Doc fixes.
[gnupg.git] / po / be.po
blobaf9989008bf5d4981444329ecfecff7772bd0cb1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1205
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:199
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
178 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
179 #. used to unblock a PIN.
180 #: agent/divert-scd.c:204
181 msgid "PUK"
182 msgstr ""
184 #: agent/divert-scd.c:211
185 msgid "Reset Code"
186 msgstr ""
188 #: agent/divert-scd.c:237
189 #, c-format
190 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
191 msgstr ""
193 #: agent/divert-scd.c:286
194 #, fuzzy
195 msgid "Repeat this Reset Code"
196 msgstr "Паўтарыце пароль: "
198 #: agent/divert-scd.c:288
199 #, fuzzy
200 msgid "Repeat this PUK"
201 msgstr "Паўтарыце пароль: "
203 #: agent/divert-scd.c:289
204 #, fuzzy
205 msgid "Repeat this PIN"
206 msgstr "Паўтарыце пароль: "
208 #: agent/divert-scd.c:294
209 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
210 msgstr ""
212 #: agent/divert-scd.c:296
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr ""
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
218 msgstr ""
220 #: agent/divert-scd.c:309
221 #, c-format
222 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
223 msgstr ""
225 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:632 sm/export.c:648
226 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "error creating temporary file: %s\n"
229 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
231 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:639 sm/import.c:539
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
234 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
236 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 #, fuzzy
238 msgid "Enter new passphrase"
239 msgstr "Увядзіце пароль\n"
241 #: agent/genkey.c:167
242 msgid "Take this one anyway"
243 msgstr ""
245 #: agent/genkey.c:193
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
249 "at least %u character long."
250 msgid_plural ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
252 "at least %u characters long."
253 msgstr[0] ""
254 msgstr[1] ""
256 #: agent/genkey.c:214
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
260 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
261 msgid_plural ""
262 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
263 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
264 msgstr[0] ""
265 msgstr[1] ""
267 #: agent/genkey.c:237
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
271 "a known term or match%%0Acertain pattern."
272 msgstr ""
274 #: agent/genkey.c:253
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
278 msgstr ""
280 #: agent/genkey.c:255
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
284 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
285 msgstr ""
287 #: agent/genkey.c:264
288 msgid "Yes, protection is not needed"
289 msgstr ""
291 #: agent/genkey.c:308
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
294 msgstr ""
295 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
296 "\n"
298 #: agent/genkey.c:431
299 #, fuzzy
300 msgid "Please enter the new passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
303 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
304 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
305 #, fuzzy
306 msgid ""
307 "@Options:\n"
308 " "
309 msgstr ""
310 "@\n"
311 "Выбары:\n"
312 " "
314 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
315 msgid "run in server mode (foreground)"
316 msgstr ""
318 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
319 msgid "run in daemon mode (background)"
320 msgstr ""
322 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
323 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
324 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
325 msgid "verbose"
326 msgstr "шматслоўнасьць"
328 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
329 #: sm/gpgsm.c:282
330 msgid "be somewhat more quiet"
331 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
333 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
334 msgid "sh-style command output"
335 msgstr ""
337 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
338 msgid "csh-style command output"
339 msgstr ""
341 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
342 #: tools/symcryptrun.c:167
343 msgid "|FILE|read options from FILE"
344 msgstr ""
346 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
347 msgid "do not detach from the console"
348 msgstr ""
350 #: agent/gpg-agent.c:132
351 msgid "do not grab keyboard and mouse"
352 msgstr ""
354 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
355 msgid "use a log file for the server"
356 msgstr ""
358 #: agent/gpg-agent.c:135
359 #, fuzzy
360 msgid "use a standard location for the socket"
361 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
363 #: agent/gpg-agent.c:138
364 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
365 msgstr ""
367 #: agent/gpg-agent.c:141
368 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
369 msgstr ""
371 #: agent/gpg-agent.c:142
372 msgid "do not use the SCdaemon"
373 msgstr ""
375 #: agent/gpg-agent.c:154
376 msgid "ignore requests to change the TTY"
377 msgstr ""
379 #: agent/gpg-agent.c:156
380 msgid "ignore requests to change the X display"
381 msgstr ""
383 #: agent/gpg-agent.c:159
384 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
385 msgstr ""
387 #: agent/gpg-agent.c:172
388 msgid "do not use the PIN cache when signing"
389 msgstr ""
391 #: agent/gpg-agent.c:174
392 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
393 msgstr ""
395 #: agent/gpg-agent.c:176
396 #, fuzzy
397 msgid "allow presetting passphrase"
398 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
400 #: agent/gpg-agent.c:177
401 msgid "enable ssh-agent emulation"
402 msgstr ""
404 #: agent/gpg-agent.c:179
405 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
406 msgstr ""
408 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
409 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
410 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
411 #, fuzzy
412 msgid "Please report bugs to <"
413 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
415 #: agent/gpg-agent.c:337
416 #, fuzzy
417 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
418 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
420 #: agent/gpg-agent.c:339
421 msgid ""
422 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
423 "Secret key management for GnuPG\n"
424 msgstr ""
426 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
427 #, c-format
428 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
429 msgstr ""
431 #: agent/gpg-agent.c:582 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
432 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
433 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
434 #, c-format
435 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
436 msgstr ""
438 #: agent/gpg-agent.c:681 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
439 #, c-format
440 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
441 msgstr ""
443 #: agent/gpg-agent.c:686 agent/gpg-agent.c:1294 g10/gpg.c:2090
444 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
445 #, c-format
446 msgid "option file `%s': %s\n"
447 msgstr ""
449 #: agent/gpg-agent.c:694 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
450 #, c-format
451 msgid "reading options from `%s'\n"
452 msgstr ""
454 #: agent/gpg-agent.c:1044 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
455 #: g10/plaintext.c:162
456 #, c-format
457 msgid "error creating `%s': %s\n"
458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1407 agent/gpg-agent.c:1527 agent/gpg-agent.c:1531
461 #: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1576 g10/exec.c:172
462 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
465 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:1421 scd/scdaemon.c:1003
468 msgid "name of socket too long\n"
469 msgstr ""
471 #: agent/gpg-agent.c:1444 scd/scdaemon.c:1026
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "can't create socket: %s\n"
474 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
476 #: agent/gpg-agent.c:1453
477 #, c-format
478 msgid "socket name `%s' is too long\n"
479 msgstr ""
481 #: agent/gpg-agent.c:1473
482 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
483 msgstr ""
485 #: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1046
486 #, fuzzy
487 msgid "error getting nonce for the socket\n"
488 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1049
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
493 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1058
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "listen() failed: %s\n"
498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1065
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "listening on socket `%s'\n"
503 msgstr "запіс у stdout\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1582 g10/openfile.c:432
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "directory `%s' created\n"
508 msgstr "%s: тэчка створана\n"
510 #: agent/gpg-agent.c:1588
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
513 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
515 #: agent/gpg-agent.c:1592
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
518 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
520 #: agent/gpg-agent.c:1722 scd/scdaemon.c:1081
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
525 #: agent/gpg-agent.c:1744
526 #, c-format
527 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
528 msgstr ""
530 #: agent/gpg-agent.c:1749
531 #, c-format
532 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
533 msgstr ""
535 #: agent/gpg-agent.c:1769
536 #, c-format
537 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
538 msgstr ""
540 #: agent/gpg-agent.c:1774
541 #, c-format
542 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
543 msgstr ""
545 #: agent/gpg-agent.c:1914 scd/scdaemon.c:1218
546 #, c-format
547 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
548 msgstr ""
550 #: agent/gpg-agent.c:2023 scd/scdaemon.c:1285
551 #, c-format
552 msgid "%s %s stopped\n"
553 msgstr ""
555 #: agent/gpg-agent.c:2151
556 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
557 msgstr ""
559 #: agent/gpg-agent.c:2162 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
560 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
561 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
562 msgstr ""
564 #: agent/gpg-agent.c:2175 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
565 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
566 #, c-format
567 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
568 msgstr ""
570 #: agent/preset-passphrase.c:98
571 #, fuzzy
572 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
573 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
575 #: agent/preset-passphrase.c:101
576 msgid ""
577 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
578 "Password cache maintenance\n"
579 msgstr ""
581 #: agent/protect-tool.c:149
582 #, fuzzy
583 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
586 #: agent/protect-tool.c:151
587 msgid ""
588 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
589 "Secret key maintenance tool\n"
590 msgstr ""
592 #: agent/protect-tool.c:1196
593 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
594 msgstr ""
596 #: agent/protect-tool.c:1199
597 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
598 msgstr ""
600 #: agent/protect-tool.c:1202
601 msgid ""
602 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
603 "system."
604 msgstr ""
606 #: agent/protect-tool.c:1207
607 msgid ""
608 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
609 "needed to complete this operation."
610 msgstr ""
612 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
613 #, fuzzy
614 msgid "Passphrase:"
615 msgstr "дрэнны пароль"
617 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
618 #, c-format
619 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
620 msgstr ""
622 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
623 #, fuzzy
624 msgid "cancelled\n"
625 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
627 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "error opening `%s': %s\n"
630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
632 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
637 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
638 #, c-format
639 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
640 msgstr ""
642 #: agent/trustlist.c:184
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
647 #: agent/trustlist.c:228
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
650 msgstr "памылка чытаньня файла"
652 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
653 #, c-format
654 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
655 msgstr ""
657 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
660 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
662 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:451
663 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
664 msgstr ""
666 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
667 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
668 #. Pinentry to insert a line break.  The double
669 #. percent sign is actually needed because it is also
670 #. a printf format string.  If you need to insert a
671 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
672 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
673 #. certificate.
674 #: agent/trustlist.c:572
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
678 "certificates?"
679 msgstr ""
681 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:467
682 #, fuzzy
683 msgid "Yes"
684 msgstr "yes [так]"
686 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:469
687 msgid "No"
688 msgstr ""
690 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
691 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
692 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
693 #. needed because it is also a printf format string.  If you
694 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
695 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
696 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
697 #. as stored in the certificate.
698 #: agent/trustlist.c:606
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
702 "fingerprint:%%0A  %s"
703 msgstr ""
705 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
706 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
707 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
708 #: agent/trustlist.c:619
709 msgid "Correct"
710 msgstr ""
712 #: agent/trustlist.c:619
713 msgid "Wrong"
714 msgstr ""
716 #: agent/findkey.c:156
717 #, c-format
718 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
719 msgstr ""
721 #: agent/findkey.c:172
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
725 "it now."
726 msgstr ""
728 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
729 #, fuzzy
730 msgid "Change passphrase"
731 msgstr "дрэнны пароль"
733 #: agent/findkey.c:194
734 msgid "I'll change it later"
735 msgstr ""
737 #: common/exechelp.c:523 common/exechelp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:1475
738 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "error creating a pipe: %s\n"
741 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
743 #: common/exechelp.c:588 common/exechelp.c:647
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
746 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
748 #: common/exechelp.c:626 common/exechelp.c:754 common/exechelp.c:989
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "error forking process: %s\n"
751 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
753 #: common/exechelp.c:800 common/exechelp.c:853
754 #, c-format
755 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
756 msgstr ""
758 #: common/exechelp.c:808
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:814 common/exechelp.c:864
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
766 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
768 #: common/exechelp.c:859
769 #, c-format
770 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
771 msgstr ""
773 #: common/exechelp.c:872
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "error running `%s': terminated\n"
776 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
778 #: common/http.c:1646
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "error creating socket: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/http.c:1690
784 #, fuzzy
785 msgid "host not found"
786 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
788 #: common/simple-pwquery.c:335
789 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
790 msgstr ""
792 #: common/simple-pwquery.c:393
793 #, c-format
794 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
795 msgstr ""
797 #: common/simple-pwquery.c:404
798 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
799 msgstr ""
801 #: common/simple-pwquery.c:414
802 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
803 msgstr ""
805 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
806 #, fuzzy
807 msgid "canceled by user\n"
808 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
810 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
811 msgid "problem with the agent\n"
812 msgstr ""
814 #: common/sysutils.c:105
815 #, c-format
816 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
817 msgstr ""
819 #: common/sysutils.c:200
820 #, c-format
821 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
822 msgstr ""
824 #: common/sysutils.c:232
825 #, c-format
826 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
827 msgstr ""
829 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
830 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
831 #, fuzzy
832 msgid "yes"
833 msgstr "yes [так]"
835 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
836 msgid "yY"
837 msgstr "yY"
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
841 msgid "no"
842 msgstr "no [не]"
844 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
845 msgid "nN"
846 msgstr "nN"
848 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
849 #: common/yesno.c:72
850 msgid "quit"
851 msgstr "quit [выйсьці]"
853 #: common/yesno.c:75
854 msgid "qQ"
855 msgstr "qQ"
857 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
858 #: common/yesno.c:109
859 msgid "okay|okay"
860 msgstr ""
862 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
863 #: common/yesno.c:111
864 msgid "cancel|cancel"
865 msgstr ""
867 #: common/yesno.c:112
868 msgid "oO"
869 msgstr ""
871 #: common/yesno.c:113
872 msgid "cC"
873 msgstr ""
875 #: common/miscellaneous.c:77
876 #, c-format
877 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
878 msgstr ""
880 #: common/miscellaneous.c:80
881 #, c-format
882 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
883 msgstr ""
885 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
886 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
887 msgstr ""
889 #: common/asshelp.c:349
890 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
891 msgstr ""
893 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
894 #. verbatim.  It will not be printed.
895 #: common/audit.c:474
896 msgid "|audit-log-result|Good"
897 msgstr ""
899 #: common/audit.c:477
900 msgid "|audit-log-result|Bad"
901 msgstr ""
903 #: common/audit.c:479
904 msgid "|audit-log-result|Not supported"
905 msgstr ""
907 #: common/audit.c:481
908 #, fuzzy
909 msgid "|audit-log-result|No certificate"
910 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
912 #: common/audit.c:483
913 msgid "|audit-log-result|Error"
914 msgstr ""
916 #: common/audit.c:716
917 #, fuzzy
918 msgid "Certificate chain available"
919 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
921 #: common/audit.c:723
922 #, fuzzy
923 msgid "root certificate missing"
924 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
926 #: common/audit.c:749
927 msgid "Data encryption succeeded"
928 msgstr ""
930 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
931 #, fuzzy
932 msgid "Data available"
933 msgstr "Даведка адсутнічае"
935 #: common/audit.c:757
936 #, fuzzy
937 msgid "Session key created"
938 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
940 #: common/audit.c:762
941 #, c-format
942 msgid "algorithm: %s"
943 msgstr ""
945 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "unsupported algorithm: %s"
948 msgstr ""
949 "\n"
950 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
952 #: common/audit.c:768
953 msgid "seems to be not encrypted"
954 msgstr ""
956 #: common/audit.c:774
957 msgid "Number of recipients"
958 msgstr ""
960 #: common/audit.c:782
961 #, c-format
962 msgid "Recipient %d"
963 msgstr ""
965 #: common/audit.c:810
966 msgid "Data signing succeeded"
967 msgstr ""
969 #: common/audit.c:830
970 msgid "Data decryption succeeded"
971 msgstr ""
973 #: common/audit.c:855
974 msgid "Data verification succeeded"
975 msgstr ""
977 #: common/audit.c:864
978 #, fuzzy
979 msgid "Signature available"
980 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
982 #: common/audit.c:869
983 #, fuzzy
984 msgid "Parsing signature succeeded"
985 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
987 #: common/audit.c:874
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "Bad hash algorithm: %s"
990 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
992 #: common/audit.c:889
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "Signature %d"
995 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
997 #: common/audit.c:905
998 #, fuzzy
999 msgid "Certificate chain valid"
1000 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1002 #: common/audit.c:916
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Root certificate trustworthy"
1005 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1007 #: common/audit.c:926
1008 #, fuzzy
1009 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1010 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1012 #: common/audit.c:943
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Included certificates"
1015 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1017 #: common/audit.c:1002
1018 msgid "No audit log entries."
1019 msgstr ""
1021 #: common/audit.c:1051
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Unknown operation"
1024 msgstr "невядомая вэрсыя"
1026 #: common/audit.c:1069
1027 msgid "Gpg-Agent usable"
1028 msgstr ""
1030 #: common/audit.c:1079
1031 msgid "Dirmngr usable"
1032 msgstr ""
1034 #: common/audit.c:1115
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "No help available for `%s'."
1037 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1039 #: common/helpfile.c:80
1040 msgid "ignoring garbage line"
1041 msgstr ""
1043 #: g10/armor.c:379
1044 #, c-format
1045 msgid "armor: %s\n"
1046 msgstr ""
1048 #: g10/armor.c:418
1049 msgid "invalid armor header: "
1050 msgstr ""
1052 #: g10/armor.c:429
1053 msgid "armor header: "
1054 msgstr ""
1056 #: g10/armor.c:442
1057 msgid "invalid clearsig header\n"
1058 msgstr ""
1060 #: g10/armor.c:455
1061 msgid "unknown armor header: "
1062 msgstr ""
1064 #: g10/armor.c:508
1065 msgid "nested clear text signatures\n"
1066 msgstr ""
1068 #: g10/armor.c:643
1069 #, fuzzy
1070 msgid "unexpected armor: "
1071 msgstr "нечаканыя даньні"
1073 #: g10/armor.c:655
1074 msgid "invalid dash escaped line: "
1075 msgstr ""
1077 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1078 #, c-format
1079 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1080 msgstr ""
1082 #: g10/armor.c:852
1083 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1084 msgstr ""
1086 #: g10/armor.c:886
1087 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1088 msgstr ""
1090 #: g10/armor.c:894
1091 msgid "malformed CRC\n"
1092 msgstr ""
1094 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1097 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1099 #: g10/armor.c:918
1100 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1101 msgstr ""
1103 #: g10/armor.c:922
1104 msgid "error in trailer line\n"
1105 msgstr ""
1107 #: g10/armor.c:1233
1108 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1109 msgstr ""
1111 #: g10/armor.c:1238
1112 #, c-format
1113 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1114 msgstr ""
1116 #: g10/armor.c:1242
1117 msgid ""
1118 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1119 msgstr ""
1121 #: g10/build-packet.c:976
1122 msgid ""
1123 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1124 "an '='\n"
1125 msgstr ""
1127 #: g10/build-packet.c:988
1128 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1129 msgstr ""
1131 #: g10/build-packet.c:994
1132 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1133 msgstr ""
1135 #: g10/build-packet.c:1012
1136 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1137 msgstr ""
1139 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1140 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1141 msgstr ""
1143 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1144 msgid "not human readable"
1145 msgstr ""
1147 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1152 #: g10/card-util.c:67
1153 #, c-format
1154 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1155 msgstr ""
1157 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159 msgid "can't do this in batch mode\n"
1160 msgstr ""
1162 #: g10/card-util.c:83
1163 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1164 msgstr ""
1166 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1875
1167 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1168 msgstr ""
1170 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1171 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1172 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1173 msgid "Your selection? "
1174 msgstr ""
1176 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1177 msgid "[not set]"
1178 msgstr ""
1180 #: g10/card-util.c:492
1181 msgid "male"
1182 msgstr ""
1184 #: g10/card-util.c:493
1185 msgid "female"
1186 msgstr ""
1188 #: g10/card-util.c:493
1189 msgid "unspecified"
1190 msgstr ""
1192 #: g10/card-util.c:520
1193 #, fuzzy
1194 msgid "not forced"
1195 msgstr "непадтрымліваецца"
1197 #: g10/card-util.c:520
1198 msgid "forced"
1199 msgstr ""
1201 #: g10/card-util.c:601
1202 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1203 msgstr ""
1205 #: g10/card-util.c:603
1206 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1207 msgstr ""
1209 #: g10/card-util.c:605
1210 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1211 msgstr ""
1213 #: g10/card-util.c:622
1214 msgid "Cardholder's surname: "
1215 msgstr ""
1217 #: g10/card-util.c:624
1218 msgid "Cardholder's given name: "
1219 msgstr ""
1221 #: g10/card-util.c:642
1222 #, c-format
1223 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1224 msgstr ""
1226 #: g10/card-util.c:663
1227 msgid "URL to retrieve public key: "
1228 msgstr ""
1230 #: g10/card-util.c:671
1231 #, c-format
1232 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1233 msgstr ""
1235 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1238 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1240 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1241 #, c-format
1242 msgid "error reading `%s': %s\n"
1243 msgstr ""
1245 #: g10/card-util.c:806
1246 msgid "Login data (account name): "
1247 msgstr ""
1249 #: g10/card-util.c:816
1250 #, c-format
1251 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1252 msgstr ""
1254 #: g10/card-util.c:851
1255 msgid "Private DO data: "
1256 msgstr ""
1258 #: g10/card-util.c:861
1259 #, c-format
1260 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1261 msgstr ""
1263 #: g10/card-util.c:911
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Language preferences: "
1266 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1268 #: g10/card-util.c:919
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1271 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1273 #: g10/card-util.c:928
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1276 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1278 #: g10/card-util.c:949
1279 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1280 msgstr ""
1282 #: g10/card-util.c:963
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Error: invalid response.\n"
1285 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1287 #: g10/card-util.c:984
1288 #, fuzzy
1289 msgid "CA fingerprint: "
1290 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1292 #: g10/card-util.c:1007
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1295 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1297 #: g10/card-util.c:1055
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "key operation not possible: %s\n"
1300 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1302 #: g10/card-util.c:1056
1303 msgid "not an OpenPGP card"
1304 msgstr ""
1306 #: g10/card-util.c:1065
1307 #, c-format
1308 msgid "error getting current key info: %s\n"
1309 msgstr ""
1311 #: g10/card-util.c:1149
1312 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1313 msgstr ""
1315 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1316 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1317 msgstr ""
1319 #: g10/card-util.c:1190
1320 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1321 msgstr ""
1323 #: g10/card-util.c:1199
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1327 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1328 "You should change them using the command --change-pin\n"
1329 msgstr ""
1331 #: g10/card-util.c:1233
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1336 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1337 #, fuzzy
1338 msgid "   (1) Signature key\n"
1339 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1341 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1342 msgid "   (2) Encryption key\n"
1343 msgstr ""
1345 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1346 msgid "   (3) Authentication key\n"
1347 msgstr ""
1349 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1350 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1351 msgid "Invalid selection.\n"
1352 msgstr ""
1354 #: g10/card-util.c:1309
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Please select where to store the key:\n"
1357 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1359 #: g10/card-util.c:1344
1360 #, fuzzy
1361 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1362 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1364 #: g10/card-util.c:1349
1365 #, fuzzy
1366 msgid "secret parts of key are not available\n"
1367 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1369 #: g10/card-util.c:1354
1370 msgid "secret key already stored on a card\n"
1371 msgstr ""
1373 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1374 msgid "quit this menu"
1375 msgstr ""
1377 #: g10/card-util.c:1425
1378 #, fuzzy
1379 msgid "show admin commands"
1380 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1382 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1383 msgid "show this help"
1384 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1386 #: g10/card-util.c:1428
1387 #, fuzzy
1388 msgid "list all available data"
1389 msgstr "Даведка адсутнічае"
1391 #: g10/card-util.c:1431
1392 msgid "change card holder's name"
1393 msgstr ""
1395 #: g10/card-util.c:1432
1396 msgid "change URL to retrieve key"
1397 msgstr ""
1399 #: g10/card-util.c:1433
1400 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1401 msgstr ""
1403 #: g10/card-util.c:1434
1404 msgid "change the login name"
1405 msgstr ""
1407 #: g10/card-util.c:1435
1408 #, fuzzy
1409 msgid "change the language preferences"
1410 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1412 #: g10/card-util.c:1436
1413 msgid "change card holder's sex"
1414 msgstr ""
1416 #: g10/card-util.c:1437
1417 #, fuzzy
1418 msgid "change a CA fingerprint"
1419 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1421 #: g10/card-util.c:1438
1422 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1423 msgstr ""
1425 #: g10/card-util.c:1439
1426 #, fuzzy
1427 msgid "generate new keys"
1428 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1430 #: g10/card-util.c:1440
1431 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1432 msgstr ""
1434 #: g10/card-util.c:1441
1435 msgid "verify the PIN and list all data"
1436 msgstr ""
1438 #: g10/card-util.c:1442
1439 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1440 msgstr ""
1442 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1443 msgid "Command> "
1444 msgstr "Загад> "
1446 #: g10/card-util.c:1607
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Admin-only command\n"
1449 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1451 #: g10/card-util.c:1638
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Admin commands are allowed\n"
1454 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1456 #: g10/card-util.c:1640
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1459 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1461 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1462 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1463 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1465 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1466 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1467 msgstr ""
1469 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1470 #, c-format
1471 msgid "can't open `%s'\n"
1472 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1474 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1475 #: g10/revoke.c:226
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1478 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1480 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1481 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1482 #, c-format
1483 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1484 msgstr ""
1486 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1487 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1488 msgstr ""
1490 #: g10/delkey.c:133
1491 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1492 msgstr ""
1494 #: g10/delkey.c:145
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1497 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1499 #: g10/delkey.c:153
1500 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1501 msgstr ""
1503 #: g10/delkey.c:163
1504 #, c-format
1505 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1506 msgstr ""
1508 #: g10/delkey.c:173
1509 msgid "ownertrust information cleared\n"
1510 msgstr ""
1512 #: g10/delkey.c:204
1513 #, c-format
1514 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1515 msgstr ""
1517 #: g10/delkey.c:206
1518 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1519 msgstr ""
1521 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1522 #, c-format
1523 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1524 msgstr ""
1526 #: g10/encode.c:232
1527 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1528 msgstr ""
1530 #: g10/encode.c:246
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "using cipher %s\n"
1533 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1535 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1536 #, c-format
1537 msgid "`%s' already compressed\n"
1538 msgstr ""
1540 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1541 #, c-format
1542 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1543 msgstr ""
1545 #: g10/encode.c:485
1546 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1547 msgstr ""
1549 #: g10/encode.c:510
1550 #, c-format
1551 msgid "reading from `%s'\n"
1552 msgstr ""
1554 #: g10/encode.c:541
1555 msgid ""
1556 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1557 msgstr ""
1559 #: g10/encode.c:559
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1563 msgstr ""
1565 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1569 "preferences\n"
1570 msgstr ""
1572 #: g10/encode.c:751
1573 #, c-format
1574 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1575 msgstr ""
1577 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1578 #, c-format
1579 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1580 msgstr ""
1582 #: g10/encode.c:848
1583 #, c-format
1584 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1585 msgstr ""
1587 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1588 #, c-format
1589 msgid "%s encrypted data\n"
1590 msgstr ""
1592 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1593 #, c-format
1594 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1595 msgstr ""
1597 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1598 msgid ""
1599 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1600 msgstr ""
1602 #: g10/encr-data.c:145
1603 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1604 msgstr ""
1606 #: g10/exec.c:49
1607 msgid "no remote program execution supported\n"
1608 msgstr ""
1610 #: g10/exec.c:313
1611 msgid ""
1612 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1613 msgstr ""
1615 #: g10/exec.c:343
1616 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1617 msgstr ""
1619 #: g10/exec.c:421
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1622 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1624 #: g10/exec.c:424
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1627 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1629 #: g10/exec.c:509
1630 #, c-format
1631 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1632 msgstr ""
1634 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1635 msgid "unnatural exit of external program\n"
1636 msgstr ""
1638 #: g10/exec.c:535
1639 msgid "unable to execute external program\n"
1640 msgstr ""
1642 #: g10/exec.c:552
1643 #, c-format
1644 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1645 msgstr ""
1647 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1648 #, c-format
1649 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1650 msgstr ""
1652 #: g10/exec.c:609
1653 #, c-format
1654 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1655 msgstr ""
1657 #: g10/export.c:61
1658 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1659 msgstr ""
1661 #: g10/export.c:63
1662 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1663 msgstr ""
1665 #: g10/export.c:65
1666 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1667 msgstr ""
1669 #: g10/export.c:67
1670 #, fuzzy
1671 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1672 msgstr ""
1673 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1674 "\n"
1676 #: g10/export.c:69
1677 msgid "remove unusable parts from key during export"
1678 msgstr ""
1680 #: g10/export.c:71
1681 msgid "remove as much as possible from key during export"
1682 msgstr ""
1684 #: g10/export.c:73
1685 msgid "export keys in an S-expression based format"
1686 msgstr ""
1688 #: g10/export.c:338
1689 #, fuzzy
1690 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1691 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1693 #: g10/export.c:367
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1696 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1698 #: g10/export.c:375
1699 #, c-format
1700 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1701 msgstr ""
1703 #: g10/export.c:386
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1706 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1708 #: g10/export.c:537
1709 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1710 msgstr ""
1712 #: g10/export.c:560
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1715 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1717 #: g10/export.c:584
1718 #, c-format
1719 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1720 msgstr ""
1722 #: g10/export.c:633
1723 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1724 msgstr ""
1726 #: g10/getkey.c:152
1727 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1728 msgstr ""
1730 #: g10/getkey.c:175
1731 msgid "[User ID not found]"
1732 msgstr ""
1734 #: g10/getkey.c:1113
1735 #, c-format
1736 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1737 msgstr ""
1739 #: g10/getkey.c:1118
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1744 #: g10/getkey.c:1120
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No fingerprint"
1747 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1749 #: g10/getkey.c:1930
1750 #, c-format
1751 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1752 msgstr ""
1754 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1755 #, c-format
1756 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1757 msgstr ""
1759 #: g10/getkey.c:2769
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1762 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1764 #: g10/getkey.c:2816
1765 #, c-format
1766 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1767 msgstr ""
1769 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1770 msgid ""
1771 "@Commands:\n"
1772 " "
1773 msgstr ""
1774 "@Загады:\n"
1775 " "
1777 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1778 #, fuzzy
1779 msgid "make a signature"
1780 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1782 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1783 #, fuzzy
1784 msgid "make a clear text signature"
1785 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1787 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1788 msgid "make a detached signature"
1789 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1791 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1792 msgid "encrypt data"
1793 msgstr "зашыфраваць даньні"
1795 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1796 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1797 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1799 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1800 msgid "decrypt data (default)"
1801 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1803 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1804 msgid "verify a signature"
1805 msgstr "праверыць подпіс"
1807 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1808 msgid "list keys"
1809 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1811 #: g10/gpg.c:385
1812 msgid "list keys and signatures"
1813 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1815 #: g10/gpg.c:386
1816 #, fuzzy
1817 msgid "list and check key signatures"
1818 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1820 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1821 msgid "list keys and fingerprints"
1822 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1824 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1825 msgid "list secret keys"
1826 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1828 #: g10/gpg.c:389
1829 msgid "generate a new key pair"
1830 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1832 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1833 msgid "remove keys from the public keyring"
1834 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1836 #: g10/gpg.c:393
1837 msgid "remove keys from the secret keyring"
1838 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1840 #: g10/gpg.c:394
1841 msgid "sign a key"
1842 msgstr "падпісаць ключ"
1844 #: g10/gpg.c:395
1845 msgid "sign a key locally"
1846 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1848 #: g10/gpg.c:396
1849 msgid "sign or edit a key"
1850 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1852 #: g10/gpg.c:397
1853 msgid "generate a revocation certificate"
1854 msgstr ""
1856 #: g10/gpg.c:399
1857 msgid "export keys"
1858 msgstr "экспарт ключоў"
1860 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1861 msgid "export keys to a key server"
1862 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1864 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1865 msgid "import keys from a key server"
1866 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1868 #: g10/gpg.c:403
1869 msgid "search for keys on a key server"
1870 msgstr ""
1872 #: g10/gpg.c:405
1873 msgid "update all keys from a keyserver"
1874 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1876 #: g10/gpg.c:410
1877 msgid "import/merge keys"
1878 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1880 #: g10/gpg.c:413
1881 msgid "print the card status"
1882 msgstr ""
1884 #: g10/gpg.c:414
1885 msgid "change data on a card"
1886 msgstr ""
1888 #: g10/gpg.c:415
1889 msgid "change a card's PIN"
1890 msgstr ""
1892 #: g10/gpg.c:424
1893 msgid "update the trust database"
1894 msgstr ""
1896 #: g10/gpg.c:431
1897 msgid "print message digests"
1898 msgstr ""
1900 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1901 msgid "run in server mode"
1902 msgstr ""
1904 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1905 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1906 msgid ""
1907 "@\n"
1908 "Options:\n"
1909 " "
1910 msgstr ""
1911 "@\n"
1912 "Выбары:\n"
1913 " "
1915 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1916 msgid "create ascii armored output"
1917 msgstr ""
1919 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1920 #, fuzzy
1921 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1922 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1924 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1925 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1926 msgstr ""
1928 #: g10/gpg.c:457
1929 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1930 msgstr ""
1932 #: g10/gpg.c:463
1933 msgid "use canonical text mode"
1934 msgstr ""
1936 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1937 msgid "|FILE|write output to FILE"
1938 msgstr ""
1940 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1941 msgid "do not make any changes"
1942 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1944 #: g10/gpg.c:497
1945 msgid "prompt before overwriting"
1946 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1948 #: g10/gpg.c:549
1949 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1950 msgstr ""
1952 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1953 msgid ""
1954 "@\n"
1955 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1956 msgstr ""
1957 "@\n"
1958 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1960 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1961 msgid ""
1962 "@\n"
1963 "Examples:\n"
1964 "\n"
1965 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1966 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1967 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1968 " --list-keys [names]        show keys\n"
1969 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1970 msgstr ""
1971 "@\n"
1972 "Прыклады:\n"
1973 "\n"
1974 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1975 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1976 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1977 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1978 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1980 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1981 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1982 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1984 #: g10/gpg.c:831
1985 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1986 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1988 #: g10/gpg.c:834
1989 msgid ""
1990 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1991 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1992 "default operation depends on the input data\n"
1993 msgstr ""
1994 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1995 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1996 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1998 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1999 msgid ""
2000 "\n"
2001 "Supported algorithms:\n"
2002 msgstr ""
2003 "\n"
2004 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2006 #: g10/gpg.c:848
2007 msgid "Pubkey: "
2008 msgstr ""
2010 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2011 msgid "Cipher: "
2012 msgstr ""
2014 #: g10/gpg.c:862
2015 msgid "Hash: "
2016 msgstr ""
2018 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2019 msgid "Compression: "
2020 msgstr ""
2022 #: g10/gpg.c:939
2023 msgid "usage: gpg [options] "
2024 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2026 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2027 msgid "conflicting commands\n"
2028 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2030 #: g10/gpg.c:1133
2031 #, c-format
2032 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2033 msgstr ""
2035 #: g10/gpg.c:1330
2036 #, c-format
2037 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2038 msgstr ""
2040 #: g10/gpg.c:1333
2041 #, c-format
2042 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2043 msgstr ""
2045 #: g10/gpg.c:1336
2046 #, c-format
2047 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2048 msgstr ""
2050 #: g10/gpg.c:1342
2051 #, c-format
2052 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2053 msgstr ""
2055 #: g10/gpg.c:1345
2056 #, c-format
2057 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2058 msgstr ""
2060 #: g10/gpg.c:1348
2061 #, c-format
2062 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2063 msgstr ""
2065 #: g10/gpg.c:1354
2066 #, c-format
2067 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2068 msgstr ""
2070 #: g10/gpg.c:1357
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2074 msgstr ""
2076 #: g10/gpg.c:1360
2077 #, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2079 msgstr ""
2081 #: g10/gpg.c:1366
2082 #, c-format
2083 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2084 msgstr ""
2086 #: g10/gpg.c:1369
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2090 msgstr ""
2092 #: g10/gpg.c:1372
2093 #, c-format
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2095 msgstr ""
2097 #: g10/gpg.c:1551
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2100 msgstr "невядомая вэрсыя"
2102 #: g10/gpg.c:1651
2103 msgid "display photo IDs during key listings"
2104 msgstr ""
2106 #: g10/gpg.c:1653
2107 msgid "show policy URLs during signature listings"
2108 msgstr ""
2110 #: g10/gpg.c:1655
2111 msgid "show all notations during signature listings"
2112 msgstr ""
2114 #: g10/gpg.c:1657
2115 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2116 msgstr ""
2118 #: g10/gpg.c:1661
2119 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2120 msgstr ""
2122 #: g10/gpg.c:1663
2123 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2124 msgstr ""
2126 #: g10/gpg.c:1665
2127 msgid "show user ID validity during key listings"
2128 msgstr ""
2130 #: g10/gpg.c:1667
2131 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2132 msgstr ""
2134 #: g10/gpg.c:1669
2135 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2136 msgstr ""
2138 #: g10/gpg.c:1671
2139 msgid "show the keyring name in key listings"
2140 msgstr ""
2142 #: g10/gpg.c:1673
2143 msgid "show expiration dates during signature listings"
2144 msgstr ""
2146 #: g10/gpg.c:1834
2147 #, c-format
2148 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2149 msgstr ""
2151 #: g10/gpg.c:1926
2152 #, c-format
2153 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2154 msgstr ""
2156 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2157 #, c-format
2158 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2159 msgstr ""
2161 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2164 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2166 #: g10/gpg.c:2584
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2169 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2171 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2172 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2173 msgstr ""
2175 #: g10/gpg.c:2619
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2178 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2180 #: g10/gpg.c:2622
2181 #, fuzzy
2182 msgid "invalid keyserver options\n"
2183 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2185 #: g10/gpg.c:2629
2186 #, c-format
2187 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2188 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2190 #: g10/gpg.c:2632
2191 msgid "invalid import options\n"
2192 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2194 #: g10/gpg.c:2639
2195 #, c-format
2196 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2197 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2199 #: g10/gpg.c:2642
2200 msgid "invalid export options\n"
2201 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2203 #: g10/gpg.c:2649
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2206 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2208 #: g10/gpg.c:2652
2209 #, fuzzy
2210 msgid "invalid list options\n"
2211 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2213 #: g10/gpg.c:2660
2214 msgid "display photo IDs during signature verification"
2215 msgstr ""
2217 #: g10/gpg.c:2662
2218 msgid "show policy URLs during signature verification"
2219 msgstr ""
2221 #: g10/gpg.c:2664
2222 #, fuzzy
2223 msgid "show all notations during signature verification"
2224 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2226 #: g10/gpg.c:2666
2227 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2228 msgstr ""
2230 #: g10/gpg.c:2670
2231 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2232 msgstr ""
2234 #: g10/gpg.c:2672
2235 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2236 msgstr ""
2238 #: g10/gpg.c:2674
2239 #, fuzzy
2240 msgid "show user ID validity during signature verification"
2241 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2243 #: g10/gpg.c:2676
2244 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2245 msgstr ""
2247 #: g10/gpg.c:2678
2248 #, fuzzy
2249 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2250 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2252 #: g10/gpg.c:2680
2253 msgid "validate signatures with PKA data"
2254 msgstr ""
2256 #: g10/gpg.c:2682
2257 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2258 msgstr ""
2260 #: g10/gpg.c:2689
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2263 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2265 #: g10/gpg.c:2692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "invalid verify options\n"
2268 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2270 #: g10/gpg.c:2699
2271 #, c-format
2272 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2273 msgstr ""
2275 #: g10/gpg.c:2874
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2278 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2280 #: g10/gpg.c:2877
2281 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2282 msgstr ""
2284 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2285 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2286 msgstr ""
2288 #: g10/gpg.c:2988
2289 #, c-format
2290 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2291 msgstr ""
2293 #: g10/gpg.c:2997
2294 #, c-format
2295 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2296 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2298 #: g10/gpg.c:3000
2299 #, c-format
2300 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2301 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2303 #: g10/gpg.c:3015
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2306 msgstr "запіс у stdout\n"
2308 #: g10/gpg.c:3029
2309 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2310 msgstr ""
2312 #: g10/gpg.c:3035
2313 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2314 msgstr ""
2316 #: g10/gpg.c:3041
2317 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2318 msgstr ""
2320 #: g10/gpg.c:3054
2321 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2322 msgstr ""
2324 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2325 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2326 msgstr ""
2328 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2329 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2330 msgstr ""
2332 #: g10/gpg.c:3132
2333 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2334 msgstr ""
2336 #: g10/gpg.c:3138
2337 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2338 msgstr ""
2340 #: g10/gpg.c:3153
2341 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2342 msgstr ""
2344 #: g10/gpg.c:3155
2345 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2346 msgstr ""
2348 #: g10/gpg.c:3157
2349 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2350 msgstr ""
2352 #: g10/gpg.c:3159
2353 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2354 msgstr ""
2356 #: g10/gpg.c:3161
2357 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2358 msgstr ""
2360 #: g10/gpg.c:3164
2361 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2362 msgstr ""
2364 #: g10/gpg.c:3168
2365 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2366 msgstr ""
2368 #: g10/gpg.c:3175
2369 msgid "invalid default preferences\n"
2370 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2372 #: g10/gpg.c:3184
2373 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2374 msgstr ""
2376 #: g10/gpg.c:3188
2377 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2378 msgstr ""
2380 #: g10/gpg.c:3192
2381 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2382 msgstr ""
2384 #: g10/gpg.c:3225
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2387 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2389 #: g10/gpg.c:3272
2390 #, c-format
2391 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2392 msgstr ""
2394 #: g10/gpg.c:3277
2395 #, c-format
2396 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2397 msgstr ""
2399 #: g10/gpg.c:3282
2400 #, c-format
2401 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2402 msgstr ""
2404 #: g10/gpg.c:3365
2405 #, c-format
2406 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2407 msgstr ""
2409 #: g10/gpg.c:3376
2410 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2411 msgstr ""
2413 #: g10/gpg.c:3397
2414 msgid "--store [filename]"
2415 msgstr "--store [назва_файла]"
2417 #: g10/gpg.c:3404
2418 msgid "--symmetric [filename]"
2419 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2421 #: g10/gpg.c:3406
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2424 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2426 #: g10/gpg.c:3416
2427 msgid "--encrypt [filename]"
2428 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2430 #: g10/gpg.c:3429
2431 #, fuzzy
2432 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2433 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2435 #: g10/gpg.c:3431
2436 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2437 msgstr ""
2439 #: g10/gpg.c:3434
2440 #, c-format
2441 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2442 msgstr ""
2444 #: g10/gpg.c:3452
2445 msgid "--sign [filename]"
2446 msgstr "--sign [назва_файла]"
2448 #: g10/gpg.c:3465
2449 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2450 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2452 #: g10/gpg.c:3480
2453 #, fuzzy
2454 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2455 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2457 #: g10/gpg.c:3482
2458 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2459 msgstr ""
2461 #: g10/gpg.c:3485
2462 #, c-format
2463 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2464 msgstr ""
2466 #: g10/gpg.c:3505
2467 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2468 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2470 #: g10/gpg.c:3514
2471 msgid "--clearsign [filename]"
2472 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2474 #: g10/gpg.c:3539
2475 msgid "--decrypt [filename]"
2476 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2478 #: g10/gpg.c:3547
2479 msgid "--sign-key user-id"
2480 msgstr "--sign-key user-id"
2482 #: g10/gpg.c:3551
2483 msgid "--lsign-key user-id"
2484 msgstr "--lsign-key user-id"
2486 #: g10/gpg.c:3572
2487 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2488 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2490 #: g10/gpg.c:3664
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2493 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2495 #: g10/gpg.c:3666
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2500 #: g10/gpg.c:3668
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "key export failed: %s\n"
2503 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2505 #: g10/gpg.c:3679
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2508 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2510 #: g10/gpg.c:3689
2511 #, c-format
2512 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2513 msgstr ""
2515 #: g10/gpg.c:3740
2516 #, c-format
2517 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2518 msgstr ""
2520 #: g10/gpg.c:3748
2521 #, c-format
2522 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2523 msgstr ""
2525 #: g10/gpg.c:3838
2526 #, c-format
2527 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2528 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2530 #: g10/gpg.c:3955
2531 msgid "[filename]"
2532 msgstr "[назва_файла]"
2534 #: g10/gpg.c:3959
2535 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2536 msgstr ""
2538 #: g10/gpg.c:4273
2539 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2540 msgstr ""
2542 #: g10/gpg.c:4275
2543 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2544 msgstr ""
2546 #: g10/gpg.c:4308
2547 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2548 msgstr ""
2550 #: g10/gpgv.c:74
2551 #, fuzzy
2552 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2553 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2555 #: g10/gpgv.c:76
2556 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2557 msgstr ""
2559 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2560 msgid "|FD|write status info to this FD"
2561 msgstr ""
2563 #: g10/gpgv.c:117
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2566 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2568 #: g10/gpgv.c:119
2569 msgid ""
2570 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2571 "Check signatures against known trusted keys\n"
2572 msgstr ""
2574 #: g10/helptext.c:72
2575 msgid "No help available"
2576 msgstr "Даведка адсутнічае"
2578 #: g10/helptext.c:82
2579 #, c-format
2580 msgid "No help available for `%s'"
2581 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2583 #: g10/import.c:94
2584 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2585 msgstr ""
2587 #: g10/import.c:96
2588 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2589 msgstr ""
2591 #: g10/import.c:98
2592 msgid "do not update the trustdb after import"
2593 msgstr ""
2595 #: g10/import.c:100
2596 msgid "create a public key when importing a secret key"
2597 msgstr ""
2599 #: g10/import.c:102
2600 msgid "only accept updates to existing keys"
2601 msgstr ""
2603 #: g10/import.c:104
2604 msgid "remove unusable parts from key after import"
2605 msgstr ""
2607 #: g10/import.c:106
2608 msgid "remove as much as possible from key after import"
2609 msgstr ""
2611 #: g10/import.c:269
2612 #, c-format
2613 msgid "skipping block of type %d\n"
2614 msgstr ""
2616 #: g10/import.c:278
2617 #, c-format
2618 msgid "%lu keys processed so far\n"
2619 msgstr ""
2621 #: g10/import.c:295
2622 #, c-format
2623 msgid "Total number processed: %lu\n"
2624 msgstr ""
2626 #: g10/import.c:297
2627 #, c-format
2628 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2629 msgstr ""
2631 #: g10/import.c:300
2632 #, c-format
2633 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2634 msgstr ""
2636 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2637 #, c-format
2638 msgid "              imported: %lu"
2639 msgstr ""
2641 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2642 #, c-format
2643 msgid "             unchanged: %lu\n"
2644 msgstr ""
2646 #: g10/import.c:310
2647 #, c-format
2648 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2649 msgstr ""
2651 #: g10/import.c:312
2652 #, c-format
2653 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2654 msgstr ""
2656 #: g10/import.c:314
2657 #, c-format
2658 msgid "        new signatures: %lu\n"
2659 msgstr ""
2661 #: g10/import.c:316
2662 #, c-format
2663 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2664 msgstr ""
2666 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2667 #, c-format
2668 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2669 msgstr ""
2671 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2672 #, c-format
2673 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2674 msgstr ""
2676 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2677 #, c-format
2678 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2679 msgstr ""
2681 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2682 #, c-format
2683 msgid "          not imported: %lu\n"
2684 msgstr ""
2686 #: g10/import.c:326
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2689 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2691 #: g10/import.c:328
2692 #, c-format
2693 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2694 msgstr ""
2696 #: g10/import.c:569
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2700 "algorithms on these user IDs:\n"
2701 msgstr ""
2703 #: g10/import.c:610
2704 #, c-format
2705 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2706 msgstr ""
2708 #: g10/import.c:625
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2711 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2713 #: g10/import.c:637
2714 #, c-format
2715 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2716 msgstr ""
2718 #: g10/import.c:650
2719 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2720 msgstr ""
2722 #: g10/import.c:652
2723 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2724 msgstr ""
2726 #: g10/import.c:676
2727 #, c-format
2728 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2729 msgstr ""
2731 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "key %s: no user ID\n"
2734 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2736 #: g10/import.c:758
2737 #, c-format
2738 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2739 msgstr ""
2741 #: g10/import.c:773
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2744 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2746 #: g10/import.c:779
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2749 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2751 #: g10/import.c:781
2752 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2753 msgstr ""
2755 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2758 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2760 #: g10/import.c:797
2761 #, c-format
2762 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2763 msgstr ""
2765 #: g10/import.c:806
2766 #, c-format
2767 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2768 msgstr ""
2770 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2771 #, c-format
2772 msgid "writing to `%s'\n"
2773 msgstr ""
2775 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2776 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2777 #, c-format
2778 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2779 msgstr ""
2781 #: g10/import.c:834
2782 #, c-format
2783 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2784 msgstr ""
2786 #: g10/import.c:858
2787 #, c-format
2788 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2789 msgstr ""
2791 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2794 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2796 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2799 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2801 #: g10/import.c:920
2802 #, c-format
2803 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2804 msgstr ""
2806 #: g10/import.c:923
2807 #, c-format
2808 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2809 msgstr ""
2811 #: g10/import.c:926
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2814 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2816 #: g10/import.c:929
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2819 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2821 #: g10/import.c:932
2822 #, c-format
2823 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2824 msgstr ""
2826 #: g10/import.c:935
2827 #, c-format
2828 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2829 msgstr ""
2831 #: g10/import.c:938
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2834 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2836 #: g10/import.c:941
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2839 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2841 #: g10/import.c:944
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2844 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2846 #: g10/import.c:947
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2849 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2851 #: g10/import.c:971
2852 #, c-format
2853 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2854 msgstr ""
2856 #: g10/import.c:1143
2857 #, c-format
2858 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2859 msgstr ""
2861 #: g10/import.c:1154
2862 #, fuzzy
2863 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2864 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2866 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2867 #, c-format
2868 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2869 msgstr ""
2871 #: g10/import.c:1182
2872 #, c-format
2873 msgid "key %s: secret key imported\n"
2874 msgstr ""
2876 #: g10/import.c:1212
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2879 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2881 #: g10/import.c:1222
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2884 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2886 #: g10/import.c:1254
2887 #, c-format
2888 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2889 msgstr ""
2891 #: g10/import.c:1297
2892 #, c-format
2893 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2894 msgstr ""
2896 #: g10/import.c:1329
2897 #, c-format
2898 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2899 msgstr ""
2901 #: g10/import.c:1398
2902 #, c-format
2903 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2904 msgstr ""
2906 #: g10/import.c:1413
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2909 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2911 #: g10/import.c:1415
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2914 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2916 #: g10/import.c:1433
2917 #, c-format
2918 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2919 msgstr ""
2921 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2922 #, c-format
2923 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2924 msgstr ""
2926 #: g10/import.c:1446
2927 #, c-format
2928 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2929 msgstr ""
2931 #: g10/import.c:1461
2932 #, c-format
2933 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2934 msgstr ""
2936 #: g10/import.c:1483
2937 #, c-format
2938 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2939 msgstr ""
2941 #: g10/import.c:1496
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2944 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2946 #: g10/import.c:1511
2947 #, c-format
2948 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2949 msgstr ""
2951 #: g10/import.c:1555
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2954 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2956 #: g10/import.c:1576
2957 #, c-format
2958 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2959 msgstr ""
2961 #: g10/import.c:1603
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2964 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2966 #: g10/import.c:1613
2967 #, c-format
2968 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2969 msgstr ""
2971 #: g10/import.c:1630
2972 #, c-format
2973 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2974 msgstr ""
2976 #: g10/import.c:1644
2977 #, c-format
2978 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2979 msgstr ""
2981 #: g10/import.c:1652
2982 #, c-format
2983 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2984 msgstr ""
2986 #: g10/import.c:1781
2987 #, c-format
2988 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2989 msgstr ""
2991 #: g10/import.c:1843
2992 #, c-format
2993 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2994 msgstr ""
2996 #: g10/import.c:1857
2997 #, c-format
2998 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2999 msgstr ""
3001 #: g10/import.c:1916
3002 #, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3004 msgstr ""
3006 #: g10/import.c:1950
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3009 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3011 #: g10/import.c:2351
3012 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3013 msgstr ""
3015 #: g10/import.c:2359
3016 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3017 msgstr ""
3019 #: g10/import.c:2361
3020 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3021 msgstr ""
3023 #: g10/keydb.c:181
3024 #, c-format
3025 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3026 msgstr ""
3028 #: g10/keydb.c:187
3029 #, c-format
3030 msgid "keyring `%s' created\n"
3031 msgstr ""
3033 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3036 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3038 #: g10/keydb.c:712
3039 #, c-format
3040 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3041 msgstr ""
3043 #: g10/keyedit.c:265
3044 msgid "[revocation]"
3045 msgstr ""
3047 #: g10/keyedit.c:266
3048 msgid "[self-signature]"
3049 msgstr ""
3051 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3052 msgid "1 bad signature\n"
3053 msgstr ""
3055 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3056 #, c-format
3057 msgid "%d bad signatures\n"
3058 msgstr ""
3060 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3061 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3062 msgstr ""
3064 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3065 #, c-format
3066 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3067 msgstr ""
3069 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3070 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3071 msgstr ""
3073 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3074 #, c-format
3075 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3076 msgstr ""
3078 #: g10/keyedit.c:356
3079 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3080 msgstr ""
3082 #: g10/keyedit.c:358
3083 #, c-format
3084 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3085 msgstr ""
3087 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3088 msgid ""
3089 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3090 "keys\n"
3091 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3092 "etc.)\n"
3093 msgstr ""
3095 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3096 #, c-format
3097 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3098 msgstr ""
3100 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3101 #, c-format
3102 msgid "  %d = I trust fully\n"
3103 msgstr ""
3105 #: g10/keyedit.c:438
3106 msgid ""
3107 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3108 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3109 "trust signatures on your behalf.\n"
3110 msgstr ""
3112 #: g10/keyedit.c:454
3113 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3114 msgstr ""
3116 #: g10/keyedit.c:598
3117 #, c-format
3118 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3119 msgstr ""
3121 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3122 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3123 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3124 msgstr ""
3126 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3127 #: g10/keyedit.c:1779
3128 msgid "  Unable to sign.\n"
3129 msgstr ""
3131 #: g10/keyedit.c:626
3132 #, c-format
3133 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3134 msgstr ""
3136 #: g10/keyedit.c:654
3137 #, c-format
3138 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3139 msgstr ""
3141 #: g10/keyedit.c:682
3142 #, c-format
3143 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3144 msgstr ""
3146 #: g10/keyedit.c:684
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Sign it? (y/N) "
3149 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3151 #: g10/keyedit.c:706
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "The self-signature on \"%s\"\n"
3155 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3156 msgstr ""
3158 #: g10/keyedit.c:715
3159 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3160 msgstr ""
3162 #: g10/keyedit.c:729
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "Your current signature on \"%s\"\n"
3166 "has expired.\n"
3167 msgstr ""
3169 #: g10/keyedit.c:733
3170 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3171 msgstr ""
3173 #: g10/keyedit.c:754
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3177 "is a local signature.\n"
3178 msgstr ""
3180 #: g10/keyedit.c:758
3181 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3182 msgstr ""
3184 #: g10/keyedit.c:779
3185 #, c-format
3186 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3187 msgstr ""
3189 #: g10/keyedit.c:782
3190 #, c-format
3191 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3192 msgstr ""
3194 #: g10/keyedit.c:787
3195 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3196 msgstr ""
3198 #: g10/keyedit.c:809
3199 #, c-format
3200 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3201 msgstr ""
3203 #: g10/keyedit.c:824
3204 msgid "This key has expired!"
3205 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3207 #: g10/keyedit.c:842
3208 #, c-format
3209 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3210 msgstr ""
3212 #: g10/keyedit.c:848
3213 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3214 msgstr ""
3216 #: g10/keyedit.c:888
3217 msgid ""
3218 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3219 "mode.\n"
3220 msgstr ""
3222 #: g10/keyedit.c:890
3223 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3224 msgstr ""
3226 #: g10/keyedit.c:915
3227 msgid ""
3228 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3229 "belongs\n"
3230 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:920
3234 #, c-format
3235 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3236 msgstr ""
3238 #: g10/keyedit.c:922
3239 #, c-format
3240 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3241 msgstr ""
3243 #: g10/keyedit.c:924
3244 #, c-format
3245 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3246 msgstr ""
3248 #: g10/keyedit.c:926
3249 #, c-format
3250 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3251 msgstr ""
3253 #: g10/keyedit.c:932
3254 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3255 msgstr ""
3257 #: g10/keyedit.c:956
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3261 "key \"%s\" (%s)\n"
3262 msgstr ""
3264 #: g10/keyedit.c:963
3265 msgid "This will be a self-signature.\n"
3266 msgstr ""
3268 #: g10/keyedit.c:969
3269 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3270 msgstr ""
3272 #: g10/keyedit.c:977
3273 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3274 msgstr ""
3276 #: g10/keyedit.c:987
3277 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: g10/keyedit.c:994
3281 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3282 msgstr ""
3284 #: g10/keyedit.c:1001
3285 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3286 msgstr ""
3288 #: g10/keyedit.c:1006
3289 msgid "I have checked this key casually.\n"
3290 msgstr ""
3292 #: g10/keyedit.c:1011
3293 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3294 msgstr ""
3296 #: g10/keyedit.c:1021
3297 msgid "Really sign? (y/N) "
3298 msgstr ""
3300 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3301 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3302 #, c-format
3303 msgid "signing failed: %s\n"
3304 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3306 #: g10/keyedit.c:1131
3307 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3308 msgstr ""
3310 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3311 msgid "This key is not protected.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3315 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3316 msgstr ""
3318 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3323 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3324 msgid "Key is protected.\n"
3325 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3327 #: g10/keyedit.c:1186
3328 #, c-format
3329 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3330 msgstr ""
3332 #: g10/keyedit.c:1192
3333 msgid ""
3334 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3335 "\n"
3336 msgstr ""
3337 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3338 "\n"
3340 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3341 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3342 msgstr ""
3344 #: g10/keyedit.c:1212
3345 msgid ""
3346 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3347 "\n"
3348 msgstr ""
3350 #: g10/keyedit.c:1215
3351 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3352 msgstr ""
3354 #: g10/keyedit.c:1296
3355 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3356 msgstr ""
3358 #: g10/keyedit.c:1382
3359 msgid "save and quit"
3360 msgstr ""
3362 #: g10/keyedit.c:1385
3363 #, fuzzy
3364 msgid "show key fingerprint"
3365 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3367 #: g10/keyedit.c:1386
3368 msgid "list key and user IDs"
3369 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3371 #: g10/keyedit.c:1388
3372 msgid "select user ID N"
3373 msgstr ""
3375 #: g10/keyedit.c:1389
3376 msgid "select subkey N"
3377 msgstr ""
3379 #: g10/keyedit.c:1390
3380 #, fuzzy
3381 msgid "check signatures"
3382 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3384 #: g10/keyedit.c:1395
3385 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3386 msgstr ""
3388 #: g10/keyedit.c:1400
3389 #, fuzzy
3390 msgid "sign selected user IDs locally"
3391 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3393 #: g10/keyedit.c:1402
3394 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3395 msgstr ""
3397 #: g10/keyedit.c:1404
3398 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3399 msgstr ""
3401 #: g10/keyedit.c:1408
3402 msgid "add a user ID"
3403 msgstr ""
3405 #: g10/keyedit.c:1410
3406 msgid "add a photo ID"
3407 msgstr ""
3409 #: g10/keyedit.c:1412
3410 #, fuzzy
3411 msgid "delete selected user IDs"
3412 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3414 #: g10/keyedit.c:1417
3415 #, fuzzy
3416 msgid "add a subkey"
3417 msgstr "дрэнны ключ"
3419 #: g10/keyedit.c:1421
3420 msgid "add a key to a smartcard"
3421 msgstr ""
3423 #: g10/keyedit.c:1423
3424 msgid "move a key to a smartcard"
3425 msgstr ""
3427 #: g10/keyedit.c:1425
3428 msgid "move a backup key to a smartcard"
3429 msgstr ""
3431 #: g10/keyedit.c:1429
3432 #, fuzzy
3433 msgid "delete selected subkeys"
3434 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3436 #: g10/keyedit.c:1431
3437 msgid "add a revocation key"
3438 msgstr ""
3440 #: g10/keyedit.c:1433
3441 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3442 msgstr ""
3444 #: g10/keyedit.c:1435
3445 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3446 msgstr ""
3448 #: g10/keyedit.c:1437
3449 msgid "flag the selected user ID as primary"
3450 msgstr ""
3452 #: g10/keyedit.c:1439
3453 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3454 msgstr ""
3456 #: g10/keyedit.c:1442
3457 msgid "list preferences (expert)"
3458 msgstr ""
3460 #: g10/keyedit.c:1444
3461 msgid "list preferences (verbose)"
3462 msgstr ""
3464 #: g10/keyedit.c:1446
3465 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3466 msgstr ""
3468 #: g10/keyedit.c:1451
3469 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3470 msgstr ""
3472 #: g10/keyedit.c:1453
3473 #, fuzzy
3474 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3475 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3477 #: g10/keyedit.c:1455
3478 msgid "change the passphrase"
3479 msgstr ""
3481 #: g10/keyedit.c:1459
3482 msgid "change the ownertrust"
3483 msgstr ""
3485 #: g10/keyedit.c:1461
3486 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3487 msgstr ""
3489 #: g10/keyedit.c:1463
3490 #, fuzzy
3491 msgid "revoke selected user IDs"
3492 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3494 #: g10/keyedit.c:1468
3495 msgid "revoke key or selected subkeys"
3496 msgstr ""
3498 #: g10/keyedit.c:1469
3499 #, fuzzy
3500 msgid "enable key"
3501 msgstr "падпісаць ключ"
3503 #: g10/keyedit.c:1470
3504 #, fuzzy
3505 msgid "disable key"
3506 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3508 #: g10/keyedit.c:1471
3509 msgid "show selected photo IDs"
3510 msgstr ""
3512 #: g10/keyedit.c:1473
3513 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3514 msgstr ""
3516 #: g10/keyedit.c:1475
3517 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3518 msgstr ""
3520 #: g10/keyedit.c:1599
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3525 #: g10/keyedit.c:1617
3526 msgid "Secret key is available.\n"
3527 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3529 #: g10/keyedit.c:1700
3530 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3531 msgstr ""
3533 #: g10/keyedit.c:1708
3534 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3535 msgstr ""
3537 #: g10/keyedit.c:1727
3538 msgid ""
3539 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3540 "(lsign),\n"
3541 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3542 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3543 msgstr ""
3545 #: g10/keyedit.c:1767
3546 msgid "Key is revoked."
3547 msgstr ""
3549 #: g10/keyedit.c:1786
3550 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3551 msgstr ""
3553 #: g10/keyedit.c:1793
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3556 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3558 #: g10/keyedit.c:1802
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3561 msgstr "невядомая вэрсыя"
3563 #: g10/keyedit.c:1825
3564 #, c-format
3565 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3566 msgstr ""
3568 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3569 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3570 msgstr ""
3572 #: g10/keyedit.c:1849
3573 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3574 msgstr ""
3576 #: g10/keyedit.c:1851
3577 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3578 msgstr ""
3580 #: g10/keyedit.c:1852
3581 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3582 msgstr ""
3584 #: g10/keyedit.c:1902
3585 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3586 msgstr ""
3588 #: g10/keyedit.c:1914
3589 msgid "You must select exactly one key.\n"
3590 msgstr ""
3592 #: g10/keyedit.c:1942
3593 msgid "Command expects a filename argument\n"
3594 msgstr ""
3596 #: g10/keyedit.c:1956
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3601 #: g10/keyedit.c:1973
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3604 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3606 #: g10/keyedit.c:1997
3607 msgid "You must select at least one key.\n"
3608 msgstr ""
3610 #: g10/keyedit.c:2000
3611 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3612 msgstr ""
3614 #: g10/keyedit.c:2001
3615 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3616 msgstr ""
3618 #: g10/keyedit.c:2036
3619 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3620 msgstr ""
3622 #: g10/keyedit.c:2037
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3625 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3627 #: g10/keyedit.c:2055
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3630 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3632 #: g10/keyedit.c:2066
3633 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3634 msgstr ""
3636 #: g10/keyedit.c:2068
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3639 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3641 #: g10/keyedit.c:2118
3642 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3643 msgstr ""
3645 #: g10/keyedit.c:2160
3646 msgid "Set preference list to:\n"
3647 msgstr ""
3649 #: g10/keyedit.c:2166
3650 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3651 msgstr ""
3653 #: g10/keyedit.c:2168
3654 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3655 msgstr ""
3657 #: g10/keyedit.c:2238
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Save changes? (y/N) "
3660 msgstr "Захаваць зьмены? "
3662 #: g10/keyedit.c:2241
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3665 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3667 #: g10/keyedit.c:2251
3668 #, c-format
3669 msgid "update failed: %s\n"
3670 msgstr ""
3672 #: g10/keyedit.c:2258
3673 #, c-format
3674 msgid "update secret failed: %s\n"
3675 msgstr ""
3677 #: g10/keyedit.c:2265
3678 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: g10/keyedit.c:2366
3682 msgid "Digest: "
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keyedit.c:2417
3686 msgid "Features: "
3687 msgstr ""
3689 #: g10/keyedit.c:2428
3690 msgid "Keyserver no-modify"
3691 msgstr ""
3693 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3694 msgid "Preferred keyserver: "
3695 msgstr ""
3697 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Notations: "
3700 msgstr ""
3701 "@\n"
3702 "Выбары:\n"
3703 " "
3705 #: g10/keyedit.c:2673
3706 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: g10/keyedit.c:2732
3710 #, c-format
3711 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3712 msgstr ""
3714 #: g10/keyedit.c:2753
3715 #, c-format
3716 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3717 msgstr ""
3719 #: g10/keyedit.c:2759
3720 msgid "(sensitive)"
3721 msgstr ""
3723 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3724 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "created: %s"
3727 msgstr "памылка чытаньня файла"
3729 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "revoked: %s"
3732 msgstr "памылка чытаньня файла"
3734 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "expired: %s"
3737 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3739 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3740 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3741 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "expires: %s"
3744 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3746 #: g10/keyedit.c:2784
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "usage: %s"
3749 msgstr "памылка чытаньня файла"
3751 #: g10/keyedit.c:2799
3752 #, c-format
3753 msgid "trust: %s"
3754 msgstr ""
3756 #: g10/keyedit.c:2803
3757 #, c-format
3758 msgid "validity: %s"
3759 msgstr ""
3761 #: g10/keyedit.c:2810
3762 msgid "This key has been disabled"
3763 msgstr ""
3765 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3766 msgid "card-no: "
3767 msgstr ""
3769 #: g10/keyedit.c:2862
3770 msgid ""
3771 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3772 "unless you restart the program.\n"
3773 msgstr ""
3775 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3776 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3777 msgid "revoked"
3778 msgstr ""
3780 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3781 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3782 msgid "expired"
3783 msgstr ""
3785 #: g10/keyedit.c:2993
3786 msgid ""
3787 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3788 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3789 msgstr ""
3791 #: g10/keyedit.c:3054
3792 msgid ""
3793 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3794 "versions\n"
3795 "         of PGP to reject this key.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3799 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3800 msgstr ""
3802 #: g10/keyedit.c:3065
3803 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: g10/keyedit.c:3205
3807 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3808 msgstr ""
3810 #: g10/keyedit.c:3215
3811 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3812 msgstr ""
3814 #: g10/keyedit.c:3219
3815 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3816 msgstr ""
3818 #: g10/keyedit.c:3225
3819 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3820 msgstr ""
3822 #: g10/keyedit.c:3239
3823 #, c-format
3824 msgid "Deleted %d signature.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: g10/keyedit.c:3240
3828 #, c-format
3829 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: g10/keyedit.c:3243
3833 msgid "Nothing deleted.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3837 msgid "invalid"
3838 msgstr ""
3840 #: g10/keyedit.c:3278
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3843 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3845 #: g10/keyedit.c:3285
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3848 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3850 #: g10/keyedit.c:3286
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3853 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3855 #: g10/keyedit.c:3294
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3858 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3860 #: g10/keyedit.c:3295
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3865 #: g10/keyedit.c:3389
3866 msgid ""
3867 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3868 "cause\n"
3869 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: g10/keyedit.c:3400
3873 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: g10/keyedit.c:3420
3877 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3878 msgstr ""
3880 #: g10/keyedit.c:3445
3881 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3882 msgstr ""
3884 #: g10/keyedit.c:3460
3885 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3886 msgstr ""
3888 #: g10/keyedit.c:3482
3889 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3890 msgstr ""
3892 #: g10/keyedit.c:3501
3893 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3894 msgstr ""
3896 #: g10/keyedit.c:3507
3897 msgid ""
3898 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3899 msgstr ""
3901 #: g10/keyedit.c:3568
3902 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: g10/keyedit.c:3574
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3908 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3910 #: g10/keyedit.c:3578
3911 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: g10/keyedit.c:3581
3915 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: g10/keyedit.c:3627
3919 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3920 msgstr ""
3922 #: g10/keyedit.c:3643
3923 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3924 msgstr ""
3926 #: g10/keyedit.c:3721
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3929 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3931 #: g10/keyedit.c:3727
3932 #, c-format
3933 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3934 msgstr ""
3936 #: g10/keyedit.c:3890
3937 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3941 #, c-format
3942 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3943 msgstr ""
3945 #: g10/keyedit.c:4100
3946 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3947 msgstr ""
3949 #: g10/keyedit.c:4180
3950 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3951 msgstr ""
3953 #: g10/keyedit.c:4181
3954 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3955 msgstr ""
3957 #: g10/keyedit.c:4243
3958 msgid "Enter the notation: "
3959 msgstr ""
3961 #: g10/keyedit.c:4392
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Proceed? (y/N) "
3964 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3966 #: g10/keyedit.c:4456
3967 #, c-format
3968 msgid "No user ID with index %d\n"
3969 msgstr ""
3971 #: g10/keyedit.c:4514
3972 #, c-format
3973 msgid "No user ID with hash %s\n"
3974 msgstr ""
3976 #: g10/keyedit.c:4541
3977 #, c-format
3978 msgid "No subkey with index %d\n"
3979 msgstr ""
3981 #: g10/keyedit.c:4676
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3984 msgstr "памылка чытаньня файла"
3986 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3987 #, c-format
3988 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3989 msgstr ""
3991 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3992 msgid " (non-exportable)"
3993 msgstr ""
3995 #: g10/keyedit.c:4685
3996 #, c-format
3997 msgid "This signature expired on %s.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: g10/keyedit.c:4689
4001 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4002 msgstr ""
4004 #: g10/keyedit.c:4693
4005 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4006 msgstr ""
4008 #: g10/keyedit.c:4720
4009 #, c-format
4010 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4011 msgstr ""
4013 #: g10/keyedit.c:4746
4014 msgid " (non-revocable)"
4015 msgstr ""
4017 #: g10/keyedit.c:4753
4018 #, c-format
4019 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4020 msgstr ""
4022 #: g10/keyedit.c:4775
4023 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4024 msgstr ""
4026 #: g10/keyedit.c:4795
4027 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4028 msgstr ""
4030 #: g10/keyedit.c:4825
4031 msgid "no secret key\n"
4032 msgstr ""
4034 #: g10/keyedit.c:4895
4035 #, c-format
4036 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4037 msgstr ""
4039 #: g10/keyedit.c:4912
4040 #, c-format
4041 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4042 msgstr ""
4044 #: g10/keyedit.c:4976
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4047 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4049 #: g10/keyedit.c:5038
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4052 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4054 #: g10/keyedit.c:5133
4055 #, c-format
4056 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4057 msgstr ""
4059 #: g10/keygen.c:269
4060 #, c-format
4061 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4062 msgstr ""
4064 #: g10/keygen.c:276
4065 #, fuzzy
4066 msgid "too many cipher preferences\n"
4067 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4069 #: g10/keygen.c:278
4070 #, fuzzy
4071 msgid "too many digest preferences\n"
4072 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4074 #: g10/keygen.c:280
4075 #, fuzzy
4076 msgid "too many compression preferences\n"
4077 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4079 #: g10/keygen.c:406
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4082 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4084 #: g10/keygen.c:889
4085 msgid "writing direct signature\n"
4086 msgstr ""
4088 #: g10/keygen.c:931
4089 msgid "writing self signature\n"
4090 msgstr ""
4092 #: g10/keygen.c:988
4093 msgid "writing key binding signature\n"
4094 msgstr ""
4096 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4097 #: g10/keygen.c:3133
4098 #, c-format
4099 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4100 msgstr ""
4102 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4103 #, c-format
4104 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4105 msgstr ""
4107 #: g10/keygen.c:1306
4108 msgid ""
4109 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4110 msgstr ""
4112 #: g10/keygen.c:1526
4113 msgid "Sign"
4114 msgstr ""
4116 #: g10/keygen.c:1529
4117 msgid "Certify"
4118 msgstr ""
4120 #: g10/keygen.c:1532
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Encrypt"
4123 msgstr "зашыфраваць даньні"
4125 #: g10/keygen.c:1535
4126 msgid "Authenticate"
4127 msgstr ""
4129 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4130 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4131 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4132 #. functions:
4134 #. s = Toggle signing capability
4135 #. e = Toggle encryption capability
4136 #. a = Toggle authentication capability
4137 #. q = Finish
4139 #: g10/keygen.c:1553
4140 msgid "SsEeAaQq"
4141 msgstr ""
4143 #: g10/keygen.c:1576
4144 #, c-format
4145 msgid "Possible actions for a %s key: "
4146 msgstr ""
4148 #: g10/keygen.c:1580
4149 msgid "Current allowed actions: "
4150 msgstr ""
4152 #: g10/keygen.c:1585
4153 #, c-format
4154 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4155 msgstr ""
4157 #: g10/keygen.c:1588
4158 #, c-format
4159 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4160 msgstr ""
4162 #: g10/keygen.c:1591
4163 #, c-format
4164 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4165 msgstr ""
4167 #: g10/keygen.c:1594
4168 #, c-format
4169 msgid "   (%c) Finished\n"
4170 msgstr ""
4172 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4173 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4174 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4176 #: g10/keygen.c:1652
4177 #, c-format
4178 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4179 msgstr ""
4181 #: g10/keygen.c:1653
4182 #, c-format
4183 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4184 msgstr ""
4186 #: g10/keygen.c:1655
4187 #, c-format
4188 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4189 msgstr ""
4191 #: g10/keygen.c:1657
4192 #, c-format
4193 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4194 msgstr ""
4196 #: g10/keygen.c:1658
4197 #, c-format
4198 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4199 msgstr ""
4201 #: g10/keygen.c:1660
4202 #, c-format
4203 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4204 msgstr ""
4206 #: g10/keygen.c:1662
4207 #, c-format
4208 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4209 msgstr ""
4211 #: g10/keygen.c:1731
4212 #, c-format
4213 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: g10/keygen.c:1741
4217 #, c-format
4218 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4222 #, c-format
4223 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4224 msgstr ""
4226 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4227 #, c-format
4228 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4229 msgstr ""
4231 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4232 #, c-format
4233 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4234 msgstr ""
4236 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4237 #, c-format
4238 msgid "rounded up to %u bits\n"
4239 msgstr ""
4241 #: g10/keygen.c:1849
4242 msgid ""
4243 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4244 "         0 = key does not expire\n"
4245 "      <n>  = key expires in n days\n"
4246 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4247 "      <n>m = key expires in n months\n"
4248 "      <n>y = key expires in n years\n"
4249 msgstr ""
4251 #: g10/keygen.c:1860
4252 msgid ""
4253 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4254 "         0 = signature does not expire\n"
4255 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4256 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4257 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4258 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4259 msgstr ""
4261 #: g10/keygen.c:1883
4262 msgid "Key is valid for? (0) "
4263 msgstr ""
4265 #: g10/keygen.c:1888
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4268 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4270 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4271 msgid "invalid value\n"
4272 msgstr ""
4274 #: g10/keygen.c:1913
4275 msgid "Key does not expire at all\n"
4276 msgstr ""
4278 #: g10/keygen.c:1914
4279 msgid "Signature does not expire at all\n"
4280 msgstr ""
4282 #: g10/keygen.c:1919
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Key expires at %s\n"
4285 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4287 #: g10/keygen.c:1920
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Signature expires at %s\n"
4290 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4292 #: g10/keygen.c:1924
4293 msgid ""
4294 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4295 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: g10/keygen.c:1937
4299 msgid "Is this correct? (y/N) "
4300 msgstr ""
4302 #: g10/keygen.c:1967
4303 msgid ""
4304 "\n"
4305 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4306 "\n"
4307 msgstr ""
4309 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4310 #. but you should keep your existing translation.  In case
4311 #. the new string is not translated this old string will
4312 #. be used.
4313 #: g10/keygen.c:1982
4314 msgid ""
4315 "\n"
4316 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4317 "ID\n"
4318 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4319 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4320 "\n"
4321 msgstr ""
4323 #: g10/keygen.c:2001
4324 msgid "Real name: "
4325 msgstr ""
4327 #: g10/keygen.c:2009
4328 msgid "Invalid character in name\n"
4329 msgstr ""
4331 #: g10/keygen.c:2011
4332 msgid "Name may not start with a digit\n"
4333 msgstr ""
4335 #: g10/keygen.c:2013
4336 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4337 msgstr ""
4339 #: g10/keygen.c:2021
4340 msgid "Email address: "
4341 msgstr ""
4343 #: g10/keygen.c:2027
4344 msgid "Not a valid email address\n"
4345 msgstr ""
4347 #: g10/keygen.c:2035
4348 msgid "Comment: "
4349 msgstr ""
4351 #: g10/keygen.c:2041
4352 msgid "Invalid character in comment\n"
4353 msgstr ""
4355 #: g10/keygen.c:2063
4356 #, c-format
4357 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: g10/keygen.c:2069
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "You selected this USER-ID:\n"
4364 "    \"%s\"\n"
4365 "\n"
4366 msgstr ""
4368 #: g10/keygen.c:2074
4369 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4370 msgstr ""
4372 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4373 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4374 #. string which should be translated accordingly and the
4375 #. letter changed to match the one in the answer string.
4377 #. n = Change name
4378 #. c = Change comment
4379 #. e = Change email
4380 #. o = Okay (ready, continue)
4381 #. q = Quit
4383 #: g10/keygen.c:2090
4384 msgid "NnCcEeOoQq"
4385 msgstr ""
4387 #: g10/keygen.c:2100
4388 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4389 msgstr ""
4391 #: g10/keygen.c:2101
4392 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4393 msgstr ""
4395 #: g10/keygen.c:2120
4396 msgid "Please correct the error first\n"
4397 msgstr ""
4399 #: g10/keygen.c:2159
4400 msgid ""
4401 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4402 "\n"
4403 msgstr ""
4405 #: g10/keygen.c:2174
4406 #, c-format
4407 msgid "%s.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: g10/keygen.c:2180
4411 msgid ""
4412 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4413 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4414 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4415 "\n"
4416 msgstr ""
4418 #: g10/keygen.c:2204
4419 msgid ""
4420 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4421 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4422 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4423 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4427 msgid "Key generation canceled.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4431 #, c-format
4432 msgid "writing public key to `%s'\n"
4433 msgstr ""
4435 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4438 msgstr "запіс у stdout\n"
4440 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4441 #, c-format
4442 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4443 msgstr ""
4445 #: g10/keygen.c:3459
4446 #, c-format
4447 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4448 msgstr ""
4450 #: g10/keygen.c:3466
4451 #, c-format
4452 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4453 msgstr ""
4455 #: g10/keygen.c:3486
4456 #, c-format
4457 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4458 msgstr ""
4460 #: g10/keygen.c:3494
4461 #, c-format
4462 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4463 msgstr ""
4465 #: g10/keygen.c:3521
4466 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: g10/keygen.c:3532
4470 msgid ""
4471 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4472 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4476 #, c-format
4477 msgid "Key generation failed: %s\n"
4478 msgstr ""
4480 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4484 msgstr ""
4486 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4490 msgstr ""
4492 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4493 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4494 msgstr ""
4496 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4497 msgid "Really create? (y/N) "
4498 msgstr ""
4500 #: g10/keygen.c:3960
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4503 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4505 #: g10/keygen.c:4008
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4508 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4510 #: g10/keygen.c:4034
4511 #, c-format
4512 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4513 msgstr ""
4515 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4516 msgid "never     "
4517 msgstr ""
4519 #: g10/keylist.c:271
4520 msgid "Critical signature policy: "
4521 msgstr ""
4523 #: g10/keylist.c:273
4524 msgid "Signature policy: "
4525 msgstr ""
4527 #: g10/keylist.c:312
4528 msgid "Critical preferred keyserver: "
4529 msgstr ""
4531 #: g10/keylist.c:365
4532 msgid "Critical signature notation: "
4533 msgstr ""
4535 #: g10/keylist.c:367
4536 msgid "Signature notation: "
4537 msgstr ""
4539 #: g10/keylist.c:477
4540 msgid "Keyring"
4541 msgstr ""
4543 #: g10/keylist.c:1524
4544 msgid "Primary key fingerprint:"
4545 msgstr ""
4547 #: g10/keylist.c:1526
4548 msgid "     Subkey fingerprint:"
4549 msgstr ""
4551 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4552 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4553 #: g10/keylist.c:1533
4554 msgid " Primary key fingerprint:"
4555 msgstr ""
4557 #: g10/keylist.c:1535
4558 msgid "      Subkey fingerprint:"
4559 msgstr ""
4561 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4562 #, fuzzy
4563 msgid "      Key fingerprint ="
4564 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4566 #: g10/keylist.c:1610
4567 msgid "      Card serial no. ="
4568 msgstr ""
4570 #: g10/keyring.c:1253
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4573 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4575 #: g10/keyring.c:1258
4576 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: g10/keyring.c:1260
4580 #, c-format
4581 msgid "%s is the unchanged one\n"
4582 msgstr ""
4584 #: g10/keyring.c:1261
4585 #, c-format
4586 msgid "%s is the new one\n"
4587 msgstr ""
4589 #: g10/keyring.c:1262
4590 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4591 msgstr ""
4593 #: g10/keyring.c:1384
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "caching keyring `%s'\n"
4596 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4598 #: g10/keyring.c:1430
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4601 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4603 #: g10/keyring.c:1442
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4606 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4608 #: g10/keyring.c:1514
4609 #, c-format
4610 msgid "%s: keyring created\n"
4611 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4613 #: g10/keyserver.c:71
4614 msgid "include revoked keys in search results"
4615 msgstr ""
4617 #: g10/keyserver.c:72
4618 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4619 msgstr ""
4621 #: g10/keyserver.c:74
4622 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4623 msgstr ""
4625 #: g10/keyserver.c:76
4626 msgid "do not delete temporary files after using them"
4627 msgstr ""
4629 #: g10/keyserver.c:80
4630 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4631 msgstr ""
4633 #: g10/keyserver.c:82
4634 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4635 msgstr ""
4637 #: g10/keyserver.c:84
4638 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4639 msgstr ""
4641 #: g10/keyserver.c:150
4642 #, c-format
4643 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4644 msgstr ""
4646 #: g10/keyserver.c:541
4647 msgid "disabled"
4648 msgstr ""
4650 #: g10/keyserver.c:744
4651 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4652 msgstr ""
4654 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4657 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4659 #: g10/keyserver.c:926
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4662 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4664 #: g10/keyserver.c:928
4665 #, fuzzy
4666 msgid "key not found on keyserver\n"
4667 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4669 #: g10/keyserver.c:1169
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4672 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4674 #: g10/keyserver.c:1173
4675 #, c-format
4676 msgid "requesting key %s from %s\n"
4677 msgstr ""
4679 #: g10/keyserver.c:1197
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4682 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4684 #: g10/keyserver.c:1200
4685 #, c-format
4686 msgid "searching for names from %s\n"
4687 msgstr ""
4689 #: g10/keyserver.c:1353
4690 #, c-format
4691 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4692 msgstr ""
4694 #: g10/keyserver.c:1357
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "sending key %s to %s\n"
4697 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4699 #: g10/keyserver.c:1400
4700 #, c-format
4701 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4702 msgstr ""
4704 #: g10/keyserver.c:1403
4705 #, c-format
4706 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4707 msgstr ""
4709 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4710 #, fuzzy
4711 msgid "no keyserver action!\n"
4712 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4714 #: g10/keyserver.c:1458
4715 #, c-format
4716 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4717 msgstr ""
4719 #: g10/keyserver.c:1467
4720 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4721 msgstr ""
4723 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4724 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4725 msgstr ""
4727 #: g10/keyserver.c:1535
4728 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/keyserver.c:1547
4732 #, c-format
4733 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4734 msgstr ""
4736 #: g10/keyserver.c:1552
4737 #, c-format
4738 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4739 msgstr ""
4741 #: g10/keyserver.c:1560
4742 #, c-format
4743 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4744 msgstr ""
4746 #: g10/keyserver.c:1567
4747 #, fuzzy
4748 msgid "keyserver timed out\n"
4749 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4751 #: g10/keyserver.c:1572
4752 #, fuzzy
4753 msgid "keyserver internal error\n"
4754 msgstr "агульная памылка"
4756 #: g10/keyserver.c:1581
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4759 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4761 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4762 #, c-format
4763 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4764 msgstr ""
4766 #: g10/keyserver.c:1899
4767 #, c-format
4768 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4769 msgstr ""
4771 #: g10/keyserver.c:1921
4772 #, c-format
4773 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4774 msgstr ""
4776 #: g10/keyserver.c:1923
4777 #, c-format
4778 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4779 msgstr ""
4781 #: g10/keyserver.c:1979
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4784 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4786 #: g10/keyserver.c:1985
4787 #, c-format
4788 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4789 msgstr ""
4791 #: g10/mainproc.c:231
4792 #, c-format
4793 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4794 msgstr ""
4796 #: g10/mainproc.c:284
4797 #, c-format
4798 msgid "%s encrypted session key\n"
4799 msgstr ""
4801 #: g10/mainproc.c:294
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4804 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4806 #: g10/mainproc.c:360
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "public key is %s\n"
4809 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4811 #: g10/mainproc.c:423
4812 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4813 msgstr ""
4815 #: g10/mainproc.c:456
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4818 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4820 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4821 #, c-format
4822 msgid "      \"%s\"\n"
4823 msgstr ""
4825 #: g10/mainproc.c:464
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4828 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4830 #: g10/mainproc.c:478
4831 #, c-format
4832 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4833 msgstr ""
4835 #: g10/mainproc.c:492
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4838 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4840 #: g10/mainproc.c:494
4841 #, fuzzy
4842 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4843 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4845 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4846 #, c-format
4847 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4848 msgstr ""
4850 #: g10/mainproc.c:534
4851 #, c-format
4852 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4853 msgstr ""
4855 #: g10/mainproc.c:567
4856 msgid "decryption okay\n"
4857 msgstr ""
4859 #: g10/mainproc.c:571
4860 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4861 msgstr ""
4863 #: g10/mainproc.c:584
4864 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4865 msgstr ""
4867 #: g10/mainproc.c:590
4868 #, c-format
4869 msgid "decryption failed: %s\n"
4870 msgstr ""
4872 #: g10/mainproc.c:611
4873 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4874 msgstr ""
4876 #: g10/mainproc.c:613
4877 #, c-format
4878 msgid "original file name='%.*s'\n"
4879 msgstr ""
4881 #: g10/mainproc.c:701
4882 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4883 msgstr ""
4885 #: g10/mainproc.c:842
4886 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4887 msgstr ""
4889 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4890 #, fuzzy
4891 msgid "no signature found\n"
4892 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4894 #: g10/mainproc.c:1470
4895 msgid "signature verification suppressed\n"
4896 msgstr ""
4898 #: g10/mainproc.c:1579
4899 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4900 msgstr ""
4902 #: g10/mainproc.c:1590
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Signature made %s\n"
4905 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4907 #: g10/mainproc.c:1591
4908 #, c-format
4909 msgid "               using %s key %s\n"
4910 msgstr ""
4912 #: g10/mainproc.c:1595
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4915 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4917 #: g10/mainproc.c:1615
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Key available at: "
4920 msgstr "Даведка адсутнічае"
4922 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "BAD signature from \"%s\""
4925 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4927 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Expired signature from \"%s\""
4930 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4932 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Good signature from \"%s\""
4935 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4937 #: g10/mainproc.c:1802
4938 msgid "[uncertain]"
4939 msgstr ""
4941 #: g10/mainproc.c:1835
4942 #, c-format
4943 msgid "                aka \"%s\""
4944 msgstr ""
4946 #: g10/mainproc.c:1933
4947 #, c-format
4948 msgid "Signature expired %s\n"
4949 msgstr ""
4951 #: g10/mainproc.c:1938
4952 #, c-format
4953 msgid "Signature expires %s\n"
4954 msgstr ""
4956 #: g10/mainproc.c:1941
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4959 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4961 #: g10/mainproc.c:1942
4962 msgid "binary"
4963 msgstr ""
4965 #: g10/mainproc.c:1943
4966 msgid "textmode"
4967 msgstr ""
4969 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4970 #, fuzzy
4971 msgid "unknown"
4972 msgstr "невядомая вэрсыя"
4974 #: g10/mainproc.c:1963
4975 #, c-format
4976 msgid "Can't check signature: %s\n"
4977 msgstr ""
4979 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4980 msgid "not a detached signature\n"
4981 msgstr ""
4983 #: g10/mainproc.c:2090
4984 msgid ""
4985 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/mainproc.c:2098
4989 #, c-format
4990 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4991 msgstr ""
4993 #: g10/mainproc.c:2163
4994 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4995 msgstr ""
4997 #: g10/mainproc.c:2173
4998 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4999 msgstr ""
5001 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5004 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5006 #: g10/misc.c:178
5007 #, c-format
5008 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5009 msgstr ""
5011 #: g10/misc.c:296
5012 #, c-format
5013 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5014 msgstr ""
5016 #: g10/misc.c:302
5017 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5018 msgstr ""
5020 #: g10/misc.c:315
5021 #, c-format
5022 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5023 msgstr ""
5025 #: g10/misc.c:330
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5028 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5030 #: g10/misc.c:335
5031 #, c-format
5032 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5033 msgstr ""
5035 #: g10/misc.c:512
5036 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5037 msgstr ""
5039 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "please see %s for more information\n"
5042 msgstr ""
5043 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5045 #: g10/misc.c:770
5046 #, c-format
5047 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5048 msgstr ""
5050 #: g10/misc.c:774
5051 #, c-format
5052 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5053 msgstr ""
5055 #: g10/misc.c:776
5056 #, c-format
5057 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5058 msgstr ""
5060 #: g10/misc.c:783
5061 #, c-format
5062 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5063 msgstr ""
5065 #: g10/misc.c:793
5066 #, c-format
5067 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5068 msgstr ""
5070 #: g10/misc.c:796
5071 #, c-format
5072 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5073 msgstr ""
5075 #: g10/misc.c:857
5076 msgid "Uncompressed"
5077 msgstr ""
5079 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5080 #: g10/misc.c:882
5081 msgid "uncompressed|none"
5082 msgstr ""
5084 #: g10/misc.c:1009
5085 #, c-format
5086 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5087 msgstr ""
5089 #: g10/misc.c:1184
5090 #, c-format
5091 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5092 msgstr ""
5094 #: g10/misc.c:1209
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "unknown option `%s'\n"
5097 msgstr "невядомая вэрсыя"
5099 #: g10/openfile.c:89
5100 #, c-format
5101 msgid "File `%s' exists. "
5102 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5104 #: g10/openfile.c:93
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Overwrite? (y/N) "
5107 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5109 #: g10/openfile.c:126
5110 #, c-format
5111 msgid "%s: unknown suffix\n"
5112 msgstr ""
5114 #: g10/openfile.c:150
5115 msgid "Enter new filename"
5116 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5118 #: g10/openfile.c:195
5119 msgid "writing to stdout\n"
5120 msgstr "запіс у stdout\n"
5122 #: g10/openfile.c:316
5123 #, c-format
5124 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5125 msgstr ""
5127 #: g10/openfile.c:395
5128 #, c-format
5129 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5130 msgstr ""
5132 #: g10/openfile.c:397
5133 #, c-format
5134 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5135 msgstr ""
5137 #: g10/parse-packet.c:191
5138 #, c-format
5139 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5140 msgstr ""
5142 #: g10/parse-packet.c:808
5143 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5144 msgstr ""
5146 #: g10/parse-packet.c:1259
5147 #, c-format
5148 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5149 msgstr ""
5151 #: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:587
5152 #, c-format
5153 msgid " (main key ID %s)"
5154 msgstr ""
5156 #: g10/passphrase.c:308
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid ""
5159 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5160 "certificate:\n"
5161 "\"%.*s\"\n"
5162 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5163 "created %s%s.\n"
5164 msgstr ""
5165 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5166 "\"%.*s\"\n"
5167 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5169 #: g10/passphrase.c:334
5170 msgid "Enter passphrase\n"
5171 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5173 #: g10/passphrase.c:362
5174 msgid "cancelled by user\n"
5175 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5177 #: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431
5178 #, c-format
5179 msgid "problem with the agent: %s\n"
5180 msgstr ""
5182 #: g10/passphrase.c:566
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid ""
5185 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5186 "user: \"%s\"\n"
5187 msgstr ""
5188 "\n"
5189 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5190 "карыстальніка: \""
5192 #: g10/passphrase.c:574
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5195 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5197 #: g10/passphrase.c:583
5198 #, c-format
5199 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5200 msgstr ""
5202 #: g10/photoid.c:73
5203 msgid ""
5204 "\n"
5205 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5206 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5207 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5208 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: g10/photoid.c:95
5212 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5213 msgstr ""
5215 #: g10/photoid.c:116
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5218 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5220 #: g10/photoid.c:127
5221 #, c-format
5222 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5223 msgstr ""
5225 #: g10/photoid.c:129
5226 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5227 msgstr ""
5229 #: g10/photoid.c:146
5230 #, c-format
5231 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5232 msgstr ""
5234 #: g10/photoid.c:165
5235 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5236 msgstr ""
5238 #: g10/photoid.c:373
5239 msgid "unable to display photo ID!\n"
5240 msgstr ""
5242 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5243 msgid "No reason specified"
5244 msgstr ""
5246 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5247 msgid "Key is superseded"
5248 msgstr ""
5250 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5251 msgid "Key has been compromised"
5252 msgstr ""
5254 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5255 msgid "Key is no longer used"
5256 msgstr ""
5258 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5259 msgid "User ID is no longer valid"
5260 msgstr ""
5262 #: g10/pkclist.c:72
5263 msgid "reason for revocation: "
5264 msgstr ""
5266 #: g10/pkclist.c:89
5267 msgid "revocation comment: "
5268 msgstr ""
5270 #: g10/pkclist.c:204
5271 msgid "iImMqQsS"
5272 msgstr ""
5274 #: g10/pkclist.c:212
5275 msgid "No trust value assigned to:\n"
5276 msgstr ""
5278 #: g10/pkclist.c:245
5279 #, c-format
5280 msgid "  aka \"%s\"\n"
5281 msgstr ""
5283 #: g10/pkclist.c:255
5284 msgid ""
5285 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5286 msgstr ""
5288 #: g10/pkclist.c:270
5289 #, c-format
5290 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5291 msgstr ""
5293 #: g10/pkclist.c:272
5294 #, c-format
5295 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5296 msgstr ""
5298 #: g10/pkclist.c:278
5299 #, c-format
5300 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5301 msgstr ""
5303 #: g10/pkclist.c:284
5304 msgid "  m = back to the main menu\n"
5305 msgstr ""
5307 #: g10/pkclist.c:287
5308 msgid "  s = skip this key\n"
5309 msgstr ""
5311 #: g10/pkclist.c:288
5312 #, fuzzy
5313 msgid "  q = quit\n"
5314 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5316 #: g10/pkclist.c:292
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5320 "\n"
5321 msgstr ""
5323 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5324 msgid "Your decision? "
5325 msgstr ""
5327 #: g10/pkclist.c:319
5328 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5329 msgstr ""
5331 #: g10/pkclist.c:333
5332 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5333 msgstr ""
5335 #: g10/pkclist.c:418
5336 #, c-format
5337 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5338 msgstr ""
5340 #: g10/pkclist.c:423
5341 #, c-format
5342 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5343 msgstr ""
5345 #: g10/pkclist.c:429
5346 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5347 msgstr ""
5349 #: g10/pkclist.c:434
5350 msgid "This key belongs to us\n"
5351 msgstr ""
5353 #: g10/pkclist.c:460
5354 msgid ""
5355 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5356 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5357 "you may answer the next question with yes.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: g10/pkclist.c:479
5361 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5362 msgstr ""
5364 #: g10/pkclist.c:513
5365 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5366 msgstr ""
5368 #: g10/pkclist.c:520
5369 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5370 msgstr ""
5372 #: g10/pkclist.c:529
5373 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5374 msgstr ""
5376 #: g10/pkclist.c:532
5377 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5378 msgstr ""
5380 #: g10/pkclist.c:533
5381 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: g10/pkclist.c:539
5385 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5386 msgstr ""
5388 #: g10/pkclist.c:544
5389 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: g10/pkclist.c:564
5393 #, c-format
5394 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5395 msgstr ""
5397 #: g10/pkclist.c:571
5398 #, c-format
5399 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5400 msgstr ""
5402 #: g10/pkclist.c:583
5403 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5404 msgstr ""
5406 #: g10/pkclist.c:591
5407 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5408 msgstr ""
5410 #: g10/pkclist.c:602
5411 msgid "Note: This key has expired!\n"
5412 msgstr ""
5414 #: g10/pkclist.c:613
5415 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5416 msgstr ""
5418 #: g10/pkclist.c:615
5419 msgid ""
5420 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: g10/pkclist.c:623
5424 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5425 msgstr ""
5427 #: g10/pkclist.c:624
5428 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: g10/pkclist.c:632
5432 msgid ""
5433 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5434 msgstr ""
5436 #: g10/pkclist.c:634
5437 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5441 #, c-format
5442 msgid "%s: skipped: %s\n"
5443 msgstr ""
5445 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5446 #, c-format
5447 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5448 msgstr ""
5450 #: g10/pkclist.c:896
5451 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5452 msgstr ""
5454 #: g10/pkclist.c:920
5455 msgid "Current recipients:\n"
5456 msgstr ""
5458 #: g10/pkclist.c:946
5459 msgid ""
5460 "\n"
5461 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5462 msgstr ""
5464 #: g10/pkclist.c:971
5465 msgid "No such user ID.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5469 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5470 msgstr ""
5472 #: g10/pkclist.c:1001
5473 msgid "Public key is disabled.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: g10/pkclist.c:1010
5477 msgid "skipped: public key already set\n"
5478 msgstr ""
5480 #: g10/pkclist.c:1045
5481 #, c-format
5482 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5483 msgstr ""
5485 #: g10/pkclist.c:1103
5486 #, c-format
5487 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5488 msgstr ""
5490 #: g10/pkclist.c:1165
5491 msgid "no valid addressees\n"
5492 msgstr ""
5494 #: g10/pkclist.c:1489
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5497 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5499 #: g10/pkclist.c:1514
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5502 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5504 #: g10/plaintext.c:95
5505 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5506 msgstr ""
5508 #: g10/plaintext.c:472
5509 msgid "Detached signature.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: g10/plaintext.c:479
5513 msgid "Please enter name of data file: "
5514 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5516 #: g10/plaintext.c:511
5517 msgid "reading stdin ...\n"
5518 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5520 #: g10/plaintext.c:549
5521 msgid "no signed data\n"
5522 msgstr ""
5524 #: g10/plaintext.c:565
5525 #, c-format
5526 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5527 msgstr ""
5529 #: g10/plaintext.c:599
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5532 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5534 #: g10/pubkey-enc.c:105
5535 #, c-format
5536 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5537 msgstr ""
5539 #: g10/pubkey-enc.c:136
5540 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: g10/pubkey-enc.c:225
5544 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5545 msgstr ""
5547 #: g10/pubkey-enc.c:246
5548 #, c-format
5549 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5550 msgstr ""
5552 #: g10/pubkey-enc.c:284
5553 #, c-format
5554 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5555 msgstr ""
5557 #: g10/pubkey-enc.c:304
5558 #, c-format
5559 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5560 msgstr ""
5562 #: g10/pubkey-enc.c:310
5563 msgid "NOTE: key has been revoked"
5564 msgstr ""
5566 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5567 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "build_packet failed: %s\n"
5570 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5572 #: g10/revoke.c:145
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "key %s has no user IDs\n"
5575 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5577 #: g10/revoke.c:306
5578 msgid "To be revoked by:\n"
5579 msgstr ""
5581 #: g10/revoke.c:310
5582 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5583 msgstr ""
5585 #: g10/revoke.c:314
5586 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5587 msgstr ""
5589 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5590 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5596 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5598 #: g10/revoke.c:405
5599 msgid "Revocation certificate created.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: g10/revoke.c:411
5603 #, c-format
5604 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5605 msgstr ""
5607 #: g10/revoke.c:470
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5610 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5612 #: g10/revoke.c:499
5613 #, c-format
5614 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5615 msgstr ""
5617 #: g10/revoke.c:510
5618 msgid "public key does not match secret key!\n"
5619 msgstr ""
5621 #: g10/revoke.c:517
5622 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5623 msgstr ""
5625 #: g10/revoke.c:534
5626 #, fuzzy
5627 msgid "unknown protection algorithm\n"
5628 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5630 #: g10/revoke.c:542
5631 #, fuzzy
5632 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5633 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5635 #: g10/revoke.c:593
5636 msgid ""
5637 "Revocation certificate created.\n"
5638 "\n"
5639 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5640 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5641 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5642 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5643 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5644 msgstr ""
5646 #: g10/revoke.c:635
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5649 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5651 #: g10/revoke.c:645
5652 msgid "Cancel"
5653 msgstr ""
5655 #: g10/revoke.c:647
5656 #, c-format
5657 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5658 msgstr ""
5660 #: g10/revoke.c:688
5661 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5662 msgstr ""
5664 #: g10/revoke.c:716
5665 #, c-format
5666 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5667 msgstr ""
5669 #: g10/revoke.c:718
5670 msgid "(No description given)\n"
5671 msgstr ""
5673 #: g10/revoke.c:723
5674 msgid "Is this okay? (y/N) "
5675 msgstr ""
5677 #: g10/seckey-cert.c:55
5678 msgid "secret key parts are not available\n"
5679 msgstr ""
5681 #: g10/seckey-cert.c:61
5682 #, c-format
5683 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5684 msgstr ""
5686 #: g10/seckey-cert.c:72
5687 #, c-format
5688 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5689 msgstr ""
5691 #: g10/seckey-cert.c:291
5692 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5693 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5695 #: g10/seckey-cert.c:292
5696 #, c-format
5697 msgid "%s ...\n"
5698 msgstr ""
5700 #: g10/seckey-cert.c:361
5701 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: g10/seckey-cert.c:404
5705 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5706 msgstr ""
5708 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5709 msgid "weak key created - retrying\n"
5710 msgstr ""
5712 #: g10/seskey.c:65
5713 #, c-format
5714 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5715 msgstr ""
5717 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5718 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5719 msgstr ""
5721 #: g10/seskey.c:240
5722 #, c-format
5723 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5724 msgstr ""
5726 #: g10/seskey.c:252
5727 #, c-format
5728 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5729 msgstr ""
5731 #: g10/sig-check.c:80
5732 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5733 msgstr ""
5735 #: g10/sig-check.c:105
5736 #, c-format
5737 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5738 msgstr ""
5740 #: g10/sig-check.c:117
5741 #, c-format
5742 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5743 msgstr ""
5745 #: g10/sig-check.c:211
5746 #, c-format
5747 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5748 msgstr ""
5750 #: g10/sig-check.c:212
5751 #, c-format
5752 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5753 msgstr ""
5755 #: g10/sig-check.c:223
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5759 msgstr ""
5761 #: g10/sig-check.c:225
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5765 msgstr ""
5767 #: g10/sig-check.c:235
5768 #, c-format
5769 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5770 msgstr ""
5772 #: g10/sig-check.c:248
5773 #, c-format
5774 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5775 msgstr ""
5777 #: g10/sig-check.c:324
5778 #, c-format
5779 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5780 msgstr ""
5782 #: g10/sig-check.c:590
5783 #, c-format
5784 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5785 msgstr ""
5787 #: g10/sig-check.c:617
5788 #, c-format
5789 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5790 msgstr ""
5792 #: g10/sign.c:89
5793 #, c-format
5794 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: g10/sign.c:115
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: g10/sign.c:138
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5807 "unexpanded.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: g10/sign.c:311
5811 #, c-format
5812 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5813 msgstr ""
5815 #: g10/sign.c:320
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5820 #: g10/sign.c:758
5821 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/sign.c:834
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5828 msgstr ""
5830 #: g10/sign.c:961
5831 msgid "signing:"
5832 msgstr ""
5834 #: g10/sign.c:1076
5835 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5836 msgstr ""
5838 #: g10/sign.c:1260
5839 #, c-format
5840 msgid "%s encryption will be used\n"
5841 msgstr ""
5843 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5844 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5845 msgstr ""
5847 #: g10/skclist.c:169
5848 #, c-format
5849 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5850 msgstr ""
5852 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5855 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5857 #: g10/skclist.c:182
5858 msgid "skipped: secret key already present\n"
5859 msgstr ""
5861 #: g10/skclist.c:197
5862 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5863 msgstr ""
5865 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5866 #, c-format
5867 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5868 msgstr ""
5870 #: g10/tdbdump.c:106
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5874 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5875 msgstr ""
5877 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "error in `%s': %s\n"
5880 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5882 #: g10/tdbdump.c:161
5883 #, fuzzy
5884 msgid "line too long"
5885 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5887 #: g10/tdbdump.c:169
5888 msgid "colon missing"
5889 msgstr ""
5891 #: g10/tdbdump.c:175
5892 #, fuzzy
5893 msgid "invalid fingerprint"
5894 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5896 #: g10/tdbdump.c:180
5897 msgid "ownertrust value missing"
5898 msgstr ""
5900 #: g10/tdbdump.c:216
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5903 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5905 #: g10/tdbdump.c:220
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "read error in `%s': %s\n"
5908 msgstr "памылка чытаньня файла"
5910 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5911 #, c-format
5912 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5913 msgstr ""
5915 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5916 #, c-format
5917 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5918 msgstr ""
5920 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5921 #, c-format
5922 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5923 msgstr ""
5925 #: g10/tdbio.c:245
5926 msgid "trustdb transaction too large\n"
5927 msgstr ""
5929 #: g10/tdbio.c:498
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "can't access `%s': %s\n"
5932 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5934 #: g10/tdbio.c:524
5935 #, c-format
5936 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5937 msgstr ""
5939 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5942 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5944 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "can't lock `%s'\n"
5947 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5949 #: g10/tdbio.c:562
5950 #, c-format
5951 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5952 msgstr ""
5954 #: g10/tdbio.c:566
5955 #, c-format
5956 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5957 msgstr ""
5959 #: g10/tdbio.c:569
5960 #, c-format
5961 msgid "%s: trustdb created\n"
5962 msgstr ""
5964 #: g10/tdbio.c:612
5965 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5966 msgstr ""
5968 #: g10/tdbio.c:620
5969 #, c-format
5970 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5971 msgstr ""
5973 #: g10/tdbio.c:652
5974 #, c-format
5975 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5976 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5978 #: g10/tdbio.c:660
5979 #, c-format
5980 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5981 msgstr ""
5983 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5984 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5985 #, c-format
5986 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5987 msgstr ""
5989 #: g10/tdbio.c:736
5990 #, c-format
5991 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5992 msgstr ""
5994 #: g10/tdbio.c:1176
5995 #, c-format
5996 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5997 msgstr ""
5999 #: g10/tdbio.c:1185
6000 #, c-format
6001 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6002 msgstr ""
6004 #: g10/tdbio.c:1206
6005 #, c-format
6006 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6007 msgstr ""
6009 #: g10/tdbio.c:1224
6010 #, c-format
6011 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6012 msgstr ""
6014 #: g10/tdbio.c:1229
6015 #, c-format
6016 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6017 msgstr ""
6019 #: g10/tdbio.c:1414
6020 #, c-format
6021 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6022 msgstr ""
6024 #: g10/tdbio.c:1422
6025 #, c-format
6026 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6027 msgstr ""
6029 #: g10/tdbio.c:1432
6030 #, c-format
6031 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6032 msgstr ""
6034 #: g10/tdbio.c:1462
6035 #, c-format
6036 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6037 msgstr ""
6039 #: g10/tdbio.c:1507
6040 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6041 msgstr ""
6043 #: g10/textfilter.c:147
6044 #, c-format
6045 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6046 msgstr ""
6048 #: g10/textfilter.c:247
6049 #, c-format
6050 msgid "input line longer than %d characters\n"
6051 msgstr ""
6053 #: g10/trustdb.c:221
6054 #, c-format
6055 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6056 msgstr ""
6058 #: g10/trustdb.c:252
6059 #, c-format
6060 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6061 msgstr ""
6063 #: g10/trustdb.c:290
6064 #, c-format
6065 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6066 msgstr ""
6068 #: g10/trustdb.c:305
6069 #, c-format
6070 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6071 msgstr ""
6073 #: g10/trustdb.c:315
6074 #, c-format
6075 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6076 msgstr ""
6078 #: g10/trustdb.c:339
6079 #, c-format
6080 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6081 msgstr ""
6083 #: g10/trustdb.c:345
6084 #, c-format
6085 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6086 msgstr ""
6088 #: g10/trustdb.c:441
6089 #, c-format
6090 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6091 msgstr ""
6093 #: g10/trustdb.c:447
6094 #, c-format
6095 msgid "using %s trust model\n"
6096 msgstr ""
6098 #: g10/trustdb.c:499
6099 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6100 msgstr ""
6102 #: g10/trustdb.c:501
6103 #, fuzzy
6104 msgid "[ revoked]"
6105 msgstr "памылка чытаньня файла"
6107 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6108 #, fuzzy
6109 msgid "[ expired]"
6110 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6112 #: g10/trustdb.c:507
6113 #, fuzzy
6114 msgid "[ unknown]"
6115 msgstr "невядомая вэрсыя"
6117 #: g10/trustdb.c:509
6118 msgid "[  undef ]"
6119 msgstr ""
6121 #: g10/trustdb.c:510
6122 msgid "[marginal]"
6123 msgstr ""
6125 #: g10/trustdb.c:511
6126 msgid "[  full  ]"
6127 msgstr ""
6129 #: g10/trustdb.c:512
6130 msgid "[ultimate]"
6131 msgstr ""
6133 #: g10/trustdb.c:527
6134 msgid "undefined"
6135 msgstr ""
6137 #: g10/trustdb.c:528
6138 msgid "never"
6139 msgstr ""
6141 #: g10/trustdb.c:529
6142 msgid "marginal"
6143 msgstr ""
6145 #: g10/trustdb.c:530
6146 msgid "full"
6147 msgstr ""
6149 #: g10/trustdb.c:531
6150 msgid "ultimate"
6151 msgstr ""
6153 #: g10/trustdb.c:571
6154 msgid "no need for a trustdb check\n"
6155 msgstr ""
6157 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6158 #, c-format
6159 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6160 msgstr ""
6162 #: g10/trustdb.c:586
6163 #, c-format
6164 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6165 msgstr ""
6167 #: g10/trustdb.c:601
6168 #, c-format
6169 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6170 msgstr ""
6172 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "public key %s not found: %s\n"
6175 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6177 #: g10/trustdb.c:1028
6178 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6179 msgstr ""
6181 #: g10/trustdb.c:1032
6182 msgid "checking the trustdb\n"
6183 msgstr ""
6185 #: g10/trustdb.c:2199
6186 #, c-format
6187 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6188 msgstr ""
6190 #: g10/trustdb.c:2264
6191 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6192 msgstr ""
6194 #: g10/trustdb.c:2278
6195 #, c-format
6196 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6197 msgstr ""
6199 #: g10/trustdb.c:2301
6200 #, c-format
6201 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6202 msgstr ""
6204 #: g10/trustdb.c:2387
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6208 msgstr ""
6210 #: g10/trustdb.c:2462
6211 #, c-format
6212 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6213 msgstr ""
6215 #: g10/verify.c:118
6216 msgid ""
6217 "the signature could not be verified.\n"
6218 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6219 "should be the first file given on the command line.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: g10/verify.c:205
6223 #, c-format
6224 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6225 msgstr ""
6227 #: g10/verify.c:253
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6230 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6232 #: jnlib/argparse.c:180
6233 #, fuzzy
6234 msgid "argument not expected"
6235 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6237 #: jnlib/argparse.c:182
6238 #, fuzzy
6239 msgid "read error"
6240 msgstr "памылка чытаньня файла"
6242 #: jnlib/argparse.c:184
6243 #, fuzzy
6244 msgid "keyword too long"
6245 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6247 #: jnlib/argparse.c:186
6248 msgid "missing argument"
6249 msgstr ""
6251 #: jnlib/argparse.c:188
6252 #, fuzzy
6253 msgid "invalid command"
6254 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6256 #: jnlib/argparse.c:190
6257 #, fuzzy
6258 msgid "invalid alias definition"
6259 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6261 #: jnlib/argparse.c:192
6262 #, fuzzy
6263 msgid "out of core"
6264 msgstr "непадтрымліваецца"
6266 #: jnlib/argparse.c:194
6267 #, fuzzy
6268 msgid "invalid option"
6269 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6271 #: jnlib/argparse.c:202
6272 #, c-format
6273 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6274 msgstr ""
6276 #: jnlib/argparse.c:204
6277 #, c-format
6278 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6279 msgstr ""
6281 #: jnlib/argparse.c:207
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6284 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6286 #: jnlib/argparse.c:209
6287 #, c-format
6288 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6289 msgstr ""
6291 #: jnlib/argparse.c:211
6292 #, c-format
6293 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6294 msgstr ""
6296 #: jnlib/argparse.c:213
6297 #, fuzzy
6298 msgid "out of core\n"
6299 msgstr "непадтрымліваецца"
6301 #: jnlib/argparse.c:215
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6304 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6306 #: jnlib/logging.c:644
6307 #, c-format
6308 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6309 msgstr ""
6311 #: jnlib/utf8conv.c:85
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "error loading `%s': %s\n"
6314 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6316 #: jnlib/utf8conv.c:123
6317 #, c-format
6318 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6319 msgstr ""
6321 #: jnlib/utf8conv.c:131
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6324 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6326 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6329 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6331 #: jnlib/dotlock.c:235
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6334 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6336 #: jnlib/dotlock.c:270
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6339 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6341 #: jnlib/dotlock.c:454
6342 #, c-format
6343 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6344 msgstr ""
6346 #: jnlib/dotlock.c:460
6347 msgid " - probably dead - removing lock"
6348 msgstr ""
6350 #: jnlib/dotlock.c:470
6351 #, c-format
6352 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6353 msgstr ""
6355 #: jnlib/dotlock.c:471
6356 msgid "(deadlock?) "
6357 msgstr ""
6359 #: jnlib/dotlock.c:494
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6362 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6364 #: jnlib/dotlock.c:502
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "waiting for lock %s...\n"
6367 msgstr "запіс у stdout\n"
6369 #: kbx/kbxutil.c:92
6370 msgid "set debugging flags"
6371 msgstr ""
6373 #: kbx/kbxutil.c:93
6374 msgid "enable full debugging"
6375 msgstr ""
6377 #: kbx/kbxutil.c:114
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Please report bugs to "
6380 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6382 #: kbx/kbxutil.c:118
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6385 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6387 #: kbx/kbxutil.c:121
6388 msgid ""
6389 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6390 "list, export, import Keybox data\n"
6391 msgstr ""
6393 #: scd/app-nks.c:624 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
6394 #: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1884
6395 #: scd/app-dinsig.c:303
6396 #, c-format
6397 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6398 msgstr ""
6400 #: scd/app-nks.c:657
6401 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6402 msgstr ""
6404 #: scd/app-nks.c:848
6405 #, fuzzy
6406 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6407 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6409 #: scd/app-nks.c:849
6410 #, fuzzy
6411 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6412 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6414 #: scd/app-nks.c:855
6415 #, fuzzy
6416 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6417 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6419 #: scd/app-nks.c:857
6420 #, fuzzy
6421 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6422 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6424 #: scd/app-nks.c:865
6425 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6426 msgstr ""
6428 #: scd/app-nks.c:867
6429 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6430 msgstr ""
6432 #: scd/app-nks.c:875
6433 msgid ""
6434 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6435 "qualified signatures."
6436 msgstr ""
6438 #: scd/app-nks.c:877
6439 msgid ""
6440 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6441 "qualified signatures."
6442 msgstr ""
6444 #: scd/app-nks.c:978 scd/app-openpgp.c:1928 scd/app-dinsig.c:531
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6447 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6449 #: scd/app-openpgp.c:669
6450 #, c-format
6451 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6452 msgstr ""
6454 #: scd/app-openpgp.c:682
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6457 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6459 #: scd/app-openpgp.c:1104
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "reading public key failed: %s\n"
6462 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6464 #: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2578
6465 msgid "response does not contain the public key data\n"
6466 msgstr ""
6468 #: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2586
6469 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6470 msgstr ""
6472 #: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2596
6473 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6474 msgstr ""
6476 #: scd/app-openpgp.c:1448
6477 #, c-format
6478 msgid "using default PIN as %s\n"
6479 msgstr ""
6481 #: scd/app-openpgp.c:1455
6482 #, c-format
6483 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6484 msgstr ""
6486 #: scd/app-openpgp.c:1470
6487 #, c-format
6488 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6489 msgstr ""
6491 #: scd/app-openpgp.c:1481
6492 #, fuzzy
6493 msgid "||Please enter the PIN"
6494 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6496 #: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691
6497 #, c-format
6498 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6499 msgstr ""
6501 #: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703
6502 #: scd/app-openpgp.c:2895
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6505 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6507 #: scd/app-openpgp.c:1598
6508 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6509 msgstr ""
6511 #: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1866 scd/app-openpgp.c:3146
6512 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6513 msgstr ""
6515 #: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3155
6516 msgid "card is permanently locked!\n"
6517 msgstr ""
6519 #: scd/app-openpgp.c:1634
6520 #, c-format
6521 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6522 msgstr ""
6524 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6525 #. it at the start of the string.  Use %%0A to force a
6526 #. lienfeed.
6527 #: scd/app-openpgp.c:1642
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6530 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6532 #: scd/app-openpgp.c:1654
6533 #, fuzzy
6534 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6535 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6537 #: scd/app-openpgp.c:1880
6538 #, fuzzy
6539 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6540 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6542 #: scd/app-openpgp.c:1889 scd/app-openpgp.c:1952
6543 #, c-format
6544 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6545 msgstr ""
6547 #: scd/app-openpgp.c:1923
6548 msgid "|RN|New Reset Code"
6549 msgstr ""
6551 #: scd/app-openpgp.c:1924
6552 msgid "|AN|New Admin PIN"
6553 msgstr ""
6555 #: scd/app-openpgp.c:1924
6556 msgid "|N|New PIN"
6557 msgstr ""
6559 #: scd/app-openpgp.c:2014 scd/app-openpgp.c:2664
6560 msgid "error reading application data\n"
6561 msgstr ""
6563 #: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:2671
6564 #, fuzzy
6565 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6566 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6568 #: scd/app-openpgp.c:2030
6569 #, fuzzy
6570 msgid "key already exists\n"
6571 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6573 #: scd/app-openpgp.c:2034
6574 msgid "existing key will be replaced\n"
6575 msgstr ""
6577 #: scd/app-openpgp.c:2036
6578 #, fuzzy
6579 msgid "generating new key\n"
6580 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6582 #: scd/app-openpgp.c:2362
6583 msgid "creation timestamp missing\n"
6584 msgstr ""
6586 #: scd/app-openpgp.c:2371
6587 #, c-format
6588 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6589 msgstr ""
6591 #: scd/app-openpgp.c:2383
6592 #, c-format
6593 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6594 msgstr ""
6596 #: scd/app-openpgp.c:2393 scd/app-openpgp.c:2401
6597 #, c-format
6598 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6599 msgstr ""
6601 #: scd/app-openpgp.c:2495
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "failed to store the key: %s\n"
6604 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6606 #: scd/app-openpgp.c:2555
6607 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6608 msgstr ""
6610 #: scd/app-openpgp.c:2569
6611 #, fuzzy
6612 msgid "generating key failed\n"
6613 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6615 #: scd/app-openpgp.c:2572
6616 #, c-format
6617 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6618 msgstr ""
6620 #: scd/app-openpgp.c:2629
6621 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6622 msgstr ""
6624 #: scd/app-openpgp.c:2679
6625 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6626 msgstr ""
6628 #: scd/app-openpgp.c:2794
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6631 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6633 #: scd/app-openpgp.c:2870
6634 #, c-format
6635 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6636 msgstr ""
6638 #: scd/app-openpgp.c:3160
6639 msgid ""
6640 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6641 msgstr ""
6643 #: scd/app-openpgp.c:3385 scd/app-openpgp.c:3396
6644 #, c-format
6645 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6646 msgstr ""
6648 #: scd/app-dinsig.c:299
6649 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6650 msgstr ""
6652 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6653 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6654 #. to get some infos on the string.
6655 #: scd/app-dinsig.c:528
6656 msgid "|N|Initial New PIN"
6657 msgstr ""
6659 #: scd/scdaemon.c:106
6660 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6661 msgstr ""
6663 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6664 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6665 msgstr ""
6667 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6668 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6669 msgstr ""
6671 #: scd/scdaemon.c:125
6672 msgid "|N|connect to reader at port N"
6673 msgstr ""
6675 #: scd/scdaemon.c:127
6676 #, fuzzy
6677 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6678 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6680 #: scd/scdaemon.c:129
6681 #, fuzzy
6682 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6683 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6685 #: scd/scdaemon.c:132
6686 msgid "do not use the internal CCID driver"
6687 msgstr ""
6689 #: scd/scdaemon.c:138
6690 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6691 msgstr ""
6693 #: scd/scdaemon.c:140
6694 msgid "do not use a reader's keypad"
6695 msgstr ""
6697 #: scd/scdaemon.c:143
6698 #, fuzzy
6699 msgid "deny the use of admin card commands"
6700 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6702 #: scd/scdaemon.c:256
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6705 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6707 #: scd/scdaemon.c:258
6708 msgid ""
6709 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6710 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6711 msgstr ""
6713 #: scd/scdaemon.c:736
6714 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6715 msgstr ""
6717 #: scd/scdaemon.c:1090
6718 #, c-format
6719 msgid "handler for fd %d started\n"
6720 msgstr ""
6722 #: scd/scdaemon.c:1102
6723 #, c-format
6724 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6725 msgstr ""
6727 #: sm/base64.c:325
6728 #, c-format
6729 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6730 msgstr ""
6732 #: sm/call-agent.c:138
6733 #, c-format
6734 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6735 msgstr ""
6737 #: sm/call-dirmngr.c:234
6738 #, c-format
6739 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6740 msgstr ""
6742 #: sm/call-dirmngr.c:267
6743 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6744 msgstr ""
6746 #: sm/call-dirmngr.c:279
6747 #, c-format
6748 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6749 msgstr ""
6751 #: sm/call-dirmngr.c:299
6752 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6753 msgstr ""
6755 #: sm/certchain.c:196
6756 #, c-format
6757 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6758 msgstr ""
6760 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6761 msgid "chain"
6762 msgstr ""
6764 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6765 #, fuzzy
6766 msgid "shell"
6767 msgstr "даведка (help)"
6769 #: sm/certchain.c:243
6770 #, c-format
6771 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6772 msgstr ""
6774 #: sm/certchain.c:282
6775 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6776 msgstr ""
6778 #: sm/certchain.c:320
6779 msgid "critical marked policy without configured policies"
6780 msgstr ""
6782 #: sm/certchain.c:330
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6785 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6787 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6788 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6789 msgstr ""
6791 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6792 #, fuzzy
6793 msgid "certificate policy not allowed"
6794 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6796 #: sm/certchain.c:483
6797 msgid "looking up issuer at external location\n"
6798 msgstr ""
6800 #: sm/certchain.c:502
6801 #, c-format
6802 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6803 msgstr ""
6805 #: sm/certchain.c:546
6806 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6807 msgstr ""
6809 #: sm/certchain.c:570
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6812 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6814 #: sm/certchain.c:572
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6819 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6820 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6821 #, fuzzy
6822 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6823 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6825 #: sm/certchain.c:904
6826 msgid "certificate has been revoked"
6827 msgstr ""
6829 #: sm/certchain.c:914
6830 #, fuzzy
6831 msgid "no CRL found for certificate"
6832 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6834 #: sm/certchain.c:919
6835 msgid "the status of the certificate is unknown"
6836 msgstr ""
6838 #: sm/certchain.c:924
6839 #, fuzzy
6840 msgid "the available CRL is too old"
6841 msgstr "Даведка адсутнічае"
6843 #: sm/certchain.c:926
6844 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6845 msgstr ""
6847 #: sm/certchain.c:932
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "checking the CRL failed: %s"
6850 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6852 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6853 #, c-format
6854 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6855 msgstr ""
6857 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6858 msgid "certificate not yet valid"
6859 msgstr ""
6861 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6862 #, fuzzy
6863 msgid "root certificate not yet valid"
6864 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6866 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6867 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6868 msgstr ""
6870 #: sm/certchain.c:991
6871 #, fuzzy
6872 msgid "certificate has expired"
6873 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6875 #: sm/certchain.c:992
6876 #, fuzzy
6877 msgid "root certificate has expired"
6878 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6880 #: sm/certchain.c:993
6881 #, fuzzy
6882 msgid "intermediate certificate has expired"
6883 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6885 #: sm/certchain.c:1035
6886 #, c-format
6887 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6888 msgstr ""
6890 #: sm/certchain.c:1044
6891 #, fuzzy
6892 msgid "certificate with invalid validity"
6893 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6895 #: sm/certchain.c:1081
6896 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6897 msgstr ""
6899 #: sm/certchain.c:1083
6900 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6901 msgstr ""
6903 #: sm/certchain.c:1084
6904 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6905 msgstr ""
6907 #: sm/certchain.c:1088
6908 #, fuzzy
6909 msgid "  (  signature created at "
6910 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6912 #: sm/certchain.c:1089
6913 #, fuzzy
6914 msgid "  (certificate created at "
6915 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6917 #: sm/certchain.c:1092
6918 #, fuzzy
6919 msgid "  (certificate valid from "
6920 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6922 #: sm/certchain.c:1093
6923 msgid "  (     issuer valid from "
6924 msgstr ""
6926 #: sm/certchain.c:1123
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "fingerprint=%s\n"
6929 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6931 #: sm/certchain.c:1132
6932 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6933 msgstr ""
6935 #: sm/certchain.c:1145
6936 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6937 msgstr ""
6939 #: sm/certchain.c:1151
6940 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6941 msgstr ""
6943 #: sm/certchain.c:1208
6944 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6945 msgstr ""
6947 #: sm/certchain.c:1272
6948 msgid "no issuer found in certificate"
6949 msgstr ""
6951 #: sm/certchain.c:1345
6952 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6953 msgstr ""
6955 #: sm/certchain.c:1414
6956 msgid "root certificate is not marked trusted"
6957 msgstr ""
6959 #: sm/certchain.c:1427
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6962 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6964 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6965 msgid "certificate chain too long\n"
6966 msgstr ""
6968 #: sm/certchain.c:1468
6969 msgid "issuer certificate not found"
6970 msgstr ""
6972 #: sm/certchain.c:1501
6973 #, fuzzy
6974 msgid "certificate has a BAD signature"
6975 msgstr "праверыць подпіс"
6977 #: sm/certchain.c:1532
6978 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6979 msgstr ""
6981 #: sm/certchain.c:1583
6982 #, c-format
6983 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6984 msgstr ""
6986 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6987 #, fuzzy
6988 msgid "certificate is good\n"
6989 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6991 #: sm/certchain.c:1624
6992 #, fuzzy
6993 msgid "intermediate certificate is good\n"
6994 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6996 #: sm/certchain.c:1625
6997 #, fuzzy
6998 msgid "root certificate is good\n"
6999 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7001 #: sm/certchain.c:1796
7002 msgid "switching to chain model"
7003 msgstr ""
7005 #: sm/certchain.c:1805
7006 #, c-format
7007 msgid "validation model used: %s"
7008 msgstr ""
7010 #: sm/certcheck.c:97
7011 #, c-format
7012 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7013 msgstr ""
7015 #: sm/certcheck.c:107
7016 #, c-format
7017 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7018 msgstr ""
7020 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7021 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7022 msgstr ""
7024 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7025 #, fuzzy
7026 msgid "none"
7027 msgstr "no [не]"
7029 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7030 #, fuzzy
7031 msgid "[Error - invalid encoding]"
7032 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7034 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7035 msgid "[Error - out of core]"
7036 msgstr ""
7038 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7039 msgid "[Error - No name]"
7040 msgstr ""
7042 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7043 #, fuzzy
7044 msgid "[Error - invalid DN]"
7045 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7047 #: sm/certdump.c:948
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid ""
7050 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7051 "certificate:\n"
7052 "\"%s\"\n"
7053 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7054 "created %s, expires %s.\n"
7055 msgstr ""
7056 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7057 "\"%.*s\"\n"
7058 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7060 #: sm/certlist.c:122
7061 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7062 msgstr ""
7064 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7067 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7069 #: sm/certlist.c:142
7070 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7071 msgstr ""
7073 #: sm/certlist.c:154
7074 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7075 msgstr ""
7077 #: sm/certlist.c:165
7078 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7079 msgstr ""
7081 #: sm/certlist.c:166
7082 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7083 msgstr ""
7085 #: sm/certlist.c:167
7086 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7087 msgstr ""
7089 #: sm/certlist.c:168
7090 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7091 msgstr ""
7093 #: sm/certreqgen.c:474
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7096 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7098 #: sm/certreqgen.c:487
7099 #, c-format
7100 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7101 msgstr ""
7103 #: sm/certreqgen.c:505
7104 #, c-format
7105 msgid "line %d: no subject name given\n"
7106 msgstr ""
7108 #: sm/certreqgen.c:514
7109 #, c-format
7110 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7111 msgstr ""
7113 #: sm/certreqgen.c:517
7114 #, c-format
7115 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7116 msgstr ""
7118 #: sm/certreqgen.c:534
7119 #, c-format
7120 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7121 msgstr ""
7123 #: sm/certreqgen.c:546
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7126 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7128 #: sm/certreqgen.c:558
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7131 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7133 #: sm/certreqgen.c:574
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7136 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7138 #: sm/certreqgen.c:806
7139 msgid ""
7140 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7141 "you just created once more.\n"
7142 msgstr ""
7144 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7145 #, c-format
7146 msgid "   (%d) RSA\n"
7147 msgstr ""
7149 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "   (%d) Existing key\n"
7152 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7154 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7155 #, c-format
7156 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7157 msgstr ""
7159 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7160 #, c-format
7161 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7162 msgstr ""
7164 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7167 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7169 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7170 #, c-format
7171 msgid "   (%d) sign\n"
7172 msgstr ""
7174 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7175 #, c-format
7176 msgid "   (%d) encrypt\n"
7177 msgstr ""
7179 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7180 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7181 msgstr ""
7183 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7184 msgid "No subject name given\n"
7185 msgstr ""
7187 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7188 #, c-format
7189 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7190 msgstr ""
7192 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7193 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7194 #. adjust it do the length of your translation.  The
7195 #. second string is merely passed to atoi so you can
7196 #. drop everything after the number.
7197 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7200 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7202 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7203 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7204 msgstr ""
7206 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7207 msgid "Enter email addresses"
7208 msgstr ""
7210 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7211 msgid " (end with an empty line):\n"
7212 msgstr ""
7214 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Enter DNS names"
7217 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7219 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7220 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7221 msgstr ""
7223 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7224 msgid "Enter URIs"
7225 msgstr ""
7227 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7228 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7229 msgstr ""
7231 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7232 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7233 msgstr ""
7235 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7236 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7240 msgid "resource problem: out of core\n"
7241 msgstr ""
7243 #: sm/decrypt.c:324
7244 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7245 msgstr ""
7247 #: sm/decrypt.c:326
7248 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7249 msgstr ""
7251 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7254 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7256 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "error locking keybox: %s\n"
7259 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7261 #: sm/delete.c:143
7262 #, c-format
7263 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7264 msgstr ""
7266 #: sm/delete.c:145
7267 #, c-format
7268 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7269 msgstr ""
7271 #: sm/delete.c:175
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7274 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7276 #: sm/encrypt.c:333
7277 msgid "no valid recipients given\n"
7278 msgstr ""
7280 #: sm/gpgsm.c:197
7281 #, fuzzy
7282 msgid "list external keys"
7283 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7285 #: sm/gpgsm.c:199
7286 #, fuzzy
7287 msgid "list certificate chain"
7288 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7290 #: sm/gpgsm.c:206
7291 #, fuzzy
7292 msgid "import certificates"
7293 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7295 #: sm/gpgsm.c:207
7296 #, fuzzy
7297 msgid "export certificates"
7298 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7300 #: sm/gpgsm.c:209
7301 msgid "register a smartcard"
7302 msgstr ""
7304 #: sm/gpgsm.c:212
7305 msgid "pass a command to the dirmngr"
7306 msgstr ""
7308 #: sm/gpgsm.c:214
7309 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7310 msgstr ""
7312 #: sm/gpgsm.c:215
7313 #, fuzzy
7314 msgid "change a passphrase"
7315 msgstr "дрэнны пароль"
7317 #: sm/gpgsm.c:230
7318 msgid "create base-64 encoded output"
7319 msgstr ""
7321 #: sm/gpgsm.c:235
7322 msgid "assume input is in PEM format"
7323 msgstr ""
7325 #: sm/gpgsm.c:237
7326 msgid "assume input is in base-64 format"
7327 msgstr ""
7329 #: sm/gpgsm.c:239
7330 msgid "assume input is in binary format"
7331 msgstr ""
7333 #: sm/gpgsm.c:244
7334 msgid "use system's dirmngr if available"
7335 msgstr ""
7337 #: sm/gpgsm.c:247
7338 msgid "never consult a CRL"
7339 msgstr ""
7341 #: sm/gpgsm.c:257
7342 msgid "check validity using OCSP"
7343 msgstr ""
7345 #: sm/gpgsm.c:262
7346 msgid "|N|number of certificates to include"
7347 msgstr ""
7349 #: sm/gpgsm.c:265
7350 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7351 msgstr ""
7353 #: sm/gpgsm.c:268
7354 msgid "do not check certificate policies"
7355 msgstr ""
7357 #: sm/gpgsm.c:272
7358 msgid "fetch missing issuer certificates"
7359 msgstr ""
7361 #: sm/gpgsm.c:283
7362 msgid "don't use the terminal at all"
7363 msgstr ""
7365 #: sm/gpgsm.c:285
7366 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7367 msgstr ""
7369 #: sm/gpgsm.c:290
7370 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7371 msgstr ""
7373 #: sm/gpgsm.c:292
7374 msgid "batch mode: never ask"
7375 msgstr ""
7377 #: sm/gpgsm.c:293
7378 msgid "assume yes on most questions"
7379 msgstr ""
7381 #: sm/gpgsm.c:294
7382 msgid "assume no on most questions"
7383 msgstr ""
7385 #: sm/gpgsm.c:297
7386 #, fuzzy
7387 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7388 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7390 #: sm/gpgsm.c:300
7391 #, fuzzy
7392 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7393 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7395 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7396 #, fuzzy
7397 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7398 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7400 #: sm/gpgsm.c:328
7401 #, fuzzy
7402 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7403 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7405 #: sm/gpgsm.c:330
7406 #, fuzzy
7407 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7408 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7410 #: sm/gpgsm.c:516
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7413 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7415 #: sm/gpgsm.c:519
7416 #, fuzzy
7417 msgid ""
7418 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7419 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7420 "default operation depends on the input data\n"
7421 msgstr ""
7422 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7423 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7424 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7426 #: sm/gpgsm.c:611
7427 #, fuzzy
7428 msgid "usage: gpgsm [options] "
7429 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7431 #: sm/gpgsm.c:709
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7434 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7436 #: sm/gpgsm.c:720
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7439 msgstr "невядомая вэрсыя"
7441 #: sm/gpgsm.c:771
7442 #, c-format
7443 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7444 msgstr ""
7446 #: sm/gpgsm.c:790
7447 #, c-format
7448 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7449 msgstr ""
7451 #: sm/gpgsm.c:811
7452 #, c-format
7453 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7454 msgstr ""
7456 #: sm/gpgsm.c:1325
7457 #, fuzzy
7458 msgid "could not parse keyserver\n"
7459 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7461 #: sm/gpgsm.c:1406
7462 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7463 msgstr ""
7465 #: sm/gpgsm.c:1508
7466 #, c-format
7467 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7468 msgstr ""
7470 #: sm/gpgsm.c:1546
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7473 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7475 #: sm/gpgsm.c:1717
7476 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7477 msgstr ""
7479 #: sm/gpgsm.c:1872
7480 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7481 msgstr ""
7483 #: sm/import.c:109
7484 #, c-format
7485 msgid "total number processed: %lu\n"
7486 msgstr ""
7488 #: sm/import.c:227
7489 msgid "error storing certificate\n"
7490 msgstr ""
7492 #: sm/import.c:235
7493 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7494 msgstr ""
7496 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "error importing certificate: %s\n"
7499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7501 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "error reading input: %s\n"
7504 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7506 #: sm/keydb.c:188
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7509 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7511 #: sm/keydb.c:191
7512 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7513 msgstr ""
7515 #: sm/keydb.c:196
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "keybox `%s' created\n"
7518 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7520 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7521 #, fuzzy
7522 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7523 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7525 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7526 #, fuzzy
7527 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7528 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7530 #: sm/keydb.c:1342
7531 #, c-format
7532 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7533 msgstr ""
7535 #: sm/keydb.c:1350
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7538 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7540 #: sm/keydb.c:1358
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "error storing certificate: %s\n"
7543 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7545 #: sm/keydb.c:1410
7546 #, c-format
7547 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7548 msgstr ""
7550 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7553 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7555 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "error storing flags: %s\n"
7558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7560 #: sm/keylist.c:640
7561 msgid "Error - "
7562 msgstr ""
7564 #: sm/misc.c:55
7565 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7566 msgstr ""
7568 #: sm/qualified.c:105
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7571 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7573 #: sm/qualified.c:123
7574 #, c-format
7575 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7576 msgstr ""
7578 #: sm/qualified.c:202
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7582 "\"%s\"\n"
7583 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7584 "signature.\n"
7585 "\n"
7586 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7587 msgstr ""
7589 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7590 msgid ""
7591 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7592 "signatures.\n"
7593 msgstr ""
7595 #: sm/qualified.c:278
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7599 "\"%s\"\n"
7600 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7601 msgstr ""
7603 #: sm/sign.c:420
7604 #, c-format
7605 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7606 msgstr ""
7608 #: sm/sign.c:433
7609 #, c-format
7610 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7611 msgstr ""
7613 #: sm/sign.c:483
7614 #, c-format
7615 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7616 msgstr ""
7618 #: sm/verify.c:447
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Signature made "
7621 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7623 #: sm/verify.c:451
7624 msgid "[date not given]"
7625 msgstr ""
7627 #: sm/verify.c:452
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7632 #: sm/verify.c:470
7633 msgid ""
7634 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7635 msgstr ""
7637 #: sm/verify.c:590
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Good signature from"
7640 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7642 #: sm/verify.c:591
7643 msgid "                aka"
7644 msgstr ""
7646 #: sm/verify.c:609
7647 #, fuzzy
7648 msgid "This is a qualified signature\n"
7649 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7651 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7652 #, fuzzy
7653 msgid "quiet"
7654 msgstr "quit [выйсьці]"
7656 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7657 msgid "print data out hex encoded"
7658 msgstr ""
7660 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7661 msgid "decode received data lines"
7662 msgstr ""
7664 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7665 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7666 msgstr ""
7668 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7669 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7670 msgstr ""
7672 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7673 msgid "do not use extended connect mode"
7674 msgstr ""
7676 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7677 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7678 msgstr ""
7680 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7681 msgid "run /subst on startup"
7682 msgstr ""
7684 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7687 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7689 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7690 msgid ""
7691 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7692 "Connect to a running agent and send commands\n"
7693 msgstr ""
7695 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7696 #, c-format
7697 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7698 msgstr ""
7700 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7701 #, c-format
7702 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7703 msgstr ""
7705 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "receiving line failed: %s\n"
7708 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7710 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7711 #, fuzzy
7712 msgid "line too long - skipped\n"
7713 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7715 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7716 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7717 msgstr ""
7719 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "unknown command `%s'\n"
7722 msgstr "невядомая вэрсыя"
7724 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "sending line failed: %s\n"
7727 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7729 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "error sending %s command: %s\n"
7732 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7734 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "error sending standard options: %s\n"
7737 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7739 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7741 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7742 msgstr ""
7744 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7745 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7746 msgid "Options controlling the configuration"
7747 msgstr ""
7749 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7750 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7751 msgid "Options useful for debugging"
7752 msgstr ""
7754 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7756 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7757 msgstr ""
7759 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7760 msgid "Options controlling the security"
7761 msgstr ""
7763 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7764 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7765 msgstr ""
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7768 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7769 msgstr ""
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7772 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7773 msgstr ""
7775 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7776 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7777 msgstr ""
7779 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7780 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7781 msgstr ""
7783 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7784 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7785 msgstr ""
7787 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7788 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7789 msgstr ""
7791 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7792 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7793 msgstr ""
7795 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7796 #, fuzzy
7797 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7798 msgstr ""
7799 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7800 "\n"
7802 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7803 #, fuzzy
7804 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7805 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7807 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7808 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7809 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7811 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7812 #, fuzzy
7813 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7814 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7816 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7817 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7818 msgstr ""
7820 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7821 msgid "Configuration for Keyservers"
7822 msgstr ""
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7825 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7826 msgstr ""
7828 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7829 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7830 msgstr ""
7832 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7833 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7834 msgstr ""
7836 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7837 msgid "disable all access to the dirmngr"
7838 msgstr ""
7840 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7841 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7842 msgstr ""
7844 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7845 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7846 msgstr ""
7848 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7849 msgid "Options controlling the format of the output"
7850 msgstr ""
7852 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7853 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7854 msgstr ""
7856 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7857 msgid "Configuration for HTTP servers"
7858 msgstr ""
7860 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7861 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7862 msgstr ""
7864 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7865 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7866 msgstr ""
7868 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7869 msgid "LDAP server list"
7870 msgstr ""
7872 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7873 msgid "Configuration for OCSP"
7874 msgstr ""
7876 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7877 #, c-format
7878 msgid "External verification of component %s failed"
7879 msgstr ""
7881 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7882 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7883 msgstr ""
7885 #: tools/gpgconf.c:61
7886 msgid "list all components"
7887 msgstr ""
7889 #: tools/gpgconf.c:62
7890 msgid "check all programs"
7891 msgstr ""
7893 #: tools/gpgconf.c:63
7894 msgid "|COMPONENT|list options"
7895 msgstr ""
7897 #: tools/gpgconf.c:64
7898 msgid "|COMPONENT|change options"
7899 msgstr ""
7901 #: tools/gpgconf.c:65
7902 msgid "|COMPONENT|check options"
7903 msgstr ""
7905 #: tools/gpgconf.c:67
7906 msgid "apply global default values"
7907 msgstr ""
7909 #: tools/gpgconf.c:69
7910 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7911 msgstr ""
7913 #: tools/gpgconf.c:71
7914 #, fuzzy
7915 msgid "list global configuration file"
7916 msgstr "невядомая вэрсыя"
7918 #: tools/gpgconf.c:73
7919 #, fuzzy
7920 msgid "check global configuration file"
7921 msgstr "невядомая вэрсыя"
7923 #: tools/gpgconf.c:78
7924 msgid "use as output file"
7925 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7927 #: tools/gpgconf.c:82
7928 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7929 msgstr ""
7931 #: tools/gpgconf.c:104
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7934 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7936 #: tools/gpgconf.c:107
7937 msgid ""
7938 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7939 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7940 msgstr ""
7942 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7943 #, fuzzy
7944 msgid "usage: gpgconf [options] "
7945 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7947 #: tools/gpgconf.c:214
7948 msgid "Need one component argument"
7949 msgstr ""
7951 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Component not found"
7954 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7956 #: tools/gpgconf.c:279
7957 #, fuzzy
7958 msgid "No argument allowed"
7959 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7961 #: tools/symcryptrun.c:152
7962 #, fuzzy
7963 msgid ""
7964 "@\n"
7965 "Commands:\n"
7966 " "
7967 msgstr ""
7968 "@Загады:\n"
7969 " "
7971 #: tools/symcryptrun.c:154
7972 msgid "decryption modus"
7973 msgstr ""
7975 #: tools/symcryptrun.c:155
7976 #, fuzzy
7977 msgid "encryption modus"
7978 msgstr "зашыфраваць даньні"
7980 #: tools/symcryptrun.c:159
7981 msgid "tool class (confucius)"
7982 msgstr ""
7984 #: tools/symcryptrun.c:160
7985 #, fuzzy
7986 msgid "program filename"
7987 msgstr "--store [назва_файла]"
7989 #: tools/symcryptrun.c:162
7990 msgid "secret key file (required)"
7991 msgstr ""
7993 #: tools/symcryptrun.c:163
7994 msgid "input file name (default stdin)"
7995 msgstr ""
7997 #: tools/symcryptrun.c:207
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8000 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8002 #: tools/symcryptrun.c:210
8003 msgid ""
8004 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8005 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8006 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8007 msgstr ""
8009 #: tools/symcryptrun.c:279
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8012 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8014 #: tools/symcryptrun.c:286
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8017 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8019 #: tools/symcryptrun.c:312
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8022 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8024 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8025 #, c-format
8026 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8027 msgstr ""
8029 #: tools/symcryptrun.c:380
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "error writing to %s: %s\n"
8032 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8034 #: tools/symcryptrun.c:387
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "error reading from %s: %s\n"
8037 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8039 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "error closing %s: %s\n"
8042 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8044 #: tools/symcryptrun.c:486
8045 msgid "no --program option provided\n"
8046 msgstr ""
8048 #: tools/symcryptrun.c:492
8049 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8050 msgstr ""
8052 #: tools/symcryptrun.c:498
8053 msgid "no --keyfile option provided\n"
8054 msgstr ""
8056 #: tools/symcryptrun.c:509
8057 msgid "cannot allocate args vector\n"
8058 msgstr ""
8060 #: tools/symcryptrun.c:527
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "could not create pipe: %s\n"
8063 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8065 #: tools/symcryptrun.c:534
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "could not create pty: %s\n"
8068 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8070 #: tools/symcryptrun.c:550
8071 #, c-format
8072 msgid "could not fork: %s\n"
8073 msgstr ""
8075 #: tools/symcryptrun.c:578
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "execv failed: %s\n"
8078 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8080 #: tools/symcryptrun.c:607
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "select failed: %s\n"
8083 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8085 #: tools/symcryptrun.c:624
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "read failed: %s\n"
8088 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8090 #: tools/symcryptrun.c:676
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "pty read failed: %s\n"
8093 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8095 #: tools/symcryptrun.c:728
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "waitpid failed: %s\n"
8098 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8100 #: tools/symcryptrun.c:742
8101 #, c-format
8102 msgid "child aborted with status %i\n"
8103 msgstr ""
8105 #: tools/symcryptrun.c:797
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8108 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8110 #: tools/symcryptrun.c:810
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8113 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8115 #: tools/symcryptrun.c:984
8116 #, c-format
8117 msgid "either %s or %s must be given\n"
8118 msgstr ""
8120 #: tools/symcryptrun.c:1011
8121 msgid "no class provided\n"
8122 msgstr ""
8124 #: tools/symcryptrun.c:1020
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "class %s is not supported\n"
8127 msgstr "непадтрымліваецца"
8129 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8132 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8134 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8135 msgid ""
8136 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8137 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8138 msgstr ""
8140 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8141 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "[none]"
8145 #~ msgstr "невядомая вэрсыя"
8147 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8148 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8152 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8156 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8160 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "force v3 signatures"
8164 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8166 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8167 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8169 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8170 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8174 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8178 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8180 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8181 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "shelll"
8185 #~ msgstr "даведка (help)"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid ""
8189 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8190 #~ msgstr ""
8191 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8195 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8197 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8198 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8200 #~ msgid "Enter passphrase: "
8201 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8203 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8204 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8208 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "card reader not available\n"
8212 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8214 #~ msgid "general error"
8215 #~ msgstr "агульная памылка"
8217 #~ msgid "bad public key"
8218 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8220 #~ msgid "bad secret key"
8221 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8223 #~ msgid "checksum error"
8224 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8226 #~ msgid "can't open the keyring"
8227 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8229 #~ msgid "no such user id"
8230 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8232 #~ msgid "bad key"
8233 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8235 #~ msgid "file write error"
8236 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8238 #~ msgid "file open error"
8239 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8241 #~ msgid "file create error"
8242 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8244 #~ msgid "invalid passphrase"
8245 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8247 #~ msgid "file close error"
8248 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8250 #~ msgid "file rename error"
8251 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8253 #~ msgid "file delete error"
8254 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8256 #~ msgid "unexpected data"
8257 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "no data"
8261 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8263 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8264 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8266 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8267 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "expired: %s)"
8271 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8275 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8279 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8281 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8282 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8284 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8285 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8287 #, fuzzy
8288 #~ msgid "generate"
8289 #~ msgstr "агульная памылка"
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8293 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8295 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8296 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8298 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8299 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8301 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8302 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8304 #~ msgid " (default)"
8305 #~ msgstr " (дапомна)"
8307 #~ msgid "Policy: "
8308 #~ msgstr "Палітыка:"
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid "quit|quit"
8312 #~ msgstr "quit [выйсьці]"