1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-12 08:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29 #: agent/call-pinentry.c:599
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:699
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:733
74 #: agent/call-pinentry.c:745
79 #: agent/call-pinentry.c:746
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3249
95 #: g10/keygen.c:3282 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2734
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1626
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1646
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1198
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
169 #: agent/command-ssh.c:2900
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:219
178 #: agent/divert-scd.c:224
182 #: agent/divert-scd.c:284
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
187 #: agent/divert-scd.c:285
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
200 #: agent/divert-scd.c:303
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
225 #: agent/genkey.c:193
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
236 #: agent/genkey.c:214
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
247 #: agent/genkey.c:237
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
254 #: agent/genkey.c:253
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
260 #: agent/genkey.c:255
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
271 #: agent/genkey.c:308
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
278 #: agent/genkey.c:431
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
306 msgstr "шматслоўнасьць"
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
327 msgid "do not detach from the console"
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
338 #: agent/gpg-agent.c:134
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
355 #: agent/gpg-agent.c:150
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
359 #: agent/gpg-agent.c:152
360 msgid "ignore requests to change the X display"
363 #: agent/gpg-agent.c:155
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
367 #: agent/gpg-agent.c:168
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
371 #: agent/gpg-agent.c:170
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
375 #: agent/gpg-agent.c:172
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
380 #: agent/gpg-agent.c:173
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
384 #: agent/gpg-agent.c:175
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
388 #: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 #: agent/gpg-agent.c:322
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
400 #: agent/gpg-agent.c:324
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:640
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
411 #: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
418 #: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:971
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
423 #: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
426 msgid "option file `%s': %s\n"
429 #: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:982
431 msgid "reading options from `%s'\n"
434 #: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
441 #: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
447 #: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
448 msgid "name of socket too long\n"
451 #: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:1399
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:1419
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
465 #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1534
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1538
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1690
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
510 #: agent/gpg-agent.c:1695
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
515 #: agent/gpg-agent.c:1715
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
520 #: agent/gpg-agent.c:1720
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
525 #: agent/gpg-agent.c:1843 scd/scdaemon.c:1200
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
530 #: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1267
532 msgid "%s %s stopped\n"
535 #: agent/gpg-agent.c:2084
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:2095 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
561 #: agent/protect-tool.c:149
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
566 #: agent/protect-tool.c:151
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
572 #: agent/protect-tool.c:1189
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
576 #: agent/protect-tool.c:1192
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
580 #: agent/protect-tool.c:1195
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
586 #: agent/protect-tool.c:1200
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
592 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
595 msgstr "дрэнны пароль"
597 #: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
602 #: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
622 #: agent/trustlist.c:181
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
627 #: agent/trustlist.c:216
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break. The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string. If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A %s"
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break. The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string. If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
677 #: agent/trustlist.c:577
680 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
693 #: agent/findkey.c:158
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
698 #: agent/findkey.c:174
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
714 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
720 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
725 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
730 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
735 #: common/exechelp.c:665
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
740 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
745 #: common/exechelp.c:716
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
750 #: common/exechelp.c:729
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
755 #: common/http.c:1636
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
760 #: common/http.c:1680
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
769 #: common/simple-pwquery.c:393
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
791 #: common/sysutils.c:105
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
796 #: common/sysutils.c:200
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
801 #: common/sysutils.c:232
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828 msgstr "quit [выйсьці]"
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
844 #: common/yesno.c:112
848 #: common/yesno.c:113
852 #: common/miscellaneous.c:77
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
857 #: common/miscellaneous.c:80
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
870 #: common/audit.c:692
872 msgid "Certificate chain available"
873 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
875 #: common/audit.c:699
877 msgid "root certificate missing"
878 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
880 #: common/audit.c:725
881 msgid "Data encryption succeeded"
884 #: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
886 msgid "Data available"
887 msgstr "Даведка адсутнічае"
889 #: common/audit.c:733
891 msgid "Session key created"
892 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
894 #: common/audit.c:738
896 msgid "algorithm: %s"
899 #: common/audit.c:740 common/audit.c:742
901 msgid "unsupported algorithm: %s"
904 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
906 #: common/audit.c:744
907 msgid "seems to be not encrypted"
910 #: common/audit.c:750
911 msgid "Number of recipients"
914 #: common/audit.c:758
919 #: common/audit.c:786
920 msgid "Data signing succeeded"
923 #: common/audit.c:806
924 msgid "Data decryption succeeded"
927 #: common/audit.c:831
928 msgid "Data verification succeeded"
931 #: common/audit.c:840
933 msgid "Signature available"
934 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
936 #: common/audit.c:845
938 msgid "Parsing signature succeeded"
939 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
941 #: common/audit.c:850
943 msgid "Bad hash algorithm: %s"
944 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
946 #: common/audit.c:865
949 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
951 #: common/audit.c:881
953 msgid "Certificate chain valid"
954 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
956 #: common/audit.c:892
958 msgid "Root certificate trustworthy"
959 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
961 #: common/audit.c:902
963 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
964 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
966 #: common/audit.c:919
968 msgid "Included certificates"
969 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
971 #: common/audit.c:978
972 msgid "No audit log entries."
975 #: common/audit.c:1027
977 msgid "Unknown operation"
978 msgstr "невядомая вэрсыя"
980 #: common/audit.c:1045
981 msgid "Gpg-Agent usable"
984 #: common/audit.c:1055
985 msgid "Dirmngr usable"
988 #: common/audit.c:1091
990 msgid "No help available for `%s'."
991 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
993 #: common/helpfile.c:80
994 msgid "ignoring garbage line"
1003 msgid "invalid armor header: "
1007 msgid "armor header: "
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1015 msgid "unknown armor header: "
1019 msgid "nested clear text signatures\n"
1024 msgid "unexpected armor: "
1025 msgstr "нечаканыя даньні"
1028 msgid "invalid dash escaped line: "
1031 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1033 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1037 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1041 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1045 msgid "malformed CRC\n"
1048 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1050 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1051 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1054 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1058 msgid "error in trailer line\n"
1062 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1067 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1072 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1075 #: g10/build-packet.c:976
1077 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1081 #: g10/build-packet.c:988
1082 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1085 #: g10/build-packet.c:994
1086 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1089 #: g10/build-packet.c:1012
1090 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1093 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1094 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1097 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1098 msgid "not human readable"
1101 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1103 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1104 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1106 #: g10/card-util.c:67
1108 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1111 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1112 #: g10/keygen.c:2925 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1113 msgid "can't do this in batch mode\n"
1116 #: g10/card-util.c:83
1117 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1120 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1121 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1124 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1126 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1130 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1134 #: g10/card-util.c:465
1138 #: g10/card-util.c:466
1142 #: g10/card-util.c:466
1146 #: g10/card-util.c:493
1149 msgstr "непадтрымліваецца"
1151 #: g10/card-util.c:493
1155 #: g10/card-util.c:574
1156 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1159 #: g10/card-util.c:576
1160 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1163 #: g10/card-util.c:578
1164 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1167 #: g10/card-util.c:595
1168 msgid "Cardholder's surname: "
1171 #: g10/card-util.c:597
1172 msgid "Cardholder's given name: "
1175 #: g10/card-util.c:615
1177 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1180 #: g10/card-util.c:636
1181 msgid "URL to retrieve public key: "
1184 #: g10/card-util.c:644
1186 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1189 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1191 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1192 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1194 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1196 msgid "error reading `%s': %s\n"
1199 #: g10/card-util.c:779
1200 msgid "Login data (account name): "
1203 #: g10/card-util.c:789
1205 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1208 #: g10/card-util.c:824
1209 msgid "Private DO data: "
1212 #: g10/card-util.c:834
1214 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1217 #: g10/card-util.c:884
1219 msgid "Language preferences: "
1220 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1222 #: g10/card-util.c:892
1224 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1225 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1227 #: g10/card-util.c:901
1229 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1230 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1232 #: g10/card-util.c:922
1233 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1236 #: g10/card-util.c:936
1238 msgid "Error: invalid response.\n"
1239 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1241 #: g10/card-util.c:957
1243 msgid "CA fingerprint: "
1244 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1246 #: g10/card-util.c:980
1248 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1249 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1251 #: g10/card-util.c:1028
1253 msgid "key operation not possible: %s\n"
1254 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1256 #: g10/card-util.c:1029
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1260 #: g10/card-util.c:1038
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1265 #: g10/card-util.c:1122
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1269 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1273 #: g10/card-util.c:1163
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1277 #: g10/card-util.c:1172
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1285 #: g10/card-util.c:1206
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1290 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1292 msgid " (1) Signature key\n"
1293 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1295 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1296 msgid " (2) Encryption key\n"
1299 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1300 msgid " (3) Authentication key\n"
1303 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1304 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1305 msgid "Invalid selection.\n"
1308 #: g10/card-util.c:1282
1310 msgid "Please select where to store the key:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1313 #: g10/card-util.c:1317
1315 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1316 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1318 #: g10/card-util.c:1322
1320 msgid "secret parts of key are not available\n"
1321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1323 #: g10/card-util.c:1327
1324 msgid "secret key already stored on a card\n"
1327 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1328 msgid "quit this menu"
1331 #: g10/card-util.c:1398
1333 msgid "show admin commands"
1334 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1336 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1337 msgid "show this help"
1338 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1340 #: g10/card-util.c:1401
1342 msgid "list all available data"
1343 msgstr "Даведка адсутнічае"
1345 #: g10/card-util.c:1404
1346 msgid "change card holder's name"
1349 #: g10/card-util.c:1405
1350 msgid "change URL to retrieve key"
1353 #: g10/card-util.c:1406
1354 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1357 #: g10/card-util.c:1407
1358 msgid "change the login name"
1361 #: g10/card-util.c:1408
1363 msgid "change the language preferences"
1364 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1366 #: g10/card-util.c:1409
1367 msgid "change card holder's sex"
1370 #: g10/card-util.c:1410
1372 msgid "change a CA fingerprint"
1373 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1375 #: g10/card-util.c:1411
1376 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1379 #: g10/card-util.c:1412
1381 msgid "generate new keys"
1382 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1384 #: g10/card-util.c:1413
1385 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1388 #: g10/card-util.c:1414
1389 msgid "verify the PIN and list all data"
1392 #: g10/card-util.c:1415
1393 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1396 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1400 #: g10/card-util.c:1580
1402 msgid "Admin-only command\n"
1403 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1405 #: g10/card-util.c:1611
1407 msgid "Admin commands are allowed\n"
1408 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1410 #: g10/card-util.c:1613
1412 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1413 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1415 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1416 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1417 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1419 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1420 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1423 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1425 msgid "can't open `%s'\n"
1426 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1428 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
1431 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1432 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1434 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1435 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1437 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1440 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1441 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1454 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1459 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1463 msgid "ownertrust information cleared\n"
1468 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1472 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1475 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1477 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1481 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1486 msgid "using cipher %s\n"
1487 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1489 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1491 msgid "`%s' already compressed\n"
1494 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1496 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1500 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1505 msgid "reading from `%s'\n"
1510 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1516 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1519 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1522 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1528 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1531 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1533 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1538 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1541 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1543 msgid "%s encrypted data\n"
1546 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1548 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1551 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1553 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1556 #: g10/encr-data.c:145
1557 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1561 msgid "no remote program execution supported\n"
1566 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1570 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1575 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1580 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1581 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1585 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1588 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1589 msgid "unnatural exit of external program\n"
1593 msgid "unable to execute external program\n"
1598 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1601 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1603 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1608 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1612 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1616 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1620 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1625 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1627 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1631 msgid "remove unusable parts from key during export"
1635 msgid "remove as much as possible from key during export"
1639 msgid "export keys in an S-expression based format"
1644 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1649 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1650 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1654 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1659 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1660 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1663 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1668 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1669 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1673 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1677 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1681 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1685 msgid "[User ID not found]"
1688 #: g10/getkey.c:1113
1690 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1693 #: g10/getkey.c:1118
1695 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1696 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1698 #: g10/getkey.c:1120
1700 msgid "No fingerprint"
1701 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1703 #: g10/getkey.c:1930
1705 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1708 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1710 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1713 #: g10/getkey.c:2764
1715 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1716 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1718 #: g10/getkey.c:2811
1720 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1723 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1731 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1733 msgid "make a signature"
1734 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1736 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1738 msgid "make a clear text signature"
1739 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1741 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1742 msgid "make a detached signature"
1743 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1745 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1746 msgid "encrypt data"
1747 msgstr "зашыфраваць даньні"
1749 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1750 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1751 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1753 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1754 msgid "decrypt data (default)"
1755 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1757 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1758 msgid "verify a signature"
1759 msgstr "праверыць подпіс"
1761 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1763 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1766 msgid "list keys and signatures"
1767 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1771 msgid "list and check key signatures"
1772 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1774 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1775 msgid "list keys and fingerprints"
1776 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1778 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1779 msgid "list secret keys"
1780 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1783 msgid "generate a new key pair"
1784 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1786 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1787 msgid "remove keys from the public keyring"
1788 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1791 msgid "remove keys from the secret keyring"
1792 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1796 msgstr "падпісаць ключ"
1799 msgid "sign a key locally"
1800 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1803 msgid "sign or edit a key"
1804 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1807 msgid "generate a revocation certificate"
1812 msgstr "экспарт ключоў"
1814 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1815 msgid "export keys to a key server"
1816 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1818 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1819 msgid "import keys from a key server"
1820 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1823 msgid "search for keys on a key server"
1827 msgid "update all keys from a keyserver"
1828 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1831 msgid "import/merge keys"
1832 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1835 msgid "print the card status"
1839 msgid "change data on a card"
1843 msgid "change a card's PIN"
1847 msgid "update the trust database"
1851 msgid "print message digests"
1854 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1855 msgid "run in server mode"
1858 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1859 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1869 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1870 msgid "create ascii armored output"
1873 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1875 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1876 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
1878 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1879 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1883 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1887 msgid "use canonical text mode"
1890 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1891 msgid "|FILE|write output to FILE"
1894 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1895 msgid "do not make any changes"
1896 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1899 msgid "prompt before overwriting"
1900 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1903 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1906 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1909 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1912 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1914 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1919 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1920 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1921 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1922 " --list-keys [names] show keys\n"
1923 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1928 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1929 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1930 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
1931 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
1932 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
1934 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1935 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1936 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1939 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1940 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1944 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1945 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1946 "default operation depends on the input data\n"
1948 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1949 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1950 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1952 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1955 "Supported algorithms:\n"
1958 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1964 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1972 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1973 msgid "Compression: "
1977 msgid "usage: gpg [options] "
1978 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1980 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
1981 msgid "conflicting commands\n"
1982 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1986 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1991 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1996 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2001 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2006 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2011 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2016 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2021 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2027 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2032 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2037 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2043 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2048 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2053 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2054 msgstr "невядомая вэрсыя"
2057 msgid "display photo IDs during key listings"
2061 msgid "show policy URLs during signature listings"
2065 msgid "show all notations during signature listings"
2069 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2073 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2077 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2081 msgid "show user ID validity during key listings"
2085 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2089 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2093 msgid "show the keyring name in key listings"
2097 msgid "show expiration dates during signature listings"
2102 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2107 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2110 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2112 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2115 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2117 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2118 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2122 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2123 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2125 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
2126 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2131 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2132 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2136 msgid "invalid keyserver options\n"
2137 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2141 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2142 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2145 msgid "invalid import options\n"
2146 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2150 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2151 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2154 msgid "invalid export options\n"
2155 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2159 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2160 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2164 msgid "invalid list options\n"
2165 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2168 msgid "display photo IDs during signature verification"
2172 msgid "show policy URLs during signature verification"
2177 msgid "show all notations during signature verification"
2178 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2181 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2185 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2189 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2194 msgid "show user ID validity during signature verification"
2195 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2198 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2203 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2204 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2207 msgid "validate signatures with PKA data"
2211 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2216 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2221 msgid "invalid verify options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2226 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2231 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2232 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2235 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2238 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2239 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2244 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2249 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2250 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2254 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2255 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2259 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2260 msgstr "запіс у stdout\n"
2263 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2267 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2271 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2275 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2278 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2279 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2282 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2283 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2287 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2291 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2295 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2299 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2303 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2307 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2311 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2315 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2319 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2323 msgid "invalid default preferences\n"
2324 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2327 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2331 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2335 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2340 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2341 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2345 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2350 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2355 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2360 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2364 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2368 msgid "--store [filename]"
2369 msgstr "--store [назва_файла]"
2372 msgid "--symmetric [filename]"
2373 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2377 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2378 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2381 msgid "--encrypt [filename]"
2382 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2386 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2387 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2390 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2395 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2399 msgid "--sign [filename]"
2400 msgstr "--sign [назва_файла]"
2403 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2404 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2408 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2409 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2412 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2417 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2421 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2422 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2425 msgid "--clearsign [filename]"
2426 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2429 msgid "--decrypt [filename]"
2430 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2433 msgid "--sign-key user-id"
2434 msgstr "--sign-key user-id"
2437 msgid "--lsign-key user-id"
2438 msgstr "--lsign-key user-id"
2441 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2442 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2446 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2447 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2451 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2452 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2456 msgid "key export failed: %s\n"
2457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2461 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2466 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2471 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2476 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2481 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2482 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2486 msgstr "[назва_файла]"
2489 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2493 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2497 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2501 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2506 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2507 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2510 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2513 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2514 msgid "|FD|write status info to this FD"
2519 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2520 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2524 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2525 "Check signatures against known trusted keys\n"
2528 #: g10/helptext.c:72
2529 msgid "No help available"
2530 msgstr "Даведка адсутнічае"
2532 #: g10/helptext.c:82
2534 msgid "No help available for `%s'"
2535 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2538 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2542 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2546 msgid "do not update the trustdb after import"
2550 msgid "create a public key when importing a secret key"
2554 msgid "only accept updates to existing keys"
2558 msgid "remove unusable parts from key after import"
2562 msgid "remove as much as possible from key after import"
2567 msgid "skipping block of type %d\n"
2572 msgid "%lu keys processed so far\n"
2577 msgid "Total number processed: %lu\n"
2582 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2587 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2590 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2592 msgid " imported: %lu"
2595 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2597 msgid " unchanged: %lu\n"
2602 msgid " new user IDs: %lu\n"
2607 msgid " new subkeys: %lu\n"
2612 msgid " new signatures: %lu\n"
2617 msgid " new key revocations: %lu\n"
2620 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2622 msgid " secret keys read: %lu\n"
2625 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2627 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2630 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2632 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2635 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2637 msgid " not imported: %lu\n"
2642 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2643 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2647 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2653 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2654 "algorithms on these user IDs:\n"
2659 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2664 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2665 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2669 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2673 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2677 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2682 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2685 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2687 msgid "key %s: no user ID\n"
2688 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2692 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2697 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2698 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2702 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2703 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2706 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2709 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2711 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2712 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2716 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2721 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2724 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2726 msgid "writing to `%s'\n"
2729 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2730 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2732 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2737 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2742 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2745 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2747 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2748 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2750 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2752 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2753 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2757 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2762 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2767 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2768 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2772 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2773 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2777 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2782 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2787 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2788 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2792 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2793 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2797 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2798 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2802 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2803 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2807 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2810 #: g10/import.c:1143
2812 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2815 #: g10/import.c:1154
2817 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2818 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2820 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2822 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2825 #: g10/import.c:1182
2827 msgid "key %s: secret key imported\n"
2830 #: g10/import.c:1212
2832 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2833 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2835 #: g10/import.c:1222
2837 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2838 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2840 #: g10/import.c:1254
2842 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2845 #: g10/import.c:1297
2847 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2850 #: g10/import.c:1329
2852 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2855 #: g10/import.c:1398
2857 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2860 #: g10/import.c:1413
2862 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2865 #: g10/import.c:1415
2867 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2868 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2870 #: g10/import.c:1433
2872 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2875 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2877 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2880 #: g10/import.c:1446
2882 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2885 #: g10/import.c:1461
2887 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2890 #: g10/import.c:1483
2892 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2895 #: g10/import.c:1496
2897 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2898 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2900 #: g10/import.c:1511
2902 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2905 #: g10/import.c:1555
2907 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2908 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2910 #: g10/import.c:1576
2912 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2915 #: g10/import.c:1603
2917 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2918 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2920 #: g10/import.c:1613
2922 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2925 #: g10/import.c:1630
2927 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2930 #: g10/import.c:1644
2932 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2935 #: g10/import.c:1652
2937 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2940 #: g10/import.c:1781
2942 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2945 #: g10/import.c:1843
2947 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2950 #: g10/import.c:1857
2952 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2955 #: g10/import.c:1916
2957 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2960 #: g10/import.c:1950
2962 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2963 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2965 #: g10/import.c:2351
2966 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2969 #: g10/import.c:2359
2970 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2973 #: g10/import.c:2361
2974 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2979 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2984 msgid "keyring `%s' created\n"
2987 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2989 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2990 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2994 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2997 #: g10/keyedit.c:265
2998 msgid "[revocation]"
3001 #: g10/keyedit.c:266
3002 msgid "[self-signature]"
3005 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3006 msgid "1 bad signature\n"
3009 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3011 msgid "%d bad signatures\n"
3014 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3015 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3018 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3020 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3023 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3024 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3027 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3029 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3032 #: g10/keyedit.c:356
3033 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3036 #: g10/keyedit.c:358
3038 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3041 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3043 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3045 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3049 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3051 msgid " %d = I trust marginally\n"
3054 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3056 msgid " %d = I trust fully\n"
3059 #: g10/keyedit.c:438
3061 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3062 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3063 "trust signatures on your behalf.\n"
3066 #: g10/keyedit.c:454
3067 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3070 #: g10/keyedit.c:598
3072 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3075 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3076 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3077 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3080 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3081 #: g10/keyedit.c:1779
3082 msgid " Unable to sign.\n"
3085 #: g10/keyedit.c:626
3087 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3090 #: g10/keyedit.c:654
3092 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3095 #: g10/keyedit.c:682
3097 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3100 #: g10/keyedit.c:684
3102 msgid "Sign it? (y/N) "
3103 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3105 #: g10/keyedit.c:706
3108 "The self-signature on \"%s\"\n"
3109 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3112 #: g10/keyedit.c:715
3113 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3116 #: g10/keyedit.c:729
3119 "Your current signature on \"%s\"\n"
3123 #: g10/keyedit.c:733
3124 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3127 #: g10/keyedit.c:754
3130 "Your current signature on \"%s\"\n"
3131 "is a local signature.\n"
3134 #: g10/keyedit.c:758
3135 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3138 #: g10/keyedit.c:779
3140 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3143 #: g10/keyedit.c:782
3145 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3148 #: g10/keyedit.c:787
3149 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3152 #: g10/keyedit.c:809
3154 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3157 #: g10/keyedit.c:824
3158 msgid "This key has expired!"
3159 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3161 #: g10/keyedit.c:842
3163 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3166 #: g10/keyedit.c:848
3167 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3170 #: g10/keyedit.c:888
3172 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3176 #: g10/keyedit.c:890
3177 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3180 #: g10/keyedit.c:915
3182 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3184 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3187 #: g10/keyedit.c:920
3189 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3192 #: g10/keyedit.c:922
3194 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3197 #: g10/keyedit.c:924
3199 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3202 #: g10/keyedit.c:926
3204 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3207 #: g10/keyedit.c:932
3208 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3211 #: g10/keyedit.c:956
3214 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3218 #: g10/keyedit.c:963
3219 msgid "This will be a self-signature.\n"
3222 #: g10/keyedit.c:969
3223 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3226 #: g10/keyedit.c:977
3227 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3230 #: g10/keyedit.c:987
3231 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3234 #: g10/keyedit.c:994
3235 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3238 #: g10/keyedit.c:1001
3239 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3242 #: g10/keyedit.c:1006
3243 msgid "I have checked this key casually.\n"
3246 #: g10/keyedit.c:1011
3247 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3250 #: g10/keyedit.c:1021
3251 msgid "Really sign? (y/N) "
3254 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3255 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3257 msgid "signing failed: %s\n"
3258 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3260 #: g10/keyedit.c:1131
3261 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3264 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3624
3265 msgid "This key is not protected.\n"
3268 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3611 g10/revoke.c:538
3269 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3272 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3627
3274 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3275 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3277 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3631
3278 msgid "Key is protected.\n"
3279 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3281 #: g10/keyedit.c:1186
3283 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3286 #: g10/keyedit.c:1192
3288 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3291 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3294 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2164
3295 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3298 #: g10/keyedit.c:1212
3300 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3304 #: g10/keyedit.c:1215
3305 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3308 #: g10/keyedit.c:1296
3309 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3312 #: g10/keyedit.c:1382
3313 msgid "save and quit"
3316 #: g10/keyedit.c:1385
3318 msgid "show key fingerprint"
3319 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3321 #: g10/keyedit.c:1386
3322 msgid "list key and user IDs"
3323 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3325 #: g10/keyedit.c:1388
3326 msgid "select user ID N"
3329 #: g10/keyedit.c:1389
3330 msgid "select subkey N"
3333 #: g10/keyedit.c:1390
3335 msgid "check signatures"
3336 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3338 #: g10/keyedit.c:1395
3339 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3342 #: g10/keyedit.c:1400
3344 msgid "sign selected user IDs locally"
3345 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3347 #: g10/keyedit.c:1402
3348 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3351 #: g10/keyedit.c:1404
3352 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3355 #: g10/keyedit.c:1408
3356 msgid "add a user ID"
3359 #: g10/keyedit.c:1410
3360 msgid "add a photo ID"
3363 #: g10/keyedit.c:1412
3365 msgid "delete selected user IDs"
3366 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3368 #: g10/keyedit.c:1417
3370 msgid "add a subkey"
3371 msgstr "дрэнны ключ"
3373 #: g10/keyedit.c:1421
3374 msgid "add a key to a smartcard"
3377 #: g10/keyedit.c:1423
3378 msgid "move a key to a smartcard"
3381 #: g10/keyedit.c:1425
3382 msgid "move a backup key to a smartcard"
3385 #: g10/keyedit.c:1429
3387 msgid "delete selected subkeys"
3388 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3390 #: g10/keyedit.c:1431
3391 msgid "add a revocation key"
3394 #: g10/keyedit.c:1433
3395 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3398 #: g10/keyedit.c:1435
3399 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3402 #: g10/keyedit.c:1437
3403 msgid "flag the selected user ID as primary"
3406 #: g10/keyedit.c:1439
3407 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3410 #: g10/keyedit.c:1442
3411 msgid "list preferences (expert)"
3414 #: g10/keyedit.c:1444
3415 msgid "list preferences (verbose)"
3418 #: g10/keyedit.c:1446
3419 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3422 #: g10/keyedit.c:1451
3423 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3426 #: g10/keyedit.c:1453
3428 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3429 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3431 #: g10/keyedit.c:1455
3432 msgid "change the passphrase"
3435 #: g10/keyedit.c:1459
3436 msgid "change the ownertrust"
3439 #: g10/keyedit.c:1461
3440 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3443 #: g10/keyedit.c:1463
3445 msgid "revoke selected user IDs"
3446 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3448 #: g10/keyedit.c:1468
3449 msgid "revoke key or selected subkeys"
3452 #: g10/keyedit.c:1469
3455 msgstr "падпісаць ключ"
3457 #: g10/keyedit.c:1470
3460 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3462 #: g10/keyedit.c:1471
3463 msgid "show selected photo IDs"
3466 #: g10/keyedit.c:1473
3467 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3470 #: g10/keyedit.c:1475
3471 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3474 #: g10/keyedit.c:1599
3476 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3477 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3479 #: g10/keyedit.c:1617
3480 msgid "Secret key is available.\n"
3481 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3483 #: g10/keyedit.c:1700
3484 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3487 #: g10/keyedit.c:1708
3488 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3491 #: g10/keyedit.c:1727
3493 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3495 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3496 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3499 #: g10/keyedit.c:1767
3500 msgid "Key is revoked."
3503 #: g10/keyedit.c:1786
3504 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3507 #: g10/keyedit.c:1793
3509 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3510 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3512 #: g10/keyedit.c:1802
3514 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3515 msgstr "невядомая вэрсыя"
3517 #: g10/keyedit.c:1825
3519 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3522 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3523 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3526 #: g10/keyedit.c:1849
3527 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3530 #: g10/keyedit.c:1851
3531 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3534 #: g10/keyedit.c:1852
3535 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3538 #: g10/keyedit.c:1902
3539 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3542 #: g10/keyedit.c:1914
3543 msgid "You must select exactly one key.\n"
3546 #: g10/keyedit.c:1942
3547 msgid "Command expects a filename argument\n"
3550 #: g10/keyedit.c:1956
3552 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3553 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3555 #: g10/keyedit.c:1973
3557 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3560 #: g10/keyedit.c:1997
3561 msgid "You must select at least one key.\n"
3564 #: g10/keyedit.c:2000
3565 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3568 #: g10/keyedit.c:2001
3569 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3572 #: g10/keyedit.c:2036
3573 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3576 #: g10/keyedit.c:2037
3578 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3581 #: g10/keyedit.c:2055
3583 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3584 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3586 #: g10/keyedit.c:2066
3587 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3590 #: g10/keyedit.c:2068
3592 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3595 #: g10/keyedit.c:2118
3596 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3599 #: g10/keyedit.c:2160
3600 msgid "Set preference list to:\n"
3603 #: g10/keyedit.c:2166
3604 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3607 #: g10/keyedit.c:2168
3608 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3611 #: g10/keyedit.c:2238
3613 msgid "Save changes? (y/N) "
3614 msgstr "Захаваць зьмены? "
3616 #: g10/keyedit.c:2241
3618 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3619 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3621 #: g10/keyedit.c:2251
3623 msgid "update failed: %s\n"
3626 #: g10/keyedit.c:2258
3628 msgid "update secret failed: %s\n"
3631 #: g10/keyedit.c:2265
3632 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3635 #: g10/keyedit.c:2366
3639 #: g10/keyedit.c:2417
3643 #: g10/keyedit.c:2428
3644 msgid "Keyserver no-modify"
3647 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3648 msgid "Preferred keyserver: "
3651 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3659 #: g10/keyedit.c:2662
3660 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3663 #: g10/keyedit.c:2721
3665 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3668 #: g10/keyedit.c:2742
3670 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3673 #: g10/keyedit.c:2748
3677 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3678 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3681 msgstr "памылка чытаньня файла"
3683 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
3686 msgstr "памылка чытаньня файла"
3688 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
3691 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3693 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3694 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
3695 #: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3698 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3700 #: g10/keyedit.c:2773
3703 msgstr "памылка чытаньня файла"
3705 #: g10/keyedit.c:2788
3710 #: g10/keyedit.c:2792
3712 msgid "validity: %s"
3715 #: g10/keyedit.c:2799
3716 msgid "This key has been disabled"
3719 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
3723 #: g10/keyedit.c:2851
3725 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3726 "unless you restart the program.\n"
3729 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3730 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3734 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3735 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3739 #: g10/keyedit.c:2982
3741 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3742 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3745 #: g10/keyedit.c:3043
3747 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3749 " of PGP to reject this key.\n"
3752 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3753 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3756 #: g10/keyedit.c:3054
3757 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3760 #: g10/keyedit.c:3194
3761 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3764 #: g10/keyedit.c:3204
3765 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3768 #: g10/keyedit.c:3208
3769 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3772 #: g10/keyedit.c:3214
3773 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3776 #: g10/keyedit.c:3228
3778 msgid "Deleted %d signature.\n"
3781 #: g10/keyedit.c:3229
3783 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3786 #: g10/keyedit.c:3232
3787 msgid "Nothing deleted.\n"
3790 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3794 #: g10/keyedit.c:3267
3796 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3797 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3799 #: g10/keyedit.c:3274
3801 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3802 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3804 #: g10/keyedit.c:3275
3806 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3807 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3809 #: g10/keyedit.c:3283
3811 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3812 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3814 #: g10/keyedit.c:3284
3816 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3819 #: g10/keyedit.c:3378
3821 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3823 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3826 #: g10/keyedit.c:3389
3827 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3830 #: g10/keyedit.c:3409
3831 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3834 #: g10/keyedit.c:3434
3835 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3838 #: g10/keyedit.c:3449
3839 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3842 #: g10/keyedit.c:3471
3843 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3846 #: g10/keyedit.c:3490
3847 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3850 #: g10/keyedit.c:3496
3852 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3855 #: g10/keyedit.c:3557
3856 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3859 #: g10/keyedit.c:3563
3861 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3862 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3864 #: g10/keyedit.c:3567
3865 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3868 #: g10/keyedit.c:3570
3869 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3872 #: g10/keyedit.c:3616
3873 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3876 #: g10/keyedit.c:3632
3877 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3880 #: g10/keyedit.c:3710
3882 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3883 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3885 #: g10/keyedit.c:3716
3887 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3890 #: g10/keyedit.c:3879
3891 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3894 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3896 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3899 #: g10/keyedit.c:4089
3900 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3903 #: g10/keyedit.c:4169
3904 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3907 #: g10/keyedit.c:4170
3908 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3911 #: g10/keyedit.c:4232
3912 msgid "Enter the notation: "
3915 #: g10/keyedit.c:4381
3917 msgid "Proceed? (y/N) "
3918 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3920 #: g10/keyedit.c:4445
3922 msgid "No user ID with index %d\n"
3925 #: g10/keyedit.c:4503
3927 msgid "No user ID with hash %s\n"
3930 #: g10/keyedit.c:4530
3932 msgid "No subkey with index %d\n"
3935 #: g10/keyedit.c:4665
3937 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3938 msgstr "памылка чытаньня файла"
3940 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3942 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3945 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3946 msgid " (non-exportable)"
3949 #: g10/keyedit.c:4674
3951 msgid "This signature expired on %s.\n"
3954 #: g10/keyedit.c:4678
3955 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3958 #: g10/keyedit.c:4682
3959 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3962 #: g10/keyedit.c:4709
3964 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3967 #: g10/keyedit.c:4735
3968 msgid " (non-revocable)"
3971 #: g10/keyedit.c:4742
3973 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3976 #: g10/keyedit.c:4764
3977 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3980 #: g10/keyedit.c:4784
3981 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3984 #: g10/keyedit.c:4814
3985 msgid "no secret key\n"
3988 #: g10/keyedit.c:4884
3990 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3993 #: g10/keyedit.c:4901
3995 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3998 #: g10/keyedit.c:4965
4000 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4001 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4003 #: g10/keyedit.c:5027
4005 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4006 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4008 #: g10/keyedit.c:5122
4010 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4015 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4020 msgid "too many cipher preferences\n"
4021 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4025 msgid "too many digest preferences\n"
4026 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4030 msgid "too many compression preferences\n"
4031 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4035 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4036 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4039 msgid "writing direct signature\n"
4043 msgid "writing self signature\n"
4047 msgid "writing key binding signature\n"
4050 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4051 #: g10/keygen.c:3124
4053 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4056 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3130
4058 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4061 #: g10/keygen.c:1306
4063 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4066 #: g10/keygen.c:1526
4070 #: g10/keygen.c:1529
4074 #: g10/keygen.c:1532
4077 msgstr "зашыфраваць даньні"
4079 #: g10/keygen.c:1535
4080 msgid "Authenticate"
4083 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4084 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4085 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4088 #. s = Toggle signing capability
4089 #. e = Toggle encryption capability
4090 #. a = Toggle authentication capability
4093 #: g10/keygen.c:1553
4097 #: g10/keygen.c:1576
4099 msgid "Possible actions for a %s key: "
4102 #: g10/keygen.c:1580
4103 msgid "Current allowed actions: "
4106 #: g10/keygen.c:1585
4108 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4111 #: g10/keygen.c:1588
4113 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4116 #: g10/keygen.c:1591
4118 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4121 #: g10/keygen.c:1594
4123 msgid " (%c) Finished\n"
4126 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4127 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4128 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4130 #: g10/keygen.c:1652
4132 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4135 #: g10/keygen.c:1653
4137 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4140 #: g10/keygen.c:1655
4142 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4145 #: g10/keygen.c:1657
4147 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4150 #: g10/keygen.c:1658
4152 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4155 #: g10/keygen.c:1660
4157 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4160 #: g10/keygen.c:1662
4162 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4165 #: g10/keygen.c:1731
4167 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4170 #: g10/keygen.c:1741
4172 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4175 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4177 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4180 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4182 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4185 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4187 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4190 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4192 msgid "rounded up to %u bits\n"
4195 #: g10/keygen.c:1849
4197 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4198 " 0 = key does not expire\n"
4199 " <n> = key expires in n days\n"
4200 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4201 " <n>m = key expires in n months\n"
4202 " <n>y = key expires in n years\n"
4205 #: g10/keygen.c:1860
4207 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4208 " 0 = signature does not expire\n"
4209 " <n> = signature expires in n days\n"
4210 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4211 " <n>m = signature expires in n months\n"
4212 " <n>y = signature expires in n years\n"
4215 #: g10/keygen.c:1883
4216 msgid "Key is valid for? (0) "
4219 #: g10/keygen.c:1888
4221 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4222 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4224 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4225 msgid "invalid value\n"
4228 #: g10/keygen.c:1913
4229 msgid "Key does not expire at all\n"
4232 #: g10/keygen.c:1914
4233 msgid "Signature does not expire at all\n"
4236 #: g10/keygen.c:1919
4238 msgid "Key expires at %s\n"
4239 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4241 #: g10/keygen.c:1920
4243 msgid "Signature expires at %s\n"
4244 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4246 #: g10/keygen.c:1924
4248 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4249 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4252 #: g10/keygen.c:1937
4253 msgid "Is this correct? (y/N) "
4256 #: g10/keygen.c:1962
4259 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4263 #: g10/keygen.c:1973
4266 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4268 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4269 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4273 #: g10/keygen.c:1992
4277 #: g10/keygen.c:2000
4278 msgid "Invalid character in name\n"
4281 #: g10/keygen.c:2002
4282 msgid "Name may not start with a digit\n"
4285 #: g10/keygen.c:2004
4286 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4289 #: g10/keygen.c:2012
4290 msgid "Email address: "
4293 #: g10/keygen.c:2018
4294 msgid "Not a valid email address\n"
4297 #: g10/keygen.c:2026
4301 #: g10/keygen.c:2032
4302 msgid "Invalid character in comment\n"
4305 #: g10/keygen.c:2054
4307 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4310 #: g10/keygen.c:2060
4313 "You selected this USER-ID:\n"
4318 #: g10/keygen.c:2065
4319 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4322 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4323 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4324 #. string which should be translated accordingly and the
4325 #. letter changed to match the one in the answer string.
4328 #. c = Change comment
4330 #. o = Okay (ready, continue)
4333 #: g10/keygen.c:2081
4337 #: g10/keygen.c:2091
4338 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4341 #: g10/keygen.c:2092
4342 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4345 #: g10/keygen.c:2111
4346 msgid "Please correct the error first\n"
4349 #: g10/keygen.c:2150
4351 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4355 #: g10/keygen.c:2165
4360 #: g10/keygen.c:2171
4362 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4363 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4364 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4368 #: g10/keygen.c:2195
4370 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4371 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4372 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4373 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4376 #: g10/keygen.c:3064 g10/keygen.c:3091
4377 msgid "Key generation canceled.\n"
4380 #: g10/keygen.c:3296 g10/keygen.c:3463
4382 msgid "writing public key to `%s'\n"
4385 #: g10/keygen.c:3298 g10/keygen.c:3466
4387 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4388 msgstr "запіс у stdout\n"
4390 #: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3469
4392 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4395 #: g10/keygen.c:3450
4397 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4400 #: g10/keygen.c:3457
4402 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4405 #: g10/keygen.c:3477
4407 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4410 #: g10/keygen.c:3485
4412 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4415 #: g10/keygen.c:3512
4416 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4419 #: g10/keygen.c:3523
4421 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4422 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4425 #: g10/keygen.c:3536 g10/keygen.c:3681 g10/keygen.c:3802
4427 msgid "Key generation failed: %s\n"
4430 #: g10/keygen.c:3591 g10/keygen.c:3732 g10/sign.c:241
4433 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4436 #: g10/keygen.c:3593 g10/keygen.c:3734 g10/sign.c:243
4439 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4442 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745
4443 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4446 #: g10/keygen.c:3645 g10/keygen.c:3778
4447 msgid "Really create? (y/N) "
4450 #: g10/keygen.c:3951
4452 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4453 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4455 #: g10/keygen.c:3999
4457 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4458 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4460 #: g10/keygen.c:4025
4462 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4465 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4469 #: g10/keylist.c:271
4470 msgid "Critical signature policy: "
4473 #: g10/keylist.c:273
4474 msgid "Signature policy: "
4477 #: g10/keylist.c:312
4478 msgid "Critical preferred keyserver: "
4481 #: g10/keylist.c:365
4482 msgid "Critical signature notation: "
4485 #: g10/keylist.c:367
4486 msgid "Signature notation: "
4489 #: g10/keylist.c:477
4493 #: g10/keylist.c:1509
4494 msgid "Primary key fingerprint:"
4497 #: g10/keylist.c:1511
4498 msgid " Subkey fingerprint:"
4501 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4502 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4503 #: g10/keylist.c:1518
4504 msgid " Primary key fingerprint:"
4507 #: g10/keylist.c:1520
4508 msgid " Subkey fingerprint:"
4511 #: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
4513 msgid " Key fingerprint ="
4514 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4516 #: g10/keylist.c:1595
4517 msgid " Card serial no. ="
4520 #: g10/keyring.c:1253
4522 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4523 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4525 #: g10/keyring.c:1258
4526 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4529 #: g10/keyring.c:1260
4531 msgid "%s is the unchanged one\n"
4534 #: g10/keyring.c:1261
4536 msgid "%s is the new one\n"
4539 #: g10/keyring.c:1262
4540 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4543 #: g10/keyring.c:1384
4545 msgid "caching keyring `%s'\n"
4546 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4548 #: g10/keyring.c:1430
4550 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4551 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4553 #: g10/keyring.c:1442
4555 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4556 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4558 #: g10/keyring.c:1514
4560 msgid "%s: keyring created\n"
4561 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4563 #: g10/keyserver.c:71
4564 msgid "include revoked keys in search results"
4567 #: g10/keyserver.c:72
4568 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4571 #: g10/keyserver.c:74
4572 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4575 #: g10/keyserver.c:76
4576 msgid "do not delete temporary files after using them"
4579 #: g10/keyserver.c:80
4580 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4583 #: g10/keyserver.c:82
4584 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4587 #: g10/keyserver.c:84
4588 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4591 #: g10/keyserver.c:150
4593 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4596 #: g10/keyserver.c:541
4600 #: g10/keyserver.c:744
4601 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4604 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4606 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4607 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4609 #: g10/keyserver.c:926
4611 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4612 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4614 #: g10/keyserver.c:928
4616 msgid "key not found on keyserver\n"
4617 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4619 #: g10/keyserver.c:1169
4621 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4622 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4624 #: g10/keyserver.c:1173
4626 msgid "requesting key %s from %s\n"
4629 #: g10/keyserver.c:1197
4631 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4632 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4634 #: g10/keyserver.c:1200
4636 msgid "searching for names from %s\n"
4639 #: g10/keyserver.c:1353
4641 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4644 #: g10/keyserver.c:1357
4646 msgid "sending key %s to %s\n"
4647 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4649 #: g10/keyserver.c:1400
4651 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4654 #: g10/keyserver.c:1403
4656 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4659 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4661 msgid "no keyserver action!\n"
4662 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4664 #: g10/keyserver.c:1458
4666 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4669 #: g10/keyserver.c:1467
4670 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4673 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4674 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4677 #: g10/keyserver.c:1535
4678 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4681 #: g10/keyserver.c:1547
4683 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4686 #: g10/keyserver.c:1552
4688 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4691 #: g10/keyserver.c:1560
4693 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4696 #: g10/keyserver.c:1567
4698 msgid "keyserver timed out\n"
4699 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4701 #: g10/keyserver.c:1572
4703 msgid "keyserver internal error\n"
4704 msgstr "агульная памылка"
4706 #: g10/keyserver.c:1581
4708 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4709 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4711 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4713 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4716 #: g10/keyserver.c:1899
4718 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4721 #: g10/keyserver.c:1921
4723 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4726 #: g10/keyserver.c:1923
4728 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4731 #: g10/keyserver.c:1979
4733 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4734 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4736 #: g10/keyserver.c:1985
4738 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4741 #: g10/mainproc.c:231
4743 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4746 #: g10/mainproc.c:284
4748 msgid "%s encrypted session key\n"
4751 #: g10/mainproc.c:294
4753 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4754 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4756 #: g10/mainproc.c:360
4758 msgid "public key is %s\n"
4759 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4761 #: g10/mainproc.c:423
4762 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4765 #: g10/mainproc.c:456
4767 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4768 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4770 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4775 #: g10/mainproc.c:464
4777 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4778 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4780 #: g10/mainproc.c:478
4782 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4785 #: g10/mainproc.c:492
4787 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4788 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4790 #: g10/mainproc.c:494
4792 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4793 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4795 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4797 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4800 #: g10/mainproc.c:534
4802 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4805 #: g10/mainproc.c:567
4806 msgid "decryption okay\n"
4809 #: g10/mainproc.c:571
4810 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4813 #: g10/mainproc.c:584
4814 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4817 #: g10/mainproc.c:590
4819 msgid "decryption failed: %s\n"
4822 #: g10/mainproc.c:611
4823 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4826 #: g10/mainproc.c:613
4828 msgid "original file name='%.*s'\n"
4831 #: g10/mainproc.c:701
4832 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4835 #: g10/mainproc.c:842
4836 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4839 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4841 msgid "no signature found\n"
4842 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4844 #: g10/mainproc.c:1470
4845 msgid "signature verification suppressed\n"
4848 #: g10/mainproc.c:1579
4849 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4852 #: g10/mainproc.c:1590
4854 msgid "Signature made %s\n"
4855 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4857 #: g10/mainproc.c:1591
4859 msgid " using %s key %s\n"
4862 #: g10/mainproc.c:1595
4864 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4865 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4867 #: g10/mainproc.c:1615
4869 msgid "Key available at: "
4870 msgstr "Даведка адсутнічае"
4872 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4874 msgid "BAD signature from \"%s\""
4875 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4877 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4879 msgid "Expired signature from \"%s\""
4880 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4882 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4884 msgid "Good signature from \"%s\""
4885 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4887 #: g10/mainproc.c:1802
4891 #: g10/mainproc.c:1835
4896 #: g10/mainproc.c:1933
4898 msgid "Signature expired %s\n"
4901 #: g10/mainproc.c:1938
4903 msgid "Signature expires %s\n"
4906 #: g10/mainproc.c:1941
4908 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4909 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4911 #: g10/mainproc.c:1942
4915 #: g10/mainproc.c:1943
4919 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4922 msgstr "невядомая вэрсыя"
4924 #: g10/mainproc.c:1963
4926 msgid "Can't check signature: %s\n"
4929 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4930 msgid "not a detached signature\n"
4933 #: g10/mainproc.c:2090
4935 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4938 #: g10/mainproc.c:2098
4940 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4943 #: g10/mainproc.c:2163
4944 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4947 #: g10/mainproc.c:2173
4948 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4951 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4953 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4954 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4958 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4963 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4967 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4972 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4977 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4978 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4982 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4986 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4989 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4991 msgid "please see %s for more information\n"
4993 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4997 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5002 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5007 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5012 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5017 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5022 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5026 msgid "Uncompressed"
5029 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5031 msgid "uncompressed|none"
5036 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5041 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5046 msgid "unknown option `%s'\n"
5047 msgstr "невядомая вэрсыя"
5049 #: g10/openfile.c:89
5051 msgid "File `%s' exists. "
5052 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5054 #: g10/openfile.c:93
5056 msgid "Overwrite? (y/N) "
5057 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5059 #: g10/openfile.c:126
5061 msgid "%s: unknown suffix\n"
5064 #: g10/openfile.c:150
5065 msgid "Enter new filename"
5066 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5068 #: g10/openfile.c:195
5069 msgid "writing to stdout\n"
5070 msgstr "запіс у stdout\n"
5072 #: g10/openfile.c:316
5074 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5077 #: g10/openfile.c:395
5079 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5082 #: g10/openfile.c:397
5084 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5087 #: g10/parse-packet.c:191
5089 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5092 #: g10/parse-packet.c:808
5093 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5096 #: g10/parse-packet.c:1259
5098 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5101 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
5103 msgid " (main key ID %s)"
5106 #: g10/passphrase.c:309
5109 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5112 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5115 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5117 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5119 #: g10/passphrase.c:335
5120 msgid "Repeat passphrase\n"
5121 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
5123 #: g10/passphrase.c:337
5124 msgid "Enter passphrase\n"
5125 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5127 #: g10/passphrase.c:364
5128 msgid "cancelled by user\n"
5129 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5131 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
5133 msgid "problem with the agent: %s\n"
5136 #: g10/passphrase.c:566
5139 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5143 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5146 #: g10/passphrase.c:574
5148 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5149 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5151 #: g10/passphrase.c:583
5153 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5159 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5160 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5161 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5162 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5166 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5169 #: g10/photoid.c:116
5171 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5172 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5174 #: g10/photoid.c:127
5176 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5179 #: g10/photoid.c:129
5180 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5183 #: g10/photoid.c:146
5185 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5188 #: g10/photoid.c:165
5189 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5192 #: g10/photoid.c:373
5193 msgid "unable to display photo ID!\n"
5196 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5197 msgid "No reason specified"
5200 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5201 msgid "Key is superseded"
5204 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5205 msgid "Key has been compromised"
5208 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5209 msgid "Key is no longer used"
5212 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5213 msgid "User ID is no longer valid"
5217 msgid "reason for revocation: "
5221 msgid "revocation comment: "
5224 #: g10/pkclist.c:204
5228 #: g10/pkclist.c:212
5229 msgid "No trust value assigned to:\n"
5232 #: g10/pkclist.c:245
5234 msgid " aka \"%s\"\n"
5237 #: g10/pkclist.c:255
5239 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5242 #: g10/pkclist.c:270
5244 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5247 #: g10/pkclist.c:272
5249 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5252 #: g10/pkclist.c:278
5254 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5257 #: g10/pkclist.c:284
5258 msgid " m = back to the main menu\n"
5261 #: g10/pkclist.c:287
5262 msgid " s = skip this key\n"
5265 #: g10/pkclist.c:288
5268 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5270 #: g10/pkclist.c:292
5273 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5277 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5278 msgid "Your decision? "
5281 #: g10/pkclist.c:319
5282 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5285 #: g10/pkclist.c:333
5286 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5289 #: g10/pkclist.c:418
5291 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5294 #: g10/pkclist.c:423
5296 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5299 #: g10/pkclist.c:429
5300 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5303 #: g10/pkclist.c:434
5304 msgid "This key belongs to us\n"
5307 #: g10/pkclist.c:460
5309 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5310 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5311 "you may answer the next question with yes.\n"
5314 #: g10/pkclist.c:479
5315 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5318 #: g10/pkclist.c:513
5319 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5322 #: g10/pkclist.c:520
5323 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5326 #: g10/pkclist.c:529
5327 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5330 #: g10/pkclist.c:532
5331 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5334 #: g10/pkclist.c:533
5335 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5338 #: g10/pkclist.c:539
5339 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5342 #: g10/pkclist.c:544
5343 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5346 #: g10/pkclist.c:564
5348 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5351 #: g10/pkclist.c:571
5353 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5356 #: g10/pkclist.c:583
5357 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5360 #: g10/pkclist.c:591
5361 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5364 #: g10/pkclist.c:602
5365 msgid "Note: This key has expired!\n"
5368 #: g10/pkclist.c:613
5369 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5372 #: g10/pkclist.c:615
5374 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5377 #: g10/pkclist.c:623
5378 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5381 #: g10/pkclist.c:624
5382 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5385 #: g10/pkclist.c:632
5387 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5390 #: g10/pkclist.c:634
5391 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5394 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5396 msgid "%s: skipped: %s\n"
5399 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5401 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5404 #: g10/pkclist.c:896
5405 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5408 #: g10/pkclist.c:920
5409 msgid "Current recipients:\n"
5412 #: g10/pkclist.c:946
5415 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5418 #: g10/pkclist.c:971
5419 msgid "No such user ID.\n"
5422 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5423 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5426 #: g10/pkclist.c:1001
5427 msgid "Public key is disabled.\n"
5430 #: g10/pkclist.c:1010
5431 msgid "skipped: public key already set\n"
5434 #: g10/pkclist.c:1045
5436 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5439 #: g10/pkclist.c:1103
5441 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5444 #: g10/pkclist.c:1165
5445 msgid "no valid addressees\n"
5448 #: g10/pkclist.c:1489
5450 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5451 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5453 #: g10/pkclist.c:1514
5455 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5458 #: g10/plaintext.c:95
5459 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5462 #: g10/plaintext.c:472
5463 msgid "Detached signature.\n"
5466 #: g10/plaintext.c:479
5467 msgid "Please enter name of data file: "
5468 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5470 #: g10/plaintext.c:511
5471 msgid "reading stdin ...\n"
5472 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5474 #: g10/plaintext.c:549
5475 msgid "no signed data\n"
5478 #: g10/plaintext.c:565
5480 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5483 #: g10/plaintext.c:599
5485 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5486 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5488 #: g10/pubkey-enc.c:105
5490 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5493 #: g10/pubkey-enc.c:136
5494 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5497 #: g10/pubkey-enc.c:225
5498 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5501 #: g10/pubkey-enc.c:246
5503 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5506 #: g10/pubkey-enc.c:284
5508 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5511 #: g10/pubkey-enc.c:304
5513 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5516 #: g10/pubkey-enc.c:310
5517 msgid "NOTE: key has been revoked"
5520 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5521 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5523 msgid "build_packet failed: %s\n"
5524 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5528 msgid "key %s has no user IDs\n"
5529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5532 msgid "To be revoked by:\n"
5536 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5540 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5543 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5544 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5547 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5549 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5550 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5553 msgid "Revocation certificate created.\n"
5558 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5563 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5564 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5568 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5572 msgid "public key does not match secret key!\n"
5576 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5581 msgid "unknown protection algorithm\n"
5582 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5586 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5587 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5591 "Revocation certificate created.\n"
5593 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5594 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5595 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5596 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5597 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5602 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5603 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5611 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5615 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5620 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5624 msgid "(No description given)\n"
5628 msgid "Is this okay? (y/N) "
5631 #: g10/seckey-cert.c:55
5632 msgid "secret key parts are not available\n"
5635 #: g10/seckey-cert.c:61
5637 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5640 #: g10/seckey-cert.c:72
5642 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5645 #: g10/seckey-cert.c:291
5646 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5647 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5649 #: g10/seckey-cert.c:292
5654 #: g10/seckey-cert.c:361
5655 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5658 #: g10/seckey-cert.c:404
5659 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5662 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5663 msgid "weak key created - retrying\n"
5668 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5671 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5672 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5677 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5682 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5685 #: g10/sig-check.c:80
5686 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5689 #: g10/sig-check.c:105
5691 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5694 #: g10/sig-check.c:117
5696 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5699 #: g10/sig-check.c:211
5701 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5704 #: g10/sig-check.c:212
5706 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5709 #: g10/sig-check.c:223
5712 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5715 #: g10/sig-check.c:225
5718 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5721 #: g10/sig-check.c:235
5723 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5726 #: g10/sig-check.c:248
5728 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5731 #: g10/sig-check.c:324
5733 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5736 #: g10/sig-check.c:590
5738 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5741 #: g10/sig-check.c:617
5743 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5748 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5754 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5760 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5766 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5771 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5772 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5775 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5781 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5789 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5794 msgid "%s encryption will be used\n"
5797 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5798 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5801 #: g10/skclist.c:169
5803 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5806 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5808 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5809 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5811 #: g10/skclist.c:182
5812 msgid "skipped: secret key already present\n"
5815 #: g10/skclist.c:197
5816 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5819 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5821 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5824 #: g10/tdbdump.c:106
5827 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5828 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5831 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5833 msgid "error in `%s': %s\n"
5834 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5836 #: g10/tdbdump.c:161
5838 msgid "line too long"
5839 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5841 #: g10/tdbdump.c:169
5842 msgid "colon missing"
5845 #: g10/tdbdump.c:175
5847 msgid "invalid fingerprint"
5848 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5850 #: g10/tdbdump.c:180
5851 msgid "ownertrust value missing"
5854 #: g10/tdbdump.c:216
5856 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5857 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5859 #: g10/tdbdump.c:220
5861 msgid "read error in `%s': %s\n"
5862 msgstr "памылка чытаньня файла"
5864 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5866 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5869 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5871 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5874 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5876 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5880 msgid "trustdb transaction too large\n"
5885 msgid "can't access `%s': %s\n"
5886 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5890 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5893 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5895 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5896 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5898 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5900 msgid "can't lock `%s'\n"
5901 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5905 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5910 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5915 msgid "%s: trustdb created\n"
5919 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5924 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5929 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5930 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5934 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5937 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5938 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5940 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5945 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5950 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5955 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5960 msgid "%s: not a trustdb file\n"
5965 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5970 msgid "%s: invalid file version %d\n"
5975 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5980 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5985 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5990 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5994 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5997 #: g10/textfilter.c:147
5999 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6002 #: g10/textfilter.c:247
6004 msgid "input line longer than %d characters\n"
6007 #: g10/trustdb.c:221
6009 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6012 #: g10/trustdb.c:252
6014 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6017 #: g10/trustdb.c:290
6019 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6022 #: g10/trustdb.c:305
6024 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6027 #: g10/trustdb.c:315
6029 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6032 #: g10/trustdb.c:339
6034 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6037 #: g10/trustdb.c:345
6039 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6042 #: g10/trustdb.c:441
6044 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6047 #: g10/trustdb.c:447
6049 msgid "using %s trust model\n"
6052 #: g10/trustdb.c:499
6053 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6056 #: g10/trustdb.c:501
6059 msgstr "памылка чытаньня файла"
6061 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6064 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6066 #: g10/trustdb.c:507
6069 msgstr "невядомая вэрсыя"
6071 #: g10/trustdb.c:509
6075 #: g10/trustdb.c:510
6079 #: g10/trustdb.c:511
6083 #: g10/trustdb.c:512
6087 #: g10/trustdb.c:527
6091 #: g10/trustdb.c:528
6095 #: g10/trustdb.c:529
6099 #: g10/trustdb.c:530
6103 #: g10/trustdb.c:531
6107 #: g10/trustdb.c:571
6108 msgid "no need for a trustdb check\n"
6111 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6113 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6116 #: g10/trustdb.c:586
6118 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6121 #: g10/trustdb.c:601
6123 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6126 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6128 msgid "public key %s not found: %s\n"
6129 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6131 #: g10/trustdb.c:1028
6132 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6135 #: g10/trustdb.c:1032
6136 msgid "checking the trustdb\n"
6139 #: g10/trustdb.c:2199
6141 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6144 #: g10/trustdb.c:2264
6145 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6148 #: g10/trustdb.c:2278
6150 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6153 #: g10/trustdb.c:2301
6155 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6158 #: g10/trustdb.c:2387
6161 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6164 #: g10/trustdb.c:2462
6166 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6171 "the signature could not be verified.\n"
6172 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6173 "should be the first file given on the command line.\n"
6178 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6183 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6184 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6186 #: jnlib/argparse.c:180
6188 msgid "argument not expected"
6189 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6191 #: jnlib/argparse.c:182
6194 msgstr "памылка чытаньня файла"
6196 #: jnlib/argparse.c:184
6198 msgid "keyword too long"
6199 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6201 #: jnlib/argparse.c:186
6202 msgid "missing argument"
6205 #: jnlib/argparse.c:188
6207 msgid "invalid command"
6208 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6210 #: jnlib/argparse.c:190
6212 msgid "invalid alias definition"
6213 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6215 #: jnlib/argparse.c:192
6218 msgstr "непадтрымліваецца"
6220 #: jnlib/argparse.c:194
6222 msgid "invalid option"
6223 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6225 #: jnlib/argparse.c:202
6227 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6230 #: jnlib/argparse.c:204
6232 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6235 #: jnlib/argparse.c:207
6237 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6238 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6240 #: jnlib/argparse.c:209
6242 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6245 #: jnlib/argparse.c:211
6247 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6250 #: jnlib/argparse.c:213
6252 msgid "out of core\n"
6253 msgstr "непадтрымліваецца"
6255 #: jnlib/argparse.c:215
6257 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6258 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6260 #: jnlib/logging.c:630
6262 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6265 #: jnlib/utf8conv.c:85
6267 msgid "error loading `%s': %s\n"
6268 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6270 #: jnlib/utf8conv.c:123
6272 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6275 #: jnlib/utf8conv.c:131
6277 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6278 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6280 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6282 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6283 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6285 #: jnlib/dotlock.c:235
6287 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6288 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6290 #: jnlib/dotlock.c:270
6292 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6293 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6295 #: jnlib/dotlock.c:454
6297 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6300 #: jnlib/dotlock.c:460
6301 msgid " - probably dead - removing lock"
6304 #: jnlib/dotlock.c:470
6306 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6309 #: jnlib/dotlock.c:471
6310 msgid "(deadlock?) "
6313 #: jnlib/dotlock.c:494
6315 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6316 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6318 #: jnlib/dotlock.c:502
6320 msgid "waiting for lock %s...\n"
6321 msgstr "запіс у stdout\n"
6324 msgid "set debugging flags"
6328 msgid "enable full debugging"
6331 #: kbx/kbxutil.c:114
6333 msgid "Please report bugs to "
6334 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6336 #: kbx/kbxutil.c:118
6338 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6339 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6341 #: kbx/kbxutil.c:121
6343 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6344 "list, export, import Keybox data\n"
6347 #: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6348 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6351 #: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6352 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6353 #: scd/app-dinsig.c:301
6355 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6358 #: scd/app-nks.c:377
6359 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6362 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6363 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6364 #. to get some infos on the string.
6365 #: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1898
6369 #: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6371 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6372 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6374 #: scd/app-openpgp.c:668
6376 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6379 #: scd/app-openpgp.c:681
6381 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6382 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6384 #: scd/app-openpgp.c:1076
6386 msgid "reading public key failed: %s\n"
6387 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6389 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6390 msgid "response does not contain the public key data\n"
6393 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6394 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6397 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6398 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6401 #: scd/app-openpgp.c:1417
6403 msgid "using default PIN as %s\n"
6406 #: scd/app-openpgp.c:1424
6408 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6411 #: scd/app-openpgp.c:1443
6413 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6416 #: scd/app-openpgp.c:1477
6418 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6421 #: scd/app-openpgp.c:1489
6423 msgid "||Please enter the PIN"
6424 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6426 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6428 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6431 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6432 #: scd/app-openpgp.c:2869
6434 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6437 #: scd/app-openpgp.c:1576
6438 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6441 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6442 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6445 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6446 msgid "card is permanently locked!\n"
6449 #: scd/app-openpgp.c:1610
6451 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6454 #: scd/app-openpgp.c:1620
6457 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6461 #: scd/app-openpgp.c:1635
6463 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6464 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6466 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6467 #. it at the start of the string. We need this elsewhere to
6468 #. get some infos on the string.
6469 #: scd/app-openpgp.c:1655
6470 msgid "|A|Admin PIN"
6473 #: scd/app-openpgp.c:1854
6475 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6476 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6478 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6480 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6483 #: scd/app-openpgp.c:1897
6484 msgid "|RN|New Reset Code"
6487 #: scd/app-openpgp.c:1898
6488 msgid "|AN|New Admin PIN"
6491 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6492 msgid "error reading application data\n"
6495 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6497 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6498 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6500 #: scd/app-openpgp.c:2004
6502 msgid "key already exists\n"
6503 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6505 #: scd/app-openpgp.c:2008
6506 msgid "existing key will be replaced\n"
6509 #: scd/app-openpgp.c:2010
6511 msgid "generating new key\n"
6512 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6514 #: scd/app-openpgp.c:2336
6515 msgid "creation timestamp missing\n"
6518 #: scd/app-openpgp.c:2345
6520 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6523 #: scd/app-openpgp.c:2357
6525 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6528 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6530 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6533 #: scd/app-openpgp.c:2469
6535 msgid "failed to store the key: %s\n"
6536 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6538 #: scd/app-openpgp.c:2529
6539 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6542 #: scd/app-openpgp.c:2543
6544 msgid "generating key failed\n"
6545 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6547 #: scd/app-openpgp.c:2546
6549 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6552 #: scd/app-openpgp.c:2603
6553 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6556 #: scd/app-openpgp.c:2653
6557 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6560 #: scd/app-openpgp.c:2768
6562 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6563 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6565 #: scd/app-openpgp.c:2844
6567 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6570 #: scd/app-openpgp.c:3134
6572 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6575 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6577 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6580 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6581 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6582 #. to get some infos on the string.
6583 #: scd/app-dinsig.c:526
6584 msgid "|N|Initial New PIN"
6587 #: scd/scdaemon.c:105
6588 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6591 #: scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:315
6592 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6595 #: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
6596 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6599 #: scd/scdaemon.c:123
6600 msgid "|N|connect to reader at port N"
6603 #: scd/scdaemon.c:125
6605 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6606 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6608 #: scd/scdaemon.c:127
6610 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6611 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6613 #: scd/scdaemon.c:130
6614 msgid "do not use the internal CCID driver"
6617 #: scd/scdaemon.c:136
6618 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6621 #: scd/scdaemon.c:138
6622 msgid "do not use a reader's keypad"
6625 #: scd/scdaemon.c:140
6627 msgid "allow the use of admin card commands"
6628 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6630 #: scd/scdaemon.c:254
6632 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6633 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6635 #: scd/scdaemon.c:256
6637 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6638 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6641 #: scd/scdaemon.c:718
6642 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6645 #: scd/scdaemon.c:1072
6647 msgid "handler for fd %d started\n"
6650 #: scd/scdaemon.c:1084
6652 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6657 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6660 #: sm/call-agent.c:138
6662 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6665 #: sm/call-dirmngr.c:234
6667 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6670 #: sm/call-dirmngr.c:267
6671 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6674 #: sm/call-dirmngr.c:279
6676 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6679 #: sm/call-dirmngr.c:299
6680 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6683 #: sm/certchain.c:196
6685 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6688 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6692 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6695 msgstr "даведка (help)"
6697 #: sm/certchain.c:243
6699 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6702 #: sm/certchain.c:282
6703 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6706 #: sm/certchain.c:320
6707 msgid "critical marked policy without configured policies"
6710 #: sm/certchain.c:330
6712 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6713 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6715 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6716 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6719 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6721 msgid "certificate policy not allowed"
6722 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6724 #: sm/certchain.c:483
6725 msgid "looking up issuer at external location\n"
6728 #: sm/certchain.c:502
6730 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6733 #: sm/certchain.c:546
6734 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6737 #: sm/certchain.c:570
6739 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6740 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6742 #: sm/certchain.c:572
6744 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6745 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6747 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6748 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6750 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6751 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6753 #: sm/certchain.c:904
6754 msgid "certificate has been revoked"
6757 #: sm/certchain.c:914
6759 msgid "no CRL found for certificate"
6760 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6762 #: sm/certchain.c:919
6763 msgid "the status of the certificate is unknown"
6766 #: sm/certchain.c:924
6768 msgid "the available CRL is too old"
6769 msgstr "Даведка адсутнічае"
6771 #: sm/certchain.c:926
6772 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6775 #: sm/certchain.c:932
6777 msgid "checking the CRL failed: %s"
6778 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6780 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6782 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6785 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6786 msgid "certificate not yet valid"
6789 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6791 msgid "root certificate not yet valid"
6792 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6794 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6795 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6798 #: sm/certchain.c:991
6800 msgid "certificate has expired"
6801 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6803 #: sm/certchain.c:992
6805 msgid "root certificate has expired"
6806 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6808 #: sm/certchain.c:993
6810 msgid "intermediate certificate has expired"
6811 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6813 #: sm/certchain.c:1035
6815 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6818 #: sm/certchain.c:1044
6820 msgid "certificate with invalid validity"
6821 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6823 #: sm/certchain.c:1081
6824 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6827 #: sm/certchain.c:1083
6828 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6831 #: sm/certchain.c:1084
6832 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6835 #: sm/certchain.c:1088
6837 msgid " ( signature created at "
6838 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6840 #: sm/certchain.c:1089
6842 msgid " (certificate created at "
6843 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6845 #: sm/certchain.c:1092
6847 msgid " (certificate valid from "
6848 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6850 #: sm/certchain.c:1093
6851 msgid " ( issuer valid from "
6854 #: sm/certchain.c:1123
6856 msgid "fingerprint=%s\n"
6857 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6859 #: sm/certchain.c:1132
6860 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6863 #: sm/certchain.c:1145
6864 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6867 #: sm/certchain.c:1151
6868 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6871 #: sm/certchain.c:1208
6872 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6875 #: sm/certchain.c:1272
6876 msgid "no issuer found in certificate"
6879 #: sm/certchain.c:1345
6880 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6883 #: sm/certchain.c:1414
6884 msgid "root certificate is not marked trusted"
6887 #: sm/certchain.c:1427
6889 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6890 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6892 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6893 msgid "certificate chain too long\n"
6896 #: sm/certchain.c:1468
6897 msgid "issuer certificate not found"
6900 #: sm/certchain.c:1501
6902 msgid "certificate has a BAD signature"
6903 msgstr "праверыць подпіс"
6905 #: sm/certchain.c:1532
6906 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6909 #: sm/certchain.c:1583
6911 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6914 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6916 msgid "certificate is good\n"
6917 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6919 #: sm/certchain.c:1624
6921 msgid "intermediate certificate is good\n"
6922 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6924 #: sm/certchain.c:1625
6926 msgid "root certificate is good\n"
6927 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6929 #: sm/certchain.c:1796
6930 msgid "switching to chain model"
6933 #: sm/certchain.c:1805
6935 msgid "validation model used: %s"
6938 #: sm/certcheck.c:97
6940 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6943 #: sm/certcheck.c:107
6945 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6948 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
6949 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6952 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
6957 #: sm/certdump.c:154
6960 msgstr "невядомая вэрсыя"
6962 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
6964 msgid "[Error - invalid encoding]"
6965 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6967 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
6968 msgid "[Error - out of core]"
6971 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
6972 msgid "[Error - No name]"
6975 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
6977 msgid "[Error - invalid DN]"
6978 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6980 #: sm/certdump.c:961
6983 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
6986 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
6987 "created %s, expires %s.\n"
6989 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
6991 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
6993 #: sm/certlist.c:122
6994 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6997 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
6999 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7000 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7002 #: sm/certlist.c:142
7003 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7006 #: sm/certlist.c:154
7007 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7010 #: sm/certlist.c:165
7011 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7014 #: sm/certlist.c:166
7015 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7018 #: sm/certlist.c:167
7019 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7022 #: sm/certlist.c:168
7023 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7026 #: sm/certreqgen.c:474
7028 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7029 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7031 #: sm/certreqgen.c:487
7033 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7036 #: sm/certreqgen.c:505
7038 msgid "line %d: no subject name given\n"
7041 #: sm/certreqgen.c:514
7043 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7046 #: sm/certreqgen.c:517
7048 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7051 #: sm/certreqgen.c:534
7053 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7056 #: sm/certreqgen.c:546
7058 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7059 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7061 #: sm/certreqgen.c:558
7063 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7064 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7066 #: sm/certreqgen.c:574
7068 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7069 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7071 #: sm/certreqgen.c:806
7073 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7074 "you just created once more.\n"
7077 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7082 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7084 msgid " (%d) Existing key\n"
7085 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7087 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7089 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7092 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7094 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7097 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7099 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7100 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7102 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7104 msgid " (%d) sign\n"
7107 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7109 msgid " (%d) encrypt\n"
7112 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7113 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7116 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7117 msgid "No subject name given\n"
7120 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7122 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7125 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7126 #. length of the first string up to the "%s". Please
7127 #. adjust it do the length of your translation. The
7128 #. second string is merely passed to atoi so you can
7129 #. drop everything after the number.
7130 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7132 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7133 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7135 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7136 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7139 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7140 msgid "Enter email addresses"
7143 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7144 msgid " (end with an empty line):\n"
7147 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7149 msgid "Enter DNS names"
7150 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7152 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7153 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7156 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7160 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7161 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7164 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7165 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7168 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7169 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7172 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7173 msgid "resource problem: out of core\n"
7177 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7181 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7184 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7186 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7187 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7189 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7191 msgid "error locking keybox: %s\n"
7192 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7196 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7201 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7206 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7207 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7210 msgid "no valid recipients given\n"
7215 msgid "list external keys"
7216 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7220 msgid "list certificate chain"
7221 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7225 msgid "import certificates"
7226 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7230 msgid "export certificates"
7231 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7234 msgid "register a smartcard"
7238 msgid "pass a command to the dirmngr"
7242 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7247 msgid "change a passphrase"
7248 msgstr "дрэнны пароль"
7251 msgid "create base-64 encoded output"
7255 msgid "assume input is in PEM format"
7259 msgid "assume input is in base-64 format"
7263 msgid "assume input is in binary format"
7267 msgid "use system's dirmngr if available"
7271 msgid "never consult a CRL"
7275 msgid "check validity using OCSP"
7279 msgid "|N|number of certificates to include"
7283 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7287 msgid "do not check certificate policies"
7291 msgid "fetch missing issuer certificates"
7295 msgid "don't use the terminal at all"
7299 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7303 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7307 msgid "batch mode: never ask"
7311 msgid "assume yes on most questions"
7315 msgid "assume no on most questions"
7320 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7321 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7325 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7326 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7328 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
7330 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7331 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7335 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7336 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7340 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7341 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7345 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7346 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7351 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7352 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7353 "default operation depends on the input data\n"
7355 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7356 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7357 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7361 msgid "usage: gpgsm [options] "
7362 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7366 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7367 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7371 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7372 msgstr "невядомая вэрсыя"
7376 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7381 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7386 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7391 msgid "could not parse keyserver\n"
7392 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7395 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7400 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7405 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7406 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7409 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7413 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7418 msgid "total number processed: %lu\n"
7422 msgid "error storing certificate\n"
7426 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7429 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7431 msgid "error importing certificate: %s\n"
7432 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7434 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7436 msgid "error reading input: %s\n"
7437 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7441 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7442 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7445 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7450 msgid "keybox `%s' created\n"
7451 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7453 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7455 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7456 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7458 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7460 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7461 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7465 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7470 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7471 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7475 msgid "error storing certificate: %s\n"
7476 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7480 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7483 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7485 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7486 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7488 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7490 msgid "error storing flags: %s\n"
7491 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7498 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7501 #: sm/qualified.c:105
7503 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7504 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7506 #: sm/qualified.c:123
7508 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7511 #: sm/qualified.c:202
7514 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7516 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7519 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7522 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7524 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7528 #: sm/qualified.c:278
7531 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7533 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7538 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7543 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7548 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7553 msgid "Signature made "
7554 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7557 msgid "[date not given]"
7562 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7563 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7567 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7572 msgid "Good signature from"
7573 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7581 msgid "This is a qualified signature\n"
7582 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7584 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
7587 msgstr "quit [выйсьці]"
7589 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7590 msgid "print data out hex encoded"
7593 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7594 msgid "decode received data lines"
7597 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7598 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7601 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7602 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7605 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7606 msgid "do not use extended connect mode"
7609 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7610 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7613 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7614 msgid "run /subst on startup"
7617 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7619 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7620 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7622 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7624 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7625 "Connect to a running agent and send commands\n"
7628 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7630 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7633 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7635 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7638 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7640 msgid "receiving line failed: %s\n"
7641 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7643 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7645 msgid "line too long - skipped\n"
7646 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7648 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7649 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7652 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7654 msgid "unknown command `%s'\n"
7655 msgstr "невядомая вэрсыя"
7657 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7659 msgid "sending line failed: %s\n"
7660 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7662 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7664 msgid "error sending %s command: %s\n"
7665 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7667 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7669 msgid "error sending standard options: %s\n"
7670 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7672 #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
7673 #: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
7674 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7677 #: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
7678 #: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
7679 msgid "Options controlling the configuration"
7682 #: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
7683 #: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
7684 msgid "Options useful for debugging"
7687 #: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:677 tools/gpgconf-comp.c:754
7688 #: tools/gpgconf-comp.c:836
7689 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7692 #: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
7693 msgid "Options controlling the security"
7696 #: tools/gpgconf-comp.c:515
7697 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7700 #: tools/gpgconf-comp.c:519
7701 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7704 #: tools/gpgconf-comp.c:523
7705 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7708 #: tools/gpgconf-comp.c:537
7709 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7712 #: tools/gpgconf-comp.c:540
7713 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7716 #: tools/gpgconf-comp.c:544
7717 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7720 #: tools/gpgconf-comp.c:548
7721 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7724 #: tools/gpgconf-comp.c:552
7725 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7728 #: tools/gpgconf-comp.c:556
7730 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7732 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7735 #: tools/gpgconf-comp.c:560
7737 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7738 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7740 #: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
7741 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7742 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7744 #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
7746 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7747 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7749 #: tools/gpgconf-comp.c:664
7750 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7753 #: tools/gpgconf-comp.c:685
7754 msgid "Configuration for Keyservers"
7757 #: tools/gpgconf-comp.c:687
7758 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7761 #: tools/gpgconf-comp.c:690
7762 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7765 #: tools/gpgconf-comp.c:693
7766 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7769 #: tools/gpgconf-comp.c:738
7770 msgid "disable all access to the dirmngr"
7773 #: tools/gpgconf-comp.c:741
7774 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7777 #: tools/gpgconf-comp.c:767
7778 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7781 #: tools/gpgconf-comp.c:811
7782 msgid "Options controlling the format of the output"
7785 #: tools/gpgconf-comp.c:847
7786 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7789 #: tools/gpgconf-comp.c:857
7790 msgid "Configuration for HTTP servers"
7793 #: tools/gpgconf-comp.c:868
7794 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7797 #: tools/gpgconf-comp.c:873
7798 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7801 #: tools/gpgconf-comp.c:902
7802 msgid "LDAP server list"
7805 #: tools/gpgconf-comp.c:910
7806 msgid "Configuration for OCSP"
7809 #: tools/gpgconf-comp.c:3008
7811 msgid "External verification of component %s failed"
7814 #: tools/gpgconf-comp.c:3158
7815 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7818 #: tools/gpgconf.c:60
7819 msgid "list all components"
7822 #: tools/gpgconf.c:61
7823 msgid "check all programs"
7826 #: tools/gpgconf.c:62
7827 msgid "|COMPONENT|list options"
7830 #: tools/gpgconf.c:63
7831 msgid "|COMPONENT|change options"
7834 #: tools/gpgconf.c:64
7835 msgid "|COMPONENT|check options"
7838 #: tools/gpgconf.c:66
7839 msgid "apply global default values"
7842 #: tools/gpgconf.c:68
7843 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7846 #: tools/gpgconf.c:70
7848 msgid "list global configuration file"
7849 msgstr "невядомая вэрсыя"
7851 #: tools/gpgconf.c:72
7853 msgid "check global configuration file"
7854 msgstr "невядомая вэрсыя"
7856 #: tools/gpgconf.c:76
7857 msgid "use as output file"
7858 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7860 #: tools/gpgconf.c:80
7861 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7864 #: tools/gpgconf.c:102
7866 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7867 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7869 #: tools/gpgconf.c:105
7871 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7872 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7875 #: tools/gpgconf.c:209 tools/gpgconf.c:249
7877 msgid "usage: gpgconf [options] "
7878 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7880 #: tools/gpgconf.c:211
7881 msgid "Need one component argument"
7884 #: tools/gpgconf.c:220
7886 msgid "Component not found"
7887 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7889 #: tools/gpgconf.c:251
7891 msgid "No argument allowed"
7892 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7894 #: tools/symcryptrun.c:152
7904 #: tools/symcryptrun.c:154
7905 msgid "decryption modus"
7908 #: tools/symcryptrun.c:155
7910 msgid "encryption modus"
7911 msgstr "зашыфраваць даньні"
7913 #: tools/symcryptrun.c:159
7914 msgid "tool class (confucius)"
7917 #: tools/symcryptrun.c:160
7919 msgid "program filename"
7920 msgstr "--store [назва_файла]"
7922 #: tools/symcryptrun.c:162
7923 msgid "secret key file (required)"
7926 #: tools/symcryptrun.c:163
7927 msgid "input file name (default stdin)"
7930 #: tools/symcryptrun.c:207
7932 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7933 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7935 #: tools/symcryptrun.c:210
7937 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7938 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7939 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7942 #: tools/symcryptrun.c:279
7944 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7945 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
7947 #: tools/symcryptrun.c:286
7949 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7950 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7952 #: tools/symcryptrun.c:312
7954 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7955 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7957 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7959 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7962 #: tools/symcryptrun.c:380
7964 msgid "error writing to %s: %s\n"
7965 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7967 #: tools/symcryptrun.c:387
7969 msgid "error reading from %s: %s\n"
7970 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7972 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
7974 msgid "error closing %s: %s\n"
7975 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7977 #: tools/symcryptrun.c:486
7978 msgid "no --program option provided\n"
7981 #: tools/symcryptrun.c:492
7982 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7985 #: tools/symcryptrun.c:498
7986 msgid "no --keyfile option provided\n"
7989 #: tools/symcryptrun.c:509
7990 msgid "cannot allocate args vector\n"
7993 #: tools/symcryptrun.c:527
7995 msgid "could not create pipe: %s\n"
7996 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7998 #: tools/symcryptrun.c:534
8000 msgid "could not create pty: %s\n"
8001 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8003 #: tools/symcryptrun.c:550
8005 msgid "could not fork: %s\n"
8008 #: tools/symcryptrun.c:578
8010 msgid "execv failed: %s\n"
8011 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8013 #: tools/symcryptrun.c:607
8015 msgid "select failed: %s\n"
8016 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8018 #: tools/symcryptrun.c:624
8020 msgid "read failed: %s\n"
8021 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8023 #: tools/symcryptrun.c:676
8025 msgid "pty read failed: %s\n"
8026 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8028 #: tools/symcryptrun.c:728
8030 msgid "waitpid failed: %s\n"
8031 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8033 #: tools/symcryptrun.c:742
8035 msgid "child aborted with status %i\n"
8038 #: tools/symcryptrun.c:797
8040 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8041 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8043 #: tools/symcryptrun.c:810
8045 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8046 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8048 #: tools/symcryptrun.c:984
8050 msgid "either %s or %s must be given\n"
8053 #: tools/symcryptrun.c:1011
8054 msgid "no class provided\n"
8057 #: tools/symcryptrun.c:1020
8059 msgid "class %s is not supported\n"
8060 msgstr "непадтрымліваецца"
8062 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8064 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8065 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8067 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8069 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8070 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8073 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8074 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8077 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8078 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8081 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8082 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8085 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8086 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8089 #~ msgid "force v3 signatures"
8090 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8092 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8093 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8095 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8096 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8099 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8100 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8103 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8104 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8106 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8107 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8111 #~ msgstr "даведка (help)"
8115 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8117 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8120 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8121 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8123 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8124 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8126 #~ msgid "Enter passphrase: "
8127 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8129 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8130 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8133 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8134 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8137 #~ msgid "card reader not available\n"
8138 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8140 #~ msgid "general error"
8141 #~ msgstr "агульная памылка"
8143 #~ msgid "bad public key"
8144 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8146 #~ msgid "bad secret key"
8147 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8149 #~ msgid "checksum error"
8150 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8152 #~ msgid "can't open the keyring"
8153 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8155 #~ msgid "no such user id"
8156 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8159 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8161 #~ msgid "file write error"
8162 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8164 #~ msgid "file open error"
8165 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8167 #~ msgid "file create error"
8168 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8170 #~ msgid "invalid passphrase"
8171 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8173 #~ msgid "file close error"
8174 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8176 #~ msgid "file rename error"
8177 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8179 #~ msgid "file delete error"
8180 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8182 #~ msgid "unexpected data"
8183 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8187 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8189 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8190 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8192 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8193 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8196 #~ msgid "expired: %s)"
8197 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8200 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8201 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8204 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8205 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8207 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8208 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8210 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8211 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8215 #~ msgstr "агульная памылка"
8218 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8219 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8221 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8222 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8224 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8225 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8227 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8228 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8230 #~ msgid " (default)"
8231 #~ msgstr " (дапомна)"
8234 #~ msgstr "Палітыка:"
8237 #~ msgid "quit|quit"
8238 #~ msgstr "quit [выйсьці]"