr ""
2691 #: g10/import.c:98
2692 #, fuzzy
2693 msgid "do not update the trustdb after import"
2694 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2696 #: g10/import.c:100
2697 #, fuzzy
2698 msgid "create a public key when importing a secret key"
2699 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2701 #: g10/import.c:102
2702 msgid "only accept updates to existing keys"
2703 msgstr ""
2705 #: g10/import.c:104
2706 #, fuzzy
2707 msgid "remove unusable parts from key after import"
2708 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2710 #: g10/import.c:106
2711 msgid "remove as much as possible from key after import"
2712 msgstr ""
2714 #: g10/import.c:269
2715 #, c-format
2716 msgid "skipping block of type %d\n"
2717 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2719 #: g10/import.c:278
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "%lu keys processed so far\n"
2722 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2724 #: g10/import.c:295
2725 #, c-format
2726 msgid "Total number processed: %lu\n"
2727 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2729 #: g10/import.c:297
2730 #, c-format
2731 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2732 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2734 #: g10/import.c:300
2735 #, c-format
2736 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2737 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2739 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2740 #, c-format
2741 msgid "              imported: %lu"
2742 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2744 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2745 #, c-format
2746 msgid "             unchanged: %lu\n"
2747 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2749 #: g10/import.c:310
2750 #, c-format
2751 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2752 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2754 #: g10/import.c:312
2755 #, c-format
2756 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2757 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2759 #: g10/import.c:314
2760 #, c-format
2761 msgid "        new signatures: %lu\n"
2762 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2764 #: g10/import.c:316
2765 #, c-format
2766 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2767 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2769 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2770 #, c-format
2771 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2772 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2774 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2775 #, c-format
2776 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2777 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2779 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2780 #, c-format
2781 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2782 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2784 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2785 #, c-format
2786 msgid "          not imported: %lu\n"
2787 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2789 #: g10/import.c:326
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2792 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2794 #: g10/import.c:328
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2797 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2799 #: g10/import.c:569
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2803 "algorithms on these user IDs:\n"
2804 msgstr ""
2806 #: g10/import.c:610
2807 #, c-format
2808 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2809 msgstr ""
2811 #: g10/import.c:625
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2814 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2816 #: g10/import.c:637
2817 #, c-format
2818 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2819 msgstr ""
2821 #: g10/import.c:650
2822 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2823 msgstr ""
2825 #: g10/import.c:652
2826 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2827 msgstr ""
2829 #: g10/import.c:676
2830 #, c-format
2831 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2832 msgstr ""
2834 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: no user ID\n"
2837 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2839 #: g10/import.c:758
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2842 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2844 #: g10/import.c:773
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2847 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2849 #: g10/import.c:779
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2852 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2854 #: g10/import.c:781
2855 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2856 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2858 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2861 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2863 #: g10/import.c:797
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2866 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2868 #: g10/import.c:806
2869 #, c-format
2870 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2871 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2873 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2874 #, c-format
2875 msgid "writing to `%s'\n"
2876 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2878 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2879 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2880 #, c-format
2881 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2882 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2884 #: g10/import.c:834
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2887 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2889 #: g10/import.c:858
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2892 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2894 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2897 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2899 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2902 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2904 #: g10/import.c:920
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2907 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2909 #: g10/import.c:923
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2912 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2914 #: g10/import.c:926
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2917 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2919 #: g10/import.c:929
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2922 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2924 #: g10/import.c:932
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2927 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2929 #: g10/import.c:935
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2932 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2934 #: g10/import.c:938
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2937 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2939 #: g10/import.c:941
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2942 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2944 #: g10/import.c:944
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2947 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2949 #: g10/import.c:947
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2952 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2954 #: g10/import.c:971
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2957 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2959 #: g10/import.c:1143
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2962 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2964 #: g10/import.c:1154
2965 #, fuzzy
2966 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2967 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2969 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2970 #, c-format
2971 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2972 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2974 #: g10/import.c:1182
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "key %s: secret key imported\n"
2977 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2979 #: g10/import.c:1212
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2982 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2984 #: g10/import.c:1222
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2987 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2989 #: g10/import.c:1254
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2992 msgstr ""
2993 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2994 "áíÜêëçóçò\n"
2996 #: g10/import.c:1297
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3001 #: g10/import.c:1329
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3004 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3006 #: g10/import.c:1398
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3009 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3011 #: g10/import.c:1413
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3014 msgstr ""
3015 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3016 "s\"\n"
3018 #: g10/import.c:1415
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3023 #: g10/import.c:1433
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3026 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3028 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3031 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3033 #: g10/import.c:1446
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3036 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3038 #: g10/import.c:1461
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3041 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3043 #: g10/import.c:1483
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3048 #: g10/import.c:1496
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3051 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3053 #: g10/import.c:1511
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3056 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3058 #: g10/import.c:1555
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3061 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3063 #: g10/import.c:1576
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3066 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3068 #: g10/import.c:1603
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3071 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3073 #: g10/import.c:1613
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3076 msgstr ""
3077 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3079 #: g10/import.c:1630
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3082 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3084 #: g10/import.c:1644
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3087 msgstr ""
3088 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3090 #: g10/import.c:1652
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3093 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3095 #: g10/import.c:1781
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3100 #: g10/import.c:1843
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3103 msgstr ""
3104 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3105 "08lX\n"
3107 #: g10/import.c:1857
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3110 msgstr ""
3111 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3112 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3114 #: g10/import.c:1916
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3117 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3119 #: g10/import.c:1950
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3122 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3124 #: g10/import.c:2351
3125 #, fuzzy
3126 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3127 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3129 #: g10/import.c:2359
3130 #, fuzzy
3131 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3132 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3134 #: g10/import.c:2361
3135 #, fuzzy
3136 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3137 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3139 #: g10/keydb.c:181
3140 #, c-format
3141 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3142 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3144 #: g10/keydb.c:187
3145 #, c-format
3146 msgid "keyring `%s' created\n"
3147 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3149 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3152 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3154 #: g10/keydb.c:719
3155 #, c-format
3156 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3157 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3159 #: g10/keyedit.c:265
3160 msgid "[revocation]"
3161 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3163 #: g10/keyedit.c:266
3164 msgid "[self-signature]"
3165 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3167 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3168 msgid "1 bad signature\n"
3169 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3171 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3172 #, c-format
3173 msgid "%d bad signatures\n"
3174 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3176 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3177 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3178 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3180 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3181 #, c-format
3182 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3183 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3185 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3186 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3187 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3189 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3190 #, c-format
3191 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3192 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3194 #: g10/keyedit.c:356
3195 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3196 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3198 #: g10/keyedit.c:358
3199 #, c-format
3200 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3201 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3203 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3207 "keys\n"
3208 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3209 "etc.)\n"
3210 msgstr ""
3211 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3212 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3213 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3214 "\n"
3216 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3219 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3221 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "  %d = I trust fully\n"
3224 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3226 #: g10/keyedit.c:438
3227 msgid ""
3228 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3229 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3230 "trust signatures on your behalf.\n"
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:454
3234 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3235 msgstr ""
3237 #: g10/keyedit.c:598
3238 #, c-format
3239 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3240 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3242 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3243 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3244 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3245 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3247 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3248 #: g10/keyedit.c:1779
3249 msgid "  Unable to sign.\n"
3250 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3252 #: g10/keyedit.c:626
3253 #, c-format
3254 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3255 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3257 #: g10/keyedit.c:654
3258 #, c-format
3259 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3260 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3262 #: g10/keyedit.c:682
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3265 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3267 #: g10/keyedit.c:684
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Sign it? (y/N) "
3270 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3272 #: g10/keyedit.c:706
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "The self-signature on \"%s\"\n"
3276 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3277 msgstr ""
3278 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3279 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3281 #: g10/keyedit.c:715
3282 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3283 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3285 #: g10/keyedit.c:729
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Your current signature on \"%s\"\n"
3289 "has expired.\n"
3290 msgstr ""
3291 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3292 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3294 #: g10/keyedit.c:733
3295 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3296 msgstr ""
3297 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3299 #: g10/keyedit.c:754
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "Your current signature on \"%s\"\n"
3303 "is a local signature.\n"
3304 msgstr ""
3305 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3306 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3308 #: g10/keyedit.c:758
3309 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3310 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3312 #: g10/keyedit.c:779
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3315 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3317 #: g10/keyedit.c:782
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3320 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3322 #: g10/keyedit.c:787
3323 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3324 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3326 #: g10/keyedit.c:809
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3329 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3331 #: g10/keyedit.c:824
3332 msgid "This key has expired!"
3333 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3335 #: g10/keyedit.c:842
3336 #, c-format
3337 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3338 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3340 #: g10/keyedit.c:848
3341 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3342 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3344 #: g10/keyedit.c:888
3345 msgid ""
3346 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3347 "mode.\n"
3348 msgstr ""
3349 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3350 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3352 #: g10/keyedit.c:890
3353 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3354 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3356 #: g10/keyedit.c:915
3357 msgid ""
3358 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3359 "belongs\n"
3360 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3361 msgstr ""
3362 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3363 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3364 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3366 #: g10/keyedit.c:920
3367 #, c-format
3368 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3369 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3371 #: g10/keyedit.c:922
3372 #, c-format
3373 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3374 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3376 #: g10/keyedit.c:924
3377 #, c-format
3378 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3379 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3381 #: g10/keyedit.c:926
3382 #, c-format
3383 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3384 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3386 #: g10/keyedit.c:932
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3389 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3391 #: g10/keyedit.c:956
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid ""
3394 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3395 "key \"%s\" (%s)\n"
3396 msgstr ""
3397 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3398 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3400 #: g10/keyedit.c:963
3401 #, fuzzy
3402 msgid "This will be a self-signature.\n"
3403 msgstr ""
3404 "\n"
3405 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3407 #: g10/keyedit.c:969
3408 #, fuzzy
3409 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3410 msgstr ""
3411 "\n"
3412 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3414 #: g10/keyedit.c:977
3415 #, fuzzy
3416 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3417 msgstr ""
3418 "\n"
3419 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3420 "\n"
3422 #: g10/keyedit.c:987
3423 #, fuzzy
3424 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3425 msgstr ""
3426 "\n"
3427 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3429 #: g10/keyedit.c:994
3430 #, fuzzy
3431 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3432 msgstr ""
3433 "\n"
3434 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3435 "\n"
3437 #: g10/keyedit.c:1001
3438 #, fuzzy
3439 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3440 msgstr ""
3441 "\n"
3442 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3444 #: g10/keyedit.c:1006
3445 #, fuzzy
3446 msgid "I have checked this key casually.\n"
3447 msgstr ""
3448 "\n"
3449 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3451 #: g10/keyedit.c:1011
3452 #, fuzzy
3453 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3454 msgstr ""
3455 "\n"
3456 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3458 #: g10/keyedit.c:1021
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Really sign? (y/N) "
3461 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3463 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3464 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3465 #, c-format
3466 msgid "signing failed: %s\n"
3467 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3469 #: g10/keyedit.c:1131
3470 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3471 msgstr ""
3473 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3474 msgid "This key is not protected.\n"
3475 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3477 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538
3478 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3479 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3481 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3484 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3486 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3487 msgid "Key is protected.\n"
3488 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3490 #: g10/keyedit.c:1186
3491 #, c-format
3492 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3493 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3495 #: g10/keyedit.c:1192
3496 msgid ""
3497 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3498 "\n"
3499 msgstr ""
3500 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3501 "\n"
3503 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3504 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3505 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3507 #: g10/keyedit.c:1212
3508 msgid ""
3509 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3510 "\n"
3511 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3513 #: g10/keyedit.c:1215
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3516 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3518 #: g10/keyedit.c:1296
3519 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3520 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3522 #: g10/keyedit.c:1382
3523 msgid "save and quit"
3524 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3526 #: g10/keyedit.c:1385
3527 #, fuzzy
3528 msgid "show key fingerprint"
3529 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3531 #: g10/keyedit.c:1386
3532 msgid "list key and user IDs"
3533 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3535 #: g10/keyedit.c:1388
3536 msgid "select user ID N"
3537 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3539 #: g10/keyedit.c:1389
3540 #, fuzzy
3541 msgid "select subkey N"
3542 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3544 #: g10/keyedit.c:1390
3545 #, fuzzy
3546 msgid "check signatures"
3547 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3549 #: g10/keyedit.c:1395
3550 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3551 msgstr ""
3553 #: g10/keyedit.c:1400
3554 #, fuzzy
3555 msgid "sign selected user IDs locally"
3556 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3558 #: g10/keyedit.c:1402
3559 #, fuzzy
3560 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3561 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3563 #: g10/keyedit.c:1404
3564 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3565 msgstr ""
3567 #: g10/keyedit.c:1408
3568 msgid "add a user ID"
3569 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3571 #: g10/keyedit.c:1410
3572 msgid "add a photo ID"
3573 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3575 #: g10/keyedit.c:1412
3576 #, fuzzy
3577 msgid "delete selected user IDs"
3578 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3580 #: g10/keyedit.c:1417
3581 #, fuzzy
3582 msgid "add a subkey"
3583 msgstr "addkey"
3585 #: g10/keyedit.c:1421
3586 msgid "add a key to a smartcard"
3587 msgstr ""
3589 #: g10/keyedit.c:1423
3590 msgid "move a key to a smartcard"
3591 msgstr ""
3593 #: g10/keyedit.c:1425
3594 msgid "move a backup key to a smartcard"
3595 msgstr ""
3597 #: g10/keyedit.c:1429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "delete selected subkeys"
3600 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3602 #: g10/keyedit.c:1431
3603 msgid "add a revocation key"
3604 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3606 #: g10/keyedit.c:1433
3607 #, fuzzy
3608 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3609 msgstr ""
3610 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3612 #: g10/keyedit.c:1435
3613 #, fuzzy
3614 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3615 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3617 #: g10/keyedit.c:1437
3618 #, fuzzy
3619 msgid "flag the selected user ID as primary"
3620 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3622 #: g10/keyedit.c:1439
3623 #, fuzzy
3624 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3625 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3627 #: g10/keyedit.c:1442
3628 msgid "list preferences (expert)"
3629 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3631 #: g10/keyedit.c:1444
3632 msgid "list preferences (verbose)"
3633 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3635 #: g10/keyedit.c:1446
3636 #, fuzzy
3637 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3638 msgstr ""
3639 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3641 #: g10/keyedit.c:1451
3642 #, fuzzy
3643 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3644 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3646 #: g10/keyedit.c:1453
3647 #, fuzzy
3648 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3649 msgstr ""
3650 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3652 #: g10/keyedit.c:1455
3653 msgid "change the passphrase"
3654 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3656 #: g10/keyedit.c:1459
3657 msgid "change the ownertrust"
3658 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3660 #: g10/keyedit.c:1461
3661 #, fuzzy
3662 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3663 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3665 #: g10/keyedit.c:1463
3666 #, fuzzy
3667 msgid "revoke selected user IDs"
3668 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3670 #: g10/keyedit.c:1468
3671 #, fuzzy
3672 msgid "revoke key or selected subkeys"
3673 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3675 #: g10/keyedit.c:1469
3676 #, fuzzy
3677 msgid "enable key"
3678 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3680 #: g10/keyedit.c:1470
3681 #, fuzzy
3682 msgid "disable key"
3683 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3685 #: g10/keyedit.c:1471
3686 #, fuzzy
3687 msgid "show selected photo IDs"
3688 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3690 #: g10/keyedit.c:1473
3691 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3692 msgstr ""
3694 #: g10/keyedit.c:1475
3695 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3696 msgstr ""
3698 #: g10/keyedit.c:1599
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3701 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3703 #: g10/keyedit.c:1617
3704 msgid "Secret key is available.\n"
3705 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3707 #: g10/keyedit.c:1700
3708 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3709 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3711 #: g10/keyedit.c:1708
3712 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3713 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3715 #: g10/keyedit.c:1727
3716 msgid ""
3717 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3718 "(lsign),\n"
3719 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3720 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3721 msgstr ""
3723 #: g10/keyedit.c:1767
3724 msgid "Key is revoked."
3725 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3727 #: g10/keyedit.c:1786
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3730 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3732 #: g10/keyedit.c:1793
3733 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3734 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3736 #: g10/keyedit.c:1802
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3739 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3741 #: g10/keyedit.c:1825
3742 #, c-format
3743 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3744 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3746 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3747 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3748 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3750 #: g10/keyedit.c:1849
3751 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3752 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3754 #: g10/keyedit.c:1851
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3757 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3759 #: g10/keyedit.c:1852
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3762 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3764 #: g10/keyedit.c:1902
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3767 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3769 #: g10/keyedit.c:1914
3770 #, fuzzy
3771 msgid "You must select exactly one key.\n"
3772 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3774 #: g10/keyedit.c:1942
3775 msgid "Command expects a filename argument\n"
3776 msgstr ""
3778 #: g10/keyedit.c:1956
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3781 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3783 #: g10/keyedit.c:1973
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3786 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3788 #: g10/keyedit.c:1997
3789 msgid "You must select at least one key.\n"
3790 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3792 #: g10/keyedit.c:2000
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3795 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3797 #: g10/keyedit.c:2001
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3800 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3802 #: g10/keyedit.c:2036
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3805 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3807 #: g10/keyedit.c:2037
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3810 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3812 #: g10/keyedit.c:2055
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3815 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3817 #: g10/keyedit.c:2066
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3820 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3822 #: g10/keyedit.c:2068
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3825 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3827 #: g10/keyedit.c:2118
3828 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3829 msgstr ""
3831 #: g10/keyedit.c:2160
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Set preference list to:\n"
3834 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3836 #: g10/keyedit.c:2166
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3839 msgstr ""
3840 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3842 #: g10/keyedit.c:2168
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3845 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3847 #: g10/keyedit.c:2238
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Save changes? (y/N) "
3850 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3852 #: g10/keyedit.c:2241
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3855 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3857 #: g10/keyedit.c:2251
3858 #, c-format
3859 msgid "update failed: %s\n"
3860 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3862 #: g10/keyedit.c:2258
3863 #, c-format
3864 msgid "update secret failed: %s\n"
3865 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3867 #: g10/keyedit.c:2265
3868 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3869 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3871 #: g10/keyedit.c:2366
3872 msgid "Digest: "
3873 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3875 #: g10/keyedit.c:2417
3876 msgid "Features: "
3877 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3879 #: g10/keyedit.c:2428
3880 msgid "Keyserver no-modify"
3881 msgstr ""
3883 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3884 msgid "Preferred keyserver: "
3885 msgstr ""
3887 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Notations: "
3890 msgstr "Óçìåßùóç: "
3892 #: g10/keyedit.c:2673
3893 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3894 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3896 #: g10/keyedit.c:2732
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3899 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3901 #: g10/keyedit.c:2753
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3904 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3906 #: g10/keyedit.c:2759
3907 #, fuzzy
3908 msgid "(sensitive)"
3909 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3911 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3912 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "created: %s"
3915 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3917 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "revoked: %s"
3920 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3922 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "expired: %s"
3925 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3927 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3928 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3929 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "expires: %s"
3932 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3934 #: g10/keyedit.c:2784
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "usage: %s"
3937 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3939 #: g10/keyedit.c:2799
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "trust: %s"
3942 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3944 #: g10/keyedit.c:2803
3945 #, c-format
3946 msgid "validity: %s"
3947 msgstr ""
3949 #: g10/keyedit.c:2810
3950 msgid "This key has been disabled"
3951 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3953 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3954 msgid "card-no: "
3955 msgstr ""
3957 #: g10/keyedit.c:2862
3958 msgid ""
3959 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3960 "unless you restart the program.\n"
3961 msgstr ""
3962 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3963 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3965 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3966 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3967 #, fuzzy
3968 msgid "revoked"
3969 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3971 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3972 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3973 #, fuzzy
3974 msgid "expired"
3975 msgstr "expire"
3977 #: g10/keyedit.c:2993
3978 msgid ""
3979 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3980 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3981 msgstr ""
3982 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3983 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3985 #: g10/keyedit.c:3054
3986 msgid ""
3987 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3988 "versions\n"
3989 "         of PGP to reject this key.\n"
3990 msgstr ""
3991 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3992 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3994 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3995 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3996 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3998 #: g10/keyedit.c:3065
3999 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4000 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4002 #: g10/keyedit.c:3205
4003 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4004 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4006 #: g10/keyedit.c:3215
4007 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4008 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4010 #: g10/keyedit.c:3219
4011 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4012 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4014 #: g10/keyedit.c:3225
4015 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4016 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4018 #: g10/keyedit.c:3239
4019 #, c-format
4020 msgid "Deleted %d signature.\n"
4021 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4023 #: g10/keyedit.c:3240
4024 #, c-format
4025 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4026 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4028 #: g10/keyedit.c:3243
4029 msgid "Nothing deleted.\n"
4030 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4032 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4033 #, fuzzy
4034 msgid "invalid"
4035 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4037 #: g10/keyedit.c:3278
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4040 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4042 #: g10/keyedit.c:3285
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4045 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4047 #: g10/keyedit.c:3286
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4050 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4052 #: g10/keyedit.c:3294
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4055 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4057 #: g10/keyedit.c:3295
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4060 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4062 #: g10/keyedit.c:3389
4063 msgid ""
4064 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4065 "cause\n"
4066 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4067 msgstr ""
4068 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4069 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4070 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4072 #: g10/keyedit.c:3400
4073 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4074 msgstr ""
4075 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4077 #: g10/keyedit.c:3420
4078 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4079 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4081 #: g10/keyedit.c:3445
4082 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4083 msgstr ""
4084 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4086 #: g10/keyedit.c:3460
4087 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4088 msgstr ""
4089 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4091 #: g10/keyedit.c:3482
4092 #, fuzzy
4093 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4094 msgstr ""
4095 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4097 #: g10/keyedit.c:3501
4098 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4099 msgstr ""
4100 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4101 "åðáíÝëèåé!\n"
4103 #: g10/keyedit.c:3507
4104 #, fuzzy
4105 msgid ""
4106 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4107 msgstr ""
4108 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4109 "N): "
4111 #: g10/keyedit.c:3568
4112 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4113 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4115 #: g10/keyedit.c:3574
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4118 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4120 #: g10/keyedit.c:3578
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4123 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4125 #: g10/keyedit.c:3581
4126 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4127 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4129 #: g10/keyedit.c:3627
4130 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4131 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4133 #: g10/keyedit.c:3643
4134 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4135 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4137 #: g10/keyedit.c:3721
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4140 msgstr ""
4141 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4142 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4144 #: g10/keyedit.c:3727
4145 #, c-format
4146 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4147 msgstr ""
4149 #: g10/keyedit.c:3890
4150 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4151 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4153 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4156 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4158 #: g10/keyedit.c:4100
4159 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4160 msgstr ""
4162 #: g10/keyedit.c:4180
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4165 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4167 #: g10/keyedit.c:4181
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4170 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4172 #: g10/keyedit.c:4243
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Enter the notation: "
4175 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4177 #: g10/keyedit.c:4392
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Proceed? (y/N) "
4180 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4182 #: g10/keyedit.c:4456
4183 #, c-format
4184 msgid "No user ID with index %d\n"
4185 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4187 #: g10/keyedit.c:4514
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "No user ID with hash %s\n"
4190 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4192 #: g10/keyedit.c:4541
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "No subkey with index %d\n"
4195 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4197 #: g10/keyedit.c:4676
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4200 msgstr "user ID: \""
4202 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4205 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4207 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4208 msgid " (non-exportable)"
4209 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4211 #: g10/keyedit.c:4685
4212 #, c-format
4213 msgid "This signature expired on %s.\n"
4214 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4216 #: g10/keyedit.c:4689
4217 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4218 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4220 #: g10/keyedit.c:4693
4221 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4222 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4224 #: g10/keyedit.c:4720
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4227 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4229 #: g10/keyedit.c:4746
4230 #, fuzzy
4231 msgid " (non-revocable)"
4232 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4234 #: g10/keyedit.c:4753
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4237 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4239 #: g10/keyedit.c:4775
4240 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4241 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4243 #: g10/keyedit.c:4795
4244 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4245 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4247 #: g10/keyedit.c:4825
4248 msgid "no secret key\n"
4249 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4251 #: g10/keyedit.c:4895
4252 #, c-format
4253 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4254 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4256 #: g10/keyedit.c:4912
4257 #, c-format
4258 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4259 msgstr ""
4260 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4262 #: g10/keyedit.c:4976
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4265 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4267 #: g10/keyedit.c:5038
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4270 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4272 #: g10/keyedit.c:5133
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4275 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4277 #: g10/keygen.c:269
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4280 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4282 #: g10/keygen.c:276
4283 #, fuzzy
4284 msgid "too many cipher preferences\n"
4285 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4287 #: g10/keygen.c:278
4288 #, fuzzy
4289 msgid "too many digest preferences\n"
4290 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4292 #: g10/keygen.c:280
4293 #, fuzzy
4294 msgid "too many compression preferences\n"
4295 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4297 #: g10/keygen.c:406
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4300 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4302 #: g10/keygen.c:889
4303 msgid "writing direct signature\n"
4304 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4306 #: g10/keygen.c:931
4307 msgid "writing self signature\n"
4308 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4310 #: g10/keygen.c:988
4311 msgid "writing key binding signature\n"
4312 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4314 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4315 #: g10/keygen.c:3186
4316 #, c-format
4317 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4318 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4320 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4321 #, c-format
4322 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4323 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4325 #: g10/keygen.c:1306
4326 msgid ""
4327 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4328 msgstr ""
4330 #: g10/keygen.c:1526
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Sign"
4333 msgstr "sign"
4335 #: g10/keygen.c:1529
4336 msgid "Certify"
4337 msgstr ""
4339 #: g10/keygen.c:1532
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Encrypt"
4342 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4344 #: g10/keygen.c:1535
4345 msgid "Authenticate"
4346 msgstr ""
4348 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4349 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4350 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4351 #. functions:
4353 #. s = Toggle signing capability
4354 #. e = Toggle encryption capability
4355 #. a = Toggle authentication capability
4356 #. q = Finish
4358 #: g10/keygen.c:1553
4359 msgid "SsEeAaQq"
4360 msgstr ""
4362 #: g10/keygen.c:1576
4363 #, c-format
4364 msgid "Possible actions for a %s key: "
4365 msgstr ""
4367 #: g10/keygen.c:1580
4368 msgid "Current allowed actions: "
4369 msgstr ""
4371 #: g10/keygen.c:1585
4372 #, c-format
4373 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4374 msgstr ""
4376 #: g10/keygen.c:1588
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4379 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4381 #: g10/keygen.c:1591
4382 #, c-format
4383 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4384 msgstr ""
4386 #: g10/keygen.c:1594
4387 #, c-format
4388 msgid "   (%c) Finished\n"
4389 msgstr ""
4391 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4392 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4393 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4395 #: g10/keygen.c:1657
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4398 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4400 #: g10/keygen.c:1659
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4403 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4405 #: g10/keygen.c:1661
4406 #, c-format
4407 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4408 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4410 #: g10/keygen.c:1662
4411 #, c-format
4412 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4413 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4415 #: g10/keygen.c:1666
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4418 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4420 #: g10/keygen.c:1667
4421 #, c-format
4422 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4423 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4425 #: g10/keygen.c:1671
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4428 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4430 #: g10/keygen.c:1672
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4433 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4435 #: g10/keygen.c:1780
4436 #, c-format
4437 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: g10/keygen.c:1788
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4443 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4445 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4448 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4450 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4451 #, c-format
4452 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4453 msgstr ""
4455 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4456 #, c-format
4457 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4458 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4460 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4461 #, c-format
4462 msgid "rounded up to %u bits\n"
4463 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4465 #: g10/keygen.c:1893
4466 msgid ""
4467 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4468 "         0 = key does not expire\n"
4469 "      <n>  = key expires in n days\n"
4470 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4471 "      <n>m = key expires in n months\n"
4472 "      <n>y = key expires in n years\n"
4473 msgstr ""
4474 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4475 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4476 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4477 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4478 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4479 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4481 #: g10/keygen.c:1904
4482 msgid ""
4483 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4484 "         0 = signature does not expire\n"
4485 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4486 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4487 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4488 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4489 msgstr ""
4490 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4491 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4492 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4493 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4494 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4495 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4497 #: g10/keygen.c:1927
4498 msgid "Key is valid for? (0) "
4499 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4501 #: g10/keygen.c:1932
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4504 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4506 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4507 msgid "invalid value\n"
4508 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4510 #: g10/keygen.c:1957
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Key does not expire at all\n"
4513 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4515 #: g10/keygen.c:1958
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Signature does not expire at all\n"
4518 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4520 #: g10/keygen.c:1963
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Key expires at %s\n"
4523 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4525 #: g10/keygen.c:1964
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Signature expires at %s\n"
4528 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4530 #: g10/keygen.c:1968
4531 msgid ""
4532 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4533 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4534 msgstr ""
4535 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4536 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4538 #: g10/keygen.c:1981
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Is this correct? (y/N) "
4541 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4543 #: g10/keygen.c:2011
4544 msgid ""
4545 "\n"
4546 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4547 "\n"
4548 msgstr ""
4550 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4551 #. but you should keep your existing translation.  In case
4552 #. the new string is not translated this old string will
4553 #. be used.
4554 #: g10/keygen.c:2026
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "\n"
4558 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4559 "ID\n"
4560 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4561 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4562 "\n"
4563 msgstr ""
4564 "\n"
4565 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4566 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4567 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4568 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4569 "\n"
4571 #: g10/keygen.c:2045
4572 msgid "Real name: "
4573 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4575 #: g10/keygen.c:2053
4576 msgid "Invalid character in name\n"
4577 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4579 #: g10/keygen.c:2055
4580 msgid "Name may not start with a digit\n"
4581 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4583 #: g10/keygen.c:2057
4584 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4585 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4587 #: g10/keygen.c:2065
4588 msgid "Email address: "
4589 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4591 #: g10/keygen.c:2071
4592 msgid "Not a valid email address\n"
4593 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4595 #: g10/keygen.c:2079
4596 msgid "Comment: "
4597 msgstr "Ó÷üëéï: "
4599 #: g10/keygen.c:2085
4600 msgid "Invalid character in comment\n"
4601 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4603 #: g10/keygen.c:2107
4604 #, c-format
4605 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4606 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4608 #: g10/keygen.c:2113
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "You selected this USER-ID:\n"
4612 "    \"%s\"\n"
4613 "\n"
4614 msgstr ""
4615 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4616 "    \"%s\"\n"
4617 "\n"
4619 #: g10/keygen.c:2118
4620 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4621 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4623 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4624 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4625 #. string which should be translated accordingly and the
4626 #. letter changed to match the one in the answer string.
4628 #. n = Change name
4629 #. c = Change comment
4630 #. e = Change email
4631 #. o = Okay (ready, continue)
4632 #. q = Quit
4634 #: g10/keygen.c:2134
4635 msgid "NnCcEeOoQq"
4636 msgstr "NnCcEeOoQq"
4638 #: g10/keygen.c:2144
4639 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4640 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4642 #: g10/keygen.c:2145
4643 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4644 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4646 #: g10/keygen.c:2164
4647 msgid "Please correct the error first\n"
4648 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4650 #: g10/keygen.c:2206
4651 msgid ""
4652 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4653 "\n"
4654 msgstr ""
4655 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4656 "\n"
4658 #: g10/keygen.c:2209
4659 #, fuzzy
4660 msgid ""
4661 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4662 "encryption key."
4663 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4665 #: g10/keygen.c:2225
4666 #, c-format
4667 msgid "%s.\n"
4668 msgstr "%s.\n"
4670 #: g10/keygen.c:2231
4671 msgid ""
4672 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4673 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4674 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4675 "\n"
4676 msgstr ""
4677 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4678 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4679 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4680 "\n"
4682 #: g10/keygen.c:2255
4683 msgid ""
4684 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4685 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4686 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4687 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4688 msgstr ""
4689 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4690 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4691 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4692 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4694 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4695 msgid "Key generation canceled.\n"
4696 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4698 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4699 #, c-format
4700 msgid "writing public key to `%s'\n"
4701 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4703 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4706 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4708 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4709 #, c-format
4710 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4711 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4713 #: g10/keygen.c:3512
4714 #, c-format
4715 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4716 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4718 #: g10/keygen.c:3519
4719 #, c-format
4720 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4721 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4723 #: g10/keygen.c:3539
4724 #, c-format
4725 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4726 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4728 #: g10/keygen.c:3547
4729 #, c-format
4730 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4731 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4733 #: g10/keygen.c:3574
4734 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4735 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4737 #: g10/keygen.c:3585
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4741 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4742 msgstr ""
4743 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4744 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4745 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4746 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4748 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4749 #, c-format
4750 msgid "Key generation failed: %s\n"
4751 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4753 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4757 msgstr ""
4758 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4759 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4761 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4765 msgstr ""
4766 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4767 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4769 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4770 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4771 msgstr ""
4772 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4773 "ìå ôï OpenPGP\n"
4775 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Really create? (y/N) "
4778 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4780 #: g10/keygen.c:4029
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4783 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4785 #: g10/keygen.c:4078
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4788 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4790 #: g10/keygen.c:4104
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4793 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4795 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4796 msgid "never     "
4797 msgstr "ðïôÝ     "
4799 #: g10/keylist.c:271
4800 msgid "Critical signature policy: "
4801 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4803 #: g10/keylist.c:273
4804 msgid "Signature policy: "
4805 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4807 #: g10/keylist.c:312
4808 msgid "Critical preferred keyserver: "
4809 msgstr ""
4811 #: g10/keylist.c:365
4812 msgid "Critical signature notation: "
4813 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4815 #: g10/keylist.c:367
4816 msgid "Signature notation: "
4817 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4819 #: g10/keylist.c:477
4820 msgid "Keyring"
4821 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4823 #: g10/keylist.c:1524
4824 msgid "Primary key fingerprint:"
4825 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4827 #: g10/keylist.c:1526
4828 msgid "     Subkey fingerprint:"
4829 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4831 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4832 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4833 #: g10/keylist.c:1533
4834 msgid " Primary key fingerprint:"
4835 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4837 #: g10/keylist.c:1535
4838 msgid "      Subkey fingerprint:"
4839 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4841 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4842 #, fuzzy
4843 msgid "      Key fingerprint ="
4844 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4846 #: g10/keylist.c:1610
4847 msgid "      Card serial no. ="
4848 msgstr ""
4850 #: g10/keyring.c:1297
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4853 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4855 #: g10/keyring.c:1326
4856 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4857 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4859 #: g10/keyring.c:1327
4860 #, c-format
4861 msgid "%s is the unchanged one\n"
4862 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4864 #: g10/keyring.c:1328
4865 #, c-format
4866 msgid "%s is the new one\n"
4867 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4869 #: g10/keyring.c:1329
4870 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4871 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4873 #: g10/keyring.c:1430
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "caching keyring `%s'\n"
4876 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4878 #: g10/keyring.c:1476
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4881 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4883 #: g10/keyring.c:1488
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4886 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4888 #: g10/keyring.c:1560
4889 #, c-format
4890 msgid "%s: keyring created\n"
4891 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4893 #: g10/keyserver.c:71
4894 msgid "include revoked keys in search results"
4895 msgstr ""
4897 #: g10/keyserver.c:72
4898 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4899 msgstr ""
4901 #: g10/keyserver.c:74
4902 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4903 msgstr ""
4905 #: g10/keyserver.c:76
4906 msgid "do not delete temporary files after using them"
4907 msgstr ""
4909 #: g10/keyserver.c:80
4910 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4911 msgstr ""
4913 #: g10/keyserver.c:82
4914 #, fuzzy
4915 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4916 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4918 #: g10/keyserver.c:84
4919 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4920 msgstr ""
4922 #: g10/keyserver.c:150
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4925 msgstr ""
4926 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4928 #: g10/keyserver.c:541
4929 #, fuzzy
4930 msgid "disabled"
4931 msgstr "disable"
4933 #: g10/keyserver.c:744
4934 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4935 msgstr ""
4937 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4940 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4942 #: g10/keyserver.c:929
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4945 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4947 #: g10/keyserver.c:931
4948 #, fuzzy
4949 msgid "key not found on keyserver\n"
4950 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4952 #: g10/keyserver.c:1174
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4955 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4957 #: g10/keyserver.c:1178
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "requesting key %s from %s\n"
4960 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4962 #: g10/keyserver.c:1202
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4965 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4967 #: g10/keyserver.c:1205
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "searching for names from %s\n"
4970 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4972 #: g10/keyserver.c:1358
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4975 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4977 #: g10/keyserver.c:1362
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "sending key %s to %s\n"
4980 msgstr ""
4981 "\"\n"
4982 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4984 #: g10/keyserver.c:1405
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4987 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4989 #: g10/keyserver.c:1408
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4992 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4994 #: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4995 #, fuzzy
4996 msgid "no keyserver action!\n"
4997 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4999 #: g10/keyserver.c:1463
5000 #, c-format
5001 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5002 msgstr ""
5004 #: g10/keyserver.c:1472
5005 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5006 msgstr ""
5008 #: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
5009 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5010 msgstr ""
5012 #: g10/keyserver.c:1540
5013 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5014 msgstr ""
5016 #: g10/keyserver.c:1552
5017 #, c-format
5018 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5019 msgstr ""
5021 #: g10/keyserver.c:1557
5022 #, c-format
5023 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5024 msgstr ""
5026 #: g10/keyserver.c:1565
5027 #, c-format
5028 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5029 msgstr ""
5031 #: g10/keyserver.c:1572
5032 #, fuzzy
5033 msgid "keyserver timed out\n"
5034 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5036 #: g10/keyserver.c:1577
5037 #, fuzzy
5038 msgid "keyserver internal error\n"
5039 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5041 #: g10/keyserver.c:1586
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5044 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5046 #: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
5047 #, c-format
5048 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5049 msgstr ""
5051 #: g10/keyserver.c:1904
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5054 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5056 #: g10/keyserver.c:1926
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5059 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5061 #: g10/keyserver.c:1928
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5064 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5066 #: g10/keyserver.c:1984
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5069 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5071 #: g10/keyserver.c:1990
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5074 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5076 #: g10/mainproc.c:231
5077 #, c-format
5078 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5079 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5081 #: g10/mainproc.c:284
5082 #, c-format
5083 msgid "%s encrypted session key\n"
5084 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5086 #: g10/mainproc.c:294
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5089 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5091 #: g10/mainproc.c:360
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "public key is %s\n"
5094 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5096 #: g10/mainproc.c:423
5097 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5098 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5100 #: g10/mainproc.c:456
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5103 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5105 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "      \"%s\"\n"
5108 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5110 #: g10/mainproc.c:464
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5113 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5115 #: g10/mainproc.c:478
5116 #, c-format
5117 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5118 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5120 #: g10/mainproc.c:492
5121 #, c-format
5122 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5123 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5125 #: g10/mainproc.c:494
5126 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5127 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5129 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5130 #, c-format
5131 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5132 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5134 #: g10/mainproc.c:534
5135 #, c-format
5136 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5137 msgstr ""
5138 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5139 "%s áíôßèåôá\n"
5141 #: g10/mainproc.c:567
5142 msgid "decryption okay\n"
5143 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5145 #: g10/mainproc.c:571
5146 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5147 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5149 #: g10/mainproc.c:584
5150 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5151 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5153 #: g10/mainproc.c:590
5154 #, c-format
5155 msgid "decryption failed: %s\n"
5156 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5158 #: g10/mainproc.c:611
5159 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5160 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5162 #: g10/mainproc.c:613
5163 #, c-format
5164 msgid "original file name='%.*s'\n"
5165 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5167 #: g10/mainproc.c:701
5168 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5169 msgstr ""
5171 #: g10/mainproc.c:842
5172 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5173 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5175 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5176 #, fuzzy
5177 msgid "no signature found\n"
5178 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5180 #: g10/mainproc.c:1470
5181 msgid "signature verification suppressed\n"
5182 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5184 #: g10/mainproc.c:1579
5185 #, fuzzy
5186 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5187 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5189 #: g10/mainproc.c:1590
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Signature made %s\n"
5192 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5194 #: g10/mainproc.c:1591
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "               using %s key %s\n"
5197 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5199 #: g10/mainproc.c:1595
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5202 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5204 #: g10/mainproc.c:1615
5205 msgid "Key available at: "
5206 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5208 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "BAD signature from \"%s\""
5211 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5213 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Expired signature from \"%s\""
5216 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5218 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Good signature from \"%s\""
5221 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5223 #: g10/mainproc.c:1802
5224 msgid "[uncertain]"
5225 msgstr "[áâÝâáéï]"
5227 #: g10/mainproc.c:1835
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "                aka \"%s\""
5230 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5232 #: g10/mainproc.c:1933
5233 #, c-format
5234 msgid "Signature expired %s\n"
5235 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5237 #: g10/mainproc.c:1938
5238 #, c-format
5239 msgid "Signature expires %s\n"
5240 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5242 #: g10/mainproc.c:1941
5243 #, c-format
5244 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5245 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5247 #: g10/mainproc.c:1942
5248 msgid "binary"
5249 msgstr "äõáäéêü"
5251 #: g10/mainproc.c:1943
5252 msgid "textmode"
5253 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5255 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5256 msgid "unknown"
5257 msgstr "Üãíùóôï"
5259 #: g10/mainproc.c:1963
5260 #, c-format
5261 msgid "Can't check signature: %s\n"
5262 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5264 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5265 msgid "not a detached signature\n"
5266 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5268 #: g10/mainproc.c:2090
5269 msgid ""
5270 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5271 msgstr ""
5272 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5274 #: g10/mainproc.c:2098
5275 #, c-format
5276 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5277 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5279 #: g10/mainproc.c:2163
5280 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5281 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5283 #: g10/mainproc.c:2173
5284 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5285 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5287 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5290 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5292 #: g10/misc.c:178
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5295 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5297 #: g10/misc.c:296
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5300 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5302 #: g10/misc.c:302
5303 #, fuzzy
5304 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5305 msgstr ""
5306 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5307 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5309 #: g10/misc.c:315
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5312 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5314 #: g10/misc.c:330
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5317 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5319 #: g10/misc.c:335
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5322 msgstr ""
5323 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5324 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5326 #: g10/misc.c:503
5327 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5328 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5330 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "please see %s for more information\n"
5333 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5335 #: g10/misc.c:761
5336 #, c-format
5337 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5338 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5340 #: g10/misc.c:765
5341 #, c-format
5342 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5343 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5345 #: g10/misc.c:767
5346 #, c-format
5347 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5348 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5350 #: g10/misc.c:774
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5353 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5355 #: g10/misc.c:784
5356 #, c-format
5357 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5358 msgstr ""
5360 #: g10/misc.c:787
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5363 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5365 #: g10/misc.c:848
5366 msgid "Uncompressed"
5367 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5369 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5370 #: g10/misc.c:873
5371 #, fuzzy
5372 msgid "uncompressed|none"
5373 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5375 #: g10/misc.c:1000
5376 #, c-format
5377 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5378 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5380 #: g10/misc.c:1175
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5383 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5385 #: g10/misc.c:1200
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "unknown option `%s'\n"
5388 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5390 #: g10/openfile.c:89
5391 #, c-format
5392 msgid "File `%s' exists. "
5393 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5395 #: g10/openfile.c:93
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Overwrite? (y/N) "
5398 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5400 #: g10/openfile.c:126
5401 #, c-format
5402 msgid "%s: unknown suffix\n"
5403 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5405 #: g10/openfile.c:150
5406 msgid "Enter new filename"
5407 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5409 #: g10/openfile.c:195
5410 msgid "writing to stdout\n"
5411 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5413 #: g10/openfile.c:316
5414 #, c-format
5415 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5416 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5418 #: g10/openfile.c:395
5419 #, c-format
5420 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5421 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5423 #: g10/openfile.c:397
5424 #, c-format
5425 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5426 msgstr ""
5427 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5429 #: g10/parse-packet.c:201
5430 #, c-format
5431 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5432 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5434 #: g10/parse-packet.c:818
5435 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5436 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5438 #: g10/parse-packet.c:1269
5439 #, c-format
5440 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5441 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5443 #: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid " (main key ID %s)"
5446 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5448 #: g10/passphrase.c:302
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid ""
5451 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5452 "certificate:\n"
5453 "\"%.*s\"\n"
5454 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5455 "created %s%s.\n"
5456 msgstr ""
5457 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5458 "÷ñÞóôç:\n"
5459 "\"%.*s\"\n"
5460 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5462 #: g10/passphrase.c:328
5463 msgid "Enter passphrase\n"
5464 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5466 #: g10/passphrase.c:356
5467 msgid "cancelled by user\n"
5468 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5470 #: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "problem with the agent: %s\n"
5473 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5475 #: g10/passphrase.c:527
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid ""
5478 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5479 "user: \"%s\"\n"
5480 msgstr ""
5481 "\n"
5482 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5483 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5485 #: g10/passphrase.c:535
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5488 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5490 #: g10/passphrase.c:544
5491 #, c-format
5492 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5493 msgstr ""
5495 #: g10/photoid.c:73
5496 msgid ""
5497 "\n"
5498 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5499 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5500 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5501 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5502 msgstr ""
5503 "\n"
5504 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5505 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5506 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5507 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5509 #: g10/photoid.c:95
5510 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5511 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5513 #: g10/photoid.c:116
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5516 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5518 #: g10/photoid.c:127
5519 #, c-format
5520 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5521 msgstr ""
5523 #: g10/photoid.c:129
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5526 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5528 #: g10/photoid.c:146
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5531 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5533 #: g10/photoid.c:165
5534 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5535 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5537 #: g10/photoid.c:373
5538 msgid "unable to display photo ID!\n"
5539 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5541 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5542 msgid "No reason specified"
5543 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5545 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5546 msgid "Key is superseded"
5547 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5549 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5550 msgid "Key has been compromised"
5551 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5553 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5554 msgid "Key is no longer used"
5555 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5557 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5558 msgid "User ID is no longer valid"
5559 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5561 #: g10/pkclist.c:72
5562 msgid "reason for revocation: "
5563 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5565 #: g10/pkclist.c:89
5566 msgid "revocation comment: "
5567 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5569 #: g10/pkclist.c:204
5570 msgid "iImMqQsS"
5571 msgstr "iImMqQsS"
5573 #: g10/pkclist.c:212
5574 #, fuzzy
5575 msgid "No trust value assigned to:\n"
5576 msgstr ""
5577 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5578 "%4u%c/%08lX %s \""
5580 #: g10/pkclist.c:245
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "  aka \"%s\"\n"
5583 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5585 #: g10/pkclist.c:255
5586 #, fuzzy
5587 msgid ""
5588 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5589 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5591 #: g10/pkclist.c:270
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5594 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5596 #: g10/pkclist.c:272
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5599 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5601 #: g10/pkclist.c:278
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5604 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5606 #: g10/pkclist.c:284
5607 #, fuzzy
5608 msgid "  m = back to the main menu\n"
5609 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5611 #: g10/pkclist.c:287
5612 #, fuzzy
5613 msgid "  s = skip this key\n"
5614 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5616 #: g10/pkclist.c:288
5617 #, fuzzy
5618 msgid "  q = quit\n"
5619 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5621 #: g10/pkclist.c:292
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5625 "\n"
5626 msgstr ""
5628 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5629 msgid "Your decision? "
5630 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5632 #: g10/pkclist.c:319
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5635 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5637 #: g10/pkclist.c:333
5638 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5639 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5641 #: g10/pkclist.c:418
5642 #, fuzzy, c-format
5643 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5644 msgstr ""
5645 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5647 #: g10/pkclist.c:423
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5650 msgstr ""
5651 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5653 #: g10/pkclist.c:429
5654 #, fuzzy
5655 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5656 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5658 #: g10/pkclist.c:434
5659 msgid "This key belongs to us\n"
5660 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5662 #: g10/pkclist.c:460
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5666 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5667 "you may answer the next question with yes.\n"
5668 msgstr ""
5669 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5670 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5671 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5672 "\n"
5674 #: g10/pkclist.c:479
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5677 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5679 #: g10/pkclist.c:513
5680 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5681 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5683 #: g10/pkclist.c:520
5684 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5685 msgstr ""
5686 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5687 "áíÜêëçóçò)\n"
5689 #: g10/pkclist.c:529
5690 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5691 msgstr ""
5692 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5694 #: g10/pkclist.c:532
5695 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5696 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5698 #: g10/pkclist.c:533
5699 #, fuzzy
5700 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5701 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5703 #: g10/pkclist.c:539
5704 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5705 msgstr ""
5706 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5708 #: g10/pkclist.c:544
5709 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5710 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5712 #: g10/pkclist.c:564
5713 #, c-format
5714 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5715 msgstr ""
5717 #: g10/pkclist.c:571
5718 #, c-format
5719 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5720 msgstr ""
5722 #: g10/pkclist.c:583
5723 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5724 msgstr ""
5726 #: g10/pkclist.c:591
5727 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5728 msgstr ""
5730 #: g10/pkclist.c:602
5731 msgid "Note: This key has expired!\n"
5732 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5734 #: g10/pkclist.c:613
5735 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5736 msgstr ""
5737 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5738 "õðïãñáöÞ!\n"
5740 #: g10/pkclist.c:615
5741 msgid ""
5742 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5743 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5745 #: g10/pkclist.c:623
5746 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5747 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5749 #: g10/pkclist.c:624
5750 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5751 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5753 #: g10/pkclist.c:632
5754 msgid ""
5755 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5756 msgstr ""
5757 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5758 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5760 #: g10/pkclist.c:634
5761 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5762 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5764 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5765 #, c-format
5766 msgid "%s: skipped: %s\n"
5767 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5769 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5770 #, c-format
5771 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5772 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5774 #: g10/pkclist.c:896
5775 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5776 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5778 #: g10/pkclist.c:920
5779 msgid "Current recipients:\n"
5780 msgstr ""
5782 #: g10/pkclist.c:946
5783 msgid ""
5784 "\n"
5785 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5786 msgstr ""
5787 "\n"
5788 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5790 #: g10/pkclist.c:971
5791 msgid "No such user ID.\n"
5792 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5794 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5795 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5796 msgstr ""
5797 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5799 #: g10/pkclist.c:1001
5800 msgid "Public key is disabled.\n"
5801 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5803 #: g10/pkclist.c:1010
5804 msgid "skipped: public key already set\n"
5805 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5807 #: g10/pkclist.c:1045
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5810 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5812 #: g10/pkclist.c:1103
5813 #, c-format
5814 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5815 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5817 #: g10/pkclist.c:1165
5818 msgid "no valid addressees\n"
5819 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5821 #: g10/pkclist.c:1489
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5824 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5826 #: g10/pkclist.c:1514
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5829 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5831 #: g10/plaintext.c:95
5832 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5833 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5835 #: g10/plaintext.c:472
5836 msgid "Detached signature.\n"
5837 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5839 #: g10/plaintext.c:479
5840 msgid "Please enter name of data file: "
5841 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5843 #: g10/plaintext.c:511
5844 msgid "reading stdin ...\n"
5845 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5847 #: g10/plaintext.c:549
5848 msgid "no signed data\n"
5849 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5851 #: g10/plaintext.c:565
5852 #, c-format
5853 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5854 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5856 #: g10/plaintext.c:599
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5859 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5861 #: g10/pubkey-enc.c:105
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5864 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5866 #: g10/pubkey-enc.c:136
5867 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5868 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5870 #: g10/pubkey-enc.c:225
5871 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5872 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5874 #: g10/pubkey-enc.c:246
5875 #, c-format
5876 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5877 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5879 #: g10/pubkey-enc.c:284
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5882 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5884 #: g10/pubkey-enc.c:304
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5887 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5889 #: g10/pubkey-enc.c:310
5890 msgid "NOTE: key has been revoked"
5891 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5893 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5894 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5895 #, c-format
5896 msgid "build_packet failed: %s\n"
5897 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5899 #: g10/revoke.c:145
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "key %s has no user IDs\n"
5902 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5904 #: g10/revoke.c:306
5905 msgid "To be revoked by:\n"
5906 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5908 #: g10/revoke.c:310
5909 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5910 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5912 #: g10/revoke.c:314
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5915 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5917 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5918 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5919 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5921 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5922 #, c-format
5923 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5924 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5926 #: g10/revoke.c:405
5927 msgid "Revocation certificate created.\n"
5928 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5930 #: g10/revoke.c:411
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5933 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5935 #: g10/revoke.c:470
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5938 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5940 #: g10/revoke.c:499
5941 #, c-format
5942 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5943 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5945 #: g10/revoke.c:510
5946 msgid "public key does not match secret key!\n"
5947 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5949 #: g10/revoke.c:517
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5952 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5954 #: g10/revoke.c:534
5955 msgid "unknown protection algorithm\n"
5956 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5958 #: g10/revoke.c:542
5959 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5960 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5962 #: g10/revoke.c:593
5963 msgid ""
5964 "Revocation certificate created.\n"
5965 "\n"
5966 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5967 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5968 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5969 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5970 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5971 msgstr ""
5972 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5973 "\n"
5974 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5975 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5976 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5977 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5978 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5979 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5981 #: g10/revoke.c:635
5982 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5983 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5985 #: g10/revoke.c:645
5986 msgid "Cancel"
5987 msgstr "Áêýñùóç"
5989 #: g10/revoke.c:647
5990 #, c-format
5991 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5992 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5994 #: g10/revoke.c:688
5995 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5996 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5998 #: g10/revoke.c:716
5999 #, c-format
6000 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6001 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6003 #: g10/revoke.c:718
6004 msgid "(No description given)\n"
6005 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6007 #: g10/revoke.c:723
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Is this okay? (y/N) "
6010 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6012 #: g10/seckey-cert.c:55
6013 msgid "secret key parts are not available\n"
6014 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6016 #: g10/seckey-cert.c:61
6017 #, c-format
6018 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6019 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6021 #: g10/seckey-cert.c:72
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6024 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6026 #: g10/seckey-cert.c:291
6027 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6028 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6030 #: g10/seckey-cert.c:292
6031 #, c-format
6032 msgid "%s ...\n"
6033 msgstr "%s ...\n"
6035 #: g10/seckey-cert.c:361
6036 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6037 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6039 #: g10/seckey-cert.c:404
6040 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6041 msgstr ""
6042 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6043 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6045 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6046 msgid "weak key created - retrying\n"
6047 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6049 #: g10/seskey.c:65
6050 #, c-format
6051 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6052 msgstr ""
6053 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6054 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6056 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6057 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6058 msgstr ""
6060 #: g10/seskey.c:240
6061 #, c-format
6062 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6063 msgstr ""
6065 #: g10/seskey.c:252
6066 #, c-format
6067 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6068 msgstr ""
6070 #: g10/sig-check.c:80
6071 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6072 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6074 #: g10/sig-check.c:105
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6077 msgstr ""
6078 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6079 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6081 #: g10/sig-check.c:117
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6084 msgstr ""
6085 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6086 "ðéóôïðïßçóç\n"
6088 #: g10/sig-check.c:211
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6091 msgstr ""
6092 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6094 #: g10/sig-check.c:212
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6097 msgstr ""
6098 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6100 #: g10/sig-check.c:223
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid ""
6103 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6104 msgstr ""
6105 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6106 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6108 #: g10/sig-check.c:225
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid ""
6111 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6112 msgstr ""
6113 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6114 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6116 #: g10/sig-check.c:235
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6119 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6121 #: g10/sig-check.c:248
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6124 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6126 #: g10/sig-check.c:324
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6129 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6131 #: g10/sig-check.c:590
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6134 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6136 #: g10/sig-check.c:617
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6139 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6141 #: g10/sign.c:89
6142 #, c-format
6143 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6144 msgstr ""
6145 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6146 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6148 #: g10/sign.c:115
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid ""
6151 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6152 msgstr ""
6153 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6154 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6156 #: g10/sign.c:138
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid ""
6159 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6160 "unexpanded.\n"
6161 msgstr ""
6162 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6163 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6165 #: g10/sign.c:311
6166 #, c-format
6167 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6168 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6170 #: g10/sign.c:320
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6173 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6175 #: g10/sign.c:758
6176 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6177 msgstr ""
6178 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6179 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6181 #: g10/sign.c:834
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid ""
6184 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6185 msgstr ""
6186 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6187 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6189 #: g10/sign.c:961
6190 msgid "signing:"
6191 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6193 #: g10/sign.c:1076
6194 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6195 msgstr ""
6196 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6198 #: g10/sign.c:1260
6199 #, c-format
6200 msgid "%s encryption will be used\n"
6201 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6203 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6204 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6205 msgstr ""
6206 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6207 "øåýôéêç RNG!\n"
6209 #: g10/skclist.c:169
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6212 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6214 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6217 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6219 #: g10/skclist.c:182
6220 msgid "skipped: secret key already present\n"
6221 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6223 #: g10/skclist.c:197
6224 #, fuzzy
6225 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6226 msgstr ""
6227 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6228 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6230 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6231 #, c-format
6232 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6233 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6235 #: g10/tdbdump.c:106
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6239 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6240 msgstr ""
6241 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6242 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6244 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "error in `%s': %s\n"
6247 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6249 #: g10/tdbdump.c:161
6250 #, fuzzy
6251 msgid "line too long"
6252 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6254 #: g10/tdbdump.c:169
6255 msgid "colon missing"
6256 msgstr ""
6258 #: g10/tdbdump.c:175
6259 #, fuzzy
6260 msgid "invalid fingerprint"
6261 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6263 #: g10/tdbdump.c:180
6264 #, fuzzy
6265 msgid "ownertrust value missing"
6266 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6268 #: g10/tdbdump.c:216
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6271 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6273 #: g10/tdbdump.c:220
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "read error in `%s': %s\n"
6276 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6278 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6279 #, c-format
6280 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6281 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6283 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6284 #, c-format
6285 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6286 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6288 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6289 #, c-format
6290 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6291 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6293 #: g10/tdbio.c:245
6294 msgid "trustdb transaction too large\n"
6295 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6297 #: g10/tdbio.c:498
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "can't access `%s': %s\n"
6300 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6302 #: g10/tdbio.c:524
6303 #, c-format
6304 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6305 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6307 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6310 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6312 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "can't lock `%s'\n"
6315 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6317 #: g10/tdbio.c:562
6318 #, c-format
6319 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6320 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6322 #: g10/tdbio.c:566
6323 #, c-format
6324 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6325 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6327 #: g10/tdbio.c:569
6328 #, c-format
6329 msgid "%s: trustdb created\n"
6330 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6332 #: g10/tdbio.c:612
6333 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6334 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6336 #: g10/tdbio.c:620
6337 #, c-format
6338 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6339 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6341 #: g10/tdbio.c:652
6342 #, c-format
6343 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6344 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6346 #: g10/tdbio.c:660
6347 #, c-format
6348 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6349 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6351 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6352 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6353 #, c-format
6354 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6355 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6357 #: g10/tdbio.c:736
6358 #, c-format
6359 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6360 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6362 #: g10/tdbio.c:1176
6363 #, c-format
6364 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6365 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6367 #: g10/tdbio.c:1185
6368 #, c-format
6369 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6370 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6372 #: g10/tdbio.c:1206
6373 #, c-format
6374 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6375 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6377 #: g10/tdbio.c:1224
6378 #, c-format
6379 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6380 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6382 #: g10/tdbio.c:1229
6383 #, c-format
6384 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6385 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6387 #: g10/tdbio.c:1414
6388 #, c-format
6389 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6390 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6392 #: g10/tdbio.c:1422
6393 #, c-format
6394 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6395 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6397 #: g10/tdbio.c:1432
6398 #, c-format
6399 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6400 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6402 #: g10/tdbio.c:1462
6403 #, c-format
6404 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6405 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6407 #: g10/tdbio.c:1507
6408 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6409 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6411 #: g10/textfilter.c:147
6412 #, c-format
6413 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6414 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6416 #: g10/textfilter.c:247
6417 #, c-format
6418 msgid "input line longer than %d characters\n"
6419 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6421 #: g10/trustdb.c:221
6422 #, c-format
6423 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6424 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6426 #: g10/trustdb.c:252
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6429 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6431 #: g10/trustdb.c:290
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6434 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6436 #: g10/trustdb.c:305
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6439 msgstr ""
6440 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6441 "ðáñÜëåéøç\n"
6443 #: g10/trustdb.c:315
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6446 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6448 #: g10/trustdb.c:339
6449 #, c-format
6450 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6451 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6453 #: g10/trustdb.c:345
6454 #, c-format
6455 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6456 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6458 #: g10/trustdb.c:441
6459 #, c-format
6460 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6461 msgstr ""
6463 #: g10/trustdb.c:447
6464 #, c-format
6465 msgid "using %s trust model\n"
6466 msgstr ""
6468 #: g10/trustdb.c:499
6469 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6470 msgstr ""
6472 #: g10/trustdb.c:501
6473 #, fuzzy
6474 msgid "[ revoked]"
6475 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6477 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6478 #, fuzzy
6479 msgid "[ expired]"
6480 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6482 #: g10/trustdb.c:507
6483 #, fuzzy
6484 msgid "[ unknown]"
6485 msgstr "Üãíùóôï"
6487 #: g10/trustdb.c:509
6488 msgid "[  undef ]"
6489 msgstr ""
6491 #: g10/trustdb.c:510
6492 msgid "[marginal]"
6493 msgstr ""
6495 #: g10/trustdb.c:511
6496 msgid "[  full  ]"
6497 msgstr ""
6499 #: g10/trustdb.c:512
6500 msgid "[ultimate]"
6501 msgstr ""
6503 #: g10/trustdb.c:527
6504 msgid "undefined"
6505 msgstr ""
6507 #: g10/trustdb.c:528
6508 #, fuzzy
6509 msgid "never"
6510 msgstr "ðïôÝ     "
6512 #: g10/trustdb.c:529
6513 msgid "marginal"
6514 msgstr ""
6516 #: g10/trustdb.c:530
6517 msgid "full"
6518 msgstr ""
6520 #: g10/trustdb.c:531
6521 msgid "ultimate"
6522 msgstr ""
6524 #: g10/trustdb.c:571
6525 msgid "no need for a trustdb check\n"
6526 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6528 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6529 #, c-format
6530 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6531 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6533 #: g10/trustdb.c:586
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6536 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6538 #: g10/trustdb.c:601
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6541 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6543 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "public key %s not found: %s\n"
6546 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6548 #: g10/trustdb.c:1028
6549 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6550 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6552 #: g10/trustdb.c:1032
6553 msgid "checking the trustdb\n"
6554 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6556 #: g10/trustdb.c:2199
6557 #, c-format
6558 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6559 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6561 #: g10/trustdb.c:2264
6562 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6563 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6565 #: g10/trustdb.c:2278
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6568 msgstr ""
6569 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6571 #: g10/trustdb.c:2301
6572 #, c-format
6573 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6574 msgstr ""
6576 #: g10/trustdb.c:2387
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6580 msgstr ""
6582 #: g10/trustdb.c:2462
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6585 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6587 #: g10/verify.c:118
6588 msgid ""
6589 "the signature could not be verified.\n"
6590 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6591 "should be the first file given on the command line.\n"
6592 msgstr ""
6593 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6594 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6595 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6597 #: g10/verify.c:205
6598 #, c-format
6599 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6600 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6602 #: g10/verify.c:253
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6605 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6607 #: jnlib/argparse.c:180
6608 #, fuzzy
6609 msgid "argument not expected"
6610 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6612 #: jnlib/argparse.c:182
6613 #, fuzzy
6614 msgid "read error"
6615 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6617 #: jnlib/argparse.c:184
6618 #, fuzzy
6619 msgid "keyword too long"
6620 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6622 #: jnlib/argparse.c:186
6623 #, fuzzy
6624 msgid "missing argument"
6625 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6627 #: jnlib/argparse.c:188
6628 #, fuzzy
6629 msgid "invalid command"
6630 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6632 #: jnlib/argparse.c:190
6633 #, fuzzy
6634 msgid "invalid alias definition"
6635 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6637 #: jnlib/argparse.c:192
6638 #, fuzzy
6639 msgid "out of core"
6640 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6642 #: jnlib/argparse.c:194
6643 #, fuzzy
6644 msgid "invalid option"
6645 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6647 #: jnlib/argparse.c:202
6648 #, c-format
6649 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6650 msgstr ""
6652 #: jnlib/argparse.c:204
6653 #, c-format
6654 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6655 msgstr ""
6657 #: jnlib/argparse.c:207
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6660 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6662 #: jnlib/argparse.c:209
6663 #, c-format
6664 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6665 msgstr ""
6667 #: jnlib/argparse.c:211
6668 #, c-format
6669 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6670 msgstr ""
6672 #: jnlib/argparse.c:213
6673 #, fuzzy
6674 msgid "out of core\n"
6675 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6677 #: jnlib/argparse.c:215
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6680 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6682 #: jnlib/logging.c:644
6683 #, c-format
6684 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6685 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6687 #: jnlib/utf8conv.c:85
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "error loading `%s': %s\n"
6690 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6692 #: jnlib/utf8conv.c:123
6693 #, c-format
6694 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6695 msgstr ""
6697 #: jnlib/utf8conv.c:131
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6700 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6702 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6705 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6707 #: jnlib/dotlock.c:234
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6710 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6712 #: jnlib/dotlock.c:269
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6715 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6717 #: jnlib/dotlock.c:453
6718 #, c-format
6719 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6720 msgstr ""
6722 #: jnlib/dotlock.c:459
6723 msgid " - probably dead - removing lock"
6724 msgstr ""
6726 #: jnlib/dotlock.c:469
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6729 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6731 #: jnlib/dotlock.c:470
6732 msgid "(deadlock?) "
6733 msgstr ""
6735 #: jnlib/dotlock.c:493
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6738 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6740 #: jnlib/dotlock.c:501
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "waiting for lock %s...\n"
6743 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6745 #: kbx/kbxutil.c:92
6746 msgid "set debugging flags"
6747 msgstr ""
6749 #: kbx/kbxutil.c:93
6750 msgid "enable full debugging"
6751 msgstr ""
6753 #: kbx/kbxutil.c:114
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Please report bugs to "
6756 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6758 #: kbx/kbxutil.c:118
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6761 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6763 #: kbx/kbxutil.c:121
6764 msgid ""
6765 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6766 "list, export, import Keybox data\n"
6767 msgstr ""
6769 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
6770 #, c-format
6771 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6772 msgstr ""
6774 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
6775 #, c-format
6776 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6777 msgstr ""
6779 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
6780 #: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
6781 #: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6782 #, c-format
6783 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6784 msgstr ""
6786 #: scd/app-nks.c:833
6787 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6788 msgstr ""
6790 #: scd/app-nks.c:1090
6791 #, fuzzy
6792 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6793 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6795 #: scd/app-nks.c:1091
6796 #, fuzzy
6797 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6798 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6800 #: scd/app-nks.c:1097
6801 #, fuzzy
6802 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6803 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6805 #: scd/app-nks.c:1099
6806 #, fuzzy
6807 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6808 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6810 #: scd/app-nks.c:1107
6811 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6812 msgstr ""
6814 #: scd/app-nks.c:1109
6815 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6816 msgstr ""
6818 #: scd/app-nks.c:1117
6819 msgid ""
6820 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6821 "qualified signatures."
6822 msgstr ""
6824 #: scd/app-nks.c:1119
6825 msgid ""
6826 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6827 "qualified signatures."
6828 msgstr ""
6830 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6833 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6835 #: scd/app-openpgp.c:691
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6838 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6840 #: scd/app-openpgp.c:704
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6843 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6845 #: scd/app-openpgp.c:1129
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "reading public key failed: %s\n"
6848 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6850 #: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6851 msgid "response does not contain the public key data\n"
6852 msgstr ""
6854 #: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6855 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6856 msgstr ""
6858 #: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6859 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6860 msgstr ""
6862 #: scd/app-openpgp.c:1474
6863 #, c-format
6864 msgid "using default PIN as %s\n"
6865 msgstr ""
6867 #: scd/app-openpgp.c:1481
6868 #, c-format
6869 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6870 msgstr ""
6872 #: scd/app-openpgp.c:1496
6873 #, c-format
6874 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6875 msgstr ""
6877 #: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6878 #, fuzzy
6879 msgid "||Please enter the PIN"
6880 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6882 #: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6883 #, c-format
6884 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6885 msgstr ""
6887 #: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
6888 #: scd/app-openpgp.c:3070
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6891 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6893 #: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6894 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6895 msgstr ""
6897 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6898 msgid "card is permanently locked!\n"
6899 msgstr ""
6901 #: scd/app-openpgp.c:1654
6902 #, c-format
6903 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6904 msgstr ""
6906 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6907 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6908 #: scd/app-openpgp.c:1661
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6911 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6913 #: scd/app-openpgp.c:1665
6914 #, fuzzy
6915 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6916 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6918 #: scd/app-openpgp.c:1686
6919 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6920 msgstr ""
6922 #: scd/app-openpgp.c:2016
6923 #, fuzzy
6924 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6925 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6927 #: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6928 #, c-format
6929 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6930 msgstr ""
6932 #: scd/app-openpgp.c:2048
6933 msgid "|RN|New Reset Code"
6934 msgstr ""
6936 #: scd/app-openpgp.c:2049
6937 msgid "|AN|New Admin PIN"
6938 msgstr ""
6940 #: scd/app-openpgp.c:2049
6941 msgid "|N|New PIN"
6942 msgstr ""
6944 #: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6945 #, fuzzy
6946 msgid "error reading application data\n"
6947 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6949 #: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6950 #, fuzzy
6951 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6952 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6954 #: scd/app-openpgp.c:2174
6955 #, fuzzy
6956 msgid "key already exists\n"
6957 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6959 #: scd/app-openpgp.c:2178
6960 msgid "existing key will be replaced\n"
6961 msgstr ""
6963 #: scd/app-openpgp.c:2180
6964 #, fuzzy
6965 msgid "generating new key\n"
6966 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6968 #: scd/app-openpgp.c:2506
6969 msgid "creation timestamp missing\n"
6970 msgstr ""
6972 #: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6973 #, c-format
6974 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6975 msgstr ""
6977 #: scd/app-openpgp.c:2644
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "failed to store the key: %s\n"
6980 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6982 #: scd/app-openpgp.c:2730
6983 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6984 msgstr ""
6986 #: scd/app-openpgp.c:2743
6987 #, fuzzy
6988 msgid "generating key failed\n"
6989 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6991 #: scd/app-openpgp.c:2746
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6994 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6996 #: scd/app-openpgp.c:2804
6997 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6998 msgstr ""
7000 #: scd/app-openpgp.c:2854
7001 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7002 msgstr ""
7004 #: scd/app-openpgp.c:2969
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7007 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7009 #: scd/app-openpgp.c:3045
7010 #, c-format
7011 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7012 msgstr ""
7014 #: scd/app-openpgp.c:3347
7015 msgid ""
7016 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7017 msgstr ""
7019 #: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7022 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7024 #: scd/app-dinsig.c:299
7025 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7026 msgstr ""
7028 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7029 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7030 #. to get some infos on the string.
7031 #: scd/app-dinsig.c:528
7032 msgid "|N|Initial New PIN"
7033 msgstr ""
7035 #: scd/scdaemon.c:107
7036 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7037 msgstr ""
7039 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
7040 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7041 msgstr ""
7043 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7044 #, fuzzy
7045 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7046 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7048 #: scd/scdaemon.c:126
7049 msgid "|N|connect to reader at port N"
7050 msgstr ""
7052 #: scd/scdaemon.c:128
7053 #, fuzzy
7054 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7055 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7057 #: scd/scdaemon.c:130
7058 #, fuzzy
7059 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7060 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7062 #: scd/scdaemon.c:133
7063 #, fuzzy
7064 msgid "do not use the internal CCID driver"
7065 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7067 #: scd/scdaemon.c:139
7068 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7069 msgstr ""
7071 #: scd/scdaemon.c:141
7072 msgid "do not use a reader's keypad"
7073 msgstr ""
7075 #: scd/scdaemon.c:144
7076 #, fuzzy
7077 msgid "deny the use of admin card commands"
7078 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7080 #: scd/scdaemon.c:257
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7083 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7085 #: scd/scdaemon.c:259
7086 msgid ""
7087 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7088 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7089 msgstr ""
7091 #: scd/scdaemon.c:737
7092 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7093 msgstr ""
7095 #: scd/scdaemon.c:1090
7096 #, c-format
7097 msgid "handler for fd %d started\n"
7098 msgstr ""
7100 #: scd/scdaemon.c:1102
7101 #, c-format
7102 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7103 msgstr ""
7105 #: sm/base64.c:325
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7108 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7110 #: sm/call-agent.c:138
7111 #, c-format
7112 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7113 msgstr ""
7115 #: sm/call-dirmngr.c:234
7116 #, c-format
7117 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7118 msgstr ""
7120 #: sm/call-dirmngr.c:267
7121 #, fuzzy
7122 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7123 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7125 #: sm/call-dirmngr.c:279
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7128 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7130 #: sm/call-dirmngr.c:299
7131 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7132 msgstr ""
7134 #: sm/certchain.c:196
7135 #, c-format
7136 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7137 msgstr ""
7139 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7140 msgid "chain"
7141 msgstr ""
7143 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7144 #, fuzzy
7145 msgid "shell"
7146 msgstr "help"
7148 #: sm/certchain.c:243
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7151 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7153 #: sm/certchain.c:282
7154 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7155 msgstr ""
7157 #: sm/certchain.c:320
7158 msgid "critical marked policy without configured policies"
7159 msgstr ""
7161 #: sm/certchain.c:330
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7164 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7166 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7167 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7168 msgstr ""
7170 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7171 #, fuzzy
7172 msgid "certificate policy not allowed"
7173 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7175 #: sm/certchain.c:483
7176 msgid "looking up issuer at external location\n"
7177 msgstr ""
7179 #: sm/certchain.c:502
7180 #, c-format
7181 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7182 msgstr ""
7184 #: sm/certchain.c:546
7185 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7186 msgstr ""
7188 #: sm/certchain.c:570
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7191 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7193 #: sm/certchain.c:572
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7196 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7198 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7199 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7200 #, fuzzy
7201 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7202 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7204 #: sm/certchain.c:904
7205 #, fuzzy
7206 msgid "certificate has been revoked"
7207 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7209 #: sm/certchain.c:914
7210 #, fuzzy
7211 msgid "no CRL found for certificate"
7212 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7214 #: sm/certchain.c:919
7215 msgid "the status of the certificate is unknown"
7216 msgstr ""
7218 #: sm/certchain.c:924
7219 #, fuzzy
7220 msgid "the available CRL is too old"
7221 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7223 #: sm/certchain.c:926
7224 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7225 msgstr ""
7227 #: sm/certchain.c:932
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "checking the CRL failed: %s"
7230 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7232 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7233 #, c-format
7234 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7235 msgstr ""
7237 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7238 msgid "certificate not yet valid"
7239 msgstr ""
7241 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7242 #, fuzzy
7243 msgid "root certificate not yet valid"
7244 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7246 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7247 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7248 msgstr ""
7250 #: sm/certchain.c:991
7251 #, fuzzy
7252 msgid "certificate has expired"
7253 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7255 #: sm/certchain.c:992
7256 #, fuzzy
7257 msgid "root certificate has expired"
7258 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7260 #: sm/certchain.c:993
7261 #, fuzzy
7262 msgid "intermediate certificate has expired"
7263 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7265 #: sm/certchain.c:1035
7266 #, c-format
7267 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7268 msgstr ""
7270 #: sm/certchain.c:1044
7271 #, fuzzy
7272 msgid "certificate with invalid validity"
7273 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7275 #: sm/certchain.c:1081
7276 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7277 msgstr ""
7279 #: sm/certchain.c:1083
7280 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7281 msgstr ""
7283 #: sm/certchain.c:1084
7284 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7285 msgstr ""
7287 #: sm/certchain.c:1088
7288 #, fuzzy
7289 msgid "  (  signature created at "
7290 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7292 #: sm/certchain.c:1089
7293 #, fuzzy
7294 msgid "  (certificate created at "
7295 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7297 #: sm/certchain.c:1092
7298 #, fuzzy
7299 msgid "  (certificate valid from "
7300 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7302 #: sm/certchain.c:1093
7303 msgid "  (     issuer valid from "
7304 msgstr ""
7306 #: sm/certchain.c:1123
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "fingerprint=%s\n"
7309 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7311 #: sm/certchain.c:1132
7312 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7313 msgstr ""
7315 #: sm/certchain.c:1145
7316 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7317 msgstr ""
7319 #: sm/certchain.c:1151
7320 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7321 msgstr ""
7323 #: sm/certchain.c:1208
7324 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7325 msgstr ""
7327 #: sm/certchain.c:1272
7328 #, fuzzy
7329 msgid "no issuer found in certificate"
7330 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7332 #: sm/certchain.c:1345
7333 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7334 msgstr ""
7336 #: sm/certchain.c:1414
7337 msgid "root certificate is not marked trusted"
7338 msgstr ""
7340 #: sm/certchain.c:1427
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7343 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7345 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7346 msgid "certificate chain too long\n"
7347 msgstr ""
7349 #: sm/certchain.c:1468
7350 msgid "issuer certificate not found"
7351 msgstr ""
7353 #: sm/certchain.c:1501
7354 #, fuzzy
7355 msgid "certificate has a BAD signature"
7356 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7358 #: sm/certchain.c:1532
7359 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7360 msgstr ""
7362 #: sm/certchain.c:1583
7363 #, c-format
7364 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7365 msgstr ""
7367 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7368 #, fuzzy
7369 msgid "certificate is good\n"
7370 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7372 #: sm/certchain.c:1624
7373 #, fuzzy
7374 msgid "intermediate certificate is good\n"
7375 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7377 #: sm/certchain.c:1625
7378 #, fuzzy
7379 msgid "root certificate is good\n"
7380 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7382 #: sm/certchain.c:1796
7383 msgid "switching to chain model"
7384 msgstr ""
7386 #: sm/certchain.c:1805
7387 #, c-format
7388 msgid "validation model used: %s"
7389 msgstr ""
7391 #: sm/certcheck.c:97
7392 #, c-format
7393 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7394 msgstr ""
7396 #: sm/certcheck.c:107
7397 #, c-format
7398 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7399 msgstr ""
7401 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7402 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7403 msgstr ""
7405 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7406 #, fuzzy
7407 msgid "none"
7408 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7410 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7411 #, fuzzy
7412 msgid "[Error - invalid encoding]"
7413 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7415 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7416 msgid "[Error - out of core]"
7417 msgstr ""
7419 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7420 msgid "[Error - No name]"
7421 msgstr ""
7423 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7424 #, fuzzy
7425 msgid "[Error - invalid DN]"
7426 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7428 #: sm/certdump.c:948
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid ""
7431 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7432 "certificate:\n"
7433 "\"%s\"\n"
7434 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7435 "created %s, expires %s.\n"
7436 msgstr ""
7437 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7438 "÷ñÞóôç:\n"
7439 "\"%.*s\"\n"
7440 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7442 #: sm/certlist.c:122
7443 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7444 msgstr ""
7446 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7449 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7451 #: sm/certlist.c:142
7452 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7453 msgstr ""
7455 #: sm/certlist.c:154
7456 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7457 msgstr ""
7459 #: sm/certlist.c:165
7460 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7461 msgstr ""
7463 #: sm/certlist.c:166
7464 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7465 msgstr ""
7467 #: sm/certlist.c:167
7468 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7469 msgstr ""
7471 #: sm/certlist.c:168
7472 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7473 msgstr ""
7475 #: sm/certreqgen.c:474
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7478 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7480 #: sm/certreqgen.c:487
7481 #, c-format
7482 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7483 msgstr ""
7485 #: sm/certreqgen.c:505
7486 #, c-format
7487 msgid "line %d: no subject name given\n"
7488 msgstr ""
7490 #: sm/certreqgen.c:514
7491 #, c-format
7492 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7493 msgstr ""
7495 #: sm/certreqgen.c:517
7496 #, c-format
7497 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7498 msgstr ""
7500 #: sm/certreqgen.c:534
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7503 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7505 #: sm/certreqgen.c:546
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7508 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7510 #: sm/certreqgen.c:558
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7513 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7515 #: sm/certreqgen.c:574
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7518 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7520 #: sm/certreqgen.c:806
7521 msgid ""
7522 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7523 "you just created once more.\n"
7524 msgstr ""
7526 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "   (%d) RSA\n"
7529 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7531 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "   (%d) Existing key\n"
7534 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7536 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7537 #, c-format
7538 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7539 msgstr ""
7541 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7542 #, c-format
7543 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7544 msgstr ""
7546 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7549 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7551 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "   (%d) sign\n"
7554 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7556 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "   (%d) encrypt\n"
7559 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7561 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7562 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7563 msgstr ""
7565 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7566 #, fuzzy
7567 msgid "No subject name given\n"
7568 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7570 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7571 #, c-format
7572 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7573 msgstr ""
7575 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7576 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7577 #. adjust it do the length of your translation.  The
7578 #. second string is merely passed to atoi so you can
7579 #. drop everything after the number.
7580 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7583 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7585 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7586 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7587 msgstr ""
7589 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Enter email addresses"
7592 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7594 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7595 #, fuzzy
7596 msgid " (end with an empty line):\n"
7597 msgstr ""
7598 "\n"
7599 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7601 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Enter DNS names"
7604 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7606 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7607 #, fuzzy
7608 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7609 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7611 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7612 msgid "Enter URIs"
7613 msgstr ""
7615 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7616 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7617 msgstr ""
7619 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7620 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7621 msgstr ""
7623 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7624 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7625 msgstr ""
7627 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7628 msgid "resource problem: out of core\n"
7629 msgstr ""
7631 #: sm/decrypt.c:324
7632 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7633 msgstr ""
7635 #: sm/decrypt.c:326
7636 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7637 msgstr ""
7639 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7642 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7644 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "error locking keybox: %s\n"
7647 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7649 #: sm/delete.c:143
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7652 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7654 #: sm/delete.c:145
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7657 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7659 #: sm/delete.c:175
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7662 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7664 #: sm/encrypt.c:321
7665 #, fuzzy
7666 msgid "no valid recipients given\n"
7667 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7669 #: sm/gpgsm.c:195
7670 #, fuzzy
7671 msgid "list external keys"
7672 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7674 #: sm/gpgsm.c:197
7675 #, fuzzy
7676 msgid "list certificate chain"
7677 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7679 #: sm/gpgsm.c:204
7680 #, fuzzy
7681 msgid "import certificates"
7682 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7684 #: sm/gpgsm.c:205
7685 #, fuzzy
7686 msgid "export certificates"
7687 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7689 #: sm/gpgsm.c:207
7690 msgid "register a smartcard"
7691 msgstr ""
7693 #: sm/gpgsm.c:210
7694 msgid "pass a command to the dirmngr"
7695 msgstr ""
7697 #: sm/gpgsm.c:212
7698 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7699 msgstr ""
7701 #: sm/gpgsm.c:213
7702 #, fuzzy
7703 msgid "change a passphrase"
7704 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7706 #: sm/gpgsm.c:228
7707 #, fuzzy
7708 msgid "create base-64 encoded output"
7709 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7711 #: sm/gpgsm.c:233
7712 msgid "assume input is in PEM format"
7713 msgstr ""
7715 #: sm/gpgsm.c:235
7716 msgid "assume input is in base-64 format"
7717 msgstr ""
7719 #: sm/gpgsm.c:237
7720 msgid "assume input is in binary format"
7721 msgstr ""
7723 #: sm/gpgsm.c:242
7724 msgid "use system's dirmngr if available"
7725 msgstr ""
7727 #: sm/gpgsm.c:245
7728 msgid "never consult a CRL"
7729 msgstr ""
7731 #: sm/gpgsm.c:255
7732 msgid "check validity using OCSP"
7733 msgstr ""
7735 #: sm/gpgsm.c:260
7736 msgid "|N|number of certificates to include"
7737 msgstr ""
7739 #: sm/gpgsm.c:263
7740 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7741 msgstr ""
7743 #: sm/gpgsm.c:266
7744 msgid "do not check certificate policies"
7745 msgstr ""
7747 #: sm/gpgsm.c:270
7748 msgid "fetch missing issuer certificates"
7749 msgstr ""
7751 #: sm/gpgsm.c:281
7752 msgid "don't use the terminal at all"
7753 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7755 #: sm/gpgsm.c:283
7756 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7757 msgstr ""
7759 #: sm/gpgsm.c:288
7760 #, fuzzy
7761 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7762 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7764 #: sm/gpgsm.c:290
7765 msgid "batch mode: never ask"
7766 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7768 #: sm/gpgsm.c:291
7769 msgid "assume yes on most questions"
7770 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7772 #: sm/gpgsm.c:292
7773 msgid "assume no on most questions"
7774 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7776 #: sm/gpgsm.c:295
7777 #, fuzzy
7778 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7779 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7781 #: sm/gpgsm.c:298
7782 #, fuzzy
7783 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7784 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7786 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7787 #, fuzzy
7788 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7789 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7791 #: sm/gpgsm.c:326
7792 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7793 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7795 #: sm/gpgsm.c:328
7796 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7797 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7799 #: sm/gpgsm.c:514
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7802 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7804 #: sm/gpgsm.c:517
7805 #, fuzzy
7806 msgid ""
7807 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7808 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7809 "default operation depends on the input data\n"
7810 msgstr ""
7811 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7812 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7813 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7815 #: sm/gpgsm.c:609
7816 #, fuzzy
7817 msgid "usage: gpgsm [options] "
7818 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7820 #: sm/gpgsm.c:707
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7823 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7825 #: sm/gpgsm.c:718
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7828 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7830 #: sm/gpgsm.c:769
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7833 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7835 #: sm/gpgsm.c:788
7836 #, c-format
7837 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7838 msgstr ""
7840 #: sm/gpgsm.c:809
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7843 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7845 #: sm/gpgsm.c:1323
7846 #, fuzzy
7847 msgid "could not parse keyserver\n"
7848 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7850 #: sm/gpgsm.c:1404
7851 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7852 msgstr ""
7854 #: sm/gpgsm.c:1504
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7857 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7859 #: sm/gpgsm.c:1542
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7862 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7864 #: sm/gpgsm.c:1864
7865 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7866 msgstr ""
7868 #: sm/import.c:109
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "total number processed: %lu\n"
7871 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7873 #: sm/import.c:227
7874 #, fuzzy
7875 msgid "error storing certificate\n"
7876 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7878 #: sm/import.c:235
7879 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7880 msgstr ""
7882 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "error importing certificate: %s\n"
7885 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7887 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "error reading input: %s\n"
7890 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7892 #: sm/keydb.c:188
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7895 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7897 #: sm/keydb.c:191
7898 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7899 msgstr ""
7901 #: sm/keydb.c:196
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "keybox `%s' created\n"
7904 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7906 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7907 #, fuzzy
7908 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7909 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7911 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7912 #, fuzzy
7913 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7914 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7916 #: sm/keydb.c:1342
7917 #, c-format
7918 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7919 msgstr ""
7921 #: sm/keydb.c:1350
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7924 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7926 #: sm/keydb.c:1358
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "error storing certificate: %s\n"
7929 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7931 #: sm/keydb.c:1410
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7934 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7936 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7939 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7941 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "error storing flags: %s\n"
7944 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7946 #: sm/keylist.c:640
7947 msgid "Error - "
7948 msgstr ""
7950 #: sm/misc.c:55
7951 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7952 msgstr ""
7954 #: sm/qualified.c:105
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7957 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7959 #: sm/qualified.c:123
7960 #, c-format
7961 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7962 msgstr ""
7964 #: sm/qualified.c:202
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7968 "\"%s\"\n"
7969 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7970 "signature.\n"
7971 "\n"
7972 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7973 msgstr ""
7975 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7976 msgid ""
7977 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7978 "signatures.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: sm/qualified.c:278
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7985 "\"%s\"\n"
7986 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7987 msgstr ""
7989 #: sm/sign.c:431
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7992 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7994 #: sm/sign.c:445
7995 #, c-format
7996 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7997 msgstr ""
7999 #: sm/sign.c:495
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8002 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8004 #: sm/verify.c:447
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Signature made "
8007 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8009 #: sm/verify.c:451
8010 msgid "[date not given]"
8011 msgstr ""
8013 #: sm/verify.c:452
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8016 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8018 #: sm/verify.c:470
8019 msgid ""
8020 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8021 msgstr ""
8023 #: sm/verify.c:590
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Good signature from"
8026 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8028 #: sm/verify.c:591
8029 #, fuzzy
8030 msgid "                aka"
8031 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8033 #: sm/verify.c:609
8034 #, fuzzy
8035 msgid "This is a qualified signature\n"
8036 msgstr ""
8037 "\n"
8038 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8040 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
8041 #, fuzzy
8042 msgid "quiet"
8043 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8045 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8046 msgid "print data out hex encoded"
8047 msgstr ""
8049 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8050 msgid "decode received data lines"
8051 msgstr ""
8053 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8054 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8055 msgstr ""
8057 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8058 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8059 msgstr ""
8061 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8062 msgid "do not use extended connect mode"
8063 msgstr ""
8065 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8066 #, fuzzy
8067 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8068 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8070 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8071 msgid "run /subst on startup"
8072 msgstr ""
8074 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8077 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8079 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8080 msgid ""
8081 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8082 "Connect to a running agent and send commands\n"
8083 msgstr ""
8085 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8086 #, c-format
8087 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8088 msgstr ""
8090 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8091 #, c-format
8092 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8093 msgstr ""
8095 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "receiving line failed: %s\n"
8098 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8100 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8101 #, fuzzy
8102 msgid "line too long - skipped\n"
8103 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8105 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8106 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8107 msgstr ""
8109 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "unknown command `%s'\n"
8112 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8114 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "sending line failed: %s\n"
8117 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8119 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "error sending %s command: %s\n"
8122 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8124 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "error sending standard options: %s\n"
8127 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8129 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8130 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8131 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8132 msgstr ""
8134 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8135 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8136 msgid "Options controlling the configuration"
8137 msgstr ""
8139 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8140 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8141 msgid "Options useful for debugging"
8142 msgstr ""
8144 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8145 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8146 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8147 msgstr ""
8149 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8150 msgid "Options controlling the security"
8151 msgstr ""
8153 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8154 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8155 msgstr ""
8157 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8158 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8159 msgstr ""
8161 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8162 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8163 msgstr ""
8165 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8166 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8167 msgstr ""
8169 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8170 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8171 msgstr ""
8173 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8174 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8175 msgstr ""
8177 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8178 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8179 msgstr ""
8181 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8182 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8183 msgstr ""
8185 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8186 #, fuzzy
8187 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8188 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8190 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8191 #, fuzzy
8192 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8193 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8195 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8196 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8197 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8199 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8200 #, fuzzy
8201 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8202 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8204 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8205 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8206 msgstr ""
8208 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8209 msgid "Configuration for Keyservers"
8210 msgstr ""
8212 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8213 #, fuzzy
8214 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8215 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8217 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8218 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8219 msgstr ""
8221 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8222 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8223 msgstr ""
8225 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8226 msgid "disable all access to the dirmngr"
8227 msgstr ""
8229 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8230 #, fuzzy
8231 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8232 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8234 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8235 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8236 msgstr ""
8238 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8239 msgid "Options controlling the format of the output"
8240 msgstr ""
8242 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8243 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8244 msgstr ""
8246 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8247 msgid "Configuration for HTTP servers"
8248 msgstr ""
8250 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8251 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8252 msgstr ""
8254 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8255 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8256 msgstr ""
8258 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8259 msgid "LDAP server list"
8260 msgstr ""
8262 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8263 msgid "Configuration for OCSP"
8264 msgstr ""
8266 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8267 #, c-format
8268 msgid "External verification of component %s failed"
8269 msgstr ""
8271 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8272 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8273 msgstr ""
8275 #: tools/gpgconf.c:62
8276 msgid "list all components"
8277 msgstr ""
8279 #: tools/gpgconf.c:63
8280 msgid "check all programs"
8281 msgstr ""
8283 #: tools/gpgconf.c:64
8284 msgid "|COMPONENT|list options"
8285 msgstr ""
8287 #: tools/gpgconf.c:65
8288 msgid "|COMPONENT|change options"
8289 msgstr ""
8291 #: tools/gpgconf.c:66
8292 msgid "|COMPONENT|check options"
8293 msgstr ""
8295 #: tools/gpgconf.c:68
8296 msgid "apply global default values"
8297 msgstr ""
8299 #: tools/gpgconf.c:70
8300 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8301 msgstr ""
8303 #: tools/gpgconf.c:72
8304 #, fuzzy
8305 msgid "list global configuration file"
8306 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8308 #: tools/gpgconf.c:74
8309 #, fuzzy
8310 msgid "check global configuration file"
8311 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8313 #: tools/gpgconf.c:79
8314 msgid "use as output file"
8315 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8317 #: tools/gpgconf.c:83
8318 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8319 msgstr ""
8321 #: tools/gpgconf.c:105
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8324 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8326 #: tools/gpgconf.c:108
8327 msgid ""
8328 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8329 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8330 msgstr ""
8332 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8333 #, fuzzy
8334 msgid "usage: gpgconf [options] "
8335 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8337 #: tools/gpgconf.c:216
8338 msgid "Need one component argument"
8339 msgstr ""
8341 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Component not found"
8344 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8346 #: tools/gpgconf.c:281
8347 #, fuzzy
8348 msgid "No argument allowed"
8349 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8351 #: tools/symcryptrun.c:152
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "@\n"
8355 "Commands:\n"
8356 " "
8357 msgstr ""
8358 "@ÅíôïëÝò:\n"
8359 " "
8361 #: tools/symcryptrun.c:154
8362 #, fuzzy
8363 msgid "decryption modus"
8364 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8366 #: tools/symcryptrun.c:155
8367 #, fuzzy
8368 msgid "encryption modus"
8369 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8371 #: tools/symcryptrun.c:159
8372 msgid "tool class (confucius)"
8373 msgstr ""
8375 #: tools/symcryptrun.c:160
8376 #, fuzzy
8377 msgid "program filename"
8378 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8380 #: tools/symcryptrun.c:162
8381 msgid "secret key file (required)"
8382 msgstr ""
8384 #: tools/symcryptrun.c:163
8385 msgid "input file name (default stdin)"
8386 msgstr ""
8388 #: tools/symcryptrun.c:207
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8391 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8393 #: tools/symcryptrun.c:210
8394 msgid ""
8395 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8396 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8397 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8398 msgstr ""
8400 #: tools/symcryptrun.c:279
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8403 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8405 #: tools/symcryptrun.c:286
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8408 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8410 #: tools/symcryptrun.c:312
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8413 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8415 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8418 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8420 #: tools/symcryptrun.c:380
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "error writing to %s: %s\n"
8423 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8425 #: tools/symcryptrun.c:387
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "error reading from %s: %s\n"
8428 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8430 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "error closing %s: %s\n"
8433 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8435 #: tools/symcryptrun.c:486
8436 #, fuzzy
8437 msgid "no --program option provided\n"
8438 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8440 #: tools/symcryptrun.c:492
8441 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8442 msgstr ""
8444 #: tools/symcryptrun.c:498
8445 msgid "no --keyfile option provided\n"
8446 msgstr ""
8448 #: tools/symcryptrun.c:509
8449 msgid "cannot allocate args vector\n"
8450 msgstr ""
8452 #: tools/symcryptrun.c:527
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "could not create pipe: %s\n"
8455 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8457 #: tools/symcryptrun.c:534
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "could not create pty: %s\n"
8460 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8462 #: tools/symcryptrun.c:550
8463 #, c-format
8464 msgid "could not fork: %s\n"
8465 msgstr ""
8467 #: tools/symcryptrun.c:578
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "execv failed: %s\n"
8470 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8472 #: tools/symcryptrun.c:607
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "select failed: %s\n"
8475 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8477 #: tools/symcryptrun.c:624
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "read failed: %s\n"
8480 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8482 #: tools/symcryptrun.c:676
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "pty read failed: %s\n"
8485 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8487 #: tools/symcryptrun.c:728
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "waitpid failed: %s\n"
8490 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8492 #: tools/symcryptrun.c:742
8493 #, c-format
8494 msgid "child aborted with status %i\n"
8495 msgstr ""
8497 #: tools/symcryptrun.c:797
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8500 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8502 #: tools/symcryptrun.c:810
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8505 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8507 #: tools/symcryptrun.c:984
8508 #, c-format
8509 msgid "either %s or %s must be given\n"
8510 msgstr ""
8512 #: tools/symcryptrun.c:1011
8513 msgid "no class provided\n"
8514 msgstr ""
8516 #: tools/symcryptrun.c:1020
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "class %s is not supported\n"
8519 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8521 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8524 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8526 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8527 msgid ""
8528 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8529 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8530 msgstr ""
8532 #, fuzzy
8533 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8534 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8536 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8537 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8539 #, fuzzy
8540 #~ msgid "read options from file"
8541 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8543 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8544 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8548 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8550 #, fuzzy
8551 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8552 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8554 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8555 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8557 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8558 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8560 #~ msgid "force v3 signatures"
8561 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8563 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8564 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8566 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8567 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8569 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8570 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8572 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8573 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8575 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8576 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8580 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8582 #~ msgid ""
8583 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8584 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8585 #~ "nothing\n"
8586 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8587 #~ msgstr ""
8588 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8589 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8590 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8591 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8592 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8594 #~ msgid ""
8595 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8596 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8597 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8598 #~ "ultimately trusted\n"
8599 #~ msgstr ""
8600 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8601 #~ "êëåéäéÜ\n"
8602 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8603 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8604 #~ "êëåéäß\n"
8605 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8607 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8608 #~ msgstr ""
8609 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8610 #~ "\"yes\"."
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8614 #~ msgstr ""
8615 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8616 #~ "ìÞíõìá."
8618 #~ msgid ""
8619 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8620 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8621 #~ "Please consult your security expert first."
8622 #~ msgstr ""
8623 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8624 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8625 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8626 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8628 #~ msgid "Enter the size of the key"
8629 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8631 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8632 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8634 #~ msgid ""
8635 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8636 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8637 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8638 #~ "the given value as an interval."
8639 #~ msgstr ""
8640 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8641 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8642 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8643 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8645 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8646 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8648 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8649 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8651 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8652 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8654 #~ msgid ""
8655 #~ "N  to change the name.\n"
8656 #~ "C  to change the comment.\n"
8657 #~ "E  to change the email address.\n"
8658 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8659 #~ "Q  to to quit the key generation."
8660 #~ msgstr ""
8661 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8662 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8663 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8664 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8665 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8667 #~ msgid ""
8668 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8669 #~ msgstr ""
8670 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8671 #~ "õðïêëåéäß."
8673 #~ msgid ""
8674 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8675 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8676 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8677 #~ "\n"
8678 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8679 #~ "the\n"
8680 #~ "    key.\n"
8681 #~ "\n"
8682 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8683 #~ "it\n"
8684 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8685 #~ "for\n"
8686 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8687 #~ "user.\n"
8688 #~ "\n"
8689 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8690 #~ "could\n"
8691 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8692 #~ "the\n"
8693 #~ "    key against a photo ID.\n"
8694 #~ "\n"
8695 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8696 #~ "could\n"
8697 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8698 #~ "in\n"
8699 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8700 #~ "with a\n"
8701 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8702 #~ "the\n"
8703 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8704 #~ "exchange\n"
8705 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8706 #~ "owner.\n"
8707 #~ "\n"
8708 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8709 #~ "examples.\n"
8710 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8711 #~ "\"\n"
8712 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8713 #~ "\n"
8714 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8715 #~ msgstr ""
8716 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8717 #~ "üôé\n"
8718 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8719 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8720 #~ "\n"
8721 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8722 #~ "êëåéäß.\n"
8723 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8724 #~ "ôïõ\n"
8725 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8726 #~ "Áõôü\n"
8727 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8728 #~ "\n"
8729 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8730 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8731 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8732 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8733 #~ "\n"
8734 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8735 #~ "áõôü\n"
8736 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8737 #~ "ôïí\n"
8738 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8739 #~ "ôïõ\n"
8740 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8741 #~ "÷.\n"
8742 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8743 #~ "\n"
8744 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8745 #~ "åßíáé\n"
8746 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8747 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8748 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8749 #~ "\n"
8750 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8752 #, fuzzy
8753 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8754 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8756 #~ msgid ""
8757 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8758 #~ "All certificates are then also lost!"
8759 #~ msgstr ""
8760 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8761 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8763 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8764 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8766 #~ msgid ""
8767 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8768 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8769 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8770 #~ msgstr ""
8771 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8772 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8773 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8774 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8776 #~ msgid ""
8777 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8778 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8779 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8780 #~ "a trust connection through another already certified key."
8781 #~ msgstr ""
8782 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8783 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8784 #~ "êëåéäß\n"
8785 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8786 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8788 #~ msgid ""
8789 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8790 #~ "your keyring."
8791 #~ msgstr ""
8792 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8793 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8795 #~ msgid ""
8796 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8797 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8798 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8799 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8800 #~ "a second one is available."
8801 #~ msgstr ""
8802 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8803 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8804 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8805 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8806 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8808 #~ msgid ""
8809 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8810 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8811 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8812 #~ msgstr ""
8813 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8814 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8815 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8817 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8818 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8820 #~ msgid ""
8821 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8822 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8824 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8825 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8827 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8828 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8830 #~ msgid ""
8831 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8832 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8833 #~ msgstr ""
8834 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8835 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8837 #~ msgid ""
8838 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8839 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8840 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8841 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8842 #~ "      got access to your secret key.\n"
8843 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8844 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8845 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8846 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8847 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8848 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8849 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8850 #~ msgstr ""
8851 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8852 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8853 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8854 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8855 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8856 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8857 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8858 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8859 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8860 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8861 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8862 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8864 #~ msgid ""
8865 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8866 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8867 #~ "An empty line ends the text.\n"
8868 #~ msgstr ""
8869 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8870 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8871 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8872 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8874 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8875 #~ msgstr ""
8876 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8878 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8879 #~ msgstr ""
8880 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8881 #~ "óôõë)\n"
8883 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8884 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8886 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8887 #~ msgstr ""
8888 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8889 #~ "óôõë)\n"
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "shelll"
8893 #~ msgstr "help"
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgid ""
8897 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8898 #~ msgstr ""
8899 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8901 #, fuzzy
8902 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8903 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8905 #, fuzzy
8906 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8907 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8909 #, fuzzy
8910 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8911 #~ msgstr ""
8912 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8913 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8915 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8916 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid ".\n"
8920 #~ msgstr "%s.\n"
8922 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8923 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8925 #, fuzzy
8926 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8927 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8929 #~ msgid "Enter passphrase: "
8930 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8932 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8933 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8935 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8936 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8938 #, fuzzy
8939 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8940 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8942 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8943 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8945 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8946 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8950 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8952 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8953 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8955 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8956 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8958 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8959 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8961 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8962 #~ msgstr ""
8963 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8964 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8966 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8967 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8969 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8970 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8972 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8973 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8975 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8976 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8978 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8979 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8981 #~ msgid ""
8982 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8983 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8984 #~ "\n"
8985 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8986 #~ "\n"
8987 #~ msgstr ""
8988 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8989 #~ "\n"
8990 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8991 #~ "\n"
8993 #~ msgid ""
8994 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8995 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8996 #~ "of the entropy.\n"
8997 #~ msgstr ""
8998 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8999 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9001 #~ msgid ""
9002 #~ "\n"
9003 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
9004 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9005 #~ msgstr ""
9006 #~ "\n"
9007 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9008 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9009 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "card reader not available\n"
9013 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9017 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9021 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9023 #~ msgid "general error"
9024 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9026 #~ msgid "unknown packet type"
9027 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9029 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9030 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9032 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9033 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9035 #~ msgid "bad public key"
9036 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9038 #~ msgid "bad secret key"
9039 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9041 #~ msgid "bad signature"
9042 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9044 #~ msgid "checksum error"
9045 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9047 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9048 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9050 #~ msgid "can't open the keyring"
9051 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9053 #~ msgid "invalid packet"
9054 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9056 #~ msgid "invalid armor"
9057 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9059 #~ msgid "no such user id"
9060 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9062 #~ msgid "secret key not available"
9063 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9065 #~ msgid "wrong secret key used"
9066 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9068 #~ msgid "not supported"
9069 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9071 #~ msgid "bad key"
9072 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9074 #~ msgid "file write error"
9075 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9077 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9078 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9080 #~ msgid "file open error"
9081 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9083 #~ msgid "file create error"
9084 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9086 #~ msgid "invalid passphrase"
9087 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9089 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9090 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9092 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9093 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9095 #~ msgid "unknown signature class"
9096 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9098 #~ msgid "trust database error"
9099 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9101 #~ msgid "resource limit"
9102 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9104 #~ msgid "invalid keyring"
9105 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9107 #~ msgid "malformed user id"
9108 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9110 #~ msgid "file close error"
9111 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9113 #~ msgid "file rename error"
9114 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9116 #~ msgid "file delete error"
9117 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9119 #~ msgid "unexpected data"
9120 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9122 #~ msgid "timestamp conflict"
9123 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9125 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9126 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9128 #~ msgid "file exists"
9129 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9131 #~ msgid "weak key"
9132 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9134 #~ msgid "bad URI"
9135 #~ msgstr "êáêü URI"
9137 #~ msgid "unsupported URI"
9138 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9140 #~ msgid "network error"
9141 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9143 #~ msgid "not processed"
9144 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9146 #~ msgid "unusable public key"
9147 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9149 #~ msgid "unusable secret key"
9150 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9152 #~ msgid "keyserver error"
9153 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "no card"
9157 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "no data"
9161 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9163 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9164 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9166 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9167 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9169 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9170 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9172 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9173 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9175 #~ msgid ""
9176 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9179 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9183 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9185 #, fuzzy
9186 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9187 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9189 #, fuzzy
9190 #~ msgid "expired: %s)"
9191 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9195 #~ msgstr ""
9196 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9200 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9204 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9206 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9207 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9209 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9210 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9212 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9213 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9215 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9216 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9218 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9219 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9221 #~ msgid "select secondary key N"
9222 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9224 #~ msgid "list signatures"
9225 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9227 #~ msgid "sign the key"
9228 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9230 #~ msgid "add a secondary key"
9231 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9233 #~ msgid "delete signatures"
9234 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9236 #~ msgid "change the expire date"
9237 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9239 #~ msgid "set preference list"
9240 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9242 #~ msgid "updated preferences"
9243 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9245 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9246 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9248 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9249 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9251 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9252 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9254 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9255 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9257 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9258 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9260 #~ msgid "q"
9261 #~ msgstr "q"
9263 #~ msgid "list"
9264 #~ msgstr "list"
9266 #~ msgid "l"
9267 #~ msgstr "l"
9269 #~ msgid "debug"
9270 #~ msgstr "debug"
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "name"
9274 #~ msgstr "enable"
9276 #, fuzzy
9277 #~ msgid "login"
9278 #~ msgstr "lsign"
9280 #, fuzzy
9281 #~ msgid "cafpr"
9282 #~ msgstr "fpr"
9284 #, fuzzy
9285 #~ msgid "forcesig"
9286 #~ msgstr "revsig"
9288 #, fuzzy
9289 #~ msgid "generate"
9290 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9292 #~ msgid "passwd"
9293 #~ msgstr "passwd"
9295 #~ msgid "save"
9296 #~ msgstr "save"
9298 #~ msgid "fpr"
9299 #~ msgstr "fpr"
9301 #~ msgid "uid"
9302 #~ msgstr "uid"
9304 #~ msgid "key"
9305 #~ msgstr "key"
9307 #~ msgid "check"
9308 #~ msgstr "check"
9310 #~ msgid "c"
9311 #~ msgstr "c"
9313 #~ msgid "sign"
9314 #~ msgstr "sign"
9316 #~ msgid "s"
9317 #~ msgstr "s"
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "tsign"
9321 #~ msgstr "sign"
9323 #~ msgid "lsign"
9324 #~ msgstr "lsign"
9326 #~ msgid "nrsign"
9327 #~ msgstr "nrsign"
9329 #~ msgid "nrlsign"
9330 #~ msgstr "nrlsign"
9332 #~ msgid "adduid"
9333 #~ msgstr "adduid"
9335 #~ msgid "addphoto"
9336 #~ msgstr "addphoto"
9338 #~ msgid "deluid"
9339 #~ msgstr "deluid"
9341 #~ msgid "delphoto"
9342 #~ msgstr "delphoto"
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid "addcardkey"
9346 #~ msgstr "addkey"
9348 #~ msgid "delkey"
9349 #~ msgstr "delkey"
9351 #~ msgid "addrevoker"
9352 #~ msgstr "addrevoker"
9354 #~ msgid "delsig"
9355 #~ msgstr "delsig"
9357 #~ msgid "expire"
9358 #~ msgstr "expire"
9360 #~ msgid "primary"
9361 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9363 #~ msgid "toggle"
9364 #~ msgstr "toggle"
9366 #~ msgid "t"
9367 #~ msgstr "t"
9369 #~ msgid "pref"
9370 #~ msgstr "pref"
9372 #~ msgid "showpref"
9373 #~ msgstr "showpref"
9375 #~ msgid "setpref"
9376 #~ msgstr "setpref"
9378 #~ msgid "updpref"
9379 #~ msgstr "updpref"
9381 #, fuzzy
9382 #~ msgid "keyserver"
9383 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9385 #~ msgid "trust"
9386 #~ msgstr "trust"
9388 #~ msgid "revsig"
9389 #~ msgstr "revsig"
9391 #~ msgid "revuid"
9392 #~ msgstr "revuid"
9394 #~ msgid "revkey"
9395 #~ msgstr "revkey"
9397 #~ msgid "disable"
9398 #~ msgstr "disable"
9400 #~ msgid "enable"
9401 #~ msgstr "enable"
9403 #~ msgid "showphoto"
9404 #~ msgstr "showphoto"
9406 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9410 #~ msgid ""
9411 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9412 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9413 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9414 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9415 #~ msgstr ""
9416 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9417 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9418 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9419 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9421 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9422 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9424 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9425 #~ msgstr ""
9426 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9427 #~ "RSA.\n"
9429 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9430 #~ msgstr ""
9431 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9432 #~ "ôéìÞ.\n"
9434 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9435 #~ msgstr ""
9436 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9437 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9439 #~ msgid ""
9440 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9441 #~ "computations take REALLY long!\n"
9442 #~ msgstr ""
9443 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9444 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9446 #, fuzzy
9447 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9448 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9452 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9453 #~ msgstr ""
9454 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9455 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9457 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9458 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9460 #~ msgid ""
9461 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9462 #~ msgstr ""
9463 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9464 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9466 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9467 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9471 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "          \""
9475 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9477 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9478 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9480 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9481 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9483 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9484 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9486 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9487 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9491 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9495 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9497 #, fuzzy
9498 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9499 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9501 #, fuzzy
9502 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9503 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9505 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9506 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9508 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9509 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9513 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9517 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "expires"
9521 #~ msgstr "expire"
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid ""
9525 #~ "\"\n"
9526 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9527 #~ msgstr ""
9528 #~ "\"\n"
9529 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9533 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9535 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9536 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9538 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9539 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9541 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9542 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9544 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9545 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9547 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9548 #~ msgstr ""
9549 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9551 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9552 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9554 #~ msgid "error: missing colon\n"
9555 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9557 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9558 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9560 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9561 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9563 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9564 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9566 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9567 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9569 #, fuzzy
9570 #~ msgid " [expired: %s]"
9571 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9573 #~ msgid " [expires: %s]"
9574 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9576 #, fuzzy
9577 #~ msgid " [revoked: %s]"
9578 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9580 #~ msgid ""
9581 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9582 #~ msgstr ""
9583 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9584 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9586 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9587 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9589 #~ msgid "store only"
9590 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9592 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9593 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9595 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9596 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9598 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9599 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9601 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9602 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9604 #~ msgid "export the ownertrust values"
9605 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9607 #~ msgid "unattended trust database update"
9608 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9610 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9611 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9613 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9614 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9616 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9617 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9619 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9620 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9622 #~ msgid "force v4 key signatures"
9623 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9625 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9626 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9628 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9629 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9631 #~ msgid "use the gpg-agent"
9632 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9634 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9635 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9637 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9638 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9640 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9641 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9643 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9647 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9648 #~ msgstr ""
9649 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9650 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9652 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9653 #~ msgstr ""
9654 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9656 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9657 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9659 #~ msgid "Show Photo IDs"
9660 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9662 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9663 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9665 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9666 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9668 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9672 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9673 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9677 #~ "but it is accepted anyway\n"
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9680 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9682 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9683 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9685 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9686 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9688 #~ msgid ""
9689 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9692 #~ "÷ñüíï\n"
9693 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9695 #~ msgid " (default)"
9696 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9698 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9699 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9701 #~ msgid "Policy: "
9702 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9704 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9705 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9707 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9708 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9710 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9711 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9713 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9714 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9716 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9717 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9719 #~ msgid ""
9720 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9721 #~ "signatures!\n"
9722 #~ msgstr ""
9723 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9724 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9726 #~ msgid ""
9727 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9728 #~ "problem)\n"
9729 #~ msgstr ""
9730 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9731 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9733 #~ msgid ""
9734 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9735 #~ "problem)\n"
9736 #~ msgstr ""
9737 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9738 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9740 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9741 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9743 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9744 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9746 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9747 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9749 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9750 #~ msgstr ""
9751 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9753 #~ msgid ""
9754 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9755 #~ "\n"
9756 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9757 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9758 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9759 #~ "\n"
9760 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9761 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9762 #~ "only\n"
9763 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9764 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9765 #~ "program\n"
9766 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9767 #~ "understand\n"
9768 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9769 #~ "\n"
9770 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9771 #~ "signing;\n"
9772 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9773 #~ "in\n"
9774 #~ "this menu."
9775 #~ msgstr ""
9776 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9777 #~ "\n"
9778 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9779 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9780 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9781 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9782 #~ "\n"
9783 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9784 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9785 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9786 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9787 #~ "åðéëåãïýí\n"
9788 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9789 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9790 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9791 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9792 #~ "\n"
9793 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9794 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9795 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9797 #~ msgid ""
9798 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9799 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9800 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9801 #~ msgstr ""
9802 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9803 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9804 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9806 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9807 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9809 #~ msgid "key incomplete\n"
9810 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9812 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9813 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"