Fixed some card related problems.
[gnupg.git] / po / be.po
blobedc3a85660fb2f3064edd5165ea99baedfc0a440
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-12 08:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3249
95 #: g10/keygen.c:3282 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2734
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1198
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
309 #: sm/gpgsm.c:282
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
324 msgstr ""
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
327 msgid "do not detach from the console"
328 msgstr ""
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
332 msgstr ""
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
336 msgstr ""
338 #: agent/gpg-agent.c:134
339 #, fuzzy
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
345 msgstr ""
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
349 msgstr ""
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
353 msgstr ""
355 #: agent/gpg-agent.c:150
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
357 msgstr ""
359 #: agent/gpg-agent.c:152
360 msgid "ignore requests to change the X display"
361 msgstr ""
363 #: agent/gpg-agent.c:155
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
365 msgstr ""
367 #: agent/gpg-agent.c:168
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
369 msgstr ""
371 #: agent/gpg-agent.c:170
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
373 msgstr ""
375 #: agent/gpg-agent.c:172
376 #, fuzzy
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
380 #: agent/gpg-agent.c:173
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
382 msgstr ""
384 #: agent/gpg-agent.c:175
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 msgstr ""
388 #: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
391 #, fuzzy
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 #: agent/gpg-agent.c:322
396 #, fuzzy
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
400 #: agent/gpg-agent.c:324
401 msgid ""
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
404 msgstr ""
406 #: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:640
407 #, c-format
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
409 msgstr ""
411 #: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
414 #, c-format
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
416 msgstr ""
418 #: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:971
419 #, c-format
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
421 msgstr ""
423 #: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
425 #, c-format
426 msgid "option file `%s': %s\n"
427 msgstr ""
429 #: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:982
430 #, c-format
431 msgid "reading options from `%s'\n"
432 msgstr ""
434 #: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
436 #, c-format
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
441 #: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
447 #: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
448 msgid "name of socket too long\n"
449 msgstr ""
451 #: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:1399
457 #, c-format
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
459 msgstr ""
461 #: agent/gpg-agent.c:1419
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
463 msgstr ""
465 #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
466 #, fuzzy
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1534
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1538
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1690
506 #, c-format
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
508 msgstr ""
510 #: agent/gpg-agent.c:1695
511 #, c-format
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513 msgstr ""
515 #: agent/gpg-agent.c:1715
516 #, c-format
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
518 msgstr ""
520 #: agent/gpg-agent.c:1720
521 #, c-format
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
523 msgstr ""
525 #: agent/gpg-agent.c:1843 scd/scdaemon.c:1200
526 #, c-format
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
528 msgstr ""
530 #: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1267
531 #, c-format
532 msgid "%s %s stopped\n"
533 msgstr ""
535 #: agent/gpg-agent.c:2084
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
537 msgstr ""
539 #: agent/gpg-agent.c:2095 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
542 msgstr ""
544 #: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
546 #, c-format
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
548 msgstr ""
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
551 #, fuzzy
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
556 msgid ""
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
559 msgstr ""
561 #: agent/protect-tool.c:149
562 #, fuzzy
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
566 #: agent/protect-tool.c:151
567 msgid ""
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
570 msgstr ""
572 #: agent/protect-tool.c:1189
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
574 msgstr ""
576 #: agent/protect-tool.c:1192
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:1195
581 msgid ""
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
583 "system."
584 msgstr ""
586 #: agent/protect-tool.c:1200
587 msgid ""
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
590 msgstr ""
592 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
593 #, fuzzy
594 msgid "Passphrase:"
595 msgstr "дрэнны пароль"
597 #: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
598 #, c-format
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
600 msgstr ""
602 #: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
603 #, fuzzy
604 msgid "cancelled\n"
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
618 #, c-format
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
622 #: agent/trustlist.c:181
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
627 #: agent/trustlist.c:216
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
633 #, c-format
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
635 msgstr ""
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break.  The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string.  If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A  %s"
660 msgstr ""
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
666 msgid "Correct"
667 msgstr ""
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break.  The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string.  If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
676 #. certificate.
677 #: agent/trustlist.c:577
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
681 "certificates?"
682 msgstr ""
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
685 #, fuzzy
686 msgid "Yes"
687 msgstr "yes [так]"
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
690 msgid "No"
691 msgstr ""
693 #: agent/findkey.c:158
694 #, c-format
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
696 msgstr ""
698 #: agent/findkey.c:174
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
702 "it now."
703 msgstr ""
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
706 #, fuzzy
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
712 msgstr ""
714 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
720 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
725 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
730 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
731 #, c-format
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
733 msgstr ""
735 #: common/exechelp.c:665
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
740 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
745 #: common/exechelp.c:716
746 #, c-format
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
748 msgstr ""
750 #: common/exechelp.c:729
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
755 #: common/http.c:1636
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
760 #: common/http.c:1680
761 #, fuzzy
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
767 msgstr ""
769 #: common/simple-pwquery.c:393
770 #, c-format
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
772 msgstr ""
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
776 msgstr ""
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
780 msgstr ""
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
783 #, fuzzy
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
789 msgstr ""
791 #: common/sysutils.c:105
792 #, c-format
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
794 msgstr ""
796 #: common/sysutils.c:200
797 #, c-format
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
799 msgstr ""
801 #: common/sysutils.c:232
802 #, c-format
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
804 msgstr ""
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
808 #, fuzzy
809 msgid "yes"
810 msgstr "yes [так]"
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
813 msgid "yY"
814 msgstr "yY"
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
818 msgid "no"
819 msgstr "no [не]"
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
822 msgid "nN"
823 msgstr "nN"
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
826 #: common/yesno.c:72
827 msgid "quit"
828 msgstr "quit [выйсьці]"
830 #: common/yesno.c:75
831 msgid "qQ"
832 msgstr "qQ"
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
836 msgid "okay|okay"
837 msgstr ""
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
842 msgstr ""
844 #: common/yesno.c:112
845 msgid "oO"
846 msgstr ""
848 #: common/yesno.c:113
849 msgid "cC"
850 msgstr ""
852 #: common/miscellaneous.c:77
853 #, c-format
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
855 msgstr ""
857 #: common/miscellaneous.c:80
858 #, c-format
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
860 msgstr ""
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
864 msgstr ""
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
868 msgstr ""
870 #: common/audit.c:692
871 #, fuzzy
872 msgid "Certificate chain available"
873 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
875 #: common/audit.c:699
876 #, fuzzy
877 msgid "root certificate missing"
878 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
880 #: common/audit.c:725
881 msgid "Data encryption succeeded"
882 msgstr ""
884 #: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
885 #, fuzzy
886 msgid "Data available"
887 msgstr "Даведка адсутнічае"
889 #: common/audit.c:733
890 #, fuzzy
891 msgid "Session key created"
892 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
894 #: common/audit.c:738
895 #, c-format
896 msgid "algorithm: %s"
897 msgstr ""
899 #: common/audit.c:740 common/audit.c:742
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "unsupported algorithm: %s"
902 msgstr ""
903 "\n"
904 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
906 #: common/audit.c:744
907 msgid "seems to be not encrypted"
908 msgstr ""
910 #: common/audit.c:750
911 msgid "Number of recipients"
912 msgstr ""
914 #: common/audit.c:758
915 #, c-format
916 msgid "Recipient %d"
917 msgstr ""
919 #: common/audit.c:786
920 msgid "Data signing succeeded"
921 msgstr ""
923 #: common/audit.c:806
924 msgid "Data decryption succeeded"
925 msgstr ""
927 #: common/audit.c:831
928 msgid "Data verification succeeded"
929 msgstr ""
931 #: common/audit.c:840
932 #, fuzzy
933 msgid "Signature available"
934 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
936 #: common/audit.c:845
937 #, fuzzy
938 msgid "Parsing signature succeeded"
939 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
941 #: common/audit.c:850
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Bad hash algorithm: %s"
944 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
946 #: common/audit.c:865
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "Signature %d"
949 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
951 #: common/audit.c:881
952 #, fuzzy
953 msgid "Certificate chain valid"
954 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
956 #: common/audit.c:892
957 #, fuzzy
958 msgid "Root certificate trustworthy"
959 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
961 #: common/audit.c:902
962 #, fuzzy
963 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
964 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
966 #: common/audit.c:919
967 #, fuzzy
968 msgid "Included certificates"
969 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
971 #: common/audit.c:978
972 msgid "No audit log entries."
973 msgstr ""
975 #: common/audit.c:1027
976 #, fuzzy
977 msgid "Unknown operation"
978 msgstr "невядомая вэрсыя"
980 #: common/audit.c:1045
981 msgid "Gpg-Agent usable"
982 msgstr ""
984 #: common/audit.c:1055
985 msgid "Dirmngr usable"
986 msgstr ""
988 #: common/audit.c:1091
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "No help available for `%s'."
991 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
993 #: common/helpfile.c:80
994 msgid "ignoring garbage line"
995 msgstr ""
997 #: g10/armor.c:379
998 #, c-format
999 msgid "armor: %s\n"
1000 msgstr ""
1002 #: g10/armor.c:418
1003 msgid "invalid armor header: "
1004 msgstr ""
1006 #: g10/armor.c:429
1007 msgid "armor header: "
1008 msgstr ""
1010 #: g10/armor.c:442
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1012 msgstr ""
1014 #: g10/armor.c:455
1015 msgid "unknown armor header: "
1016 msgstr ""
1018 #: g10/armor.c:508
1019 msgid "nested clear text signatures\n"
1020 msgstr ""
1022 #: g10/armor.c:643
1023 #, fuzzy
1024 msgid "unexpected armor: "
1025 msgstr "нечаканыя даньні"
1027 #: g10/armor.c:655
1028 msgid "invalid dash escaped line: "
1029 msgstr ""
1031 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1032 #, c-format
1033 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1034 msgstr ""
1036 #: g10/armor.c:852
1037 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1038 msgstr ""
1040 #: g10/armor.c:886
1041 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1042 msgstr ""
1044 #: g10/armor.c:894
1045 msgid "malformed CRC\n"
1046 msgstr ""
1048 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1051 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1053 #: g10/armor.c:918
1054 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1055 msgstr ""
1057 #: g10/armor.c:922
1058 msgid "error in trailer line\n"
1059 msgstr ""
1061 #: g10/armor.c:1233
1062 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1063 msgstr ""
1065 #: g10/armor.c:1238
1066 #, c-format
1067 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1068 msgstr ""
1070 #: g10/armor.c:1242
1071 msgid ""
1072 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1073 msgstr ""
1075 #: g10/build-packet.c:976
1076 msgid ""
1077 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1078 "an '='\n"
1079 msgstr ""
1081 #: g10/build-packet.c:988
1082 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1083 msgstr ""
1085 #: g10/build-packet.c:994
1086 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1087 msgstr ""
1089 #: g10/build-packet.c:1012
1090 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1091 msgstr ""
1093 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1094 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1095 msgstr ""
1097 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1098 msgid "not human readable"
1099 msgstr ""
1101 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1104 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1106 #: g10/card-util.c:67
1107 #, c-format
1108 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1109 msgstr ""
1111 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1112 #: g10/keygen.c:2925 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1113 msgid "can't do this in batch mode\n"
1114 msgstr ""
1116 #: g10/card-util.c:83
1117 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1118 msgstr ""
1120 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1121 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1122 msgstr ""
1124 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1126 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1128 msgstr ""
1130 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1131 msgid "[not set]"
1132 msgstr ""
1134 #: g10/card-util.c:465
1135 msgid "male"
1136 msgstr ""
1138 #: g10/card-util.c:466
1139 msgid "female"
1140 msgstr ""
1142 #: g10/card-util.c:466
1143 msgid "unspecified"
1144 msgstr ""
1146 #: g10/card-util.c:493
1147 #, fuzzy
1148 msgid "not forced"
1149 msgstr "непадтрымліваецца"
1151 #: g10/card-util.c:493
1152 msgid "forced"
1153 msgstr ""
1155 #: g10/card-util.c:574
1156 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1157 msgstr ""
1159 #: g10/card-util.c:576
1160 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1161 msgstr ""
1163 #: g10/card-util.c:578
1164 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1165 msgstr ""
1167 #: g10/card-util.c:595
1168 msgid "Cardholder's surname: "
1169 msgstr ""
1171 #: g10/card-util.c:597
1172 msgid "Cardholder's given name: "
1173 msgstr ""
1175 #: g10/card-util.c:615
1176 #, c-format
1177 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1178 msgstr ""
1180 #: g10/card-util.c:636
1181 msgid "URL to retrieve public key: "
1182 msgstr ""
1184 #: g10/card-util.c:644
1185 #, c-format
1186 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1187 msgstr ""
1189 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1192 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1194 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1195 #, c-format
1196 msgid "error reading `%s': %s\n"
1197 msgstr ""
1199 #: g10/card-util.c:779
1200 msgid "Login data (account name): "
1201 msgstr ""
1203 #: g10/card-util.c:789
1204 #, c-format
1205 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1206 msgstr ""
1208 #: g10/card-util.c:824
1209 msgid "Private DO data: "
1210 msgstr ""
1212 #: g10/card-util.c:834
1213 #, c-format
1214 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1215 msgstr ""
1217 #: g10/card-util.c:884
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Language preferences: "
1220 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1222 #: g10/card-util.c:892
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1225 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1227 #: g10/card-util.c:901
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1230 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1232 #: g10/card-util.c:922
1233 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1234 msgstr ""
1236 #: g10/card-util.c:936
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Error: invalid response.\n"
1239 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1241 #: g10/card-util.c:957
1242 #, fuzzy
1243 msgid "CA fingerprint: "
1244 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1246 #: g10/card-util.c:980
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1249 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1251 #: g10/card-util.c:1028
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "key operation not possible: %s\n"
1254 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1256 #: g10/card-util.c:1029
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1258 msgstr ""
1260 #: g10/card-util.c:1038
1261 #, c-format
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1263 msgstr ""
1265 #: g10/card-util.c:1122
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267 msgstr ""
1269 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271 msgstr ""
1273 #: g10/card-util.c:1163
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275 msgstr ""
1277 #: g10/card-util.c:1172
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1283 msgstr ""
1285 #: g10/card-util.c:1206
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1290 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1291 #, fuzzy
1292 msgid "   (1) Signature key\n"
1293 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1295 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1296 msgid "   (2) Encryption key\n"
1297 msgstr ""
1299 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1300 msgid "   (3) Authentication key\n"
1301 msgstr ""
1303 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1304 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1305 msgid "Invalid selection.\n"
1306 msgstr ""
1308 #: g10/card-util.c:1282
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Please select where to store the key:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1313 #: g10/card-util.c:1317
1314 #, fuzzy
1315 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1316 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1318 #: g10/card-util.c:1322
1319 #, fuzzy
1320 msgid "secret parts of key are not available\n"
1321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1323 #: g10/card-util.c:1327
1324 msgid "secret key already stored on a card\n"
1325 msgstr ""
1327 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1328 msgid "quit this menu"
1329 msgstr ""
1331 #: g10/card-util.c:1398
1332 #, fuzzy
1333 msgid "show admin commands"
1334 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1336 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1337 msgid "show this help"
1338 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1340 #: g10/card-util.c:1401
1341 #, fuzzy
1342 msgid "list all available data"
1343 msgstr "Даведка адсутнічае"
1345 #: g10/card-util.c:1404
1346 msgid "change card holder's name"
1347 msgstr ""
1349 #: g10/card-util.c:1405
1350 msgid "change URL to retrieve key"
1351 msgstr ""
1353 #: g10/card-util.c:1406
1354 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1355 msgstr ""
1357 #: g10/card-util.c:1407
1358 msgid "change the login name"
1359 msgstr ""
1361 #: g10/card-util.c:1408
1362 #, fuzzy
1363 msgid "change the language preferences"
1364 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1366 #: g10/card-util.c:1409
1367 msgid "change card holder's sex"
1368 msgstr ""
1370 #: g10/card-util.c:1410
1371 #, fuzzy
1372 msgid "change a CA fingerprint"
1373 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1375 #: g10/card-util.c:1411
1376 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1377 msgstr ""
1379 #: g10/card-util.c:1412
1380 #, fuzzy
1381 msgid "generate new keys"
1382 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1384 #: g10/card-util.c:1413
1385 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1386 msgstr ""
1388 #: g10/card-util.c:1414
1389 msgid "verify the PIN and list all data"
1390 msgstr ""
1392 #: g10/card-util.c:1415
1393 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1394 msgstr ""
1396 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1397 msgid "Command> "
1398 msgstr "Загад> "
1400 #: g10/card-util.c:1580
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Admin-only command\n"
1403 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1405 #: g10/card-util.c:1611
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Admin commands are allowed\n"
1408 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1410 #: g10/card-util.c:1613
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1413 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1415 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1416 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1417 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1419 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1420 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1421 msgstr ""
1423 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1424 #, c-format
1425 msgid "can't open `%s'\n"
1426 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1428 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
1429 #: g10/revoke.c:226
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1432 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1434 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1435 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1436 #, c-format
1437 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1438 msgstr ""
1440 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1441 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1442 msgstr ""
1444 #: g10/delkey.c:133
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1446 msgstr ""
1448 #: g10/delkey.c:145
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1453 #: g10/delkey.c:153
1454 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1455 msgstr ""
1457 #: g10/delkey.c:163
1458 #, c-format
1459 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1460 msgstr ""
1462 #: g10/delkey.c:173
1463 msgid "ownertrust information cleared\n"
1464 msgstr ""
1466 #: g10/delkey.c:204
1467 #, c-format
1468 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1469 msgstr ""
1471 #: g10/delkey.c:206
1472 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1473 msgstr ""
1475 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1476 #, c-format
1477 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1478 msgstr ""
1480 #: g10/encode.c:232
1481 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1482 msgstr ""
1484 #: g10/encode.c:246
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "using cipher %s\n"
1487 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1489 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1490 #, c-format
1491 msgid "`%s' already compressed\n"
1492 msgstr ""
1494 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1495 #, c-format
1496 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1497 msgstr ""
1499 #: g10/encode.c:485
1500 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1501 msgstr ""
1503 #: g10/encode.c:510
1504 #, c-format
1505 msgid "reading from `%s'\n"
1506 msgstr ""
1508 #: g10/encode.c:541
1509 msgid ""
1510 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1511 msgstr ""
1513 #: g10/encode.c:559
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1517 msgstr ""
1519 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1523 "preferences\n"
1524 msgstr ""
1526 #: g10/encode.c:751
1527 #, c-format
1528 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1529 msgstr ""
1531 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1532 #, c-format
1533 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1534 msgstr ""
1536 #: g10/encode.c:848
1537 #, c-format
1538 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1539 msgstr ""
1541 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1542 #, c-format
1543 msgid "%s encrypted data\n"
1544 msgstr ""
1546 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1547 #, c-format
1548 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1549 msgstr ""
1551 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1552 msgid ""
1553 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1554 msgstr ""
1556 #: g10/encr-data.c:145
1557 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1558 msgstr ""
1560 #: g10/exec.c:49
1561 msgid "no remote program execution supported\n"
1562 msgstr ""
1564 #: g10/exec.c:313
1565 msgid ""
1566 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1567 msgstr ""
1569 #: g10/exec.c:343
1570 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1571 msgstr ""
1573 #: g10/exec.c:421
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1578 #: g10/exec.c:424
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1581 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1583 #: g10/exec.c:509
1584 #, c-format
1585 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1586 msgstr ""
1588 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1589 msgid "unnatural exit of external program\n"
1590 msgstr ""
1592 #: g10/exec.c:535
1593 msgid "unable to execute external program\n"
1594 msgstr ""
1596 #: g10/exec.c:552
1597 #, c-format
1598 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1599 msgstr ""
1601 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1602 #, c-format
1603 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1604 msgstr ""
1606 #: g10/exec.c:609
1607 #, c-format
1608 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1609 msgstr ""
1611 #: g10/export.c:61
1612 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1613 msgstr ""
1615 #: g10/export.c:63
1616 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1617 msgstr ""
1619 #: g10/export.c:65
1620 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1621 msgstr ""
1623 #: g10/export.c:67
1624 #, fuzzy
1625 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1626 msgstr ""
1627 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1628 "\n"
1630 #: g10/export.c:69
1631 msgid "remove unusable parts from key during export"
1632 msgstr ""
1634 #: g10/export.c:71
1635 msgid "remove as much as possible from key during export"
1636 msgstr ""
1638 #: g10/export.c:73
1639 msgid "export keys in an S-expression based format"
1640 msgstr ""
1642 #: g10/export.c:338
1643 #, fuzzy
1644 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1647 #: g10/export.c:367
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1650 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1652 #: g10/export.c:375
1653 #, c-format
1654 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1655 msgstr ""
1657 #: g10/export.c:386
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1660 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1662 #: g10/export.c:537
1663 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1664 msgstr ""
1666 #: g10/export.c:560
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1669 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1671 #: g10/export.c:584
1672 #, c-format
1673 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1674 msgstr ""
1676 #: g10/export.c:633
1677 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1678 msgstr ""
1680 #: g10/getkey.c:152
1681 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1682 msgstr ""
1684 #: g10/getkey.c:175
1685 msgid "[User ID not found]"
1686 msgstr ""
1688 #: g10/getkey.c:1113
1689 #, c-format
1690 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1691 msgstr ""
1693 #: g10/getkey.c:1118
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1696 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1698 #: g10/getkey.c:1120
1699 #, fuzzy
1700 msgid "No fingerprint"
1701 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1703 #: g10/getkey.c:1930
1704 #, c-format
1705 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1706 msgstr ""
1708 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1709 #, c-format
1710 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1711 msgstr ""
1713 #: g10/getkey.c:2764
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1716 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1718 #: g10/getkey.c:2811
1719 #, c-format
1720 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1721 msgstr ""
1723 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1724 msgid ""
1725 "@Commands:\n"
1726 " "
1727 msgstr ""
1728 "@Загады:\n"
1729 " "
1731 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1732 #, fuzzy
1733 msgid "make a signature"
1734 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1736 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1737 #, fuzzy
1738 msgid "make a clear text signature"
1739 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1741 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1742 msgid "make a detached signature"
1743 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1745 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1746 msgid "encrypt data"
1747 msgstr "зашыфраваць даньні"
1749 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1750 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1751 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1753 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1754 msgid "decrypt data (default)"
1755 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1757 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1758 msgid "verify a signature"
1759 msgstr "праверыць подпіс"
1761 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1762 msgid "list keys"
1763 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1765 #: g10/gpg.c:385
1766 msgid "list keys and signatures"
1767 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1769 #: g10/gpg.c:386
1770 #, fuzzy
1771 msgid "list and check key signatures"
1772 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1774 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1775 msgid "list keys and fingerprints"
1776 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1778 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1779 msgid "list secret keys"
1780 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1782 #: g10/gpg.c:389
1783 msgid "generate a new key pair"
1784 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1786 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1787 msgid "remove keys from the public keyring"
1788 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1790 #: g10/gpg.c:393
1791 msgid "remove keys from the secret keyring"
1792 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1794 #: g10/gpg.c:394
1795 msgid "sign a key"
1796 msgstr "падпісаць ключ"
1798 #: g10/gpg.c:395
1799 msgid "sign a key locally"
1800 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1802 #: g10/gpg.c:396
1803 msgid "sign or edit a key"
1804 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1806 #: g10/gpg.c:397
1807 msgid "generate a revocation certificate"
1808 msgstr ""
1810 #: g10/gpg.c:399
1811 msgid "export keys"
1812 msgstr "экспарт ключоў"
1814 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1815 msgid "export keys to a key server"
1816 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1818 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1819 msgid "import keys from a key server"
1820 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1822 #: g10/gpg.c:403
1823 msgid "search for keys on a key server"
1824 msgstr ""
1826 #: g10/gpg.c:405
1827 msgid "update all keys from a keyserver"
1828 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1830 #: g10/gpg.c:410
1831 msgid "import/merge keys"
1832 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1834 #: g10/gpg.c:413
1835 msgid "print the card status"
1836 msgstr ""
1838 #: g10/gpg.c:414
1839 msgid "change data on a card"
1840 msgstr ""
1842 #: g10/gpg.c:415
1843 msgid "change a card's PIN"
1844 msgstr ""
1846 #: g10/gpg.c:424
1847 msgid "update the trust database"
1848 msgstr ""
1850 #: g10/gpg.c:431
1851 msgid "print message digests"
1852 msgstr ""
1854 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1855 msgid "run in server mode"
1856 msgstr ""
1858 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1859 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1860 msgid ""
1861 "@\n"
1862 "Options:\n"
1863 " "
1864 msgstr ""
1865 "@\n"
1866 "Выбары:\n"
1867 " "
1869 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1870 msgid "create ascii armored output"
1871 msgstr ""
1873 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1874 #, fuzzy
1875 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1876 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1878 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1879 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1880 msgstr ""
1882 #: g10/gpg.c:457
1883 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1884 msgstr ""
1886 #: g10/gpg.c:463
1887 msgid "use canonical text mode"
1888 msgstr ""
1890 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1891 msgid "|FILE|write output to FILE"
1892 msgstr ""
1894 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1895 msgid "do not make any changes"
1896 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1898 #: g10/gpg.c:497
1899 msgid "prompt before overwriting"
1900 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1902 #: g10/gpg.c:549
1903 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1904 msgstr ""
1906 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1907 msgid ""
1908 "@\n"
1909 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1910 msgstr ""
1911 "@\n"
1912 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1914 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1915 msgid ""
1916 "@\n"
1917 "Examples:\n"
1918 "\n"
1919 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1920 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1921 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1922 " --list-keys [names]        show keys\n"
1923 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1924 msgstr ""
1925 "@\n"
1926 "Прыклады:\n"
1927 "\n"
1928 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1929 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1930 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1931 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1932 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1934 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1935 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1936 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1938 #: g10/gpg.c:831
1939 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1940 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1942 #: g10/gpg.c:834
1943 msgid ""
1944 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1945 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1946 "default operation depends on the input data\n"
1947 msgstr ""
1948 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1949 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1950 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1952 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1953 msgid ""
1954 "\n"
1955 "Supported algorithms:\n"
1956 msgstr ""
1957 "\n"
1958 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1960 #: g10/gpg.c:848
1961 msgid "Pubkey: "
1962 msgstr ""
1964 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1965 msgid "Cipher: "
1966 msgstr ""
1968 #: g10/gpg.c:862
1969 msgid "Hash: "
1970 msgstr ""
1972 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1973 msgid "Compression: "
1974 msgstr ""
1976 #: g10/gpg.c:939
1977 msgid "usage: gpg [options] "
1978 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1980 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
1981 msgid "conflicting commands\n"
1982 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1984 #: g10/gpg.c:1133
1985 #, c-format
1986 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1987 msgstr ""
1989 #: g10/gpg.c:1330
1990 #, c-format
1991 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1992 msgstr ""
1994 #: g10/gpg.c:1333
1995 #, c-format
1996 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1997 msgstr ""
1999 #: g10/gpg.c:1336
2000 #, c-format
2001 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2002 msgstr ""
2004 #: g10/gpg.c:1342
2005 #, c-format
2006 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2007 msgstr ""
2009 #: g10/gpg.c:1345
2010 #, c-format
2011 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2012 msgstr ""
2014 #: g10/gpg.c:1348
2015 #, c-format
2016 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2017 msgstr ""
2019 #: g10/gpg.c:1354
2020 #, c-format
2021 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2022 msgstr ""
2024 #: g10/gpg.c:1357
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2028 msgstr ""
2030 #: g10/gpg.c:1360
2031 #, c-format
2032 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2033 msgstr ""
2035 #: g10/gpg.c:1366
2036 #, c-format
2037 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2038 msgstr ""
2040 #: g10/gpg.c:1369
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2044 msgstr ""
2046 #: g10/gpg.c:1372
2047 #, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2049 msgstr ""
2051 #: g10/gpg.c:1551
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2054 msgstr "невядомая вэрсыя"
2056 #: g10/gpg.c:1651
2057 msgid "display photo IDs during key listings"
2058 msgstr ""
2060 #: g10/gpg.c:1653
2061 msgid "show policy URLs during signature listings"
2062 msgstr ""
2064 #: g10/gpg.c:1655
2065 msgid "show all notations during signature listings"
2066 msgstr ""
2068 #: g10/gpg.c:1657
2069 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2070 msgstr ""
2072 #: g10/gpg.c:1661
2073 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2074 msgstr ""
2076 #: g10/gpg.c:1663
2077 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2078 msgstr ""
2080 #: g10/gpg.c:1665
2081 msgid "show user ID validity during key listings"
2082 msgstr ""
2084 #: g10/gpg.c:1667
2085 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2086 msgstr ""
2088 #: g10/gpg.c:1669
2089 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2090 msgstr ""
2092 #: g10/gpg.c:1671
2093 msgid "show the keyring name in key listings"
2094 msgstr ""
2096 #: g10/gpg.c:1673
2097 msgid "show expiration dates during signature listings"
2098 msgstr ""
2100 #: g10/gpg.c:1834
2101 #, c-format
2102 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2103 msgstr ""
2105 #: g10/gpg.c:1926
2106 #, c-format
2107 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2108 msgstr ""
2110 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2111 #, c-format
2112 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2113 msgstr ""
2115 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2118 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2120 #: g10/gpg.c:2584
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2123 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2125 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
2126 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2127 msgstr ""
2129 #: g10/gpg.c:2619
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2132 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2134 #: g10/gpg.c:2622
2135 #, fuzzy
2136 msgid "invalid keyserver options\n"
2137 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2139 #: g10/gpg.c:2629
2140 #, c-format
2141 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2142 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2144 #: g10/gpg.c:2632
2145 msgid "invalid import options\n"
2146 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2148 #: g10/gpg.c:2639
2149 #, c-format
2150 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2151 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2153 #: g10/gpg.c:2642
2154 msgid "invalid export options\n"
2155 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2157 #: g10/gpg.c:2649
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2160 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2162 #: g10/gpg.c:2652
2163 #, fuzzy
2164 msgid "invalid list options\n"
2165 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2167 #: g10/gpg.c:2660
2168 msgid "display photo IDs during signature verification"
2169 msgstr ""
2171 #: g10/gpg.c:2662
2172 msgid "show policy URLs during signature verification"
2173 msgstr ""
2175 #: g10/gpg.c:2664
2176 #, fuzzy
2177 msgid "show all notations during signature verification"
2178 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2180 #: g10/gpg.c:2666
2181 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2182 msgstr ""
2184 #: g10/gpg.c:2670
2185 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2186 msgstr ""
2188 #: g10/gpg.c:2672
2189 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2190 msgstr ""
2192 #: g10/gpg.c:2674
2193 #, fuzzy
2194 msgid "show user ID validity during signature verification"
2195 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2197 #: g10/gpg.c:2676
2198 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2199 msgstr ""
2201 #: g10/gpg.c:2678
2202 #, fuzzy
2203 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2204 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2206 #: g10/gpg.c:2680
2207 msgid "validate signatures with PKA data"
2208 msgstr ""
2210 #: g10/gpg.c:2682
2211 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2212 msgstr ""
2214 #: g10/gpg.c:2689
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2219 #: g10/gpg.c:2692
2220 #, fuzzy
2221 msgid "invalid verify options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2224 #: g10/gpg.c:2699
2225 #, c-format
2226 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2227 msgstr ""
2229 #: g10/gpg.c:2874
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2232 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2234 #: g10/gpg.c:2877
2235 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2236 msgstr ""
2238 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2239 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2240 msgstr ""
2242 #: g10/gpg.c:2988
2243 #, c-format
2244 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2245 msgstr ""
2247 #: g10/gpg.c:2997
2248 #, c-format
2249 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2250 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2252 #: g10/gpg.c:3000
2253 #, c-format
2254 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2255 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2257 #: g10/gpg.c:3015
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2260 msgstr "запіс у stdout\n"
2262 #: g10/gpg.c:3029
2263 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2264 msgstr ""
2266 #: g10/gpg.c:3035
2267 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2268 msgstr ""
2270 #: g10/gpg.c:3041
2271 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2272 msgstr ""
2274 #: g10/gpg.c:3054
2275 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2276 msgstr ""
2278 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2279 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2280 msgstr ""
2282 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2283 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2284 msgstr ""
2286 #: g10/gpg.c:3132
2287 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2288 msgstr ""
2290 #: g10/gpg.c:3138
2291 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2292 msgstr ""
2294 #: g10/gpg.c:3153
2295 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2296 msgstr ""
2298 #: g10/gpg.c:3155
2299 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2300 msgstr ""
2302 #: g10/gpg.c:3157
2303 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2304 msgstr ""
2306 #: g10/gpg.c:3159
2307 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2308 msgstr ""
2310 #: g10/gpg.c:3161
2311 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2312 msgstr ""
2314 #: g10/gpg.c:3164
2315 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2316 msgstr ""
2318 #: g10/gpg.c:3168
2319 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2320 msgstr ""
2322 #: g10/gpg.c:3175
2323 msgid "invalid default preferences\n"
2324 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2326 #: g10/gpg.c:3184
2327 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2328 msgstr ""
2330 #: g10/gpg.c:3188
2331 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2332 msgstr ""
2334 #: g10/gpg.c:3192
2335 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2336 msgstr ""
2338 #: g10/gpg.c:3225
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2341 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2343 #: g10/gpg.c:3272
2344 #, c-format
2345 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2346 msgstr ""
2348 #: g10/gpg.c:3277
2349 #, c-format
2350 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2351 msgstr ""
2353 #: g10/gpg.c:3282
2354 #, c-format
2355 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2356 msgstr ""
2358 #: g10/gpg.c:3365
2359 #, c-format
2360 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2361 msgstr ""
2363 #: g10/gpg.c:3376
2364 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2365 msgstr ""
2367 #: g10/gpg.c:3397
2368 msgid "--store [filename]"
2369 msgstr "--store [назва_файла]"
2371 #: g10/gpg.c:3404
2372 msgid "--symmetric [filename]"
2373 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2375 #: g10/gpg.c:3406
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2378 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2380 #: g10/gpg.c:3416
2381 msgid "--encrypt [filename]"
2382 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2384 #: g10/gpg.c:3429
2385 #, fuzzy
2386 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2387 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2389 #: g10/gpg.c:3431
2390 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2391 msgstr ""
2393 #: g10/gpg.c:3434
2394 #, c-format
2395 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2396 msgstr ""
2398 #: g10/gpg.c:3452
2399 msgid "--sign [filename]"
2400 msgstr "--sign [назва_файла]"
2402 #: g10/gpg.c:3465
2403 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2404 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2406 #: g10/gpg.c:3480
2407 #, fuzzy
2408 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2409 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2411 #: g10/gpg.c:3482
2412 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2413 msgstr ""
2415 #: g10/gpg.c:3485
2416 #, c-format
2417 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2418 msgstr ""
2420 #: g10/gpg.c:3505
2421 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2422 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2424 #: g10/gpg.c:3514
2425 msgid "--clearsign [filename]"
2426 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2428 #: g10/gpg.c:3539
2429 msgid "--decrypt [filename]"
2430 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2432 #: g10/gpg.c:3547
2433 msgid "--sign-key user-id"
2434 msgstr "--sign-key user-id"
2436 #: g10/gpg.c:3551
2437 msgid "--lsign-key user-id"
2438 msgstr "--lsign-key user-id"
2440 #: g10/gpg.c:3572
2441 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2442 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2444 #: g10/gpg.c:3664
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2447 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2449 #: g10/gpg.c:3666
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2452 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2454 #: g10/gpg.c:3668
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "key export failed: %s\n"
2457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2459 #: g10/gpg.c:3679
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2464 #: g10/gpg.c:3689
2465 #, c-format
2466 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2467 msgstr ""
2469 #: g10/gpg.c:3740
2470 #, c-format
2471 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2472 msgstr ""
2474 #: g10/gpg.c:3748
2475 #, c-format
2476 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2477 msgstr ""
2479 #: g10/gpg.c:3838
2480 #, c-format
2481 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2482 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2484 #: g10/gpg.c:3955
2485 msgid "[filename]"
2486 msgstr "[назва_файла]"
2488 #: g10/gpg.c:3959
2489 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2490 msgstr ""
2492 #: g10/gpg.c:4273
2493 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2494 msgstr ""
2496 #: g10/gpg.c:4275
2497 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2498 msgstr ""
2500 #: g10/gpg.c:4308
2501 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2502 msgstr ""
2504 #: g10/gpgv.c:74
2505 #, fuzzy
2506 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2507 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2509 #: g10/gpgv.c:76
2510 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2511 msgstr ""
2513 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2514 msgid "|FD|write status info to this FD"
2515 msgstr ""
2517 #: g10/gpgv.c:117
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2520 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2522 #: g10/gpgv.c:119
2523 msgid ""
2524 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2525 "Check signatures against known trusted keys\n"
2526 msgstr ""
2528 #: g10/helptext.c:72
2529 msgid "No help available"
2530 msgstr "Даведка адсутнічае"
2532 #: g10/helptext.c:82
2533 #, c-format
2534 msgid "No help available for `%s'"
2535 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2537 #: g10/import.c:94
2538 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2539 msgstr ""
2541 #: g10/import.c:96
2542 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2543 msgstr ""
2545 #: g10/import.c:98
2546 msgid "do not update the trustdb after import"
2547 msgstr ""
2549 #: g10/import.c:100
2550 msgid "create a public key when importing a secret key"
2551 msgstr ""
2553 #: g10/import.c:102
2554 msgid "only accept updates to existing keys"
2555 msgstr ""
2557 #: g10/import.c:104
2558 msgid "remove unusable parts from key after import"
2559 msgstr ""
2561 #: g10/import.c:106
2562 msgid "remove as much as possible from key after import"
2563 msgstr ""
2565 #: g10/import.c:269
2566 #, c-format
2567 msgid "skipping block of type %d\n"
2568 msgstr ""
2570 #: g10/import.c:278
2571 #, c-format
2572 msgid "%lu keys processed so far\n"
2573 msgstr ""
2575 #: g10/import.c:295
2576 #, c-format
2577 msgid "Total number processed: %lu\n"
2578 msgstr ""
2580 #: g10/import.c:297
2581 #, c-format
2582 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2583 msgstr ""
2585 #: g10/import.c:300
2586 #, c-format
2587 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2588 msgstr ""
2590 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2591 #, c-format
2592 msgid "              imported: %lu"
2593 msgstr ""
2595 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2596 #, c-format
2597 msgid "             unchanged: %lu\n"
2598 msgstr ""
2600 #: g10/import.c:310
2601 #, c-format
2602 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2603 msgstr ""
2605 #: g10/import.c:312
2606 #, c-format
2607 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2608 msgstr ""
2610 #: g10/import.c:314
2611 #, c-format
2612 msgid "        new signatures: %lu\n"
2613 msgstr ""
2615 #: g10/import.c:316
2616 #, c-format
2617 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2618 msgstr ""
2620 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2621 #, c-format
2622 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2623 msgstr ""
2625 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2626 #, c-format
2627 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2628 msgstr ""
2630 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2631 #, c-format
2632 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2633 msgstr ""
2635 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2636 #, c-format
2637 msgid "          not imported: %lu\n"
2638 msgstr ""
2640 #: g10/import.c:326
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2643 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2645 #: g10/import.c:328
2646 #, c-format
2647 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2648 msgstr ""
2650 #: g10/import.c:569
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2654 "algorithms on these user IDs:\n"
2655 msgstr ""
2657 #: g10/import.c:610
2658 #, c-format
2659 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2660 msgstr ""
2662 #: g10/import.c:625
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2665 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2667 #: g10/import.c:637
2668 #, c-format
2669 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2670 msgstr ""
2672 #: g10/import.c:650
2673 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2674 msgstr ""
2676 #: g10/import.c:652
2677 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2678 msgstr ""
2680 #: g10/import.c:676
2681 #, c-format
2682 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2683 msgstr ""
2685 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "key %s: no user ID\n"
2688 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2690 #: g10/import.c:758
2691 #, c-format
2692 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2693 msgstr ""
2695 #: g10/import.c:773
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2698 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2700 #: g10/import.c:779
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2703 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2705 #: g10/import.c:781
2706 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2707 msgstr ""
2709 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2712 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2714 #: g10/import.c:797
2715 #, c-format
2716 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2717 msgstr ""
2719 #: g10/import.c:806
2720 #, c-format
2721 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2722 msgstr ""
2724 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2725 #, c-format
2726 msgid "writing to `%s'\n"
2727 msgstr ""
2729 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2730 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2731 #, c-format
2732 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2733 msgstr ""
2735 #: g10/import.c:834
2736 #, c-format
2737 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2738 msgstr ""
2740 #: g10/import.c:858
2741 #, c-format
2742 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2743 msgstr ""
2745 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2748 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2750 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2753 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2755 #: g10/import.c:920
2756 #, c-format
2757 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2758 msgstr ""
2760 #: g10/import.c:923
2761 #, c-format
2762 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2763 msgstr ""
2765 #: g10/import.c:926
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2768 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2770 #: g10/import.c:929
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2773 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2775 #: g10/import.c:932
2776 #, c-format
2777 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2778 msgstr ""
2780 #: g10/import.c:935
2781 #, c-format
2782 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2783 msgstr ""
2785 #: g10/import.c:938
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2788 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2790 #: g10/import.c:941
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2793 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2795 #: g10/import.c:944
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2798 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2800 #: g10/import.c:947
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2803 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2805 #: g10/import.c:971
2806 #, c-format
2807 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2808 msgstr ""
2810 #: g10/import.c:1143
2811 #, c-format
2812 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2813 msgstr ""
2815 #: g10/import.c:1154
2816 #, fuzzy
2817 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2818 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2820 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2821 #, c-format
2822 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2823 msgstr ""
2825 #: g10/import.c:1182
2826 #, c-format
2827 msgid "key %s: secret key imported\n"
2828 msgstr ""
2830 #: g10/import.c:1212
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2833 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2835 #: g10/import.c:1222
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2838 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2840 #: g10/import.c:1254
2841 #, c-format
2842 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2843 msgstr ""
2845 #: g10/import.c:1297
2846 #, c-format
2847 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2848 msgstr ""
2850 #: g10/import.c:1329
2851 #, c-format
2852 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2853 msgstr ""
2855 #: g10/import.c:1398
2856 #, c-format
2857 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2858 msgstr ""
2860 #: g10/import.c:1413
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2865 #: g10/import.c:1415
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2868 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2870 #: g10/import.c:1433
2871 #, c-format
2872 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2873 msgstr ""
2875 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2876 #, c-format
2877 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2878 msgstr ""
2880 #: g10/import.c:1446
2881 #, c-format
2882 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2883 msgstr ""
2885 #: g10/import.c:1461
2886 #, c-format
2887 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2888 msgstr ""
2890 #: g10/import.c:1483
2891 #, c-format
2892 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2893 msgstr ""
2895 #: g10/import.c:1496
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2898 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2900 #: g10/import.c:1511
2901 #, c-format
2902 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2903 msgstr ""
2905 #: g10/import.c:1555
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2908 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2910 #: g10/import.c:1576
2911 #, c-format
2912 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2913 msgstr ""
2915 #: g10/import.c:1603
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2918 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2920 #: g10/import.c:1613
2921 #, c-format
2922 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2923 msgstr ""
2925 #: g10/import.c:1630
2926 #, c-format
2927 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2928 msgstr ""
2930 #: g10/import.c:1644
2931 #, c-format
2932 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2933 msgstr ""
2935 #: g10/import.c:1652
2936 #, c-format
2937 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2938 msgstr ""
2940 #: g10/import.c:1781
2941 #, c-format
2942 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2943 msgstr ""
2945 #: g10/import.c:1843
2946 #, c-format
2947 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2948 msgstr ""
2950 #: g10/import.c:1857
2951 #, c-format
2952 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2953 msgstr ""
2955 #: g10/import.c:1916
2956 #, c-format
2957 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2958 msgstr ""
2960 #: g10/import.c:1950
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2963 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2965 #: g10/import.c:2351
2966 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2967 msgstr ""
2969 #: g10/import.c:2359
2970 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2971 msgstr ""
2973 #: g10/import.c:2361
2974 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2975 msgstr ""
2977 #: g10/keydb.c:181
2978 #, c-format
2979 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2980 msgstr ""
2982 #: g10/keydb.c:187
2983 #, c-format
2984 msgid "keyring `%s' created\n"
2985 msgstr ""
2987 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2990 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2992 #: g10/keydb.c:712
2993 #, c-format
2994 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2995 msgstr ""
2997 #: g10/keyedit.c:265
2998 msgid "[revocation]"
2999 msgstr ""
3001 #: g10/keyedit.c:266
3002 msgid "[self-signature]"
3003 msgstr ""
3005 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3006 msgid "1 bad signature\n"
3007 msgstr ""
3009 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3010 #, c-format
3011 msgid "%d bad signatures\n"
3012 msgstr ""
3014 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3015 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3016 msgstr ""
3018 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3019 #, c-format
3020 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3021 msgstr ""
3023 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3024 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3025 msgstr ""
3027 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3028 #, c-format
3029 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3030 msgstr ""
3032 #: g10/keyedit.c:356
3033 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3034 msgstr ""
3036 #: g10/keyedit.c:358
3037 #, c-format
3038 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3039 msgstr ""
3041 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3042 msgid ""
3043 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3044 "keys\n"
3045 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3046 "etc.)\n"
3047 msgstr ""
3049 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3050 #, c-format
3051 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3052 msgstr ""
3054 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3055 #, c-format
3056 msgid "  %d = I trust fully\n"
3057 msgstr ""
3059 #: g10/keyedit.c:438
3060 msgid ""
3061 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3062 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3063 "trust signatures on your behalf.\n"
3064 msgstr ""
3066 #: g10/keyedit.c:454
3067 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3068 msgstr ""
3070 #: g10/keyedit.c:598
3071 #, c-format
3072 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3073 msgstr ""
3075 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3076 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3077 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3078 msgstr ""
3080 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3081 #: g10/keyedit.c:1779
3082 msgid "  Unable to sign.\n"
3083 msgstr ""
3085 #: g10/keyedit.c:626
3086 #, c-format
3087 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3088 msgstr ""
3090 #: g10/keyedit.c:654
3091 #, c-format
3092 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3093 msgstr ""
3095 #: g10/keyedit.c:682
3096 #, c-format
3097 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3098 msgstr ""
3100 #: g10/keyedit.c:684
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Sign it? (y/N) "
3103 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3105 #: g10/keyedit.c:706
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "The self-signature on \"%s\"\n"
3109 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3110 msgstr ""
3112 #: g10/keyedit.c:715
3113 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3114 msgstr ""
3116 #: g10/keyedit.c:729
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "Your current signature on \"%s\"\n"
3120 "has expired.\n"
3121 msgstr ""
3123 #: g10/keyedit.c:733
3124 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3125 msgstr ""
3127 #: g10/keyedit.c:754
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Your current signature on \"%s\"\n"
3131 "is a local signature.\n"
3132 msgstr ""
3134 #: g10/keyedit.c:758
3135 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3136 msgstr ""
3138 #: g10/keyedit.c:779
3139 #, c-format
3140 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3141 msgstr ""
3143 #: g10/keyedit.c:782
3144 #, c-format
3145 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3146 msgstr ""
3148 #: g10/keyedit.c:787
3149 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3150 msgstr ""
3152 #: g10/keyedit.c:809
3153 #, c-format
3154 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3155 msgstr ""
3157 #: g10/keyedit.c:824
3158 msgid "This key has expired!"
3159 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3161 #: g10/keyedit.c:842
3162 #, c-format
3163 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3164 msgstr ""
3166 #: g10/keyedit.c:848
3167 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3168 msgstr ""
3170 #: g10/keyedit.c:888
3171 msgid ""
3172 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3173 "mode.\n"
3174 msgstr ""
3176 #: g10/keyedit.c:890
3177 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3178 msgstr ""
3180 #: g10/keyedit.c:915
3181 msgid ""
3182 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3183 "belongs\n"
3184 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3185 msgstr ""
3187 #: g10/keyedit.c:920
3188 #, c-format
3189 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3190 msgstr ""
3192 #: g10/keyedit.c:922
3193 #, c-format
3194 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3195 msgstr ""
3197 #: g10/keyedit.c:924
3198 #, c-format
3199 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3200 msgstr ""
3202 #: g10/keyedit.c:926
3203 #, c-format
3204 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3205 msgstr ""
3207 #: g10/keyedit.c:932
3208 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3209 msgstr ""
3211 #: g10/keyedit.c:956
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3215 "key \"%s\" (%s)\n"
3216 msgstr ""
3218 #: g10/keyedit.c:963
3219 msgid "This will be a self-signature.\n"
3220 msgstr ""
3222 #: g10/keyedit.c:969
3223 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3224 msgstr ""
3226 #: g10/keyedit.c:977
3227 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3228 msgstr ""
3230 #: g10/keyedit.c:987
3231 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3232 msgstr ""
3234 #: g10/keyedit.c:994
3235 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3236 msgstr ""
3238 #: g10/keyedit.c:1001
3239 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3240 msgstr ""
3242 #: g10/keyedit.c:1006
3243 msgid "I have checked this key casually.\n"
3244 msgstr ""
3246 #: g10/keyedit.c:1011
3247 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3248 msgstr ""
3250 #: g10/keyedit.c:1021
3251 msgid "Really sign? (y/N) "
3252 msgstr ""
3254 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3255 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3256 #, c-format
3257 msgid "signing failed: %s\n"
3258 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3260 #: g10/keyedit.c:1131
3261 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3262 msgstr ""
3264 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3624
3265 msgid "This key is not protected.\n"
3266 msgstr ""
3268 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3611 g10/revoke.c:538
3269 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3270 msgstr ""
3272 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3627
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3275 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3277 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3631
3278 msgid "Key is protected.\n"
3279 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3281 #: g10/keyedit.c:1186
3282 #, c-format
3283 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3284 msgstr ""
3286 #: g10/keyedit.c:1192
3287 msgid ""
3288 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3289 "\n"
3290 msgstr ""
3291 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3292 "\n"
3294 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2164
3295 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3296 msgstr ""
3298 #: g10/keyedit.c:1212
3299 msgid ""
3300 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3301 "\n"
3302 msgstr ""
3304 #: g10/keyedit.c:1215
3305 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3306 msgstr ""
3308 #: g10/keyedit.c:1296
3309 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3310 msgstr ""
3312 #: g10/keyedit.c:1382
3313 msgid "save and quit"
3314 msgstr ""
3316 #: g10/keyedit.c:1385
3317 #, fuzzy
3318 msgid "show key fingerprint"
3319 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3321 #: g10/keyedit.c:1386
3322 msgid "list key and user IDs"
3323 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3325 #: g10/keyedit.c:1388
3326 msgid "select user ID N"
3327 msgstr ""
3329 #: g10/keyedit.c:1389
3330 msgid "select subkey N"
3331 msgstr ""
3333 #: g10/keyedit.c:1390
3334 #, fuzzy
3335 msgid "check signatures"
3336 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3338 #: g10/keyedit.c:1395
3339 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3340 msgstr ""
3342 #: g10/keyedit.c:1400
3343 #, fuzzy
3344 msgid "sign selected user IDs locally"
3345 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3347 #: g10/keyedit.c:1402
3348 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3349 msgstr ""
3351 #: g10/keyedit.c:1404
3352 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3353 msgstr ""
3355 #: g10/keyedit.c:1408
3356 msgid "add a user ID"
3357 msgstr ""
3359 #: g10/keyedit.c:1410
3360 msgid "add a photo ID"
3361 msgstr ""
3363 #: g10/keyedit.c:1412
3364 #, fuzzy
3365 msgid "delete selected user IDs"
3366 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3368 #: g10/keyedit.c:1417
3369 #, fuzzy
3370 msgid "add a subkey"
3371 msgstr "дрэнны ключ"
3373 #: g10/keyedit.c:1421
3374 msgid "add a key to a smartcard"
3375 msgstr ""
3377 #: g10/keyedit.c:1423
3378 msgid "move a key to a smartcard"
3379 msgstr ""
3381 #: g10/keyedit.c:1425
3382 msgid "move a backup key to a smartcard"
3383 msgstr ""
3385 #: g10/keyedit.c:1429
3386 #, fuzzy
3387 msgid "delete selected subkeys"
3388 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3390 #: g10/keyedit.c:1431
3391 msgid "add a revocation key"
3392 msgstr ""
3394 #: g10/keyedit.c:1433
3395 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3396 msgstr ""
3398 #: g10/keyedit.c:1435
3399 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3400 msgstr ""
3402 #: g10/keyedit.c:1437
3403 msgid "flag the selected user ID as primary"
3404 msgstr ""
3406 #: g10/keyedit.c:1439
3407 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3408 msgstr ""
3410 #: g10/keyedit.c:1442
3411 msgid "list preferences (expert)"
3412 msgstr ""
3414 #: g10/keyedit.c:1444
3415 msgid "list preferences (verbose)"
3416 msgstr ""
3418 #: g10/keyedit.c:1446
3419 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3420 msgstr ""
3422 #: g10/keyedit.c:1451
3423 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3424 msgstr ""
3426 #: g10/keyedit.c:1453
3427 #, fuzzy
3428 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3429 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3431 #: g10/keyedit.c:1455
3432 msgid "change the passphrase"
3433 msgstr ""
3435 #: g10/keyedit.c:1459
3436 msgid "change the ownertrust"
3437 msgstr ""
3439 #: g10/keyedit.c:1461
3440 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3441 msgstr ""
3443 #: g10/keyedit.c:1463
3444 #, fuzzy
3445 msgid "revoke selected user IDs"
3446 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3448 #: g10/keyedit.c:1468
3449 msgid "revoke key or selected subkeys"
3450 msgstr ""
3452 #: g10/keyedit.c:1469
3453 #, fuzzy
3454 msgid "enable key"
3455 msgstr "падпісаць ключ"
3457 #: g10/keyedit.c:1470
3458 #, fuzzy
3459 msgid "disable key"
3460 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3462 #: g10/keyedit.c:1471
3463 msgid "show selected photo IDs"
3464 msgstr ""
3466 #: g10/keyedit.c:1473
3467 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3468 msgstr ""
3470 #: g10/keyedit.c:1475
3471 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3472 msgstr ""
3474 #: g10/keyedit.c:1599
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3477 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3479 #: g10/keyedit.c:1617
3480 msgid "Secret key is available.\n"
3481 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3483 #: g10/keyedit.c:1700
3484 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3485 msgstr ""
3487 #: g10/keyedit.c:1708
3488 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3489 msgstr ""
3491 #: g10/keyedit.c:1727
3492 msgid ""
3493 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3494 "(lsign),\n"
3495 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3496 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3497 msgstr ""
3499 #: g10/keyedit.c:1767
3500 msgid "Key is revoked."
3501 msgstr ""
3503 #: g10/keyedit.c:1786
3504 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3505 msgstr ""
3507 #: g10/keyedit.c:1793
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3510 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3512 #: g10/keyedit.c:1802
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3515 msgstr "невядомая вэрсыя"
3517 #: g10/keyedit.c:1825
3518 #, c-format
3519 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3520 msgstr ""
3522 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3523 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3524 msgstr ""
3526 #: g10/keyedit.c:1849
3527 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3528 msgstr ""
3530 #: g10/keyedit.c:1851
3531 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3532 msgstr ""
3534 #: g10/keyedit.c:1852
3535 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3536 msgstr ""
3538 #: g10/keyedit.c:1902
3539 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3540 msgstr ""
3542 #: g10/keyedit.c:1914
3543 msgid "You must select exactly one key.\n"
3544 msgstr ""
3546 #: g10/keyedit.c:1942
3547 msgid "Command expects a filename argument\n"
3548 msgstr ""
3550 #: g10/keyedit.c:1956
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3553 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3555 #: g10/keyedit.c:1973
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3560 #: g10/keyedit.c:1997
3561 msgid "You must select at least one key.\n"
3562 msgstr ""
3564 #: g10/keyedit.c:2000
3565 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3566 msgstr ""
3568 #: g10/keyedit.c:2001
3569 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3570 msgstr ""
3572 #: g10/keyedit.c:2036
3573 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3574 msgstr ""
3576 #: g10/keyedit.c:2037
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3581 #: g10/keyedit.c:2055
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3584 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3586 #: g10/keyedit.c:2066
3587 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3588 msgstr ""
3590 #: g10/keyedit.c:2068
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3595 #: g10/keyedit.c:2118
3596 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3597 msgstr ""
3599 #: g10/keyedit.c:2160
3600 msgid "Set preference list to:\n"
3601 msgstr ""
3603 #: g10/keyedit.c:2166
3604 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3605 msgstr ""
3607 #: g10/keyedit.c:2168
3608 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3609 msgstr ""
3611 #: g10/keyedit.c:2238
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Save changes? (y/N) "
3614 msgstr "Захаваць зьмены? "
3616 #: g10/keyedit.c:2241
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3619 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3621 #: g10/keyedit.c:2251
3622 #, c-format
3623 msgid "update failed: %s\n"
3624 msgstr ""
3626 #: g10/keyedit.c:2258
3627 #, c-format
3628 msgid "update secret failed: %s\n"
3629 msgstr ""
3631 #: g10/keyedit.c:2265
3632 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3633 msgstr ""
3635 #: g10/keyedit.c:2366
3636 msgid "Digest: "
3637 msgstr ""
3639 #: g10/keyedit.c:2417
3640 msgid "Features: "
3641 msgstr ""
3643 #: g10/keyedit.c:2428
3644 msgid "Keyserver no-modify"
3645 msgstr ""
3647 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3648 msgid "Preferred keyserver: "
3649 msgstr ""
3651 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Notations: "
3654 msgstr ""
3655 "@\n"
3656 "Выбары:\n"
3657 " "
3659 #: g10/keyedit.c:2662
3660 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3661 msgstr ""
3663 #: g10/keyedit.c:2721
3664 #, c-format
3665 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3666 msgstr ""
3668 #: g10/keyedit.c:2742
3669 #, c-format
3670 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3671 msgstr ""
3673 #: g10/keyedit.c:2748
3674 msgid "(sensitive)"
3675 msgstr ""
3677 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3678 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "created: %s"
3681 msgstr "памылка чытаньня файла"
3683 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "revoked: %s"
3686 msgstr "памылка чытаньня файла"
3688 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "expired: %s"
3691 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3693 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3694 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
3695 #: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "expires: %s"
3698 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3700 #: g10/keyedit.c:2773
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "usage: %s"
3703 msgstr "памылка чытаньня файла"
3705 #: g10/keyedit.c:2788
3706 #, c-format
3707 msgid "trust: %s"
3708 msgstr ""
3710 #: g10/keyedit.c:2792
3711 #, c-format
3712 msgid "validity: %s"
3713 msgstr ""
3715 #: g10/keyedit.c:2799
3716 msgid "This key has been disabled"
3717 msgstr ""
3719 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
3720 msgid "card-no: "
3721 msgstr ""
3723 #: g10/keyedit.c:2851
3724 msgid ""
3725 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3726 "unless you restart the program.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3730 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3731 msgid "revoked"
3732 msgstr ""
3734 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3735 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3736 msgid "expired"
3737 msgstr ""
3739 #: g10/keyedit.c:2982
3740 msgid ""
3741 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3742 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: g10/keyedit.c:3043
3746 msgid ""
3747 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3748 "versions\n"
3749 "         of PGP to reject this key.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3753 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3754 msgstr ""
3756 #: g10/keyedit.c:3054
3757 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: g10/keyedit.c:3194
3761 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3762 msgstr ""
3764 #: g10/keyedit.c:3204
3765 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3766 msgstr ""
3768 #: g10/keyedit.c:3208
3769 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3770 msgstr ""
3772 #: g10/keyedit.c:3214
3773 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3774 msgstr ""
3776 #: g10/keyedit.c:3228
3777 #, c-format
3778 msgid "Deleted %d signature.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: g10/keyedit.c:3229
3782 #, c-format
3783 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: g10/keyedit.c:3232
3787 msgid "Nothing deleted.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3791 msgid "invalid"
3792 msgstr ""
3794 #: g10/keyedit.c:3267
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3797 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3799 #: g10/keyedit.c:3274
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3802 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3804 #: g10/keyedit.c:3275
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3807 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3809 #: g10/keyedit.c:3283
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3812 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3814 #: g10/keyedit.c:3284
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3819 #: g10/keyedit.c:3378
3820 msgid ""
3821 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3822 "cause\n"
3823 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: g10/keyedit.c:3389
3827 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: g10/keyedit.c:3409
3831 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3832 msgstr ""
3834 #: g10/keyedit.c:3434
3835 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3836 msgstr ""
3838 #: g10/keyedit.c:3449
3839 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3840 msgstr ""
3842 #: g10/keyedit.c:3471
3843 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3844 msgstr ""
3846 #: g10/keyedit.c:3490
3847 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3848 msgstr ""
3850 #: g10/keyedit.c:3496
3851 msgid ""
3852 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3853 msgstr ""
3855 #: g10/keyedit.c:3557
3856 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: g10/keyedit.c:3563
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3862 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3864 #: g10/keyedit.c:3567
3865 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: g10/keyedit.c:3570
3869 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: g10/keyedit.c:3616
3873 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3874 msgstr ""
3876 #: g10/keyedit.c:3632
3877 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3878 msgstr ""
3880 #: g10/keyedit.c:3710
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3883 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3885 #: g10/keyedit.c:3716
3886 #, c-format
3887 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3888 msgstr ""
3890 #: g10/keyedit.c:3879
3891 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3895 #, c-format
3896 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3897 msgstr ""
3899 #: g10/keyedit.c:4089
3900 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3901 msgstr ""
3903 #: g10/keyedit.c:4169
3904 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3905 msgstr ""
3907 #: g10/keyedit.c:4170
3908 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3909 msgstr ""
3911 #: g10/keyedit.c:4232
3912 msgid "Enter the notation: "
3913 msgstr ""
3915 #: g10/keyedit.c:4381
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Proceed? (y/N) "
3918 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3920 #: g10/keyedit.c:4445
3921 #, c-format
3922 msgid "No user ID with index %d\n"
3923 msgstr ""
3925 #: g10/keyedit.c:4503
3926 #, c-format
3927 msgid "No user ID with hash %s\n"
3928 msgstr ""
3930 #: g10/keyedit.c:4530
3931 #, c-format
3932 msgid "No subkey with index %d\n"
3933 msgstr ""
3935 #: g10/keyedit.c:4665
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3938 msgstr "памылка чытаньня файла"
3940 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3941 #, c-format
3942 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3943 msgstr ""
3945 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3946 msgid " (non-exportable)"
3947 msgstr ""
3949 #: g10/keyedit.c:4674
3950 #, c-format
3951 msgid "This signature expired on %s.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: g10/keyedit.c:4678
3955 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3956 msgstr ""
3958 #: g10/keyedit.c:4682
3959 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3960 msgstr ""
3962 #: g10/keyedit.c:4709
3963 #, c-format
3964 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3965 msgstr ""
3967 #: g10/keyedit.c:4735
3968 msgid " (non-revocable)"
3969 msgstr ""
3971 #: g10/keyedit.c:4742
3972 #, c-format
3973 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3974 msgstr ""
3976 #: g10/keyedit.c:4764
3977 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3978 msgstr ""
3980 #: g10/keyedit.c:4784
3981 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3982 msgstr ""
3984 #: g10/keyedit.c:4814
3985 msgid "no secret key\n"
3986 msgstr ""
3988 #: g10/keyedit.c:4884
3989 #, c-format
3990 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3991 msgstr ""
3993 #: g10/keyedit.c:4901
3994 #, c-format
3995 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3996 msgstr ""
3998 #: g10/keyedit.c:4965
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4001 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4003 #: g10/keyedit.c:5027
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4006 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4008 #: g10/keyedit.c:5122
4009 #, c-format
4010 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4011 msgstr ""
4013 #: g10/keygen.c:269
4014 #, c-format
4015 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4016 msgstr ""
4018 #: g10/keygen.c:276
4019 #, fuzzy
4020 msgid "too many cipher preferences\n"
4021 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4023 #: g10/keygen.c:278
4024 #, fuzzy
4025 msgid "too many digest preferences\n"
4026 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4028 #: g10/keygen.c:280
4029 #, fuzzy
4030 msgid "too many compression preferences\n"
4031 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4033 #: g10/keygen.c:406
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4036 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4038 #: g10/keygen.c:889
4039 msgid "writing direct signature\n"
4040 msgstr ""
4042 #: g10/keygen.c:931
4043 msgid "writing self signature\n"
4044 msgstr ""
4046 #: g10/keygen.c:988
4047 msgid "writing key binding signature\n"
4048 msgstr ""
4050 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4051 #: g10/keygen.c:3124
4052 #, c-format
4053 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4054 msgstr ""
4056 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3130
4057 #, c-format
4058 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4059 msgstr ""
4061 #: g10/keygen.c:1306
4062 msgid ""
4063 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4064 msgstr ""
4066 #: g10/keygen.c:1526
4067 msgid "Sign"
4068 msgstr ""
4070 #: g10/keygen.c:1529
4071 msgid "Certify"
4072 msgstr ""
4074 #: g10/keygen.c:1532
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Encrypt"
4077 msgstr "зашыфраваць даньні"
4079 #: g10/keygen.c:1535
4080 msgid "Authenticate"
4081 msgstr ""
4083 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4084 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4085 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4086 #. functions:
4088 #. s = Toggle signing capability
4089 #. e = Toggle encryption capability
4090 #. a = Toggle authentication capability
4091 #. q = Finish
4093 #: g10/keygen.c:1553
4094 msgid "SsEeAaQq"
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keygen.c:1576
4098 #, c-format
4099 msgid "Possible actions for a %s key: "
4100 msgstr ""
4102 #: g10/keygen.c:1580
4103 msgid "Current allowed actions: "
4104 msgstr ""
4106 #: g10/keygen.c:1585
4107 #, c-format
4108 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4109 msgstr ""
4111 #: g10/keygen.c:1588
4112 #, c-format
4113 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4114 msgstr ""
4116 #: g10/keygen.c:1591
4117 #, c-format
4118 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4119 msgstr ""
4121 #: g10/keygen.c:1594
4122 #, c-format
4123 msgid "   (%c) Finished\n"
4124 msgstr ""
4126 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4127 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4128 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4130 #: g10/keygen.c:1652
4131 #, c-format
4132 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4133 msgstr ""
4135 #: g10/keygen.c:1653
4136 #, c-format
4137 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4138 msgstr ""
4140 #: g10/keygen.c:1655
4141 #, c-format
4142 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4143 msgstr ""
4145 #: g10/keygen.c:1657
4146 #, c-format
4147 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4148 msgstr ""
4150 #: g10/keygen.c:1658
4151 #, c-format
4152 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4153 msgstr ""
4155 #: g10/keygen.c:1660
4156 #, c-format
4157 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4158 msgstr ""
4160 #: g10/keygen.c:1662
4161 #, c-format
4162 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4163 msgstr ""
4165 #: g10/keygen.c:1731
4166 #, c-format
4167 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: g10/keygen.c:1741
4171 #, c-format
4172 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4176 #, c-format
4177 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4178 msgstr ""
4180 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4181 #, c-format
4182 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4183 msgstr ""
4185 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4186 #, c-format
4187 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4188 msgstr ""
4190 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4191 #, c-format
4192 msgid "rounded up to %u bits\n"
4193 msgstr ""
4195 #: g10/keygen.c:1849
4196 msgid ""
4197 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4198 "         0 = key does not expire\n"
4199 "      <n>  = key expires in n days\n"
4200 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4201 "      <n>m = key expires in n months\n"
4202 "      <n>y = key expires in n years\n"
4203 msgstr ""
4205 #: g10/keygen.c:1860
4206 msgid ""
4207 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4208 "         0 = signature does not expire\n"
4209 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4210 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4211 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4212 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4213 msgstr ""
4215 #: g10/keygen.c:1883
4216 msgid "Key is valid for? (0) "
4217 msgstr ""
4219 #: g10/keygen.c:1888
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4222 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4224 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4225 msgid "invalid value\n"
4226 msgstr ""
4228 #: g10/keygen.c:1913
4229 msgid "Key does not expire at all\n"
4230 msgstr ""
4232 #: g10/keygen.c:1914
4233 msgid "Signature does not expire at all\n"
4234 msgstr ""
4236 #: g10/keygen.c:1919
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Key expires at %s\n"
4239 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4241 #: g10/keygen.c:1920
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Signature expires at %s\n"
4244 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4246 #: g10/keygen.c:1924
4247 msgid ""
4248 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4249 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: g10/keygen.c:1937
4253 msgid "Is this correct? (y/N) "
4254 msgstr ""
4256 #: g10/keygen.c:1962
4257 msgid ""
4258 "\n"
4259 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4260 "\n"
4261 msgstr ""
4263 #: g10/keygen.c:1973
4264 msgid ""
4265 "\n"
4266 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4267 "ID\n"
4268 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4269 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4270 "\n"
4271 msgstr ""
4273 #: g10/keygen.c:1992
4274 msgid "Real name: "
4275 msgstr ""
4277 #: g10/keygen.c:2000
4278 msgid "Invalid character in name\n"
4279 msgstr ""
4281 #: g10/keygen.c:2002
4282 msgid "Name may not start with a digit\n"
4283 msgstr ""
4285 #: g10/keygen.c:2004
4286 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4287 msgstr ""
4289 #: g10/keygen.c:2012
4290 msgid "Email address: "
4291 msgstr ""
4293 #: g10/keygen.c:2018
4294 msgid "Not a valid email address\n"
4295 msgstr ""
4297 #: g10/keygen.c:2026
4298 msgid "Comment: "
4299 msgstr ""
4301 #: g10/keygen.c:2032
4302 msgid "Invalid character in comment\n"
4303 msgstr ""
4305 #: g10/keygen.c:2054
4306 #, c-format
4307 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: g10/keygen.c:2060
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "You selected this USER-ID:\n"
4314 "    \"%s\"\n"
4315 "\n"
4316 msgstr ""
4318 #: g10/keygen.c:2065
4319 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4320 msgstr ""
4322 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4323 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4324 #. string which should be translated accordingly and the
4325 #. letter changed to match the one in the answer string.
4327 #. n = Change name
4328 #. c = Change comment
4329 #. e = Change email
4330 #. o = Okay (ready, continue)
4331 #. q = Quit
4333 #: g10/keygen.c:2081
4334 msgid "NnCcEeOoQq"
4335 msgstr ""
4337 #: g10/keygen.c:2091
4338 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4339 msgstr ""
4341 #: g10/keygen.c:2092
4342 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4343 msgstr ""
4345 #: g10/keygen.c:2111
4346 msgid "Please correct the error first\n"
4347 msgstr ""
4349 #: g10/keygen.c:2150
4350 msgid ""
4351 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4352 "\n"
4353 msgstr ""
4355 #: g10/keygen.c:2165
4356 #, c-format
4357 msgid "%s.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: g10/keygen.c:2171
4361 msgid ""
4362 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4363 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4364 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4365 "\n"
4366 msgstr ""
4368 #: g10/keygen.c:2195
4369 msgid ""
4370 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4371 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4372 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4373 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: g10/keygen.c:3064 g10/keygen.c:3091
4377 msgid "Key generation canceled.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: g10/keygen.c:3296 g10/keygen.c:3463
4381 #, c-format
4382 msgid "writing public key to `%s'\n"
4383 msgstr ""
4385 #: g10/keygen.c:3298 g10/keygen.c:3466
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4388 msgstr "запіс у stdout\n"
4390 #: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3469
4391 #, c-format
4392 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4393 msgstr ""
4395 #: g10/keygen.c:3450
4396 #, c-format
4397 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4398 msgstr ""
4400 #: g10/keygen.c:3457
4401 #, c-format
4402 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4403 msgstr ""
4405 #: g10/keygen.c:3477
4406 #, c-format
4407 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4408 msgstr ""
4410 #: g10/keygen.c:3485
4411 #, c-format
4412 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4413 msgstr ""
4415 #: g10/keygen.c:3512
4416 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: g10/keygen.c:3523
4420 msgid ""
4421 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4422 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: g10/keygen.c:3536 g10/keygen.c:3681 g10/keygen.c:3802
4426 #, c-format
4427 msgid "Key generation failed: %s\n"
4428 msgstr ""
4430 #: g10/keygen.c:3591 g10/keygen.c:3732 g10/sign.c:241
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4434 msgstr ""
4436 #: g10/keygen.c:3593 g10/keygen.c:3734 g10/sign.c:243
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4440 msgstr ""
4442 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745
4443 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4444 msgstr ""
4446 #: g10/keygen.c:3645 g10/keygen.c:3778
4447 msgid "Really create? (y/N) "
4448 msgstr ""
4450 #: g10/keygen.c:3951
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4453 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4455 #: g10/keygen.c:3999
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4458 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4460 #: g10/keygen.c:4025
4461 #, c-format
4462 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4463 msgstr ""
4465 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4466 msgid "never     "
4467 msgstr ""
4469 #: g10/keylist.c:271
4470 msgid "Critical signature policy: "
4471 msgstr ""
4473 #: g10/keylist.c:273
4474 msgid "Signature policy: "
4475 msgstr ""
4477 #: g10/keylist.c:312
4478 msgid "Critical preferred keyserver: "
4479 msgstr ""
4481 #: g10/keylist.c:365
4482 msgid "Critical signature notation: "
4483 msgstr ""
4485 #: g10/keylist.c:367
4486 msgid "Signature notation: "
4487 msgstr ""
4489 #: g10/keylist.c:477
4490 msgid "Keyring"
4491 msgstr ""
4493 #: g10/keylist.c:1509
4494 msgid "Primary key fingerprint:"
4495 msgstr ""
4497 #: g10/keylist.c:1511
4498 msgid "     Subkey fingerprint:"
4499 msgstr ""
4501 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4502 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4503 #: g10/keylist.c:1518
4504 msgid " Primary key fingerprint:"
4505 msgstr ""
4507 #: g10/keylist.c:1520
4508 msgid "      Subkey fingerprint:"
4509 msgstr ""
4511 #: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
4512 #, fuzzy
4513 msgid "      Key fingerprint ="
4514 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4516 #: g10/keylist.c:1595
4517 msgid "      Card serial no. ="
4518 msgstr ""
4520 #: g10/keyring.c:1253
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4523 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4525 #: g10/keyring.c:1258
4526 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: g10/keyring.c:1260
4530 #, c-format
4531 msgid "%s is the unchanged one\n"
4532 msgstr ""
4534 #: g10/keyring.c:1261
4535 #, c-format
4536 msgid "%s is the new one\n"
4537 msgstr ""
4539 #: g10/keyring.c:1262
4540 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4541 msgstr ""
4543 #: g10/keyring.c:1384
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "caching keyring `%s'\n"
4546 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4548 #: g10/keyring.c:1430
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4551 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4553 #: g10/keyring.c:1442
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4556 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4558 #: g10/keyring.c:1514
4559 #, c-format
4560 msgid "%s: keyring created\n"
4561 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4563 #: g10/keyserver.c:71
4564 msgid "include revoked keys in search results"
4565 msgstr ""
4567 #: g10/keyserver.c:72
4568 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4569 msgstr ""
4571 #: g10/keyserver.c:74
4572 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4573 msgstr ""
4575 #: g10/keyserver.c:76
4576 msgid "do not delete temporary files after using them"
4577 msgstr ""
4579 #: g10/keyserver.c:80
4580 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4581 msgstr ""
4583 #: g10/keyserver.c:82
4584 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4585 msgstr ""
4587 #: g10/keyserver.c:84
4588 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4589 msgstr ""
4591 #: g10/keyserver.c:150
4592 #, c-format
4593 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4594 msgstr ""
4596 #: g10/keyserver.c:541
4597 msgid "disabled"
4598 msgstr ""
4600 #: g10/keyserver.c:744
4601 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4602 msgstr ""
4604 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4607 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4609 #: g10/keyserver.c:926
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4612 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4614 #: g10/keyserver.c:928
4615 #, fuzzy
4616 msgid "key not found on keyserver\n"
4617 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4619 #: g10/keyserver.c:1169
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4622 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4624 #: g10/keyserver.c:1173
4625 #, c-format
4626 msgid "requesting key %s from %s\n"
4627 msgstr ""
4629 #: g10/keyserver.c:1197
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4632 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4634 #: g10/keyserver.c:1200
4635 #, c-format
4636 msgid "searching for names from %s\n"
4637 msgstr ""
4639 #: g10/keyserver.c:1353
4640 #, c-format
4641 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4642 msgstr ""
4644 #: g10/keyserver.c:1357
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "sending key %s to %s\n"
4647 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4649 #: g10/keyserver.c:1400
4650 #, c-format
4651 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4652 msgstr ""
4654 #: g10/keyserver.c:1403
4655 #, c-format
4656 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4657 msgstr ""
4659 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4660 #, fuzzy
4661 msgid "no keyserver action!\n"
4662 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4664 #: g10/keyserver.c:1458
4665 #, c-format
4666 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4667 msgstr ""
4669 #: g10/keyserver.c:1467
4670 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4671 msgstr ""
4673 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4674 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4675 msgstr ""
4677 #: g10/keyserver.c:1535
4678 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4679 msgstr ""
4681 #: g10/keyserver.c:1547
4682 #, c-format
4683 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4684 msgstr ""
4686 #: g10/keyserver.c:1552
4687 #, c-format
4688 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4689 msgstr ""
4691 #: g10/keyserver.c:1560
4692 #, c-format
4693 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4694 msgstr ""
4696 #: g10/keyserver.c:1567
4697 #, fuzzy
4698 msgid "keyserver timed out\n"
4699 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4701 #: g10/keyserver.c:1572
4702 #, fuzzy
4703 msgid "keyserver internal error\n"
4704 msgstr "агульная памылка"
4706 #: g10/keyserver.c:1581
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4709 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4711 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4712 #, c-format
4713 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4714 msgstr ""
4716 #: g10/keyserver.c:1899
4717 #, c-format
4718 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4719 msgstr ""
4721 #: g10/keyserver.c:1921
4722 #, c-format
4723 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4724 msgstr ""
4726 #: g10/keyserver.c:1923
4727 #, c-format
4728 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/keyserver.c:1979
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4734 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4736 #: g10/keyserver.c:1985
4737 #, c-format
4738 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4739 msgstr ""
4741 #: g10/mainproc.c:231
4742 #, c-format
4743 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4744 msgstr ""
4746 #: g10/mainproc.c:284
4747 #, c-format
4748 msgid "%s encrypted session key\n"
4749 msgstr ""
4751 #: g10/mainproc.c:294
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4754 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4756 #: g10/mainproc.c:360
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "public key is %s\n"
4759 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4761 #: g10/mainproc.c:423
4762 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4763 msgstr ""
4765 #: g10/mainproc.c:456
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4768 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4770 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4771 #, c-format
4772 msgid "      \"%s\"\n"
4773 msgstr ""
4775 #: g10/mainproc.c:464
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4778 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4780 #: g10/mainproc.c:478
4781 #, c-format
4782 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4783 msgstr ""
4785 #: g10/mainproc.c:492
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4788 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4790 #: g10/mainproc.c:494
4791 #, fuzzy
4792 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4793 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4795 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4796 #, c-format
4797 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4798 msgstr ""
4800 #: g10/mainproc.c:534
4801 #, c-format
4802 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4803 msgstr ""
4805 #: g10/mainproc.c:567
4806 msgid "decryption okay\n"
4807 msgstr ""
4809 #: g10/mainproc.c:571
4810 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4811 msgstr ""
4813 #: g10/mainproc.c:584
4814 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4815 msgstr ""
4817 #: g10/mainproc.c:590
4818 #, c-format
4819 msgid "decryption failed: %s\n"
4820 msgstr ""
4822 #: g10/mainproc.c:611
4823 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4824 msgstr ""
4826 #: g10/mainproc.c:613
4827 #, c-format
4828 msgid "original file name='%.*s'\n"
4829 msgstr ""
4831 #: g10/mainproc.c:701
4832 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4833 msgstr ""
4835 #: g10/mainproc.c:842
4836 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4837 msgstr ""
4839 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4840 #, fuzzy
4841 msgid "no signature found\n"
4842 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4844 #: g10/mainproc.c:1470
4845 msgid "signature verification suppressed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: g10/mainproc.c:1579
4849 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4850 msgstr ""
4852 #: g10/mainproc.c:1590
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Signature made %s\n"
4855 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4857 #: g10/mainproc.c:1591
4858 #, c-format
4859 msgid "               using %s key %s\n"
4860 msgstr ""
4862 #: g10/mainproc.c:1595
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4865 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4867 #: g10/mainproc.c:1615
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Key available at: "
4870 msgstr "Даведка адсутнічае"
4872 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "BAD signature from \"%s\""
4875 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4877 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Expired signature from \"%s\""
4880 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4882 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "Good signature from \"%s\""
4885 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4887 #: g10/mainproc.c:1802
4888 msgid "[uncertain]"
4889 msgstr ""
4891 #: g10/mainproc.c:1835
4892 #, c-format
4893 msgid "                aka \"%s\""
4894 msgstr ""
4896 #: g10/mainproc.c:1933
4897 #, c-format
4898 msgid "Signature expired %s\n"
4899 msgstr ""
4901 #: g10/mainproc.c:1938
4902 #, c-format
4903 msgid "Signature expires %s\n"
4904 msgstr ""
4906 #: g10/mainproc.c:1941
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4909 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4911 #: g10/mainproc.c:1942
4912 msgid "binary"
4913 msgstr ""
4915 #: g10/mainproc.c:1943
4916 msgid "textmode"
4917 msgstr ""
4919 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4920 #, fuzzy
4921 msgid "unknown"
4922 msgstr "невядомая вэрсыя"
4924 #: g10/mainproc.c:1963
4925 #, c-format
4926 msgid "Can't check signature: %s\n"
4927 msgstr ""
4929 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4930 msgid "not a detached signature\n"
4931 msgstr ""
4933 #: g10/mainproc.c:2090
4934 msgid ""
4935 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: g10/mainproc.c:2098
4939 #, c-format
4940 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4941 msgstr ""
4943 #: g10/mainproc.c:2163
4944 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4945 msgstr ""
4947 #: g10/mainproc.c:2173
4948 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4949 msgstr ""
4951 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4954 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4956 #: g10/misc.c:178
4957 #, c-format
4958 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4959 msgstr ""
4961 #: g10/misc.c:296
4962 #, c-format
4963 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4964 msgstr ""
4966 #: g10/misc.c:302
4967 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4968 msgstr ""
4970 #: g10/misc.c:315
4971 #, c-format
4972 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4973 msgstr ""
4975 #: g10/misc.c:330
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4978 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4980 #: g10/misc.c:335
4981 #, c-format
4982 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4983 msgstr ""
4985 #: g10/misc.c:512
4986 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4987 msgstr ""
4989 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "please see %s for more information\n"
4992 msgstr ""
4993 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4995 #: g10/misc.c:770
4996 #, c-format
4997 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4998 msgstr ""
5000 #: g10/misc.c:774
5001 #, c-format
5002 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5003 msgstr ""
5005 #: g10/misc.c:776
5006 #, c-format
5007 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5008 msgstr ""
5010 #: g10/misc.c:783
5011 #, c-format
5012 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5013 msgstr ""
5015 #: g10/misc.c:793
5016 #, c-format
5017 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5018 msgstr ""
5020 #: g10/misc.c:796
5021 #, c-format
5022 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5023 msgstr ""
5025 #: g10/misc.c:857
5026 msgid "Uncompressed"
5027 msgstr ""
5029 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5030 #: g10/misc.c:882
5031 msgid "uncompressed|none"
5032 msgstr ""
5034 #: g10/misc.c:1009
5035 #, c-format
5036 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5037 msgstr ""
5039 #: g10/misc.c:1184
5040 #, c-format
5041 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5042 msgstr ""
5044 #: g10/misc.c:1209
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "unknown option `%s'\n"
5047 msgstr "невядомая вэрсыя"
5049 #: g10/openfile.c:89
5050 #, c-format
5051 msgid "File `%s' exists. "
5052 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5054 #: g10/openfile.c:93
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Overwrite? (y/N) "
5057 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5059 #: g10/openfile.c:126
5060 #, c-format
5061 msgid "%s: unknown suffix\n"
5062 msgstr ""
5064 #: g10/openfile.c:150
5065 msgid "Enter new filename"
5066 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5068 #: g10/openfile.c:195
5069 msgid "writing to stdout\n"
5070 msgstr "запіс у stdout\n"
5072 #: g10/openfile.c:316
5073 #, c-format
5074 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5075 msgstr ""
5077 #: g10/openfile.c:395
5078 #, c-format
5079 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5080 msgstr ""
5082 #: g10/openfile.c:397
5083 #, c-format
5084 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5085 msgstr ""
5087 #: g10/parse-packet.c:191
5088 #, c-format
5089 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5090 msgstr ""
5092 #: g10/parse-packet.c:808
5093 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5094 msgstr ""
5096 #: g10/parse-packet.c:1259
5097 #, c-format
5098 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5099 msgstr ""
5101 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
5102 #, c-format
5103 msgid " (main key ID %s)"
5104 msgstr ""
5106 #: g10/passphrase.c:309
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid ""
5109 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5110 "certificate:\n"
5111 "\"%.*s\"\n"
5112 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5113 "created %s%s.\n"
5114 msgstr ""
5115 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5116 "\"%.*s\"\n"
5117 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5119 #: g10/passphrase.c:335
5120 msgid "Repeat passphrase\n"
5121 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
5123 #: g10/passphrase.c:337
5124 msgid "Enter passphrase\n"
5125 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5127 #: g10/passphrase.c:364
5128 msgid "cancelled by user\n"
5129 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5131 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
5132 #, c-format
5133 msgid "problem with the agent: %s\n"
5134 msgstr ""
5136 #: g10/passphrase.c:566
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid ""
5139 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5140 "user: \"%s\"\n"
5141 msgstr ""
5142 "\n"
5143 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5144 "карыстальніка: \""
5146 #: g10/passphrase.c:574
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5149 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5151 #: g10/passphrase.c:583
5152 #, c-format
5153 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5154 msgstr ""
5156 #: g10/photoid.c:73
5157 msgid ""
5158 "\n"
5159 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5160 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5161 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5162 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: g10/photoid.c:95
5166 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5167 msgstr ""
5169 #: g10/photoid.c:116
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5172 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5174 #: g10/photoid.c:127
5175 #, c-format
5176 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5177 msgstr ""
5179 #: g10/photoid.c:129
5180 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5181 msgstr ""
5183 #: g10/photoid.c:146
5184 #, c-format
5185 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5186 msgstr ""
5188 #: g10/photoid.c:165
5189 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5190 msgstr ""
5192 #: g10/photoid.c:373
5193 msgid "unable to display photo ID!\n"
5194 msgstr ""
5196 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5197 msgid "No reason specified"
5198 msgstr ""
5200 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5201 msgid "Key is superseded"
5202 msgstr ""
5204 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5205 msgid "Key has been compromised"
5206 msgstr ""
5208 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5209 msgid "Key is no longer used"
5210 msgstr ""
5212 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5213 msgid "User ID is no longer valid"
5214 msgstr ""
5216 #: g10/pkclist.c:72
5217 msgid "reason for revocation: "
5218 msgstr ""
5220 #: g10/pkclist.c:89
5221 msgid "revocation comment: "
5222 msgstr ""
5224 #: g10/pkclist.c:204
5225 msgid "iImMqQsS"
5226 msgstr ""
5228 #: g10/pkclist.c:212
5229 msgid "No trust value assigned to:\n"
5230 msgstr ""
5232 #: g10/pkclist.c:245
5233 #, c-format
5234 msgid "  aka \"%s\"\n"
5235 msgstr ""
5237 #: g10/pkclist.c:255
5238 msgid ""
5239 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5240 msgstr ""
5242 #: g10/pkclist.c:270
5243 #, c-format
5244 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5245 msgstr ""
5247 #: g10/pkclist.c:272
5248 #, c-format
5249 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5250 msgstr ""
5252 #: g10/pkclist.c:278
5253 #, c-format
5254 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5255 msgstr ""
5257 #: g10/pkclist.c:284
5258 msgid "  m = back to the main menu\n"
5259 msgstr ""
5261 #: g10/pkclist.c:287
5262 msgid "  s = skip this key\n"
5263 msgstr ""
5265 #: g10/pkclist.c:288
5266 #, fuzzy
5267 msgid "  q = quit\n"
5268 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5270 #: g10/pkclist.c:292
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5274 "\n"
5275 msgstr ""
5277 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5278 msgid "Your decision? "
5279 msgstr ""
5281 #: g10/pkclist.c:319
5282 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5283 msgstr ""
5285 #: g10/pkclist.c:333
5286 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5287 msgstr ""
5289 #: g10/pkclist.c:418
5290 #, c-format
5291 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5292 msgstr ""
5294 #: g10/pkclist.c:423
5295 #, c-format
5296 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5297 msgstr ""
5299 #: g10/pkclist.c:429
5300 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5301 msgstr ""
5303 #: g10/pkclist.c:434
5304 msgid "This key belongs to us\n"
5305 msgstr ""
5307 #: g10/pkclist.c:460
5308 msgid ""
5309 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5310 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5311 "you may answer the next question with yes.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: g10/pkclist.c:479
5315 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5316 msgstr ""
5318 #: g10/pkclist.c:513
5319 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5320 msgstr ""
5322 #: g10/pkclist.c:520
5323 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5324 msgstr ""
5326 #: g10/pkclist.c:529
5327 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5328 msgstr ""
5330 #: g10/pkclist.c:532
5331 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5332 msgstr ""
5334 #: g10/pkclist.c:533
5335 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: g10/pkclist.c:539
5339 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5340 msgstr ""
5342 #: g10/pkclist.c:544
5343 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: g10/pkclist.c:564
5347 #, c-format
5348 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5349 msgstr ""
5351 #: g10/pkclist.c:571
5352 #, c-format
5353 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5354 msgstr ""
5356 #: g10/pkclist.c:583
5357 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5358 msgstr ""
5360 #: g10/pkclist.c:591
5361 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5362 msgstr ""
5364 #: g10/pkclist.c:602
5365 msgid "Note: This key has expired!\n"
5366 msgstr ""
5368 #: g10/pkclist.c:613
5369 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5370 msgstr ""
5372 #: g10/pkclist.c:615
5373 msgid ""
5374 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: g10/pkclist.c:623
5378 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5379 msgstr ""
5381 #: g10/pkclist.c:624
5382 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: g10/pkclist.c:632
5386 msgid ""
5387 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5388 msgstr ""
5390 #: g10/pkclist.c:634
5391 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5395 #, c-format
5396 msgid "%s: skipped: %s\n"
5397 msgstr ""
5399 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5400 #, c-format
5401 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5402 msgstr ""
5404 #: g10/pkclist.c:896
5405 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5406 msgstr ""
5408 #: g10/pkclist.c:920
5409 msgid "Current recipients:\n"
5410 msgstr ""
5412 #: g10/pkclist.c:946
5413 msgid ""
5414 "\n"
5415 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5416 msgstr ""
5418 #: g10/pkclist.c:971
5419 msgid "No such user ID.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5423 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5424 msgstr ""
5426 #: g10/pkclist.c:1001
5427 msgid "Public key is disabled.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: g10/pkclist.c:1010
5431 msgid "skipped: public key already set\n"
5432 msgstr ""
5434 #: g10/pkclist.c:1045
5435 #, c-format
5436 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5437 msgstr ""
5439 #: g10/pkclist.c:1103
5440 #, c-format
5441 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5442 msgstr ""
5444 #: g10/pkclist.c:1165
5445 msgid "no valid addressees\n"
5446 msgstr ""
5448 #: g10/pkclist.c:1489
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5451 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5453 #: g10/pkclist.c:1514
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5458 #: g10/plaintext.c:95
5459 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5460 msgstr ""
5462 #: g10/plaintext.c:472
5463 msgid "Detached signature.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: g10/plaintext.c:479
5467 msgid "Please enter name of data file: "
5468 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5470 #: g10/plaintext.c:511
5471 msgid "reading stdin ...\n"
5472 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5474 #: g10/plaintext.c:549
5475 msgid "no signed data\n"
5476 msgstr ""
5478 #: g10/plaintext.c:565
5479 #, c-format
5480 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5481 msgstr ""
5483 #: g10/plaintext.c:599
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5486 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5488 #: g10/pubkey-enc.c:105
5489 #, c-format
5490 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5491 msgstr ""
5493 #: g10/pubkey-enc.c:136
5494 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: g10/pubkey-enc.c:225
5498 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5499 msgstr ""
5501 #: g10/pubkey-enc.c:246
5502 #, c-format
5503 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5504 msgstr ""
5506 #: g10/pubkey-enc.c:284
5507 #, c-format
5508 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5509 msgstr ""
5511 #: g10/pubkey-enc.c:304
5512 #, c-format
5513 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5514 msgstr ""
5516 #: g10/pubkey-enc.c:310
5517 msgid "NOTE: key has been revoked"
5518 msgstr ""
5520 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5521 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "build_packet failed: %s\n"
5524 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5526 #: g10/revoke.c:145
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "key %s has no user IDs\n"
5529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5531 #: g10/revoke.c:306
5532 msgid "To be revoked by:\n"
5533 msgstr ""
5535 #: g10/revoke.c:310
5536 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5537 msgstr ""
5539 #: g10/revoke.c:314
5540 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5541 msgstr ""
5543 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5544 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5550 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5552 #: g10/revoke.c:405
5553 msgid "Revocation certificate created.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: g10/revoke.c:411
5557 #, c-format
5558 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5559 msgstr ""
5561 #: g10/revoke.c:470
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5564 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5566 #: g10/revoke.c:499
5567 #, c-format
5568 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5569 msgstr ""
5571 #: g10/revoke.c:510
5572 msgid "public key does not match secret key!\n"
5573 msgstr ""
5575 #: g10/revoke.c:517
5576 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5577 msgstr ""
5579 #: g10/revoke.c:534
5580 #, fuzzy
5581 msgid "unknown protection algorithm\n"
5582 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5584 #: g10/revoke.c:542
5585 #, fuzzy
5586 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5587 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5589 #: g10/revoke.c:593
5590 msgid ""
5591 "Revocation certificate created.\n"
5592 "\n"
5593 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5594 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5595 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5596 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5597 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5598 msgstr ""
5600 #: g10/revoke.c:635
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5603 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5605 #: g10/revoke.c:645
5606 msgid "Cancel"
5607 msgstr ""
5609 #: g10/revoke.c:647
5610 #, c-format
5611 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5612 msgstr ""
5614 #: g10/revoke.c:688
5615 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5616 msgstr ""
5618 #: g10/revoke.c:716
5619 #, c-format
5620 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5621 msgstr ""
5623 #: g10/revoke.c:718
5624 msgid "(No description given)\n"
5625 msgstr ""
5627 #: g10/revoke.c:723
5628 msgid "Is this okay? (y/N) "
5629 msgstr ""
5631 #: g10/seckey-cert.c:55
5632 msgid "secret key parts are not available\n"
5633 msgstr ""
5635 #: g10/seckey-cert.c:61
5636 #, c-format
5637 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5638 msgstr ""
5640 #: g10/seckey-cert.c:72
5641 #, c-format
5642 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5643 msgstr ""
5645 #: g10/seckey-cert.c:291
5646 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5647 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5649 #: g10/seckey-cert.c:292
5650 #, c-format
5651 msgid "%s ...\n"
5652 msgstr ""
5654 #: g10/seckey-cert.c:361
5655 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: g10/seckey-cert.c:404
5659 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5660 msgstr ""
5662 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5663 msgid "weak key created - retrying\n"
5664 msgstr ""
5666 #: g10/seskey.c:65
5667 #, c-format
5668 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5669 msgstr ""
5671 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5672 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5673 msgstr ""
5675 #: g10/seskey.c:240
5676 #, c-format
5677 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5678 msgstr ""
5680 #: g10/seskey.c:252
5681 #, c-format
5682 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5683 msgstr ""
5685 #: g10/sig-check.c:80
5686 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5687 msgstr ""
5689 #: g10/sig-check.c:105
5690 #, c-format
5691 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5692 msgstr ""
5694 #: g10/sig-check.c:117
5695 #, c-format
5696 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5697 msgstr ""
5699 #: g10/sig-check.c:211
5700 #, c-format
5701 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5702 msgstr ""
5704 #: g10/sig-check.c:212
5705 #, c-format
5706 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5707 msgstr ""
5709 #: g10/sig-check.c:223
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5713 msgstr ""
5715 #: g10/sig-check.c:225
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5719 msgstr ""
5721 #: g10/sig-check.c:235
5722 #, c-format
5723 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5724 msgstr ""
5726 #: g10/sig-check.c:248
5727 #, c-format
5728 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5729 msgstr ""
5731 #: g10/sig-check.c:324
5732 #, c-format
5733 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5734 msgstr ""
5736 #: g10/sig-check.c:590
5737 #, c-format
5738 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5739 msgstr ""
5741 #: g10/sig-check.c:617
5742 #, c-format
5743 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5744 msgstr ""
5746 #: g10/sign.c:89
5747 #, c-format
5748 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: g10/sign.c:115
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: g10/sign.c:138
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5761 "unexpanded.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: g10/sign.c:311
5765 #, c-format
5766 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5767 msgstr ""
5769 #: g10/sign.c:320
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5772 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5774 #: g10/sign.c:758
5775 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5776 msgstr ""
5778 #: g10/sign.c:834
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5782 msgstr ""
5784 #: g10/sign.c:961
5785 msgid "signing:"
5786 msgstr ""
5788 #: g10/sign.c:1076
5789 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5790 msgstr ""
5792 #: g10/sign.c:1260
5793 #, c-format
5794 msgid "%s encryption will be used\n"
5795 msgstr ""
5797 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5798 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5799 msgstr ""
5801 #: g10/skclist.c:169
5802 #, c-format
5803 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5804 msgstr ""
5806 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5809 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5811 #: g10/skclist.c:182
5812 msgid "skipped: secret key already present\n"
5813 msgstr ""
5815 #: g10/skclist.c:197
5816 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5817 msgstr ""
5819 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5820 #, c-format
5821 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/tdbdump.c:106
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5828 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5829 msgstr ""
5831 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "error in `%s': %s\n"
5834 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5836 #: g10/tdbdump.c:161
5837 #, fuzzy
5838 msgid "line too long"
5839 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5841 #: g10/tdbdump.c:169
5842 msgid "colon missing"
5843 msgstr ""
5845 #: g10/tdbdump.c:175
5846 #, fuzzy
5847 msgid "invalid fingerprint"
5848 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5850 #: g10/tdbdump.c:180
5851 msgid "ownertrust value missing"
5852 msgstr ""
5854 #: g10/tdbdump.c:216
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5857 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5859 #: g10/tdbdump.c:220
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "read error in `%s': %s\n"
5862 msgstr "памылка чытаньня файла"
5864 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5865 #, c-format
5866 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5867 msgstr ""
5869 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5870 #, c-format
5871 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5872 msgstr ""
5874 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5875 #, c-format
5876 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5877 msgstr ""
5879 #: g10/tdbio.c:245
5880 msgid "trustdb transaction too large\n"
5881 msgstr ""
5883 #: g10/tdbio.c:498
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "can't access `%s': %s\n"
5886 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5888 #: g10/tdbio.c:524
5889 #, c-format
5890 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5891 msgstr ""
5893 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5896 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5898 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "can't lock `%s'\n"
5901 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5903 #: g10/tdbio.c:562
5904 #, c-format
5905 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5906 msgstr ""
5908 #: g10/tdbio.c:566
5909 #, c-format
5910 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5911 msgstr ""
5913 #: g10/tdbio.c:569
5914 #, c-format
5915 msgid "%s: trustdb created\n"
5916 msgstr ""
5918 #: g10/tdbio.c:612
5919 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5920 msgstr ""
5922 #: g10/tdbio.c:620
5923 #, c-format
5924 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5925 msgstr ""
5927 #: g10/tdbio.c:652
5928 #, c-format
5929 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5930 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5932 #: g10/tdbio.c:660
5933 #, c-format
5934 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5935 msgstr ""
5937 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5938 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5939 #, c-format
5940 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5941 msgstr ""
5943 #: g10/tdbio.c:736
5944 #, c-format
5945 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5946 msgstr ""
5948 #: g10/tdbio.c:1176
5949 #, c-format
5950 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5951 msgstr ""
5953 #: g10/tdbio.c:1185
5954 #, c-format
5955 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5956 msgstr ""
5958 #: g10/tdbio.c:1206
5959 #, c-format
5960 msgid "%s: not a trustdb file\n"
5961 msgstr ""
5963 #: g10/tdbio.c:1224
5964 #, c-format
5965 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5966 msgstr ""
5968 #: g10/tdbio.c:1229
5969 #, c-format
5970 msgid "%s: invalid file version %d\n"
5971 msgstr ""
5973 #: g10/tdbio.c:1414
5974 #, c-format
5975 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5976 msgstr ""
5978 #: g10/tdbio.c:1422
5979 #, c-format
5980 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5981 msgstr ""
5983 #: g10/tdbio.c:1432
5984 #, c-format
5985 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5986 msgstr ""
5988 #: g10/tdbio.c:1462
5989 #, c-format
5990 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5991 msgstr ""
5993 #: g10/tdbio.c:1507
5994 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5995 msgstr ""
5997 #: g10/textfilter.c:147
5998 #, c-format
5999 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6000 msgstr ""
6002 #: g10/textfilter.c:247
6003 #, c-format
6004 msgid "input line longer than %d characters\n"
6005 msgstr ""
6007 #: g10/trustdb.c:221
6008 #, c-format
6009 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6010 msgstr ""
6012 #: g10/trustdb.c:252
6013 #, c-format
6014 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6015 msgstr ""
6017 #: g10/trustdb.c:290
6018 #, c-format
6019 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6020 msgstr ""
6022 #: g10/trustdb.c:305
6023 #, c-format
6024 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6025 msgstr ""
6027 #: g10/trustdb.c:315
6028 #, c-format
6029 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6030 msgstr ""
6032 #: g10/trustdb.c:339
6033 #, c-format
6034 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6035 msgstr ""
6037 #: g10/trustdb.c:345
6038 #, c-format
6039 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6040 msgstr ""
6042 #: g10/trustdb.c:441
6043 #, c-format
6044 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6045 msgstr ""
6047 #: g10/trustdb.c:447
6048 #, c-format
6049 msgid "using %s trust model\n"
6050 msgstr ""
6052 #: g10/trustdb.c:499
6053 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6054 msgstr ""
6056 #: g10/trustdb.c:501
6057 #, fuzzy
6058 msgid "[ revoked]"
6059 msgstr "памылка чытаньня файла"
6061 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6062 #, fuzzy
6063 msgid "[ expired]"
6064 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6066 #: g10/trustdb.c:507
6067 #, fuzzy
6068 msgid "[ unknown]"
6069 msgstr "невядомая вэрсыя"
6071 #: g10/trustdb.c:509
6072 msgid "[  undef ]"
6073 msgstr ""
6075 #: g10/trustdb.c:510
6076 msgid "[marginal]"
6077 msgstr ""
6079 #: g10/trustdb.c:511
6080 msgid "[  full  ]"
6081 msgstr ""
6083 #: g10/trustdb.c:512
6084 msgid "[ultimate]"
6085 msgstr ""
6087 #: g10/trustdb.c:527
6088 msgid "undefined"
6089 msgstr ""
6091 #: g10/trustdb.c:528
6092 msgid "never"
6093 msgstr ""
6095 #: g10/trustdb.c:529
6096 msgid "marginal"
6097 msgstr ""
6099 #: g10/trustdb.c:530
6100 msgid "full"
6101 msgstr ""
6103 #: g10/trustdb.c:531
6104 msgid "ultimate"
6105 msgstr ""
6107 #: g10/trustdb.c:571
6108 msgid "no need for a trustdb check\n"
6109 msgstr ""
6111 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6112 #, c-format
6113 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6114 msgstr ""
6116 #: g10/trustdb.c:586
6117 #, c-format
6118 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6119 msgstr ""
6121 #: g10/trustdb.c:601
6122 #, c-format
6123 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6124 msgstr ""
6126 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "public key %s not found: %s\n"
6129 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6131 #: g10/trustdb.c:1028
6132 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6133 msgstr ""
6135 #: g10/trustdb.c:1032
6136 msgid "checking the trustdb\n"
6137 msgstr ""
6139 #: g10/trustdb.c:2199
6140 #, c-format
6141 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6142 msgstr ""
6144 #: g10/trustdb.c:2264
6145 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6146 msgstr ""
6148 #: g10/trustdb.c:2278
6149 #, c-format
6150 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6151 msgstr ""
6153 #: g10/trustdb.c:2301
6154 #, c-format
6155 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6156 msgstr ""
6158 #: g10/trustdb.c:2387
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6162 msgstr ""
6164 #: g10/trustdb.c:2462
6165 #, c-format
6166 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6167 msgstr ""
6169 #: g10/verify.c:118
6170 msgid ""
6171 "the signature could not be verified.\n"
6172 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6173 "should be the first file given on the command line.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: g10/verify.c:205
6177 #, c-format
6178 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6179 msgstr ""
6181 #: g10/verify.c:253
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6184 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6186 #: jnlib/argparse.c:180
6187 #, fuzzy
6188 msgid "argument not expected"
6189 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6191 #: jnlib/argparse.c:182
6192 #, fuzzy
6193 msgid "read error"
6194 msgstr "памылка чытаньня файла"
6196 #: jnlib/argparse.c:184
6197 #, fuzzy
6198 msgid "keyword too long"
6199 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6201 #: jnlib/argparse.c:186
6202 msgid "missing argument"
6203 msgstr ""
6205 #: jnlib/argparse.c:188
6206 #, fuzzy
6207 msgid "invalid command"
6208 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6210 #: jnlib/argparse.c:190
6211 #, fuzzy
6212 msgid "invalid alias definition"
6213 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6215 #: jnlib/argparse.c:192
6216 #, fuzzy
6217 msgid "out of core"
6218 msgstr "непадтрымліваецца"
6220 #: jnlib/argparse.c:194
6221 #, fuzzy
6222 msgid "invalid option"
6223 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6225 #: jnlib/argparse.c:202
6226 #, c-format
6227 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6228 msgstr ""
6230 #: jnlib/argparse.c:204
6231 #, c-format
6232 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6233 msgstr ""
6235 #: jnlib/argparse.c:207
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6238 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6240 #: jnlib/argparse.c:209
6241 #, c-format
6242 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6243 msgstr ""
6245 #: jnlib/argparse.c:211
6246 #, c-format
6247 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6248 msgstr ""
6250 #: jnlib/argparse.c:213
6251 #, fuzzy
6252 msgid "out of core\n"
6253 msgstr "непадтрымліваецца"
6255 #: jnlib/argparse.c:215
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6258 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6260 #: jnlib/logging.c:630
6261 #, c-format
6262 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6263 msgstr ""
6265 #: jnlib/utf8conv.c:85
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "error loading `%s': %s\n"
6268 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6270 #: jnlib/utf8conv.c:123
6271 #, c-format
6272 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6273 msgstr ""
6275 #: jnlib/utf8conv.c:131
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6278 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6280 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6283 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6285 #: jnlib/dotlock.c:235
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6288 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6290 #: jnlib/dotlock.c:270
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6293 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6295 #: jnlib/dotlock.c:454
6296 #, c-format
6297 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6298 msgstr ""
6300 #: jnlib/dotlock.c:460
6301 msgid " - probably dead - removing lock"
6302 msgstr ""
6304 #: jnlib/dotlock.c:470
6305 #, c-format
6306 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6307 msgstr ""
6309 #: jnlib/dotlock.c:471
6310 msgid "(deadlock?) "
6311 msgstr ""
6313 #: jnlib/dotlock.c:494
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6316 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6318 #: jnlib/dotlock.c:502
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "waiting for lock %s...\n"
6321 msgstr "запіс у stdout\n"
6323 #: kbx/kbxutil.c:92
6324 msgid "set debugging flags"
6325 msgstr ""
6327 #: kbx/kbxutil.c:93
6328 msgid "enable full debugging"
6329 msgstr ""
6331 #: kbx/kbxutil.c:114
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Please report bugs to "
6334 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6336 #: kbx/kbxutil.c:118
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6339 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6341 #: kbx/kbxutil.c:121
6342 msgid ""
6343 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6344 "list, export, import Keybox data\n"
6345 msgstr ""
6347 #: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6348 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6349 msgstr ""
6351 #: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6352 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6353 #: scd/app-dinsig.c:301
6354 #, c-format
6355 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6356 msgstr ""
6358 #: scd/app-nks.c:377
6359 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6360 msgstr ""
6362 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6363 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6364 #. to get some infos on the string.
6365 #: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1898
6366 msgid "|N|New PIN"
6367 msgstr ""
6369 #: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6372 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6374 #: scd/app-openpgp.c:668
6375 #, c-format
6376 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6377 msgstr ""
6379 #: scd/app-openpgp.c:681
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6382 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6384 #: scd/app-openpgp.c:1076
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "reading public key failed: %s\n"
6387 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6389 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6390 msgid "response does not contain the public key data\n"
6391 msgstr ""
6393 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6394 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6395 msgstr ""
6397 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6398 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6399 msgstr ""
6401 #: scd/app-openpgp.c:1417
6402 #, c-format
6403 msgid "using default PIN as %s\n"
6404 msgstr ""
6406 #: scd/app-openpgp.c:1424
6407 #, c-format
6408 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6409 msgstr ""
6411 #: scd/app-openpgp.c:1443
6412 #, c-format
6413 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6414 msgstr ""
6416 #: scd/app-openpgp.c:1477
6417 #, c-format
6418 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6419 msgstr ""
6421 #: scd/app-openpgp.c:1489
6422 #, fuzzy
6423 msgid "||Please enter the PIN"
6424 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6426 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6427 #, c-format
6428 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6429 msgstr ""
6431 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6432 #: scd/app-openpgp.c:2869
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6437 #: scd/app-openpgp.c:1576
6438 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6439 msgstr ""
6441 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6442 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6443 msgstr ""
6445 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6446 msgid "card is permanently locked!\n"
6447 msgstr ""
6449 #: scd/app-openpgp.c:1610
6450 #, c-format
6451 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6452 msgstr ""
6454 #: scd/app-openpgp.c:1620
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6458 "%d]"
6459 msgstr ""
6461 #: scd/app-openpgp.c:1635
6462 #, fuzzy
6463 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6464 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6466 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6467 #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6468 #. get some infos on the string.
6469 #: scd/app-openpgp.c:1655
6470 msgid "|A|Admin PIN"
6471 msgstr ""
6473 #: scd/app-openpgp.c:1854
6474 #, fuzzy
6475 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6476 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6478 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6479 #, c-format
6480 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6481 msgstr ""
6483 #: scd/app-openpgp.c:1897
6484 msgid "|RN|New Reset Code"
6485 msgstr ""
6487 #: scd/app-openpgp.c:1898
6488 msgid "|AN|New Admin PIN"
6489 msgstr ""
6491 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6492 msgid "error reading application data\n"
6493 msgstr ""
6495 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6496 #, fuzzy
6497 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6498 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6500 #: scd/app-openpgp.c:2004
6501 #, fuzzy
6502 msgid "key already exists\n"
6503 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6505 #: scd/app-openpgp.c:2008
6506 msgid "existing key will be replaced\n"
6507 msgstr ""
6509 #: scd/app-openpgp.c:2010
6510 #, fuzzy
6511 msgid "generating new key\n"
6512 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6514 #: scd/app-openpgp.c:2336
6515 msgid "creation timestamp missing\n"
6516 msgstr ""
6518 #: scd/app-openpgp.c:2345
6519 #, c-format
6520 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6521 msgstr ""
6523 #: scd/app-openpgp.c:2357
6524 #, c-format
6525 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6526 msgstr ""
6528 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6529 #, c-format
6530 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6531 msgstr ""
6533 #: scd/app-openpgp.c:2469
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "failed to store the key: %s\n"
6536 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6538 #: scd/app-openpgp.c:2529
6539 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6540 msgstr ""
6542 #: scd/app-openpgp.c:2543
6543 #, fuzzy
6544 msgid "generating key failed\n"
6545 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6547 #: scd/app-openpgp.c:2546
6548 #, c-format
6549 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6550 msgstr ""
6552 #: scd/app-openpgp.c:2603
6553 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6554 msgstr ""
6556 #: scd/app-openpgp.c:2653
6557 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6558 msgstr ""
6560 #: scd/app-openpgp.c:2768
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6563 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6565 #: scd/app-openpgp.c:2844
6566 #, c-format
6567 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6568 msgstr ""
6570 #: scd/app-openpgp.c:3134
6571 msgid ""
6572 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6573 msgstr ""
6575 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6576 #, c-format
6577 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6578 msgstr ""
6580 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6581 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6582 #. to get some infos on the string.
6583 #: scd/app-dinsig.c:526
6584 msgid "|N|Initial New PIN"
6585 msgstr ""
6587 #: scd/scdaemon.c:105
6588 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6589 msgstr ""
6591 #: scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:315
6592 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6593 msgstr ""
6595 #: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
6596 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6597 msgstr ""
6599 #: scd/scdaemon.c:123
6600 msgid "|N|connect to reader at port N"
6601 msgstr ""
6603 #: scd/scdaemon.c:125
6604 #, fuzzy
6605 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6606 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6608 #: scd/scdaemon.c:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6611 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6613 #: scd/scdaemon.c:130
6614 msgid "do not use the internal CCID driver"
6615 msgstr ""
6617 #: scd/scdaemon.c:136
6618 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6619 msgstr ""
6621 #: scd/scdaemon.c:138
6622 msgid "do not use a reader's keypad"
6623 msgstr ""
6625 #: scd/scdaemon.c:140
6626 #, fuzzy
6627 msgid "allow the use of admin card commands"
6628 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6630 #: scd/scdaemon.c:254
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6633 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6635 #: scd/scdaemon.c:256
6636 msgid ""
6637 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6638 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6639 msgstr ""
6641 #: scd/scdaemon.c:718
6642 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6643 msgstr ""
6645 #: scd/scdaemon.c:1072
6646 #, c-format
6647 msgid "handler for fd %d started\n"
6648 msgstr ""
6650 #: scd/scdaemon.c:1084
6651 #, c-format
6652 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6653 msgstr ""
6655 #: sm/base64.c:325
6656 #, c-format
6657 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6658 msgstr ""
6660 #: sm/call-agent.c:138
6661 #, c-format
6662 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6663 msgstr ""
6665 #: sm/call-dirmngr.c:234
6666 #, c-format
6667 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6668 msgstr ""
6670 #: sm/call-dirmngr.c:267
6671 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6672 msgstr ""
6674 #: sm/call-dirmngr.c:279
6675 #, c-format
6676 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6677 msgstr ""
6679 #: sm/call-dirmngr.c:299
6680 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6681 msgstr ""
6683 #: sm/certchain.c:196
6684 #, c-format
6685 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6686 msgstr ""
6688 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6689 msgid "chain"
6690 msgstr ""
6692 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6693 #, fuzzy
6694 msgid "shell"
6695 msgstr "даведка (help)"
6697 #: sm/certchain.c:243
6698 #, c-format
6699 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6700 msgstr ""
6702 #: sm/certchain.c:282
6703 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6704 msgstr ""
6706 #: sm/certchain.c:320
6707 msgid "critical marked policy without configured policies"
6708 msgstr ""
6710 #: sm/certchain.c:330
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6713 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6715 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6716 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6717 msgstr ""
6719 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6720 #, fuzzy
6721 msgid "certificate policy not allowed"
6722 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6724 #: sm/certchain.c:483
6725 msgid "looking up issuer at external location\n"
6726 msgstr ""
6728 #: sm/certchain.c:502
6729 #, c-format
6730 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6731 msgstr ""
6733 #: sm/certchain.c:546
6734 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6735 msgstr ""
6737 #: sm/certchain.c:570
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6740 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6742 #: sm/certchain.c:572
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6745 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6747 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6748 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6749 #, fuzzy
6750 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6751 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6753 #: sm/certchain.c:904
6754 msgid "certificate has been revoked"
6755 msgstr ""
6757 #: sm/certchain.c:914
6758 #, fuzzy
6759 msgid "no CRL found for certificate"
6760 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6762 #: sm/certchain.c:919
6763 msgid "the status of the certificate is unknown"
6764 msgstr ""
6766 #: sm/certchain.c:924
6767 #, fuzzy
6768 msgid "the available CRL is too old"
6769 msgstr "Даведка адсутнічае"
6771 #: sm/certchain.c:926
6772 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6773 msgstr ""
6775 #: sm/certchain.c:932
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "checking the CRL failed: %s"
6778 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6780 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6781 #, c-format
6782 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6783 msgstr ""
6785 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6786 msgid "certificate not yet valid"
6787 msgstr ""
6789 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6790 #, fuzzy
6791 msgid "root certificate not yet valid"
6792 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6794 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6795 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6796 msgstr ""
6798 #: sm/certchain.c:991
6799 #, fuzzy
6800 msgid "certificate has expired"
6801 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6803 #: sm/certchain.c:992
6804 #, fuzzy
6805 msgid "root certificate has expired"
6806 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6808 #: sm/certchain.c:993
6809 #, fuzzy
6810 msgid "intermediate certificate has expired"
6811 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6813 #: sm/certchain.c:1035
6814 #, c-format
6815 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6816 msgstr ""
6818 #: sm/certchain.c:1044
6819 #, fuzzy
6820 msgid "certificate with invalid validity"
6821 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6823 #: sm/certchain.c:1081
6824 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6825 msgstr ""
6827 #: sm/certchain.c:1083
6828 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6829 msgstr ""
6831 #: sm/certchain.c:1084
6832 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6833 msgstr ""
6835 #: sm/certchain.c:1088
6836 #, fuzzy
6837 msgid "  (  signature created at "
6838 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6840 #: sm/certchain.c:1089
6841 #, fuzzy
6842 msgid "  (certificate created at "
6843 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6845 #: sm/certchain.c:1092
6846 #, fuzzy
6847 msgid "  (certificate valid from "
6848 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6850 #: sm/certchain.c:1093
6851 msgid "  (     issuer valid from "
6852 msgstr ""
6854 #: sm/certchain.c:1123
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "fingerprint=%s\n"
6857 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6859 #: sm/certchain.c:1132
6860 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6861 msgstr ""
6863 #: sm/certchain.c:1145
6864 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6865 msgstr ""
6867 #: sm/certchain.c:1151
6868 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6869 msgstr ""
6871 #: sm/certchain.c:1208
6872 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6873 msgstr ""
6875 #: sm/certchain.c:1272
6876 msgid "no issuer found in certificate"
6877 msgstr ""
6879 #: sm/certchain.c:1345
6880 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6881 msgstr ""
6883 #: sm/certchain.c:1414
6884 msgid "root certificate is not marked trusted"
6885 msgstr ""
6887 #: sm/certchain.c:1427
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6890 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6892 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6893 msgid "certificate chain too long\n"
6894 msgstr ""
6896 #: sm/certchain.c:1468
6897 msgid "issuer certificate not found"
6898 msgstr ""
6900 #: sm/certchain.c:1501
6901 #, fuzzy
6902 msgid "certificate has a BAD signature"
6903 msgstr "праверыць подпіс"
6905 #: sm/certchain.c:1532
6906 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6907 msgstr ""
6909 #: sm/certchain.c:1583
6910 #, c-format
6911 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6912 msgstr ""
6914 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6915 #, fuzzy
6916 msgid "certificate is good\n"
6917 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6919 #: sm/certchain.c:1624
6920 #, fuzzy
6921 msgid "intermediate certificate is good\n"
6922 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6924 #: sm/certchain.c:1625
6925 #, fuzzy
6926 msgid "root certificate is good\n"
6927 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6929 #: sm/certchain.c:1796
6930 msgid "switching to chain model"
6931 msgstr ""
6933 #: sm/certchain.c:1805
6934 #, c-format
6935 msgid "validation model used: %s"
6936 msgstr ""
6938 #: sm/certcheck.c:97
6939 #, c-format
6940 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6941 msgstr ""
6943 #: sm/certcheck.c:107
6944 #, c-format
6945 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6946 msgstr ""
6948 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
6949 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6950 msgstr ""
6952 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
6953 #, fuzzy
6954 msgid "none"
6955 msgstr "no [не]"
6957 #: sm/certdump.c:154
6958 #, fuzzy
6959 msgid "[none]"
6960 msgstr "невядомая вэрсыя"
6962 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
6963 #, fuzzy
6964 msgid "[Error - invalid encoding]"
6965 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6967 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
6968 msgid "[Error - out of core]"
6969 msgstr ""
6971 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
6972 msgid "[Error - No name]"
6973 msgstr ""
6975 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
6976 #, fuzzy
6977 msgid "[Error - invalid DN]"
6978 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6980 #: sm/certdump.c:961
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid ""
6983 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
6984 "certificate:\n"
6985 "\"%s\"\n"
6986 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
6987 "created %s, expires %s.\n"
6988 msgstr ""
6989 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
6990 "\"%.*s\"\n"
6991 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
6993 #: sm/certlist.c:122
6994 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6995 msgstr ""
6997 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7000 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7002 #: sm/certlist.c:142
7003 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7004 msgstr ""
7006 #: sm/certlist.c:154
7007 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7008 msgstr ""
7010 #: sm/certlist.c:165
7011 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7012 msgstr ""
7014 #: sm/certlist.c:166
7015 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7016 msgstr ""
7018 #: sm/certlist.c:167
7019 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7020 msgstr ""
7022 #: sm/certlist.c:168
7023 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7024 msgstr ""
7026 #: sm/certreqgen.c:474
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7029 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7031 #: sm/certreqgen.c:487
7032 #, c-format
7033 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7034 msgstr ""
7036 #: sm/certreqgen.c:505
7037 #, c-format
7038 msgid "line %d: no subject name given\n"
7039 msgstr ""
7041 #: sm/certreqgen.c:514
7042 #, c-format
7043 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7044 msgstr ""
7046 #: sm/certreqgen.c:517
7047 #, c-format
7048 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7049 msgstr ""
7051 #: sm/certreqgen.c:534
7052 #, c-format
7053 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7054 msgstr ""
7056 #: sm/certreqgen.c:546
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7059 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7061 #: sm/certreqgen.c:558
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7064 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7066 #: sm/certreqgen.c:574
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7069 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7071 #: sm/certreqgen.c:806
7072 msgid ""
7073 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7074 "you just created once more.\n"
7075 msgstr ""
7077 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7078 #, c-format
7079 msgid "   (%d) RSA\n"
7080 msgstr ""
7082 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "   (%d) Existing key\n"
7085 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7087 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7088 #, c-format
7089 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7090 msgstr ""
7092 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7093 #, c-format
7094 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7095 msgstr ""
7097 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7100 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7102 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7103 #, c-format
7104 msgid "   (%d) sign\n"
7105 msgstr ""
7107 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7108 #, c-format
7109 msgid "   (%d) encrypt\n"
7110 msgstr ""
7112 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7113 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7114 msgstr ""
7116 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7117 msgid "No subject name given\n"
7118 msgstr ""
7120 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7121 #, c-format
7122 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7123 msgstr ""
7125 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7126 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7127 #. adjust it do the length of your translation.  The
7128 #. second string is merely passed to atoi so you can
7129 #. drop everything after the number.
7130 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7133 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7135 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7136 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7137 msgstr ""
7139 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7140 msgid "Enter email addresses"
7141 msgstr ""
7143 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7144 msgid " (end with an empty line):\n"
7145 msgstr ""
7147 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Enter DNS names"
7150 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7152 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7153 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7154 msgstr ""
7156 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7157 msgid "Enter URIs"
7158 msgstr ""
7160 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7161 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7162 msgstr ""
7164 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7165 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7166 msgstr ""
7168 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7169 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7173 msgid "resource problem: out of core\n"
7174 msgstr ""
7176 #: sm/decrypt.c:324
7177 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7178 msgstr ""
7180 #: sm/decrypt.c:326
7181 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7182 msgstr ""
7184 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7187 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7189 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "error locking keybox: %s\n"
7192 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7194 #: sm/delete.c:132
7195 #, c-format
7196 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7197 msgstr ""
7199 #: sm/delete.c:134
7200 #, c-format
7201 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7202 msgstr ""
7204 #: sm/delete.c:164
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7207 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7209 #: sm/encrypt.c:333
7210 msgid "no valid recipients given\n"
7211 msgstr ""
7213 #: sm/gpgsm.c:197
7214 #, fuzzy
7215 msgid "list external keys"
7216 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7218 #: sm/gpgsm.c:199
7219 #, fuzzy
7220 msgid "list certificate chain"
7221 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7223 #: sm/gpgsm.c:206
7224 #, fuzzy
7225 msgid "import certificates"
7226 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7228 #: sm/gpgsm.c:207
7229 #, fuzzy
7230 msgid "export certificates"
7231 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7233 #: sm/gpgsm.c:209
7234 msgid "register a smartcard"
7235 msgstr ""
7237 #: sm/gpgsm.c:212
7238 msgid "pass a command to the dirmngr"
7239 msgstr ""
7241 #: sm/gpgsm.c:214
7242 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7243 msgstr ""
7245 #: sm/gpgsm.c:215
7246 #, fuzzy
7247 msgid "change a passphrase"
7248 msgstr "дрэнны пароль"
7250 #: sm/gpgsm.c:230
7251 msgid "create base-64 encoded output"
7252 msgstr ""
7254 #: sm/gpgsm.c:235
7255 msgid "assume input is in PEM format"
7256 msgstr ""
7258 #: sm/gpgsm.c:237
7259 msgid "assume input is in base-64 format"
7260 msgstr ""
7262 #: sm/gpgsm.c:239
7263 msgid "assume input is in binary format"
7264 msgstr ""
7266 #: sm/gpgsm.c:244
7267 msgid "use system's dirmngr if available"
7268 msgstr ""
7270 #: sm/gpgsm.c:247
7271 msgid "never consult a CRL"
7272 msgstr ""
7274 #: sm/gpgsm.c:257
7275 msgid "check validity using OCSP"
7276 msgstr ""
7278 #: sm/gpgsm.c:262
7279 msgid "|N|number of certificates to include"
7280 msgstr ""
7282 #: sm/gpgsm.c:265
7283 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7284 msgstr ""
7286 #: sm/gpgsm.c:268
7287 msgid "do not check certificate policies"
7288 msgstr ""
7290 #: sm/gpgsm.c:272
7291 msgid "fetch missing issuer certificates"
7292 msgstr ""
7294 #: sm/gpgsm.c:283
7295 msgid "don't use the terminal at all"
7296 msgstr ""
7298 #: sm/gpgsm.c:285
7299 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7300 msgstr ""
7302 #: sm/gpgsm.c:290
7303 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7304 msgstr ""
7306 #: sm/gpgsm.c:292
7307 msgid "batch mode: never ask"
7308 msgstr ""
7310 #: sm/gpgsm.c:293
7311 msgid "assume yes on most questions"
7312 msgstr ""
7314 #: sm/gpgsm.c:294
7315 msgid "assume no on most questions"
7316 msgstr ""
7318 #: sm/gpgsm.c:297
7319 #, fuzzy
7320 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7321 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7323 #: sm/gpgsm.c:300
7324 #, fuzzy
7325 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7326 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7328 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
7329 #, fuzzy
7330 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7331 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7333 #: sm/gpgsm.c:328
7334 #, fuzzy
7335 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7336 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7338 #: sm/gpgsm.c:330
7339 #, fuzzy
7340 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7341 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7343 #: sm/gpgsm.c:516
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7346 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7348 #: sm/gpgsm.c:519
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7352 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7353 "default operation depends on the input data\n"
7354 msgstr ""
7355 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7356 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7357 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7359 #: sm/gpgsm.c:611
7360 #, fuzzy
7361 msgid "usage: gpgsm [options] "
7362 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7364 #: sm/gpgsm.c:709
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7367 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7369 #: sm/gpgsm.c:720
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7372 msgstr "невядомая вэрсыя"
7374 #: sm/gpgsm.c:771
7375 #, c-format
7376 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7377 msgstr ""
7379 #: sm/gpgsm.c:790
7380 #, c-format
7381 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7382 msgstr ""
7384 #: sm/gpgsm.c:811
7385 #, c-format
7386 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7387 msgstr ""
7389 #: sm/gpgsm.c:1325
7390 #, fuzzy
7391 msgid "could not parse keyserver\n"
7392 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7394 #: sm/gpgsm.c:1406
7395 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7396 msgstr ""
7398 #: sm/gpgsm.c:1508
7399 #, c-format
7400 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7401 msgstr ""
7403 #: sm/gpgsm.c:1546
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7406 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7408 #: sm/gpgsm.c:1717
7409 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7410 msgstr ""
7412 #: sm/gpgsm.c:1872
7413 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7414 msgstr ""
7416 #: sm/import.c:109
7417 #, c-format
7418 msgid "total number processed: %lu\n"
7419 msgstr ""
7421 #: sm/import.c:227
7422 msgid "error storing certificate\n"
7423 msgstr ""
7425 #: sm/import.c:235
7426 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7427 msgstr ""
7429 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "error importing certificate: %s\n"
7432 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7434 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "error reading input: %s\n"
7437 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7439 #: sm/keydb.c:188
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7442 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7444 #: sm/keydb.c:191
7445 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7446 msgstr ""
7448 #: sm/keydb.c:196
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "keybox `%s' created\n"
7451 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7453 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7454 #, fuzzy
7455 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7456 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7458 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7459 #, fuzzy
7460 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7461 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7463 #: sm/keydb.c:1342
7464 #, c-format
7465 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7466 msgstr ""
7468 #: sm/keydb.c:1350
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7471 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7473 #: sm/keydb.c:1358
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "error storing certificate: %s\n"
7476 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7478 #: sm/keydb.c:1410
7479 #, c-format
7480 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7481 msgstr ""
7483 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7486 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7488 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "error storing flags: %s\n"
7491 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7493 #: sm/keylist.c:623
7494 msgid "Error - "
7495 msgstr ""
7497 #: sm/misc.c:55
7498 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7499 msgstr ""
7501 #: sm/qualified.c:105
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7504 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7506 #: sm/qualified.c:123
7507 #, c-format
7508 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7509 msgstr ""
7511 #: sm/qualified.c:202
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7515 "\"%s\"\n"
7516 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7517 "signature.\n"
7518 "\n"
7519 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7520 msgstr ""
7522 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7523 msgid ""
7524 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7525 "signatures.\n"
7526 msgstr ""
7528 #: sm/qualified.c:278
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7532 "\"%s\"\n"
7533 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7534 msgstr ""
7536 #: sm/sign.c:420
7537 #, c-format
7538 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7539 msgstr ""
7541 #: sm/sign.c:433
7542 #, c-format
7543 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7544 msgstr ""
7546 #: sm/sign.c:483
7547 #, c-format
7548 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7549 msgstr ""
7551 #: sm/verify.c:447
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Signature made "
7554 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7556 #: sm/verify.c:451
7557 msgid "[date not given]"
7558 msgstr ""
7560 #: sm/verify.c:452
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7563 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7565 #: sm/verify.c:470
7566 msgid ""
7567 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7568 msgstr ""
7570 #: sm/verify.c:590
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Good signature from"
7573 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7575 #: sm/verify.c:591
7576 msgid "                aka"
7577 msgstr ""
7579 #: sm/verify.c:609
7580 #, fuzzy
7581 msgid "This is a qualified signature\n"
7582 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7584 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
7585 #, fuzzy
7586 msgid "quiet"
7587 msgstr "quit [выйсьці]"
7589 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7590 msgid "print data out hex encoded"
7591 msgstr ""
7593 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7594 msgid "decode received data lines"
7595 msgstr ""
7597 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7598 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7599 msgstr ""
7601 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7602 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7603 msgstr ""
7605 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7606 msgid "do not use extended connect mode"
7607 msgstr ""
7609 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7610 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7611 msgstr ""
7613 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7614 msgid "run /subst on startup"
7615 msgstr ""
7617 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7620 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7622 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7623 msgid ""
7624 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7625 "Connect to a running agent and send commands\n"
7626 msgstr ""
7628 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7629 #, c-format
7630 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7631 msgstr ""
7633 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7634 #, c-format
7635 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7636 msgstr ""
7638 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "receiving line failed: %s\n"
7641 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7643 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7644 #, fuzzy
7645 msgid "line too long - skipped\n"
7646 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7648 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7649 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7650 msgstr ""
7652 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "unknown command `%s'\n"
7655 msgstr "невядомая вэрсыя"
7657 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "sending line failed: %s\n"
7660 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7662 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "error sending %s command: %s\n"
7665 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7667 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "error sending standard options: %s\n"
7670 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7672 #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
7673 #: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
7674 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7675 msgstr ""
7677 #: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
7678 #: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
7679 msgid "Options controlling the configuration"
7680 msgstr ""
7682 #: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
7683 #: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
7684 msgid "Options useful for debugging"
7685 msgstr ""
7687 #: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:677 tools/gpgconf-comp.c:754
7688 #: tools/gpgconf-comp.c:836
7689 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7690 msgstr ""
7692 #: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
7693 msgid "Options controlling the security"
7694 msgstr ""
7696 #: tools/gpgconf-comp.c:515
7697 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7698 msgstr ""
7700 #: tools/gpgconf-comp.c:519
7701 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7702 msgstr ""
7704 #: tools/gpgconf-comp.c:523
7705 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7706 msgstr ""
7708 #: tools/gpgconf-comp.c:537
7709 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7710 msgstr ""
7712 #: tools/gpgconf-comp.c:540
7713 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7714 msgstr ""
7716 #: tools/gpgconf-comp.c:544
7717 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7718 msgstr ""
7720 #: tools/gpgconf-comp.c:548
7721 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7722 msgstr ""
7724 #: tools/gpgconf-comp.c:552
7725 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7726 msgstr ""
7728 #: tools/gpgconf-comp.c:556
7729 #, fuzzy
7730 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7731 msgstr ""
7732 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7733 "\n"
7735 #: tools/gpgconf-comp.c:560
7736 #, fuzzy
7737 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7738 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
7741 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7742 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7744 #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
7745 #, fuzzy
7746 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7747 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7749 #: tools/gpgconf-comp.c:664
7750 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7751 msgstr ""
7753 #: tools/gpgconf-comp.c:685
7754 msgid "Configuration for Keyservers"
7755 msgstr ""
7757 #: tools/gpgconf-comp.c:687
7758 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7759 msgstr ""
7761 #: tools/gpgconf-comp.c:690
7762 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7763 msgstr ""
7765 #: tools/gpgconf-comp.c:693
7766 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7767 msgstr ""
7769 #: tools/gpgconf-comp.c:738
7770 msgid "disable all access to the dirmngr"
7771 msgstr ""
7773 #: tools/gpgconf-comp.c:741
7774 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7775 msgstr ""
7777 #: tools/gpgconf-comp.c:767
7778 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7779 msgstr ""
7781 #: tools/gpgconf-comp.c:811
7782 msgid "Options controlling the format of the output"
7783 msgstr ""
7785 #: tools/gpgconf-comp.c:847
7786 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7787 msgstr ""
7789 #: tools/gpgconf-comp.c:857
7790 msgid "Configuration for HTTP servers"
7791 msgstr ""
7793 #: tools/gpgconf-comp.c:868
7794 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7795 msgstr ""
7797 #: tools/gpgconf-comp.c:873
7798 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7799 msgstr ""
7801 #: tools/gpgconf-comp.c:902
7802 msgid "LDAP server list"
7803 msgstr ""
7805 #: tools/gpgconf-comp.c:910
7806 msgid "Configuration for OCSP"
7807 msgstr ""
7809 #: tools/gpgconf-comp.c:3008
7810 #, c-format
7811 msgid "External verification of component %s failed"
7812 msgstr ""
7814 #: tools/gpgconf-comp.c:3158
7815 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7816 msgstr ""
7818 #: tools/gpgconf.c:60
7819 msgid "list all components"
7820 msgstr ""
7822 #: tools/gpgconf.c:61
7823 msgid "check all programs"
7824 msgstr ""
7826 #: tools/gpgconf.c:62
7827 msgid "|COMPONENT|list options"
7828 msgstr ""
7830 #: tools/gpgconf.c:63
7831 msgid "|COMPONENT|change options"
7832 msgstr ""
7834 #: tools/gpgconf.c:64
7835 msgid "|COMPONENT|check options"
7836 msgstr ""
7838 #: tools/gpgconf.c:66
7839 msgid "apply global default values"
7840 msgstr ""
7842 #: tools/gpgconf.c:68
7843 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7844 msgstr ""
7846 #: tools/gpgconf.c:70
7847 #, fuzzy
7848 msgid "list global configuration file"
7849 msgstr "невядомая вэрсыя"
7851 #: tools/gpgconf.c:72
7852 #, fuzzy
7853 msgid "check global configuration file"
7854 msgstr "невядомая вэрсыя"
7856 #: tools/gpgconf.c:76
7857 msgid "use as output file"
7858 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7860 #: tools/gpgconf.c:80
7861 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7862 msgstr ""
7864 #: tools/gpgconf.c:102
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7867 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7869 #: tools/gpgconf.c:105
7870 msgid ""
7871 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7872 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7873 msgstr ""
7875 #: tools/gpgconf.c:209 tools/gpgconf.c:249
7876 #, fuzzy
7877 msgid "usage: gpgconf [options] "
7878 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7880 #: tools/gpgconf.c:211
7881 msgid "Need one component argument"
7882 msgstr ""
7884 #: tools/gpgconf.c:220
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Component not found"
7887 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7889 #: tools/gpgconf.c:251
7890 #, fuzzy
7891 msgid "No argument allowed"
7892 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7894 #: tools/symcryptrun.c:152
7895 #, fuzzy
7896 msgid ""
7897 "@\n"
7898 "Commands:\n"
7899 " "
7900 msgstr ""
7901 "@Загады:\n"
7902 " "
7904 #: tools/symcryptrun.c:154
7905 msgid "decryption modus"
7906 msgstr ""
7908 #: tools/symcryptrun.c:155
7909 #, fuzzy
7910 msgid "encryption modus"
7911 msgstr "зашыфраваць даньні"
7913 #: tools/symcryptrun.c:159
7914 msgid "tool class (confucius)"
7915 msgstr ""
7917 #: tools/symcryptrun.c:160
7918 #, fuzzy
7919 msgid "program filename"
7920 msgstr "--store [назва_файла]"
7922 #: tools/symcryptrun.c:162
7923 msgid "secret key file (required)"
7924 msgstr ""
7926 #: tools/symcryptrun.c:163
7927 msgid "input file name (default stdin)"
7928 msgstr ""
7930 #: tools/symcryptrun.c:207
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7933 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7935 #: tools/symcryptrun.c:210
7936 msgid ""
7937 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7938 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7939 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7940 msgstr ""
7942 #: tools/symcryptrun.c:279
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7945 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
7947 #: tools/symcryptrun.c:286
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7950 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7952 #: tools/symcryptrun.c:312
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7955 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7957 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7958 #, c-format
7959 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7960 msgstr ""
7962 #: tools/symcryptrun.c:380
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "error writing to %s: %s\n"
7965 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7967 #: tools/symcryptrun.c:387
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "error reading from %s: %s\n"
7970 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7972 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "error closing %s: %s\n"
7975 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7977 #: tools/symcryptrun.c:486
7978 msgid "no --program option provided\n"
7979 msgstr ""
7981 #: tools/symcryptrun.c:492
7982 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7983 msgstr ""
7985 #: tools/symcryptrun.c:498
7986 msgid "no --keyfile option provided\n"
7987 msgstr ""
7989 #: tools/symcryptrun.c:509
7990 msgid "cannot allocate args vector\n"
7991 msgstr ""
7993 #: tools/symcryptrun.c:527
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "could not create pipe: %s\n"
7996 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7998 #: tools/symcryptrun.c:534
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "could not create pty: %s\n"
8001 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8003 #: tools/symcryptrun.c:550
8004 #, c-format
8005 msgid "could not fork: %s\n"
8006 msgstr ""
8008 #: tools/symcryptrun.c:578
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "execv failed: %s\n"
8011 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8013 #: tools/symcryptrun.c:607
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "select failed: %s\n"
8016 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8018 #: tools/symcryptrun.c:624
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "read failed: %s\n"
8021 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8023 #: tools/symcryptrun.c:676
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "pty read failed: %s\n"
8026 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8028 #: tools/symcryptrun.c:728
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "waitpid failed: %s\n"
8031 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8033 #: tools/symcryptrun.c:742
8034 #, c-format
8035 msgid "child aborted with status %i\n"
8036 msgstr ""
8038 #: tools/symcryptrun.c:797
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8041 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8043 #: tools/symcryptrun.c:810
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8046 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8048 #: tools/symcryptrun.c:984
8049 #, c-format
8050 msgid "either %s or %s must be given\n"
8051 msgstr ""
8053 #: tools/symcryptrun.c:1011
8054 msgid "no class provided\n"
8055 msgstr ""
8057 #: tools/symcryptrun.c:1020
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "class %s is not supported\n"
8060 msgstr "непадтрымліваецца"
8062 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8065 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8067 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8068 msgid ""
8069 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8070 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8071 msgstr ""
8073 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8074 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8078 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8082 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8086 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "force v3 signatures"
8090 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8092 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8093 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8095 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8096 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8100 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8104 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8106 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8107 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "shelll"
8111 #~ msgstr "даведка (help)"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid ""
8115 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8116 #~ msgstr ""
8117 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8119 #, fuzzy
8120 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8121 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8123 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8124 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8126 #~ msgid "Enter passphrase: "
8127 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8129 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8130 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8134 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "card reader not available\n"
8138 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8140 #~ msgid "general error"
8141 #~ msgstr "агульная памылка"
8143 #~ msgid "bad public key"
8144 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8146 #~ msgid "bad secret key"
8147 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8149 #~ msgid "checksum error"
8150 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8152 #~ msgid "can't open the keyring"
8153 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8155 #~ msgid "no such user id"
8156 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8158 #~ msgid "bad key"
8159 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8161 #~ msgid "file write error"
8162 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8164 #~ msgid "file open error"
8165 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8167 #~ msgid "file create error"
8168 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8170 #~ msgid "invalid passphrase"
8171 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8173 #~ msgid "file close error"
8174 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8176 #~ msgid "file rename error"
8177 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8179 #~ msgid "file delete error"
8180 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8182 #~ msgid "unexpected data"
8183 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid "no data"
8187 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8189 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8190 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8192 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8193 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "expired: %s)"
8197 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8201 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8205 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8207 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8208 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8210 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8211 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "generate"
8215 #~ msgstr "агульная памылка"
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8219 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8221 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8222 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8224 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8225 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8227 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8228 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8230 #~ msgid " (default)"
8231 #~ msgstr " (дапомна)"
8233 #~ msgid "Policy: "
8234 #~ msgstr "Палітыка:"
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "quit|quit"
8238 #~ msgstr "quit [выйсьці]"