fix for pkits.
[gnupg.git] / po / el.po
blobd28a6ad4463c8d1cd982f9c62075426c39081e91
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:225
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:596
23 msgid ""
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25 "session"
26 msgstr ""
28 #: agent/call-pinentry.c:599
29 #, fuzzy
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:733
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:745
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:746
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:782
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98 #: jnlib/dotlock.c:311
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1621
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1626
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1646
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1696
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1711
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2018
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #: agent/protect-tool.c:1205
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
156 #: agent/command-ssh.c:2367
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2900
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:219
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
177 #: agent/divert-scd.c:224
178 msgid "Reset Code"
179 msgstr ""
181 #: agent/divert-scd.c:284
182 #, fuzzy
183 msgid "Repeat this Reset Code"
184 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
186 #: agent/divert-scd.c:285
187 #, fuzzy
188 msgid "Repeat this PIN"
189 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
191 #: agent/divert-scd.c:290
192 #, fuzzy
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 #, fuzzy
198 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
199 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
201 #: agent/divert-scd.c:303
202 #, c-format
203 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
204 msgstr ""
206 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
207 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "error creating temporary file: %s\n"
210 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
212 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
215 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
217 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
218 #, fuzzy
219 msgid "Enter new passphrase"
220 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
222 #: agent/genkey.c:167
223 #, fuzzy
224 msgid "Take this one anyway"
225 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
227 #: agent/genkey.c:193
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
231 "at least %u character long."
232 msgid_plural ""
233 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
234 "at least %u characters long."
235 msgstr[0] ""
236 msgstr[1] ""
238 #: agent/genkey.c:214
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
242 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
243 msgid_plural ""
244 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
245 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
246 msgstr[0] ""
247 msgstr[1] ""
249 #: agent/genkey.c:237
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
253 "a known term or match%%0Acertain pattern."
254 msgstr ""
256 #: agent/genkey.c:253
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
260 msgstr ""
262 #: agent/genkey.c:255
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
266 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
267 msgstr ""
269 #: agent/genkey.c:264
270 msgid "Yes, protection is not needed"
271 msgstr ""
273 #: agent/genkey.c:308
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
276 msgstr ""
277 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
278 "\n"
280 #: agent/genkey.c:431
281 #, fuzzy
282 msgid "Please enter the new passphrase"
283 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
285 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
286 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
287 #, fuzzy
288 msgid ""
289 "@Options:\n"
290 " "
291 msgstr ""
292 "@\n"
293 "ÅðéëïãÝò:\n"
294 " "
296 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
297 msgid "run in server mode (foreground)"
298 msgstr ""
300 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
301 msgid "run in daemon mode (background)"
302 msgstr ""
304 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
305 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
306 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
307 msgid "verbose"
308 msgstr "áíáëõôéêÜ"
310 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
311 #: sm/gpgsm.c:282
312 msgid "be somewhat more quiet"
313 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
315 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
316 msgid "sh-style command output"
317 msgstr ""
319 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
320 msgid "csh-style command output"
321 msgstr ""
323 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
324 #: tools/symcryptrun.c:167
325 #, fuzzy
326 msgid "|FILE|read options from FILE"
327 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
329 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
330 msgid "do not detach from the console"
331 msgstr ""
333 #: agent/gpg-agent.c:131
334 msgid "do not grab keyboard and mouse"
335 msgstr ""
337 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
338 #, fuzzy
339 msgid "use a log file for the server"
340 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
342 #: agent/gpg-agent.c:134
343 #, fuzzy
344 msgid "use a standard location for the socket"
345 msgstr ""
346 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
348 #: agent/gpg-agent.c:137
349 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
350 msgstr ""
352 #: agent/gpg-agent.c:140
353 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
354 msgstr ""
356 #: agent/gpg-agent.c:141
357 #, fuzzy
358 msgid "do not use the SCdaemon"
359 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
361 #: agent/gpg-agent.c:153
362 msgid "ignore requests to change the TTY"
363 msgstr ""
365 #: agent/gpg-agent.c:155
366 msgid "ignore requests to change the X display"
367 msgstr ""
369 #: agent/gpg-agent.c:158
370 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
371 msgstr ""
373 #: agent/gpg-agent.c:171
374 msgid "do not use the PIN cache when signing"
375 msgstr ""
377 #: agent/gpg-agent.c:173
378 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
379 msgstr ""
381 #: agent/gpg-agent.c:175
382 #, fuzzy
383 msgid "allow presetting passphrase"
384 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
386 #: agent/gpg-agent.c:176
387 msgid "enable ssh-agent emulation"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:178
391 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
395 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
396 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Please report bugs to <"
399 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
401 #: agent/gpg-agent.c:325
402 #, fuzzy
403 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
404 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
406 #: agent/gpg-agent.c:327
407 msgid ""
408 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
409 "Secret key management for GnuPG\n"
410 msgstr ""
412 #: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
413 #, c-format
414 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
415 msgstr ""
417 #: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
418 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
419 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
420 #, c-format
421 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
422 msgstr ""
424 #: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
425 #, c-format
426 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
427 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
429 #: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
430 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
431 #, c-format
432 msgid "option file `%s': %s\n"
433 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
435 #: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
436 #, c-format
437 msgid "reading options from `%s'\n"
438 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
441 #: g10/plaintext.c:162
442 #, c-format
443 msgid "error creating `%s': %s\n"
444 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
446 #: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
447 #: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
448 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
449 #, c-format
450 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
451 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
453 #: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
454 msgid "name of socket too long\n"
455 msgstr ""
457 #: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "can't create socket: %s\n"
460 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
462 #: agent/gpg-agent.c:1402
463 #, c-format
464 msgid "socket name `%s' is too long\n"
465 msgstr ""
467 #: agent/gpg-agent.c:1422
468 #, fuzzy
469 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
470 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
472 #: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
473 #, fuzzy
474 msgid "error getting nonce for the socket\n"
475 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
477 #: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
480 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "listen() failed: %s\n"
485 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "listening on socket `%s'\n"
490 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "directory `%s' created\n"
495 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1537
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
500 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1541
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
505 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
510 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1693
513 #, c-format
514 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
515 msgstr ""
517 #: agent/gpg-agent.c:1698
518 #, c-format
519 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
520 msgstr ""
522 #: agent/gpg-agent.c:1718
523 #, c-format
524 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
525 msgstr ""
527 #: agent/gpg-agent.c:1723
528 #, c-format
529 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
530 msgstr ""
532 #: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
535 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
537 #: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s stopped\n"
540 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
542 #: agent/gpg-agent.c:2100
543 #, fuzzy
544 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
547 #: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
548 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
549 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
550 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
552 #: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
553 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
554 #, c-format
555 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
556 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
558 #: agent/preset-passphrase.c:98
559 #, fuzzy
560 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
561 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
563 #: agent/preset-passphrase.c:101
564 msgid ""
565 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
566 "Password cache maintenance\n"
567 msgstr ""
569 #: agent/protect-tool.c:149
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
572 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
574 #: agent/protect-tool.c:151
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577 "Secret key maintenance tool\n"
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:1196
581 #, fuzzy
582 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
583 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
585 #: agent/protect-tool.c:1199
586 #, fuzzy
587 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
588 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
590 #: agent/protect-tool.c:1202
591 msgid ""
592 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
593 "system."
594 msgstr ""
596 #: agent/protect-tool.c:1207
597 #, fuzzy
598 msgid ""
599 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
600 "needed to complete this operation."
601 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
603 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
604 #, fuzzy
605 msgid "Passphrase:"
606 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
608 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
611 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
613 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
614 #, fuzzy
615 msgid "cancelled\n"
616 msgstr "Áêýñùóç"
618 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "error opening `%s': %s\n"
621 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
623 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
628 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
629 #, c-format
630 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
631 msgstr ""
633 #: agent/trustlist.c:181
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
636 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
638 #: agent/trustlist.c:216
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
641 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
643 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
644 #, c-format
645 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
646 msgstr ""
648 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
651 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
653 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
654 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
655 msgstr ""
657 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
658 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
659 #. Pinentry to insert a line break.  The double
660 #. percent sign is actually needed because it is also
661 #. a printf format string.  If you need to insert a
662 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
663 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
664 #. fingerprint string whereas the first one receives
665 #. the name as stored in the certificate.
666 #: agent/trustlist.c:541
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
670 "fingerprint:%%0A  %s"
671 msgstr ""
673 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
674 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
675 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
676 #: agent/trustlist.c:554
677 msgid "Correct"
678 msgstr ""
680 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
681 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
682 #. Pinentry to insert a line break.  The double
683 #. percent sign is actually needed because it is also
684 #. a printf format string.  If you need to insert a
685 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
686 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
687 #. certificate.
688 #: agent/trustlist.c:577
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
692 "certificates?"
693 msgstr ""
695 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
696 #, fuzzy
697 msgid "Yes"
698 msgstr "íáé|íáß"
700 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
701 msgid "No"
702 msgstr ""
704 #: agent/findkey.c:158
705 #, c-format
706 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
707 msgstr ""
709 #: agent/findkey.c:174
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
713 "it now."
714 msgstr ""
716 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
717 #, fuzzy
718 msgid "Change passphrase"
719 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
721 #: agent/findkey.c:196
722 msgid "I'll change it later"
723 msgstr ""
725 #: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
726 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "error creating a pipe: %s\n"
729 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
731 #: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
734 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
736 #: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "error forking process: %s\n"
739 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
741 #: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
742 #, c-format
743 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
744 msgstr ""
746 #: common/exechelp.c:670
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
749 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
751 #: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
754 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
756 #: common/exechelp.c:721
757 #, c-format
758 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
759 msgstr ""
761 #: common/exechelp.c:734
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "error running `%s': terminated\n"
764 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
766 #: common/http.c:1636
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "error creating socket: %s\n"
769 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
771 #: common/http.c:1680
772 #, fuzzy
773 msgid "host not found"
774 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
776 #: common/simple-pwquery.c:335
777 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
780 #: common/simple-pwquery.c:393
781 #, c-format
782 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
785 #: common/simple-pwquery.c:404
786 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
789 #: common/simple-pwquery.c:414
790 #, fuzzy
791 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
792 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
794 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
795 #, fuzzy
796 msgid "canceled by user\n"
797 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
799 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
800 #, fuzzy
801 msgid "problem with the agent\n"
802 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
804 #: common/sysutils.c:105
805 #, c-format
806 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
807 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
809 #: common/sysutils.c:200
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
814 #: common/sysutils.c:232
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
821 msgid "yes"
822 msgstr "íáé|íáß"
824 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
825 msgid "yY"
826 msgstr "yY"
828 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
829 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
830 msgid "no"
831 msgstr "ü÷é|ï÷é"
833 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
834 msgid "nN"
835 msgstr "nN"
837 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
838 #: common/yesno.c:72
839 msgid "quit"
840 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
842 #: common/yesno.c:75
843 msgid "qQ"
844 msgstr "qQ"
846 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
847 #: common/yesno.c:109
848 msgid "okay|okay"
849 msgstr ""
851 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
852 #: common/yesno.c:111
853 msgid "cancel|cancel"
854 msgstr ""
856 #: common/yesno.c:112
857 msgid "oO"
858 msgstr ""
860 #: common/yesno.c:113
861 #, fuzzy
862 msgid "cC"
863 msgstr "c"
865 #: common/miscellaneous.c:77
866 #, c-format
867 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
868 msgstr ""
870 #: common/miscellaneous.c:80
871 #, c-format
872 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
873 msgstr ""
875 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
876 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
877 msgstr ""
879 #: common/asshelp.c:349
880 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
881 msgstr ""
883 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
884 #. verbatim.  It will not be printed.
885 #: common/audit.c:474
886 msgid "|audit-log-result|Good"
887 msgstr ""
889 #: common/audit.c:477
890 msgid "|audit-log-result|Bad"
891 msgstr ""
893 #: common/audit.c:479
894 msgid "|audit-log-result|Not supported"
895 msgstr ""
897 #: common/audit.c:481
898 #, fuzzy
899 msgid "|audit-log-result|No certificate"
900 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
902 #: common/audit.c:483
903 msgid "|audit-log-result|Error"
904 msgstr ""
906 #: common/audit.c:716
907 #, fuzzy
908 msgid "Certificate chain available"
909 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
911 #: common/audit.c:723
912 #, fuzzy
913 msgid "root certificate missing"
914 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
916 #: common/audit.c:749
917 msgid "Data encryption succeeded"
918 msgstr ""
920 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
921 #, fuzzy
922 msgid "Data available"
923 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
925 #: common/audit.c:757
926 #, fuzzy
927 msgid "Session key created"
928 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
930 #: common/audit.c:762
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "algorithm: %s"
933 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
935 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "unsupported algorithm: %s"
938 msgstr ""
939 "\n"
940 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
942 #: common/audit.c:768
943 #, fuzzy
944 msgid "seems to be not encrypted"
945 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
947 #: common/audit.c:774
948 msgid "Number of recipients"
949 msgstr ""
951 #: common/audit.c:782
952 #, c-format
953 msgid "Recipient %d"
954 msgstr ""
956 #: common/audit.c:810
957 msgid "Data signing succeeded"
958 msgstr ""
960 #: common/audit.c:830
961 msgid "Data decryption succeeded"
962 msgstr ""
964 #: common/audit.c:855
965 #, fuzzy
966 msgid "Data verification succeeded"
967 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
969 #: common/audit.c:864
970 #, fuzzy
971 msgid "Signature available"
972 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
974 #: common/audit.c:869
975 #, fuzzy
976 msgid "Parsing signature succeeded"
977 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
979 #: common/audit.c:874
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "Bad hash algorithm: %s"
982 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
984 #: common/audit.c:889
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "Signature %d"
987 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
989 #: common/audit.c:905
990 #, fuzzy
991 msgid "Certificate chain valid"
992 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
994 #: common/audit.c:916
995 #, fuzzy
996 msgid "Root certificate trustworthy"
997 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
999 #: common/audit.c:926
1000 #, fuzzy
1001 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1002 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1004 #: common/audit.c:943
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Included certificates"
1007 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1009 #: common/audit.c:1002
1010 msgid "No audit log entries."
1011 msgstr ""
1013 #: common/audit.c:1051
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Unknown operation"
1016 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1018 #: common/audit.c:1069
1019 msgid "Gpg-Agent usable"
1020 msgstr ""
1022 #: common/audit.c:1079
1023 msgid "Dirmngr usable"
1024 msgstr ""
1026 #: common/audit.c:1115
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "No help available for `%s'."
1029 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1031 #: common/helpfile.c:80
1032 #, fuzzy
1033 msgid "ignoring garbage line"
1034 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1036 #: g10/armor.c:379
1037 #, c-format
1038 msgid "armor: %s\n"
1039 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1041 #: g10/armor.c:418
1042 msgid "invalid armor header: "
1043 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1045 #: g10/armor.c:429
1046 msgid "armor header: "
1047 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1049 #: g10/armor.c:442
1050 msgid "invalid clearsig header\n"
1051 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1053 #: g10/armor.c:455
1054 #, fuzzy
1055 msgid "unknown armor header: "
1056 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1058 #: g10/armor.c:508
1059 msgid "nested clear text signatures\n"
1060 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1062 #: g10/armor.c:643
1063 #, fuzzy
1064 msgid "unexpected armor: "
1065 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1067 #: g10/armor.c:655
1068 msgid "invalid dash escaped line: "
1069 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1071 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1074 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1076 #: g10/armor.c:852
1077 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1078 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1080 #: g10/armor.c:886
1081 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1082 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1084 #: g10/armor.c:894
1085 msgid "malformed CRC\n"
1086 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1088 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1091 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1093 #: g10/armor.c:918
1094 #, fuzzy
1095 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1096 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1098 #: g10/armor.c:922
1099 msgid "error in trailer line\n"
1100 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1102 #: g10/armor.c:1233
1103 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1104 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1106 #: g10/armor.c:1238
1107 #, c-format
1108 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1109 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1111 #: g10/armor.c:1242
1112 msgid ""
1113 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1114 msgstr ""
1115 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1116 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1118 #: g10/build-packet.c:976
1119 msgid ""
1120 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1121 "an '='\n"
1122 msgstr ""
1123 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1124 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1126 #: g10/build-packet.c:988
1127 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1128 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1130 #: g10/build-packet.c:994
1131 #, fuzzy
1132 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1133 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1135 #: g10/build-packet.c:1012
1136 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1137 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1139 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1140 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1141 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1143 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1144 msgid "not human readable"
1145 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1147 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1152 #: g10/card-util.c:67
1153 #, c-format
1154 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1155 msgstr ""
1157 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159 #, fuzzy
1160 msgid "can't do this in batch mode\n"
1161 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1163 #: g10/card-util.c:83
1164 #, fuzzy
1165 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1166 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1168 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1171 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1173 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1174 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1175 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1176 msgid "Your selection? "
1177 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1179 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1180 msgid "[not set]"
1181 msgstr ""
1183 #: g10/card-util.c:492
1184 #, fuzzy
1185 msgid "male"
1186 msgstr "enable"
1188 #: g10/card-util.c:493
1189 #, fuzzy
1190 msgid "female"
1191 msgstr "enable"
1193 #: g10/card-util.c:493
1194 #, fuzzy
1195 msgid "unspecified"
1196 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1198 #: g10/card-util.c:520
1199 #, fuzzy
1200 msgid "not forced"
1201 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1203 #: g10/card-util.c:520
1204 msgid "forced"
1205 msgstr ""
1207 #: g10/card-util.c:601
1208 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1209 msgstr ""
1211 #: g10/card-util.c:603
1212 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1213 msgstr ""
1215 #: g10/card-util.c:605
1216 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1217 msgstr ""
1219 #: g10/card-util.c:622
1220 msgid "Cardholder's surname: "
1221 msgstr ""
1223 #: g10/card-util.c:624
1224 msgid "Cardholder's given name: "
1225 msgstr ""
1227 #: g10/card-util.c:642
1228 #, c-format
1229 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1230 msgstr ""
1232 #: g10/card-util.c:663
1233 #, fuzzy
1234 msgid "URL to retrieve public key: "
1235 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1237 #: g10/card-util.c:671
1238 #, c-format
1239 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1240 msgstr ""
1242 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1245 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1247 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1248 #, c-format
1249 msgid "error reading `%s': %s\n"
1250 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1252 #: g10/card-util.c:806
1253 msgid "Login data (account name): "
1254 msgstr ""
1256 #: g10/card-util.c:816
1257 #, c-format
1258 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1259 msgstr ""
1261 #: g10/card-util.c:851
1262 msgid "Private DO data: "
1263 msgstr ""
1265 #: g10/card-util.c:861
1266 #, c-format
1267 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1268 msgstr ""
1270 #: g10/card-util.c:911
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Language preferences: "
1273 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1275 #: g10/card-util.c:919
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1278 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1280 #: g10/card-util.c:928
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1283 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1285 #: g10/card-util.c:949
1286 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1287 msgstr ""
1289 #: g10/card-util.c:963
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Error: invalid response.\n"
1292 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1294 #: g10/card-util.c:984
1295 #, fuzzy
1296 msgid "CA fingerprint: "
1297 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1299 #: g10/card-util.c:1007
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1302 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1304 #: g10/card-util.c:1055
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "key operation not possible: %s\n"
1307 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1309 #: g10/card-util.c:1056
1310 #, fuzzy
1311 msgid "not an OpenPGP card"
1312 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1314 #: g10/card-util.c:1065
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "error getting current key info: %s\n"
1317 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1319 #: g10/card-util.c:1149
1320 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1321 msgstr ""
1323 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1324 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1325 msgstr ""
1327 #: g10/card-util.c:1190
1328 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1329 msgstr ""
1331 #: g10/card-util.c:1199
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1335 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1336 "You should change them using the command --change-pin\n"
1337 msgstr ""
1339 #: g10/card-util.c:1233
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1342 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1344 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1345 #, fuzzy
1346 msgid "   (1) Signature key\n"
1347 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1349 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1350 #, fuzzy
1351 msgid "   (2) Encryption key\n"
1352 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1354 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1355 msgid "   (3) Authentication key\n"
1356 msgstr ""
1358 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1359 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1360 msgid "Invalid selection.\n"
1361 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1363 #: g10/card-util.c:1309
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Please select where to store the key:\n"
1366 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1368 #: g10/card-util.c:1344
1369 #, fuzzy
1370 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1371 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1373 #: g10/card-util.c:1349
1374 #, fuzzy
1375 msgid "secret parts of key are not available\n"
1376 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1378 #: g10/card-util.c:1354
1379 #, fuzzy
1380 msgid "secret key already stored on a card\n"
1381 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1383 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1384 msgid "quit this menu"
1385 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1387 #: g10/card-util.c:1425
1388 #, fuzzy
1389 msgid "show admin commands"
1390 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1392 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1393 msgid "show this help"
1394 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1396 #: g10/card-util.c:1428
1397 #, fuzzy
1398 msgid "list all available data"
1399 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1401 #: g10/card-util.c:1431
1402 msgid "change card holder's name"
1403 msgstr ""
1405 #: g10/card-util.c:1432
1406 msgid "change URL to retrieve key"
1407 msgstr ""
1409 #: g10/card-util.c:1433
1410 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1411 msgstr ""
1413 #: g10/card-util.c:1434
1414 #, fuzzy
1415 msgid "change the login name"
1416 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1418 #: g10/card-util.c:1435
1419 #, fuzzy
1420 msgid "change the language preferences"
1421 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1423 #: g10/card-util.c:1436
1424 msgid "change card holder's sex"
1425 msgstr ""
1427 #: g10/card-util.c:1437
1428 #, fuzzy
1429 msgid "change a CA fingerprint"
1430 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1432 #: g10/card-util.c:1438
1433 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1434 msgstr ""
1436 #: g10/card-util.c:1439
1437 #, fuzzy
1438 msgid "generate new keys"
1439 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1441 #: g10/card-util.c:1440
1442 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1443 msgstr ""
1445 #: g10/card-util.c:1441
1446 msgid "verify the PIN and list all data"
1447 msgstr ""
1449 #: g10/card-util.c:1442
1450 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1451 msgstr ""
1453 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1454 msgid "Command> "
1455 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1457 #: g10/card-util.c:1607
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Admin-only command\n"
1460 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1462 #: g10/card-util.c:1638
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Admin commands are allowed\n"
1465 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1467 #: g10/card-util.c:1640
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1470 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1472 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1473 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1474 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1476 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1477 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1478 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1480 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1481 #, c-format
1482 msgid "can't open `%s'\n"
1483 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1485 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1486 #: g10/revoke.c:226
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1489 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1491 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1492 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1493 #, c-format
1494 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1495 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1497 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1498 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1499 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1501 #: g10/delkey.c:133
1502 #, fuzzy
1503 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1504 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1506 #: g10/delkey.c:145
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1509 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1511 #: g10/delkey.c:153
1512 #, fuzzy
1513 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1514 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1516 #: g10/delkey.c:163
1517 #, c-format
1518 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1519 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1521 #: g10/delkey.c:173
1522 msgid "ownertrust information cleared\n"
1523 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1525 #: g10/delkey.c:204
1526 #, c-format
1527 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1528 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1530 #: g10/delkey.c:206
1531 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1532 msgstr ""
1533 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1535 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1536 #, c-format
1537 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1538 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1540 #: g10/encode.c:232
1541 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1542 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1544 #: g10/encode.c:246
1545 #, c-format
1546 msgid "using cipher %s\n"
1547 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1549 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1550 #, c-format
1551 msgid "`%s' already compressed\n"
1552 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1554 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1555 #, c-format
1556 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1557 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1559 #: g10/encode.c:485
1560 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1561 msgstr ""
1562 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1563 "pgp2\n"
1565 #: g10/encode.c:510
1566 #, c-format
1567 msgid "reading from `%s'\n"
1568 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1570 #: g10/encode.c:541
1571 msgid ""
1572 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1573 msgstr ""
1574 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1575 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1577 #: g10/encode.c:559
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid ""
1580 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1581 msgstr ""
1582 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1583 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1585 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid ""
1588 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1589 "preferences\n"
1590 msgstr ""
1591 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1592 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1594 #: g10/encode.c:751
1595 #, c-format
1596 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1597 msgstr ""
1598 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1599 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1601 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1602 #, c-format
1603 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1604 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1606 #: g10/encode.c:848
1607 #, c-format
1608 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1609 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1611 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1612 #, c-format
1613 msgid "%s encrypted data\n"
1614 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1616 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1617 #, c-format
1618 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1619 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1621 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1622 msgid ""
1623 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1624 msgstr ""
1625 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1626 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1628 #: g10/encr-data.c:145
1629 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1630 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1632 #: g10/exec.c:49
1633 msgid "no remote program execution supported\n"
1634 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1636 #: g10/exec.c:313
1637 msgid ""
1638 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1639 msgstr ""
1640 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1641 "áñ÷åßïõ\n"
1643 #: g10/exec.c:343
1644 #, fuzzy
1645 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1646 msgstr ""
1647 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1649 #: g10/exec.c:421
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1652 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1654 #: g10/exec.c:424
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1657 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1659 #: g10/exec.c:509
1660 #, c-format
1661 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1662 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1664 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1665 msgid "unnatural exit of external program\n"
1666 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1668 #: g10/exec.c:535
1669 msgid "unable to execute external program\n"
1670 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1672 #: g10/exec.c:552
1673 #, c-format
1674 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1675 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1677 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1678 #, c-format
1679 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1680 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1682 #: g10/exec.c:609
1683 #, c-format
1684 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1685 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1687 #: g10/export.c:61
1688 #, fuzzy
1689 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1690 msgstr ""
1691 "\n"
1692 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1693 "\n"
1695 #: g10/export.c:63
1696 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1697 msgstr ""
1699 #: g10/export.c:65
1700 #, fuzzy
1701 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1702 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1704 #: g10/export.c:67
1705 #, fuzzy
1706 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1707 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1709 #: g10/export.c:69
1710 #, fuzzy
1711 msgid "remove unusable parts from key during export"
1712 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1714 #: g10/export.c:71
1715 msgid "remove as much as possible from key during export"
1716 msgstr ""
1718 #: g10/export.c:73
1719 msgid "export keys in an S-expression based format"
1720 msgstr ""
1722 #: g10/export.c:338
1723 #, fuzzy
1724 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1725 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1727 #: g10/export.c:367
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1730 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1732 #: g10/export.c:375
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1735 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1737 #: g10/export.c:386
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1740 msgstr ""
1741 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1743 #: g10/export.c:537
1744 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1745 msgstr ""
1747 #: g10/export.c:560
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1750 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1752 #: g10/export.c:584
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1755 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1757 #: g10/export.c:633
1758 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1759 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1761 #: g10/getkey.c:152
1762 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1763 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1765 #: g10/getkey.c:175
1766 #, fuzzy
1767 msgid "[User ID not found]"
1768 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1770 #: g10/getkey.c:1113
1771 #, c-format
1772 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1773 msgstr ""
1775 #: g10/getkey.c:1118
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1780 #: g10/getkey.c:1120
1781 #, fuzzy
1782 msgid "No fingerprint"
1783 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1785 #: g10/getkey.c:1930
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1788 msgstr ""
1789 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1791 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1794 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1796 #: g10/getkey.c:2769
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1799 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1801 #: g10/getkey.c:2816
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1804 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1806 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1807 msgid ""
1808 "@Commands:\n"
1809 " "
1810 msgstr ""
1811 "@ÅíôïëÝò:\n"
1812 " "
1814 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1815 #, fuzzy
1816 msgid "make a signature"
1817 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1819 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1820 #, fuzzy
1821 msgid "make a clear text signature"
1822 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1824 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1825 msgid "make a detached signature"
1826 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1828 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1829 msgid "encrypt data"
1830 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1832 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1833 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1834 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1836 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1837 msgid "decrypt data (default)"
1838 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1840 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1841 msgid "verify a signature"
1842 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1844 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1845 msgid "list keys"
1846 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1848 #: g10/gpg.c:385
1849 msgid "list keys and signatures"
1850 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1852 #: g10/gpg.c:386
1853 #, fuzzy
1854 msgid "list and check key signatures"
1855 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1857 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1858 msgid "list keys and fingerprints"
1859 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1861 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1862 msgid "list secret keys"
1863 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1865 #: g10/gpg.c:389
1866 msgid "generate a new key pair"
1867 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1869 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1870 msgid "remove keys from the public keyring"
1871 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1873 #: g10/gpg.c:393
1874 msgid "remove keys from the secret keyring"
1875 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1877 #: g10/gpg.c:394
1878 msgid "sign a key"
1879 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1881 #: g10/gpg.c:395
1882 msgid "sign a key locally"
1883 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1885 #: g10/gpg.c:396
1886 msgid "sign or edit a key"
1887 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1889 #: g10/gpg.c:397
1890 msgid "generate a revocation certificate"
1891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1893 #: g10/gpg.c:399
1894 msgid "export keys"
1895 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1897 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1898 msgid "export keys to a key server"
1899 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1901 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1902 msgid "import keys from a key server"
1903 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1905 #: g10/gpg.c:403
1906 msgid "search for keys on a key server"
1907 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1909 #: g10/gpg.c:405
1910 msgid "update all keys from a keyserver"
1911 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1913 #: g10/gpg.c:410
1914 msgid "import/merge keys"
1915 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1917 #: g10/gpg.c:413
1918 msgid "print the card status"
1919 msgstr ""
1921 #: g10/gpg.c:414
1922 msgid "change data on a card"
1923 msgstr ""
1925 #: g10/gpg.c:415
1926 msgid "change a card's PIN"
1927 msgstr ""
1929 #: g10/gpg.c:424
1930 msgid "update the trust database"
1931 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1933 #: g10/gpg.c:431
1934 #, fuzzy
1935 msgid "print message digests"
1936 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1938 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1939 msgid "run in server mode"
1940 msgstr ""
1942 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1943 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1944 msgid ""
1945 "@\n"
1946 "Options:\n"
1947 " "
1948 msgstr ""
1949 "@\n"
1950 "ÅðéëïãÝò:\n"
1951 " "
1953 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1954 msgid "create ascii armored output"
1955 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1957 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1958 #, fuzzy
1959 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1960 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1962 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1963 #, fuzzy
1964 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1965 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1967 #: g10/gpg.c:457
1968 #, fuzzy
1969 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1970 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1972 #: g10/gpg.c:463
1973 msgid "use canonical text mode"
1974 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
1976 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1977 #, fuzzy
1978 msgid "|FILE|write output to FILE"
1979 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
1981 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1982 msgid "do not make any changes"
1983 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
1985 #: g10/gpg.c:497
1986 msgid "prompt before overwriting"
1987 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
1989 #: g10/gpg.c:549
1990 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1991 msgstr ""
1993 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1994 msgid ""
1995 "@\n"
1996 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1997 msgstr ""
1998 "@\n"
1999 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2001 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2002 msgid ""
2003 "@\n"
2004 "Examples:\n"
2005 "\n"
2006 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2007 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2008 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2009 " --list-keys [names]        show keys\n"
2010 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2011 msgstr ""
2012 "@\n"
2013 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2014 "\n"
2015 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2016 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2017 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2018 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2019 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2021 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2022 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2023 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2025 #: g10/gpg.c:831
2026 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2027 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2029 #: g10/gpg.c:834
2030 msgid ""
2031 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2032 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2033 "default operation depends on the input data\n"
2034 msgstr ""
2035 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2036 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2037 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2039 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2040 msgid ""
2041 "\n"
2042 "Supported algorithms:\n"
2043 msgstr ""
2044 "\n"
2045 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2047 #: g10/gpg.c:848
2048 msgid "Pubkey: "
2049 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2051 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2052 msgid "Cipher: "
2053 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2055 #: g10/gpg.c:862
2056 msgid "Hash: "
2057 msgstr "Hash: "
2059 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2060 msgid "Compression: "
2061 msgstr "Óõìðßåóç: "
2063 #: g10/gpg.c:939
2064 msgid "usage: gpg [options] "
2065 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2067 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2068 msgid "conflicting commands\n"
2069 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2071 #: g10/gpg.c:1133
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2074 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2076 #: g10/gpg.c:1330
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2079 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2081 #: g10/gpg.c:1333
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2084 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2086 #: g10/gpg.c:1336
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2089 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2091 #: g10/gpg.c:1342
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2094 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2096 #: g10/gpg.c:1345
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2099 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2101 #: g10/gpg.c:1348
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2104 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2106 #: g10/gpg.c:1354
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2109 msgstr ""
2110 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2112 #: g10/gpg.c:1357
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2116 msgstr ""
2117 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2119 #: g10/gpg.c:1360
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2122 msgstr ""
2123 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2125 #: g10/gpg.c:1366
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2128 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2130 #: g10/gpg.c:1369
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2134 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2136 #: g10/gpg.c:1372
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2139 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2141 #: g10/gpg.c:1551
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2144 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2146 #: g10/gpg.c:1651
2147 msgid "display photo IDs during key listings"
2148 msgstr ""
2150 #: g10/gpg.c:1653
2151 msgid "show policy URLs during signature listings"
2152 msgstr ""
2154 #: g10/gpg.c:1655
2155 #, fuzzy
2156 msgid "show all notations during signature listings"
2157 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2159 #: g10/gpg.c:1657
2160 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2161 msgstr ""
2163 #: g10/gpg.c:1661
2164 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2165 msgstr ""
2167 #: g10/gpg.c:1663
2168 #, fuzzy
2169 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2170 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2172 #: g10/gpg.c:1665
2173 msgid "show user ID validity during key listings"
2174 msgstr ""
2176 #: g10/gpg.c:1667
2177 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2178 msgstr ""
2180 #: g10/gpg.c:1669
2181 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2182 msgstr ""
2184 #: g10/gpg.c:1671
2185 #, fuzzy
2186 msgid "show the keyring name in key listings"
2187 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2189 #: g10/gpg.c:1673
2190 #, fuzzy
2191 msgid "show expiration dates during signature listings"
2192 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2194 #: g10/gpg.c:1834
2195 #, c-format
2196 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2197 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2199 #: g10/gpg.c:1926
2200 #, c-format
2201 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2202 msgstr ""
2204 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2205 #, c-format
2206 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2207 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2209 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2212 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2214 #: g10/gpg.c:2584
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2217 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2219 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2220 #, fuzzy
2221 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2222 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2224 #: g10/gpg.c:2619
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2227 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2229 #: g10/gpg.c:2622
2230 #, fuzzy
2231 msgid "invalid keyserver options\n"
2232 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2234 #: g10/gpg.c:2629
2235 #, c-format
2236 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2237 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2239 #: g10/gpg.c:2632
2240 msgid "invalid import options\n"
2241 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2243 #: g10/gpg.c:2639
2244 #, c-format
2245 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2246 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2248 #: g10/gpg.c:2642
2249 msgid "invalid export options\n"
2250 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2252 #: g10/gpg.c:2649
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2255 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2257 #: g10/gpg.c:2652
2258 #, fuzzy
2259 msgid "invalid list options\n"
2260 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2262 #: g10/gpg.c:2660
2263 msgid "display photo IDs during signature verification"
2264 msgstr ""
2266 #: g10/gpg.c:2662
2267 msgid "show policy URLs during signature verification"
2268 msgstr ""
2270 #: g10/gpg.c:2664
2271 #, fuzzy
2272 msgid "show all notations during signature verification"
2273 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2275 #: g10/gpg.c:2666
2276 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2277 msgstr ""
2279 #: g10/gpg.c:2670
2280 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2281 msgstr ""
2283 #: g10/gpg.c:2672
2284 #, fuzzy
2285 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2286 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2288 #: g10/gpg.c:2674
2289 #, fuzzy
2290 msgid "show user ID validity during signature verification"
2291 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2293 #: g10/gpg.c:2676
2294 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2295 msgstr ""
2297 #: g10/gpg.c:2678
2298 #, fuzzy
2299 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2300 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2302 #: g10/gpg.c:2680
2303 msgid "validate signatures with PKA data"
2304 msgstr ""
2306 #: g10/gpg.c:2682
2307 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2308 msgstr ""
2310 #: g10/gpg.c:2689
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2313 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2315 #: g10/gpg.c:2692
2316 #, fuzzy
2317 msgid "invalid verify options\n"
2318 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2320 #: g10/gpg.c:2699
2321 #, c-format
2322 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2323 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2325 #: g10/gpg.c:2874
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2328 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2330 #: g10/gpg.c:2877
2331 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2332 msgstr ""
2334 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2335 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2336 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2338 #: g10/gpg.c:2988
2339 #, c-format
2340 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2341 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2343 #: g10/gpg.c:2997
2344 #, c-format
2345 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2346 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2348 #: g10/gpg.c:3000
2349 #, c-format
2350 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2351 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2353 #: g10/gpg.c:3015
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2356 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2358 #: g10/gpg.c:3029
2359 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2360 msgstr ""
2361 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2363 #: g10/gpg.c:3035
2364 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2365 msgstr ""
2366 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2367 "êáôÜóôáóç\n"
2369 #: g10/gpg.c:3041
2370 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2371 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2373 #: g10/gpg.c:3054
2374 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2375 msgstr ""
2376 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2378 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2379 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2380 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2382 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2383 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2384 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2386 #: g10/gpg.c:3132
2387 #, fuzzy
2388 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2389 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2391 #: g10/gpg.c:3138
2392 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2393 msgstr ""
2394 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2395 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2397 #: g10/gpg.c:3153
2398 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2399 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2401 #: g10/gpg.c:3155
2402 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2403 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2405 #: g10/gpg.c:3157
2406 #, fuzzy
2407 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2408 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2410 #: g10/gpg.c:3159
2411 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2412 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2414 #: g10/gpg.c:3161
2415 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2416 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2418 #: g10/gpg.c:3164
2419 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2420 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2422 #: g10/gpg.c:3168
2423 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2424 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2426 #: g10/gpg.c:3175
2427 msgid "invalid default preferences\n"
2428 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2430 #: g10/gpg.c:3184
2431 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2432 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2434 #: g10/gpg.c:3188
2435 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2436 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2438 #: g10/gpg.c:3192
2439 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2440 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2442 #: g10/gpg.c:3225
2443 #, c-format
2444 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2445 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2447 #: g10/gpg.c:3272
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2450 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2452 #: g10/gpg.c:3277
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2455 msgstr ""
2456 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2458 #: g10/gpg.c:3282
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2461 msgstr ""
2462 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2464 #: g10/gpg.c:3365
2465 #, c-format
2466 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2467 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2469 #: g10/gpg.c:3376
2470 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2471 msgstr ""
2472 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2473 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2475 #: g10/gpg.c:3397
2476 msgid "--store [filename]"
2477 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2479 #: g10/gpg.c:3404
2480 msgid "--symmetric [filename]"
2481 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2483 #: g10/gpg.c:3406
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2486 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2488 #: g10/gpg.c:3416
2489 msgid "--encrypt [filename]"
2490 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2492 #: g10/gpg.c:3429
2493 #, fuzzy
2494 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2495 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2497 #: g10/gpg.c:3431
2498 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2499 msgstr ""
2501 #: g10/gpg.c:3434
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2504 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2506 #: g10/gpg.c:3452
2507 msgid "--sign [filename]"
2508 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2510 #: g10/gpg.c:3465
2511 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2512 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2514 #: g10/gpg.c:3480
2515 #, fuzzy
2516 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2517 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2519 #: g10/gpg.c:3482
2520 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2521 msgstr ""
2523 #: g10/gpg.c:3485
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2526 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2528 #: g10/gpg.c:3505
2529 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2530 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2532 #: g10/gpg.c:3514
2533 msgid "--clearsign [filename]"
2534 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2536 #: g10/gpg.c:3539
2537 msgid "--decrypt [filename]"
2538 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2540 #: g10/gpg.c:3547
2541 msgid "--sign-key user-id"
2542 msgstr "--sign-key user-id"
2544 #: g10/gpg.c:3551
2545 msgid "--lsign-key user-id"
2546 msgstr "--lsign-key user-id"
2548 #: g10/gpg.c:3572
2549 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2550 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2552 #: g10/gpg.c:3664
2553 #, c-format
2554 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2555 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2557 #: g10/gpg.c:3666
2558 #, c-format
2559 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2560 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2562 #: g10/gpg.c:3668
2563 #, c-format
2564 msgid "key export failed: %s\n"
2565 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2567 #: g10/gpg.c:3679
2568 #, c-format
2569 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2570 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2572 #: g10/gpg.c:3689
2573 #, c-format
2574 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2575 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2577 #: g10/gpg.c:3740
2578 #, c-format
2579 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2580 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2582 #: g10/gpg.c:3748
2583 #, c-format
2584 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2585 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2587 #: g10/gpg.c:3838
2588 #, c-format
2589 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2590 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2592 #: g10/gpg.c:3955
2593 msgid "[filename]"
2594 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2596 #: g10/gpg.c:3959
2597 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2598 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2600 #: g10/gpg.c:4273
2601 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2602 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2604 #: g10/gpg.c:4275
2605 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2606 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2608 #: g10/gpg.c:4308
2609 #, fuzzy
2610 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2611 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2613 #: g10/gpgv.c:74
2614 #, fuzzy
2615 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2616 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2618 #: g10/gpgv.c:76
2619 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2620 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2622 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2623 msgid "|FD|write status info to this FD"
2624 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2626 #: g10/gpgv.c:117
2627 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2628 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2630 #: g10/gpgv.c:119
2631 msgid ""
2632 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2633 "Check signatures against known trusted keys\n"
2634 msgstr ""
2635 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2636 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2638 #: g10/helptext.c:72
2639 msgid "No help available"
2640 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2642 #: g10/helptext.c:82
2643 #, c-format
2644 msgid "No help available for `%s'"
2645 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2647 #: g10/import.c:94
2648 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2649 msgstr ""
2651 #: g10/import.c:96
2652 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2653 msgstr ""
2655 #: g10/import.c:98
2656 #, fuzzy
2657 msgid "do not update the trustdb after import"
2658 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2660 #: g10/import.c:100
2661 #, fuzzy
2662 msgid "create a public key when importing a secret key"
2663 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2665 #: g10/import.c:102
2666 msgid "only accept updates to existing keys"
2667 msgstr ""
2669 #: g10/import.c:104
2670 #, fuzzy
2671 msgid "remove unusable parts from key after import"
2672 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2674 #: g10/import.c:106
2675 msgid "remove as much as possible from key after import"
2676 msgstr ""
2678 #: g10/import.c:269
2679 #, c-format
2680 msgid "skipping block of type %d\n"
2681 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2683 #: g10/import.c:278
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "%lu keys processed so far\n"
2686 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2688 #: g10/import.c:295
2689 #, c-format
2690 msgid "Total number processed: %lu\n"
2691 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2693 #: g10/import.c:297
2694 #, c-format
2695 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2696 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2698 #: g10/import.c:300
2699 #, c-format
2700 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2701 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2703 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2704 #, c-format
2705 msgid "              imported: %lu"
2706 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2708 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2709 #, c-format
2710 msgid "             unchanged: %lu\n"
2711 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2713 #: g10/import.c:310
2714 #, c-format
2715 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2716 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2718 #: g10/import.c:312
2719 #, c-format
2720 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2721 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2723 #: g10/import.c:314
2724 #, c-format
2725 msgid "        new signatures: %lu\n"
2726 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2728 #: g10/import.c:316
2729 #, c-format
2730 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2731 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2733 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2734 #, c-format
2735 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2736 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2738 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2739 #, c-format
2740 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2741 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2743 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2744 #, c-format
2745 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2746 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2748 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2749 #, c-format
2750 msgid "          not imported: %lu\n"
2751 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2753 #: g10/import.c:326
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2756 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2758 #: g10/import.c:328
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2761 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2763 #: g10/import.c:569
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2767 "algorithms on these user IDs:\n"
2768 msgstr ""
2770 #: g10/import.c:610
2771 #, c-format
2772 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2773 msgstr ""
2775 #: g10/import.c:625
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2778 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2780 #: g10/import.c:637
2781 #, c-format
2782 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2783 msgstr ""
2785 #: g10/import.c:650
2786 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2787 msgstr ""
2789 #: g10/import.c:652
2790 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2791 msgstr ""
2793 #: g10/import.c:676
2794 #, c-format
2795 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2796 msgstr ""
2798 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "key %s: no user ID\n"
2801 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2803 #: g10/import.c:758
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2806 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2808 #: g10/import.c:773
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2811 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2813 #: g10/import.c:779
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2816 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2818 #: g10/import.c:781
2819 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2820 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2822 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2825 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2827 #: g10/import.c:797
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2830 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2832 #: g10/import.c:806
2833 #, c-format
2834 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2835 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2837 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2838 #, c-format
2839 msgid "writing to `%s'\n"
2840 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2842 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2843 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2844 #, c-format
2845 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2846 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2848 #: g10/import.c:834
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2851 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2853 #: g10/import.c:858
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2856 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2858 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2861 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2863 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2866 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2868 #: g10/import.c:920
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2871 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2873 #: g10/import.c:923
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2876 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2878 #: g10/import.c:926
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2881 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2883 #: g10/import.c:929
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2886 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2888 #: g10/import.c:932
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2891 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2893 #: g10/import.c:935
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2896 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2898 #: g10/import.c:938
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2901 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2903 #: g10/import.c:941
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2906 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2908 #: g10/import.c:944
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2911 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2913 #: g10/import.c:947
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2916 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2918 #: g10/import.c:971
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2921 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2923 #: g10/import.c:1143
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2926 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2928 #: g10/import.c:1154
2929 #, fuzzy
2930 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2931 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2933 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2934 #, c-format
2935 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2936 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2938 #: g10/import.c:1182
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: secret key imported\n"
2941 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2943 #: g10/import.c:1212
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2946 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2948 #: g10/import.c:1222
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2951 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2953 #: g10/import.c:1254
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2956 msgstr ""
2957 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2958 "áíÜêëçóçò\n"
2960 #: g10/import.c:1297
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2963 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2965 #: g10/import.c:1329
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2968 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2970 #: g10/import.c:1398
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2973 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
2975 #: g10/import.c:1413
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2978 msgstr ""
2979 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
2980 "s\"\n"
2982 #: g10/import.c:1415
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2985 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
2987 #: g10/import.c:1433
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2990 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
2992 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2995 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2997 #: g10/import.c:1446
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3000 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3002 #: g10/import.c:1461
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3005 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3007 #: g10/import.c:1483
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3010 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3012 #: g10/import.c:1496
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3015 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3017 #: g10/import.c:1511
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3020 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3022 #: g10/import.c:1555
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3025 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3027 #: g10/import.c:1576
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3030 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3032 #: g10/import.c:1603
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3037 #: g10/import.c:1613
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3040 msgstr ""
3041 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3043 #: g10/import.c:1630
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3048 #: g10/import.c:1644
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3051 msgstr ""
3052 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3054 #: g10/import.c:1652
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3057 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3059 #: g10/import.c:1781
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3062 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3064 #: g10/import.c:1843
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3067 msgstr ""
3068 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3069 "08lX\n"
3071 #: g10/import.c:1857
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3074 msgstr ""
3075 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3076 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3078 #: g10/import.c:1916
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3081 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3083 #: g10/import.c:1950
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3086 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3088 #: g10/import.c:2351
3089 #, fuzzy
3090 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3091 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3093 #: g10/import.c:2359
3094 #, fuzzy
3095 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3096 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3098 #: g10/import.c:2361
3099 #, fuzzy
3100 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3101 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3103 #: g10/keydb.c:181
3104 #, c-format
3105 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3106 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3108 #: g10/keydb.c:187
3109 #, c-format
3110 msgid "keyring `%s' created\n"
3111 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3113 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3116 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3118 #: g10/keydb.c:712
3119 #, c-format
3120 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3121 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3123 #: g10/keyedit.c:265
3124 msgid "[revocation]"
3125 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3127 #: g10/keyedit.c:266
3128 msgid "[self-signature]"
3129 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3131 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3132 msgid "1 bad signature\n"
3133 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3135 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3136 #, c-format
3137 msgid "%d bad signatures\n"
3138 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3140 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3141 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3142 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3144 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3145 #, c-format
3146 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3147 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3149 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3150 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3151 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3153 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3154 #, c-format
3155 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3156 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3158 #: g10/keyedit.c:356
3159 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3160 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3162 #: g10/keyedit.c:358
3163 #, c-format
3164 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3165 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3167 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3171 "keys\n"
3172 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3173 "etc.)\n"
3174 msgstr ""
3175 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3176 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3177 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3178 "\n"
3180 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3183 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3185 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "  %d = I trust fully\n"
3188 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3190 #: g10/keyedit.c:438
3191 msgid ""
3192 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3193 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3194 "trust signatures on your behalf.\n"
3195 msgstr ""
3197 #: g10/keyedit.c:454
3198 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3199 msgstr ""
3201 #: g10/keyedit.c:598
3202 #, c-format
3203 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3204 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3206 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3207 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3208 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3209 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3211 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3212 #: g10/keyedit.c:1779
3213 msgid "  Unable to sign.\n"
3214 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3216 #: g10/keyedit.c:626
3217 #, c-format
3218 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3219 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3221 #: g10/keyedit.c:654
3222 #, c-format
3223 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3224 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3226 #: g10/keyedit.c:682
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3229 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3231 #: g10/keyedit.c:684
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Sign it? (y/N) "
3234 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3236 #: g10/keyedit.c:706
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "The self-signature on \"%s\"\n"
3240 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3241 msgstr ""
3242 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3243 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3245 #: g10/keyedit.c:715
3246 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3247 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3249 #: g10/keyedit.c:729
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Your current signature on \"%s\"\n"
3253 "has expired.\n"
3254 msgstr ""
3255 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3256 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3258 #: g10/keyedit.c:733
3259 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3260 msgstr ""
3261 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3263 #: g10/keyedit.c:754
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Your current signature on \"%s\"\n"
3267 "is a local signature.\n"
3268 msgstr ""
3269 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3270 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3272 #: g10/keyedit.c:758
3273 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3274 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3276 #: g10/keyedit.c:779
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3279 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3281 #: g10/keyedit.c:782
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3284 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3286 #: g10/keyedit.c:787
3287 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3288 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3290 #: g10/keyedit.c:809
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3293 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3295 #: g10/keyedit.c:824
3296 msgid "This key has expired!"
3297 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3299 #: g10/keyedit.c:842
3300 #, c-format
3301 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3302 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3304 #: g10/keyedit.c:848
3305 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3306 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3308 #: g10/keyedit.c:888
3309 msgid ""
3310 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3311 "mode.\n"
3312 msgstr ""
3313 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3314 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3316 #: g10/keyedit.c:890
3317 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3318 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3320 #: g10/keyedit.c:915
3321 msgid ""
3322 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3323 "belongs\n"
3324 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3325 msgstr ""
3326 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3327 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3328 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3330 #: g10/keyedit.c:920
3331 #, c-format
3332 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3333 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3335 #: g10/keyedit.c:922
3336 #, c-format
3337 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3338 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3340 #: g10/keyedit.c:924
3341 #, c-format
3342 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3343 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3345 #: g10/keyedit.c:926
3346 #, c-format
3347 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3348 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3350 #: g10/keyedit.c:932
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3353 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3355 #: g10/keyedit.c:956
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid ""
3358 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3359 "key \"%s\" (%s)\n"
3360 msgstr ""
3361 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3362 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3364 #: g10/keyedit.c:963
3365 #, fuzzy
3366 msgid "This will be a self-signature.\n"
3367 msgstr ""
3368 "\n"
3369 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3371 #: g10/keyedit.c:969
3372 #, fuzzy
3373 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3374 msgstr ""
3375 "\n"
3376 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3378 #: g10/keyedit.c:977
3379 #, fuzzy
3380 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3381 msgstr ""
3382 "\n"
3383 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3384 "\n"
3386 #: g10/keyedit.c:987
3387 #, fuzzy
3388 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3389 msgstr ""
3390 "\n"
3391 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3393 #: g10/keyedit.c:994
3394 #, fuzzy
3395 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3396 msgstr ""
3397 "\n"
3398 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3399 "\n"
3401 #: g10/keyedit.c:1001
3402 #, fuzzy
3403 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3404 msgstr ""
3405 "\n"
3406 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3408 #: g10/keyedit.c:1006
3409 #, fuzzy
3410 msgid "I have checked this key casually.\n"
3411 msgstr ""
3412 "\n"
3413 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3415 #: g10/keyedit.c:1011
3416 #, fuzzy
3417 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3418 msgstr ""
3419 "\n"
3420 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3422 #: g10/keyedit.c:1021
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Really sign? (y/N) "
3425 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3427 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3428 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3429 #, c-format
3430 msgid "signing failed: %s\n"
3431 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3433 #: g10/keyedit.c:1131
3434 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3435 msgstr ""
3437 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3438 msgid "This key is not protected.\n"
3439 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3441 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3442 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3443 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3445 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3448 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3450 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3451 msgid "Key is protected.\n"
3452 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3454 #: g10/keyedit.c:1186
3455 #, c-format
3456 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3457 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3459 #: g10/keyedit.c:1192
3460 msgid ""
3461 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3462 "\n"
3463 msgstr ""
3464 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3465 "\n"
3467 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3468 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3469 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3471 #: g10/keyedit.c:1212
3472 msgid ""
3473 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3474 "\n"
3475 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3477 #: g10/keyedit.c:1215
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3480 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3482 #: g10/keyedit.c:1296
3483 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3484 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3486 #: g10/keyedit.c:1382
3487 msgid "save and quit"
3488 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3490 #: g10/keyedit.c:1385
3491 #, fuzzy
3492 msgid "show key fingerprint"
3493 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3495 #: g10/keyedit.c:1386
3496 msgid "list key and user IDs"
3497 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3499 #: g10/keyedit.c:1388
3500 msgid "select user ID N"
3501 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3503 #: g10/keyedit.c:1389
3504 #, fuzzy
3505 msgid "select subkey N"
3506 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3508 #: g10/keyedit.c:1390
3509 #, fuzzy
3510 msgid "check signatures"
3511 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3513 #: g10/keyedit.c:1395
3514 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3515 msgstr ""
3517 #: g10/keyedit.c:1400
3518 #, fuzzy
3519 msgid "sign selected user IDs locally"
3520 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3522 #: g10/keyedit.c:1402
3523 #, fuzzy
3524 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3525 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3527 #: g10/keyedit.c:1404
3528 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3529 msgstr ""
3531 #: g10/keyedit.c:1408
3532 msgid "add a user ID"
3533 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3535 #: g10/keyedit.c:1410
3536 msgid "add a photo ID"
3537 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3539 #: g10/keyedit.c:1412
3540 #, fuzzy
3541 msgid "delete selected user IDs"
3542 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3544 #: g10/keyedit.c:1417
3545 #, fuzzy
3546 msgid "add a subkey"
3547 msgstr "addkey"
3549 #: g10/keyedit.c:1421
3550 msgid "add a key to a smartcard"
3551 msgstr ""
3553 #: g10/keyedit.c:1423
3554 msgid "move a key to a smartcard"
3555 msgstr ""
3557 #: g10/keyedit.c:1425
3558 msgid "move a backup key to a smartcard"
3559 msgstr ""
3561 #: g10/keyedit.c:1429
3562 #, fuzzy
3563 msgid "delete selected subkeys"
3564 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3566 #: g10/keyedit.c:1431
3567 msgid "add a revocation key"
3568 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3570 #: g10/keyedit.c:1433
3571 #, fuzzy
3572 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3573 msgstr ""
3574 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3576 #: g10/keyedit.c:1435
3577 #, fuzzy
3578 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3579 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3581 #: g10/keyedit.c:1437
3582 #, fuzzy
3583 msgid "flag the selected user ID as primary"
3584 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3586 #: g10/keyedit.c:1439
3587 #, fuzzy
3588 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3589 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3591 #: g10/keyedit.c:1442
3592 msgid "list preferences (expert)"
3593 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3595 #: g10/keyedit.c:1444
3596 msgid "list preferences (verbose)"
3597 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3599 #: g10/keyedit.c:1446
3600 #, fuzzy
3601 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3602 msgstr ""
3603 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3605 #: g10/keyedit.c:1451
3606 #, fuzzy
3607 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3608 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3610 #: g10/keyedit.c:1453
3611 #, fuzzy
3612 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3613 msgstr ""
3614 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3616 #: g10/keyedit.c:1455
3617 msgid "change the passphrase"
3618 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3620 #: g10/keyedit.c:1459
3621 msgid "change the ownertrust"
3622 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3624 #: g10/keyedit.c:1461
3625 #, fuzzy
3626 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3627 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3629 #: g10/keyedit.c:1463
3630 #, fuzzy
3631 msgid "revoke selected user IDs"
3632 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3634 #: g10/keyedit.c:1468
3635 #, fuzzy
3636 msgid "revoke key or selected subkeys"
3637 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3639 #: g10/keyedit.c:1469
3640 #, fuzzy
3641 msgid "enable key"
3642 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3644 #: g10/keyedit.c:1470
3645 #, fuzzy
3646 msgid "disable key"
3647 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3649 #: g10/keyedit.c:1471
3650 #, fuzzy
3651 msgid "show selected photo IDs"
3652 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3654 #: g10/keyedit.c:1473
3655 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3656 msgstr ""
3658 #: g10/keyedit.c:1475
3659 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3660 msgstr ""
3662 #: g10/keyedit.c:1599
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3665 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3667 #: g10/keyedit.c:1617
3668 msgid "Secret key is available.\n"
3669 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3671 #: g10/keyedit.c:1700
3672 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3673 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3675 #: g10/keyedit.c:1708
3676 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3677 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3679 #: g10/keyedit.c:1727
3680 msgid ""
3681 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3682 "(lsign),\n"
3683 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3684 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3685 msgstr ""
3687 #: g10/keyedit.c:1767
3688 msgid "Key is revoked."
3689 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3691 #: g10/keyedit.c:1786
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3694 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3696 #: g10/keyedit.c:1793
3697 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3698 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3700 #: g10/keyedit.c:1802
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3703 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3705 #: g10/keyedit.c:1825
3706 #, c-format
3707 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3708 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3710 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3711 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3712 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3714 #: g10/keyedit.c:1849
3715 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3716 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3718 #: g10/keyedit.c:1851
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3721 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3723 #: g10/keyedit.c:1852
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3726 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3728 #: g10/keyedit.c:1902
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3731 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3733 #: g10/keyedit.c:1914
3734 #, fuzzy
3735 msgid "You must select exactly one key.\n"
3736 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3738 #: g10/keyedit.c:1942
3739 msgid "Command expects a filename argument\n"
3740 msgstr ""
3742 #: g10/keyedit.c:1956
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3745 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3747 #: g10/keyedit.c:1973
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3750 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3752 #: g10/keyedit.c:1997
3753 msgid "You must select at least one key.\n"
3754 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3756 #: g10/keyedit.c:2000
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3759 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3761 #: g10/keyedit.c:2001
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3764 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3766 #: g10/keyedit.c:2036
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3769 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3771 #: g10/keyedit.c:2037
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3774 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3776 #: g10/keyedit.c:2055
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3779 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3781 #: g10/keyedit.c:2066
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3784 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3786 #: g10/keyedit.c:2068
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3789 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3791 #: g10/keyedit.c:2118
3792 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3793 msgstr ""
3795 #: g10/keyedit.c:2160
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Set preference list to:\n"
3798 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3800 #: g10/keyedit.c:2166
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3803 msgstr ""
3804 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3806 #: g10/keyedit.c:2168
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3809 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3811 #: g10/keyedit.c:2238
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Save changes? (y/N) "
3814 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3816 #: g10/keyedit.c:2241
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3819 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3821 #: g10/keyedit.c:2251
3822 #, c-format
3823 msgid "update failed: %s\n"
3824 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3826 #: g10/keyedit.c:2258
3827 #, c-format
3828 msgid "update secret failed: %s\n"
3829 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3831 #: g10/keyedit.c:2265
3832 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3833 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3835 #: g10/keyedit.c:2366
3836 msgid "Digest: "
3837 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3839 #: g10/keyedit.c:2417
3840 msgid "Features: "
3841 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3843 #: g10/keyedit.c:2428
3844 msgid "Keyserver no-modify"
3845 msgstr ""
3847 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3848 msgid "Preferred keyserver: "
3849 msgstr ""
3851 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Notations: "
3854 msgstr "Óçìåßùóç: "
3856 #: g10/keyedit.c:2673
3857 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3858 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3860 #: g10/keyedit.c:2732
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3863 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3865 #: g10/keyedit.c:2753
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3868 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3870 #: g10/keyedit.c:2759
3871 #, fuzzy
3872 msgid "(sensitive)"
3873 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3875 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3876 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "created: %s"
3879 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3881 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "revoked: %s"
3884 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3886 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "expired: %s"
3889 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3891 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3892 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3893 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "expires: %s"
3896 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3898 #: g10/keyedit.c:2784
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "usage: %s"
3901 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3903 #: g10/keyedit.c:2799
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "trust: %s"
3906 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3908 #: g10/keyedit.c:2803
3909 #, c-format
3910 msgid "validity: %s"
3911 msgstr ""
3913 #: g10/keyedit.c:2810
3914 msgid "This key has been disabled"
3915 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3917 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3918 msgid "card-no: "
3919 msgstr ""
3921 #: g10/keyedit.c:2862
3922 msgid ""
3923 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3924 "unless you restart the program.\n"
3925 msgstr ""
3926 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3927 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3929 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3930 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3931 #, fuzzy
3932 msgid "revoked"
3933 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3935 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3936 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3937 #, fuzzy
3938 msgid "expired"
3939 msgstr "expire"
3941 #: g10/keyedit.c:2993
3942 msgid ""
3943 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3944 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3945 msgstr ""
3946 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3947 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3949 #: g10/keyedit.c:3054
3950 msgid ""
3951 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3952 "versions\n"
3953 "         of PGP to reject this key.\n"
3954 msgstr ""
3955 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3956 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3958 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3959 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3960 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3962 #: g10/keyedit.c:3065
3963 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3964 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3966 #: g10/keyedit.c:3205
3967 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3968 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3970 #: g10/keyedit.c:3215
3971 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3972 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3974 #: g10/keyedit.c:3219
3975 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3976 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3978 #: g10/keyedit.c:3225
3979 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3980 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
3982 #: g10/keyedit.c:3239
3983 #, c-format
3984 msgid "Deleted %d signature.\n"
3985 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
3987 #: g10/keyedit.c:3240
3988 #, c-format
3989 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3990 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
3992 #: g10/keyedit.c:3243
3993 msgid "Nothing deleted.\n"
3994 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
3996 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3997 #, fuzzy
3998 msgid "invalid"
3999 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4001 #: g10/keyedit.c:3278
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4004 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4006 #: g10/keyedit.c:3285
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4009 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4011 #: g10/keyedit.c:3286
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4014 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4016 #: g10/keyedit.c:3294
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4019 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4021 #: g10/keyedit.c:3295
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4024 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4026 #: g10/keyedit.c:3389
4027 msgid ""
4028 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4029 "cause\n"
4030 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4031 msgstr ""
4032 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4033 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4034 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4036 #: g10/keyedit.c:3400
4037 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4038 msgstr ""
4039 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4041 #: g10/keyedit.c:3420
4042 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4043 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4045 #: g10/keyedit.c:3445
4046 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4047 msgstr ""
4048 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4050 #: g10/keyedit.c:3460
4051 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4052 msgstr ""
4053 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4055 #: g10/keyedit.c:3482
4056 #, fuzzy
4057 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4058 msgstr ""
4059 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4061 #: g10/keyedit.c:3501
4062 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4063 msgstr ""
4064 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4065 "åðáíÝëèåé!\n"
4067 #: g10/keyedit.c:3507
4068 #, fuzzy
4069 msgid ""
4070 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4071 msgstr ""
4072 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4073 "N): "
4075 #: g10/keyedit.c:3568
4076 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4077 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4079 #: g10/keyedit.c:3574
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4082 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4084 #: g10/keyedit.c:3578
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4087 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4089 #: g10/keyedit.c:3581
4090 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4091 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4093 #: g10/keyedit.c:3627
4094 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4095 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4097 #: g10/keyedit.c:3643
4098 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4099 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4101 #: g10/keyedit.c:3721
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4104 msgstr ""
4105 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4106 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4108 #: g10/keyedit.c:3727
4109 #, c-format
4110 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4111 msgstr ""
4113 #: g10/keyedit.c:3890
4114 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4115 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4117 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4120 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4122 #: g10/keyedit.c:4100
4123 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4124 msgstr ""
4126 #: g10/keyedit.c:4180
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4129 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4131 #: g10/keyedit.c:4181
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4134 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4136 #: g10/keyedit.c:4243
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Enter the notation: "
4139 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4141 #: g10/keyedit.c:4392
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Proceed? (y/N) "
4144 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4146 #: g10/keyedit.c:4456
4147 #, c-format
4148 msgid "No user ID with index %d\n"
4149 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4151 #: g10/keyedit.c:4514
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "No user ID with hash %s\n"
4154 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4156 #: g10/keyedit.c:4541
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "No subkey with index %d\n"
4159 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4161 #: g10/keyedit.c:4676
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4164 msgstr "user ID: \""
4166 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4169 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4171 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4172 msgid " (non-exportable)"
4173 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4175 #: g10/keyedit.c:4685
4176 #, c-format
4177 msgid "This signature expired on %s.\n"
4178 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4180 #: g10/keyedit.c:4689
4181 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4182 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4184 #: g10/keyedit.c:4693
4185 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4186 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4188 #: g10/keyedit.c:4720
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4191 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4193 #: g10/keyedit.c:4746
4194 #, fuzzy
4195 msgid " (non-revocable)"
4196 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4198 #: g10/keyedit.c:4753
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4201 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4203 #: g10/keyedit.c:4775
4204 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4205 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4207 #: g10/keyedit.c:4795
4208 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4209 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4211 #: g10/keyedit.c:4825
4212 msgid "no secret key\n"
4213 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4215 #: g10/keyedit.c:4895
4216 #, c-format
4217 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4218 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4220 #: g10/keyedit.c:4912
4221 #, c-format
4222 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4223 msgstr ""
4224 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4226 #: g10/keyedit.c:4976
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4229 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4231 #: g10/keyedit.c:5038
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4234 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4236 #: g10/keyedit.c:5133
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4239 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4241 #: g10/keygen.c:269
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4244 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4246 #: g10/keygen.c:276
4247 #, fuzzy
4248 msgid "too many cipher preferences\n"
4249 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4251 #: g10/keygen.c:278
4252 #, fuzzy
4253 msgid "too many digest preferences\n"
4254 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4256 #: g10/keygen.c:280
4257 #, fuzzy
4258 msgid "too many compression preferences\n"
4259 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4261 #: g10/keygen.c:406
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4264 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4266 #: g10/keygen.c:889
4267 msgid "writing direct signature\n"
4268 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4270 #: g10/keygen.c:931
4271 msgid "writing self signature\n"
4272 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4274 #: g10/keygen.c:988
4275 msgid "writing key binding signature\n"
4276 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4278 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4279 #: g10/keygen.c:3133
4280 #, c-format
4281 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4282 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4284 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4285 #, c-format
4286 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4287 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4289 #: g10/keygen.c:1306
4290 msgid ""
4291 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4292 msgstr ""
4294 #: g10/keygen.c:1526
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Sign"
4297 msgstr "sign"
4299 #: g10/keygen.c:1529
4300 msgid "Certify"
4301 msgstr ""
4303 #: g10/keygen.c:1532
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Encrypt"
4306 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4308 #: g10/keygen.c:1535
4309 msgid "Authenticate"
4310 msgstr ""
4312 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4313 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4314 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4315 #. functions:
4317 #. s = Toggle signing capability
4318 #. e = Toggle encryption capability
4319 #. a = Toggle authentication capability
4320 #. q = Finish
4322 #: g10/keygen.c:1553
4323 msgid "SsEeAaQq"
4324 msgstr ""
4326 #: g10/keygen.c:1576
4327 #, c-format
4328 msgid "Possible actions for a %s key: "
4329 msgstr ""
4331 #: g10/keygen.c:1580
4332 msgid "Current allowed actions: "
4333 msgstr ""
4335 #: g10/keygen.c:1585
4336 #, c-format
4337 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4338 msgstr ""
4340 #: g10/keygen.c:1588
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4343 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4345 #: g10/keygen.c:1591
4346 #, c-format
4347 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4348 msgstr ""
4350 #: g10/keygen.c:1594
4351 #, c-format
4352 msgid "   (%c) Finished\n"
4353 msgstr ""
4355 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4356 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4357 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4359 #: g10/keygen.c:1652
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4362 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4364 #: g10/keygen.c:1653
4365 #, c-format
4366 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4367 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4369 #: g10/keygen.c:1655
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4372 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4374 #: g10/keygen.c:1657
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4377 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4379 #: g10/keygen.c:1658
4380 #, c-format
4381 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4382 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4384 #: g10/keygen.c:1660
4385 #, c-format
4386 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4387 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4389 #: g10/keygen.c:1662
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4392 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4394 #: g10/keygen.c:1731
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4397 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4399 #: g10/keygen.c:1741
4400 #, c-format
4401 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4407 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4409 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4410 #, c-format
4411 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4412 msgstr ""
4414 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4415 #, c-format
4416 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4417 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4419 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4420 #, c-format
4421 msgid "rounded up to %u bits\n"
4422 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4424 #: g10/keygen.c:1849
4425 msgid ""
4426 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4427 "         0 = key does not expire\n"
4428 "      <n>  = key expires in n days\n"
4429 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4430 "      <n>m = key expires in n months\n"
4431 "      <n>y = key expires in n years\n"
4432 msgstr ""
4433 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4434 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4435 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4436 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4437 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4438 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4440 #: g10/keygen.c:1860
4441 msgid ""
4442 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4443 "         0 = signature does not expire\n"
4444 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4445 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4446 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4447 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4448 msgstr ""
4449 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4450 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4451 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4452 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4453 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4454 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4456 #: g10/keygen.c:1883
4457 msgid "Key is valid for? (0) "
4458 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4460 #: g10/keygen.c:1888
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4463 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4465 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4466 msgid "invalid value\n"
4467 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4469 #: g10/keygen.c:1913
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Key does not expire at all\n"
4472 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4474 #: g10/keygen.c:1914
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Signature does not expire at all\n"
4477 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4479 #: g10/keygen.c:1919
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Key expires at %s\n"
4482 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4484 #: g10/keygen.c:1920
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Signature expires at %s\n"
4487 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4489 #: g10/keygen.c:1924
4490 msgid ""
4491 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4492 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4493 msgstr ""
4494 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4495 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4497 #: g10/keygen.c:1937
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Is this correct? (y/N) "
4500 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4502 #: g10/keygen.c:1967
4503 msgid ""
4504 "\n"
4505 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4506 "\n"
4507 msgstr ""
4509 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4510 #. but you should keep your existing translation.  In case
4511 #. the new string is not translated this old string will
4512 #. be used.
4513 #: g10/keygen.c:1982
4514 #, fuzzy
4515 msgid ""
4516 "\n"
4517 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4518 "ID\n"
4519 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4520 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4521 "\n"
4522 msgstr ""
4523 "\n"
4524 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4525 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4526 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4527 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4528 "\n"
4530 #: g10/keygen.c:2001
4531 msgid "Real name: "
4532 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4534 #: g10/keygen.c:2009
4535 msgid "Invalid character in name\n"
4536 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4538 #: g10/keygen.c:2011
4539 msgid "Name may not start with a digit\n"
4540 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4542 #: g10/keygen.c:2013
4543 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4544 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4546 #: g10/keygen.c:2021
4547 msgid "Email address: "
4548 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4550 #: g10/keygen.c:2027
4551 msgid "Not a valid email address\n"
4552 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4554 #: g10/keygen.c:2035
4555 msgid "Comment: "
4556 msgstr "Ó÷üëéï: "
4558 #: g10/keygen.c:2041
4559 msgid "Invalid character in comment\n"
4560 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4562 #: g10/keygen.c:2063
4563 #, c-format
4564 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4565 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4567 #: g10/keygen.c:2069
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "You selected this USER-ID:\n"
4571 "    \"%s\"\n"
4572 "\n"
4573 msgstr ""
4574 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4575 "    \"%s\"\n"
4576 "\n"
4578 #: g10/keygen.c:2074
4579 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4580 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4582 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4583 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4584 #. string which should be translated accordingly and the
4585 #. letter changed to match the one in the answer string.
4587 #. n = Change name
4588 #. c = Change comment
4589 #. e = Change email
4590 #. o = Okay (ready, continue)
4591 #. q = Quit
4593 #: g10/keygen.c:2090
4594 msgid "NnCcEeOoQq"
4595 msgstr "NnCcEeOoQq"
4597 #: g10/keygen.c:2100
4598 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4599 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4601 #: g10/keygen.c:2101
4602 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4603 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4605 #: g10/keygen.c:2120
4606 msgid "Please correct the error first\n"
4607 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4609 #: g10/keygen.c:2159
4610 msgid ""
4611 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4612 "\n"
4613 msgstr ""
4614 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4615 "\n"
4617 #: g10/keygen.c:2174
4618 #, c-format
4619 msgid "%s.\n"
4620 msgstr "%s.\n"
4622 #: g10/keygen.c:2180
4623 msgid ""
4624 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4625 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4626 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4627 "\n"
4628 msgstr ""
4629 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4630 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4631 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4632 "\n"
4634 #: g10/keygen.c:2204
4635 msgid ""
4636 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4637 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4638 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4639 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4640 msgstr ""
4641 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4642 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4643 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4644 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4646 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4647 msgid "Key generation canceled.\n"
4648 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4650 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4651 #, c-format
4652 msgid "writing public key to `%s'\n"
4653 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4655 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4658 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4660 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4661 #, c-format
4662 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4663 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4665 #: g10/keygen.c:3459
4666 #, c-format
4667 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4668 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4670 #: g10/keygen.c:3466
4671 #, c-format
4672 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4673 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4675 #: g10/keygen.c:3486
4676 #, c-format
4677 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4678 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4680 #: g10/keygen.c:3494
4681 #, c-format
4682 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4683 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4685 #: g10/keygen.c:3521
4686 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4687 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4689 #: g10/keygen.c:3532
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4693 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4694 msgstr ""
4695 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4696 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4697 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4698 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4700 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4701 #, c-format
4702 msgid "Key generation failed: %s\n"
4703 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4705 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4709 msgstr ""
4710 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4711 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4713 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4717 msgstr ""
4718 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4719 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4721 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4722 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4723 msgstr ""
4724 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4725 "ìå ôï OpenPGP\n"
4727 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Really create? (y/N) "
4730 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4732 #: g10/keygen.c:3960
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4735 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4737 #: g10/keygen.c:4008
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4740 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4742 #: g10/keygen.c:4034
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4745 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4747 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4748 msgid "never     "
4749 msgstr "ðïôÝ     "
4751 #: g10/keylist.c:271
4752 msgid "Critical signature policy: "
4753 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4755 #: g10/keylist.c:273
4756 msgid "Signature policy: "
4757 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4759 #: g10/keylist.c:312
4760 msgid "Critical preferred keyserver: "
4761 msgstr ""
4763 #: g10/keylist.c:365
4764 msgid "Critical signature notation: "
4765 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4767 #: g10/keylist.c:367
4768 msgid "Signature notation: "
4769 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4771 #: g10/keylist.c:477
4772 msgid "Keyring"
4773 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4775 #: g10/keylist.c:1524
4776 msgid "Primary key fingerprint:"
4777 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4779 #: g10/keylist.c:1526
4780 msgid "     Subkey fingerprint:"
4781 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4783 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4784 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4785 #: g10/keylist.c:1533
4786 msgid " Primary key fingerprint:"
4787 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4789 #: g10/keylist.c:1535
4790 msgid "      Subkey fingerprint:"
4791 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4793 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4794 #, fuzzy
4795 msgid "      Key fingerprint ="
4796 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4798 #: g10/keylist.c:1610
4799 msgid "      Card serial no. ="
4800 msgstr ""
4802 #: g10/keyring.c:1253
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4805 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4807 #: g10/keyring.c:1258
4808 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4809 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4811 #: g10/keyring.c:1260
4812 #, c-format
4813 msgid "%s is the unchanged one\n"
4814 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4816 #: g10/keyring.c:1261
4817 #, c-format
4818 msgid "%s is the new one\n"
4819 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4821 #: g10/keyring.c:1262
4822 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4823 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4825 #: g10/keyring.c:1384
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "caching keyring `%s'\n"
4828 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4830 #: g10/keyring.c:1430
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4833 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4835 #: g10/keyring.c:1442
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4838 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4840 #: g10/keyring.c:1514
4841 #, c-format
4842 msgid "%s: keyring created\n"
4843 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4845 #: g10/keyserver.c:71
4846 msgid "include revoked keys in search results"
4847 msgstr ""
4849 #: g10/keyserver.c:72
4850 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4851 msgstr ""
4853 #: g10/keyserver.c:74
4854 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4855 msgstr ""
4857 #: g10/keyserver.c:76
4858 msgid "do not delete temporary files after using them"
4859 msgstr ""
4861 #: g10/keyserver.c:80
4862 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4863 msgstr ""
4865 #: g10/keyserver.c:82
4866 #, fuzzy
4867 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4868 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4870 #: g10/keyserver.c:84
4871 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4872 msgstr ""
4874 #: g10/keyserver.c:150
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4877 msgstr ""
4878 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4880 #: g10/keyserver.c:541
4881 #, fuzzy
4882 msgid "disabled"
4883 msgstr "disable"
4885 #: g10/keyserver.c:744
4886 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4887 msgstr ""
4889 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4892 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4894 #: g10/keyserver.c:926
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4897 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4899 #: g10/keyserver.c:928
4900 #, fuzzy
4901 msgid "key not found on keyserver\n"
4902 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4904 #: g10/keyserver.c:1169
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4907 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4909 #: g10/keyserver.c:1173
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "requesting key %s from %s\n"
4912 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4914 #: g10/keyserver.c:1197
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4917 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4919 #: g10/keyserver.c:1200
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "searching for names from %s\n"
4922 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4924 #: g10/keyserver.c:1353
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4927 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4929 #: g10/keyserver.c:1357
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "sending key %s to %s\n"
4932 msgstr ""
4933 "\"\n"
4934 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4936 #: g10/keyserver.c:1400
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4939 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4941 #: g10/keyserver.c:1403
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4944 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4946 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4947 #, fuzzy
4948 msgid "no keyserver action!\n"
4949 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4951 #: g10/keyserver.c:1458
4952 #, c-format
4953 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4954 msgstr ""
4956 #: g10/keyserver.c:1467
4957 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4958 msgstr ""
4960 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4961 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4962 msgstr ""
4964 #: g10/keyserver.c:1535
4965 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4966 msgstr ""
4968 #: g10/keyserver.c:1547
4969 #, c-format
4970 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4971 msgstr ""
4973 #: g10/keyserver.c:1552
4974 #, c-format
4975 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4976 msgstr ""
4978 #: g10/keyserver.c:1560
4979 #, c-format
4980 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4981 msgstr ""
4983 #: g10/keyserver.c:1567
4984 #, fuzzy
4985 msgid "keyserver timed out\n"
4986 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4988 #: g10/keyserver.c:1572
4989 #, fuzzy
4990 msgid "keyserver internal error\n"
4991 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4993 #: g10/keyserver.c:1581
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4996 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
4998 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4999 #, c-format
5000 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5001 msgstr ""
5003 #: g10/keyserver.c:1899
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5006 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5008 #: g10/keyserver.c:1921
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5011 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5013 #: g10/keyserver.c:1923
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5016 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5018 #: g10/keyserver.c:1979
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5021 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5023 #: g10/keyserver.c:1985
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5026 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5028 #: g10/mainproc.c:231
5029 #, c-format
5030 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5031 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5033 #: g10/mainproc.c:284
5034 #, c-format
5035 msgid "%s encrypted session key\n"
5036 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5038 #: g10/mainproc.c:294
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5041 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5043 #: g10/mainproc.c:360
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "public key is %s\n"
5046 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5048 #: g10/mainproc.c:423
5049 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5050 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5052 #: g10/mainproc.c:456
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5055 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5057 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "      \"%s\"\n"
5060 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5062 #: g10/mainproc.c:464
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5065 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5067 #: g10/mainproc.c:478
5068 #, c-format
5069 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5070 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5072 #: g10/mainproc.c:492
5073 #, c-format
5074 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5075 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5077 #: g10/mainproc.c:494
5078 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5079 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5081 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5082 #, c-format
5083 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5084 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5086 #: g10/mainproc.c:534
5087 #, c-format
5088 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5089 msgstr ""
5090 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5091 "%s áíôßèåôá\n"
5093 #: g10/mainproc.c:567
5094 msgid "decryption okay\n"
5095 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5097 #: g10/mainproc.c:571
5098 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5099 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5101 #: g10/mainproc.c:584
5102 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5103 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5105 #: g10/mainproc.c:590
5106 #, c-format
5107 msgid "decryption failed: %s\n"
5108 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5110 #: g10/mainproc.c:611
5111 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5112 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5114 #: g10/mainproc.c:613
5115 #, c-format
5116 msgid "original file name='%.*s'\n"
5117 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5119 #: g10/mainproc.c:701
5120 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5121 msgstr ""
5123 #: g10/mainproc.c:842
5124 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5125 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5127 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5128 #, fuzzy
5129 msgid "no signature found\n"
5130 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5132 #: g10/mainproc.c:1470
5133 msgid "signature verification suppressed\n"
5134 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5136 #: g10/mainproc.c:1579
5137 #, fuzzy
5138 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5139 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5141 #: g10/mainproc.c:1590
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "Signature made %s\n"
5144 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5146 #: g10/mainproc.c:1591
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "               using %s key %s\n"
5149 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5151 #: g10/mainproc.c:1595
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5154 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5156 #: g10/mainproc.c:1615
5157 msgid "Key available at: "
5158 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5160 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "BAD signature from \"%s\""
5163 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5165 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Expired signature from \"%s\""
5168 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5170 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Good signature from \"%s\""
5173 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5175 #: g10/mainproc.c:1802
5176 msgid "[uncertain]"
5177 msgstr "[áâÝâáéï]"
5179 #: g10/mainproc.c:1835
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "                aka \"%s\""
5182 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5184 #: g10/mainproc.c:1933
5185 #, c-format
5186 msgid "Signature expired %s\n"
5187 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5189 #: g10/mainproc.c:1938
5190 #, c-format
5191 msgid "Signature expires %s\n"
5192 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5194 #: g10/mainproc.c:1941
5195 #, c-format
5196 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5197 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5199 #: g10/mainproc.c:1942
5200 msgid "binary"
5201 msgstr "äõáäéêü"
5203 #: g10/mainproc.c:1943
5204 msgid "textmode"
5205 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5207 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5208 msgid "unknown"
5209 msgstr "Üãíùóôï"
5211 #: g10/mainproc.c:1963
5212 #, c-format
5213 msgid "Can't check signature: %s\n"
5214 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5216 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5217 msgid "not a detached signature\n"
5218 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5220 #: g10/mainproc.c:2090
5221 msgid ""
5222 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5223 msgstr ""
5224 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5226 #: g10/mainproc.c:2098
5227 #, c-format
5228 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5229 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5231 #: g10/mainproc.c:2163
5232 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5233 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5235 #: g10/mainproc.c:2173
5236 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5237 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5239 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5242 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5244 #: g10/misc.c:178
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5247 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5249 #: g10/misc.c:296
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5252 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5254 #: g10/misc.c:302
5255 #, fuzzy
5256 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5257 msgstr ""
5258 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5259 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5261 #: g10/misc.c:315
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5264 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5266 #: g10/misc.c:330
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5269 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5271 #: g10/misc.c:335
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5274 msgstr ""
5275 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5276 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5278 #: g10/misc.c:512
5279 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5280 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5282 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "please see %s for more information\n"
5285 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5287 #: g10/misc.c:770
5288 #, c-format
5289 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5290 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5292 #: g10/misc.c:774
5293 #, c-format
5294 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5295 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5297 #: g10/misc.c:776
5298 #, c-format
5299 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5300 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5302 #: g10/misc.c:783
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5305 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5307 #: g10/misc.c:793
5308 #, c-format
5309 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5310 msgstr ""
5312 #: g10/misc.c:796
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5315 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5317 #: g10/misc.c:857
5318 msgid "Uncompressed"
5319 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5321 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5322 #: g10/misc.c:882
5323 #, fuzzy
5324 msgid "uncompressed|none"
5325 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5327 #: g10/misc.c:1009
5328 #, c-format
5329 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5330 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5332 #: g10/misc.c:1184
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5335 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5337 #: g10/misc.c:1209
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "unknown option `%s'\n"
5340 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5342 #: g10/openfile.c:89
5343 #, c-format
5344 msgid "File `%s' exists. "
5345 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5347 #: g10/openfile.c:93
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Overwrite? (y/N) "
5350 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5352 #: g10/openfile.c:126
5353 #, c-format
5354 msgid "%s: unknown suffix\n"
5355 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5357 #: g10/openfile.c:150
5358 msgid "Enter new filename"
5359 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5361 #: g10/openfile.c:195
5362 msgid "writing to stdout\n"
5363 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5365 #: g10/openfile.c:316
5366 #, c-format
5367 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5368 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5370 #: g10/openfile.c:395
5371 #, c-format
5372 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5373 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5375 #: g10/openfile.c:397
5376 #, c-format
5377 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5378 msgstr ""
5379 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5381 #: g10/parse-packet.c:191
5382 #, c-format
5383 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5384 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5386 #: g10/parse-packet.c:808
5387 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5388 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5390 #: g10/parse-packet.c:1259
5391 #, c-format
5392 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5393 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5395 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid " (main key ID %s)"
5398 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5400 #: g10/passphrase.c:309
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid ""
5403 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5404 "certificate:\n"
5405 "\"%.*s\"\n"
5406 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5407 "created %s%s.\n"
5408 msgstr ""
5409 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5410 "÷ñÞóôç:\n"
5411 "\"%.*s\"\n"
5412 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5414 #: g10/passphrase.c:335
5415 msgid "Repeat passphrase\n"
5416 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
5418 #: g10/passphrase.c:337
5419 msgid "Enter passphrase\n"
5420 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5422 #: g10/passphrase.c:364
5423 msgid "cancelled by user\n"
5424 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5426 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "problem with the agent: %s\n"
5429 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5431 #: g10/passphrase.c:568
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid ""
5434 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5435 "user: \"%s\"\n"
5436 msgstr ""
5437 "\n"
5438 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5439 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5441 #: g10/passphrase.c:576
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5444 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5446 #: g10/passphrase.c:585
5447 #, c-format
5448 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5449 msgstr ""
5451 #: g10/photoid.c:73
5452 msgid ""
5453 "\n"
5454 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5455 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5456 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5457 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5458 msgstr ""
5459 "\n"
5460 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5461 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5462 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5463 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5465 #: g10/photoid.c:95
5466 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5467 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5469 #: g10/photoid.c:116
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5472 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5474 #: g10/photoid.c:127
5475 #, c-format
5476 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5477 msgstr ""
5479 #: g10/photoid.c:129
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5482 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5484 #: g10/photoid.c:146
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5487 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5489 #: g10/photoid.c:165
5490 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5491 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5493 #: g10/photoid.c:373
5494 msgid "unable to display photo ID!\n"
5495 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5497 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5498 msgid "No reason specified"
5499 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5501 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5502 msgid "Key is superseded"
5503 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5505 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5506 msgid "Key has been compromised"
5507 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5509 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5510 msgid "Key is no longer used"
5511 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5513 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5514 msgid "User ID is no longer valid"
5515 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5517 #: g10/pkclist.c:72
5518 msgid "reason for revocation: "
5519 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5521 #: g10/pkclist.c:89
5522 msgid "revocation comment: "
5523 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5525 #: g10/pkclist.c:204
5526 msgid "iImMqQsS"
5527 msgstr "iImMqQsS"
5529 #: g10/pkclist.c:212
5530 #, fuzzy
5531 msgid "No trust value assigned to:\n"
5532 msgstr ""
5533 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5534 "%4u%c/%08lX %s \""
5536 #: g10/pkclist.c:245
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "  aka \"%s\"\n"
5539 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5541 #: g10/pkclist.c:255
5542 #, fuzzy
5543 msgid ""
5544 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5545 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5547 #: g10/pkclist.c:270
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5550 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5552 #: g10/pkclist.c:272
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5555 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5557 #: g10/pkclist.c:278
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5560 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5562 #: g10/pkclist.c:284
5563 #, fuzzy
5564 msgid "  m = back to the main menu\n"
5565 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5567 #: g10/pkclist.c:287
5568 #, fuzzy
5569 msgid "  s = skip this key\n"
5570 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5572 #: g10/pkclist.c:288
5573 #, fuzzy
5574 msgid "  q = quit\n"
5575 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5577 #: g10/pkclist.c:292
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5581 "\n"
5582 msgstr ""
5584 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5585 msgid "Your decision? "
5586 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5588 #: g10/pkclist.c:319
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5591 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5593 #: g10/pkclist.c:333
5594 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5595 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5597 #: g10/pkclist.c:418
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5600 msgstr ""
5601 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5603 #: g10/pkclist.c:423
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5606 msgstr ""
5607 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5609 #: g10/pkclist.c:429
5610 #, fuzzy
5611 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5612 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5614 #: g10/pkclist.c:434
5615 msgid "This key belongs to us\n"
5616 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5618 #: g10/pkclist.c:460
5619 #, fuzzy
5620 msgid ""
5621 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5622 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5623 "you may answer the next question with yes.\n"
5624 msgstr ""
5625 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5626 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5627 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5628 "\n"
5630 #: g10/pkclist.c:479
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5633 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5635 #: g10/pkclist.c:513
5636 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5637 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5639 #: g10/pkclist.c:520
5640 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5641 msgstr ""
5642 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5643 "áíÜêëçóçò)\n"
5645 #: g10/pkclist.c:529
5646 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5647 msgstr ""
5648 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5650 #: g10/pkclist.c:532
5651 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5652 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5654 #: g10/pkclist.c:533
5655 #, fuzzy
5656 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5657 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5659 #: g10/pkclist.c:539
5660 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5661 msgstr ""
5662 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5664 #: g10/pkclist.c:544
5665 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5666 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5668 #: g10/pkclist.c:564
5669 #, c-format
5670 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5671 msgstr ""
5673 #: g10/pkclist.c:571
5674 #, c-format
5675 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5676 msgstr ""
5678 #: g10/pkclist.c:583
5679 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5680 msgstr ""
5682 #: g10/pkclist.c:591
5683 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5684 msgstr ""
5686 #: g10/pkclist.c:602
5687 msgid "Note: This key has expired!\n"
5688 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5690 #: g10/pkclist.c:613
5691 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5692 msgstr ""
5693 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5694 "õðïãñáöÞ!\n"
5696 #: g10/pkclist.c:615
5697 msgid ""
5698 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5699 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5701 #: g10/pkclist.c:623
5702 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5703 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5705 #: g10/pkclist.c:624
5706 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5707 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5709 #: g10/pkclist.c:632
5710 msgid ""
5711 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5712 msgstr ""
5713 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5714 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5716 #: g10/pkclist.c:634
5717 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5718 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5720 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5721 #, c-format
5722 msgid "%s: skipped: %s\n"
5723 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5725 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5726 #, c-format
5727 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5728 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5730 #: g10/pkclist.c:896
5731 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5732 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5734 #: g10/pkclist.c:920
5735 msgid "Current recipients:\n"
5736 msgstr ""
5738 #: g10/pkclist.c:946
5739 msgid ""
5740 "\n"
5741 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5742 msgstr ""
5743 "\n"
5744 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5746 #: g10/pkclist.c:971
5747 msgid "No such user ID.\n"
5748 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5750 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5751 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5752 msgstr ""
5753 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5755 #: g10/pkclist.c:1001
5756 msgid "Public key is disabled.\n"
5757 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5759 #: g10/pkclist.c:1010
5760 msgid "skipped: public key already set\n"
5761 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5763 #: g10/pkclist.c:1045
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5766 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5768 #: g10/pkclist.c:1103
5769 #, c-format
5770 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5771 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5773 #: g10/pkclist.c:1165
5774 msgid "no valid addressees\n"
5775 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5777 #: g10/pkclist.c:1489
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5780 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5782 #: g10/pkclist.c:1514
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5785 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5787 #: g10/plaintext.c:95
5788 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5789 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5791 #: g10/plaintext.c:472
5792 msgid "Detached signature.\n"
5793 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5795 #: g10/plaintext.c:479
5796 msgid "Please enter name of data file: "
5797 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5799 #: g10/plaintext.c:511
5800 msgid "reading stdin ...\n"
5801 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5803 #: g10/plaintext.c:549
5804 msgid "no signed data\n"
5805 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5807 #: g10/plaintext.c:565
5808 #, c-format
5809 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5810 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5812 #: g10/plaintext.c:599
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5815 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5817 #: g10/pubkey-enc.c:105
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5820 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5822 #: g10/pubkey-enc.c:136
5823 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5824 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5826 #: g10/pubkey-enc.c:225
5827 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5828 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5830 #: g10/pubkey-enc.c:246
5831 #, c-format
5832 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5833 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5835 #: g10/pubkey-enc.c:284
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5838 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5840 #: g10/pubkey-enc.c:304
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5843 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5845 #: g10/pubkey-enc.c:310
5846 msgid "NOTE: key has been revoked"
5847 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5849 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5850 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5851 #, c-format
5852 msgid "build_packet failed: %s\n"
5853 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5855 #: g10/revoke.c:145
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "key %s has no user IDs\n"
5858 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5860 #: g10/revoke.c:306
5861 msgid "To be revoked by:\n"
5862 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5864 #: g10/revoke.c:310
5865 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5866 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5868 #: g10/revoke.c:314
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5871 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5873 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5874 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5875 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5877 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5878 #, c-format
5879 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5880 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5882 #: g10/revoke.c:405
5883 msgid "Revocation certificate created.\n"
5884 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5886 #: g10/revoke.c:411
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5889 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5891 #: g10/revoke.c:470
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5894 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5896 #: g10/revoke.c:499
5897 #, c-format
5898 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5899 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5901 #: g10/revoke.c:510
5902 msgid "public key does not match secret key!\n"
5903 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5905 #: g10/revoke.c:517
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5908 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5910 #: g10/revoke.c:534
5911 msgid "unknown protection algorithm\n"
5912 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5914 #: g10/revoke.c:542
5915 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5916 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5918 #: g10/revoke.c:593
5919 msgid ""
5920 "Revocation certificate created.\n"
5921 "\n"
5922 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5923 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5924 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5925 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5926 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5927 msgstr ""
5928 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5929 "\n"
5930 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5931 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5932 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5933 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5934 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5935 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5937 #: g10/revoke.c:635
5938 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5939 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5941 #: g10/revoke.c:645
5942 msgid "Cancel"
5943 msgstr "Áêýñùóç"
5945 #: g10/revoke.c:647
5946 #, c-format
5947 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5948 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5950 #: g10/revoke.c:688
5951 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5952 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5954 #: g10/revoke.c:716
5955 #, c-format
5956 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5957 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5959 #: g10/revoke.c:718
5960 msgid "(No description given)\n"
5961 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5963 #: g10/revoke.c:723
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Is this okay? (y/N) "
5966 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5968 #: g10/seckey-cert.c:55
5969 msgid "secret key parts are not available\n"
5970 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5972 #: g10/seckey-cert.c:61
5973 #, c-format
5974 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5975 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5977 #: g10/seckey-cert.c:72
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5980 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5982 #: g10/seckey-cert.c:291
5983 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5984 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
5986 #: g10/seckey-cert.c:292
5987 #, c-format
5988 msgid "%s ...\n"
5989 msgstr "%s ...\n"
5991 #: g10/seckey-cert.c:361
5992 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5993 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5995 #: g10/seckey-cert.c:404
5996 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5997 msgstr ""
5998 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
5999 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6001 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6002 msgid "weak key created - retrying\n"
6003 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6005 #: g10/seskey.c:65
6006 #, c-format
6007 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6008 msgstr ""
6009 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6010 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6012 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6013 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6014 msgstr ""
6016 #: g10/seskey.c:240
6017 #, c-format
6018 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6019 msgstr ""
6021 #: g10/seskey.c:252
6022 #, c-format
6023 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6024 msgstr ""
6026 #: g10/sig-check.c:80
6027 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6028 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6030 #: g10/sig-check.c:105
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6033 msgstr ""
6034 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6035 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6037 #: g10/sig-check.c:117
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6040 msgstr ""
6041 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6042 "ðéóôïðïßçóç\n"
6044 #: g10/sig-check.c:211
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6047 msgstr ""
6048 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6050 #: g10/sig-check.c:212
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6053 msgstr ""
6054 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6056 #: g10/sig-check.c:223
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid ""
6059 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6060 msgstr ""
6061 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6062 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6064 #: g10/sig-check.c:225
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid ""
6067 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6068 msgstr ""
6069 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6070 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6072 #: g10/sig-check.c:235
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6075 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6077 #: g10/sig-check.c:248
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6080 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6082 #: g10/sig-check.c:324
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6085 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6087 #: g10/sig-check.c:590
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6090 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6092 #: g10/sig-check.c:617
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6095 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6097 #: g10/sign.c:89
6098 #, c-format
6099 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6100 msgstr ""
6101 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6102 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6104 #: g10/sign.c:115
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid ""
6107 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6108 msgstr ""
6109 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6110 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6112 #: g10/sign.c:138
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid ""
6115 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6116 "unexpanded.\n"
6117 msgstr ""
6118 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6119 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6121 #: g10/sign.c:311
6122 #, c-format
6123 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6124 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6126 #: g10/sign.c:320
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6129 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6131 #: g10/sign.c:758
6132 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6133 msgstr ""
6134 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6135 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6137 #: g10/sign.c:834
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid ""
6140 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6141 msgstr ""
6142 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6143 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6145 #: g10/sign.c:961
6146 msgid "signing:"
6147 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6149 #: g10/sign.c:1076
6150 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6151 msgstr ""
6152 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6154 #: g10/sign.c:1260
6155 #, c-format
6156 msgid "%s encryption will be used\n"
6157 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6159 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6160 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6161 msgstr ""
6162 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6163 "øåýôéêç RNG!\n"
6165 #: g10/skclist.c:169
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6168 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6170 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6173 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6175 #: g10/skclist.c:182
6176 msgid "skipped: secret key already present\n"
6177 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6179 #: g10/skclist.c:197
6180 #, fuzzy
6181 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6182 msgstr ""
6183 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6184 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6186 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6187 #, c-format
6188 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6189 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6191 #: g10/tdbdump.c:106
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6195 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6196 msgstr ""
6197 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6198 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6200 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "error in `%s': %s\n"
6203 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6205 #: g10/tdbdump.c:161
6206 #, fuzzy
6207 msgid "line too long"
6208 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6210 #: g10/tdbdump.c:169
6211 msgid "colon missing"
6212 msgstr ""
6214 #: g10/tdbdump.c:175
6215 #, fuzzy
6216 msgid "invalid fingerprint"
6217 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6219 #: g10/tdbdump.c:180
6220 #, fuzzy
6221 msgid "ownertrust value missing"
6222 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6224 #: g10/tdbdump.c:216
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6227 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6229 #: g10/tdbdump.c:220
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "read error in `%s': %s\n"
6232 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6234 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6235 #, c-format
6236 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6237 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6239 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6240 #, c-format
6241 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6242 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6244 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6245 #, c-format
6246 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6247 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6249 #: g10/tdbio.c:245
6250 msgid "trustdb transaction too large\n"
6251 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6253 #: g10/tdbio.c:498
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "can't access `%s': %s\n"
6256 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6258 #: g10/tdbio.c:524
6259 #, c-format
6260 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6261 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6263 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6266 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6268 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "can't lock `%s'\n"
6271 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6273 #: g10/tdbio.c:562
6274 #, c-format
6275 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6276 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6278 #: g10/tdbio.c:566
6279 #, c-format
6280 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6281 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6283 #: g10/tdbio.c:569
6284 #, c-format
6285 msgid "%s: trustdb created\n"
6286 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6288 #: g10/tdbio.c:612
6289 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6290 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6292 #: g10/tdbio.c:620
6293 #, c-format
6294 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6295 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6297 #: g10/tdbio.c:652
6298 #, c-format
6299 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6300 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6302 #: g10/tdbio.c:660
6303 #, c-format
6304 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6305 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6307 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6308 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6309 #, c-format
6310 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6311 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6313 #: g10/tdbio.c:736
6314 #, c-format
6315 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6316 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6318 #: g10/tdbio.c:1176
6319 #, c-format
6320 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6321 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6323 #: g10/tdbio.c:1185
6324 #, c-format
6325 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6326 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6328 #: g10/tdbio.c:1206
6329 #, c-format
6330 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6331 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6333 #: g10/tdbio.c:1224
6334 #, c-format
6335 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6336 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6338 #: g10/tdbio.c:1229
6339 #, c-format
6340 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6341 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6343 #: g10/tdbio.c:1414
6344 #, c-format
6345 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6346 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6348 #: g10/tdbio.c:1422
6349 #, c-format
6350 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6351 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6353 #: g10/tdbio.c:1432
6354 #, c-format
6355 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6356 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6358 #: g10/tdbio.c:1462
6359 #, c-format
6360 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6361 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6363 #: g10/tdbio.c:1507
6364 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6365 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6367 #: g10/textfilter.c:147
6368 #, c-format
6369 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6370 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6372 #: g10/textfilter.c:247
6373 #, c-format
6374 msgid "input line longer than %d characters\n"
6375 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6377 #: g10/trustdb.c:221
6378 #, c-format
6379 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6380 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6382 #: g10/trustdb.c:252
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6385 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6387 #: g10/trustdb.c:290
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6390 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6392 #: g10/trustdb.c:305
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6395 msgstr ""
6396 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6397 "ðáñÜëåéøç\n"
6399 #: g10/trustdb.c:315
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6402 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6404 #: g10/trustdb.c:339
6405 #, c-format
6406 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6407 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6409 #: g10/trustdb.c:345
6410 #, c-format
6411 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6412 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6414 #: g10/trustdb.c:441
6415 #, c-format
6416 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6417 msgstr ""
6419 #: g10/trustdb.c:447
6420 #, c-format
6421 msgid "using %s trust model\n"
6422 msgstr ""
6424 #: g10/trustdb.c:499
6425 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6426 msgstr ""
6428 #: g10/trustdb.c:501
6429 #, fuzzy
6430 msgid "[ revoked]"
6431 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6433 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6434 #, fuzzy
6435 msgid "[ expired]"
6436 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6438 #: g10/trustdb.c:507
6439 #, fuzzy
6440 msgid "[ unknown]"
6441 msgstr "Üãíùóôï"
6443 #: g10/trustdb.c:509
6444 msgid "[  undef ]"
6445 msgstr ""
6447 #: g10/trustdb.c:510
6448 msgid "[marginal]"
6449 msgstr ""
6451 #: g10/trustdb.c:511
6452 msgid "[  full  ]"
6453 msgstr ""
6455 #: g10/trustdb.c:512
6456 msgid "[ultimate]"
6457 msgstr ""
6459 #: g10/trustdb.c:527
6460 msgid "undefined"
6461 msgstr ""
6463 #: g10/trustdb.c:528
6464 #, fuzzy
6465 msgid "never"
6466 msgstr "ðïôÝ     "
6468 #: g10/trustdb.c:529
6469 msgid "marginal"
6470 msgstr ""
6472 #: g10/trustdb.c:530
6473 msgid "full"
6474 msgstr ""
6476 #: g10/trustdb.c:531
6477 msgid "ultimate"
6478 msgstr ""
6480 #: g10/trustdb.c:571
6481 msgid "no need for a trustdb check\n"
6482 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6484 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6485 #, c-format
6486 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6487 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6489 #: g10/trustdb.c:586
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6492 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6494 #: g10/trustdb.c:601
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6497 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6499 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "public key %s not found: %s\n"
6502 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6504 #: g10/trustdb.c:1028
6505 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6506 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6508 #: g10/trustdb.c:1032
6509 msgid "checking the trustdb\n"
6510 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6512 #: g10/trustdb.c:2199
6513 #, c-format
6514 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6515 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6517 #: g10/trustdb.c:2264
6518 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6519 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6521 #: g10/trustdb.c:2278
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6524 msgstr ""
6525 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6527 #: g10/trustdb.c:2301
6528 #, c-format
6529 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6530 msgstr ""
6532 #: g10/trustdb.c:2387
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6536 msgstr ""
6538 #: g10/trustdb.c:2462
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6541 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6543 #: g10/verify.c:118
6544 msgid ""
6545 "the signature could not be verified.\n"
6546 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6547 "should be the first file given on the command line.\n"
6548 msgstr ""
6549 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6550 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6551 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6553 #: g10/verify.c:205
6554 #, c-format
6555 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6556 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6558 #: g10/verify.c:253
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6561 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6563 #: jnlib/argparse.c:180
6564 #, fuzzy
6565 msgid "argument not expected"
6566 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6568 #: jnlib/argparse.c:182
6569 #, fuzzy
6570 msgid "read error"
6571 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6573 #: jnlib/argparse.c:184
6574 #, fuzzy
6575 msgid "keyword too long"
6576 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6578 #: jnlib/argparse.c:186
6579 #, fuzzy
6580 msgid "missing argument"
6581 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6583 #: jnlib/argparse.c:188
6584 #, fuzzy
6585 msgid "invalid command"
6586 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6588 #: jnlib/argparse.c:190
6589 #, fuzzy
6590 msgid "invalid alias definition"
6591 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6593 #: jnlib/argparse.c:192
6594 #, fuzzy
6595 msgid "out of core"
6596 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6598 #: jnlib/argparse.c:194
6599 #, fuzzy
6600 msgid "invalid option"
6601 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6603 #: jnlib/argparse.c:202
6604 #, c-format
6605 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6606 msgstr ""
6608 #: jnlib/argparse.c:204
6609 #, c-format
6610 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6611 msgstr ""
6613 #: jnlib/argparse.c:207
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6616 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6618 #: jnlib/argparse.c:209
6619 #, c-format
6620 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6621 msgstr ""
6623 #: jnlib/argparse.c:211
6624 #, c-format
6625 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6626 msgstr ""
6628 #: jnlib/argparse.c:213
6629 #, fuzzy
6630 msgid "out of core\n"
6631 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6633 #: jnlib/argparse.c:215
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6636 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6638 #: jnlib/logging.c:644
6639 #, c-format
6640 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6641 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6643 #: jnlib/utf8conv.c:85
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "error loading `%s': %s\n"
6646 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6648 #: jnlib/utf8conv.c:123
6649 #, c-format
6650 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6651 msgstr ""
6653 #: jnlib/utf8conv.c:131
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6656 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6658 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6661 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6663 #: jnlib/dotlock.c:235
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6666 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6668 #: jnlib/dotlock.c:270
6669 #, fuzzy, c-format
6670 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6671 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6673 #: jnlib/dotlock.c:454
6674 #, c-format
6675 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6676 msgstr ""
6678 #: jnlib/dotlock.c:460
6679 msgid " - probably dead - removing lock"
6680 msgstr ""
6682 #: jnlib/dotlock.c:470
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6685 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6687 #: jnlib/dotlock.c:471
6688 msgid "(deadlock?) "
6689 msgstr ""
6691 #: jnlib/dotlock.c:494
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6694 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6696 #: jnlib/dotlock.c:502
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "waiting for lock %s...\n"
6699 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6701 #: kbx/kbxutil.c:92
6702 msgid "set debugging flags"
6703 msgstr ""
6705 #: kbx/kbxutil.c:93
6706 msgid "enable full debugging"
6707 msgstr ""
6709 #: kbx/kbxutil.c:114
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Please report bugs to "
6712 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6714 #: kbx/kbxutil.c:118
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6717 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6719 #: kbx/kbxutil.c:121
6720 msgid ""
6721 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6722 "list, export, import Keybox data\n"
6723 msgstr ""
6725 #: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6726 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6727 msgstr ""
6729 #: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6730 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6731 #: scd/app-dinsig.c:301
6732 #, c-format
6733 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6734 msgstr ""
6736 #: scd/app-nks.c:411
6737 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6738 msgstr ""
6740 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6741 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6742 #. to get some infos on the string.
6743 #: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6744 msgid "|N|New PIN"
6745 msgstr ""
6747 #: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6750 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6752 #: scd/app-openpgp.c:668
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6755 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6757 #: scd/app-openpgp.c:681
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6760 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6762 #: scd/app-openpgp.c:1076
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "reading public key failed: %s\n"
6765 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6767 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6768 msgid "response does not contain the public key data\n"
6769 msgstr ""
6771 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6772 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6773 msgstr ""
6775 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6776 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6777 msgstr ""
6779 #: scd/app-openpgp.c:1417
6780 #, c-format
6781 msgid "using default PIN as %s\n"
6782 msgstr ""
6784 #: scd/app-openpgp.c:1424
6785 #, c-format
6786 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6787 msgstr ""
6789 #: scd/app-openpgp.c:1443
6790 #, c-format
6791 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6792 msgstr ""
6794 #: scd/app-openpgp.c:1477
6795 #, c-format
6796 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6797 msgstr ""
6799 #: scd/app-openpgp.c:1489
6800 #, fuzzy
6801 msgid "||Please enter the PIN"
6802 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6804 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6805 #, c-format
6806 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6807 msgstr ""
6809 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6810 #: scd/app-openpgp.c:2869
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6813 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6815 #: scd/app-openpgp.c:1576
6816 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6817 msgstr ""
6819 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6820 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6821 msgstr ""
6823 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6824 msgid "card is permanently locked!\n"
6825 msgstr ""
6827 #: scd/app-openpgp.c:1610
6828 #, c-format
6829 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6830 msgstr ""
6832 #: scd/app-openpgp.c:1620
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6836 "%d]"
6837 msgstr ""
6839 #: scd/app-openpgp.c:1635
6840 #, fuzzy
6841 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6842 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6844 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6845 #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6846 #. get some infos on the string.
6847 #: scd/app-openpgp.c:1655
6848 msgid "|A|Admin PIN"
6849 msgstr ""
6851 #: scd/app-openpgp.c:1854
6852 #, fuzzy
6853 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6854 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6856 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6857 #, c-format
6858 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6859 msgstr ""
6861 #: scd/app-openpgp.c:1897
6862 msgid "|RN|New Reset Code"
6863 msgstr ""
6865 #: scd/app-openpgp.c:1898
6866 msgid "|AN|New Admin PIN"
6867 msgstr ""
6869 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6870 #, fuzzy
6871 msgid "error reading application data\n"
6872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6874 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6875 #, fuzzy
6876 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6877 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6879 #: scd/app-openpgp.c:2004
6880 #, fuzzy
6881 msgid "key already exists\n"
6882 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6884 #: scd/app-openpgp.c:2008
6885 msgid "existing key will be replaced\n"
6886 msgstr ""
6888 #: scd/app-openpgp.c:2010
6889 #, fuzzy
6890 msgid "generating new key\n"
6891 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6893 #: scd/app-openpgp.c:2336
6894 msgid "creation timestamp missing\n"
6895 msgstr ""
6897 #: scd/app-openpgp.c:2345
6898 #, c-format
6899 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6900 msgstr ""
6902 #: scd/app-openpgp.c:2357
6903 #, c-format
6904 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6905 msgstr ""
6907 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6908 #, c-format
6909 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6910 msgstr ""
6912 #: scd/app-openpgp.c:2469
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "failed to store the key: %s\n"
6915 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6917 #: scd/app-openpgp.c:2529
6918 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6919 msgstr ""
6921 #: scd/app-openpgp.c:2543
6922 #, fuzzy
6923 msgid "generating key failed\n"
6924 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6926 #: scd/app-openpgp.c:2546
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6929 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6931 #: scd/app-openpgp.c:2603
6932 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6933 msgstr ""
6935 #: scd/app-openpgp.c:2653
6936 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6937 msgstr ""
6939 #: scd/app-openpgp.c:2768
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6942 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6944 #: scd/app-openpgp.c:2844
6945 #, c-format
6946 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6947 msgstr ""
6949 #: scd/app-openpgp.c:3134
6950 msgid ""
6951 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6952 msgstr ""
6954 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6957 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
6959 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6960 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6961 #. to get some infos on the string.
6962 #: scd/app-dinsig.c:526
6963 msgid "|N|Initial New PIN"
6964 msgstr ""
6966 #: scd/scdaemon.c:106
6967 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6968 msgstr ""
6970 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6971 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6972 msgstr ""
6974 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6975 #, fuzzy
6976 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6977 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
6979 #: scd/scdaemon.c:125
6980 msgid "|N|connect to reader at port N"
6981 msgstr ""
6983 #: scd/scdaemon.c:127
6984 #, fuzzy
6985 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6986 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6988 #: scd/scdaemon.c:129
6989 #, fuzzy
6990 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6991 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6993 #: scd/scdaemon.c:132
6994 #, fuzzy
6995 msgid "do not use the internal CCID driver"
6996 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
6998 #: scd/scdaemon.c:138
6999 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7000 msgstr ""
7002 #: scd/scdaemon.c:140
7003 msgid "do not use a reader's keypad"
7004 msgstr ""
7006 #: scd/scdaemon.c:143
7007 #, fuzzy
7008 msgid "deny the use of admin card commands"
7009 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7011 #: scd/scdaemon.c:256
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7014 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7016 #: scd/scdaemon.c:258
7017 msgid ""
7018 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7019 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7020 msgstr ""
7022 #: scd/scdaemon.c:736
7023 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7024 msgstr ""
7026 #: scd/scdaemon.c:1090
7027 #, c-format
7028 msgid "handler for fd %d started\n"
7029 msgstr ""
7031 #: scd/scdaemon.c:1102
7032 #, c-format
7033 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7034 msgstr ""
7036 #: sm/base64.c:325
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7039 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7041 #: sm/call-agent.c:138
7042 #, c-format
7043 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7044 msgstr ""
7046 #: sm/call-dirmngr.c:234
7047 #, c-format
7048 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7049 msgstr ""
7051 #: sm/call-dirmngr.c:267
7052 #, fuzzy
7053 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7054 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7056 #: sm/call-dirmngr.c:279
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7059 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7061 #: sm/call-dirmngr.c:299
7062 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7063 msgstr ""
7065 #: sm/certchain.c:196
7066 #, c-format
7067 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7068 msgstr ""
7070 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7071 msgid "chain"
7072 msgstr ""
7074 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7075 #, fuzzy
7076 msgid "shell"
7077 msgstr "help"
7079 #: sm/certchain.c:243
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7082 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7084 #: sm/certchain.c:282
7085 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7086 msgstr ""
7088 #: sm/certchain.c:320
7089 msgid "critical marked policy without configured policies"
7090 msgstr ""
7092 #: sm/certchain.c:330
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7095 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7097 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7098 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7099 msgstr ""
7101 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7102 #, fuzzy
7103 msgid "certificate policy not allowed"
7104 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7106 #: sm/certchain.c:483
7107 msgid "looking up issuer at external location\n"
7108 msgstr ""
7110 #: sm/certchain.c:502
7111 #, c-format
7112 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7113 msgstr ""
7115 #: sm/certchain.c:546
7116 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7117 msgstr ""
7119 #: sm/certchain.c:570
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7122 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7124 #: sm/certchain.c:572
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7127 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7129 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7130 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7131 #, fuzzy
7132 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7133 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7135 #: sm/certchain.c:904
7136 #, fuzzy
7137 msgid "certificate has been revoked"
7138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7140 #: sm/certchain.c:914
7141 #, fuzzy
7142 msgid "no CRL found for certificate"
7143 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7145 #: sm/certchain.c:919
7146 msgid "the status of the certificate is unknown"
7147 msgstr ""
7149 #: sm/certchain.c:924
7150 #, fuzzy
7151 msgid "the available CRL is too old"
7152 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7154 #: sm/certchain.c:926
7155 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7156 msgstr ""
7158 #: sm/certchain.c:932
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "checking the CRL failed: %s"
7161 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7163 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7164 #, c-format
7165 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7166 msgstr ""
7168 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7169 msgid "certificate not yet valid"
7170 msgstr ""
7172 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7173 #, fuzzy
7174 msgid "root certificate not yet valid"
7175 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7177 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7178 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7179 msgstr ""
7181 #: sm/certchain.c:991
7182 #, fuzzy
7183 msgid "certificate has expired"
7184 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7186 #: sm/certchain.c:992
7187 #, fuzzy
7188 msgid "root certificate has expired"
7189 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7191 #: sm/certchain.c:993
7192 #, fuzzy
7193 msgid "intermediate certificate has expired"
7194 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7196 #: sm/certchain.c:1035
7197 #, c-format
7198 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7199 msgstr ""
7201 #: sm/certchain.c:1044
7202 #, fuzzy
7203 msgid "certificate with invalid validity"
7204 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7206 #: sm/certchain.c:1081
7207 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7208 msgstr ""
7210 #: sm/certchain.c:1083
7211 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7212 msgstr ""
7214 #: sm/certchain.c:1084
7215 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7216 msgstr ""
7218 #: sm/certchain.c:1088
7219 #, fuzzy
7220 msgid "  (  signature created at "
7221 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7223 #: sm/certchain.c:1089
7224 #, fuzzy
7225 msgid "  (certificate created at "
7226 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7228 #: sm/certchain.c:1092
7229 #, fuzzy
7230 msgid "  (certificate valid from "
7231 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7233 #: sm/certchain.c:1093
7234 msgid "  (     issuer valid from "
7235 msgstr ""
7237 #: sm/certchain.c:1123
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "fingerprint=%s\n"
7240 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7242 #: sm/certchain.c:1132
7243 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7244 msgstr ""
7246 #: sm/certchain.c:1145
7247 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7248 msgstr ""
7250 #: sm/certchain.c:1151
7251 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7252 msgstr ""
7254 #: sm/certchain.c:1208
7255 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7256 msgstr ""
7258 #: sm/certchain.c:1272
7259 #, fuzzy
7260 msgid "no issuer found in certificate"
7261 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7263 #: sm/certchain.c:1345
7264 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7265 msgstr ""
7267 #: sm/certchain.c:1414
7268 msgid "root certificate is not marked trusted"
7269 msgstr ""
7271 #: sm/certchain.c:1427
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7274 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7276 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7277 msgid "certificate chain too long\n"
7278 msgstr ""
7280 #: sm/certchain.c:1468
7281 msgid "issuer certificate not found"
7282 msgstr ""
7284 #: sm/certchain.c:1501
7285 #, fuzzy
7286 msgid "certificate has a BAD signature"
7287 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7289 #: sm/certchain.c:1532
7290 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7291 msgstr ""
7293 #: sm/certchain.c:1583
7294 #, c-format
7295 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7296 msgstr ""
7298 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7299 #, fuzzy
7300 msgid "certificate is good\n"
7301 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7303 #: sm/certchain.c:1624
7304 #, fuzzy
7305 msgid "intermediate certificate is good\n"
7306 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7308 #: sm/certchain.c:1625
7309 #, fuzzy
7310 msgid "root certificate is good\n"
7311 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7313 #: sm/certchain.c:1796
7314 msgid "switching to chain model"
7315 msgstr ""
7317 #: sm/certchain.c:1805
7318 #, c-format
7319 msgid "validation model used: %s"
7320 msgstr ""
7322 #: sm/certcheck.c:97
7323 #, c-format
7324 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7325 msgstr ""
7327 #: sm/certcheck.c:107
7328 #, c-format
7329 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7330 msgstr ""
7332 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7333 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7334 msgstr ""
7336 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7337 #, fuzzy
7338 msgid "none"
7339 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7341 #: sm/certdump.c:154
7342 #, fuzzy
7343 msgid "[none]"
7344 msgstr "Üãíùóôï"
7346 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
7347 #, fuzzy
7348 msgid "[Error - invalid encoding]"
7349 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7351 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
7352 msgid "[Error - out of core]"
7353 msgstr ""
7355 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
7356 msgid "[Error - No name]"
7357 msgstr ""
7359 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7360 #, fuzzy
7361 msgid "[Error - invalid DN]"
7362 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7364 #: sm/certdump.c:961
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid ""
7367 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7368 "certificate:\n"
7369 "\"%s\"\n"
7370 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7371 "created %s, expires %s.\n"
7372 msgstr ""
7373 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7374 "÷ñÞóôç:\n"
7375 "\"%.*s\"\n"
7376 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7378 #: sm/certlist.c:122
7379 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7380 msgstr ""
7382 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7385 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7387 #: sm/certlist.c:142
7388 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7389 msgstr ""
7391 #: sm/certlist.c:154
7392 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7393 msgstr ""
7395 #: sm/certlist.c:165
7396 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7397 msgstr ""
7399 #: sm/certlist.c:166
7400 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7401 msgstr ""
7403 #: sm/certlist.c:167
7404 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7405 msgstr ""
7407 #: sm/certlist.c:168
7408 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7409 msgstr ""
7411 #: sm/certreqgen.c:474
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7414 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7416 #: sm/certreqgen.c:487
7417 #, c-format
7418 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7419 msgstr ""
7421 #: sm/certreqgen.c:505
7422 #, c-format
7423 msgid "line %d: no subject name given\n"
7424 msgstr ""
7426 #: sm/certreqgen.c:514
7427 #, c-format
7428 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7429 msgstr ""
7431 #: sm/certreqgen.c:517
7432 #, c-format
7433 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7434 msgstr ""
7436 #: sm/certreqgen.c:534
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7439 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7441 #: sm/certreqgen.c:546
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7444 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7446 #: sm/certreqgen.c:558
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7449 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7451 #: sm/certreqgen.c:574
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7454 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7456 #: sm/certreqgen.c:806
7457 msgid ""
7458 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7459 "you just created once more.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "   (%d) RSA\n"
7465 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7467 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "   (%d) Existing key\n"
7470 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7472 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7473 #, c-format
7474 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7475 msgstr ""
7477 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7478 #, c-format
7479 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7480 msgstr ""
7482 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7485 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7487 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "   (%d) sign\n"
7490 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7492 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "   (%d) encrypt\n"
7495 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7497 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7498 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7499 msgstr ""
7501 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7502 #, fuzzy
7503 msgid "No subject name given\n"
7504 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7506 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7507 #, c-format
7508 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7509 msgstr ""
7511 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7512 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7513 #. adjust it do the length of your translation.  The
7514 #. second string is merely passed to atoi so you can
7515 #. drop everything after the number.
7516 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7519 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7521 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7522 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7523 msgstr ""
7525 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Enter email addresses"
7528 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7530 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7531 #, fuzzy
7532 msgid " (end with an empty line):\n"
7533 msgstr ""
7534 "\n"
7535 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7537 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Enter DNS names"
7540 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7542 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7543 #, fuzzy
7544 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7545 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7547 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7548 msgid "Enter URIs"
7549 msgstr ""
7551 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7552 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7553 msgstr ""
7555 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7556 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7557 msgstr ""
7559 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7560 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7564 msgid "resource problem: out of core\n"
7565 msgstr ""
7567 #: sm/decrypt.c:324
7568 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7569 msgstr ""
7571 #: sm/decrypt.c:326
7572 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7573 msgstr ""
7575 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7578 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7580 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "error locking keybox: %s\n"
7583 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7585 #: sm/delete.c:132
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7588 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7590 #: sm/delete.c:134
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7593 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7595 #: sm/delete.c:164
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7598 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7600 #: sm/encrypt.c:333
7601 #, fuzzy
7602 msgid "no valid recipients given\n"
7603 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7605 #: sm/gpgsm.c:197
7606 #, fuzzy
7607 msgid "list external keys"
7608 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7610 #: sm/gpgsm.c:199
7611 #, fuzzy
7612 msgid "list certificate chain"
7613 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7615 #: sm/gpgsm.c:206
7616 #, fuzzy
7617 msgid "import certificates"
7618 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7620 #: sm/gpgsm.c:207
7621 #, fuzzy
7622 msgid "export certificates"
7623 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7625 #: sm/gpgsm.c:209
7626 msgid "register a smartcard"
7627 msgstr ""
7629 #: sm/gpgsm.c:212
7630 msgid "pass a command to the dirmngr"
7631 msgstr ""
7633 #: sm/gpgsm.c:214
7634 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7635 msgstr ""
7637 #: sm/gpgsm.c:215
7638 #, fuzzy
7639 msgid "change a passphrase"
7640 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7642 #: sm/gpgsm.c:230
7643 #, fuzzy
7644 msgid "create base-64 encoded output"
7645 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7647 #: sm/gpgsm.c:235
7648 msgid "assume input is in PEM format"
7649 msgstr ""
7651 #: sm/gpgsm.c:237
7652 msgid "assume input is in base-64 format"
7653 msgstr ""
7655 #: sm/gpgsm.c:239
7656 msgid "assume input is in binary format"
7657 msgstr ""
7659 #: sm/gpgsm.c:244
7660 msgid "use system's dirmngr if available"
7661 msgstr ""
7663 #: sm/gpgsm.c:247
7664 msgid "never consult a CRL"
7665 msgstr ""
7667 #: sm/gpgsm.c:257
7668 msgid "check validity using OCSP"
7669 msgstr ""
7671 #: sm/gpgsm.c:262
7672 msgid "|N|number of certificates to include"
7673 msgstr ""
7675 #: sm/gpgsm.c:265
7676 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7677 msgstr ""
7679 #: sm/gpgsm.c:268
7680 msgid "do not check certificate policies"
7681 msgstr ""
7683 #: sm/gpgsm.c:272
7684 msgid "fetch missing issuer certificates"
7685 msgstr ""
7687 #: sm/gpgsm.c:283
7688 msgid "don't use the terminal at all"
7689 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7691 #: sm/gpgsm.c:285
7692 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7693 msgstr ""
7695 #: sm/gpgsm.c:290
7696 #, fuzzy
7697 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7698 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7700 #: sm/gpgsm.c:292
7701 msgid "batch mode: never ask"
7702 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7704 #: sm/gpgsm.c:293
7705 msgid "assume yes on most questions"
7706 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7708 #: sm/gpgsm.c:294
7709 msgid "assume no on most questions"
7710 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7712 #: sm/gpgsm.c:297
7713 #, fuzzy
7714 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7715 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7717 #: sm/gpgsm.c:300
7718 #, fuzzy
7719 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7720 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7722 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7723 #, fuzzy
7724 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7725 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7727 #: sm/gpgsm.c:328
7728 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7729 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7731 #: sm/gpgsm.c:330
7732 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7733 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7735 #: sm/gpgsm.c:516
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7738 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7740 #: sm/gpgsm.c:519
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7744 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7745 "default operation depends on the input data\n"
7746 msgstr ""
7747 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7748 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7749 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7751 #: sm/gpgsm.c:611
7752 #, fuzzy
7753 msgid "usage: gpgsm [options] "
7754 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7756 #: sm/gpgsm.c:709
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7759 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7761 #: sm/gpgsm.c:720
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7764 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7766 #: sm/gpgsm.c:771
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7769 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7771 #: sm/gpgsm.c:790
7772 #, c-format
7773 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7774 msgstr ""
7776 #: sm/gpgsm.c:811
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7779 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7781 #: sm/gpgsm.c:1325
7782 #, fuzzy
7783 msgid "could not parse keyserver\n"
7784 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7786 #: sm/gpgsm.c:1406
7787 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7788 msgstr ""
7790 #: sm/gpgsm.c:1508
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7793 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7795 #: sm/gpgsm.c:1546
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7798 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7800 #: sm/gpgsm.c:1717
7801 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7802 msgstr ""
7804 #: sm/gpgsm.c:1872
7805 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7806 msgstr ""
7808 #: sm/import.c:109
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "total number processed: %lu\n"
7811 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7813 #: sm/import.c:227
7814 #, fuzzy
7815 msgid "error storing certificate\n"
7816 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7818 #: sm/import.c:235
7819 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7820 msgstr ""
7822 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "error importing certificate: %s\n"
7825 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7827 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "error reading input: %s\n"
7830 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7832 #: sm/keydb.c:188
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7835 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7837 #: sm/keydb.c:191
7838 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7839 msgstr ""
7841 #: sm/keydb.c:196
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "keybox `%s' created\n"
7844 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7846 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7847 #, fuzzy
7848 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7849 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7851 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7852 #, fuzzy
7853 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7854 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7856 #: sm/keydb.c:1342
7857 #, c-format
7858 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7859 msgstr ""
7861 #: sm/keydb.c:1350
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7864 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7866 #: sm/keydb.c:1358
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "error storing certificate: %s\n"
7869 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7871 #: sm/keydb.c:1410
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7874 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7876 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7879 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7881 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "error storing flags: %s\n"
7884 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7886 #: sm/keylist.c:623
7887 msgid "Error - "
7888 msgstr ""
7890 #: sm/misc.c:55
7891 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7892 msgstr ""
7894 #: sm/qualified.c:105
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7897 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7899 #: sm/qualified.c:123
7900 #, c-format
7901 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7902 msgstr ""
7904 #: sm/qualified.c:202
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7908 "\"%s\"\n"
7909 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7910 "signature.\n"
7911 "\n"
7912 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7913 msgstr ""
7915 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7916 msgid ""
7917 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7918 "signatures.\n"
7919 msgstr ""
7921 #: sm/qualified.c:278
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7925 "\"%s\"\n"
7926 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7927 msgstr ""
7929 #: sm/sign.c:420
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7932 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7934 #: sm/sign.c:433
7935 #, c-format
7936 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7937 msgstr ""
7939 #: sm/sign.c:483
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7942 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7944 #: sm/verify.c:447
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Signature made "
7947 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7949 #: sm/verify.c:451
7950 msgid "[date not given]"
7951 msgstr ""
7953 #: sm/verify.c:452
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7956 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7958 #: sm/verify.c:470
7959 msgid ""
7960 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7961 msgstr ""
7963 #: sm/verify.c:590
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Good signature from"
7966 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
7968 #: sm/verify.c:591
7969 #, fuzzy
7970 msgid "                aka"
7971 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
7973 #: sm/verify.c:609
7974 #, fuzzy
7975 msgid "This is a qualified signature\n"
7976 msgstr ""
7977 "\n"
7978 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
7980 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7981 #, fuzzy
7982 msgid "quiet"
7983 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
7985 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7986 msgid "print data out hex encoded"
7987 msgstr ""
7989 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7990 msgid "decode received data lines"
7991 msgstr ""
7993 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7994 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7995 msgstr ""
7997 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7998 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7999 msgstr ""
8001 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8002 msgid "do not use extended connect mode"
8003 msgstr ""
8005 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8006 #, fuzzy
8007 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8008 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8010 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8011 msgid "run /subst on startup"
8012 msgstr ""
8014 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8017 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8019 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8020 msgid ""
8021 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8022 "Connect to a running agent and send commands\n"
8023 msgstr ""
8025 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8026 #, c-format
8027 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8028 msgstr ""
8030 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8031 #, c-format
8032 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8033 msgstr ""
8035 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "receiving line failed: %s\n"
8038 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8040 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8041 #, fuzzy
8042 msgid "line too long - skipped\n"
8043 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8045 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8046 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8047 msgstr ""
8049 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "unknown command `%s'\n"
8052 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8054 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "sending line failed: %s\n"
8057 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8059 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "error sending %s command: %s\n"
8062 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8064 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "error sending standard options: %s\n"
8067 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8069 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8070 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8071 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8072 msgstr ""
8074 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8075 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8076 msgid "Options controlling the configuration"
8077 msgstr ""
8079 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8080 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8081 msgid "Options useful for debugging"
8082 msgstr ""
8084 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8085 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8086 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8087 msgstr ""
8089 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8090 msgid "Options controlling the security"
8091 msgstr ""
8093 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8094 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8095 msgstr ""
8097 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8098 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8099 msgstr ""
8101 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8102 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8103 msgstr ""
8105 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8106 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8107 msgstr ""
8109 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8110 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8111 msgstr ""
8113 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8114 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8115 msgstr ""
8117 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8118 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8119 msgstr ""
8121 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8122 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8123 msgstr ""
8125 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8126 #, fuzzy
8127 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8128 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8130 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8131 #, fuzzy
8132 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8133 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8135 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8136 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8137 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8139 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8140 #, fuzzy
8141 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8142 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8144 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8145 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8146 msgstr ""
8148 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8149 msgid "Configuration for Keyservers"
8150 msgstr ""
8152 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8153 #, fuzzy
8154 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8155 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8157 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8158 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8159 msgstr ""
8161 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8162 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8163 msgstr ""
8165 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8166 msgid "disable all access to the dirmngr"
8167 msgstr ""
8169 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8170 #, fuzzy
8171 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8172 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8174 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8175 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8176 msgstr ""
8178 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8179 msgid "Options controlling the format of the output"
8180 msgstr ""
8182 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8183 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8184 msgstr ""
8186 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8187 msgid "Configuration for HTTP servers"
8188 msgstr ""
8190 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8191 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8192 msgstr ""
8194 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8195 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8196 msgstr ""
8198 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8199 msgid "LDAP server list"
8200 msgstr ""
8202 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8203 msgid "Configuration for OCSP"
8204 msgstr ""
8206 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8207 #, c-format
8208 msgid "External verification of component %s failed"
8209 msgstr ""
8211 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8212 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8213 msgstr ""
8215 #: tools/gpgconf.c:61
8216 msgid "list all components"
8217 msgstr ""
8219 #: tools/gpgconf.c:62
8220 msgid "check all programs"
8221 msgstr ""
8223 #: tools/gpgconf.c:63
8224 msgid "|COMPONENT|list options"
8225 msgstr ""
8227 #: tools/gpgconf.c:64
8228 msgid "|COMPONENT|change options"
8229 msgstr ""
8231 #: tools/gpgconf.c:65
8232 msgid "|COMPONENT|check options"
8233 msgstr ""
8235 #: tools/gpgconf.c:67
8236 msgid "apply global default values"
8237 msgstr ""
8239 #: tools/gpgconf.c:69
8240 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8241 msgstr ""
8243 #: tools/gpgconf.c:71
8244 #, fuzzy
8245 msgid "list global configuration file"
8246 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8248 #: tools/gpgconf.c:73
8249 #, fuzzy
8250 msgid "check global configuration file"
8251 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8253 #: tools/gpgconf.c:78
8254 msgid "use as output file"
8255 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8257 #: tools/gpgconf.c:82
8258 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8259 msgstr ""
8261 #: tools/gpgconf.c:104
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8264 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8266 #: tools/gpgconf.c:107
8267 msgid ""
8268 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8269 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8270 msgstr ""
8272 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8273 #, fuzzy
8274 msgid "usage: gpgconf [options] "
8275 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8277 #: tools/gpgconf.c:214
8278 msgid "Need one component argument"
8279 msgstr ""
8281 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Component not found"
8284 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8286 #: tools/gpgconf.c:279
8287 #, fuzzy
8288 msgid "No argument allowed"
8289 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8291 #: tools/symcryptrun.c:152
8292 #, fuzzy
8293 msgid ""
8294 "@\n"
8295 "Commands:\n"
8296 " "
8297 msgstr ""
8298 "@ÅíôïëÝò:\n"
8299 " "
8301 #: tools/symcryptrun.c:154
8302 #, fuzzy
8303 msgid "decryption modus"
8304 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8306 #: tools/symcryptrun.c:155
8307 #, fuzzy
8308 msgid "encryption modus"
8309 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8311 #: tools/symcryptrun.c:159
8312 msgid "tool class (confucius)"
8313 msgstr ""
8315 #: tools/symcryptrun.c:160
8316 #, fuzzy
8317 msgid "program filename"
8318 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8320 #: tools/symcryptrun.c:162
8321 msgid "secret key file (required)"
8322 msgstr ""
8324 #: tools/symcryptrun.c:163
8325 msgid "input file name (default stdin)"
8326 msgstr ""
8328 #: tools/symcryptrun.c:207
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8331 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8333 #: tools/symcryptrun.c:210
8334 msgid ""
8335 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8336 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8337 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8338 msgstr ""
8340 #: tools/symcryptrun.c:279
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8343 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8345 #: tools/symcryptrun.c:286
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8348 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8350 #: tools/symcryptrun.c:312
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8353 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8355 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8358 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8360 #: tools/symcryptrun.c:380
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "error writing to %s: %s\n"
8363 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8365 #: tools/symcryptrun.c:387
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "error reading from %s: %s\n"
8368 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8370 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "error closing %s: %s\n"
8373 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8375 #: tools/symcryptrun.c:486
8376 #, fuzzy
8377 msgid "no --program option provided\n"
8378 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8380 #: tools/symcryptrun.c:492
8381 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8382 msgstr ""
8384 #: tools/symcryptrun.c:498
8385 msgid "no --keyfile option provided\n"
8386 msgstr ""
8388 #: tools/symcryptrun.c:509
8389 msgid "cannot allocate args vector\n"
8390 msgstr ""
8392 #: tools/symcryptrun.c:527
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "could not create pipe: %s\n"
8395 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8397 #: tools/symcryptrun.c:534
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "could not create pty: %s\n"
8400 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8402 #: tools/symcryptrun.c:550
8403 #, c-format
8404 msgid "could not fork: %s\n"
8405 msgstr ""
8407 #: tools/symcryptrun.c:578
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "execv failed: %s\n"
8410 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8412 #: tools/symcryptrun.c:607
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "select failed: %s\n"
8415 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8417 #: tools/symcryptrun.c:624
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "read failed: %s\n"
8420 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8422 #: tools/symcryptrun.c:676
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "pty read failed: %s\n"
8425 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8427 #: tools/symcryptrun.c:728
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "waitpid failed: %s\n"
8430 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8432 #: tools/symcryptrun.c:742
8433 #, c-format
8434 msgid "child aborted with status %i\n"
8435 msgstr ""
8437 #: tools/symcryptrun.c:797
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8440 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8442 #: tools/symcryptrun.c:810
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8445 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8447 #: tools/symcryptrun.c:984
8448 #, c-format
8449 msgid "either %s or %s must be given\n"
8450 msgstr ""
8452 #: tools/symcryptrun.c:1011
8453 msgid "no class provided\n"
8454 msgstr ""
8456 #: tools/symcryptrun.c:1020
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "class %s is not supported\n"
8459 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8461 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8464 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8466 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8467 msgid ""
8468 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8469 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8470 msgstr ""
8472 #, fuzzy
8473 #~ msgid "read options from file"
8474 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8476 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8477 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8481 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8483 #, fuzzy
8484 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8485 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8487 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8488 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8490 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8491 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8493 #~ msgid "force v3 signatures"
8494 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8496 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8497 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8499 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8500 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8502 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8503 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8505 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8506 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8508 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8509 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8511 #, fuzzy
8512 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8513 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8515 #~ msgid ""
8516 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8517 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8518 #~ "nothing\n"
8519 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8520 #~ msgstr ""
8521 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8522 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8523 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8524 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8525 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8527 #~ msgid ""
8528 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8529 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8530 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8531 #~ "ultimately trusted\n"
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8534 #~ "êëåéäéÜ\n"
8535 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8536 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8537 #~ "êëåéäß\n"
8538 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8540 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8541 #~ msgstr ""
8542 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8543 #~ "\"yes\"."
8545 #~ msgid ""
8546 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8547 #~ msgstr ""
8548 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8549 #~ "ìÞíõìá."
8551 #~ msgid ""
8552 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8553 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8554 #~ "Please consult your security expert first."
8555 #~ msgstr ""
8556 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8557 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8558 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8559 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8561 #~ msgid "Enter the size of the key"
8562 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8564 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8565 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8567 #~ msgid ""
8568 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8569 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8570 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8571 #~ "the given value as an interval."
8572 #~ msgstr ""
8573 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8574 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8575 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8576 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8578 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8579 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8581 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8582 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8584 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8585 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8587 #~ msgid ""
8588 #~ "N  to change the name.\n"
8589 #~ "C  to change the comment.\n"
8590 #~ "E  to change the email address.\n"
8591 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8592 #~ "Q  to to quit the key generation."
8593 #~ msgstr ""
8594 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8595 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8596 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8597 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8598 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8600 #~ msgid ""
8601 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8602 #~ msgstr ""
8603 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8604 #~ "õðïêëåéäß."
8606 #~ msgid ""
8607 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8608 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8609 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8610 #~ "\n"
8611 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8612 #~ "the\n"
8613 #~ "    key.\n"
8614 #~ "\n"
8615 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8616 #~ "it\n"
8617 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8618 #~ "for\n"
8619 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8620 #~ "user.\n"
8621 #~ "\n"
8622 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8623 #~ "could\n"
8624 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8625 #~ "the\n"
8626 #~ "    key against a photo ID.\n"
8627 #~ "\n"
8628 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8629 #~ "could\n"
8630 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8631 #~ "in\n"
8632 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8633 #~ "with a\n"
8634 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8635 #~ "the\n"
8636 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8637 #~ "exchange\n"
8638 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8639 #~ "owner.\n"
8640 #~ "\n"
8641 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8642 #~ "examples.\n"
8643 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8644 #~ "\"\n"
8645 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8646 #~ "\n"
8647 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8648 #~ msgstr ""
8649 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8650 #~ "üôé\n"
8651 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8652 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8653 #~ "\n"
8654 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8655 #~ "êëåéäß.\n"
8656 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8657 #~ "ôïõ\n"
8658 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8659 #~ "Áõôü\n"
8660 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8661 #~ "\n"
8662 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8663 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8664 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8665 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8666 #~ "\n"
8667 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8668 #~ "áõôü\n"
8669 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8670 #~ "ôïí\n"
8671 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8672 #~ "ôïõ\n"
8673 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8674 #~ "÷.\n"
8675 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8676 #~ "\n"
8677 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8678 #~ "åßíáé\n"
8679 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8680 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8681 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8682 #~ "\n"
8683 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8687 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8689 #~ msgid ""
8690 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8691 #~ "All certificates are then also lost!"
8692 #~ msgstr ""
8693 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8694 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8696 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8697 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8699 #~ msgid ""
8700 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8701 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8702 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8703 #~ msgstr ""
8704 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8705 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8706 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8707 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8709 #~ msgid ""
8710 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8711 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8712 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8713 #~ "a trust connection through another already certified key."
8714 #~ msgstr ""
8715 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8716 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8717 #~ "êëåéäß\n"
8718 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8719 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8721 #~ msgid ""
8722 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8723 #~ "your keyring."
8724 #~ msgstr ""
8725 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8726 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8728 #~ msgid ""
8729 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8730 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8731 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8732 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8733 #~ "a second one is available."
8734 #~ msgstr ""
8735 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8736 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8737 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8738 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8739 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8741 #~ msgid ""
8742 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8743 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8744 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8745 #~ msgstr ""
8746 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8747 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8748 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8750 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8751 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8753 #~ msgid ""
8754 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8755 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8757 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8758 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8760 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8761 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8763 #~ msgid ""
8764 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8765 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8766 #~ msgstr ""
8767 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8768 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8770 #~ msgid ""
8771 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8772 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8773 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8774 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8775 #~ "      got access to your secret key.\n"
8776 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8777 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8778 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8779 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8780 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8781 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8782 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8783 #~ msgstr ""
8784 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8785 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8786 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8787 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8788 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8789 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8790 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8791 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8792 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8793 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8794 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8795 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8799 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8800 #~ "An empty line ends the text.\n"
8801 #~ msgstr ""
8802 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8803 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8804 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8805 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8807 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8808 #~ msgstr ""
8809 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8811 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8812 #~ msgstr ""
8813 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8814 #~ "óôõë)\n"
8816 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8817 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8819 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8820 #~ msgstr ""
8821 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8822 #~ "óôõë)\n"
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid "shelll"
8826 #~ msgstr "help"
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid ""
8830 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8831 #~ msgstr ""
8832 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8834 #, fuzzy
8835 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8836 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8838 #, fuzzy
8839 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8840 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8842 #, fuzzy
8843 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8844 #~ msgstr ""
8845 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8846 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8848 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8849 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid ".\n"
8853 #~ msgstr "%s.\n"
8855 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8856 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8860 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8862 #~ msgid "Enter passphrase: "
8863 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8865 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8866 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8868 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8869 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8873 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8875 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8876 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8878 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8879 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8881 #, fuzzy
8882 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8883 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8885 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8886 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8888 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8889 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8891 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8892 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8894 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8895 #~ msgstr ""
8896 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8897 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8899 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8900 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8902 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8903 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8905 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8906 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8908 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8909 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8911 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8912 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8914 #~ msgid ""
8915 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8916 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8917 #~ "\n"
8918 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8919 #~ "\n"
8920 #~ msgstr ""
8921 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8922 #~ "\n"
8923 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8924 #~ "\n"
8926 #~ msgid ""
8927 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8928 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8929 #~ "of the entropy.\n"
8930 #~ msgstr ""
8931 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8932 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8934 #~ msgid ""
8935 #~ "\n"
8936 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
8937 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8938 #~ msgstr ""
8939 #~ "\n"
8940 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8941 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8942 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "card reader not available\n"
8946 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8950 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8952 #, fuzzy
8953 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
8954 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
8956 #~ msgid "general error"
8957 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
8959 #~ msgid "unknown packet type"
8960 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
8962 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
8963 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
8965 #~ msgid "unknown digest algorithm"
8966 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
8968 #~ msgid "bad public key"
8969 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
8971 #~ msgid "bad secret key"
8972 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
8974 #~ msgid "bad signature"
8975 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
8977 #~ msgid "checksum error"
8978 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
8980 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
8981 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
8983 #~ msgid "can't open the keyring"
8984 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
8986 #~ msgid "invalid packet"
8987 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
8989 #~ msgid "invalid armor"
8990 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
8992 #~ msgid "no such user id"
8993 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
8995 #~ msgid "secret key not available"
8996 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8998 #~ msgid "wrong secret key used"
8999 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9001 #~ msgid "not supported"
9002 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9004 #~ msgid "bad key"
9005 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9007 #~ msgid "file write error"
9008 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9010 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9011 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9013 #~ msgid "file open error"
9014 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9016 #~ msgid "file create error"
9017 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9019 #~ msgid "invalid passphrase"
9020 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9022 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9023 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9025 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9026 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9028 #~ msgid "unknown signature class"
9029 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9031 #~ msgid "trust database error"
9032 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9034 #~ msgid "resource limit"
9035 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9037 #~ msgid "invalid keyring"
9038 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9040 #~ msgid "malformed user id"
9041 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9043 #~ msgid "file close error"
9044 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9046 #~ msgid "file rename error"
9047 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9049 #~ msgid "file delete error"
9050 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9052 #~ msgid "unexpected data"
9053 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9055 #~ msgid "timestamp conflict"
9056 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9058 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9059 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9061 #~ msgid "file exists"
9062 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9064 #~ msgid "weak key"
9065 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9067 #~ msgid "bad URI"
9068 #~ msgstr "êáêü URI"
9070 #~ msgid "unsupported URI"
9071 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9073 #~ msgid "network error"
9074 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9076 #~ msgid "not processed"
9077 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9079 #~ msgid "unusable public key"
9080 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9082 #~ msgid "unusable secret key"
9083 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9085 #~ msgid "keyserver error"
9086 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9088 #, fuzzy
9089 #~ msgid "no card"
9090 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9092 #, fuzzy
9093 #~ msgid "no data"
9094 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9096 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9097 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9099 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9100 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9102 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9103 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9105 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9106 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9108 #~ msgid ""
9109 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9110 #~ msgstr ""
9111 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9112 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9114 #, fuzzy
9115 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9116 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9120 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9122 #, fuzzy
9123 #~ msgid "expired: %s)"
9124 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9126 #, fuzzy
9127 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9128 #~ msgstr ""
9129 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9131 #, fuzzy
9132 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9133 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9137 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9139 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9140 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9142 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9143 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9145 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9146 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9148 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9149 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9151 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9152 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9154 #~ msgid "select secondary key N"
9155 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9157 #~ msgid "list signatures"
9158 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9160 #~ msgid "sign the key"
9161 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9163 #~ msgid "add a secondary key"
9164 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9166 #~ msgid "delete signatures"
9167 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9169 #~ msgid "change the expire date"
9170 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9172 #~ msgid "set preference list"
9173 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9175 #~ msgid "updated preferences"
9176 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9178 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9179 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9181 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9182 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9184 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9185 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9187 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9188 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9190 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9191 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9193 #~ msgid "q"
9194 #~ msgstr "q"
9196 #~ msgid "list"
9197 #~ msgstr "list"
9199 #~ msgid "l"
9200 #~ msgstr "l"
9202 #~ msgid "debug"
9203 #~ msgstr "debug"
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgid "name"
9207 #~ msgstr "enable"
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "login"
9211 #~ msgstr "lsign"
9213 #, fuzzy
9214 #~ msgid "cafpr"
9215 #~ msgstr "fpr"
9217 #, fuzzy
9218 #~ msgid "forcesig"
9219 #~ msgstr "revsig"
9221 #, fuzzy
9222 #~ msgid "generate"
9223 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9225 #~ msgid "passwd"
9226 #~ msgstr "passwd"
9228 #~ msgid "save"
9229 #~ msgstr "save"
9231 #~ msgid "fpr"
9232 #~ msgstr "fpr"
9234 #~ msgid "uid"
9235 #~ msgstr "uid"
9237 #~ msgid "key"
9238 #~ msgstr "key"
9240 #~ msgid "check"
9241 #~ msgstr "check"
9243 #~ msgid "c"
9244 #~ msgstr "c"
9246 #~ msgid "sign"
9247 #~ msgstr "sign"
9249 #~ msgid "s"
9250 #~ msgstr "s"
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "tsign"
9254 #~ msgstr "sign"
9256 #~ msgid "lsign"
9257 #~ msgstr "lsign"
9259 #~ msgid "nrsign"
9260 #~ msgstr "nrsign"
9262 #~ msgid "nrlsign"
9263 #~ msgstr "nrlsign"
9265 #~ msgid "adduid"
9266 #~ msgstr "adduid"
9268 #~ msgid "addphoto"
9269 #~ msgstr "addphoto"
9271 #~ msgid "deluid"
9272 #~ msgstr "deluid"
9274 #~ msgid "delphoto"
9275 #~ msgstr "delphoto"
9277 #, fuzzy
9278 #~ msgid "addcardkey"
9279 #~ msgstr "addkey"
9281 #~ msgid "delkey"
9282 #~ msgstr "delkey"
9284 #~ msgid "addrevoker"
9285 #~ msgstr "addrevoker"
9287 #~ msgid "delsig"
9288 #~ msgstr "delsig"
9290 #~ msgid "expire"
9291 #~ msgstr "expire"
9293 #~ msgid "primary"
9294 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9296 #~ msgid "toggle"
9297 #~ msgstr "toggle"
9299 #~ msgid "t"
9300 #~ msgstr "t"
9302 #~ msgid "pref"
9303 #~ msgstr "pref"
9305 #~ msgid "showpref"
9306 #~ msgstr "showpref"
9308 #~ msgid "setpref"
9309 #~ msgstr "setpref"
9311 #~ msgid "updpref"
9312 #~ msgstr "updpref"
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "keyserver"
9316 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9318 #~ msgid "trust"
9319 #~ msgstr "trust"
9321 #~ msgid "revsig"
9322 #~ msgstr "revsig"
9324 #~ msgid "revuid"
9325 #~ msgstr "revuid"
9327 #~ msgid "revkey"
9328 #~ msgstr "revkey"
9330 #~ msgid "disable"
9331 #~ msgstr "disable"
9333 #~ msgid "enable"
9334 #~ msgstr "enable"
9336 #~ msgid "showphoto"
9337 #~ msgstr "showphoto"
9339 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9340 #~ msgstr ""
9341 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9343 #~ msgid ""
9344 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9345 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9346 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9347 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9348 #~ msgstr ""
9349 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9350 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9351 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9352 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9354 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9355 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9357 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9360 #~ "RSA.\n"
9362 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9363 #~ msgstr ""
9364 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9365 #~ "ôéìÞ.\n"
9367 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9368 #~ msgstr ""
9369 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9370 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9372 #~ msgid ""
9373 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9374 #~ "computations take REALLY long!\n"
9375 #~ msgstr ""
9376 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9377 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9381 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9383 #~ msgid ""
9384 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9385 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9386 #~ msgstr ""
9387 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9388 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9390 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9391 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9393 #~ msgid ""
9394 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9395 #~ msgstr ""
9396 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9397 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9399 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9400 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9402 #, fuzzy
9403 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9404 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9406 #, fuzzy
9407 #~ msgid "          \""
9408 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9410 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9411 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9413 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9414 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9416 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9417 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9419 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9420 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9424 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9428 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9432 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9434 #, fuzzy
9435 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9436 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9438 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9439 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9441 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9442 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9444 #, fuzzy
9445 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9446 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9448 #, fuzzy
9449 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9450 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9452 #, fuzzy
9453 #~ msgid "expires"
9454 #~ msgstr "expire"
9456 #, fuzzy
9457 #~ msgid ""
9458 #~ "\"\n"
9459 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9460 #~ msgstr ""
9461 #~ "\"\n"
9462 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9464 #, fuzzy
9465 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9466 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9468 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9469 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9471 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9472 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9474 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9475 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9477 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9478 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9480 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9481 #~ msgstr ""
9482 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9484 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9485 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9487 #~ msgid "error: missing colon\n"
9488 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9490 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9491 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9493 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9494 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9496 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9497 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9499 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9500 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid " [expired: %s]"
9504 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9506 #~ msgid " [expires: %s]"
9507 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9509 #, fuzzy
9510 #~ msgid " [revoked: %s]"
9511 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9515 #~ msgstr ""
9516 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9517 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9519 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9520 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9522 #~ msgid "store only"
9523 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9525 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9526 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9528 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9529 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9531 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9532 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9534 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9535 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9537 #~ msgid "export the ownertrust values"
9538 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9540 #~ msgid "unattended trust database update"
9541 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9543 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9544 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9546 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9547 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9549 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9550 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9552 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9553 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9555 #~ msgid "force v4 key signatures"
9556 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9558 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9559 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9561 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9562 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9564 #~ msgid "use the gpg-agent"
9565 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9567 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9568 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9570 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9571 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9573 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9574 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9576 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9577 #~ msgstr ""
9578 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9580 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9581 #~ msgstr ""
9582 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9583 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9585 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9586 #~ msgstr ""
9587 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9589 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9590 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9592 #~ msgid "Show Photo IDs"
9593 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9595 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9596 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9598 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9599 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9601 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9602 #~ msgstr ""
9603 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9605 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9606 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9610 #~ "but it is accepted anyway\n"
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9613 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9615 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9616 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9618 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9619 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9621 #~ msgid ""
9622 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9625 #~ "÷ñüíï\n"
9626 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9628 #~ msgid " (default)"
9629 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9631 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9632 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9634 #~ msgid "Policy: "
9635 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9637 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9638 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9640 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9641 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9643 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9644 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9646 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9647 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9649 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9650 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9652 #~ msgid ""
9653 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9654 #~ "signatures!\n"
9655 #~ msgstr ""
9656 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9657 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9659 #~ msgid ""
9660 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9661 #~ "problem)\n"
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9664 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9666 #~ msgid ""
9667 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9668 #~ "problem)\n"
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9671 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9673 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9674 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9676 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9677 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9679 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9680 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9682 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9686 #~ msgid ""
9687 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9688 #~ "\n"
9689 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9690 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9691 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9692 #~ "\n"
9693 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9694 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9695 #~ "only\n"
9696 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9697 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9698 #~ "program\n"
9699 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9700 #~ "understand\n"
9701 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9702 #~ "\n"
9703 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9704 #~ "signing;\n"
9705 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9706 #~ "in\n"
9707 #~ "this menu."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9710 #~ "\n"
9711 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9712 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9713 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9714 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9715 #~ "\n"
9716 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9717 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9718 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9719 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9720 #~ "åðéëåãïýí\n"
9721 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9722 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9723 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9724 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9725 #~ "\n"
9726 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9727 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9728 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9732 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9733 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9736 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9737 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9739 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9740 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9742 #~ msgid "key incomplete\n"
9743 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9745 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9746 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"