1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29 #: agent/call-pinentry.c:599
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:699
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:733
74 #: agent/call-pinentry.c:745
79 #: agent/call-pinentry.c:746
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1626
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1646
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1205
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
169 #: agent/command-ssh.c:2900
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:199
178 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
179 #. used to unblock a PIN.
180 #: agent/divert-scd.c:204
184 #: agent/divert-scd.c:211
188 #: agent/divert-scd.c:237
190 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
193 #: agent/divert-scd.c:286
195 msgid "Repeat this Reset Code"
196 msgstr "Паўтарыце пароль: "
198 #: agent/divert-scd.c:288
200 msgid "Repeat this PUK"
201 msgstr "Паўтарыце пароль: "
203 #: agent/divert-scd.c:289
205 msgid "Repeat this PIN"
206 msgstr "Паўтарыце пароль: "
208 #: agent/divert-scd.c:294
209 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
212 #: agent/divert-scd.c:296
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
220 #: agent/divert-scd.c:309
222 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
225 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:632 sm/export.c:648
226 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
228 msgid "error creating temporary file: %s\n"
229 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
231 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:639 sm/import.c:539
233 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
234 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
236 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
238 msgid "Enter new passphrase"
239 msgstr "Увядзіце пароль\n"
241 #: agent/genkey.c:167
242 msgid "Take this one anyway"
245 #: agent/genkey.c:193
248 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
249 "at least %u character long."
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
252 "at least %u characters long."
256 #: agent/genkey.c:214
259 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
260 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
262 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
263 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
267 #: agent/genkey.c:237
270 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
271 "a known term or match%%0Acertain pattern."
274 #: agent/genkey.c:253
277 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
280 #: agent/genkey.c:255
283 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
284 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
287 #: agent/genkey.c:264
288 msgid "Yes, protection is not needed"
291 #: agent/genkey.c:308
293 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
295 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
298 #: agent/genkey.c:431
300 msgid "Please enter the new passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
303 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
304 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
314 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
315 msgid "run in server mode (foreground)"
318 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
319 msgid "run in daemon mode (background)"
322 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
323 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
324 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
326 msgstr "шматслоўнасьць"
328 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
330 msgid "be somewhat more quiet"
331 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
333 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
334 msgid "sh-style command output"
337 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
338 msgid "csh-style command output"
341 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
342 #: tools/symcryptrun.c:167
343 msgid "|FILE|read options from FILE"
346 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
347 msgid "do not detach from the console"
350 #: agent/gpg-agent.c:132
351 msgid "do not grab keyboard and mouse"
354 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
355 msgid "use a log file for the server"
358 #: agent/gpg-agent.c:135
360 msgid "use a standard location for the socket"
361 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
363 #: agent/gpg-agent.c:138
364 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
367 #: agent/gpg-agent.c:141
368 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
371 #: agent/gpg-agent.c:142
372 msgid "do not use the SCdaemon"
375 #: agent/gpg-agent.c:154
376 msgid "ignore requests to change the TTY"
379 #: agent/gpg-agent.c:156
380 msgid "ignore requests to change the X display"
383 #: agent/gpg-agent.c:159
384 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
387 #: agent/gpg-agent.c:172
388 msgid "do not use the PIN cache when signing"
391 #: agent/gpg-agent.c:174
392 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
395 #: agent/gpg-agent.c:176
397 msgid "allow presetting passphrase"
398 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
400 #: agent/gpg-agent.c:177
401 msgid "enable ssh-agent emulation"
404 #: agent/gpg-agent.c:179
405 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
408 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
409 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
410 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
412 msgid "Please report bugs to <"
413 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
415 #: agent/gpg-agent.c:337
417 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
418 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
420 #: agent/gpg-agent.c:339
422 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
423 "Secret key management for GnuPG\n"
426 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
428 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
431 #: agent/gpg-agent.c:582 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
432 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
433 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
435 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
438 #: agent/gpg-agent.c:681 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
440 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
443 #: agent/gpg-agent.c:686 agent/gpg-agent.c:1294 g10/gpg.c:2090
444 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
446 msgid "option file `%s': %s\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:694 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
451 msgid "reading options from `%s'\n"
454 #: agent/gpg-agent.c:1044 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
455 #: g10/plaintext.c:162
457 msgid "error creating `%s': %s\n"
458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1407 agent/gpg-agent.c:1527 agent/gpg-agent.c:1531
461 #: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1576 g10/exec.c:172
462 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
464 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
465 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:1421 scd/scdaemon.c:1003
468 msgid "name of socket too long\n"
471 #: agent/gpg-agent.c:1444 scd/scdaemon.c:1026
473 msgid "can't create socket: %s\n"
474 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
476 #: agent/gpg-agent.c:1453
478 msgid "socket name `%s' is too long\n"
481 #: agent/gpg-agent.c:1473
482 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1046
487 msgid "error getting nonce for the socket\n"
488 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1049
492 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
493 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1058
497 msgid "listen() failed: %s\n"
498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1065
502 msgid "listening on socket `%s'\n"
503 msgstr "запіс у stdout\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1582 g10/openfile.c:432
507 msgid "directory `%s' created\n"
508 msgstr "%s: тэчка створана\n"
510 #: agent/gpg-agent.c:1588
512 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
513 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
515 #: agent/gpg-agent.c:1592
517 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
518 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
520 #: agent/gpg-agent.c:1722 scd/scdaemon.c:1081
522 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
525 #: agent/gpg-agent.c:1744
527 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
530 #: agent/gpg-agent.c:1749
532 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
535 #: agent/gpg-agent.c:1769
537 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
540 #: agent/gpg-agent.c:1774
542 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
545 #: agent/gpg-agent.c:1914 scd/scdaemon.c:1218
547 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
550 #: agent/gpg-agent.c:2023 scd/scdaemon.c:1285
552 msgid "%s %s stopped\n"
555 #: agent/gpg-agent.c:2151
556 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
559 #: agent/gpg-agent.c:2162 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
560 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
561 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
564 #: agent/gpg-agent.c:2175 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
565 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
567 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
570 #: agent/preset-passphrase.c:98
572 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
573 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
575 #: agent/preset-passphrase.c:101
577 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
578 "Password cache maintenance\n"
581 #: agent/protect-tool.c:149
583 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
586 #: agent/protect-tool.c:151
588 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
589 "Secret key maintenance tool\n"
592 #: agent/protect-tool.c:1196
593 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
596 #: agent/protect-tool.c:1199
597 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
600 #: agent/protect-tool.c:1202
602 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
606 #: agent/protect-tool.c:1207
608 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
609 "needed to complete this operation."
612 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
615 msgstr "дрэнны пароль"
617 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
619 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
622 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
625 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
627 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
629 msgid "error opening `%s': %s\n"
630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
632 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
634 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
637 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
639 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
642 #: agent/trustlist.c:184
644 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
647 #: agent/trustlist.c:228
649 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
650 msgstr "памылка чытаньня файла"
652 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
654 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
657 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
659 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
660 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
662 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:451
663 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
666 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
667 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
668 #. Pinentry to insert a line break. The double
669 #. percent sign is actually needed because it is also
670 #. a printf format string. If you need to insert a
671 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
672 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
674 #: agent/trustlist.c:572
677 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
681 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:467
686 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:469
690 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
691 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
692 #. insert a line break. The double percent sign is actually
693 #. needed because it is also a printf format string. If you
694 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
695 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
696 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
697 #. as stored in the certificate.
698 #: agent/trustlist.c:606
701 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
702 "fingerprint:%%0A %s"
705 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
706 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
707 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
708 #: agent/trustlist.c:619
712 #: agent/trustlist.c:619
716 #: agent/findkey.c:156
718 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
721 #: agent/findkey.c:172
724 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
728 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
730 msgid "Change passphrase"
731 msgstr "дрэнны пароль"
733 #: agent/findkey.c:194
734 msgid "I'll change it later"
737 #: common/exechelp.c:523 common/exechelp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:1475
738 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
740 msgid "error creating a pipe: %s\n"
741 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
743 #: common/exechelp.c:588 common/exechelp.c:647
745 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
746 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
748 #: common/exechelp.c:626 common/exechelp.c:754 common/exechelp.c:989
750 msgid "error forking process: %s\n"
751 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
753 #: common/exechelp.c:800 common/exechelp.c:853
755 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
758 #: common/exechelp.c:808
760 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:814 common/exechelp.c:864
765 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
766 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
768 #: common/exechelp.c:859
770 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
773 #: common/exechelp.c:872
775 msgid "error running `%s': terminated\n"
776 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
778 #: common/http.c:1646
780 msgid "error creating socket: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/http.c:1690
785 msgid "host not found"
786 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
788 #: common/simple-pwquery.c:335
789 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
792 #: common/simple-pwquery.c:393
794 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
797 #: common/simple-pwquery.c:404
798 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
801 #: common/simple-pwquery.c:414
802 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
805 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
807 msgid "canceled by user\n"
808 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
810 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
811 msgid "problem with the agent\n"
814 #: common/sysutils.c:105
816 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
819 #: common/sysutils.c:200
821 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
824 #: common/sysutils.c:232
826 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
829 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
830 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
835 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
844 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
848 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
851 msgstr "quit [выйсьці]"
857 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
858 #: common/yesno.c:109
862 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
863 #: common/yesno.c:111
864 msgid "cancel|cancel"
867 #: common/yesno.c:112
871 #: common/yesno.c:113
875 #: common/miscellaneous.c:77
877 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
880 #: common/miscellaneous.c:80
882 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
885 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
886 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
889 #: common/asshelp.c:349
890 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
893 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
894 #. verbatim. It will not be printed.
895 #: common/audit.c:474
896 msgid "|audit-log-result|Good"
899 #: common/audit.c:477
900 msgid "|audit-log-result|Bad"
903 #: common/audit.c:479
904 msgid "|audit-log-result|Not supported"
907 #: common/audit.c:481
909 msgid "|audit-log-result|No certificate"
910 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
912 #: common/audit.c:483
913 msgid "|audit-log-result|Error"
916 #: common/audit.c:716
918 msgid "Certificate chain available"
919 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
921 #: common/audit.c:723
923 msgid "root certificate missing"
924 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
926 #: common/audit.c:749
927 msgid "Data encryption succeeded"
930 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
932 msgid "Data available"
933 msgstr "Даведка адсутнічае"
935 #: common/audit.c:757
937 msgid "Session key created"
938 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
940 #: common/audit.c:762
942 msgid "algorithm: %s"
945 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
947 msgid "unsupported algorithm: %s"
950 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
952 #: common/audit.c:768
953 msgid "seems to be not encrypted"
956 #: common/audit.c:774
957 msgid "Number of recipients"
960 #: common/audit.c:782
965 #: common/audit.c:810
966 msgid "Data signing succeeded"
969 #: common/audit.c:830
970 msgid "Data decryption succeeded"
973 #: common/audit.c:855
974 msgid "Data verification succeeded"
977 #: common/audit.c:864
979 msgid "Signature available"
980 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
982 #: common/audit.c:869
984 msgid "Parsing signature succeeded"
985 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
987 #: common/audit.c:874
989 msgid "Bad hash algorithm: %s"
990 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
992 #: common/audit.c:889
995 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
997 #: common/audit.c:905
999 msgid "Certificate chain valid"
1000 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1002 #: common/audit.c:916
1004 msgid "Root certificate trustworthy"
1005 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1007 #: common/audit.c:926
1009 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1010 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1012 #: common/audit.c:943
1014 msgid "Included certificates"
1015 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1017 #: common/audit.c:1002
1018 msgid "No audit log entries."
1021 #: common/audit.c:1051
1023 msgid "Unknown operation"
1024 msgstr "невядомая вэрсыя"
1026 #: common/audit.c:1069
1027 msgid "Gpg-Agent usable"
1030 #: common/audit.c:1079
1031 msgid "Dirmngr usable"
1034 #: common/audit.c:1115
1036 msgid "No help available for `%s'."
1037 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1039 #: common/helpfile.c:80
1040 msgid "ignoring garbage line"
1049 msgid "invalid armor header: "
1053 msgid "armor header: "
1057 msgid "invalid clearsig header\n"
1061 msgid "unknown armor header: "
1065 msgid "nested clear text signatures\n"
1070 msgid "unexpected armor: "
1071 msgstr "нечаканыя даньні"
1074 msgid "invalid dash escaped line: "
1077 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1079 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1083 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1087 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1091 msgid "malformed CRC\n"
1094 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1096 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1097 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1100 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1104 msgid "error in trailer line\n"
1108 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1113 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1118 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1121 #: g10/build-packet.c:976
1123 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1127 #: g10/build-packet.c:988
1128 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1131 #: g10/build-packet.c:994
1132 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1135 #: g10/build-packet.c:1012
1136 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1139 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1140 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1143 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1144 msgid "not human readable"
1147 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1149 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1152 #: g10/card-util.c:67
1154 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1157 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159 msgid "can't do this in batch mode\n"
1162 #: g10/card-util.c:83
1163 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1166 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1875
1167 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1170 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1171 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1172 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1173 msgid "Your selection? "
1176 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1180 #: g10/card-util.c:492
1184 #: g10/card-util.c:493
1188 #: g10/card-util.c:493
1192 #: g10/card-util.c:520
1195 msgstr "непадтрымліваецца"
1197 #: g10/card-util.c:520
1201 #: g10/card-util.c:601
1202 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1205 #: g10/card-util.c:603
1206 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1209 #: g10/card-util.c:605
1210 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1213 #: g10/card-util.c:622
1214 msgid "Cardholder's surname: "
1217 #: g10/card-util.c:624
1218 msgid "Cardholder's given name: "
1221 #: g10/card-util.c:642
1223 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1226 #: g10/card-util.c:663
1227 msgid "URL to retrieve public key: "
1230 #: g10/card-util.c:671
1232 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1235 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1237 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1238 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1240 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1242 msgid "error reading `%s': %s\n"
1245 #: g10/card-util.c:806
1246 msgid "Login data (account name): "
1249 #: g10/card-util.c:816
1251 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1254 #: g10/card-util.c:851
1255 msgid "Private DO data: "
1258 #: g10/card-util.c:861
1260 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1263 #: g10/card-util.c:911
1265 msgid "Language preferences: "
1266 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1268 #: g10/card-util.c:919
1270 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1271 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1273 #: g10/card-util.c:928
1275 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1276 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1278 #: g10/card-util.c:949
1279 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1282 #: g10/card-util.c:963
1284 msgid "Error: invalid response.\n"
1285 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1287 #: g10/card-util.c:984
1289 msgid "CA fingerprint: "
1290 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1292 #: g10/card-util.c:1007
1294 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1295 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1297 #: g10/card-util.c:1055
1299 msgid "key operation not possible: %s\n"
1300 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1302 #: g10/card-util.c:1056
1303 msgid "not an OpenPGP card"
1306 #: g10/card-util.c:1065
1308 msgid "error getting current key info: %s\n"
1311 #: g10/card-util.c:1149
1312 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1315 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1316 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1319 #: g10/card-util.c:1190
1320 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1323 #: g10/card-util.c:1199
1326 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1327 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1328 "You should change them using the command --change-pin\n"
1331 #: g10/card-util.c:1233
1333 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1336 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1338 msgid " (1) Signature key\n"
1339 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1341 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1342 msgid " (2) Encryption key\n"
1345 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1346 msgid " (3) Authentication key\n"
1349 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1350 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1351 msgid "Invalid selection.\n"
1354 #: g10/card-util.c:1309
1356 msgid "Please select where to store the key:\n"
1357 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1359 #: g10/card-util.c:1344
1361 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1362 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1364 #: g10/card-util.c:1349
1366 msgid "secret parts of key are not available\n"
1367 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1369 #: g10/card-util.c:1354
1370 msgid "secret key already stored on a card\n"
1373 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1374 msgid "quit this menu"
1377 #: g10/card-util.c:1425
1379 msgid "show admin commands"
1380 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1382 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1383 msgid "show this help"
1384 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1386 #: g10/card-util.c:1428
1388 msgid "list all available data"
1389 msgstr "Даведка адсутнічае"
1391 #: g10/card-util.c:1431
1392 msgid "change card holder's name"
1395 #: g10/card-util.c:1432
1396 msgid "change URL to retrieve key"
1399 #: g10/card-util.c:1433
1400 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1403 #: g10/card-util.c:1434
1404 msgid "change the login name"
1407 #: g10/card-util.c:1435
1409 msgid "change the language preferences"
1410 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1412 #: g10/card-util.c:1436
1413 msgid "change card holder's sex"
1416 #: g10/card-util.c:1437
1418 msgid "change a CA fingerprint"
1419 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1421 #: g10/card-util.c:1438
1422 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1425 #: g10/card-util.c:1439
1427 msgid "generate new keys"
1428 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1430 #: g10/card-util.c:1440
1431 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1434 #: g10/card-util.c:1441
1435 msgid "verify the PIN and list all data"
1438 #: g10/card-util.c:1442
1439 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1442 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1446 #: g10/card-util.c:1607
1448 msgid "Admin-only command\n"
1449 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1451 #: g10/card-util.c:1638
1453 msgid "Admin commands are allowed\n"
1454 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1456 #: g10/card-util.c:1640
1458 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1459 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1461 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1462 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1463 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1465 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1466 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1469 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1471 msgid "can't open `%s'\n"
1472 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1474 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1477 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1478 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1480 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1481 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1483 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1486 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1487 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1491 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1496 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1497 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1500 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1505 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1509 msgid "ownertrust information cleared\n"
1514 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1518 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1521 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1523 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1527 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1532 msgid "using cipher %s\n"
1533 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1535 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1537 msgid "`%s' already compressed\n"
1540 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1542 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1546 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1551 msgid "reading from `%s'\n"
1556 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1562 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1565 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1568 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1574 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1577 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1579 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1584 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1587 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1589 msgid "%s encrypted data\n"
1592 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1594 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1597 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1599 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1602 #: g10/encr-data.c:145
1603 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1607 msgid "no remote program execution supported\n"
1612 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1616 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1621 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1622 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1626 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1627 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1631 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1634 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1635 msgid "unnatural exit of external program\n"
1639 msgid "unable to execute external program\n"
1644 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1647 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1649 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1654 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1658 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1662 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1666 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1671 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1673 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1677 msgid "remove unusable parts from key during export"
1681 msgid "remove as much as possible from key during export"
1685 msgid "export keys in an S-expression based format"
1690 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1691 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1695 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1696 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1700 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1705 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1706 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1709 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1714 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1715 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1719 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1723 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1727 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1731 msgid "[User ID not found]"
1734 #: g10/getkey.c:1113
1736 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1739 #: g10/getkey.c:1118
1741 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1744 #: g10/getkey.c:1120
1746 msgid "No fingerprint"
1747 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1749 #: g10/getkey.c:1930
1751 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1754 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1756 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1759 #: g10/getkey.c:2769
1761 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1762 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1764 #: g10/getkey.c:2816
1766 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1769 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1777 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1779 msgid "make a signature"
1780 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1782 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1784 msgid "make a clear text signature"
1785 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1787 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1788 msgid "make a detached signature"
1789 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1791 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1792 msgid "encrypt data"
1793 msgstr "зашыфраваць даньні"
1795 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1796 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1797 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1799 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1800 msgid "decrypt data (default)"
1801 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1803 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1804 msgid "verify a signature"
1805 msgstr "праверыць подпіс"
1807 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1809 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1812 msgid "list keys and signatures"
1813 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1817 msgid "list and check key signatures"
1818 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1820 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1821 msgid "list keys and fingerprints"
1822 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1824 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1825 msgid "list secret keys"
1826 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1829 msgid "generate a new key pair"
1830 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1832 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1833 msgid "remove keys from the public keyring"
1834 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1837 msgid "remove keys from the secret keyring"
1838 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1842 msgstr "падпісаць ключ"
1845 msgid "sign a key locally"
1846 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1849 msgid "sign or edit a key"
1850 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1853 msgid "generate a revocation certificate"
1858 msgstr "экспарт ключоў"
1860 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1861 msgid "export keys to a key server"
1862 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1864 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1865 msgid "import keys from a key server"
1866 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1869 msgid "search for keys on a key server"
1873 msgid "update all keys from a keyserver"
1874 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1877 msgid "import/merge keys"
1878 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1881 msgid "print the card status"
1885 msgid "change data on a card"
1889 msgid "change a card's PIN"
1893 msgid "update the trust database"
1897 msgid "print message digests"
1900 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1901 msgid "run in server mode"
1904 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1905 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1915 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1916 msgid "create ascii armored output"
1919 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1921 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1922 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
1924 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1925 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1929 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1933 msgid "use canonical text mode"
1936 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1937 msgid "|FILE|write output to FILE"
1940 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1941 msgid "do not make any changes"
1942 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1945 msgid "prompt before overwriting"
1946 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1949 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1952 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1955 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1958 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1960 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1965 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1966 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1967 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1968 " --list-keys [names] show keys\n"
1969 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1974 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1975 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1976 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
1977 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
1978 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
1980 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1981 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1982 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1985 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1986 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1990 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1991 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1992 "default operation depends on the input data\n"
1994 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1995 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1996 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1998 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2001 "Supported algorithms:\n"
2004 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2010 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2018 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2019 msgid "Compression: "
2023 msgid "usage: gpg [options] "
2024 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2026 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2027 msgid "conflicting commands\n"
2028 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2032 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2037 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2042 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2047 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2052 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2057 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2062 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2067 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2073 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2083 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2089 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2099 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2100 msgstr "невядомая вэрсыя"
2103 msgid "display photo IDs during key listings"
2107 msgid "show policy URLs during signature listings"
2111 msgid "show all notations during signature listings"
2115 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2119 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2123 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2127 msgid "show user ID validity during key listings"
2131 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2135 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2139 msgid "show the keyring name in key listings"
2143 msgid "show expiration dates during signature listings"
2148 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2153 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2156 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2158 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2161 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2163 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2164 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2168 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2169 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2171 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2172 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2177 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2178 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2182 msgid "invalid keyserver options\n"
2183 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2187 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2188 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2191 msgid "invalid import options\n"
2192 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2196 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2197 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2200 msgid "invalid export options\n"
2201 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2205 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2206 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2210 msgid "invalid list options\n"
2211 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2214 msgid "display photo IDs during signature verification"
2218 msgid "show policy URLs during signature verification"
2223 msgid "show all notations during signature verification"
2224 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2227 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2231 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2235 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2240 msgid "show user ID validity during signature verification"
2241 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2244 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2249 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2250 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2253 msgid "validate signatures with PKA data"
2257 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2262 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2263 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2267 msgid "invalid verify options\n"
2268 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2272 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2277 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2278 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2281 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2284 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2285 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2290 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2295 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2296 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2300 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2301 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2305 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2306 msgstr "запіс у stdout\n"
2309 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2313 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2317 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2321 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2324 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2325 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2328 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2329 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2333 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2337 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2341 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2345 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2349 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2353 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2357 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2361 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2365 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2369 msgid "invalid default preferences\n"
2370 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2373 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2377 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2381 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2386 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2387 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2391 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2396 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2401 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2406 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2410 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2414 msgid "--store [filename]"
2415 msgstr "--store [назва_файла]"
2418 msgid "--symmetric [filename]"
2419 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2423 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2424 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2427 msgid "--encrypt [filename]"
2428 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2432 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2433 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2436 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2441 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2445 msgid "--sign [filename]"
2446 msgstr "--sign [назва_файла]"
2449 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2450 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2454 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2455 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2458 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2463 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2467 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2468 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2471 msgid "--clearsign [filename]"
2472 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2475 msgid "--decrypt [filename]"
2476 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2479 msgid "--sign-key user-id"
2480 msgstr "--sign-key user-id"
2483 msgid "--lsign-key user-id"
2484 msgstr "--lsign-key user-id"
2487 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2488 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2492 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2493 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2497 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2502 msgid "key export failed: %s\n"
2503 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2507 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2508 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2512 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2517 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2522 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2527 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2528 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2532 msgstr "[назва_файла]"
2535 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2539 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2543 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2547 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2552 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2553 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2556 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2559 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2560 msgid "|FD|write status info to this FD"
2565 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2566 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2570 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2571 "Check signatures against known trusted keys\n"
2574 #: g10/helptext.c:72
2575 msgid "No help available"
2576 msgstr "Даведка адсутнічае"
2578 #: g10/helptext.c:82
2580 msgid "No help available for `%s'"
2581 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2584 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2588 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2592 msgid "do not update the trustdb after import"
2596 msgid "create a public key when importing a secret key"
2600 msgid "only accept updates to existing keys"
2604 msgid "remove unusable parts from key after import"
2608 msgid "remove as much as possible from key after import"
2613 msgid "skipping block of type %d\n"
2618 msgid "%lu keys processed so far\n"
2623 msgid "Total number processed: %lu\n"
2628 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2633 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2636 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2638 msgid " imported: %lu"
2641 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2643 msgid " unchanged: %lu\n"
2648 msgid " new user IDs: %lu\n"
2653 msgid " new subkeys: %lu\n"
2658 msgid " new signatures: %lu\n"
2663 msgid " new key revocations: %lu\n"
2666 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2668 msgid " secret keys read: %lu\n"
2671 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2673 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2676 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2678 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2681 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2683 msgid " not imported: %lu\n"
2688 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2689 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2693 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2699 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2700 "algorithms on these user IDs:\n"
2705 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2710 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2711 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2715 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2719 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2723 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2728 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2731 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2733 msgid "key %s: no user ID\n"
2734 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2738 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2743 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2744 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2748 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2749 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2752 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2755 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2757 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2758 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2762 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2767 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2770 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2772 msgid "writing to `%s'\n"
2775 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2776 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2778 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2783 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2788 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2791 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2793 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2794 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2796 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2798 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2799 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2803 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2808 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2813 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2814 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2818 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2819 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2823 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2828 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2833 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2834 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2838 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2839 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2843 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2844 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2848 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2849 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2853 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2856 #: g10/import.c:1143
2858 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2861 #: g10/import.c:1154
2863 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2864 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2866 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2868 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2871 #: g10/import.c:1182
2873 msgid "key %s: secret key imported\n"
2876 #: g10/import.c:1212
2878 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2879 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2881 #: g10/import.c:1222
2883 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2884 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2886 #: g10/import.c:1254
2888 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2891 #: g10/import.c:1297
2893 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2896 #: g10/import.c:1329
2898 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2901 #: g10/import.c:1398
2903 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2906 #: g10/import.c:1413
2908 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2909 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2911 #: g10/import.c:1415
2913 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2914 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2916 #: g10/import.c:1433
2918 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2921 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2923 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2926 #: g10/import.c:1446
2928 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2931 #: g10/import.c:1461
2933 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2936 #: g10/import.c:1483
2938 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2941 #: g10/import.c:1496
2943 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2944 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2946 #: g10/import.c:1511
2948 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2951 #: g10/import.c:1555
2953 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2954 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2956 #: g10/import.c:1576
2958 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2961 #: g10/import.c:1603
2963 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2964 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2966 #: g10/import.c:1613
2968 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2971 #: g10/import.c:1630
2973 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2976 #: g10/import.c:1644
2978 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2981 #: g10/import.c:1652
2983 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2986 #: g10/import.c:1781
2988 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2991 #: g10/import.c:1843
2993 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2996 #: g10/import.c:1857
2998 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3001 #: g10/import.c:1916
3003 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3006 #: g10/import.c:1950
3008 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3009 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3011 #: g10/import.c:2351
3012 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3015 #: g10/import.c:2359
3016 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3019 #: g10/import.c:2361
3020 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3025 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3030 msgid "keyring `%s' created\n"
3033 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3035 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3036 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3040 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3043 #: g10/keyedit.c:265
3044 msgid "[revocation]"
3047 #: g10/keyedit.c:266
3048 msgid "[self-signature]"
3051 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3052 msgid "1 bad signature\n"
3055 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3057 msgid "%d bad signatures\n"
3060 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3061 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3064 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3066 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3069 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3070 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3073 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3075 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3078 #: g10/keyedit.c:356
3079 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3082 #: g10/keyedit.c:358
3084 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3087 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3089 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3091 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3095 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3097 msgid " %d = I trust marginally\n"
3100 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3102 msgid " %d = I trust fully\n"
3105 #: g10/keyedit.c:438
3107 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3108 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3109 "trust signatures on your behalf.\n"
3112 #: g10/keyedit.c:454
3113 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3116 #: g10/keyedit.c:598
3118 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3121 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3122 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3123 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3126 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3127 #: g10/keyedit.c:1779
3128 msgid " Unable to sign.\n"
3131 #: g10/keyedit.c:626
3133 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3136 #: g10/keyedit.c:654
3138 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3141 #: g10/keyedit.c:682
3143 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3146 #: g10/keyedit.c:684
3148 msgid "Sign it? (y/N) "
3149 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3151 #: g10/keyedit.c:706
3154 "The self-signature on \"%s\"\n"
3155 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3158 #: g10/keyedit.c:715
3159 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3162 #: g10/keyedit.c:729
3165 "Your current signature on \"%s\"\n"
3169 #: g10/keyedit.c:733
3170 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3173 #: g10/keyedit.c:754
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3177 "is a local signature.\n"
3180 #: g10/keyedit.c:758
3181 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3184 #: g10/keyedit.c:779
3186 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3189 #: g10/keyedit.c:782
3191 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3194 #: g10/keyedit.c:787
3195 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3198 #: g10/keyedit.c:809
3200 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3203 #: g10/keyedit.c:824
3204 msgid "This key has expired!"
3205 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3207 #: g10/keyedit.c:842
3209 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3212 #: g10/keyedit.c:848
3213 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3216 #: g10/keyedit.c:888
3218 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3222 #: g10/keyedit.c:890
3223 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3226 #: g10/keyedit.c:915
3228 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3230 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3233 #: g10/keyedit.c:920
3235 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3238 #: g10/keyedit.c:922
3240 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3243 #: g10/keyedit.c:924
3245 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3248 #: g10/keyedit.c:926
3250 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3253 #: g10/keyedit.c:932
3254 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3257 #: g10/keyedit.c:956
3260 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3264 #: g10/keyedit.c:963
3265 msgid "This will be a self-signature.\n"
3268 #: g10/keyedit.c:969
3269 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3272 #: g10/keyedit.c:977
3273 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3276 #: g10/keyedit.c:987
3277 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3280 #: g10/keyedit.c:994
3281 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3284 #: g10/keyedit.c:1001
3285 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3288 #: g10/keyedit.c:1006
3289 msgid "I have checked this key casually.\n"
3292 #: g10/keyedit.c:1011
3293 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3296 #: g10/keyedit.c:1021
3297 msgid "Really sign? (y/N) "
3300 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3301 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3303 msgid "signing failed: %s\n"
3304 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3306 #: g10/keyedit.c:1131
3307 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3310 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3311 msgid "This key is not protected.\n"
3314 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3315 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3318 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3320 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3323 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3324 msgid "Key is protected.\n"
3325 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3327 #: g10/keyedit.c:1186
3329 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3332 #: g10/keyedit.c:1192
3334 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3337 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3340 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3341 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3344 #: g10/keyedit.c:1212
3346 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3350 #: g10/keyedit.c:1215
3351 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3354 #: g10/keyedit.c:1296
3355 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3358 #: g10/keyedit.c:1382
3359 msgid "save and quit"
3362 #: g10/keyedit.c:1385
3364 msgid "show key fingerprint"
3365 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3367 #: g10/keyedit.c:1386
3368 msgid "list key and user IDs"
3369 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3371 #: g10/keyedit.c:1388
3372 msgid "select user ID N"
3375 #: g10/keyedit.c:1389
3376 msgid "select subkey N"
3379 #: g10/keyedit.c:1390
3381 msgid "check signatures"
3382 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3384 #: g10/keyedit.c:1395
3385 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3388 #: g10/keyedit.c:1400
3390 msgid "sign selected user IDs locally"
3391 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3393 #: g10/keyedit.c:1402
3394 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3397 #: g10/keyedit.c:1404
3398 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3401 #: g10/keyedit.c:1408
3402 msgid "add a user ID"
3405 #: g10/keyedit.c:1410
3406 msgid "add a photo ID"
3409 #: g10/keyedit.c:1412
3411 msgid "delete selected user IDs"
3412 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3414 #: g10/keyedit.c:1417
3416 msgid "add a subkey"
3417 msgstr "дрэнны ключ"
3419 #: g10/keyedit.c:1421
3420 msgid "add a key to a smartcard"
3423 #: g10/keyedit.c:1423
3424 msgid "move a key to a smartcard"
3427 #: g10/keyedit.c:1425
3428 msgid "move a backup key to a smartcard"
3431 #: g10/keyedit.c:1429
3433 msgid "delete selected subkeys"
3434 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3436 #: g10/keyedit.c:1431
3437 msgid "add a revocation key"
3440 #: g10/keyedit.c:1433
3441 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3444 #: g10/keyedit.c:1435
3445 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3448 #: g10/keyedit.c:1437
3449 msgid "flag the selected user ID as primary"
3452 #: g10/keyedit.c:1439
3453 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3456 #: g10/keyedit.c:1442
3457 msgid "list preferences (expert)"
3460 #: g10/keyedit.c:1444
3461 msgid "list preferences (verbose)"
3464 #: g10/keyedit.c:1446
3465 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3468 #: g10/keyedit.c:1451
3469 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3472 #: g10/keyedit.c:1453
3474 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3475 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3477 #: g10/keyedit.c:1455
3478 msgid "change the passphrase"
3481 #: g10/keyedit.c:1459
3482 msgid "change the ownertrust"
3485 #: g10/keyedit.c:1461
3486 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3489 #: g10/keyedit.c:1463
3491 msgid "revoke selected user IDs"
3492 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3494 #: g10/keyedit.c:1468
3495 msgid "revoke key or selected subkeys"
3498 #: g10/keyedit.c:1469
3501 msgstr "падпісаць ключ"
3503 #: g10/keyedit.c:1470
3506 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3508 #: g10/keyedit.c:1471
3509 msgid "show selected photo IDs"
3512 #: g10/keyedit.c:1473
3513 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3516 #: g10/keyedit.c:1475
3517 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3520 #: g10/keyedit.c:1599
3522 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3525 #: g10/keyedit.c:1617
3526 msgid "Secret key is available.\n"
3527 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3529 #: g10/keyedit.c:1700
3530 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3533 #: g10/keyedit.c:1708
3534 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3537 #: g10/keyedit.c:1727
3539 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3541 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3542 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3545 #: g10/keyedit.c:1767
3546 msgid "Key is revoked."
3549 #: g10/keyedit.c:1786
3550 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3553 #: g10/keyedit.c:1793
3555 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3556 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3558 #: g10/keyedit.c:1802
3560 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3561 msgstr "невядомая вэрсыя"
3563 #: g10/keyedit.c:1825
3565 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3568 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3569 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3572 #: g10/keyedit.c:1849
3573 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3576 #: g10/keyedit.c:1851
3577 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3580 #: g10/keyedit.c:1852
3581 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3584 #: g10/keyedit.c:1902
3585 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3588 #: g10/keyedit.c:1914
3589 msgid "You must select exactly one key.\n"
3592 #: g10/keyedit.c:1942
3593 msgid "Command expects a filename argument\n"
3596 #: g10/keyedit.c:1956
3598 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3601 #: g10/keyedit.c:1973
3603 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3604 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3606 #: g10/keyedit.c:1997
3607 msgid "You must select at least one key.\n"
3610 #: g10/keyedit.c:2000
3611 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3614 #: g10/keyedit.c:2001
3615 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3618 #: g10/keyedit.c:2036
3619 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3622 #: g10/keyedit.c:2037
3624 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3625 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3627 #: g10/keyedit.c:2055
3629 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3630 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3632 #: g10/keyedit.c:2066
3633 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3636 #: g10/keyedit.c:2068
3638 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3639 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3641 #: g10/keyedit.c:2118
3642 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3645 #: g10/keyedit.c:2160
3646 msgid "Set preference list to:\n"
3649 #: g10/keyedit.c:2166
3650 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3653 #: g10/keyedit.c:2168
3654 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3657 #: g10/keyedit.c:2238
3659 msgid "Save changes? (y/N) "
3660 msgstr "Захаваць зьмены? "
3662 #: g10/keyedit.c:2241
3664 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3665 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3667 #: g10/keyedit.c:2251
3669 msgid "update failed: %s\n"
3672 #: g10/keyedit.c:2258
3674 msgid "update secret failed: %s\n"
3677 #: g10/keyedit.c:2265
3678 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3681 #: g10/keyedit.c:2366
3685 #: g10/keyedit.c:2417
3689 #: g10/keyedit.c:2428
3690 msgid "Keyserver no-modify"
3693 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3694 msgid "Preferred keyserver: "
3697 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3705 #: g10/keyedit.c:2673
3706 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3709 #: g10/keyedit.c:2732
3711 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3714 #: g10/keyedit.c:2753
3716 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3719 #: g10/keyedit.c:2759
3723 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3724 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3727 msgstr "памылка чытаньня файла"
3729 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3732 msgstr "памылка чытаньня файла"
3734 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3737 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3739 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3740 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3741 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3744 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3746 #: g10/keyedit.c:2784
3749 msgstr "памылка чытаньня файла"
3751 #: g10/keyedit.c:2799
3756 #: g10/keyedit.c:2803
3758 msgid "validity: %s"
3761 #: g10/keyedit.c:2810
3762 msgid "This key has been disabled"
3765 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3769 #: g10/keyedit.c:2862
3771 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3772 "unless you restart the program.\n"
3775 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3776 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3780 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3781 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3785 #: g10/keyedit.c:2993
3787 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3788 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3791 #: g10/keyedit.c:3054
3793 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3795 " of PGP to reject this key.\n"
3798 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3799 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3802 #: g10/keyedit.c:3065
3803 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3806 #: g10/keyedit.c:3205
3807 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3810 #: g10/keyedit.c:3215
3811 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3814 #: g10/keyedit.c:3219
3815 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3818 #: g10/keyedit.c:3225
3819 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3822 #: g10/keyedit.c:3239
3824 msgid "Deleted %d signature.\n"
3827 #: g10/keyedit.c:3240
3829 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3832 #: g10/keyedit.c:3243
3833 msgid "Nothing deleted.\n"
3836 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3840 #: g10/keyedit.c:3278
3842 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3843 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3845 #: g10/keyedit.c:3285
3847 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3848 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3850 #: g10/keyedit.c:3286
3852 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3853 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3855 #: g10/keyedit.c:3294
3857 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3858 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3860 #: g10/keyedit.c:3295
3862 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3865 #: g10/keyedit.c:3389
3867 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3869 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3872 #: g10/keyedit.c:3400
3873 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3876 #: g10/keyedit.c:3420
3877 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3880 #: g10/keyedit.c:3445
3881 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3884 #: g10/keyedit.c:3460
3885 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3888 #: g10/keyedit.c:3482
3889 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3892 #: g10/keyedit.c:3501
3893 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3896 #: g10/keyedit.c:3507
3898 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3901 #: g10/keyedit.c:3568
3902 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3905 #: g10/keyedit.c:3574
3907 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3908 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3910 #: g10/keyedit.c:3578
3911 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3914 #: g10/keyedit.c:3581
3915 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3918 #: g10/keyedit.c:3627
3919 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3922 #: g10/keyedit.c:3643
3923 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3926 #: g10/keyedit.c:3721
3928 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3929 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3931 #: g10/keyedit.c:3727
3933 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3936 #: g10/keyedit.c:3890
3937 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3940 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3942 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3945 #: g10/keyedit.c:4100
3946 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3949 #: g10/keyedit.c:4180
3950 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3953 #: g10/keyedit.c:4181
3954 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3957 #: g10/keyedit.c:4243
3958 msgid "Enter the notation: "
3961 #: g10/keyedit.c:4392
3963 msgid "Proceed? (y/N) "
3964 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3966 #: g10/keyedit.c:4456
3968 msgid "No user ID with index %d\n"
3971 #: g10/keyedit.c:4514
3973 msgid "No user ID with hash %s\n"
3976 #: g10/keyedit.c:4541
3978 msgid "No subkey with index %d\n"
3981 #: g10/keyedit.c:4676
3983 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3984 msgstr "памылка чытаньня файла"
3986 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3988 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3991 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3992 msgid " (non-exportable)"
3995 #: g10/keyedit.c:4685
3997 msgid "This signature expired on %s.\n"
4000 #: g10/keyedit.c:4689
4001 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4004 #: g10/keyedit.c:4693
4005 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4008 #: g10/keyedit.c:4720
4010 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4013 #: g10/keyedit.c:4746
4014 msgid " (non-revocable)"
4017 #: g10/keyedit.c:4753
4019 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4022 #: g10/keyedit.c:4775
4023 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4026 #: g10/keyedit.c:4795
4027 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4030 #: g10/keyedit.c:4825
4031 msgid "no secret key\n"
4034 #: g10/keyedit.c:4895
4036 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4039 #: g10/keyedit.c:4912
4041 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4044 #: g10/keyedit.c:4976
4046 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4047 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4049 #: g10/keyedit.c:5038
4051 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4052 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4054 #: g10/keyedit.c:5133
4056 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4061 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4066 msgid "too many cipher preferences\n"
4067 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4071 msgid "too many digest preferences\n"
4072 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4076 msgid "too many compression preferences\n"
4077 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4081 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4082 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4085 msgid "writing direct signature\n"
4089 msgid "writing self signature\n"
4093 msgid "writing key binding signature\n"
4096 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4097 #: g10/keygen.c:3133
4099 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4102 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4104 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4107 #: g10/keygen.c:1306
4109 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4112 #: g10/keygen.c:1526
4116 #: g10/keygen.c:1529
4120 #: g10/keygen.c:1532
4123 msgstr "зашыфраваць даньні"
4125 #: g10/keygen.c:1535
4126 msgid "Authenticate"
4129 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4130 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4131 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4134 #. s = Toggle signing capability
4135 #. e = Toggle encryption capability
4136 #. a = Toggle authentication capability
4139 #: g10/keygen.c:1553
4143 #: g10/keygen.c:1576
4145 msgid "Possible actions for a %s key: "
4148 #: g10/keygen.c:1580
4149 msgid "Current allowed actions: "
4152 #: g10/keygen.c:1585
4154 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4157 #: g10/keygen.c:1588
4159 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4162 #: g10/keygen.c:1591
4164 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4167 #: g10/keygen.c:1594
4169 msgid " (%c) Finished\n"
4172 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4173 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4174 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4176 #: g10/keygen.c:1652
4178 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4181 #: g10/keygen.c:1653
4183 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4186 #: g10/keygen.c:1655
4188 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4191 #: g10/keygen.c:1657
4193 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4196 #: g10/keygen.c:1658
4198 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4201 #: g10/keygen.c:1660
4203 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4206 #: g10/keygen.c:1662
4208 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4211 #: g10/keygen.c:1731
4213 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4216 #: g10/keygen.c:1741
4218 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4221 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4223 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4226 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4228 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4231 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4233 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4236 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4238 msgid "rounded up to %u bits\n"
4241 #: g10/keygen.c:1849
4243 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4244 " 0 = key does not expire\n"
4245 " <n> = key expires in n days\n"
4246 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4247 " <n>m = key expires in n months\n"
4248 " <n>y = key expires in n years\n"
4251 #: g10/keygen.c:1860
4253 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4254 " 0 = signature does not expire\n"
4255 " <n> = signature expires in n days\n"
4256 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4257 " <n>m = signature expires in n months\n"
4258 " <n>y = signature expires in n years\n"
4261 #: g10/keygen.c:1883
4262 msgid "Key is valid for? (0) "
4265 #: g10/keygen.c:1888
4267 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4268 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4270 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4271 msgid "invalid value\n"
4274 #: g10/keygen.c:1913
4275 msgid "Key does not expire at all\n"
4278 #: g10/keygen.c:1914
4279 msgid "Signature does not expire at all\n"
4282 #: g10/keygen.c:1919
4284 msgid "Key expires at %s\n"
4285 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4287 #: g10/keygen.c:1920
4289 msgid "Signature expires at %s\n"
4290 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4292 #: g10/keygen.c:1924
4294 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4295 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4298 #: g10/keygen.c:1937
4299 msgid "Is this correct? (y/N) "
4302 #: g10/keygen.c:1967
4305 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4309 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4310 #. but you should keep your existing translation. In case
4311 #. the new string is not translated this old string will
4313 #: g10/keygen.c:1982
4316 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4318 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4319 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4323 #: g10/keygen.c:2001
4327 #: g10/keygen.c:2009
4328 msgid "Invalid character in name\n"
4331 #: g10/keygen.c:2011
4332 msgid "Name may not start with a digit\n"
4335 #: g10/keygen.c:2013
4336 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4339 #: g10/keygen.c:2021
4340 msgid "Email address: "
4343 #: g10/keygen.c:2027
4344 msgid "Not a valid email address\n"
4347 #: g10/keygen.c:2035
4351 #: g10/keygen.c:2041
4352 msgid "Invalid character in comment\n"
4355 #: g10/keygen.c:2063
4357 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4360 #: g10/keygen.c:2069
4363 "You selected this USER-ID:\n"
4368 #: g10/keygen.c:2074
4369 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4372 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4373 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4374 #. string which should be translated accordingly and the
4375 #. letter changed to match the one in the answer string.
4378 #. c = Change comment
4380 #. o = Okay (ready, continue)
4383 #: g10/keygen.c:2090
4387 #: g10/keygen.c:2100
4388 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4391 #: g10/keygen.c:2101
4392 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4395 #: g10/keygen.c:2120
4396 msgid "Please correct the error first\n"
4399 #: g10/keygen.c:2159
4401 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4405 #: g10/keygen.c:2174
4410 #: g10/keygen.c:2180
4412 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4413 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4414 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4418 #: g10/keygen.c:2204
4420 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4421 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4422 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4423 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4426 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4427 msgid "Key generation canceled.\n"
4430 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4432 msgid "writing public key to `%s'\n"
4435 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4437 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4438 msgstr "запіс у stdout\n"
4440 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4442 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4445 #: g10/keygen.c:3459
4447 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4450 #: g10/keygen.c:3466
4452 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4455 #: g10/keygen.c:3486
4457 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4460 #: g10/keygen.c:3494
4462 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4465 #: g10/keygen.c:3521
4466 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4469 #: g10/keygen.c:3532
4471 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4472 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4475 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4477 msgid "Key generation failed: %s\n"
4480 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4483 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4486 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4489 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4492 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4493 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4496 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4497 msgid "Really create? (y/N) "
4500 #: g10/keygen.c:3960
4502 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4503 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4505 #: g10/keygen.c:4008
4507 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4508 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4510 #: g10/keygen.c:4034
4512 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4515 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4519 #: g10/keylist.c:271
4520 msgid "Critical signature policy: "
4523 #: g10/keylist.c:273
4524 msgid "Signature policy: "
4527 #: g10/keylist.c:312
4528 msgid "Critical preferred keyserver: "
4531 #: g10/keylist.c:365
4532 msgid "Critical signature notation: "
4535 #: g10/keylist.c:367
4536 msgid "Signature notation: "
4539 #: g10/keylist.c:477
4543 #: g10/keylist.c:1524
4544 msgid "Primary key fingerprint:"
4547 #: g10/keylist.c:1526
4548 msgid " Subkey fingerprint:"
4551 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4552 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4553 #: g10/keylist.c:1533
4554 msgid " Primary key fingerprint:"
4557 #: g10/keylist.c:1535
4558 msgid " Subkey fingerprint:"
4561 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4563 msgid " Key fingerprint ="
4564 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4566 #: g10/keylist.c:1610
4567 msgid " Card serial no. ="
4570 #: g10/keyring.c:1253
4572 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4573 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4575 #: g10/keyring.c:1258
4576 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4579 #: g10/keyring.c:1260
4581 msgid "%s is the unchanged one\n"
4584 #: g10/keyring.c:1261
4586 msgid "%s is the new one\n"
4589 #: g10/keyring.c:1262
4590 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4593 #: g10/keyring.c:1384
4595 msgid "caching keyring `%s'\n"
4596 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4598 #: g10/keyring.c:1430
4600 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4601 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4603 #: g10/keyring.c:1442
4605 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4606 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4608 #: g10/keyring.c:1514
4610 msgid "%s: keyring created\n"
4611 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4613 #: g10/keyserver.c:71
4614 msgid "include revoked keys in search results"
4617 #: g10/keyserver.c:72
4618 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4621 #: g10/keyserver.c:74
4622 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4625 #: g10/keyserver.c:76
4626 msgid "do not delete temporary files after using them"
4629 #: g10/keyserver.c:80
4630 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4633 #: g10/keyserver.c:82
4634 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4637 #: g10/keyserver.c:84
4638 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4641 #: g10/keyserver.c:150
4643 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4646 #: g10/keyserver.c:541
4650 #: g10/keyserver.c:744
4651 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4654 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4656 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4657 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4659 #: g10/keyserver.c:926
4661 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4662 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4664 #: g10/keyserver.c:928
4666 msgid "key not found on keyserver\n"
4667 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4669 #: g10/keyserver.c:1169
4671 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4672 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4674 #: g10/keyserver.c:1173
4676 msgid "requesting key %s from %s\n"
4679 #: g10/keyserver.c:1197
4681 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4682 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4684 #: g10/keyserver.c:1200
4686 msgid "searching for names from %s\n"
4689 #: g10/keyserver.c:1353
4691 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4694 #: g10/keyserver.c:1357
4696 msgid "sending key %s to %s\n"
4697 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4699 #: g10/keyserver.c:1400
4701 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4704 #: g10/keyserver.c:1403
4706 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4709 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4711 msgid "no keyserver action!\n"
4712 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4714 #: g10/keyserver.c:1458
4716 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4719 #: g10/keyserver.c:1467
4720 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4723 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4724 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4727 #: g10/keyserver.c:1535
4728 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4731 #: g10/keyserver.c:1547
4733 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4736 #: g10/keyserver.c:1552
4738 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4741 #: g10/keyserver.c:1560
4743 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4746 #: g10/keyserver.c:1567
4748 msgid "keyserver timed out\n"
4749 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4751 #: g10/keyserver.c:1572
4753 msgid "keyserver internal error\n"
4754 msgstr "агульная памылка"
4756 #: g10/keyserver.c:1581
4758 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4759 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4761 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4763 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4766 #: g10/keyserver.c:1899
4768 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4771 #: g10/keyserver.c:1921
4773 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4776 #: g10/keyserver.c:1923
4778 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4781 #: g10/keyserver.c:1979
4783 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4784 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4786 #: g10/keyserver.c:1985
4788 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4791 #: g10/mainproc.c:231
4793 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4796 #: g10/mainproc.c:284
4798 msgid "%s encrypted session key\n"
4801 #: g10/mainproc.c:294
4803 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4804 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4806 #: g10/mainproc.c:360
4808 msgid "public key is %s\n"
4809 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4811 #: g10/mainproc.c:423
4812 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4815 #: g10/mainproc.c:456
4817 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4818 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4820 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4825 #: g10/mainproc.c:464
4827 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4828 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4830 #: g10/mainproc.c:478
4832 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4835 #: g10/mainproc.c:492
4837 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4838 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4840 #: g10/mainproc.c:494
4842 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4843 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4845 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4847 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4850 #: g10/mainproc.c:534
4852 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4855 #: g10/mainproc.c:567
4856 msgid "decryption okay\n"
4859 #: g10/mainproc.c:571
4860 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4863 #: g10/mainproc.c:584
4864 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4867 #: g10/mainproc.c:590
4869 msgid "decryption failed: %s\n"
4872 #: g10/mainproc.c:611
4873 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4876 #: g10/mainproc.c:613
4878 msgid "original file name='%.*s'\n"
4881 #: g10/mainproc.c:701
4882 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4885 #: g10/mainproc.c:842
4886 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4889 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4891 msgid "no signature found\n"
4892 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4894 #: g10/mainproc.c:1470
4895 msgid "signature verification suppressed\n"
4898 #: g10/mainproc.c:1579
4899 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4902 #: g10/mainproc.c:1590
4904 msgid "Signature made %s\n"
4905 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4907 #: g10/mainproc.c:1591
4909 msgid " using %s key %s\n"
4912 #: g10/mainproc.c:1595
4914 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4915 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4917 #: g10/mainproc.c:1615
4919 msgid "Key available at: "
4920 msgstr "Даведка адсутнічае"
4922 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4924 msgid "BAD signature from \"%s\""
4925 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4927 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4929 msgid "Expired signature from \"%s\""
4930 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4932 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4934 msgid "Good signature from \"%s\""
4935 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4937 #: g10/mainproc.c:1802
4941 #: g10/mainproc.c:1835
4946 #: g10/mainproc.c:1933
4948 msgid "Signature expired %s\n"
4951 #: g10/mainproc.c:1938
4953 msgid "Signature expires %s\n"
4956 #: g10/mainproc.c:1941
4958 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4959 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4961 #: g10/mainproc.c:1942
4965 #: g10/mainproc.c:1943
4969 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4972 msgstr "невядомая вэрсыя"
4974 #: g10/mainproc.c:1963
4976 msgid "Can't check signature: %s\n"
4979 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4980 msgid "not a detached signature\n"
4983 #: g10/mainproc.c:2090
4985 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4988 #: g10/mainproc.c:2098
4990 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4993 #: g10/mainproc.c:2163
4994 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4997 #: g10/mainproc.c:2173
4998 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5001 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5003 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5004 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5008 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5013 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5017 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5022 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5027 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5028 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5032 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5036 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5039 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5041 msgid "please see %s for more information\n"
5043 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5047 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5052 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5057 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5062 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5067 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5072 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5076 msgid "Uncompressed"
5079 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5081 msgid "uncompressed|none"
5086 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5091 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5096 msgid "unknown option `%s'\n"
5097 msgstr "невядомая вэрсыя"
5099 #: g10/openfile.c:89
5101 msgid "File `%s' exists. "
5102 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5104 #: g10/openfile.c:93
5106 msgid "Overwrite? (y/N) "
5107 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5109 #: g10/openfile.c:126
5111 msgid "%s: unknown suffix\n"
5114 #: g10/openfile.c:150
5115 msgid "Enter new filename"
5116 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5118 #: g10/openfile.c:195
5119 msgid "writing to stdout\n"
5120 msgstr "запіс у stdout\n"
5122 #: g10/openfile.c:316
5124 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5127 #: g10/openfile.c:395
5129 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5132 #: g10/openfile.c:397
5134 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5137 #: g10/parse-packet.c:191
5139 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5142 #: g10/parse-packet.c:808
5143 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5146 #: g10/parse-packet.c:1259
5148 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5151 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:587
5153 msgid " (main key ID %s)"
5156 #: g10/passphrase.c:308
5159 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5162 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5165 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5167 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5169 #: g10/passphrase.c:334
5170 msgid "Enter passphrase\n"
5171 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5173 #: g10/passphrase.c:362
5174 msgid "cancelled by user\n"
5175 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5177 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5179 msgid "problem with the agent: %s\n"
5182 #: g10/passphrase.c:566
5185 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5189 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5192 #: g10/passphrase.c:574
5194 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5195 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5197 #: g10/passphrase.c:583
5199 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5205 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5206 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5207 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5208 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5212 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5215 #: g10/photoid.c:116
5217 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5218 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5220 #: g10/photoid.c:127
5222 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5225 #: g10/photoid.c:129
5226 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5229 #: g10/photoid.c:146
5231 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5234 #: g10/photoid.c:165
5235 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5238 #: g10/photoid.c:373
5239 msgid "unable to display photo ID!\n"
5242 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5243 msgid "No reason specified"
5246 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5247 msgid "Key is superseded"
5250 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5251 msgid "Key has been compromised"
5254 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5255 msgid "Key is no longer used"
5258 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5259 msgid "User ID is no longer valid"
5263 msgid "reason for revocation: "
5267 msgid "revocation comment: "
5270 #: g10/pkclist.c:204
5274 #: g10/pkclist.c:212
5275 msgid "No trust value assigned to:\n"
5278 #: g10/pkclist.c:245
5280 msgid " aka \"%s\"\n"
5283 #: g10/pkclist.c:255
5285 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5288 #: g10/pkclist.c:270
5290 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5293 #: g10/pkclist.c:272
5295 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5298 #: g10/pkclist.c:278
5300 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5303 #: g10/pkclist.c:284
5304 msgid " m = back to the main menu\n"
5307 #: g10/pkclist.c:287
5308 msgid " s = skip this key\n"
5311 #: g10/pkclist.c:288
5314 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5316 #: g10/pkclist.c:292
5319 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5323 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5324 msgid "Your decision? "
5327 #: g10/pkclist.c:319
5328 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5331 #: g10/pkclist.c:333
5332 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5335 #: g10/pkclist.c:418
5337 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5340 #: g10/pkclist.c:423
5342 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5345 #: g10/pkclist.c:429
5346 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5349 #: g10/pkclist.c:434
5350 msgid "This key belongs to us\n"
5353 #: g10/pkclist.c:460
5355 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5356 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5357 "you may answer the next question with yes.\n"
5360 #: g10/pkclist.c:479
5361 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5364 #: g10/pkclist.c:513
5365 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5368 #: g10/pkclist.c:520
5369 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5372 #: g10/pkclist.c:529
5373 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5376 #: g10/pkclist.c:532
5377 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5380 #: g10/pkclist.c:533
5381 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5384 #: g10/pkclist.c:539
5385 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5388 #: g10/pkclist.c:544
5389 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5392 #: g10/pkclist.c:564
5394 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5397 #: g10/pkclist.c:571
5399 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5402 #: g10/pkclist.c:583
5403 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5406 #: g10/pkclist.c:591
5407 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5410 #: g10/pkclist.c:602
5411 msgid "Note: This key has expired!\n"
5414 #: g10/pkclist.c:613
5415 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5418 #: g10/pkclist.c:615
5420 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5423 #: g10/pkclist.c:623
5424 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5427 #: g10/pkclist.c:624
5428 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5431 #: g10/pkclist.c:632
5433 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5436 #: g10/pkclist.c:634
5437 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5440 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5442 msgid "%s: skipped: %s\n"
5445 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5447 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5450 #: g10/pkclist.c:896
5451 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5454 #: g10/pkclist.c:920
5455 msgid "Current recipients:\n"
5458 #: g10/pkclist.c:946
5461 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5464 #: g10/pkclist.c:971
5465 msgid "No such user ID.\n"
5468 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5469 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5472 #: g10/pkclist.c:1001
5473 msgid "Public key is disabled.\n"
5476 #: g10/pkclist.c:1010
5477 msgid "skipped: public key already set\n"
5480 #: g10/pkclist.c:1045
5482 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5485 #: g10/pkclist.c:1103
5487 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5490 #: g10/pkclist.c:1165
5491 msgid "no valid addressees\n"
5494 #: g10/pkclist.c:1489
5496 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5497 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5499 #: g10/pkclist.c:1514
5501 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5502 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5504 #: g10/plaintext.c:95
5505 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5508 #: g10/plaintext.c:472
5509 msgid "Detached signature.\n"
5512 #: g10/plaintext.c:479
5513 msgid "Please enter name of data file: "
5514 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5516 #: g10/plaintext.c:511
5517 msgid "reading stdin ...\n"
5518 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5520 #: g10/plaintext.c:549
5521 msgid "no signed data\n"
5524 #: g10/plaintext.c:565
5526 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5529 #: g10/plaintext.c:599
5531 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5532 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5534 #: g10/pubkey-enc.c:105
5536 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5539 #: g10/pubkey-enc.c:136
5540 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5543 #: g10/pubkey-enc.c:225
5544 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5547 #: g10/pubkey-enc.c:246
5549 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5552 #: g10/pubkey-enc.c:284
5554 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5557 #: g10/pubkey-enc.c:304
5559 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5562 #: g10/pubkey-enc.c:310
5563 msgid "NOTE: key has been revoked"
5566 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5567 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5569 msgid "build_packet failed: %s\n"
5570 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5574 msgid "key %s has no user IDs\n"
5575 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5578 msgid "To be revoked by:\n"
5582 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5586 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5589 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5590 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5593 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5595 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5596 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5599 msgid "Revocation certificate created.\n"
5604 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5609 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5610 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5614 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5618 msgid "public key does not match secret key!\n"
5622 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5627 msgid "unknown protection algorithm\n"
5628 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5632 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5633 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5637 "Revocation certificate created.\n"
5639 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5640 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5641 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5642 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5643 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5648 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5649 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5657 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5661 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5666 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5670 msgid "(No description given)\n"
5674 msgid "Is this okay? (y/N) "
5677 #: g10/seckey-cert.c:55
5678 msgid "secret key parts are not available\n"
5681 #: g10/seckey-cert.c:61
5683 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5686 #: g10/seckey-cert.c:72
5688 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5691 #: g10/seckey-cert.c:291
5692 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5693 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5695 #: g10/seckey-cert.c:292
5700 #: g10/seckey-cert.c:361
5701 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5704 #: g10/seckey-cert.c:404
5705 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5708 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5709 msgid "weak key created - retrying\n"
5714 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5717 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5718 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5723 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5728 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5731 #: g10/sig-check.c:80
5732 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5735 #: g10/sig-check.c:105
5737 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5740 #: g10/sig-check.c:117
5742 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5745 #: g10/sig-check.c:211
5747 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5750 #: g10/sig-check.c:212
5752 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5755 #: g10/sig-check.c:223
5758 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5761 #: g10/sig-check.c:225
5764 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5767 #: g10/sig-check.c:235
5769 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5772 #: g10/sig-check.c:248
5774 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5777 #: g10/sig-check.c:324
5779 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5782 #: g10/sig-check.c:590
5784 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5787 #: g10/sig-check.c:617
5789 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5794 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5800 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5806 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5812 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5817 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5821 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5827 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5835 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5840 msgid "%s encryption will be used\n"
5843 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5844 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5847 #: g10/skclist.c:169
5849 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5852 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5854 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5855 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5857 #: g10/skclist.c:182
5858 msgid "skipped: secret key already present\n"
5861 #: g10/skclist.c:197
5862 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5865 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5867 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5870 #: g10/tdbdump.c:106
5873 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5874 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5877 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5879 msgid "error in `%s': %s\n"
5880 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5882 #: g10/tdbdump.c:161
5884 msgid "line too long"
5885 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5887 #: g10/tdbdump.c:169
5888 msgid "colon missing"
5891 #: g10/tdbdump.c:175
5893 msgid "invalid fingerprint"
5894 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5896 #: g10/tdbdump.c:180
5897 msgid "ownertrust value missing"
5900 #: g10/tdbdump.c:216
5902 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5903 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5905 #: g10/tdbdump.c:220
5907 msgid "read error in `%s': %s\n"
5908 msgstr "памылка чытаньня файла"
5910 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5912 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5915 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5917 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5920 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5922 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5926 msgid "trustdb transaction too large\n"
5931 msgid "can't access `%s': %s\n"
5932 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5936 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5939 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5941 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5942 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5944 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5946 msgid "can't lock `%s'\n"
5947 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5951 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5956 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5961 msgid "%s: trustdb created\n"
5965 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5970 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5975 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5976 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5980 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5983 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5984 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5986 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5991 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5996 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6001 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6006 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6011 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6016 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6021 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6026 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6031 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6036 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6040 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6043 #: g10/textfilter.c:147
6045 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6048 #: g10/textfilter.c:247
6050 msgid "input line longer than %d characters\n"
6053 #: g10/trustdb.c:221
6055 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6058 #: g10/trustdb.c:252
6060 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6063 #: g10/trustdb.c:290
6065 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6068 #: g10/trustdb.c:305
6070 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6073 #: g10/trustdb.c:315
6075 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6078 #: g10/trustdb.c:339
6080 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6083 #: g10/trustdb.c:345
6085 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6088 #: g10/trustdb.c:441
6090 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6093 #: g10/trustdb.c:447
6095 msgid "using %s trust model\n"
6098 #: g10/trustdb.c:499
6099 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6102 #: g10/trustdb.c:501
6105 msgstr "памылка чытаньня файла"
6107 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6110 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6112 #: g10/trustdb.c:507
6115 msgstr "невядомая вэрсыя"
6117 #: g10/trustdb.c:509
6121 #: g10/trustdb.c:510
6125 #: g10/trustdb.c:511
6129 #: g10/trustdb.c:512
6133 #: g10/trustdb.c:527
6137 #: g10/trustdb.c:528
6141 #: g10/trustdb.c:529
6145 #: g10/trustdb.c:530
6149 #: g10/trustdb.c:531
6153 #: g10/trustdb.c:571
6154 msgid "no need for a trustdb check\n"
6157 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6159 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6162 #: g10/trustdb.c:586
6164 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6167 #: g10/trustdb.c:601
6169 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6172 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6174 msgid "public key %s not found: %s\n"
6175 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6177 #: g10/trustdb.c:1028
6178 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6181 #: g10/trustdb.c:1032
6182 msgid "checking the trustdb\n"
6185 #: g10/trustdb.c:2199
6187 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6190 #: g10/trustdb.c:2264
6191 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6194 #: g10/trustdb.c:2278
6196 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6199 #: g10/trustdb.c:2301
6201 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6204 #: g10/trustdb.c:2387
6207 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6210 #: g10/trustdb.c:2462
6212 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6217 "the signature could not be verified.\n"
6218 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6219 "should be the first file given on the command line.\n"
6224 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6229 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6230 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6232 #: jnlib/argparse.c:180
6234 msgid "argument not expected"
6235 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6237 #: jnlib/argparse.c:182
6240 msgstr "памылка чытаньня файла"
6242 #: jnlib/argparse.c:184
6244 msgid "keyword too long"
6245 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6247 #: jnlib/argparse.c:186
6248 msgid "missing argument"
6251 #: jnlib/argparse.c:188
6253 msgid "invalid command"
6254 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6256 #: jnlib/argparse.c:190
6258 msgid "invalid alias definition"
6259 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6261 #: jnlib/argparse.c:192
6264 msgstr "непадтрымліваецца"
6266 #: jnlib/argparse.c:194
6268 msgid "invalid option"
6269 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6271 #: jnlib/argparse.c:202
6273 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6276 #: jnlib/argparse.c:204
6278 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6281 #: jnlib/argparse.c:207
6283 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6284 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6286 #: jnlib/argparse.c:209
6288 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6291 #: jnlib/argparse.c:211
6293 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6296 #: jnlib/argparse.c:213
6298 msgid "out of core\n"
6299 msgstr "непадтрымліваецца"
6301 #: jnlib/argparse.c:215
6303 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6304 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6306 #: jnlib/logging.c:644
6308 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6311 #: jnlib/utf8conv.c:85
6313 msgid "error loading `%s': %s\n"
6314 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6316 #: jnlib/utf8conv.c:123
6318 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6321 #: jnlib/utf8conv.c:131
6323 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6324 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6326 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6328 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6329 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6331 #: jnlib/dotlock.c:235
6333 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6334 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6336 #: jnlib/dotlock.c:270
6338 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6339 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6341 #: jnlib/dotlock.c:454
6343 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6346 #: jnlib/dotlock.c:460
6347 msgid " - probably dead - removing lock"
6350 #: jnlib/dotlock.c:470
6352 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6355 #: jnlib/dotlock.c:471
6356 msgid "(deadlock?) "
6359 #: jnlib/dotlock.c:494
6361 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6362 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6364 #: jnlib/dotlock.c:502
6366 msgid "waiting for lock %s...\n"
6367 msgstr "запіс у stdout\n"
6370 msgid "set debugging flags"
6374 msgid "enable full debugging"
6377 #: kbx/kbxutil.c:114
6379 msgid "Please report bugs to "
6380 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6382 #: kbx/kbxutil.c:118
6384 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6385 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6387 #: kbx/kbxutil.c:121
6389 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6390 "list, export, import Keybox data\n"
6393 #: scd/app-nks.c:624 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6394 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1884
6395 #: scd/app-dinsig.c:303
6397 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6400 #: scd/app-nks.c:657
6401 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6404 #: scd/app-nks.c:848
6406 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6407 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6409 #: scd/app-nks.c:849
6411 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6412 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6414 #: scd/app-nks.c:855
6416 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6417 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6419 #: scd/app-nks.c:857
6421 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6422 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6424 #: scd/app-nks.c:865
6425 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6428 #: scd/app-nks.c:867
6429 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6432 #: scd/app-nks.c:875
6434 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6435 "qualified signatures."
6438 #: scd/app-nks.c:877
6440 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6441 "qualified signatures."
6444 #: scd/app-nks.c:978 scd/app-openpgp.c:1928 scd/app-dinsig.c:531
6446 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6447 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6449 #: scd/app-openpgp.c:669
6451 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6454 #: scd/app-openpgp.c:682
6456 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6457 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6459 #: scd/app-openpgp.c:1104
6461 msgid "reading public key failed: %s\n"
6462 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6464 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2578
6465 msgid "response does not contain the public key data\n"
6468 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2586
6469 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6472 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2596
6473 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6476 #: scd/app-openpgp.c:1448
6478 msgid "using default PIN as %s\n"
6481 #: scd/app-openpgp.c:1455
6483 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6486 #: scd/app-openpgp.c:1470
6488 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6491 #: scd/app-openpgp.c:1481
6493 msgid "||Please enter the PIN"
6494 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6496 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6498 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6501 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6502 #: scd/app-openpgp.c:2895
6504 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6505 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6507 #: scd/app-openpgp.c:1598
6508 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6511 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1866 scd/app-openpgp.c:3146
6512 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6515 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3155
6516 msgid "card is permanently locked!\n"
6519 #: scd/app-openpgp.c:1634
6521 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6524 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6525 #. it at the start of the string. Use %%0A to force a
6527 #: scd/app-openpgp.c:1642
6529 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6530 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6532 #: scd/app-openpgp.c:1654
6534 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6535 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6537 #: scd/app-openpgp.c:1880
6539 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6540 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6542 #: scd/app-openpgp.c:1889 scd/app-openpgp.c:1952
6544 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6547 #: scd/app-openpgp.c:1923
6548 msgid "|RN|New Reset Code"
6551 #: scd/app-openpgp.c:1924
6552 msgid "|AN|New Admin PIN"
6555 #: scd/app-openpgp.c:1924
6559 #: scd/app-openpgp.c:2014 scd/app-openpgp.c:2664
6560 msgid "error reading application data\n"
6563 #: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:2671
6565 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6566 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6568 #: scd/app-openpgp.c:2030
6570 msgid "key already exists\n"
6571 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6573 #: scd/app-openpgp.c:2034
6574 msgid "existing key will be replaced\n"
6577 #: scd/app-openpgp.c:2036
6579 msgid "generating new key\n"
6580 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6582 #: scd/app-openpgp.c:2362
6583 msgid "creation timestamp missing\n"
6586 #: scd/app-openpgp.c:2371
6588 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6591 #: scd/app-openpgp.c:2383
6593 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6596 #: scd/app-openpgp.c:2393 scd/app-openpgp.c:2401
6598 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6601 #: scd/app-openpgp.c:2495
6603 msgid "failed to store the key: %s\n"
6604 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6606 #: scd/app-openpgp.c:2555
6607 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6610 #: scd/app-openpgp.c:2569
6612 msgid "generating key failed\n"
6613 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6615 #: scd/app-openpgp.c:2572
6617 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6620 #: scd/app-openpgp.c:2629
6621 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6624 #: scd/app-openpgp.c:2679
6625 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6628 #: scd/app-openpgp.c:2794
6630 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6631 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6633 #: scd/app-openpgp.c:2870
6635 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6638 #: scd/app-openpgp.c:3160
6640 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6643 #: scd/app-openpgp.c:3385 scd/app-openpgp.c:3396
6645 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6648 #: scd/app-dinsig.c:299
6649 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6652 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6653 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6654 #. to get some infos on the string.
6655 #: scd/app-dinsig.c:528
6656 msgid "|N|Initial New PIN"
6659 #: scd/scdaemon.c:106
6660 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6663 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6664 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6667 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6668 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6671 #: scd/scdaemon.c:125
6672 msgid "|N|connect to reader at port N"
6675 #: scd/scdaemon.c:127
6677 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6678 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6680 #: scd/scdaemon.c:129
6682 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6683 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6685 #: scd/scdaemon.c:132
6686 msgid "do not use the internal CCID driver"
6689 #: scd/scdaemon.c:138
6690 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6693 #: scd/scdaemon.c:140
6694 msgid "do not use a reader's keypad"
6697 #: scd/scdaemon.c:143
6699 msgid "deny the use of admin card commands"
6700 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6702 #: scd/scdaemon.c:256
6704 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6705 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6707 #: scd/scdaemon.c:258
6709 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6710 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6713 #: scd/scdaemon.c:736
6714 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6717 #: scd/scdaemon.c:1090
6719 msgid "handler for fd %d started\n"
6722 #: scd/scdaemon.c:1102
6724 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6729 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6732 #: sm/call-agent.c:138
6734 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6737 #: sm/call-dirmngr.c:234
6739 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6742 #: sm/call-dirmngr.c:267
6743 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6746 #: sm/call-dirmngr.c:279
6748 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6751 #: sm/call-dirmngr.c:299
6752 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6755 #: sm/certchain.c:196
6757 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6760 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6764 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6767 msgstr "даведка (help)"
6769 #: sm/certchain.c:243
6771 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6774 #: sm/certchain.c:282
6775 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6778 #: sm/certchain.c:320
6779 msgid "critical marked policy without configured policies"
6782 #: sm/certchain.c:330
6784 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6785 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6787 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6788 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6791 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6793 msgid "certificate policy not allowed"
6794 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6796 #: sm/certchain.c:483
6797 msgid "looking up issuer at external location\n"
6800 #: sm/certchain.c:502
6802 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6805 #: sm/certchain.c:546
6806 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6809 #: sm/certchain.c:570
6811 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6812 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6814 #: sm/certchain.c:572
6816 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6819 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6820 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6822 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6823 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6825 #: sm/certchain.c:904
6826 msgid "certificate has been revoked"
6829 #: sm/certchain.c:914
6831 msgid "no CRL found for certificate"
6832 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6834 #: sm/certchain.c:919
6835 msgid "the status of the certificate is unknown"
6838 #: sm/certchain.c:924
6840 msgid "the available CRL is too old"
6841 msgstr "Даведка адсутнічае"
6843 #: sm/certchain.c:926
6844 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6847 #: sm/certchain.c:932
6849 msgid "checking the CRL failed: %s"
6850 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6852 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6854 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6857 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6858 msgid "certificate not yet valid"
6861 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6863 msgid "root certificate not yet valid"
6864 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6866 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6867 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6870 #: sm/certchain.c:991
6872 msgid "certificate has expired"
6873 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6875 #: sm/certchain.c:992
6877 msgid "root certificate has expired"
6878 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6880 #: sm/certchain.c:993
6882 msgid "intermediate certificate has expired"
6883 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6885 #: sm/certchain.c:1035
6887 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6890 #: sm/certchain.c:1044
6892 msgid "certificate with invalid validity"
6893 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6895 #: sm/certchain.c:1081
6896 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6899 #: sm/certchain.c:1083
6900 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6903 #: sm/certchain.c:1084
6904 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6907 #: sm/certchain.c:1088
6909 msgid " ( signature created at "
6910 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6912 #: sm/certchain.c:1089
6914 msgid " (certificate created at "
6915 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6917 #: sm/certchain.c:1092
6919 msgid " (certificate valid from "
6920 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6922 #: sm/certchain.c:1093
6923 msgid " ( issuer valid from "
6926 #: sm/certchain.c:1123
6928 msgid "fingerprint=%s\n"
6929 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6931 #: sm/certchain.c:1132
6932 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6935 #: sm/certchain.c:1145
6936 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6939 #: sm/certchain.c:1151
6940 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6943 #: sm/certchain.c:1208
6944 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6947 #: sm/certchain.c:1272
6948 msgid "no issuer found in certificate"
6951 #: sm/certchain.c:1345
6952 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6955 #: sm/certchain.c:1414
6956 msgid "root certificate is not marked trusted"
6959 #: sm/certchain.c:1427
6961 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6962 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6964 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6965 msgid "certificate chain too long\n"
6968 #: sm/certchain.c:1468
6969 msgid "issuer certificate not found"
6972 #: sm/certchain.c:1501
6974 msgid "certificate has a BAD signature"
6975 msgstr "праверыць подпіс"
6977 #: sm/certchain.c:1532
6978 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6981 #: sm/certchain.c:1583
6983 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6986 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6988 msgid "certificate is good\n"
6989 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6991 #: sm/certchain.c:1624
6993 msgid "intermediate certificate is good\n"
6994 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6996 #: sm/certchain.c:1625
6998 msgid "root certificate is good\n"
6999 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7001 #: sm/certchain.c:1796
7002 msgid "switching to chain model"
7005 #: sm/certchain.c:1805
7007 msgid "validation model used: %s"
7010 #: sm/certcheck.c:97
7012 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7015 #: sm/certcheck.c:107
7017 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7020 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7021 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7024 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7029 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7031 msgid "[Error - invalid encoding]"
7032 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7034 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7035 msgid "[Error - out of core]"
7038 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7039 msgid "[Error - No name]"
7042 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7044 msgid "[Error - invalid DN]"
7045 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7047 #: sm/certdump.c:948
7050 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7053 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7054 "created %s, expires %s.\n"
7056 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7058 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7060 #: sm/certlist.c:122
7061 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7064 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7066 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7067 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7069 #: sm/certlist.c:142
7070 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7073 #: sm/certlist.c:154
7074 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7077 #: sm/certlist.c:165
7078 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7081 #: sm/certlist.c:166
7082 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7085 #: sm/certlist.c:167
7086 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7089 #: sm/certlist.c:168
7090 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7093 #: sm/certreqgen.c:474
7095 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7096 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7098 #: sm/certreqgen.c:487
7100 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7103 #: sm/certreqgen.c:505
7105 msgid "line %d: no subject name given\n"
7108 #: sm/certreqgen.c:514
7110 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7113 #: sm/certreqgen.c:517
7115 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7118 #: sm/certreqgen.c:534
7120 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7123 #: sm/certreqgen.c:546
7125 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7126 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7128 #: sm/certreqgen.c:558
7130 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7131 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7133 #: sm/certreqgen.c:574
7135 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7136 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7138 #: sm/certreqgen.c:806
7140 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7141 "you just created once more.\n"
7144 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7149 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7151 msgid " (%d) Existing key\n"
7152 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7154 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7156 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7159 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7161 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7164 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7166 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7167 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7169 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7171 msgid " (%d) sign\n"
7174 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7176 msgid " (%d) encrypt\n"
7179 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7180 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7183 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7184 msgid "No subject name given\n"
7187 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7189 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7192 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7193 #. length of the first string up to the "%s". Please
7194 #. adjust it do the length of your translation. The
7195 #. second string is merely passed to atoi so you can
7196 #. drop everything after the number.
7197 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7199 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7200 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7202 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7203 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7206 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7207 msgid "Enter email addresses"
7210 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7211 msgid " (end with an empty line):\n"
7214 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7216 msgid "Enter DNS names"
7217 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7219 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7220 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7223 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7227 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7228 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7231 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7232 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7235 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7236 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7239 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7240 msgid "resource problem: out of core\n"
7244 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7248 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7251 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7253 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7254 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7256 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7258 msgid "error locking keybox: %s\n"
7259 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7263 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7268 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7273 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7274 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7277 msgid "no valid recipients given\n"
7282 msgid "list external keys"
7283 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7287 msgid "list certificate chain"
7288 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7292 msgid "import certificates"
7293 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7297 msgid "export certificates"
7298 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7301 msgid "register a smartcard"
7305 msgid "pass a command to the dirmngr"
7309 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7314 msgid "change a passphrase"
7315 msgstr "дрэнны пароль"
7318 msgid "create base-64 encoded output"
7322 msgid "assume input is in PEM format"
7326 msgid "assume input is in base-64 format"
7330 msgid "assume input is in binary format"
7334 msgid "use system's dirmngr if available"
7338 msgid "never consult a CRL"
7342 msgid "check validity using OCSP"
7346 msgid "|N|number of certificates to include"
7350 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7354 msgid "do not check certificate policies"
7358 msgid "fetch missing issuer certificates"
7362 msgid "don't use the terminal at all"
7366 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7370 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7374 msgid "batch mode: never ask"
7378 msgid "assume yes on most questions"
7382 msgid "assume no on most questions"
7387 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7388 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7392 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7393 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7395 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7397 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7398 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7402 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7403 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7407 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7408 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7412 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7413 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7418 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7419 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7420 "default operation depends on the input data\n"
7422 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7423 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7424 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7428 msgid "usage: gpgsm [options] "
7429 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7433 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7434 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7438 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7439 msgstr "невядомая вэрсыя"
7443 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7448 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7453 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7458 msgid "could not parse keyserver\n"
7459 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7462 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7467 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7472 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7473 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7476 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7480 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7485 msgid "total number processed: %lu\n"
7489 msgid "error storing certificate\n"
7493 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7496 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7498 msgid "error importing certificate: %s\n"
7499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7501 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7503 msgid "error reading input: %s\n"
7504 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7508 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7509 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7512 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7517 msgid "keybox `%s' created\n"
7518 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7520 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7522 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7523 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7525 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7527 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7528 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7532 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7537 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7538 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7542 msgid "error storing certificate: %s\n"
7543 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7547 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7550 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7552 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7553 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7555 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7557 msgid "error storing flags: %s\n"
7558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7565 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7568 #: sm/qualified.c:105
7570 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7571 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7573 #: sm/qualified.c:123
7575 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7578 #: sm/qualified.c:202
7581 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7583 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7586 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7589 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7591 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7595 #: sm/qualified.c:278
7598 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7600 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7605 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7610 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7615 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7620 msgid "Signature made "
7621 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7624 msgid "[date not given]"
7629 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7634 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7639 msgid "Good signature from"
7640 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7648 msgid "This is a qualified signature\n"
7649 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7651 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7654 msgstr "quit [выйсьці]"
7656 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7657 msgid "print data out hex encoded"
7660 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7661 msgid "decode received data lines"
7664 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7665 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7668 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7669 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7672 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7673 msgid "do not use extended connect mode"
7676 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7677 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7680 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7681 msgid "run /subst on startup"
7684 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7686 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7687 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7689 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7691 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7692 "Connect to a running agent and send commands\n"
7695 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7697 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7700 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7702 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7705 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7707 msgid "receiving line failed: %s\n"
7708 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7710 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7712 msgid "line too long - skipped\n"
7713 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7715 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7716 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7719 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7721 msgid "unknown command `%s'\n"
7722 msgstr "невядомая вэрсыя"
7724 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7726 msgid "sending line failed: %s\n"
7727 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7729 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7731 msgid "error sending %s command: %s\n"
7732 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7734 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7736 msgid "error sending standard options: %s\n"
7737 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7739 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7741 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7744 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7745 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7746 msgid "Options controlling the configuration"
7749 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7750 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7751 msgid "Options useful for debugging"
7754 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7756 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7759 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7760 msgid "Options controlling the security"
7763 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7764 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7768 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7772 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7775 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7776 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7779 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7780 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7783 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7784 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7787 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7788 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7791 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7792 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7795 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7797 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7799 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7802 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7804 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7805 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7807 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7808 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7809 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7811 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7813 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7814 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7816 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7817 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7820 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7821 msgid "Configuration for Keyservers"
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7825 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7828 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7829 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7832 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7833 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7836 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7837 msgid "disable all access to the dirmngr"
7840 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7841 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7844 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7845 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7848 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7849 msgid "Options controlling the format of the output"
7852 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7853 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7856 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7857 msgid "Configuration for HTTP servers"
7860 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7861 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7864 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7865 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7868 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7869 msgid "LDAP server list"
7872 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7873 msgid "Configuration for OCSP"
7876 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7878 msgid "External verification of component %s failed"
7881 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7882 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7885 #: tools/gpgconf.c:61
7886 msgid "list all components"
7889 #: tools/gpgconf.c:62
7890 msgid "check all programs"
7893 #: tools/gpgconf.c:63
7894 msgid "|COMPONENT|list options"
7897 #: tools/gpgconf.c:64
7898 msgid "|COMPONENT|change options"
7901 #: tools/gpgconf.c:65
7902 msgid "|COMPONENT|check options"
7905 #: tools/gpgconf.c:67
7906 msgid "apply global default values"
7909 #: tools/gpgconf.c:69
7910 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7913 #: tools/gpgconf.c:71
7915 msgid "list global configuration file"
7916 msgstr "невядомая вэрсыя"
7918 #: tools/gpgconf.c:73
7920 msgid "check global configuration file"
7921 msgstr "невядомая вэрсыя"
7923 #: tools/gpgconf.c:78
7924 msgid "use as output file"
7925 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7927 #: tools/gpgconf.c:82
7928 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7931 #: tools/gpgconf.c:104
7933 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7934 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7936 #: tools/gpgconf.c:107
7938 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7939 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7942 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7944 msgid "usage: gpgconf [options] "
7945 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7947 #: tools/gpgconf.c:214
7948 msgid "Need one component argument"
7951 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7953 msgid "Component not found"
7954 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7956 #: tools/gpgconf.c:279
7958 msgid "No argument allowed"
7959 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7961 #: tools/symcryptrun.c:152
7971 #: tools/symcryptrun.c:154
7972 msgid "decryption modus"
7975 #: tools/symcryptrun.c:155
7977 msgid "encryption modus"
7978 msgstr "зашыфраваць даньні"
7980 #: tools/symcryptrun.c:159
7981 msgid "tool class (confucius)"
7984 #: tools/symcryptrun.c:160
7986 msgid "program filename"
7987 msgstr "--store [назва_файла]"
7989 #: tools/symcryptrun.c:162
7990 msgid "secret key file (required)"
7993 #: tools/symcryptrun.c:163
7994 msgid "input file name (default stdin)"
7997 #: tools/symcryptrun.c:207
7999 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8000 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8002 #: tools/symcryptrun.c:210
8004 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8005 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8006 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8009 #: tools/symcryptrun.c:279
8011 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8012 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8014 #: tools/symcryptrun.c:286
8016 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8017 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8019 #: tools/symcryptrun.c:312
8021 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8022 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8024 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8026 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8029 #: tools/symcryptrun.c:380
8031 msgid "error writing to %s: %s\n"
8032 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8034 #: tools/symcryptrun.c:387
8036 msgid "error reading from %s: %s\n"
8037 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8039 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8041 msgid "error closing %s: %s\n"
8042 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8044 #: tools/symcryptrun.c:486
8045 msgid "no --program option provided\n"
8048 #: tools/symcryptrun.c:492
8049 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8052 #: tools/symcryptrun.c:498
8053 msgid "no --keyfile option provided\n"
8056 #: tools/symcryptrun.c:509
8057 msgid "cannot allocate args vector\n"
8060 #: tools/symcryptrun.c:527
8062 msgid "could not create pipe: %s\n"
8063 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8065 #: tools/symcryptrun.c:534
8067 msgid "could not create pty: %s\n"
8068 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8070 #: tools/symcryptrun.c:550
8072 msgid "could not fork: %s\n"
8075 #: tools/symcryptrun.c:578
8077 msgid "execv failed: %s\n"
8078 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8080 #: tools/symcryptrun.c:607
8082 msgid "select failed: %s\n"
8083 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8085 #: tools/symcryptrun.c:624
8087 msgid "read failed: %s\n"
8088 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8090 #: tools/symcryptrun.c:676
8092 msgid "pty read failed: %s\n"
8093 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8095 #: tools/symcryptrun.c:728
8097 msgid "waitpid failed: %s\n"
8098 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8100 #: tools/symcryptrun.c:742
8102 msgid "child aborted with status %i\n"
8105 #: tools/symcryptrun.c:797
8107 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8108 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8110 #: tools/symcryptrun.c:810
8112 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8113 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8115 #: tools/symcryptrun.c:984
8117 msgid "either %s or %s must be given\n"
8120 #: tools/symcryptrun.c:1011
8121 msgid "no class provided\n"
8124 #: tools/symcryptrun.c:1020
8126 msgid "class %s is not supported\n"
8127 msgstr "непадтрымліваецца"
8129 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8131 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8132 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8134 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8136 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8137 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8140 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8141 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8145 #~ msgstr "невядомая вэрсыя"
8147 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8148 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8151 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8152 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8155 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8156 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8159 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8160 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8163 #~ msgid "force v3 signatures"
8164 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8166 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8167 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8169 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8170 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8173 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8174 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8177 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8178 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8180 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8181 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8185 #~ msgstr "даведка (help)"
8189 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8191 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8194 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8195 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8197 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8198 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8200 #~ msgid "Enter passphrase: "
8201 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8203 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8204 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8207 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8208 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8211 #~ msgid "card reader not available\n"
8212 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8214 #~ msgid "general error"
8215 #~ msgstr "агульная памылка"
8217 #~ msgid "bad public key"
8218 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8220 #~ msgid "bad secret key"
8221 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8223 #~ msgid "checksum error"
8224 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8226 #~ msgid "can't open the keyring"
8227 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8229 #~ msgid "no such user id"
8230 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8233 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8235 #~ msgid "file write error"
8236 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8238 #~ msgid "file open error"
8239 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8241 #~ msgid "file create error"
8242 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8244 #~ msgid "invalid passphrase"
8245 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8247 #~ msgid "file close error"
8248 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8250 #~ msgid "file rename error"
8251 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8253 #~ msgid "file delete error"
8254 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8256 #~ msgid "unexpected data"
8257 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8261 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8263 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8264 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8266 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8267 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8270 #~ msgid "expired: %s)"
8271 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8274 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8275 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8278 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8279 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8281 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8282 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8284 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8285 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8289 #~ msgstr "агульная памылка"
8292 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8293 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8295 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8296 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8298 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8299 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8301 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8302 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8304 #~ msgid " (default)"
8305 #~ msgstr " (дапомна)"
8308 #~ msgstr "Палітыка:"
8311 #~ msgid "quit|quit"
8312 #~ msgstr "quit [выйсьці]"