1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:225
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:596
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
28 #: agent/call-pinentry.c:599
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:699
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:733
75 #: agent/call-pinentry.c:745
80 #: agent/call-pinentry.c:746
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:782
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:311
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
125 #: agent/command-ssh.c:1626
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #: agent/protect-tool.c:1205
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
168 #: agent/command-ssh.c:2900
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:219
177 #: agent/divert-scd.c:224
181 #: agent/divert-scd.c:284
183 msgid "Repeat this Reset Code"
184 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
186 #: agent/divert-scd.c:285
188 msgid "Repeat this PIN"
189 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
191 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
196 #: agent/divert-scd.c:291
198 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
199 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
201 #: agent/divert-scd.c:303
203 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
206 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
207 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
209 msgid "error creating temporary file: %s\n"
210 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
212 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
214 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
215 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
217 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
219 msgid "Enter new passphrase"
220 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
222 #: agent/genkey.c:167
224 msgid "Take this one anyway"
225 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
227 #: agent/genkey.c:193
230 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
231 "at least %u character long."
233 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
234 "at least %u characters long."
238 #: agent/genkey.c:214
241 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
242 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
244 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
245 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
249 #: agent/genkey.c:237
252 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
253 "a known term or match%%0Acertain pattern."
256 #: agent/genkey.c:253
259 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
262 #: agent/genkey.c:255
265 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
266 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
269 #: agent/genkey.c:264
270 msgid "Yes, protection is not needed"
273 #: agent/genkey.c:308
275 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
277 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
280 #: agent/genkey.c:431
282 msgid "Please enter the new passphrase"
283 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
285 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
286 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
296 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
297 msgid "run in server mode (foreground)"
300 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
301 msgid "run in daemon mode (background)"
304 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
305 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
306 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
310 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
312 msgid "be somewhat more quiet"
313 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
315 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
316 msgid "sh-style command output"
319 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
320 msgid "csh-style command output"
323 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
324 #: tools/symcryptrun.c:167
326 msgid "|FILE|read options from FILE"
327 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
329 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
330 msgid "do not detach from the console"
333 #: agent/gpg-agent.c:131
334 msgid "do not grab keyboard and mouse"
337 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
339 msgid "use a log file for the server"
340 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
342 #: agent/gpg-agent.c:134
344 msgid "use a standard location for the socket"
346 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
348 #: agent/gpg-agent.c:137
349 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
352 #: agent/gpg-agent.c:140
353 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
356 #: agent/gpg-agent.c:141
358 msgid "do not use the SCdaemon"
359 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
361 #: agent/gpg-agent.c:153
362 msgid "ignore requests to change the TTY"
365 #: agent/gpg-agent.c:155
366 msgid "ignore requests to change the X display"
369 #: agent/gpg-agent.c:158
370 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
373 #: agent/gpg-agent.c:171
374 msgid "do not use the PIN cache when signing"
377 #: agent/gpg-agent.c:173
378 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
381 #: agent/gpg-agent.c:175
383 msgid "allow presetting passphrase"
384 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
386 #: agent/gpg-agent.c:176
387 msgid "enable ssh-agent emulation"
390 #: agent/gpg-agent.c:178
391 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
394 #: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
395 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
396 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
398 msgid "Please report bugs to <"
399 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
401 #: agent/gpg-agent.c:325
403 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
404 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
406 #: agent/gpg-agent.c:327
408 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
409 "Secret key management for GnuPG\n"
412 #: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
414 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
417 #: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
418 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
419 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
421 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
424 #: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
426 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
427 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
429 #: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
430 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
432 msgid "option file `%s': %s\n"
433 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
435 #: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
437 msgid "reading options from `%s'\n"
438 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
441 #: g10/plaintext.c:162
443 msgid "error creating `%s': %s\n"
444 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
446 #: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
447 #: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
448 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
450 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
451 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
453 #: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
454 msgid "name of socket too long\n"
457 #: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
459 msgid "can't create socket: %s\n"
460 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
462 #: agent/gpg-agent.c:1402
464 msgid "socket name `%s' is too long\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:1422
469 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
470 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
472 #: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
474 msgid "error getting nonce for the socket\n"
475 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
477 #: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
479 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
480 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
484 msgid "listen() failed: %s\n"
485 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
489 msgid "listening on socket `%s'\n"
490 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
494 msgid "directory `%s' created\n"
495 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1537
499 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
500 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1541
504 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
505 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
509 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
510 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1693
514 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
517 #: agent/gpg-agent.c:1698
519 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
522 #: agent/gpg-agent.c:1718
524 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
527 #: agent/gpg-agent.c:1723
529 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
532 #: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
534 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
535 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
537 #: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
539 msgid "%s %s stopped\n"
540 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
542 #: agent/gpg-agent.c:2100
544 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
547 #: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
548 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
549 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
550 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
552 #: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
553 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
555 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
556 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
558 #: agent/preset-passphrase.c:98
560 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
561 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
563 #: agent/preset-passphrase.c:101
565 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
566 "Password cache maintenance\n"
569 #: agent/protect-tool.c:149
571 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
572 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
574 #: agent/protect-tool.c:151
576 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577 "Secret key maintenance tool\n"
580 #: agent/protect-tool.c:1196
582 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
583 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
585 #: agent/protect-tool.c:1199
587 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
588 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
590 #: agent/protect-tool.c:1202
592 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
596 #: agent/protect-tool.c:1207
599 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
600 "needed to complete this operation."
601 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
603 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
606 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
608 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
610 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
611 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
613 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
618 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
620 msgid "error opening `%s': %s\n"
621 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
623 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
625 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
628 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
630 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
633 #: agent/trustlist.c:181
635 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
636 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
638 #: agent/trustlist.c:216
640 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
641 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
643 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
645 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
648 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
650 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
651 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
653 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
654 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
657 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
658 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
659 #. Pinentry to insert a line break. The double
660 #. percent sign is actually needed because it is also
661 #. a printf format string. If you need to insert a
662 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
663 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
664 #. fingerprint string whereas the first one receives
665 #. the name as stored in the certificate.
666 #: agent/trustlist.c:541
669 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
670 "fingerprint:%%0A %s"
673 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
674 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
675 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
676 #: agent/trustlist.c:554
680 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
681 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
682 #. Pinentry to insert a line break. The double
683 #. percent sign is actually needed because it is also
684 #. a printf format string. If you need to insert a
685 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
686 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
688 #: agent/trustlist.c:577
691 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
695 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
700 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
704 #: agent/findkey.c:158
706 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
709 #: agent/findkey.c:174
712 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
716 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
718 msgid "Change passphrase"
719 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
721 #: agent/findkey.c:196
722 msgid "I'll change it later"
725 #: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
726 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
728 msgid "error creating a pipe: %s\n"
729 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
731 #: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
733 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
734 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
736 #: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
738 msgid "error forking process: %s\n"
739 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
741 #: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
743 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
746 #: common/exechelp.c:670
748 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
749 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
751 #: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
753 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
754 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
756 #: common/exechelp.c:721
758 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
761 #: common/exechelp.c:734
763 msgid "error running `%s': terminated\n"
764 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
766 #: common/http.c:1636
768 msgid "error creating socket: %s\n"
769 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
771 #: common/http.c:1680
773 msgid "host not found"
774 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
776 #: common/simple-pwquery.c:335
777 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
780 #: common/simple-pwquery.c:393
782 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
785 #: common/simple-pwquery.c:404
786 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
789 #: common/simple-pwquery.c:414
791 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
792 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
794 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
796 msgid "canceled by user\n"
797 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
799 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
801 msgid "problem with the agent\n"
802 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
804 #: common/sysutils.c:105
806 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
807 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
809 #: common/sysutils.c:200
811 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
814 #: common/sysutils.c:232
816 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
824 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
828 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
829 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
833 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
837 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
846 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
847 #: common/yesno.c:109
851 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
852 #: common/yesno.c:111
853 msgid "cancel|cancel"
856 #: common/yesno.c:112
860 #: common/yesno.c:113
865 #: common/miscellaneous.c:77
867 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
870 #: common/miscellaneous.c:80
872 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
875 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
876 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
879 #: common/asshelp.c:349
880 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
883 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
884 #. verbatim. It will not be printed.
885 #: common/audit.c:474
886 msgid "|audit-log-result|Good"
889 #: common/audit.c:477
890 msgid "|audit-log-result|Bad"
893 #: common/audit.c:479
894 msgid "|audit-log-result|Not supported"
897 #: common/audit.c:481
899 msgid "|audit-log-result|No certificate"
900 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
902 #: common/audit.c:483
903 msgid "|audit-log-result|Error"
906 #: common/audit.c:716
908 msgid "Certificate chain available"
909 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
911 #: common/audit.c:723
913 msgid "root certificate missing"
914 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
916 #: common/audit.c:749
917 msgid "Data encryption succeeded"
920 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
922 msgid "Data available"
923 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
925 #: common/audit.c:757
927 msgid "Session key created"
928 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
930 #: common/audit.c:762
932 msgid "algorithm: %s"
933 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
935 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
937 msgid "unsupported algorithm: %s"
940 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
942 #: common/audit.c:768
944 msgid "seems to be not encrypted"
945 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
947 #: common/audit.c:774
948 msgid "Number of recipients"
951 #: common/audit.c:782
956 #: common/audit.c:810
957 msgid "Data signing succeeded"
960 #: common/audit.c:830
961 msgid "Data decryption succeeded"
964 #: common/audit.c:855
966 msgid "Data verification succeeded"
967 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
969 #: common/audit.c:864
971 msgid "Signature available"
972 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
974 #: common/audit.c:869
976 msgid "Parsing signature succeeded"
977 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
979 #: common/audit.c:874
981 msgid "Bad hash algorithm: %s"
982 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
984 #: common/audit.c:889
987 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
989 #: common/audit.c:905
991 msgid "Certificate chain valid"
992 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
994 #: common/audit.c:916
996 msgid "Root certificate trustworthy"
997 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
999 #: common/audit.c:926
1001 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1002 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1004 #: common/audit.c:943
1006 msgid "Included certificates"
1007 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1009 #: common/audit.c:1002
1010 msgid "No audit log entries."
1013 #: common/audit.c:1051
1015 msgid "Unknown operation"
1016 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1018 #: common/audit.c:1069
1019 msgid "Gpg-Agent usable"
1022 #: common/audit.c:1079
1023 msgid "Dirmngr usable"
1026 #: common/audit.c:1115
1028 msgid "No help available for `%s'."
1029 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1031 #: common/helpfile.c:80
1033 msgid "ignoring garbage line"
1034 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1039 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1042 msgid "invalid armor header: "
1043 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1046 msgid "armor header: "
1047 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1050 msgid "invalid clearsig header\n"
1051 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1055 msgid "unknown armor header: "
1056 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1059 msgid "nested clear text signatures\n"
1060 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1064 msgid "unexpected armor: "
1065 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1068 msgid "invalid dash escaped line: "
1069 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1071 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1073 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1074 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1077 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1078 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1081 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1082 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1085 msgid "malformed CRC\n"
1086 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1088 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1090 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1091 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1095 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1096 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1099 msgid "error in trailer line\n"
1100 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1103 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1104 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1108 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1109 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1113 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1115 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1116 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1118 #: g10/build-packet.c:976
1120 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1123 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1124 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1126 #: g10/build-packet.c:988
1127 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1128 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1130 #: g10/build-packet.c:994
1132 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1133 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1135 #: g10/build-packet.c:1012
1136 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1137 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1139 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1140 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1141 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1143 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1144 msgid "not human readable"
1145 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1147 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1149 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1152 #: g10/card-util.c:67
1154 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1157 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1160 msgid "can't do this in batch mode\n"
1161 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1163 #: g10/card-util.c:83
1165 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1166 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1168 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1170 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1171 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1173 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1174 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1175 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1176 msgid "Your selection? "
1177 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1179 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1183 #: g10/card-util.c:492
1188 #: g10/card-util.c:493
1193 #: g10/card-util.c:493
1196 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1198 #: g10/card-util.c:520
1201 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1203 #: g10/card-util.c:520
1207 #: g10/card-util.c:601
1208 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1211 #: g10/card-util.c:603
1212 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1215 #: g10/card-util.c:605
1216 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1219 #: g10/card-util.c:622
1220 msgid "Cardholder's surname: "
1223 #: g10/card-util.c:624
1224 msgid "Cardholder's given name: "
1227 #: g10/card-util.c:642
1229 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1232 #: g10/card-util.c:663
1234 msgid "URL to retrieve public key: "
1235 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1237 #: g10/card-util.c:671
1239 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1242 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1244 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1245 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1247 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1249 msgid "error reading `%s': %s\n"
1250 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1252 #: g10/card-util.c:806
1253 msgid "Login data (account name): "
1256 #: g10/card-util.c:816
1258 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1261 #: g10/card-util.c:851
1262 msgid "Private DO data: "
1265 #: g10/card-util.c:861
1267 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1270 #: g10/card-util.c:911
1272 msgid "Language preferences: "
1273 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1275 #: g10/card-util.c:919
1277 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1278 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1280 #: g10/card-util.c:928
1282 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1283 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1285 #: g10/card-util.c:949
1286 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1289 #: g10/card-util.c:963
1291 msgid "Error: invalid response.\n"
1292 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1294 #: g10/card-util.c:984
1296 msgid "CA fingerprint: "
1297 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1299 #: g10/card-util.c:1007
1301 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1302 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1304 #: g10/card-util.c:1055
1306 msgid "key operation not possible: %s\n"
1307 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1309 #: g10/card-util.c:1056
1311 msgid "not an OpenPGP card"
1312 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1314 #: g10/card-util.c:1065
1316 msgid "error getting current key info: %s\n"
1317 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1319 #: g10/card-util.c:1149
1320 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1323 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1324 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1327 #: g10/card-util.c:1190
1328 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1331 #: g10/card-util.c:1199
1334 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1335 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1336 "You should change them using the command --change-pin\n"
1339 #: g10/card-util.c:1233
1341 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1342 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1344 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1346 msgid " (1) Signature key\n"
1347 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1349 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1351 msgid " (2) Encryption key\n"
1352 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1354 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1355 msgid " (3) Authentication key\n"
1358 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1359 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1360 msgid "Invalid selection.\n"
1361 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1363 #: g10/card-util.c:1309
1365 msgid "Please select where to store the key:\n"
1366 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1368 #: g10/card-util.c:1344
1370 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1371 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1373 #: g10/card-util.c:1349
1375 msgid "secret parts of key are not available\n"
1376 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1378 #: g10/card-util.c:1354
1380 msgid "secret key already stored on a card\n"
1381 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1383 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1384 msgid "quit this menu"
1385 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1387 #: g10/card-util.c:1425
1389 msgid "show admin commands"
1390 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1392 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1393 msgid "show this help"
1394 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1396 #: g10/card-util.c:1428
1398 msgid "list all available data"
1399 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1401 #: g10/card-util.c:1431
1402 msgid "change card holder's name"
1405 #: g10/card-util.c:1432
1406 msgid "change URL to retrieve key"
1409 #: g10/card-util.c:1433
1410 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1413 #: g10/card-util.c:1434
1415 msgid "change the login name"
1416 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1418 #: g10/card-util.c:1435
1420 msgid "change the language preferences"
1421 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1423 #: g10/card-util.c:1436
1424 msgid "change card holder's sex"
1427 #: g10/card-util.c:1437
1429 msgid "change a CA fingerprint"
1430 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1432 #: g10/card-util.c:1438
1433 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1436 #: g10/card-util.c:1439
1438 msgid "generate new keys"
1439 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1441 #: g10/card-util.c:1440
1442 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1445 #: g10/card-util.c:1441
1446 msgid "verify the PIN and list all data"
1449 #: g10/card-util.c:1442
1450 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1453 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1457 #: g10/card-util.c:1607
1459 msgid "Admin-only command\n"
1460 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1462 #: g10/card-util.c:1638
1464 msgid "Admin commands are allowed\n"
1465 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1467 #: g10/card-util.c:1640
1469 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1470 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1472 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1473 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1474 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1476 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1477 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1478 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1480 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1482 msgid "can't open `%s'\n"
1483 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1485 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1488 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1489 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1491 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1492 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1494 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1495 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1497 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1498 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1499 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1503 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1504 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1508 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1509 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1513 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1514 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1518 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1519 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1522 msgid "ownertrust information cleared\n"
1523 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1527 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1528 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1531 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1533 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1535 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1537 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1538 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1541 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1542 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1546 msgid "using cipher %s\n"
1547 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1549 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1551 msgid "`%s' already compressed\n"
1552 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1554 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1556 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1557 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1560 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1562 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1567 msgid "reading from `%s'\n"
1568 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1572 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1574 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1575 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1580 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1582 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1583 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1585 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1588 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1591 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1592 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1596 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1598 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1599 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1601 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1603 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1604 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1608 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1609 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1611 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1613 msgid "%s encrypted data\n"
1614 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1616 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1618 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1619 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1621 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1623 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1625 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1626 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1628 #: g10/encr-data.c:145
1629 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1630 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1633 msgid "no remote program execution supported\n"
1634 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1638 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1640 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1645 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1647 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1651 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1652 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1656 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1657 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1661 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1662 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1664 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1665 msgid "unnatural exit of external program\n"
1666 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1669 msgid "unable to execute external program\n"
1670 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1674 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1675 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1677 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1679 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1680 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1684 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1685 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1689 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1692 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1696 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1701 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1702 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1706 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1707 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1711 msgid "remove unusable parts from key during export"
1712 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1715 msgid "remove as much as possible from key during export"
1719 msgid "export keys in an S-expression based format"
1724 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1725 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1729 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1730 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1734 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1735 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1739 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1741 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1744 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1749 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1750 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1754 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1755 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1758 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1759 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1762 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1763 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1767 msgid "[User ID not found]"
1768 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1770 #: g10/getkey.c:1113
1772 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1775 #: g10/getkey.c:1118
1777 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1780 #: g10/getkey.c:1120
1782 msgid "No fingerprint"
1783 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1785 #: g10/getkey.c:1930
1787 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1789 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1791 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1793 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1794 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1796 #: g10/getkey.c:2769
1798 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1799 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1801 #: g10/getkey.c:2816
1803 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1804 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1806 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1814 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1816 msgid "make a signature"
1817 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1819 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1821 msgid "make a clear text signature"
1822 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1824 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1825 msgid "make a detached signature"
1826 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1828 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1829 msgid "encrypt data"
1830 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1832 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1833 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1834 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1836 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1837 msgid "decrypt data (default)"
1838 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1840 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1841 msgid "verify a signature"
1842 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1844 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1846 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1849 msgid "list keys and signatures"
1850 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1854 msgid "list and check key signatures"
1855 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1857 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1858 msgid "list keys and fingerprints"
1859 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1861 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1862 msgid "list secret keys"
1863 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1866 msgid "generate a new key pair"
1867 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1869 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1870 msgid "remove keys from the public keyring"
1871 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1874 msgid "remove keys from the secret keyring"
1875 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1879 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1882 msgid "sign a key locally"
1883 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1886 msgid "sign or edit a key"
1887 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1890 msgid "generate a revocation certificate"
1891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1895 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1897 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1898 msgid "export keys to a key server"
1899 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1901 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1902 msgid "import keys from a key server"
1903 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1906 msgid "search for keys on a key server"
1907 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1910 msgid "update all keys from a keyserver"
1911 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1914 msgid "import/merge keys"
1915 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1918 msgid "print the card status"
1922 msgid "change data on a card"
1926 msgid "change a card's PIN"
1930 msgid "update the trust database"
1931 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1935 msgid "print message digests"
1936 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1938 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1939 msgid "run in server mode"
1942 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1943 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1953 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1954 msgid "create ascii armored output"
1955 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1957 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1959 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1960 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1962 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1964 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1965 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1969 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1970 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1973 msgid "use canonical text mode"
1974 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
1976 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1978 msgid "|FILE|write output to FILE"
1979 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
1981 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1982 msgid "do not make any changes"
1983 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
1986 msgid "prompt before overwriting"
1987 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
1990 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1993 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1996 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1999 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2001 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2006 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2007 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2008 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2009 " --list-keys [names] show keys\n"
2010 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2015 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2016 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2017 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2018 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2019 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2021 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2022 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2023 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2026 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2027 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2031 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2032 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2033 "default operation depends on the input data\n"
2035 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2036 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2037 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2039 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2042 "Supported algorithms:\n"
2045 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2049 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2051 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2053 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2059 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2060 msgid "Compression: "
2064 msgid "usage: gpg [options] "
2065 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2067 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2068 msgid "conflicting commands\n"
2069 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2073 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2074 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2078 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2079 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2083 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2084 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2088 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2089 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2093 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2094 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2098 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2099 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2103 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2104 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2108 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2110 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2115 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2117 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2121 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2123 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2127 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2133 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2134 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2138 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2139 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2143 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2144 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2147 msgid "display photo IDs during key listings"
2151 msgid "show policy URLs during signature listings"
2156 msgid "show all notations during signature listings"
2157 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2160 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2164 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2169 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2170 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2173 msgid "show user ID validity during key listings"
2177 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2181 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2186 msgid "show the keyring name in key listings"
2187 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2191 msgid "show expiration dates during signature listings"
2192 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2196 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2197 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2201 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2204 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2206 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2207 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2209 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2211 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2212 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2216 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2217 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2219 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2221 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2222 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2226 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2227 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2231 msgid "invalid keyserver options\n"
2232 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2236 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2237 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2240 msgid "invalid import options\n"
2241 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2245 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2246 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2249 msgid "invalid export options\n"
2250 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2254 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2255 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2259 msgid "invalid list options\n"
2260 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2263 msgid "display photo IDs during signature verification"
2267 msgid "show policy URLs during signature verification"
2272 msgid "show all notations during signature verification"
2273 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2276 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2280 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2285 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2286 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2290 msgid "show user ID validity during signature verification"
2291 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2294 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2299 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2300 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2303 msgid "validate signatures with PKA data"
2307 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2312 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2313 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2317 msgid "invalid verify options\n"
2318 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2322 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2323 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2327 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2328 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2331 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2334 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2335 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2336 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2340 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2341 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2345 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2346 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2350 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2351 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2355 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2356 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2359 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2361 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2364 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2366 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2370 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2371 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2374 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2376 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2378 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2379 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2380 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2382 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2383 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2384 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2388 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2389 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2392 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2394 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2395 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2398 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2399 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2402 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2403 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2407 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2408 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2411 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2412 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2415 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2416 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2419 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2420 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2423 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2424 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2427 msgid "invalid default preferences\n"
2428 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2431 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2432 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2435 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2436 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2439 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2440 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2444 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2445 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2449 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2450 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2454 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2456 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2460 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2462 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2466 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2467 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2470 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2472 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2473 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2476 msgid "--store [filename]"
2477 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2480 msgid "--symmetric [filename]"
2481 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2485 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2486 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2489 msgid "--encrypt [filename]"
2490 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2494 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2495 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2498 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2503 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2504 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2507 msgid "--sign [filename]"
2508 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2511 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2512 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2516 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2517 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2520 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2525 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2526 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2529 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2530 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2533 msgid "--clearsign [filename]"
2534 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2537 msgid "--decrypt [filename]"
2538 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2541 msgid "--sign-key user-id"
2542 msgstr "--sign-key user-id"
2545 msgid "--lsign-key user-id"
2546 msgstr "--lsign-key user-id"
2549 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2550 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2554 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2555 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2559 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2560 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2564 msgid "key export failed: %s\n"
2565 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2569 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2570 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2574 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2575 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2579 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2580 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2584 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2585 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2589 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2590 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2594 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2597 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2598 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2601 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2602 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2605 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2606 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2610 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2611 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2615 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2616 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2619 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2620 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2622 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2623 msgid "|FD|write status info to this FD"
2624 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2627 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2628 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2632 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2633 "Check signatures against known trusted keys\n"
2635 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2636 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2638 #: g10/helptext.c:72
2639 msgid "No help available"
2640 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2642 #: g10/helptext.c:82
2644 msgid "No help available for `%s'"
2645 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2648 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2652 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2657 msgid "do not update the trustdb after import"
2658 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2662 msgid "create a public key when importing a secret key"
2663 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2666 msgid "only accept updates to existing keys"
2671 msgid "remove unusable parts from key after import"
2672 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2675 msgid "remove as much as possible from key after import"
2680 msgid "skipping block of type %d\n"
2681 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2685 msgid "%lu keys processed so far\n"
2686 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2690 msgid "Total number processed: %lu\n"
2691 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2695 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2696 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2700 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2701 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2703 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2705 msgid " imported: %lu"
2706 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2708 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2710 msgid " unchanged: %lu\n"
2711 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2715 msgid " new user IDs: %lu\n"
2716 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2720 msgid " new subkeys: %lu\n"
2721 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2725 msgid " new signatures: %lu\n"
2726 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2730 msgid " new key revocations: %lu\n"
2731 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2733 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2735 msgid " secret keys read: %lu\n"
2736 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2738 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2740 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2741 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2743 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2745 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2746 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2748 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2750 msgid " not imported: %lu\n"
2751 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2755 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2756 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2760 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2761 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2766 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2767 "algorithms on these user IDs:\n"
2772 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2777 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2778 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2782 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2786 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2790 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2795 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2798 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2800 msgid "key %s: no user ID\n"
2801 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2805 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2806 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2810 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2811 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2815 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2816 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2819 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2820 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2822 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2824 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2825 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2829 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2830 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2834 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2835 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2837 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2839 msgid "writing to `%s'\n"
2840 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
2842 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2843 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2845 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2846 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2850 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2851 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2855 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2856 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2858 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2860 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2861 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2863 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2865 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2866 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2870 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2871 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2875 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2876 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2880 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2881 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2885 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2886 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2890 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2891 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2895 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2896 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2900 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2901 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2905 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2906 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2910 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2911 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2915 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2916 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2920 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2921 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2923 #: g10/import.c:1143
2925 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2926 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2928 #: g10/import.c:1154
2930 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2931 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2933 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2935 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2936 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2938 #: g10/import.c:1182
2940 msgid "key %s: secret key imported\n"
2941 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2943 #: g10/import.c:1212
2945 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2946 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2948 #: g10/import.c:1222
2950 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2951 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2953 #: g10/import.c:1254
2955 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2957 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2960 #: g10/import.c:1297
2962 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2963 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2965 #: g10/import.c:1329
2967 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2968 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2970 #: g10/import.c:1398
2972 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2973 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
2975 #: g10/import.c:1413
2977 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2979 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
2982 #: g10/import.c:1415
2984 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2985 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
2987 #: g10/import.c:1433
2989 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2990 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
2992 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2994 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2995 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2997 #: g10/import.c:1446
2999 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3000 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3002 #: g10/import.c:1461
3004 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3005 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3007 #: g10/import.c:1483
3009 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3010 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3012 #: g10/import.c:1496
3014 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3015 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3017 #: g10/import.c:1511
3019 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3020 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3022 #: g10/import.c:1555
3024 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3025 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3027 #: g10/import.c:1576
3029 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3030 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3032 #: g10/import.c:1603
3034 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3037 #: g10/import.c:1613
3039 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3041 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3043 #: g10/import.c:1630
3045 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3048 #: g10/import.c:1644
3050 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3052 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3054 #: g10/import.c:1652
3056 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3057 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3059 #: g10/import.c:1781
3061 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3062 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3064 #: g10/import.c:1843
3066 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3068 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3071 #: g10/import.c:1857
3073 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3075 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3076 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3078 #: g10/import.c:1916
3080 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3081 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3083 #: g10/import.c:1950
3085 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3086 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3088 #: g10/import.c:2351
3090 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3091 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3093 #: g10/import.c:2359
3095 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3096 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3098 #: g10/import.c:2361
3100 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3101 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3105 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3106 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3110 msgid "keyring `%s' created\n"
3111 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3113 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3115 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3116 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3120 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3121 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3123 #: g10/keyedit.c:265
3124 msgid "[revocation]"
3127 #: g10/keyedit.c:266
3128 msgid "[self-signature]"
3129 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3131 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3132 msgid "1 bad signature\n"
3133 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3135 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3137 msgid "%d bad signatures\n"
3138 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3140 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3141 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3142 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3144 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3146 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3147 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3149 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3150 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3151 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3153 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3155 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3156 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3158 #: g10/keyedit.c:356
3159 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3160 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3162 #: g10/keyedit.c:358
3164 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3165 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3167 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3170 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3172 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3175 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3176 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3177 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3180 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3182 msgid " %d = I trust marginally\n"
3183 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3185 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3187 msgid " %d = I trust fully\n"
3188 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3190 #: g10/keyedit.c:438
3192 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3193 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3194 "trust signatures on your behalf.\n"
3197 #: g10/keyedit.c:454
3198 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3201 #: g10/keyedit.c:598
3203 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3204 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3206 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3207 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3208 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3209 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3211 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3212 #: g10/keyedit.c:1779
3213 msgid " Unable to sign.\n"
3214 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3216 #: g10/keyedit.c:626
3218 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3219 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3221 #: g10/keyedit.c:654
3223 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3224 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3226 #: g10/keyedit.c:682
3228 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3229 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3231 #: g10/keyedit.c:684
3233 msgid "Sign it? (y/N) "
3234 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3236 #: g10/keyedit.c:706
3239 "The self-signature on \"%s\"\n"
3240 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3242 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3243 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3245 #: g10/keyedit.c:715
3246 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3247 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3249 #: g10/keyedit.c:729
3252 "Your current signature on \"%s\"\n"
3255 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3258 #: g10/keyedit.c:733
3259 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3261 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3263 #: g10/keyedit.c:754
3266 "Your current signature on \"%s\"\n"
3267 "is a local signature.\n"
3269 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3270 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3272 #: g10/keyedit.c:758
3273 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3274 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3276 #: g10/keyedit.c:779
3278 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3279 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3281 #: g10/keyedit.c:782
3283 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3284 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3286 #: g10/keyedit.c:787
3287 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3288 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3290 #: g10/keyedit.c:809
3292 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3293 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3295 #: g10/keyedit.c:824
3296 msgid "This key has expired!"
3297 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3299 #: g10/keyedit.c:842
3301 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3302 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3304 #: g10/keyedit.c:848
3305 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3306 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3308 #: g10/keyedit.c:888
3310 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3313 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3314 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3316 #: g10/keyedit.c:890
3317 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3318 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3320 #: g10/keyedit.c:915
3322 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3324 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3326 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3327 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3330 #: g10/keyedit.c:920
3332 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3333 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3335 #: g10/keyedit.c:922
3337 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3338 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3340 #: g10/keyedit.c:924
3342 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3343 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3345 #: g10/keyedit.c:926
3347 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3348 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3350 #: g10/keyedit.c:932
3352 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3353 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3355 #: g10/keyedit.c:956
3358 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3361 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3362 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3364 #: g10/keyedit.c:963
3366 msgid "This will be a self-signature.\n"
3369 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3371 #: g10/keyedit.c:969
3373 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3376 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3378 #: g10/keyedit.c:977
3380 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3383 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3386 #: g10/keyedit.c:987
3388 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3391 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3393 #: g10/keyedit.c:994
3395 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3398 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3401 #: g10/keyedit.c:1001
3403 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3406 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3408 #: g10/keyedit.c:1006
3410 msgid "I have checked this key casually.\n"
3413 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3415 #: g10/keyedit.c:1011
3417 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3420 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3422 #: g10/keyedit.c:1021
3424 msgid "Really sign? (y/N) "
3425 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3427 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3428 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3430 msgid "signing failed: %s\n"
3431 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3433 #: g10/keyedit.c:1131
3434 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3437 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3438 msgid "This key is not protected.\n"
3439 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3441 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3442 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3443 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3445 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3447 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3448 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3450 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3451 msgid "Key is protected.\n"
3452 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3454 #: g10/keyedit.c:1186
3456 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3457 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3459 #: g10/keyedit.c:1192
3461 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3464 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3467 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3468 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3469 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3471 #: g10/keyedit.c:1212
3473 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3475 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3477 #: g10/keyedit.c:1215
3479 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3480 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3482 #: g10/keyedit.c:1296
3483 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3484 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3486 #: g10/keyedit.c:1382
3487 msgid "save and quit"
3488 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3490 #: g10/keyedit.c:1385
3492 msgid "show key fingerprint"
3493 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3495 #: g10/keyedit.c:1386
3496 msgid "list key and user IDs"
3497 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3499 #: g10/keyedit.c:1388
3500 msgid "select user ID N"
3501 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3503 #: g10/keyedit.c:1389
3505 msgid "select subkey N"
3506 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3508 #: g10/keyedit.c:1390
3510 msgid "check signatures"
3511 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3513 #: g10/keyedit.c:1395
3514 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3517 #: g10/keyedit.c:1400
3519 msgid "sign selected user IDs locally"
3520 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3522 #: g10/keyedit.c:1402
3524 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3525 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3527 #: g10/keyedit.c:1404
3528 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3531 #: g10/keyedit.c:1408
3532 msgid "add a user ID"
3533 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3535 #: g10/keyedit.c:1410
3536 msgid "add a photo ID"
3537 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3539 #: g10/keyedit.c:1412
3541 msgid "delete selected user IDs"
3542 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3544 #: g10/keyedit.c:1417
3546 msgid "add a subkey"
3549 #: g10/keyedit.c:1421
3550 msgid "add a key to a smartcard"
3553 #: g10/keyedit.c:1423
3554 msgid "move a key to a smartcard"
3557 #: g10/keyedit.c:1425
3558 msgid "move a backup key to a smartcard"
3561 #: g10/keyedit.c:1429
3563 msgid "delete selected subkeys"
3564 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3566 #: g10/keyedit.c:1431
3567 msgid "add a revocation key"
3568 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3570 #: g10/keyedit.c:1433
3572 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3574 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3576 #: g10/keyedit.c:1435
3578 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3579 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3581 #: g10/keyedit.c:1437
3583 msgid "flag the selected user ID as primary"
3584 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3586 #: g10/keyedit.c:1439
3588 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3589 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3591 #: g10/keyedit.c:1442
3592 msgid "list preferences (expert)"
3593 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3595 #: g10/keyedit.c:1444
3596 msgid "list preferences (verbose)"
3597 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3599 #: g10/keyedit.c:1446
3601 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3603 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3605 #: g10/keyedit.c:1451
3607 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3608 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3610 #: g10/keyedit.c:1453
3612 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3614 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3616 #: g10/keyedit.c:1455
3617 msgid "change the passphrase"
3618 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3620 #: g10/keyedit.c:1459
3621 msgid "change the ownertrust"
3622 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3624 #: g10/keyedit.c:1461
3626 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3627 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3629 #: g10/keyedit.c:1463
3631 msgid "revoke selected user IDs"
3632 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3634 #: g10/keyedit.c:1468
3636 msgid "revoke key or selected subkeys"
3637 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3639 #: g10/keyedit.c:1469
3642 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3644 #: g10/keyedit.c:1470
3647 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3649 #: g10/keyedit.c:1471
3651 msgid "show selected photo IDs"
3652 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3654 #: g10/keyedit.c:1473
3655 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3658 #: g10/keyedit.c:1475
3659 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3662 #: g10/keyedit.c:1599
3664 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3665 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3667 #: g10/keyedit.c:1617
3668 msgid "Secret key is available.\n"
3669 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3671 #: g10/keyedit.c:1700
3672 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3673 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3675 #: g10/keyedit.c:1708
3676 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3677 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3679 #: g10/keyedit.c:1727
3681 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3683 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3684 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3687 #: g10/keyedit.c:1767
3688 msgid "Key is revoked."
3689 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3691 #: g10/keyedit.c:1786
3693 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3694 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3696 #: g10/keyedit.c:1793
3697 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3698 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3700 #: g10/keyedit.c:1802
3702 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3703 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3705 #: g10/keyedit.c:1825
3707 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3708 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3710 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3711 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3712 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3714 #: g10/keyedit.c:1849
3715 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3716 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3718 #: g10/keyedit.c:1851
3720 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3721 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3723 #: g10/keyedit.c:1852
3725 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3726 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3728 #: g10/keyedit.c:1902
3730 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3731 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3733 #: g10/keyedit.c:1914
3735 msgid "You must select exactly one key.\n"
3736 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3738 #: g10/keyedit.c:1942
3739 msgid "Command expects a filename argument\n"
3742 #: g10/keyedit.c:1956
3744 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3745 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3747 #: g10/keyedit.c:1973
3749 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3750 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3752 #: g10/keyedit.c:1997
3753 msgid "You must select at least one key.\n"
3754 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3756 #: g10/keyedit.c:2000
3758 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3759 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3761 #: g10/keyedit.c:2001
3763 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3764 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3766 #: g10/keyedit.c:2036
3768 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3769 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3771 #: g10/keyedit.c:2037
3773 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3774 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3776 #: g10/keyedit.c:2055
3778 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3779 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3781 #: g10/keyedit.c:2066
3783 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3784 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3786 #: g10/keyedit.c:2068
3788 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3789 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3791 #: g10/keyedit.c:2118
3792 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3795 #: g10/keyedit.c:2160
3797 msgid "Set preference list to:\n"
3798 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3800 #: g10/keyedit.c:2166
3802 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3804 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3806 #: g10/keyedit.c:2168
3808 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3809 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3811 #: g10/keyedit.c:2238
3813 msgid "Save changes? (y/N) "
3814 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3816 #: g10/keyedit.c:2241
3818 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3819 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3821 #: g10/keyedit.c:2251
3823 msgid "update failed: %s\n"
3824 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3826 #: g10/keyedit.c:2258
3828 msgid "update secret failed: %s\n"
3829 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3831 #: g10/keyedit.c:2265
3832 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3833 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3835 #: g10/keyedit.c:2366
3839 #: g10/keyedit.c:2417
3841 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3843 #: g10/keyedit.c:2428
3844 msgid "Keyserver no-modify"
3847 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3848 msgid "Preferred keyserver: "
3851 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3856 #: g10/keyedit.c:2673
3857 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3858 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3860 #: g10/keyedit.c:2732
3862 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3863 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3865 #: g10/keyedit.c:2753
3867 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3868 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3870 #: g10/keyedit.c:2759
3873 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3875 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3876 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3879 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3881 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3884 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3886 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3889 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3891 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3892 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3893 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3896 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3898 #: g10/keyedit.c:2784
3901 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3903 #: g10/keyedit.c:2799
3906 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3908 #: g10/keyedit.c:2803
3910 msgid "validity: %s"
3913 #: g10/keyedit.c:2810
3914 msgid "This key has been disabled"
3915 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3917 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3921 #: g10/keyedit.c:2862
3923 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3924 "unless you restart the program.\n"
3926 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3927 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3929 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3930 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3933 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3935 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3936 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3941 #: g10/keyedit.c:2993
3943 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3944 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3946 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3947 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3949 #: g10/keyedit.c:3054
3951 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3953 " of PGP to reject this key.\n"
3955 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3956 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3958 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3959 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3960 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3962 #: g10/keyedit.c:3065
3963 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3964 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3966 #: g10/keyedit.c:3205
3967 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3968 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3970 #: g10/keyedit.c:3215
3971 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3972 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3974 #: g10/keyedit.c:3219
3975 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3976 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3978 #: g10/keyedit.c:3225
3979 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3980 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
3982 #: g10/keyedit.c:3239
3984 msgid "Deleted %d signature.\n"
3985 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
3987 #: g10/keyedit.c:3240
3989 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3990 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
3992 #: g10/keyedit.c:3243
3993 msgid "Nothing deleted.\n"
3994 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
3996 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3999 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4001 #: g10/keyedit.c:3278
4003 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4004 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4006 #: g10/keyedit.c:3285
4008 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4009 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4011 #: g10/keyedit.c:3286
4013 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4014 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4016 #: g10/keyedit.c:3294
4018 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4019 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4021 #: g10/keyedit.c:3295
4023 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4024 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4026 #: g10/keyedit.c:3389
4028 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4030 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4032 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4033 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4034 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4036 #: g10/keyedit.c:3400
4037 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4039 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4041 #: g10/keyedit.c:3420
4042 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4043 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4045 #: g10/keyedit.c:3445
4046 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4048 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4050 #: g10/keyedit.c:3460
4051 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4053 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4055 #: g10/keyedit.c:3482
4057 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4059 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4061 #: g10/keyedit.c:3501
4062 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4064 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4067 #: g10/keyedit.c:3507
4070 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4072 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4075 #: g10/keyedit.c:3568
4076 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4077 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4079 #: g10/keyedit.c:3574
4081 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4082 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4084 #: g10/keyedit.c:3578
4086 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4087 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4089 #: g10/keyedit.c:3581
4090 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4091 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4093 #: g10/keyedit.c:3627
4094 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4095 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4097 #: g10/keyedit.c:3643
4098 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4099 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4101 #: g10/keyedit.c:3721
4103 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4105 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4108 #: g10/keyedit.c:3727
4110 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4113 #: g10/keyedit.c:3890
4114 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4115 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4117 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4119 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4120 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4122 #: g10/keyedit.c:4100
4123 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4126 #: g10/keyedit.c:4180
4128 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4129 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4131 #: g10/keyedit.c:4181
4133 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4134 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4136 #: g10/keyedit.c:4243
4138 msgid "Enter the notation: "
4139 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4141 #: g10/keyedit.c:4392
4143 msgid "Proceed? (y/N) "
4144 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4146 #: g10/keyedit.c:4456
4148 msgid "No user ID with index %d\n"
4149 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4151 #: g10/keyedit.c:4514
4153 msgid "No user ID with hash %s\n"
4154 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4156 #: g10/keyedit.c:4541
4158 msgid "No subkey with index %d\n"
4159 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4161 #: g10/keyedit.c:4676
4163 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4164 msgstr "user ID: \""
4166 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4168 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4169 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4171 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4172 msgid " (non-exportable)"
4173 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4175 #: g10/keyedit.c:4685
4177 msgid "This signature expired on %s.\n"
4178 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4180 #: g10/keyedit.c:4689
4181 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4182 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4184 #: g10/keyedit.c:4693
4185 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4186 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4188 #: g10/keyedit.c:4720
4190 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4191 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4193 #: g10/keyedit.c:4746
4195 msgid " (non-revocable)"
4196 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4198 #: g10/keyedit.c:4753
4200 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4201 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4203 #: g10/keyedit.c:4775
4204 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4205 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4207 #: g10/keyedit.c:4795
4208 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4209 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4211 #: g10/keyedit.c:4825
4212 msgid "no secret key\n"
4213 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4215 #: g10/keyedit.c:4895
4217 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4218 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4220 #: g10/keyedit.c:4912
4222 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4224 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4226 #: g10/keyedit.c:4976
4228 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4229 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4231 #: g10/keyedit.c:5038
4233 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4234 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4236 #: g10/keyedit.c:5133
4238 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4239 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4243 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4244 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4248 msgid "too many cipher preferences\n"
4249 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4253 msgid "too many digest preferences\n"
4254 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4258 msgid "too many compression preferences\n"
4259 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4263 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4264 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4267 msgid "writing direct signature\n"
4268 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4271 msgid "writing self signature\n"
4272 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4275 msgid "writing key binding signature\n"
4276 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4278 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4279 #: g10/keygen.c:3133
4281 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4282 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4284 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4286 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4287 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4289 #: g10/keygen.c:1306
4291 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4294 #: g10/keygen.c:1526
4299 #: g10/keygen.c:1529
4303 #: g10/keygen.c:1532
4306 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4308 #: g10/keygen.c:1535
4309 msgid "Authenticate"
4312 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4313 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4314 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4317 #. s = Toggle signing capability
4318 #. e = Toggle encryption capability
4319 #. a = Toggle authentication capability
4322 #: g10/keygen.c:1553
4326 #: g10/keygen.c:1576
4328 msgid "Possible actions for a %s key: "
4331 #: g10/keygen.c:1580
4332 msgid "Current allowed actions: "
4335 #: g10/keygen.c:1585
4337 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4340 #: g10/keygen.c:1588
4342 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4343 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4345 #: g10/keygen.c:1591
4347 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4350 #: g10/keygen.c:1594
4352 msgid " (%c) Finished\n"
4355 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4356 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4357 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4359 #: g10/keygen.c:1652
4361 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4362 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4364 #: g10/keygen.c:1653
4366 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4367 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4369 #: g10/keygen.c:1655
4371 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4372 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4374 #: g10/keygen.c:1657
4376 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4377 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4379 #: g10/keygen.c:1658
4381 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4382 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4384 #: g10/keygen.c:1660
4386 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4387 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4389 #: g10/keygen.c:1662
4391 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4392 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4394 #: g10/keygen.c:1731
4396 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4397 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4399 #: g10/keygen.c:1741
4401 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4404 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4406 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4407 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4409 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4411 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4414 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4416 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4417 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4419 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4421 msgid "rounded up to %u bits\n"
4422 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4424 #: g10/keygen.c:1849
4426 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4427 " 0 = key does not expire\n"
4428 " <n> = key expires in n days\n"
4429 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4430 " <n>m = key expires in n months\n"
4431 " <n>y = key expires in n years\n"
4433 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4434 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4435 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4436 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4437 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4438 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4440 #: g10/keygen.c:1860
4442 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4443 " 0 = signature does not expire\n"
4444 " <n> = signature expires in n days\n"
4445 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4446 " <n>m = signature expires in n months\n"
4447 " <n>y = signature expires in n years\n"
4449 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4450 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4451 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4452 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4453 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4454 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4456 #: g10/keygen.c:1883
4457 msgid "Key is valid for? (0) "
4458 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4460 #: g10/keygen.c:1888
4462 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4463 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4465 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4466 msgid "invalid value\n"
4467 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4469 #: g10/keygen.c:1913
4471 msgid "Key does not expire at all\n"
4472 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4474 #: g10/keygen.c:1914
4476 msgid "Signature does not expire at all\n"
4477 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4479 #: g10/keygen.c:1919
4481 msgid "Key expires at %s\n"
4482 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4484 #: g10/keygen.c:1920
4486 msgid "Signature expires at %s\n"
4487 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4489 #: g10/keygen.c:1924
4491 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4492 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4494 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4495 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4497 #: g10/keygen.c:1937
4499 msgid "Is this correct? (y/N) "
4500 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4502 #: g10/keygen.c:1967
4505 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4509 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4510 #. but you should keep your existing translation. In case
4511 #. the new string is not translated this old string will
4513 #: g10/keygen.c:1982
4517 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4519 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4520 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4524 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4526 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4527 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4530 #: g10/keygen.c:2001
4532 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4534 #: g10/keygen.c:2009
4535 msgid "Invalid character in name\n"
4536 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4538 #: g10/keygen.c:2011
4539 msgid "Name may not start with a digit\n"
4540 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4542 #: g10/keygen.c:2013
4543 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4544 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4546 #: g10/keygen.c:2021
4547 msgid "Email address: "
4548 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4550 #: g10/keygen.c:2027
4551 msgid "Not a valid email address\n"
4552 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4554 #: g10/keygen.c:2035
4558 #: g10/keygen.c:2041
4559 msgid "Invalid character in comment\n"
4560 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4562 #: g10/keygen.c:2063
4564 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4565 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4567 #: g10/keygen.c:2069
4570 "You selected this USER-ID:\n"
4574 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4578 #: g10/keygen.c:2074
4579 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4580 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4582 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4583 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4584 #. string which should be translated accordingly and the
4585 #. letter changed to match the one in the answer string.
4588 #. c = Change comment
4590 #. o = Okay (ready, continue)
4593 #: g10/keygen.c:2090
4597 #: g10/keygen.c:2100
4598 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4599 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4601 #: g10/keygen.c:2101
4602 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4603 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4605 #: g10/keygen.c:2120
4606 msgid "Please correct the error first\n"
4607 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4609 #: g10/keygen.c:2159
4611 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4614 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4617 #: g10/keygen.c:2174
4622 #: g10/keygen.c:2180
4624 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4625 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4626 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4629 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4630 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4631 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4634 #: g10/keygen.c:2204
4636 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4637 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4638 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4639 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4641 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4642 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4643 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4644 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4646 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4647 msgid "Key generation canceled.\n"
4648 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4650 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4652 msgid "writing public key to `%s'\n"
4653 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4655 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4657 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4658 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4660 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4662 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4663 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4665 #: g10/keygen.c:3459
4667 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4668 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4670 #: g10/keygen.c:3466
4672 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4673 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4675 #: g10/keygen.c:3486
4677 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4678 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4680 #: g10/keygen.c:3494
4682 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4683 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4685 #: g10/keygen.c:3521
4686 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4687 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4689 #: g10/keygen.c:3532
4692 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4693 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4695 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4697 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4698 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4700 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4702 msgid "Key generation failed: %s\n"
4703 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4705 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4708 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4710 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4711 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4713 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4716 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4718 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4719 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4721 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4722 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4724 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4727 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4729 msgid "Really create? (y/N) "
4730 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4732 #: g10/keygen.c:3960
4734 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4735 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4737 #: g10/keygen.c:4008
4739 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4740 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4742 #: g10/keygen.c:4034
4744 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4745 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4747 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4751 #: g10/keylist.c:271
4752 msgid "Critical signature policy: "
4753 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4755 #: g10/keylist.c:273
4756 msgid "Signature policy: "
4757 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4759 #: g10/keylist.c:312
4760 msgid "Critical preferred keyserver: "
4763 #: g10/keylist.c:365
4764 msgid "Critical signature notation: "
4765 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4767 #: g10/keylist.c:367
4768 msgid "Signature notation: "
4769 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4771 #: g10/keylist.c:477
4775 #: g10/keylist.c:1524
4776 msgid "Primary key fingerprint:"
4777 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4779 #: g10/keylist.c:1526
4780 msgid " Subkey fingerprint:"
4781 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4783 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4784 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4785 #: g10/keylist.c:1533
4786 msgid " Primary key fingerprint:"
4787 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4789 #: g10/keylist.c:1535
4790 msgid " Subkey fingerprint:"
4791 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4793 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4795 msgid " Key fingerprint ="
4796 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4798 #: g10/keylist.c:1610
4799 msgid " Card serial no. ="
4802 #: g10/keyring.c:1253
4804 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4805 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4807 #: g10/keyring.c:1258
4808 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4809 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4811 #: g10/keyring.c:1260
4813 msgid "%s is the unchanged one\n"
4814 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4816 #: g10/keyring.c:1261
4818 msgid "%s is the new one\n"
4819 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4821 #: g10/keyring.c:1262
4822 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4823 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4825 #: g10/keyring.c:1384
4827 msgid "caching keyring `%s'\n"
4828 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4830 #: g10/keyring.c:1430
4832 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4833 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4835 #: g10/keyring.c:1442
4837 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4838 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4840 #: g10/keyring.c:1514
4842 msgid "%s: keyring created\n"
4843 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4845 #: g10/keyserver.c:71
4846 msgid "include revoked keys in search results"
4849 #: g10/keyserver.c:72
4850 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4853 #: g10/keyserver.c:74
4854 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4857 #: g10/keyserver.c:76
4858 msgid "do not delete temporary files after using them"
4861 #: g10/keyserver.c:80
4862 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4865 #: g10/keyserver.c:82
4867 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4868 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4870 #: g10/keyserver.c:84
4871 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4874 #: g10/keyserver.c:150
4876 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4878 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4880 #: g10/keyserver.c:541
4885 #: g10/keyserver.c:744
4886 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4889 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4891 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4892 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4894 #: g10/keyserver.c:926
4896 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4897 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4899 #: g10/keyserver.c:928
4901 msgid "key not found on keyserver\n"
4902 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4904 #: g10/keyserver.c:1169
4906 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4907 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4909 #: g10/keyserver.c:1173
4911 msgid "requesting key %s from %s\n"
4912 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4914 #: g10/keyserver.c:1197
4916 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4917 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4919 #: g10/keyserver.c:1200
4921 msgid "searching for names from %s\n"
4922 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4924 #: g10/keyserver.c:1353
4926 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4927 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4929 #: g10/keyserver.c:1357
4931 msgid "sending key %s to %s\n"
4934 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4936 #: g10/keyserver.c:1400
4938 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4939 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4941 #: g10/keyserver.c:1403
4943 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4944 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4946 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4948 msgid "no keyserver action!\n"
4949 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4951 #: g10/keyserver.c:1458
4953 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4956 #: g10/keyserver.c:1467
4957 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4960 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4961 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4964 #: g10/keyserver.c:1535
4965 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4968 #: g10/keyserver.c:1547
4970 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4973 #: g10/keyserver.c:1552
4975 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4978 #: g10/keyserver.c:1560
4980 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4983 #: g10/keyserver.c:1567
4985 msgid "keyserver timed out\n"
4986 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4988 #: g10/keyserver.c:1572
4990 msgid "keyserver internal error\n"
4991 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4993 #: g10/keyserver.c:1581
4995 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4996 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
4998 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
5000 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5003 #: g10/keyserver.c:1899
5005 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5006 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5008 #: g10/keyserver.c:1921
5010 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5011 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5013 #: g10/keyserver.c:1923
5015 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5016 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5018 #: g10/keyserver.c:1979
5020 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5021 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5023 #: g10/keyserver.c:1985
5025 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5026 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5028 #: g10/mainproc.c:231
5030 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5031 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5033 #: g10/mainproc.c:284
5035 msgid "%s encrypted session key\n"
5036 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5038 #: g10/mainproc.c:294
5040 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5041 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5043 #: g10/mainproc.c:360
5045 msgid "public key is %s\n"
5046 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5048 #: g10/mainproc.c:423
5049 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5050 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5052 #: g10/mainproc.c:456
5054 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5055 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5057 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5060 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5062 #: g10/mainproc.c:464
5064 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5065 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5067 #: g10/mainproc.c:478
5069 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5070 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5072 #: g10/mainproc.c:492
5074 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5075 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5077 #: g10/mainproc.c:494
5078 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5079 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5081 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5083 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5084 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5086 #: g10/mainproc.c:534
5088 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5090 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5093 #: g10/mainproc.c:567
5094 msgid "decryption okay\n"
5095 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5097 #: g10/mainproc.c:571
5098 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5099 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5101 #: g10/mainproc.c:584
5102 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5103 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5105 #: g10/mainproc.c:590
5107 msgid "decryption failed: %s\n"
5108 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5110 #: g10/mainproc.c:611
5111 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5112 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5114 #: g10/mainproc.c:613
5116 msgid "original file name='%.*s'\n"
5117 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5119 #: g10/mainproc.c:701
5120 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5123 #: g10/mainproc.c:842
5124 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5125 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5127 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5129 msgid "no signature found\n"
5130 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5132 #: g10/mainproc.c:1470
5133 msgid "signature verification suppressed\n"
5134 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5136 #: g10/mainproc.c:1579
5138 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5139 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5141 #: g10/mainproc.c:1590
5143 msgid "Signature made %s\n"
5144 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5146 #: g10/mainproc.c:1591
5148 msgid " using %s key %s\n"
5149 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5151 #: g10/mainproc.c:1595
5153 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5154 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5156 #: g10/mainproc.c:1615
5157 msgid "Key available at: "
5158 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5160 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5162 msgid "BAD signature from \"%s\""
5163 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5165 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5167 msgid "Expired signature from \"%s\""
5168 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5170 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5172 msgid "Good signature from \"%s\""
5173 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5175 #: g10/mainproc.c:1802
5179 #: g10/mainproc.c:1835
5182 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5184 #: g10/mainproc.c:1933
5186 msgid "Signature expired %s\n"
5187 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5189 #: g10/mainproc.c:1938
5191 msgid "Signature expires %s\n"
5192 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5194 #: g10/mainproc.c:1941
5196 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5197 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5199 #: g10/mainproc.c:1942
5203 #: g10/mainproc.c:1943
5205 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5207 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5211 #: g10/mainproc.c:1963
5213 msgid "Can't check signature: %s\n"
5214 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5216 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5217 msgid "not a detached signature\n"
5218 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5220 #: g10/mainproc.c:2090
5222 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5224 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5226 #: g10/mainproc.c:2098
5228 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5229 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5231 #: g10/mainproc.c:2163
5232 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5233 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5235 #: g10/mainproc.c:2173
5236 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5237 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5239 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5241 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5242 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5246 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5247 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5251 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5252 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5256 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5258 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5259 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5263 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5264 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5268 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5269 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5273 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5275 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5276 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5279 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5280 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5282 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5284 msgid "please see %s for more information\n"
5285 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5289 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5290 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5294 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5295 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5299 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5300 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5304 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5305 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5309 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5314 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5315 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5318 msgid "Uncompressed"
5321 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5324 msgid "uncompressed|none"
5329 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5330 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5334 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5335 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5339 msgid "unknown option `%s'\n"
5340 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5342 #: g10/openfile.c:89
5344 msgid "File `%s' exists. "
5345 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5347 #: g10/openfile.c:93
5349 msgid "Overwrite? (y/N) "
5350 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5352 #: g10/openfile.c:126
5354 msgid "%s: unknown suffix\n"
5355 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5357 #: g10/openfile.c:150
5358 msgid "Enter new filename"
5359 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5361 #: g10/openfile.c:195
5362 msgid "writing to stdout\n"
5363 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5365 #: g10/openfile.c:316
5367 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5368 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5370 #: g10/openfile.c:395
5372 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5373 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5375 #: g10/openfile.c:397
5377 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5379 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5381 #: g10/parse-packet.c:191
5383 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5384 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5386 #: g10/parse-packet.c:808
5387 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5388 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5390 #: g10/parse-packet.c:1259
5392 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5393 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5395 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5397 msgid " (main key ID %s)"
5398 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5400 #: g10/passphrase.c:309
5403 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5406 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5409 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5412 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5414 #: g10/passphrase.c:335
5415 msgid "Repeat passphrase\n"
5416 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
5418 #: g10/passphrase.c:337
5419 msgid "Enter passphrase\n"
5420 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5422 #: g10/passphrase.c:364
5423 msgid "cancelled by user\n"
5424 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5426 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5428 msgid "problem with the agent: %s\n"
5429 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5431 #: g10/passphrase.c:568
5434 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5438 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5441 #: g10/passphrase.c:576
5443 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5444 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5446 #: g10/passphrase.c:585
5448 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5454 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5455 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5456 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5457 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5460 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5461 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5462 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5463 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5466 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5467 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5469 #: g10/photoid.c:116
5471 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5472 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5474 #: g10/photoid.c:127
5476 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5479 #: g10/photoid.c:129
5481 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5482 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5484 #: g10/photoid.c:146
5486 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5487 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5489 #: g10/photoid.c:165
5490 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5491 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5493 #: g10/photoid.c:373
5494 msgid "unable to display photo ID!\n"
5495 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5497 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5498 msgid "No reason specified"
5499 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5501 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5502 msgid "Key is superseded"
5503 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5505 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5506 msgid "Key has been compromised"
5507 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5509 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5510 msgid "Key is no longer used"
5511 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5513 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5514 msgid "User ID is no longer valid"
5515 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5518 msgid "reason for revocation: "
5519 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5522 msgid "revocation comment: "
5523 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5525 #: g10/pkclist.c:204
5529 #: g10/pkclist.c:212
5531 msgid "No trust value assigned to:\n"
5533 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5536 #: g10/pkclist.c:245
5538 msgid " aka \"%s\"\n"
5539 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5541 #: g10/pkclist.c:255
5544 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5545 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5547 #: g10/pkclist.c:270
5549 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5550 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5552 #: g10/pkclist.c:272
5554 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5555 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5557 #: g10/pkclist.c:278
5559 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5560 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5562 #: g10/pkclist.c:284
5564 msgid " m = back to the main menu\n"
5565 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5567 #: g10/pkclist.c:287
5569 msgid " s = skip this key\n"
5570 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5572 #: g10/pkclist.c:288
5575 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5577 #: g10/pkclist.c:292
5580 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5584 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5585 msgid "Your decision? "
5586 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5588 #: g10/pkclist.c:319
5590 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5591 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5593 #: g10/pkclist.c:333
5594 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5595 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5597 #: g10/pkclist.c:418
5599 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5601 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5603 #: g10/pkclist.c:423
5605 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5607 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5609 #: g10/pkclist.c:429
5611 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5612 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5614 #: g10/pkclist.c:434
5615 msgid "This key belongs to us\n"
5616 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5618 #: g10/pkclist.c:460
5621 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5622 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5623 "you may answer the next question with yes.\n"
5625 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5626 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5627 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5630 #: g10/pkclist.c:479
5632 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5633 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5635 #: g10/pkclist.c:513
5636 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5637 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5639 #: g10/pkclist.c:520
5640 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5642 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5645 #: g10/pkclist.c:529
5646 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5648 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5650 #: g10/pkclist.c:532
5651 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5652 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5654 #: g10/pkclist.c:533
5656 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5657 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5659 #: g10/pkclist.c:539
5660 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5662 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5664 #: g10/pkclist.c:544
5665 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5666 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5668 #: g10/pkclist.c:564
5670 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5673 #: g10/pkclist.c:571
5675 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5678 #: g10/pkclist.c:583
5679 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5682 #: g10/pkclist.c:591
5683 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5686 #: g10/pkclist.c:602
5687 msgid "Note: This key has expired!\n"
5688 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5690 #: g10/pkclist.c:613
5691 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5693 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5696 #: g10/pkclist.c:615
5698 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5699 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5701 #: g10/pkclist.c:623
5702 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5703 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5705 #: g10/pkclist.c:624
5706 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5707 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5709 #: g10/pkclist.c:632
5711 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5713 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5714 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5716 #: g10/pkclist.c:634
5717 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5718 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5720 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5722 msgid "%s: skipped: %s\n"
5723 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5725 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5727 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5728 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5730 #: g10/pkclist.c:896
5731 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5732 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5734 #: g10/pkclist.c:920
5735 msgid "Current recipients:\n"
5738 #: g10/pkclist.c:946
5741 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5744 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5746 #: g10/pkclist.c:971
5747 msgid "No such user ID.\n"
5748 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5750 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5751 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5753 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5755 #: g10/pkclist.c:1001
5756 msgid "Public key is disabled.\n"
5757 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5759 #: g10/pkclist.c:1010
5760 msgid "skipped: public key already set\n"
5761 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5763 #: g10/pkclist.c:1045
5765 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5766 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5768 #: g10/pkclist.c:1103
5770 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5771 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5773 #: g10/pkclist.c:1165
5774 msgid "no valid addressees\n"
5775 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5777 #: g10/pkclist.c:1489
5779 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5780 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5782 #: g10/pkclist.c:1514
5784 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5785 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5787 #: g10/plaintext.c:95
5788 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5789 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5791 #: g10/plaintext.c:472
5792 msgid "Detached signature.\n"
5793 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5795 #: g10/plaintext.c:479
5796 msgid "Please enter name of data file: "
5797 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5799 #: g10/plaintext.c:511
5800 msgid "reading stdin ...\n"
5801 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5803 #: g10/plaintext.c:549
5804 msgid "no signed data\n"
5805 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5807 #: g10/plaintext.c:565
5809 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5810 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5812 #: g10/plaintext.c:599
5814 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5815 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5817 #: g10/pubkey-enc.c:105
5819 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5820 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5822 #: g10/pubkey-enc.c:136
5823 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5824 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5826 #: g10/pubkey-enc.c:225
5827 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5828 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5830 #: g10/pubkey-enc.c:246
5832 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5833 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5835 #: g10/pubkey-enc.c:284
5837 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5838 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5840 #: g10/pubkey-enc.c:304
5842 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5843 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5845 #: g10/pubkey-enc.c:310
5846 msgid "NOTE: key has been revoked"
5847 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5849 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5850 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5852 msgid "build_packet failed: %s\n"
5853 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5857 msgid "key %s has no user IDs\n"
5858 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5861 msgid "To be revoked by:\n"
5862 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5865 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5866 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5870 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5871 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5873 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5874 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5875 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5877 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5879 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5880 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5883 msgid "Revocation certificate created.\n"
5884 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5888 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5889 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5893 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5894 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5898 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5899 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5902 msgid "public key does not match secret key!\n"
5903 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5907 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5908 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5911 msgid "unknown protection algorithm\n"
5912 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5915 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5916 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5920 "Revocation certificate created.\n"
5922 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5923 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5924 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5925 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5926 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5928 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5930 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5931 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5932 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5933 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
5934 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5935 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5938 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5939 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5947 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5948 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5951 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5952 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5956 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5957 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5960 msgid "(No description given)\n"
5961 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5965 msgid "Is this okay? (y/N) "
5966 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5968 #: g10/seckey-cert.c:55
5969 msgid "secret key parts are not available\n"
5970 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5972 #: g10/seckey-cert.c:61
5974 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5975 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5977 #: g10/seckey-cert.c:72
5979 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5980 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5982 #: g10/seckey-cert.c:291
5983 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5984 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
5986 #: g10/seckey-cert.c:292
5991 #: g10/seckey-cert.c:361
5992 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5993 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5995 #: g10/seckey-cert.c:404
5996 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5998 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
5999 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6001 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6002 msgid "weak key created - retrying\n"
6003 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6007 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6009 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6012 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6013 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6018 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6023 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6026 #: g10/sig-check.c:80
6027 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6028 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6030 #: g10/sig-check.c:105
6032 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6034 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6037 #: g10/sig-check.c:117
6039 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6041 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6044 #: g10/sig-check.c:211
6046 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6048 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6050 #: g10/sig-check.c:212
6052 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6054 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6056 #: g10/sig-check.c:223
6059 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6061 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6062 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6064 #: g10/sig-check.c:225
6067 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6069 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6070 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6072 #: g10/sig-check.c:235
6074 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6075 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6077 #: g10/sig-check.c:248
6079 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6080 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6082 #: g10/sig-check.c:324
6084 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6085 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6087 #: g10/sig-check.c:590
6089 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6090 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6092 #: g10/sig-check.c:617
6094 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6095 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6099 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6101 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6102 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6107 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6109 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6110 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6115 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6118 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6119 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6123 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6124 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6128 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6129 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6132 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6134 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6135 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6140 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6142 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6143 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6150 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6152 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6156 msgid "%s encryption will be used\n"
6157 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6159 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6160 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6162 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6165 #: g10/skclist.c:169
6167 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6168 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6170 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6172 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6173 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6175 #: g10/skclist.c:182
6176 msgid "skipped: secret key already present\n"
6177 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6179 #: g10/skclist.c:197
6181 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6183 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6184 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6186 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6188 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6189 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6191 #: g10/tdbdump.c:106
6194 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6195 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6197 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6198 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6200 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6202 msgid "error in `%s': %s\n"
6203 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6205 #: g10/tdbdump.c:161
6207 msgid "line too long"
6208 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6210 #: g10/tdbdump.c:169
6211 msgid "colon missing"
6214 #: g10/tdbdump.c:175
6216 msgid "invalid fingerprint"
6217 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6219 #: g10/tdbdump.c:180
6221 msgid "ownertrust value missing"
6222 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6224 #: g10/tdbdump.c:216
6226 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6227 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6229 #: g10/tdbdump.c:220
6231 msgid "read error in `%s': %s\n"
6232 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6234 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6236 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6237 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6239 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6241 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6242 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6244 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6246 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6247 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6250 msgid "trustdb transaction too large\n"
6251 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6255 msgid "can't access `%s': %s\n"
6256 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6260 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6261 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6263 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6265 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6266 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6268 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6270 msgid "can't lock `%s'\n"
6271 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6275 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6276 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6280 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6281 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6285 msgid "%s: trustdb created\n"
6286 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6289 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6290 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6294 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6295 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6299 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6300 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6304 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6305 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6307 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6308 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6310 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6311 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6315 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6316 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6320 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6321 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6325 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6326 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6330 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6331 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6335 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6336 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6340 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6341 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6345 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6346 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6350 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6351 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6355 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6356 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6360 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6361 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6364 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6365 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6367 #: g10/textfilter.c:147
6369 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6370 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6372 #: g10/textfilter.c:247
6374 msgid "input line longer than %d characters\n"
6375 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6377 #: g10/trustdb.c:221
6379 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6380 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6382 #: g10/trustdb.c:252
6384 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6385 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6387 #: g10/trustdb.c:290
6389 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6390 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6392 #: g10/trustdb.c:305
6394 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6396 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6399 #: g10/trustdb.c:315
6401 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6402 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6404 #: g10/trustdb.c:339
6406 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6407 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6409 #: g10/trustdb.c:345
6411 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6412 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6414 #: g10/trustdb.c:441
6416 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6419 #: g10/trustdb.c:447
6421 msgid "using %s trust model\n"
6424 #: g10/trustdb.c:499
6425 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6428 #: g10/trustdb.c:501
6431 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6433 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6438 #: g10/trustdb.c:507
6443 #: g10/trustdb.c:509
6447 #: g10/trustdb.c:510
6451 #: g10/trustdb.c:511
6455 #: g10/trustdb.c:512
6459 #: g10/trustdb.c:527
6463 #: g10/trustdb.c:528
6468 #: g10/trustdb.c:529
6472 #: g10/trustdb.c:530
6476 #: g10/trustdb.c:531
6480 #: g10/trustdb.c:571
6481 msgid "no need for a trustdb check\n"
6482 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6484 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6486 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6487 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6489 #: g10/trustdb.c:586
6491 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6492 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6494 #: g10/trustdb.c:601
6496 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6497 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6499 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6501 msgid "public key %s not found: %s\n"
6502 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6504 #: g10/trustdb.c:1028
6505 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6506 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6508 #: g10/trustdb.c:1032
6509 msgid "checking the trustdb\n"
6510 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6512 #: g10/trustdb.c:2199
6514 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6515 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6517 #: g10/trustdb.c:2264
6518 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6519 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6521 #: g10/trustdb.c:2278
6523 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6525 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6527 #: g10/trustdb.c:2301
6529 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6532 #: g10/trustdb.c:2387
6535 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6538 #: g10/trustdb.c:2462
6540 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6541 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6545 "the signature could not be verified.\n"
6546 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6547 "should be the first file given on the command line.\n"
6549 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6550 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6551 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6555 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6556 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6560 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6561 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6563 #: jnlib/argparse.c:180
6565 msgid "argument not expected"
6566 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6568 #: jnlib/argparse.c:182
6571 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6573 #: jnlib/argparse.c:184
6575 msgid "keyword too long"
6576 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6578 #: jnlib/argparse.c:186
6580 msgid "missing argument"
6581 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6583 #: jnlib/argparse.c:188
6585 msgid "invalid command"
6586 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6588 #: jnlib/argparse.c:190
6590 msgid "invalid alias definition"
6591 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6593 #: jnlib/argparse.c:192
6596 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6598 #: jnlib/argparse.c:194
6600 msgid "invalid option"
6601 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6603 #: jnlib/argparse.c:202
6605 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6608 #: jnlib/argparse.c:204
6610 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6613 #: jnlib/argparse.c:207
6615 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6616 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6618 #: jnlib/argparse.c:209
6620 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6623 #: jnlib/argparse.c:211
6625 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6628 #: jnlib/argparse.c:213
6630 msgid "out of core\n"
6631 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6633 #: jnlib/argparse.c:215
6635 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6636 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6638 #: jnlib/logging.c:644
6640 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6641 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6643 #: jnlib/utf8conv.c:85
6645 msgid "error loading `%s': %s\n"
6646 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6648 #: jnlib/utf8conv.c:123
6650 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6653 #: jnlib/utf8conv.c:131
6655 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6656 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6658 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6660 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6661 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6663 #: jnlib/dotlock.c:235
6665 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6666 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6668 #: jnlib/dotlock.c:270
6670 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6671 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6673 #: jnlib/dotlock.c:454
6675 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6678 #: jnlib/dotlock.c:460
6679 msgid " - probably dead - removing lock"
6682 #: jnlib/dotlock.c:470
6684 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6685 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6687 #: jnlib/dotlock.c:471
6688 msgid "(deadlock?) "
6691 #: jnlib/dotlock.c:494
6693 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6694 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6696 #: jnlib/dotlock.c:502
6698 msgid "waiting for lock %s...\n"
6699 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6702 msgid "set debugging flags"
6706 msgid "enable full debugging"
6709 #: kbx/kbxutil.c:114
6711 msgid "Please report bugs to "
6712 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6714 #: kbx/kbxutil.c:118
6716 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6717 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6719 #: kbx/kbxutil.c:121
6721 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6722 "list, export, import Keybox data\n"
6725 #: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6726 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6729 #: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6730 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6731 #: scd/app-dinsig.c:301
6733 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6736 #: scd/app-nks.c:411
6737 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6740 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6741 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6742 #. to get some infos on the string.
6743 #: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6747 #: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6749 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6750 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6752 #: scd/app-openpgp.c:668
6754 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6755 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6757 #: scd/app-openpgp.c:681
6759 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6760 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6762 #: scd/app-openpgp.c:1076
6764 msgid "reading public key failed: %s\n"
6765 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6767 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6768 msgid "response does not contain the public key data\n"
6771 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6772 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6775 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6776 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6779 #: scd/app-openpgp.c:1417
6781 msgid "using default PIN as %s\n"
6784 #: scd/app-openpgp.c:1424
6786 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6789 #: scd/app-openpgp.c:1443
6791 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6794 #: scd/app-openpgp.c:1477
6796 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6799 #: scd/app-openpgp.c:1489
6801 msgid "||Please enter the PIN"
6802 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6804 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6806 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6809 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6810 #: scd/app-openpgp.c:2869
6812 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6813 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6815 #: scd/app-openpgp.c:1576
6816 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6819 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6820 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6823 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6824 msgid "card is permanently locked!\n"
6827 #: scd/app-openpgp.c:1610
6829 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6832 #: scd/app-openpgp.c:1620
6835 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6839 #: scd/app-openpgp.c:1635
6841 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6842 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6844 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6845 #. it at the start of the string. We need this elsewhere to
6846 #. get some infos on the string.
6847 #: scd/app-openpgp.c:1655
6848 msgid "|A|Admin PIN"
6851 #: scd/app-openpgp.c:1854
6853 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6854 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6856 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6858 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6861 #: scd/app-openpgp.c:1897
6862 msgid "|RN|New Reset Code"
6865 #: scd/app-openpgp.c:1898
6866 msgid "|AN|New Admin PIN"
6869 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6871 msgid "error reading application data\n"
6872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6874 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6876 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6877 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6879 #: scd/app-openpgp.c:2004
6881 msgid "key already exists\n"
6882 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6884 #: scd/app-openpgp.c:2008
6885 msgid "existing key will be replaced\n"
6888 #: scd/app-openpgp.c:2010
6890 msgid "generating new key\n"
6891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6893 #: scd/app-openpgp.c:2336
6894 msgid "creation timestamp missing\n"
6897 #: scd/app-openpgp.c:2345
6899 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6902 #: scd/app-openpgp.c:2357
6904 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6907 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6909 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6912 #: scd/app-openpgp.c:2469
6914 msgid "failed to store the key: %s\n"
6915 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6917 #: scd/app-openpgp.c:2529
6918 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6921 #: scd/app-openpgp.c:2543
6923 msgid "generating key failed\n"
6924 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6926 #: scd/app-openpgp.c:2546
6928 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6929 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6931 #: scd/app-openpgp.c:2603
6932 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6935 #: scd/app-openpgp.c:2653
6936 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6939 #: scd/app-openpgp.c:2768
6941 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6942 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6944 #: scd/app-openpgp.c:2844
6946 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6949 #: scd/app-openpgp.c:3134
6951 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6954 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6956 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6957 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
6959 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6960 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6961 #. to get some infos on the string.
6962 #: scd/app-dinsig.c:526
6963 msgid "|N|Initial New PIN"
6966 #: scd/scdaemon.c:106
6967 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6970 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6971 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6974 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6976 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6977 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
6979 #: scd/scdaemon.c:125
6980 msgid "|N|connect to reader at port N"
6983 #: scd/scdaemon.c:127
6985 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6986 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6988 #: scd/scdaemon.c:129
6990 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6991 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6993 #: scd/scdaemon.c:132
6995 msgid "do not use the internal CCID driver"
6996 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
6998 #: scd/scdaemon.c:138
6999 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7002 #: scd/scdaemon.c:140
7003 msgid "do not use a reader's keypad"
7006 #: scd/scdaemon.c:143
7008 msgid "deny the use of admin card commands"
7009 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7011 #: scd/scdaemon.c:256
7013 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7014 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7016 #: scd/scdaemon.c:258
7018 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7019 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7022 #: scd/scdaemon.c:736
7023 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7026 #: scd/scdaemon.c:1090
7028 msgid "handler for fd %d started\n"
7031 #: scd/scdaemon.c:1102
7033 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7038 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7039 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7041 #: sm/call-agent.c:138
7043 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7046 #: sm/call-dirmngr.c:234
7048 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7051 #: sm/call-dirmngr.c:267
7053 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7054 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7056 #: sm/call-dirmngr.c:279
7058 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7059 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7061 #: sm/call-dirmngr.c:299
7062 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7065 #: sm/certchain.c:196
7067 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7070 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7074 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7079 #: sm/certchain.c:243
7081 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7082 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7084 #: sm/certchain.c:282
7085 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7088 #: sm/certchain.c:320
7089 msgid "critical marked policy without configured policies"
7092 #: sm/certchain.c:330
7094 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7095 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7097 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7098 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7101 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7103 msgid "certificate policy not allowed"
7104 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7106 #: sm/certchain.c:483
7107 msgid "looking up issuer at external location\n"
7110 #: sm/certchain.c:502
7112 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7115 #: sm/certchain.c:546
7116 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7119 #: sm/certchain.c:570
7121 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7122 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7124 #: sm/certchain.c:572
7126 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7127 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7129 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7130 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7132 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7133 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7135 #: sm/certchain.c:904
7137 msgid "certificate has been revoked"
7138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7140 #: sm/certchain.c:914
7142 msgid "no CRL found for certificate"
7143 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7145 #: sm/certchain.c:919
7146 msgid "the status of the certificate is unknown"
7149 #: sm/certchain.c:924
7151 msgid "the available CRL is too old"
7152 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7154 #: sm/certchain.c:926
7155 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7158 #: sm/certchain.c:932
7160 msgid "checking the CRL failed: %s"
7161 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7163 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7165 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7168 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7169 msgid "certificate not yet valid"
7172 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7174 msgid "root certificate not yet valid"
7175 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7177 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7178 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7181 #: sm/certchain.c:991
7183 msgid "certificate has expired"
7184 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7186 #: sm/certchain.c:992
7188 msgid "root certificate has expired"
7189 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7191 #: sm/certchain.c:993
7193 msgid "intermediate certificate has expired"
7194 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7196 #: sm/certchain.c:1035
7198 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7201 #: sm/certchain.c:1044
7203 msgid "certificate with invalid validity"
7204 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7206 #: sm/certchain.c:1081
7207 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7210 #: sm/certchain.c:1083
7211 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7214 #: sm/certchain.c:1084
7215 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7218 #: sm/certchain.c:1088
7220 msgid " ( signature created at "
7221 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7223 #: sm/certchain.c:1089
7225 msgid " (certificate created at "
7226 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7228 #: sm/certchain.c:1092
7230 msgid " (certificate valid from "
7231 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7233 #: sm/certchain.c:1093
7234 msgid " ( issuer valid from "
7237 #: sm/certchain.c:1123
7239 msgid "fingerprint=%s\n"
7240 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7242 #: sm/certchain.c:1132
7243 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7246 #: sm/certchain.c:1145
7247 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7250 #: sm/certchain.c:1151
7251 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7254 #: sm/certchain.c:1208
7255 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7258 #: sm/certchain.c:1272
7260 msgid "no issuer found in certificate"
7261 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7263 #: sm/certchain.c:1345
7264 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7267 #: sm/certchain.c:1414
7268 msgid "root certificate is not marked trusted"
7271 #: sm/certchain.c:1427
7273 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7274 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7276 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7277 msgid "certificate chain too long\n"
7280 #: sm/certchain.c:1468
7281 msgid "issuer certificate not found"
7284 #: sm/certchain.c:1501
7286 msgid "certificate has a BAD signature"
7287 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7289 #: sm/certchain.c:1532
7290 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7293 #: sm/certchain.c:1583
7295 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7298 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7300 msgid "certificate is good\n"
7301 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7303 #: sm/certchain.c:1624
7305 msgid "intermediate certificate is good\n"
7306 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7308 #: sm/certchain.c:1625
7310 msgid "root certificate is good\n"
7311 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7313 #: sm/certchain.c:1796
7314 msgid "switching to chain model"
7317 #: sm/certchain.c:1805
7319 msgid "validation model used: %s"
7322 #: sm/certcheck.c:97
7324 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7327 #: sm/certcheck.c:107
7329 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7332 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7333 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7336 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7341 #: sm/certdump.c:154
7346 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
7348 msgid "[Error - invalid encoding]"
7349 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7351 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
7352 msgid "[Error - out of core]"
7355 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
7356 msgid "[Error - No name]"
7359 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7361 msgid "[Error - invalid DN]"
7362 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7364 #: sm/certdump.c:961
7367 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7370 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7371 "created %s, expires %s.\n"
7373 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7376 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7378 #: sm/certlist.c:122
7379 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7382 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7384 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7385 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7387 #: sm/certlist.c:142
7388 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7391 #: sm/certlist.c:154
7392 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7395 #: sm/certlist.c:165
7396 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7399 #: sm/certlist.c:166
7400 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7403 #: sm/certlist.c:167
7404 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7407 #: sm/certlist.c:168
7408 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7411 #: sm/certreqgen.c:474
7413 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7414 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7416 #: sm/certreqgen.c:487
7418 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7421 #: sm/certreqgen.c:505
7423 msgid "line %d: no subject name given\n"
7426 #: sm/certreqgen.c:514
7428 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7431 #: sm/certreqgen.c:517
7433 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7436 #: sm/certreqgen.c:534
7438 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7439 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7441 #: sm/certreqgen.c:546
7443 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7444 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7446 #: sm/certreqgen.c:558
7448 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7449 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7451 #: sm/certreqgen.c:574
7453 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7454 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7456 #: sm/certreqgen.c:806
7458 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7459 "you just created once more.\n"
7462 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7465 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7467 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7469 msgid " (%d) Existing key\n"
7470 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7472 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7474 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7477 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7479 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7482 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7484 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7485 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7487 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7489 msgid " (%d) sign\n"
7490 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7492 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7494 msgid " (%d) encrypt\n"
7495 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7497 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7498 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7501 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7503 msgid "No subject name given\n"
7504 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7506 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7508 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7511 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7512 #. length of the first string up to the "%s". Please
7513 #. adjust it do the length of your translation. The
7514 #. second string is merely passed to atoi so you can
7515 #. drop everything after the number.
7516 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7518 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7519 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7521 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7522 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7525 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7527 msgid "Enter email addresses"
7528 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7530 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7532 msgid " (end with an empty line):\n"
7535 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7537 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7539 msgid "Enter DNS names"
7540 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7542 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7544 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7545 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7547 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7551 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7552 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7555 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7556 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7559 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7560 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7563 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7564 msgid "resource problem: out of core\n"
7568 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7572 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7575 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7577 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7578 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7580 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7582 msgid "error locking keybox: %s\n"
7583 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7587 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7588 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7592 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7593 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7597 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7598 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7602 msgid "no valid recipients given\n"
7603 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7607 msgid "list external keys"
7608 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7612 msgid "list certificate chain"
7613 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7617 msgid "import certificates"
7618 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7622 msgid "export certificates"
7623 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7626 msgid "register a smartcard"
7630 msgid "pass a command to the dirmngr"
7634 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7639 msgid "change a passphrase"
7640 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7644 msgid "create base-64 encoded output"
7645 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7648 msgid "assume input is in PEM format"
7652 msgid "assume input is in base-64 format"
7656 msgid "assume input is in binary format"
7660 msgid "use system's dirmngr if available"
7664 msgid "never consult a CRL"
7668 msgid "check validity using OCSP"
7672 msgid "|N|number of certificates to include"
7676 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7680 msgid "do not check certificate policies"
7684 msgid "fetch missing issuer certificates"
7688 msgid "don't use the terminal at all"
7689 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7692 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7697 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7698 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7701 msgid "batch mode: never ask"
7702 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7705 msgid "assume yes on most questions"
7706 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7709 msgid "assume no on most questions"
7710 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7714 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7715 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7719 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7720 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7722 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7724 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7725 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7728 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7729 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7732 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7733 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7737 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7738 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7743 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7744 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7745 "default operation depends on the input data\n"
7747 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7748 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7749 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7753 msgid "usage: gpgsm [options] "
7754 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7758 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7759 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7763 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7764 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7768 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7769 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7773 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7778 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7779 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7783 msgid "could not parse keyserver\n"
7784 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7787 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7792 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7793 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
7797 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7798 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7801 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7805 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7810 msgid "total number processed: %lu\n"
7811 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7815 msgid "error storing certificate\n"
7816 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7819 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7822 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7824 msgid "error importing certificate: %s\n"
7825 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7827 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7829 msgid "error reading input: %s\n"
7830 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7834 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7835 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7838 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7843 msgid "keybox `%s' created\n"
7844 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7846 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7848 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7849 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7851 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7853 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7854 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7858 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7863 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7864 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7868 msgid "error storing certificate: %s\n"
7869 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7873 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7874 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7876 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7878 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7879 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7881 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7883 msgid "error storing flags: %s\n"
7884 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7891 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7894 #: sm/qualified.c:105
7896 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7897 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7899 #: sm/qualified.c:123
7901 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7904 #: sm/qualified.c:202
7907 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7909 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7912 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7915 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7917 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7921 #: sm/qualified.c:278
7924 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7926 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7931 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7932 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7936 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7941 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7942 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7946 msgid "Signature made "
7947 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7950 msgid "[date not given]"
7955 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7956 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7960 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7965 msgid "Good signature from"
7966 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
7971 msgstr " ãíùóôü óáí \""
7975 msgid "This is a qualified signature\n"
7978 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
7980 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7983 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
7985 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7986 msgid "print data out hex encoded"
7989 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7990 msgid "decode received data lines"
7993 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7994 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7997 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7998 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8001 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8002 msgid "do not use extended connect mode"
8005 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8007 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8008 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8010 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8011 msgid "run /subst on startup"
8014 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8016 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8017 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8019 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8021 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8022 "Connect to a running agent and send commands\n"
8025 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8027 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8030 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8032 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8035 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8037 msgid "receiving line failed: %s\n"
8038 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8040 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8042 msgid "line too long - skipped\n"
8043 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8045 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8046 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8049 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8051 msgid "unknown command `%s'\n"
8052 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8054 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8056 msgid "sending line failed: %s\n"
8057 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8059 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8061 msgid "error sending %s command: %s\n"
8062 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8064 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8066 msgid "error sending standard options: %s\n"
8067 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8069 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8070 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8071 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8074 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8075 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8076 msgid "Options controlling the configuration"
8079 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8080 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8081 msgid "Options useful for debugging"
8084 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8085 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8086 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8089 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8090 msgid "Options controlling the security"
8093 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8094 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8097 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8098 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8101 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8102 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8105 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8106 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8109 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8110 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8113 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8114 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8118 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8121 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8122 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8125 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8127 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8128 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8130 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8132 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8133 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8135 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8136 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8137 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8139 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8141 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8142 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8144 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8145 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8148 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8149 msgid "Configuration for Keyservers"
8152 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8154 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8155 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8157 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8158 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8161 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8162 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8165 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8166 msgid "disable all access to the dirmngr"
8169 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8171 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8172 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8174 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8175 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8178 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8179 msgid "Options controlling the format of the output"
8182 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8183 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8186 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8187 msgid "Configuration for HTTP servers"
8190 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8191 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8194 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8195 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8198 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8199 msgid "LDAP server list"
8202 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8203 msgid "Configuration for OCSP"
8206 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8208 msgid "External verification of component %s failed"
8211 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8212 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8215 #: tools/gpgconf.c:61
8216 msgid "list all components"
8219 #: tools/gpgconf.c:62
8220 msgid "check all programs"
8223 #: tools/gpgconf.c:63
8224 msgid "|COMPONENT|list options"
8227 #: tools/gpgconf.c:64
8228 msgid "|COMPONENT|change options"
8231 #: tools/gpgconf.c:65
8232 msgid "|COMPONENT|check options"
8235 #: tools/gpgconf.c:67
8236 msgid "apply global default values"
8239 #: tools/gpgconf.c:69
8240 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8243 #: tools/gpgconf.c:71
8245 msgid "list global configuration file"
8246 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8248 #: tools/gpgconf.c:73
8250 msgid "check global configuration file"
8251 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8253 #: tools/gpgconf.c:78
8254 msgid "use as output file"
8255 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8257 #: tools/gpgconf.c:82
8258 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8261 #: tools/gpgconf.c:104
8263 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8264 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8266 #: tools/gpgconf.c:107
8268 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8269 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8272 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8274 msgid "usage: gpgconf [options] "
8275 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8277 #: tools/gpgconf.c:214
8278 msgid "Need one component argument"
8281 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8283 msgid "Component not found"
8284 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8286 #: tools/gpgconf.c:279
8288 msgid "No argument allowed"
8289 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8291 #: tools/symcryptrun.c:152
8301 #: tools/symcryptrun.c:154
8303 msgid "decryption modus"
8304 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8306 #: tools/symcryptrun.c:155
8308 msgid "encryption modus"
8309 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8311 #: tools/symcryptrun.c:159
8312 msgid "tool class (confucius)"
8315 #: tools/symcryptrun.c:160
8317 msgid "program filename"
8318 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8320 #: tools/symcryptrun.c:162
8321 msgid "secret key file (required)"
8324 #: tools/symcryptrun.c:163
8325 msgid "input file name (default stdin)"
8328 #: tools/symcryptrun.c:207
8330 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8331 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8333 #: tools/symcryptrun.c:210
8335 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8336 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8337 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8340 #: tools/symcryptrun.c:279
8342 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8343 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8345 #: tools/symcryptrun.c:286
8347 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8348 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8350 #: tools/symcryptrun.c:312
8352 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8353 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8355 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8357 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8358 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8360 #: tools/symcryptrun.c:380
8362 msgid "error writing to %s: %s\n"
8363 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8365 #: tools/symcryptrun.c:387
8367 msgid "error reading from %s: %s\n"
8368 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8370 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8372 msgid "error closing %s: %s\n"
8373 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8375 #: tools/symcryptrun.c:486
8377 msgid "no --program option provided\n"
8378 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8380 #: tools/symcryptrun.c:492
8381 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8384 #: tools/symcryptrun.c:498
8385 msgid "no --keyfile option provided\n"
8388 #: tools/symcryptrun.c:509
8389 msgid "cannot allocate args vector\n"
8392 #: tools/symcryptrun.c:527
8394 msgid "could not create pipe: %s\n"
8395 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8397 #: tools/symcryptrun.c:534
8399 msgid "could not create pty: %s\n"
8400 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8402 #: tools/symcryptrun.c:550
8404 msgid "could not fork: %s\n"
8407 #: tools/symcryptrun.c:578
8409 msgid "execv failed: %s\n"
8410 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8412 #: tools/symcryptrun.c:607
8414 msgid "select failed: %s\n"
8415 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8417 #: tools/symcryptrun.c:624
8419 msgid "read failed: %s\n"
8420 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8422 #: tools/symcryptrun.c:676
8424 msgid "pty read failed: %s\n"
8425 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8427 #: tools/symcryptrun.c:728
8429 msgid "waitpid failed: %s\n"
8430 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8432 #: tools/symcryptrun.c:742
8434 msgid "child aborted with status %i\n"
8437 #: tools/symcryptrun.c:797
8439 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8440 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8442 #: tools/symcryptrun.c:810
8444 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8445 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8447 #: tools/symcryptrun.c:984
8449 msgid "either %s or %s must be given\n"
8452 #: tools/symcryptrun.c:1011
8453 msgid "no class provided\n"
8456 #: tools/symcryptrun.c:1020
8458 msgid "class %s is not supported\n"
8459 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8461 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8463 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8464 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8466 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8468 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8469 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8473 #~ msgid "read options from file"
8474 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8476 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8477 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8480 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8481 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8484 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8485 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8487 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8488 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8490 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8491 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8493 #~ msgid "force v3 signatures"
8494 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8496 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8497 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8499 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8500 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8502 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8503 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8505 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8506 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8508 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8509 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8512 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8513 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8516 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8517 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8519 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8521 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8522 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8523 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8524 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8525 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8528 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8529 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8530 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8531 #~ "ultimately trusted\n"
8533 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8535 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8536 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8538 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8540 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8542 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8546 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8548 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8552 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8553 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8554 #~ "Please consult your security expert first."
8556 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8558 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8559 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8561 #~ msgid "Enter the size of the key"
8562 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8564 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8565 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8568 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8569 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8570 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8571 #~ "the given value as an interval."
8573 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8574 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8575 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8576 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8578 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8579 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8581 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8582 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8584 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8585 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8588 #~ "N to change the name.\n"
8589 #~ "C to change the comment.\n"
8590 #~ "E to change the email address.\n"
8591 #~ "O to continue with key generation.\n"
8592 #~ "Q to to quit the key generation."
8594 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8595 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8596 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8597 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8598 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8601 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8603 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8607 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8608 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8609 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8611 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8615 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8617 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8619 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8622 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8624 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8626 #~ " key against a photo ID.\n"
8628 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8630 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8632 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8634 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8636 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8638 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8641 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8643 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8645 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8647 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8649 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8651 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8652 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8654 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8656 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8658 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8660 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8662 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8664 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8665 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8667 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8669 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8671 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8673 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8675 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8677 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8679 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8680 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8683 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8686 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8687 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8690 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8691 #~ "All certificates are then also lost!"
8693 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8694 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8696 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8697 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8700 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8701 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8702 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8704 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8705 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8706 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8707 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8710 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8711 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
8712 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8713 #~ "a trust connection through another already certified key."
8715 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8716 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8718 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8719 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8722 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
8725 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8726 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8729 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8730 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
8731 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
8732 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8733 #~ "a second one is available."
8735 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8736 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
8737 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8738 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8739 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8742 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8743 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
8744 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8746 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8747 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8748 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8750 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8751 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8754 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8755 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8757 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8758 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8760 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8761 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8764 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8765 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8767 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8768 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8771 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
8772 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8773 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
8774 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8775 #~ " got access to your secret key.\n"
8776 #~ " \"Key is superseded\"\n"
8777 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8778 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
8779 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
8780 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
8781 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8782 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8784 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8785 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8786 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8787 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8788 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8789 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8790 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8791 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8792 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8793 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8794 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8795 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8798 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8799 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
8800 #~ "An empty line ends the text.\n"
8802 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8803 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8804 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8805 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8807 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8809 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8811 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8813 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8816 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8817 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8819 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8821 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8830 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8832 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8835 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8836 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8839 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8840 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8843 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8845 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8846 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8848 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8849 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8855 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8856 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8859 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8860 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8862 #~ msgid "Enter passphrase: "
8863 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8865 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8866 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8868 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8869 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8872 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8873 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8875 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8876 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8878 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8879 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8882 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8883 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8885 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8886 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8888 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8889 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8891 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8892 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8894 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8896 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8897 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8899 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8900 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8902 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8903 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8905 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8906 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8908 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8909 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8911 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8912 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8915 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8916 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8918 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8921 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8923 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8927 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8928 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8929 #~ "of the entropy.\n"
8931 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8932 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8936 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
8937 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8940 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8941 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8942 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8945 #~ msgid "card reader not available\n"
8946 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8949 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8950 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8953 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
8954 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
8956 #~ msgid "general error"
8957 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
8959 #~ msgid "unknown packet type"
8960 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
8962 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
8963 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
8965 #~ msgid "unknown digest algorithm"
8966 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
8968 #~ msgid "bad public key"
8969 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
8971 #~ msgid "bad secret key"
8972 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
8974 #~ msgid "bad signature"
8975 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
8977 #~ msgid "checksum error"
8978 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
8980 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
8981 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
8983 #~ msgid "can't open the keyring"
8984 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
8986 #~ msgid "invalid packet"
8987 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
8989 #~ msgid "invalid armor"
8990 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
8992 #~ msgid "no such user id"
8993 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
8995 #~ msgid "secret key not available"
8996 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8998 #~ msgid "wrong secret key used"
8999 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9001 #~ msgid "not supported"
9002 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9005 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9007 #~ msgid "file write error"
9008 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9010 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9011 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9013 #~ msgid "file open error"
9014 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9016 #~ msgid "file create error"
9017 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9019 #~ msgid "invalid passphrase"
9020 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9022 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9023 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9025 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9026 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9028 #~ msgid "unknown signature class"
9029 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9031 #~ msgid "trust database error"
9032 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9034 #~ msgid "resource limit"
9035 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9037 #~ msgid "invalid keyring"
9038 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9040 #~ msgid "malformed user id"
9041 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9043 #~ msgid "file close error"
9044 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9046 #~ msgid "file rename error"
9047 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9049 #~ msgid "file delete error"
9050 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9052 #~ msgid "unexpected data"
9053 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9055 #~ msgid "timestamp conflict"
9056 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9058 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9059 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9061 #~ msgid "file exists"
9062 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9065 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9068 #~ msgstr "êáêü URI"
9070 #~ msgid "unsupported URI"
9071 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9073 #~ msgid "network error"
9074 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9076 #~ msgid "not processed"
9077 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9079 #~ msgid "unusable public key"
9080 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9082 #~ msgid "unusable secret key"
9083 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9085 #~ msgid "keyserver error"
9086 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9090 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9094 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9096 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9097 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9099 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9100 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9102 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9103 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9105 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9106 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9109 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9111 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9115 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9116 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9119 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9120 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9123 #~ msgid "expired: %s)"
9124 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9127 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9129 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9132 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9133 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9136 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9137 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9139 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9140 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9142 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9143 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9145 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9146 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9148 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9149 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9151 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9152 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9154 #~ msgid "select secondary key N"
9155 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9157 #~ msgid "list signatures"
9158 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9160 #~ msgid "sign the key"
9161 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9163 #~ msgid "add a secondary key"
9164 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9166 #~ msgid "delete signatures"
9167 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9169 #~ msgid "change the expire date"
9170 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9172 #~ msgid "set preference list"
9173 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9175 #~ msgid "updated preferences"
9176 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9178 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9179 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9181 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9182 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9184 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9185 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9187 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9188 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9190 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9191 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9223 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9269 #~ msgstr "addphoto"
9275 #~ msgstr "delphoto"
9278 #~ msgid "addcardkey"
9284 #~ msgid "addrevoker"
9285 #~ msgstr "addrevoker"
9294 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9306 #~ msgstr "showpref"
9315 #~ msgid "keyserver"
9316 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9336 #~ msgid "showphoto"
9337 #~ msgstr "showphoto"
9339 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9341 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9344 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9345 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9346 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9347 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9349 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9350 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9351 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9352 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9354 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9355 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9357 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9359 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9362 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9364 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9367 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9369 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9373 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9374 #~ "computations take REALLY long!\n"
9376 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9377 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9380 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9381 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9384 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9385 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9387 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9388 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9390 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9391 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9394 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9396 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9397 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9399 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9400 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9403 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9404 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9408 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9410 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9411 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9413 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9414 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9416 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9417 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9419 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9420 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9423 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9424 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9427 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9428 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9431 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9432 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9435 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9436 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9438 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9439 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9441 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9442 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9445 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9446 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9449 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9450 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9459 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9462 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9465 #~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
9466 #~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9468 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9469 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9471 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9472 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9474 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9475 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9477 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9478 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9480 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9482 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9484 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9485 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9487 #~ msgid "error: missing colon\n"
9488 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9490 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9491 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9493 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9494 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9496 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9497 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9499 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9500 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9503 #~ msgid " [expired: %s]"
9504 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9506 #~ msgid " [expires: %s]"
9507 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9510 #~ msgid " [revoked: %s]"
9511 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9514 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9516 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9517 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9519 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9520 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9522 #~ msgid "store only"
9523 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9525 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9526 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9528 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9529 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9531 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9532 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9534 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9535 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9537 #~ msgid "export the ownertrust values"
9538 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9540 #~ msgid "unattended trust database update"
9541 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9543 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9544 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9546 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9547 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9549 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9550 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9552 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9553 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9555 #~ msgid "force v4 key signatures"
9556 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9558 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9559 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9561 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9562 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9564 #~ msgid "use the gpg-agent"
9565 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9567 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9568 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9570 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9571 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9573 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9574 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9576 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9578 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9580 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9582 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9585 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9587 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9589 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9590 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9592 #~ msgid "Show Photo IDs"
9593 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9595 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9596 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9598 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9599 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9601 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9603 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9605 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9606 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9609 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9610 #~ "but it is accepted anyway\n"
9612 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9613 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9615 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9616 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9618 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9619 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9622 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9624 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9626 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9628 #~ msgid " (default)"
9629 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9631 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9632 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9635 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9637 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9638 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9640 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9641 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9643 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9644 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9646 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9647 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9649 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9650 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9653 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9656 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9657 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9660 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9663 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9664 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9667 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9670 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9671 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9673 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9674 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9676 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9677 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9679 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9680 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9682 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9684 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9687 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9689 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9690 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
9691 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9693 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9694 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9696 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9697 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9699 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9701 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9703 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9705 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9709 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9711 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9712 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9713 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9714 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9716 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9717 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9718 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9719 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9721 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9723 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9724 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9726 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9727 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9728 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9731 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9732 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9733 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9735 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9736 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9737 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9739 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9740 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9742 #~ msgid "key incomplete\n"
9743 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9745 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9746 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"