2008-06-18 Marcus Brinkmann <marcus@g10code.de>
[gnupg.git] / po / el.po
blob345efe82dcd04a57b9be0d62656ca659b1a5ea42
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-31 13:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:225
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #: agent/call-pinentry.c:594
23 msgid ""
24 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25 "session"
26 msgstr ""
28 #: agent/call-pinentry.c:597
29 #, fuzzy
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:632
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:655
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:697
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:718
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:726
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:731
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:743
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:744
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:780
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3174
96 #: g10/keygen.c:3207 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
97 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
103 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
104 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
105 #: g10/keygen.c:2663 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
107 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1619
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1624
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1644
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
134 #: agent/command-ssh.c:1694
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
139 #: agent/command-ssh.c:1709
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2014
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
149 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
150 #: agent/protect-tool.c:1197
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2363
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
162 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
163 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
167 #: agent/command-ssh.c:2885
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:217
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
176 #: agent/divert-scd.c:275
177 #, fuzzy
178 msgid "Repeat this PIN"
179 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
181 #: agent/divert-scd.c:278
182 #, fuzzy
183 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
184 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
186 #: agent/divert-scd.c:290
187 #, c-format
188 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
189 msgstr ""
191 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
192 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "error creating temporary file: %s\n"
195 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
197 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
200 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
202 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
203 #, fuzzy
204 msgid "Enter new passphrase"
205 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
207 #: agent/genkey.c:165
208 #, fuzzy
209 msgid "Take this one anyway"
210 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
212 #: agent/genkey.c:191
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
216 "at least %u character long."
217 msgid_plural ""
218 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
219 "at least %u characters long."
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
223 #: agent/genkey.c:212
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
227 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
228 msgid_plural ""
229 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
230 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
231 msgstr[0] ""
232 msgstr[1] ""
234 #: agent/genkey.c:235
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
238 "a known term or match%%0Acertain pattern."
239 msgstr ""
241 #: agent/genkey.c:251
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
245 msgstr ""
247 #: agent/genkey.c:253
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
251 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
252 msgstr ""
254 #: agent/genkey.c:262
255 msgid "Yes, protection is not needed"
256 msgstr ""
258 #: agent/genkey.c:306
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
261 msgstr ""
262 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
263 "\n"
265 #: agent/genkey.c:429
266 #, fuzzy
267 msgid "Please enter the new passphrase"
268 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
270 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
271 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "@Options:\n"
275 " "
276 msgstr ""
277 "@\n"
278 "ÅðéëïãÝò:\n"
279 " "
281 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
282 msgid "run in server mode (foreground)"
283 msgstr ""
285 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
286 msgid "run in daemon mode (background)"
287 msgstr ""
289 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
290 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
291 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
292 msgid "verbose"
293 msgstr "áíáëõôéêÜ"
295 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
296 #: sm/gpgsm.c:345
297 msgid "be somewhat more quiet"
298 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
300 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
301 msgid "sh-style command output"
302 msgstr ""
304 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
305 msgid "csh-style command output"
306 msgstr ""
308 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
309 #, fuzzy
310 msgid "|FILE|read options from FILE"
311 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
313 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
314 msgid "do not detach from the console"
315 msgstr ""
317 #: agent/gpg-agent.c:131
318 msgid "do not grab keyboard and mouse"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
322 #, fuzzy
323 msgid "use a log file for the server"
324 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
326 #: agent/gpg-agent.c:134
327 #, fuzzy
328 msgid "use a standard location for the socket"
329 msgstr ""
330 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
332 #: agent/gpg-agent.c:137
333 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
334 msgstr ""
336 #: agent/gpg-agent.c:140
337 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
338 msgstr ""
340 #: agent/gpg-agent.c:141
341 #, fuzzy
342 msgid "do not use the SCdaemon"
343 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
345 #: agent/gpg-agent.c:150
346 msgid "ignore requests to change the TTY"
347 msgstr ""
349 #: agent/gpg-agent.c:152
350 msgid "ignore requests to change the X display"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:155
354 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:168
358 msgid "do not use the PIN cache when signing"
359 msgstr ""
361 #: agent/gpg-agent.c:170
362 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
363 msgstr ""
365 #: agent/gpg-agent.c:172
366 #, fuzzy
367 msgid "allow presetting passphrase"
368 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
370 #: agent/gpg-agent.c:173
371 msgid "enable ssh-agent emulation"
372 msgstr ""
374 #: agent/gpg-agent.c:175
375 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
376 msgstr ""
378 #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
379 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
380 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
381 #, fuzzy
382 msgid "Please report bugs to <"
383 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
385 #: agent/gpg-agent.c:293
386 #, fuzzy
387 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
388 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
390 #: agent/gpg-agent.c:295
391 msgid ""
392 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
393 "Secret key management for GnuPG\n"
394 msgstr ""
396 #: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
397 #, c-format
398 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
399 msgstr ""
401 #: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
402 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
403 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
404 #, c-format
405 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
406 msgstr ""
408 #: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
409 #, c-format
410 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
411 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
413 #: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
414 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
415 #, c-format
416 msgid "option file `%s': %s\n"
417 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
419 #: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
420 #, c-format
421 msgid "reading options from `%s'\n"
422 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
424 #: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
425 #: g10/plaintext.c:162
426 #, c-format
427 msgid "error creating `%s': %s\n"
428 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
430 #: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
431 #: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
432 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
433 #, c-format
434 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
435 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
437 #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
438 msgid "name of socket too long\n"
439 msgstr ""
441 #: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "can't create socket: %s\n"
444 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
446 #: agent/gpg-agent.c:1356
447 #, c-format
448 msgid "socket name `%s' is too long\n"
449 msgstr ""
451 #: agent/gpg-agent.c:1376
452 #, fuzzy
453 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
454 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
457 #, fuzzy
458 msgid "error getting nonce for the socket\n"
459 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
464 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "listen() failed: %s\n"
469 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
471 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "listening on socket `%s'\n"
474 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
476 #: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "directory `%s' created\n"
479 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
481 #: agent/gpg-agent.c:1491
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
484 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
486 #: agent/gpg-agent.c:1495
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
489 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
491 #: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
494 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
496 #: agent/gpg-agent.c:1634
497 #, c-format
498 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
499 msgstr ""
501 #: agent/gpg-agent.c:1639
502 #, c-format
503 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
504 msgstr ""
506 #: agent/gpg-agent.c:1659
507 #, c-format
508 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
509 msgstr ""
511 #: agent/gpg-agent.c:1664
512 #, c-format
513 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
514 msgstr ""
516 #: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
519 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
521 #: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s %s stopped\n"
524 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
526 #: agent/gpg-agent.c:1917
527 #, fuzzy
528 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
529 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
531 #: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
532 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
533 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
534 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
536 #: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
537 #: tools/gpg-connect-agent.c:2043
538 #, c-format
539 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
540 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
542 #: agent/preset-passphrase.c:98
543 #, fuzzy
544 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
545 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
547 #: agent/preset-passphrase.c:101
548 msgid ""
549 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
550 "Password cache maintenance\n"
551 msgstr ""
553 #: agent/protect-tool.c:149
554 #, fuzzy
555 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
556 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
558 #: agent/protect-tool.c:151
559 msgid ""
560 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
561 "Secret key maintenance tool\n"
562 msgstr ""
564 #: agent/protect-tool.c:1188
565 #, fuzzy
566 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
567 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
569 #: agent/protect-tool.c:1191
570 #, fuzzy
571 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
572 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
574 #: agent/protect-tool.c:1194
575 msgid ""
576 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
577 "system."
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:1199
581 #, fuzzy
582 msgid ""
583 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
584 "needed to complete this operation."
585 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
587 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
588 #, fuzzy
589 msgid "Passphrase:"
590 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
592 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
595 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
597 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
598 #, fuzzy
599 msgid "cancelled\n"
600 msgstr "Áêýñùóç"
602 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "error opening `%s': %s\n"
605 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
607 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
610 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
612 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
613 #, c-format
614 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
615 msgstr ""
617 #: agent/trustlist.c:181
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
620 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
622 #: agent/trustlist.c:216
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
625 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
627 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
628 #, c-format
629 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
630 msgstr ""
632 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
637 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
638 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
639 msgstr ""
641 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
642 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
643 #. Pinentry to insert a line break.  The double
644 #. percent sign is actually needed because it is also
645 #. a printf format string.  If you need to insert a
646 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
647 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
648 #. fingerprint string whereas the first one receives
649 #. the name as stored in the certificate.
650 #: agent/trustlist.c:541
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
654 "fingerprint:%%0A  %s"
655 msgstr ""
657 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
658 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
659 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
660 #: agent/trustlist.c:554
661 msgid "Correct"
662 msgstr ""
664 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
665 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
666 #. Pinentry to insert a line break.  The double
667 #. percent sign is actually needed because it is also
668 #. a printf format string.  If you need to insert a
669 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
670 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
671 #. certificate.
672 #: agent/trustlist.c:577
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
676 "certificates?"
677 msgstr ""
679 #: agent/trustlist.c:587
680 #, fuzzy
681 msgid "Yes"
682 msgstr "íáé|íáß"
684 #: agent/trustlist.c:587
685 msgid "No"
686 msgstr ""
688 #: agent/findkey.c:158
689 #, c-format
690 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
691 msgstr ""
693 #: agent/findkey.c:174
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
697 "it now."
698 msgstr ""
700 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
701 #, fuzzy
702 msgid "Change passphrase"
703 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
705 #: agent/findkey.c:196
706 msgid "I'll change it later"
707 msgstr ""
709 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1395
710 #: tools/gpgconf-comp.c:1734
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "error creating a pipe: %s\n"
713 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
715 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
718 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
720 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "error forking process: %s\n"
723 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
725 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
726 #, c-format
727 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
728 msgstr ""
730 #: common/exechelp.c:661
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
733 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
735 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
738 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
740 #: common/exechelp.c:712
741 #, c-format
742 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
743 msgstr ""
745 #: common/exechelp.c:725
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "error running `%s': terminated\n"
748 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
750 #: common/http.c:1634
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error creating socket: %s\n"
753 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
755 #: common/http.c:1678
756 #, fuzzy
757 msgid "host not found"
758 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
760 #: common/simple-pwquery.c:335
761 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
762 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
764 #: common/simple-pwquery.c:393
765 #, c-format
766 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
767 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
769 #: common/simple-pwquery.c:404
770 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
771 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
773 #: common/simple-pwquery.c:414
774 #, fuzzy
775 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
776 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
778 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
779 #, fuzzy
780 msgid "canceled by user\n"
781 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
783 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
784 #, fuzzy
785 msgid "problem with the agent\n"
786 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
788 #: common/sysutils.c:105
789 #, c-format
790 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
791 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
793 #: common/sysutils.c:200
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
796 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
798 #: common/sysutils.c:232
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
801 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
803 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
804 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
805 msgid "yes"
806 msgstr "íáé|íáß"
808 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
809 msgid "yY"
810 msgstr "yY"
812 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
813 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
814 msgid "no"
815 msgstr "ü÷é|ï÷é"
817 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
818 msgid "nN"
819 msgstr "nN"
821 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
822 #: common/yesno.c:72
823 msgid "quit"
824 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
826 #: common/yesno.c:75
827 msgid "qQ"
828 msgstr "qQ"
830 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
831 #: common/yesno.c:109
832 msgid "okay|okay"
833 msgstr ""
835 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
836 #: common/yesno.c:111
837 msgid "cancel|cancel"
838 msgstr ""
840 #: common/yesno.c:112
841 msgid "oO"
842 msgstr ""
844 #: common/yesno.c:113
845 #, fuzzy
846 msgid "cC"
847 msgstr "c"
849 #: common/miscellaneous.c:71
850 #, c-format
851 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
852 msgstr ""
854 #: common/miscellaneous.c:74
855 #, c-format
856 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
857 msgstr ""
859 #: common/asshelp.c:242
860 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
861 msgstr ""
863 #: common/asshelp.c:347
864 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
865 msgstr ""
867 #: common/audit.c:682
868 #, fuzzy
869 msgid "Certificate chain available"
870 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
872 #: common/audit.c:689
873 #, fuzzy
874 msgid "root certificate missing"
875 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
877 #: common/audit.c:715
878 msgid "Data encryption succeeded"
879 msgstr ""
881 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
882 #, fuzzy
883 msgid "Data available"
884 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
886 #: common/audit.c:723
887 #, fuzzy
888 msgid "Session key created"
889 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
891 #: common/audit.c:728
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "algorithm: %s"
894 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
896 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "unsupported algorithm: %s"
899 msgstr ""
900 "\n"
901 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
903 #: common/audit.c:734
904 #, fuzzy
905 msgid "seems to be not encrypted"
906 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
908 #: common/audit.c:740
909 msgid "Number of recipients"
910 msgstr ""
912 #: common/audit.c:748
913 #, c-format
914 msgid "Recipient %d"
915 msgstr ""
917 #: common/audit.c:776
918 msgid "Data signing succeeded"
919 msgstr ""
921 #: common/audit.c:796
922 msgid "Data decryption succeeded"
923 msgstr ""
925 #: common/audit.c:821
926 #, fuzzy
927 msgid "Data verification succeeded"
928 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
930 #: common/audit.c:830
931 #, fuzzy
932 msgid "Signature available"
933 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
935 #: common/audit.c:835
936 #, fuzzy
937 msgid "Parsing signature succeeded"
938 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
940 #: common/audit.c:840
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Bad hash algorithm: %s"
943 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
945 #: common/audit.c:855
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Signature %d"
948 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
950 #: common/audit.c:871
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain valid"
953 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
955 #: common/audit.c:882
956 #, fuzzy
957 msgid "Root certificate trustworthy"
958 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
960 #: common/audit.c:892
961 #, fuzzy
962 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
963 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
965 #: common/audit.c:909
966 #, fuzzy
967 msgid "Included certificates"
968 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
970 #: common/audit.c:968
971 msgid "No audit log entries."
972 msgstr ""
974 #: common/audit.c:1017
975 #, fuzzy
976 msgid "Unknown operation"
977 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
979 #: common/audit.c:1035
980 msgid "Gpg-Agent usable"
981 msgstr ""
983 #: common/audit.c:1045
984 msgid "Dirmngr usable"
985 msgstr ""
987 #: common/audit.c:1081
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "No help available for `%s'."
990 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
992 #: common/helpfile.c:80
993 #, fuzzy
994 msgid "ignoring garbage line"
995 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
997 #: g10/armor.c:379
998 #, c-format
999 msgid "armor: %s\n"
1000 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1002 #: g10/armor.c:418
1003 msgid "invalid armor header: "
1004 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1006 #: g10/armor.c:429
1007 msgid "armor header: "
1008 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1010 #: g10/armor.c:442
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1012 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1014 #: g10/armor.c:455
1015 #, fuzzy
1016 msgid "unknown armor header: "
1017 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1019 #: g10/armor.c:508
1020 msgid "nested clear text signatures\n"
1021 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1023 #: g10/armor.c:643
1024 #, fuzzy
1025 msgid "unexpected armor: "
1026 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1028 #: g10/armor.c:655
1029 msgid "invalid dash escaped line: "
1030 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1032 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1035 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1037 #: g10/armor.c:852
1038 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1039 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1041 #: g10/armor.c:886
1042 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1043 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1045 #: g10/armor.c:894
1046 msgid "malformed CRC\n"
1047 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1049 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1052 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1054 #: g10/armor.c:918
1055 #, fuzzy
1056 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1057 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1059 #: g10/armor.c:922
1060 msgid "error in trailer line\n"
1061 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1063 #: g10/armor.c:1233
1064 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1065 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1067 #: g10/armor.c:1238
1068 #, c-format
1069 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1070 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1072 #: g10/armor.c:1242
1073 msgid ""
1074 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1075 msgstr ""
1076 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1077 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1079 #: g10/build-packet.c:976
1080 msgid ""
1081 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1082 "an '='\n"
1083 msgstr ""
1084 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1085 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1087 #: g10/build-packet.c:988
1088 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1089 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1091 #: g10/build-packet.c:994
1092 #, fuzzy
1093 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1094 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1096 #: g10/build-packet.c:1012
1097 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1098 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1100 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1101 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1102 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1104 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1105 msgid "not human readable"
1106 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1108 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1111 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1113 #: g10/card-util.c:67
1114 #, c-format
1115 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1116 msgstr ""
1118 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1119 #: g10/keygen.c:2850 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1120 #, fuzzy
1121 msgid "can't do this in batch mode\n"
1122 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1124 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1126 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1128 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1130 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1131 msgid "[not set]"
1132 msgstr ""
1134 #: g10/card-util.c:417
1135 #, fuzzy
1136 msgid "male"
1137 msgstr "enable"
1139 #: g10/card-util.c:418
1140 #, fuzzy
1141 msgid "female"
1142 msgstr "enable"
1144 #: g10/card-util.c:418
1145 #, fuzzy
1146 msgid "unspecified"
1147 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1149 #: g10/card-util.c:445
1150 #, fuzzy
1151 msgid "not forced"
1152 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1154 #: g10/card-util.c:445
1155 msgid "forced"
1156 msgstr ""
1158 #: g10/card-util.c:523
1159 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1160 msgstr ""
1162 #: g10/card-util.c:525
1163 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1164 msgstr ""
1166 #: g10/card-util.c:527
1167 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1168 msgstr ""
1170 #: g10/card-util.c:544
1171 msgid "Cardholder's surname: "
1172 msgstr ""
1174 #: g10/card-util.c:546
1175 msgid "Cardholder's given name: "
1176 msgstr ""
1178 #: g10/card-util.c:564
1179 #, c-format
1180 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1181 msgstr ""
1183 #: g10/card-util.c:585
1184 #, fuzzy
1185 msgid "URL to retrieve public key: "
1186 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1188 #: g10/card-util.c:593
1189 #, c-format
1190 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1191 msgstr ""
1193 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1194 #, c-format
1195 msgid "error reading `%s': %s\n"
1196 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1198 #: g10/card-util.c:699
1199 msgid "Login data (account name): "
1200 msgstr ""
1202 #: g10/card-util.c:709
1203 #, c-format
1204 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205 msgstr ""
1207 #: g10/card-util.c:768
1208 msgid "Private DO data: "
1209 msgstr ""
1211 #: g10/card-util.c:778
1212 #, c-format
1213 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214 msgstr ""
1216 #: g10/card-util.c:798
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Language preferences: "
1219 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1221 #: g10/card-util.c:806
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1226 #: g10/card-util.c:815
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1231 #: g10/card-util.c:836
1232 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233 msgstr ""
1235 #: g10/card-util.c:850
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Error: invalid response.\n"
1238 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1240 #: g10/card-util.c:871
1241 #, fuzzy
1242 msgid "CA fingerprint: "
1243 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1245 #: g10/card-util.c:894
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1250 #: g10/card-util.c:942
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "key operation not possible: %s\n"
1253 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1255 #: g10/card-util.c:943
1256 #, fuzzy
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1258 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1260 #: g10/card-util.c:952
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1263 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1265 #: g10/card-util.c:1036
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267 msgstr ""
1269 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271 msgstr ""
1273 #: g10/card-util.c:1077
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275 msgstr ""
1277 #: g10/card-util.c:1086
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1283 msgstr ""
1285 #: g10/card-util.c:1120
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1290 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1291 #, fuzzy
1292 msgid "   (1) Signature key\n"
1293 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1295 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1296 #, fuzzy
1297 msgid "   (2) Encryption key\n"
1298 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1300 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1301 msgid "   (3) Authentication key\n"
1302 msgstr ""
1304 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1305 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1306 msgid "Invalid selection.\n"
1307 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1309 #: g10/card-util.c:1196
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Please select where to store the key:\n"
1312 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1314 #: g10/card-util.c:1231
1315 #, fuzzy
1316 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1317 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1319 #: g10/card-util.c:1236
1320 #, fuzzy
1321 msgid "secret parts of key are not available\n"
1322 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1324 #: g10/card-util.c:1241
1325 #, fuzzy
1326 msgid "secret key already stored on a card\n"
1327 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1329 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1330 msgid "quit this menu"
1331 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1333 #: g10/card-util.c:1311
1334 #, fuzzy
1335 msgid "show admin commands"
1336 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1338 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1339 msgid "show this help"
1340 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1342 #: g10/card-util.c:1314
1343 #, fuzzy
1344 msgid "list all available data"
1345 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1347 #: g10/card-util.c:1317
1348 msgid "change card holder's name"
1349 msgstr ""
1351 #: g10/card-util.c:1318
1352 msgid "change URL to retrieve key"
1353 msgstr ""
1355 #: g10/card-util.c:1319
1356 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1357 msgstr ""
1359 #: g10/card-util.c:1320
1360 #, fuzzy
1361 msgid "change the login name"
1362 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1364 #: g10/card-util.c:1321
1365 #, fuzzy
1366 msgid "change the language preferences"
1367 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1369 #: g10/card-util.c:1322
1370 msgid "change card holder's sex"
1371 msgstr ""
1373 #: g10/card-util.c:1323
1374 #, fuzzy
1375 msgid "change a CA fingerprint"
1376 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1378 #: g10/card-util.c:1324
1379 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1380 msgstr ""
1382 #: g10/card-util.c:1325
1383 #, fuzzy
1384 msgid "generate new keys"
1385 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1387 #: g10/card-util.c:1326
1388 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1389 msgstr ""
1391 #: g10/card-util.c:1327
1392 msgid "verify the PIN and list all data"
1393 msgstr ""
1395 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1396 msgid "Command> "
1397 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1399 #: g10/card-util.c:1485
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Admin-only command\n"
1402 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1404 #: g10/card-util.c:1516
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Admin commands are allowed\n"
1407 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1409 #: g10/card-util.c:1518
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1414 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1415 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1418 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1419 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1422 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1423 #, c-format
1424 msgid "can't open `%s'\n"
1425 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1427 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1428 #: g10/revoke.c:226
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1433 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1434 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435 #, c-format
1436 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1437 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1439 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1440 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1441 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1443 #: g10/delkey.c:133
1444 #, fuzzy
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1446 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1448 #: g10/delkey.c:145
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1453 #: g10/delkey.c:153
1454 #, fuzzy
1455 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1456 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1458 #: g10/delkey.c:163
1459 #, c-format
1460 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1461 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1463 #: g10/delkey.c:173
1464 msgid "ownertrust information cleared\n"
1465 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1467 #: g10/delkey.c:204
1468 #, c-format
1469 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1470 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1472 #: g10/delkey.c:206
1473 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1474 msgstr ""
1475 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1477 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1478 #, c-format
1479 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1480 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1482 #: g10/encode.c:232
1483 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1484 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1486 #: g10/encode.c:246
1487 #, c-format
1488 msgid "using cipher %s\n"
1489 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1491 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1492 #, c-format
1493 msgid "`%s' already compressed\n"
1494 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1496 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1497 #, c-format
1498 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1499 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1501 #: g10/encode.c:485
1502 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1503 msgstr ""
1504 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1505 "pgp2\n"
1507 #: g10/encode.c:510
1508 #, c-format
1509 msgid "reading from `%s'\n"
1510 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1512 #: g10/encode.c:541
1513 msgid ""
1514 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1515 msgstr ""
1516 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1517 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1519 #: g10/encode.c:559
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1523 msgstr ""
1524 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1525 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1527 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid ""
1530 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1531 "preferences\n"
1532 msgstr ""
1533 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1534 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1536 #: g10/encode.c:751
1537 #, c-format
1538 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1539 msgstr ""
1540 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1541 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1543 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1544 #, c-format
1545 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1546 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1548 #: g10/encode.c:848
1549 #, c-format
1550 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1551 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1553 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1554 #, c-format
1555 msgid "%s encrypted data\n"
1556 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1558 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1559 #, c-format
1560 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1561 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1563 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1564 msgid ""
1565 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1566 msgstr ""
1567 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1568 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1570 #: g10/encr-data.c:145
1571 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1572 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1574 #: g10/exec.c:49
1575 msgid "no remote program execution supported\n"
1576 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1578 #: g10/exec.c:313
1579 msgid ""
1580 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1581 msgstr ""
1582 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1583 "áñ÷åßïõ\n"
1585 #: g10/exec.c:343
1586 #, fuzzy
1587 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1588 msgstr ""
1589 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1591 #: g10/exec.c:421
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1594 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1596 #: g10/exec.c:424
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1599 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1601 #: g10/exec.c:509
1602 #, c-format
1603 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1604 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1606 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1607 msgid "unnatural exit of external program\n"
1608 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1610 #: g10/exec.c:535
1611 msgid "unable to execute external program\n"
1612 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1614 #: g10/exec.c:552
1615 #, c-format
1616 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1617 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1619 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1620 #, c-format
1621 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1622 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1624 #: g10/exec.c:609
1625 #, c-format
1626 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1627 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1629 #: g10/export.c:61
1630 #, fuzzy
1631 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1632 msgstr ""
1633 "\n"
1634 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1635 "\n"
1637 #: g10/export.c:63
1638 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1639 msgstr ""
1641 #: g10/export.c:65
1642 #, fuzzy
1643 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1644 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1646 #: g10/export.c:67
1647 #, fuzzy
1648 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1649 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1651 #: g10/export.c:69
1652 #, fuzzy
1653 msgid "remove unusable parts from key during export"
1654 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1656 #: g10/export.c:71
1657 msgid "remove as much as possible from key during export"
1658 msgstr ""
1660 #: g10/export.c:73
1661 msgid "export keys in an S-expression based format"
1662 msgstr ""
1664 #: g10/export.c:338
1665 #, fuzzy
1666 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1667 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1669 #: g10/export.c:367
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1672 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1674 #: g10/export.c:375
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1677 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1679 #: g10/export.c:386
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1682 msgstr ""
1683 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1685 #: g10/export.c:537
1686 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1687 msgstr ""
1689 #: g10/export.c:560
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1692 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1694 #: g10/export.c:584
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1697 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1699 #: g10/export.c:633
1700 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1701 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1703 #: g10/getkey.c:152
1704 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1705 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1707 #: g10/getkey.c:175
1708 #, fuzzy
1709 msgid "[User ID not found]"
1710 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1712 #: g10/getkey.c:1111
1713 #, c-format
1714 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1715 msgstr ""
1717 #: g10/getkey.c:1116
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1720 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1722 #: g10/getkey.c:1118
1723 #, fuzzy
1724 msgid "No fingerprint"
1725 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1727 #: g10/getkey.c:1928
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1730 msgstr ""
1731 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1733 #: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1736 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1738 #: g10/getkey.c:2762
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1741 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1743 #: g10/getkey.c:2809
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1746 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1748 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
1749 msgid ""
1750 "@Commands:\n"
1751 " "
1752 msgstr ""
1753 "@ÅíôïëÝò:\n"
1754 " "
1756 #: g10/gpg.c:372
1757 msgid "|[file]|make a signature"
1758 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
1760 #: g10/gpg.c:373
1761 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1762 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1764 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1765 msgid "make a detached signature"
1766 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1768 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1769 msgid "encrypt data"
1770 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1772 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1773 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1774 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1776 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1777 msgid "decrypt data (default)"
1778 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1780 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1781 msgid "verify a signature"
1782 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1784 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1785 msgid "list keys"
1786 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1788 #: g10/gpg.c:385
1789 msgid "list keys and signatures"
1790 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1792 #: g10/gpg.c:386
1793 #, fuzzy
1794 msgid "list and check key signatures"
1795 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1797 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1798 msgid "list keys and fingerprints"
1799 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1801 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1802 msgid "list secret keys"
1803 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1805 #: g10/gpg.c:389
1806 msgid "generate a new key pair"
1807 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1809 #: g10/gpg.c:390
1810 msgid "remove keys from the public keyring"
1811 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1813 #: g10/gpg.c:392
1814 msgid "remove keys from the secret keyring"
1815 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1817 #: g10/gpg.c:393
1818 msgid "sign a key"
1819 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1821 #: g10/gpg.c:394
1822 msgid "sign a key locally"
1823 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1825 #: g10/gpg.c:395
1826 msgid "sign or edit a key"
1827 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1829 #: g10/gpg.c:396
1830 msgid "generate a revocation certificate"
1831 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1833 #: g10/gpg.c:398
1834 msgid "export keys"
1835 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1837 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1838 msgid "export keys to a key server"
1839 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1841 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1842 msgid "import keys from a key server"
1843 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1845 #: g10/gpg.c:402
1846 msgid "search for keys on a key server"
1847 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1849 #: g10/gpg.c:404
1850 msgid "update all keys from a keyserver"
1851 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1853 #: g10/gpg.c:409
1854 msgid "import/merge keys"
1855 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1857 #: g10/gpg.c:412
1858 msgid "print the card status"
1859 msgstr ""
1861 #: g10/gpg.c:413
1862 msgid "change data on a card"
1863 msgstr ""
1865 #: g10/gpg.c:414
1866 msgid "change a card's PIN"
1867 msgstr ""
1869 #: g10/gpg.c:423
1870 msgid "update the trust database"
1871 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1873 #: g10/gpg.c:430
1874 msgid "|algo [files]|print message digests"
1875 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1877 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1878 msgid "run in server mode"
1879 msgstr ""
1881 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1882 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1883 msgid ""
1884 "@\n"
1885 "Options:\n"
1886 " "
1887 msgstr ""
1888 "@\n"
1889 "ÅðéëïãÝò:\n"
1890 " "
1892 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1893 msgid "create ascii armored output"
1894 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1896 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1897 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1898 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1900 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1901 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1902 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
1904 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1905 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1906 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
1908 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1909 msgid "use canonical text mode"
1910 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
1912 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1913 #, fuzzy
1914 msgid "|FILE|write output to FILE"
1915 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
1917 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
1918 msgid "do not make any changes"
1919 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
1921 #: g10/gpg.c:484
1922 msgid "prompt before overwriting"
1923 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
1925 #: g10/gpg.c:527
1926 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1927 msgstr ""
1929 #: g10/gpg.c:528
1930 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1931 msgstr ""
1933 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1934 msgid ""
1935 "@\n"
1936 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1937 msgstr ""
1938 "@\n"
1939 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
1941 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1942 msgid ""
1943 "@\n"
1944 "Examples:\n"
1945 "\n"
1946 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1947 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1948 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1949 " --list-keys [names]        show keys\n"
1950 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1951 msgstr ""
1952 "@\n"
1953 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
1954 "\n"
1955 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
1956 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
1957 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
1958 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
1959 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
1961 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1962 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1963 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
1965 #: g10/gpg.c:777
1966 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1967 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
1969 #: g10/gpg.c:780
1970 msgid ""
1971 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1972 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1973 "default operation depends on the input data\n"
1974 msgstr ""
1975 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
1976 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
1977 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
1979 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
1980 msgid ""
1981 "\n"
1982 "Supported algorithms:\n"
1983 msgstr ""
1984 "\n"
1985 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1987 #: g10/gpg.c:794
1988 msgid "Pubkey: "
1989 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
1991 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
1992 msgid "Cipher: "
1993 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
1995 #: g10/gpg.c:808
1996 msgid "Hash: "
1997 msgstr "Hash: "
1999 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
2000 msgid "Compression: "
2001 msgstr "Óõìðßåóç: "
2003 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
2004 msgid "Used libraries:"
2005 msgstr ""
2007 #: g10/gpg.c:930
2008 msgid "usage: gpg [options] "
2009 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2011 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
2012 msgid "conflicting commands\n"
2013 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2015 #: g10/gpg.c:1118
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2018 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2020 #: g10/gpg.c:1315
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2023 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2025 #: g10/gpg.c:1318
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2028 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2030 #: g10/gpg.c:1321
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2033 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2035 #: g10/gpg.c:1327
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2038 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2040 #: g10/gpg.c:1330
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2043 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2045 #: g10/gpg.c:1333
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2048 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2050 #: g10/gpg.c:1339
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2053 msgstr ""
2054 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2056 #: g10/gpg.c:1342
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2060 msgstr ""
2061 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2063 #: g10/gpg.c:1345
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2066 msgstr ""
2067 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2069 #: g10/gpg.c:1351
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2072 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2074 #: g10/gpg.c:1354
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid ""
2077 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2078 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2080 #: g10/gpg.c:1357
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2083 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2085 #: g10/gpg.c:1536
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2088 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2090 #: g10/gpg.c:1636
2091 msgid "display photo IDs during key listings"
2092 msgstr ""
2094 #: g10/gpg.c:1638
2095 msgid "show policy URLs during signature listings"
2096 msgstr ""
2098 #: g10/gpg.c:1640
2099 #, fuzzy
2100 msgid "show all notations during signature listings"
2101 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2103 #: g10/gpg.c:1642
2104 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2105 msgstr ""
2107 #: g10/gpg.c:1646
2108 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2109 msgstr ""
2111 #: g10/gpg.c:1648
2112 #, fuzzy
2113 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2114 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2116 #: g10/gpg.c:1650
2117 msgid "show user ID validity during key listings"
2118 msgstr ""
2120 #: g10/gpg.c:1652
2121 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2122 msgstr ""
2124 #: g10/gpg.c:1654
2125 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2126 msgstr ""
2128 #: g10/gpg.c:1656
2129 #, fuzzy
2130 msgid "show the keyring name in key listings"
2131 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2133 #: g10/gpg.c:1658
2134 #, fuzzy
2135 msgid "show expiration dates during signature listings"
2136 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2138 #: g10/gpg.c:1817
2139 #, c-format
2140 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2141 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2143 #: g10/gpg.c:1908
2144 #, c-format
2145 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2146 msgstr ""
2148 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
2149 #, c-format
2150 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2151 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2153 #: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2156 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2158 #: g10/gpg.c:2567
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2161 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2163 #: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
2164 #, fuzzy
2165 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2166 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2168 #: g10/gpg.c:2602
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2171 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2173 #: g10/gpg.c:2605
2174 #, fuzzy
2175 msgid "invalid keyserver options\n"
2176 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2178 #: g10/gpg.c:2612
2179 #, c-format
2180 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2181 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2183 #: g10/gpg.c:2615
2184 msgid "invalid import options\n"
2185 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2187 #: g10/gpg.c:2622
2188 #, c-format
2189 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2190 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2192 #: g10/gpg.c:2625
2193 msgid "invalid export options\n"
2194 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2196 #: g10/gpg.c:2632
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2199 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2201 #: g10/gpg.c:2635
2202 #, fuzzy
2203 msgid "invalid list options\n"
2204 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2206 #: g10/gpg.c:2643
2207 msgid "display photo IDs during signature verification"
2208 msgstr ""
2210 #: g10/gpg.c:2645
2211 msgid "show policy URLs during signature verification"
2212 msgstr ""
2214 #: g10/gpg.c:2647
2215 #, fuzzy
2216 msgid "show all notations during signature verification"
2217 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2219 #: g10/gpg.c:2649
2220 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2221 msgstr ""
2223 #: g10/gpg.c:2653
2224 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2225 msgstr ""
2227 #: g10/gpg.c:2655
2228 #, fuzzy
2229 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2230 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2232 #: g10/gpg.c:2657
2233 #, fuzzy
2234 msgid "show user ID validity during signature verification"
2235 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2237 #: g10/gpg.c:2659
2238 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2239 msgstr ""
2241 #: g10/gpg.c:2661
2242 #, fuzzy
2243 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2244 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2246 #: g10/gpg.c:2663
2247 msgid "validate signatures with PKA data"
2248 msgstr ""
2250 #: g10/gpg.c:2665
2251 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2252 msgstr ""
2254 #: g10/gpg.c:2672
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2257 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2259 #: g10/gpg.c:2675
2260 #, fuzzy
2261 msgid "invalid verify options\n"
2262 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2264 #: g10/gpg.c:2682
2265 #, c-format
2266 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2267 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2269 #: g10/gpg.c:2857
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2272 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2274 #: g10/gpg.c:2860
2275 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2276 msgstr ""
2278 #: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
2279 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2280 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2282 #: g10/gpg.c:2969
2283 #, c-format
2284 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2285 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2287 #: g10/gpg.c:2978
2288 #, c-format
2289 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2290 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2292 #: g10/gpg.c:2981
2293 #, c-format
2294 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2295 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2297 #: g10/gpg.c:2996
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2300 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2302 #: g10/gpg.c:3010
2303 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2304 msgstr ""
2305 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2307 #: g10/gpg.c:3016
2308 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2309 msgstr ""
2310 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2311 "êáôÜóôáóç\n"
2313 #: g10/gpg.c:3022
2314 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2315 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2317 #: g10/gpg.c:3035
2318 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2319 msgstr ""
2320 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2322 #: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
2323 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2324 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2326 #: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
2327 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2328 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2330 #: g10/gpg.c:3113
2331 #, fuzzy
2332 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2333 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2335 #: g10/gpg.c:3119
2336 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2337 msgstr ""
2338 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2339 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2341 #: g10/gpg.c:3134
2342 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2343 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2345 #: g10/gpg.c:3136
2346 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2347 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2349 #: g10/gpg.c:3138
2350 #, fuzzy
2351 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2352 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2354 #: g10/gpg.c:3140
2355 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2356 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2358 #: g10/gpg.c:3142
2359 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2360 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2362 #: g10/gpg.c:3145
2363 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2364 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2366 #: g10/gpg.c:3149
2367 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2368 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2370 #: g10/gpg.c:3156
2371 msgid "invalid default preferences\n"
2372 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2374 #: g10/gpg.c:3165
2375 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2376 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2378 #: g10/gpg.c:3169
2379 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2380 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2382 #: g10/gpg.c:3173
2383 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2384 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2386 #: g10/gpg.c:3206
2387 #, c-format
2388 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2389 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2391 #: g10/gpg.c:3253
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2394 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2396 #: g10/gpg.c:3258
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2399 msgstr ""
2400 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2402 #: g10/gpg.c:3263
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2405 msgstr ""
2406 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2408 #: g10/gpg.c:3355
2409 #, c-format
2410 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2411 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2413 #: g10/gpg.c:3366
2414 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2415 msgstr ""
2416 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2417 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2419 #: g10/gpg.c:3387
2420 msgid "--store [filename]"
2421 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2423 #: g10/gpg.c:3394
2424 msgid "--symmetric [filename]"
2425 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2427 #: g10/gpg.c:3396
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2430 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2432 #: g10/gpg.c:3406
2433 msgid "--encrypt [filename]"
2434 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2436 #: g10/gpg.c:3419
2437 #, fuzzy
2438 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2439 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2441 #: g10/gpg.c:3421
2442 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2443 msgstr ""
2445 #: g10/gpg.c:3424
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2448 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2450 #: g10/gpg.c:3442
2451 msgid "--sign [filename]"
2452 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2454 #: g10/gpg.c:3455
2455 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2456 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2458 #: g10/gpg.c:3470
2459 #, fuzzy
2460 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2461 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2463 #: g10/gpg.c:3472
2464 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2465 msgstr ""
2467 #: g10/gpg.c:3475
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2470 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2472 #: g10/gpg.c:3495
2473 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2474 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2476 #: g10/gpg.c:3504
2477 msgid "--clearsign [filename]"
2478 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2480 #: g10/gpg.c:3529
2481 msgid "--decrypt [filename]"
2482 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2484 #: g10/gpg.c:3537
2485 msgid "--sign-key user-id"
2486 msgstr "--sign-key user-id"
2488 #: g10/gpg.c:3541
2489 msgid "--lsign-key user-id"
2490 msgstr "--lsign-key user-id"
2492 #: g10/gpg.c:3562
2493 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2494 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2496 #: g10/gpg.c:3654
2497 #, c-format
2498 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2499 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2501 #: g10/gpg.c:3656
2502 #, c-format
2503 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2504 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2506 #: g10/gpg.c:3658
2507 #, c-format
2508 msgid "key export failed: %s\n"
2509 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2511 #: g10/gpg.c:3669
2512 #, c-format
2513 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2514 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2516 #: g10/gpg.c:3679
2517 #, c-format
2518 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2519 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2521 #: g10/gpg.c:3730
2522 #, c-format
2523 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2524 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2526 #: g10/gpg.c:3738
2527 #, c-format
2528 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2529 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2531 #: g10/gpg.c:3828
2532 #, c-format
2533 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2534 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2536 #: g10/gpg.c:3945
2537 msgid "[filename]"
2538 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2540 #: g10/gpg.c:3949
2541 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2542 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2544 #: g10/gpg.c:4261
2545 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2546 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2548 #: g10/gpg.c:4263
2549 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2550 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2552 #: g10/gpg.c:4296
2553 #, fuzzy
2554 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2555 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2557 #: g10/gpgv.c:72
2558 msgid "take the keys from this keyring"
2559 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2561 #: g10/gpgv.c:74
2562 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2563 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2565 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2566 msgid "|FD|write status info to this FD"
2567 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2569 #: g10/gpgv.c:99
2570 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2571 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2573 #: g10/gpgv.c:102
2574 msgid ""
2575 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2576 "Check signatures against known trusted keys\n"
2577 msgstr ""
2578 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2579 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2581 #: g10/helptext.c:72
2582 msgid "No help available"
2583 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2585 #: g10/helptext.c:82
2586 #, c-format
2587 msgid "No help available for `%s'"
2588 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2590 #: g10/import.c:94
2591 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2592 msgstr ""
2594 #: g10/import.c:96
2595 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2596 msgstr ""
2598 #: g10/import.c:98
2599 #, fuzzy
2600 msgid "do not update the trustdb after import"
2601 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2603 #: g10/import.c:100
2604 #, fuzzy
2605 msgid "create a public key when importing a secret key"
2606 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2608 #: g10/import.c:102
2609 msgid "only accept updates to existing keys"
2610 msgstr ""
2612 #: g10/import.c:104
2613 #, fuzzy
2614 msgid "remove unusable parts from key after import"
2615 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2617 #: g10/import.c:106
2618 msgid "remove as much as possible from key after import"
2619 msgstr ""
2621 #: g10/import.c:269
2622 #, c-format
2623 msgid "skipping block of type %d\n"
2624 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2626 #: g10/import.c:278
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%lu keys processed so far\n"
2629 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2631 #: g10/import.c:295
2632 #, c-format
2633 msgid "Total number processed: %lu\n"
2634 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2636 #: g10/import.c:297
2637 #, c-format
2638 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2639 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2641 #: g10/import.c:300
2642 #, c-format
2643 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2644 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2646 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2647 #, c-format
2648 msgid "              imported: %lu"
2649 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2651 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2652 #, c-format
2653 msgid "             unchanged: %lu\n"
2654 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2656 #: g10/import.c:310
2657 #, c-format
2658 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2659 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2661 #: g10/import.c:312
2662 #, c-format
2663 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2664 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2666 #: g10/import.c:314
2667 #, c-format
2668 msgid "        new signatures: %lu\n"
2669 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2671 #: g10/import.c:316
2672 #, c-format
2673 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2674 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2676 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2677 #, c-format
2678 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2679 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2681 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2682 #, c-format
2683 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2684 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2686 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2687 #, c-format
2688 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2689 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2691 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2692 #, c-format
2693 msgid "          not imported: %lu\n"
2694 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2696 #: g10/import.c:326
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2699 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2701 #: g10/import.c:328
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2704 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2706 #: g10/import.c:569
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2710 "algorithms on these user IDs:\n"
2711 msgstr ""
2713 #: g10/import.c:610
2714 #, c-format
2715 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2716 msgstr ""
2718 #: g10/import.c:625
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2721 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2723 #: g10/import.c:637
2724 #, c-format
2725 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2726 msgstr ""
2728 #: g10/import.c:650
2729 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2730 msgstr ""
2732 #: g10/import.c:652
2733 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2734 msgstr ""
2736 #: g10/import.c:676
2737 #, c-format
2738 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2739 msgstr ""
2741 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "key %s: no user ID\n"
2744 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2746 #: g10/import.c:758
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2749 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2751 #: g10/import.c:773
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2754 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2756 #: g10/import.c:779
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2759 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2761 #: g10/import.c:781
2762 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2763 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2765 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2768 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2770 #: g10/import.c:797
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2773 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2775 #: g10/import.c:806
2776 #, c-format
2777 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2778 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2780 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2781 #, c-format
2782 msgid "writing to `%s'\n"
2783 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2785 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2786 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2787 #, c-format
2788 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2789 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2791 #: g10/import.c:834
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2794 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2796 #: g10/import.c:858
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2799 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2801 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2804 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2806 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2809 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2811 #: g10/import.c:920
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2814 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2816 #: g10/import.c:923
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2819 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2821 #: g10/import.c:926
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2824 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2826 #: g10/import.c:929
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2829 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2831 #: g10/import.c:932
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2834 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2836 #: g10/import.c:935
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2839 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2841 #: g10/import.c:938
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2844 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2846 #: g10/import.c:941
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2849 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2851 #: g10/import.c:944
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2854 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2856 #: g10/import.c:947
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2859 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2861 #: g10/import.c:971
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2864 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2866 #: g10/import.c:1143
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2869 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2871 #: g10/import.c:1154
2872 #, fuzzy
2873 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2874 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2876 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2877 #, c-format
2878 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2879 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2881 #: g10/import.c:1182
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "key %s: secret key imported\n"
2884 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2886 #: g10/import.c:1212
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2889 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2891 #: g10/import.c:1222
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2894 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2896 #: g10/import.c:1252
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2899 msgstr ""
2900 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2901 "áíÜêëçóçò\n"
2903 #: g10/import.c:1295
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2906 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
2908 #: g10/import.c:1327
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2911 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
2913 #: g10/import.c:1393
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2916 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
2918 #: g10/import.c:1408
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2921 msgstr ""
2922 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
2923 "s\"\n"
2925 #: g10/import.c:1410
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2928 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
2930 #: g10/import.c:1428
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2933 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
2935 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2938 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2940 #: g10/import.c:1441
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2943 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
2945 #: g10/import.c:1456
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2948 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
2950 #: g10/import.c:1478
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2953 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
2955 #: g10/import.c:1491
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2958 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
2960 #: g10/import.c:1506
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2963 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
2965 #: g10/import.c:1548
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2968 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
2970 #: g10/import.c:1569
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2973 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
2975 #: g10/import.c:1596
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2978 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
2980 #: g10/import.c:1606
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2983 msgstr ""
2984 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2986 #: g10/import.c:1623
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2989 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
2991 #: g10/import.c:1637
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2994 msgstr ""
2995 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2997 #: g10/import.c:1645
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3000 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3002 #: g10/import.c:1774
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3005 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3007 #: g10/import.c:1836
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3010 msgstr ""
3011 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3012 "08lX\n"
3014 #: g10/import.c:1850
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3017 msgstr ""
3018 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3019 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3021 #: g10/import.c:1909
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3024 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3026 #: g10/import.c:1943
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3029 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3031 #: g10/import.c:2332
3032 #, fuzzy
3033 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3034 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3036 #: g10/import.c:2340
3037 #, fuzzy
3038 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3039 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3041 #: g10/import.c:2342
3042 #, fuzzy
3043 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3044 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3046 #: g10/keydb.c:181
3047 #, c-format
3048 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3049 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3051 #: g10/keydb.c:187
3052 #, c-format
3053 msgid "keyring `%s' created\n"
3054 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3056 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3059 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3061 #: g10/keydb.c:710
3062 #, c-format
3063 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3064 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3066 #: g10/keyedit.c:265
3067 msgid "[revocation]"
3068 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3070 #: g10/keyedit.c:266
3071 msgid "[self-signature]"
3072 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3074 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3075 msgid "1 bad signature\n"
3076 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3078 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3079 #, c-format
3080 msgid "%d bad signatures\n"
3081 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3083 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3084 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3085 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3087 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3088 #, c-format
3089 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3090 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3092 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3093 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3094 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3096 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3097 #, c-format
3098 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3099 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3101 #: g10/keyedit.c:356
3102 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3103 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3105 #: g10/keyedit.c:358
3106 #, c-format
3107 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3108 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3110 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3111 #, fuzzy
3112 msgid ""
3113 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3114 "keys\n"
3115 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3116 "etc.)\n"
3117 msgstr ""
3118 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3119 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3120 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3121 "\n"
3123 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3126 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3128 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "  %d = I trust fully\n"
3131 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3133 #: g10/keyedit.c:438
3134 msgid ""
3135 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3136 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3137 "trust signatures on your behalf.\n"
3138 msgstr ""
3140 #: g10/keyedit.c:454
3141 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3142 msgstr ""
3144 #: g10/keyedit.c:598
3145 #, c-format
3146 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3147 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3149 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3150 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3151 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3152 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3154 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3155 #: g10/keyedit.c:1759
3156 msgid "  Unable to sign.\n"
3157 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3159 #: g10/keyedit.c:626
3160 #, c-format
3161 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3162 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3164 #: g10/keyedit.c:654
3165 #, c-format
3166 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3167 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3169 #: g10/keyedit.c:682
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3172 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3174 #: g10/keyedit.c:684
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sign it? (y/N) "
3177 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3179 #: g10/keyedit.c:706
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "The self-signature on \"%s\"\n"
3183 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3184 msgstr ""
3185 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3186 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3188 #: g10/keyedit.c:715
3189 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3190 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3192 #: g10/keyedit.c:729
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "Your current signature on \"%s\"\n"
3196 "has expired.\n"
3197 msgstr ""
3198 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3199 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3201 #: g10/keyedit.c:733
3202 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3203 msgstr ""
3204 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3206 #: g10/keyedit.c:754
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Your current signature on \"%s\"\n"
3210 "is a local signature.\n"
3211 msgstr ""
3212 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3213 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3215 #: g10/keyedit.c:758
3216 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3217 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3219 #: g10/keyedit.c:779
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3222 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3224 #: g10/keyedit.c:782
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3227 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3229 #: g10/keyedit.c:787
3230 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3231 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3233 #: g10/keyedit.c:809
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3236 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3238 #: g10/keyedit.c:824
3239 msgid "This key has expired!"
3240 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3242 #: g10/keyedit.c:842
3243 #, c-format
3244 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3245 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3247 #: g10/keyedit.c:848
3248 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3249 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3251 #: g10/keyedit.c:888
3252 msgid ""
3253 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3254 "mode.\n"
3255 msgstr ""
3256 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3257 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3259 #: g10/keyedit.c:890
3260 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3261 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3263 #: g10/keyedit.c:915
3264 msgid ""
3265 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3266 "belongs\n"
3267 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3268 msgstr ""
3269 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3270 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3271 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3273 #: g10/keyedit.c:920
3274 #, c-format
3275 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3276 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3278 #: g10/keyedit.c:922
3279 #, c-format
3280 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3281 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3283 #: g10/keyedit.c:924
3284 #, c-format
3285 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3286 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3288 #: g10/keyedit.c:926
3289 #, c-format
3290 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3291 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3293 #: g10/keyedit.c:932
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3296 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3298 #: g10/keyedit.c:956
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid ""
3301 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3302 "key \"%s\" (%s)\n"
3303 msgstr ""
3304 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3305 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3307 #: g10/keyedit.c:963
3308 #, fuzzy
3309 msgid "This will be a self-signature.\n"
3310 msgstr ""
3311 "\n"
3312 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3314 #: g10/keyedit.c:969
3315 #, fuzzy
3316 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3317 msgstr ""
3318 "\n"
3319 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3321 #: g10/keyedit.c:977
3322 #, fuzzy
3323 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3324 msgstr ""
3325 "\n"
3326 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3327 "\n"
3329 #: g10/keyedit.c:987
3330 #, fuzzy
3331 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3332 msgstr ""
3333 "\n"
3334 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3336 #: g10/keyedit.c:994
3337 #, fuzzy
3338 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3339 msgstr ""
3340 "\n"
3341 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3342 "\n"
3344 #: g10/keyedit.c:1001
3345 #, fuzzy
3346 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3347 msgstr ""
3348 "\n"
3349 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3351 #: g10/keyedit.c:1006
3352 #, fuzzy
3353 msgid "I have checked this key casually.\n"
3354 msgstr ""
3355 "\n"
3356 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3358 #: g10/keyedit.c:1011
3359 #, fuzzy
3360 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3361 msgstr ""
3362 "\n"
3363 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3365 #: g10/keyedit.c:1021
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Really sign? (y/N) "
3368 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3370 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3371 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3372 #, c-format
3373 msgid "signing failed: %s\n"
3374 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3376 #: g10/keyedit.c:1131
3377 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3378 msgstr ""
3380 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3549
3381 msgid "This key is not protected.\n"
3382 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3384 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3536 g10/revoke.c:538
3385 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3386 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3388 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3552
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3391 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3393 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3556
3394 msgid "Key is protected.\n"
3395 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3397 #: g10/keyedit.c:1178
3398 #, c-format
3399 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3400 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3402 #: g10/keyedit.c:1184
3403 msgid ""
3404 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3405 "\n"
3406 msgstr ""
3407 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3408 "\n"
3410 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2149
3411 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3412 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3414 #: g10/keyedit.c:1204
3415 msgid ""
3416 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3417 "\n"
3418 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3420 #: g10/keyedit.c:1207
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3423 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3425 #: g10/keyedit.c:1278
3426 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3427 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3429 #: g10/keyedit.c:1364
3430 msgid "save and quit"
3431 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3433 #: g10/keyedit.c:1367
3434 #, fuzzy
3435 msgid "show key fingerprint"
3436 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3438 #: g10/keyedit.c:1368
3439 msgid "list key and user IDs"
3440 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3442 #: g10/keyedit.c:1370
3443 msgid "select user ID N"
3444 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3446 #: g10/keyedit.c:1371
3447 #, fuzzy
3448 msgid "select subkey N"
3449 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3451 #: g10/keyedit.c:1372
3452 #, fuzzy
3453 msgid "check signatures"
3454 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3456 #: g10/keyedit.c:1377
3457 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3458 msgstr ""
3460 #: g10/keyedit.c:1382
3461 #, fuzzy
3462 msgid "sign selected user IDs locally"
3463 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3465 #: g10/keyedit.c:1384
3466 #, fuzzy
3467 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3468 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3470 #: g10/keyedit.c:1386
3471 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3472 msgstr ""
3474 #: g10/keyedit.c:1390
3475 msgid "add a user ID"
3476 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3478 #: g10/keyedit.c:1392
3479 msgid "add a photo ID"
3480 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3482 #: g10/keyedit.c:1394
3483 #, fuzzy
3484 msgid "delete selected user IDs"
3485 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3487 #: g10/keyedit.c:1399
3488 #, fuzzy
3489 msgid "add a subkey"
3490 msgstr "addkey"
3492 #: g10/keyedit.c:1403
3493 msgid "add a key to a smartcard"
3494 msgstr ""
3496 #: g10/keyedit.c:1405
3497 msgid "move a key to a smartcard"
3498 msgstr ""
3500 #: g10/keyedit.c:1407
3501 msgid "move a backup key to a smartcard"
3502 msgstr ""
3504 #: g10/keyedit.c:1411
3505 #, fuzzy
3506 msgid "delete selected subkeys"
3507 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3509 #: g10/keyedit.c:1413
3510 msgid "add a revocation key"
3511 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3513 #: g10/keyedit.c:1415
3514 #, fuzzy
3515 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3516 msgstr ""
3517 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3519 #: g10/keyedit.c:1417
3520 #, fuzzy
3521 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3522 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3524 #: g10/keyedit.c:1419
3525 #, fuzzy
3526 msgid "flag the selected user ID as primary"
3527 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3529 #: g10/keyedit.c:1421
3530 #, fuzzy
3531 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3532 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3534 #: g10/keyedit.c:1424
3535 msgid "list preferences (expert)"
3536 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3538 #: g10/keyedit.c:1426
3539 msgid "list preferences (verbose)"
3540 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3542 #: g10/keyedit.c:1428
3543 #, fuzzy
3544 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3545 msgstr ""
3546 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3548 #: g10/keyedit.c:1433
3549 #, fuzzy
3550 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3551 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3553 #: g10/keyedit.c:1435
3554 #, fuzzy
3555 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3556 msgstr ""
3557 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3559 #: g10/keyedit.c:1437
3560 msgid "change the passphrase"
3561 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3563 #: g10/keyedit.c:1441
3564 msgid "change the ownertrust"
3565 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3567 #: g10/keyedit.c:1443
3568 #, fuzzy
3569 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3570 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3572 #: g10/keyedit.c:1445
3573 #, fuzzy
3574 msgid "revoke selected user IDs"
3575 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3577 #: g10/keyedit.c:1450
3578 #, fuzzy
3579 msgid "revoke key or selected subkeys"
3580 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3582 #: g10/keyedit.c:1451
3583 #, fuzzy
3584 msgid "enable key"
3585 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3587 #: g10/keyedit.c:1452
3588 #, fuzzy
3589 msgid "disable key"
3590 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3592 #: g10/keyedit.c:1453
3593 #, fuzzy
3594 msgid "show selected photo IDs"
3595 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3597 #: g10/keyedit.c:1455
3598 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3599 msgstr ""
3601 #: g10/keyedit.c:1457
3602 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3603 msgstr ""
3605 #: g10/keyedit.c:1579
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3608 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3610 #: g10/keyedit.c:1597
3611 msgid "Secret key is available.\n"
3612 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3614 #: g10/keyedit.c:1680
3615 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3616 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3618 #: g10/keyedit.c:1688
3619 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3620 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3622 #: g10/keyedit.c:1707
3623 msgid ""
3624 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3625 "(lsign),\n"
3626 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3627 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3628 msgstr ""
3630 #: g10/keyedit.c:1747
3631 msgid "Key is revoked."
3632 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3634 #: g10/keyedit.c:1766
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3637 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3639 #: g10/keyedit.c:1773
3640 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3641 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3643 #: g10/keyedit.c:1782
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3646 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3648 #: g10/keyedit.c:1805
3649 #, c-format
3650 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3651 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3653 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3654 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3655 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3657 #: g10/keyedit.c:1829
3658 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3659 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3661 #: g10/keyedit.c:1831
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3664 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3666 #: g10/keyedit.c:1832
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3669 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3671 #: g10/keyedit.c:1882
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3674 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3676 #: g10/keyedit.c:1894
3677 #, fuzzy
3678 msgid "You must select exactly one key.\n"
3679 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3681 #: g10/keyedit.c:1922
3682 msgid "Command expects a filename argument\n"
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keyedit.c:1936
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3688 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3690 #: g10/keyedit.c:1953
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3693 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3695 #: g10/keyedit.c:1977
3696 msgid "You must select at least one key.\n"
3697 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3699 #: g10/keyedit.c:1980
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3702 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3704 #: g10/keyedit.c:1981
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3707 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3709 #: g10/keyedit.c:2016
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3712 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3714 #: g10/keyedit.c:2017
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3717 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3719 #: g10/keyedit.c:2035
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3722 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3724 #: g10/keyedit.c:2046
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3727 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3729 #: g10/keyedit.c:2048
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3732 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3734 #: g10/keyedit.c:2098
3735 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3736 msgstr ""
3738 #: g10/keyedit.c:2140
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Set preference list to:\n"
3741 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3743 #: g10/keyedit.c:2146
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3746 msgstr ""
3747 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3749 #: g10/keyedit.c:2148
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3752 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3754 #: g10/keyedit.c:2216
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Save changes? (y/N) "
3757 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3759 #: g10/keyedit.c:2219
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3762 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3764 #: g10/keyedit.c:2229
3765 #, c-format
3766 msgid "update failed: %s\n"
3767 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3769 #: g10/keyedit.c:2236
3770 #, c-format
3771 msgid "update secret failed: %s\n"
3772 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3774 #: g10/keyedit.c:2243
3775 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3776 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3778 #: g10/keyedit.c:2344
3779 msgid "Digest: "
3780 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3782 #: g10/keyedit.c:2395
3783 msgid "Features: "
3784 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3786 #: g10/keyedit.c:2406
3787 msgid "Keyserver no-modify"
3788 msgstr ""
3790 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
3791 msgid "Preferred keyserver: "
3792 msgstr ""
3794 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Notations: "
3797 msgstr "Óçìåßùóç: "
3799 #: g10/keyedit.c:2640
3800 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3801 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3803 #: g10/keyedit.c:2699
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3806 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3808 #: g10/keyedit.c:2720
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3811 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3813 #: g10/keyedit.c:2726
3814 #, fuzzy
3815 msgid "(sensitive)"
3816 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3818 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3819 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "created: %s"
3822 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3824 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "revoked: %s"
3827 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3829 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "expired: %s"
3832 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3834 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3835 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3836 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "expires: %s"
3839 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3841 #: g10/keyedit.c:2751
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "usage: %s"
3844 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3846 #: g10/keyedit.c:2766
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "trust: %s"
3849 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3851 #: g10/keyedit.c:2770
3852 #, c-format
3853 msgid "validity: %s"
3854 msgstr ""
3856 #: g10/keyedit.c:2777
3857 msgid "This key has been disabled"
3858 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3860 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
3861 msgid "card-no: "
3862 msgstr ""
3864 #: g10/keyedit.c:2829
3865 msgid ""
3866 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3867 "unless you restart the program.\n"
3868 msgstr ""
3869 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3870 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3872 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3873 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3874 #, fuzzy
3875 msgid "revoked"
3876 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3878 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3879 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3880 #, fuzzy
3881 msgid "expired"
3882 msgstr "expire"
3884 #: g10/keyedit.c:2960
3885 msgid ""
3886 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3887 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3888 msgstr ""
3889 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3890 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3892 #: g10/keyedit.c:3021
3893 msgid ""
3894 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3895 "versions\n"
3896 "         of PGP to reject this key.\n"
3897 msgstr ""
3898 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3899 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3901 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3902 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3903 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
3905 #: g10/keyedit.c:3032
3906 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3907 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
3909 #: g10/keyedit.c:3172
3910 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3911 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3913 #: g10/keyedit.c:3182
3914 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3915 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3917 #: g10/keyedit.c:3186
3918 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3919 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
3921 #: g10/keyedit.c:3192
3922 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3923 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
3925 #: g10/keyedit.c:3206
3926 #, c-format
3927 msgid "Deleted %d signature.\n"
3928 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
3930 #: g10/keyedit.c:3207
3931 #, c-format
3932 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3933 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
3935 #: g10/keyedit.c:3210
3936 msgid "Nothing deleted.\n"
3937 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
3939 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3940 #, fuzzy
3941 msgid "invalid"
3942 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
3944 #: g10/keyedit.c:3245
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3947 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3949 #: g10/keyedit.c:3252
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3952 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3954 #: g10/keyedit.c:3253
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3957 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3959 #: g10/keyedit.c:3261
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3962 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
3964 #: g10/keyedit.c:3262
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3967 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
3969 #: g10/keyedit.c:3356
3970 msgid ""
3971 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3972 "cause\n"
3973 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3974 msgstr ""
3975 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
3976 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
3977 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3979 #: g10/keyedit.c:3367
3980 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3981 msgstr ""
3982 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
3984 #: g10/keyedit.c:3387
3985 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3986 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
3988 #: g10/keyedit.c:3412
3989 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3990 msgstr ""
3991 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
3993 #: g10/keyedit.c:3427
3994 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3995 msgstr ""
3996 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
3998 #: g10/keyedit.c:3449
3999 #, fuzzy
4000 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4001 msgstr ""
4002 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4004 #: g10/keyedit.c:3468
4005 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4006 msgstr ""
4007 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4008 "åðáíÝëèåé!\n"
4010 #: g10/keyedit.c:3474
4011 #, fuzzy
4012 msgid ""
4013 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4014 msgstr ""
4015 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4016 "N): "
4018 #: g10/keyedit.c:3535
4019 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4020 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4022 #: g10/keyedit.c:3541
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4025 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4027 #: g10/keyedit.c:3545
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4030 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4032 #: g10/keyedit.c:3548
4033 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4034 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4036 #: g10/keyedit.c:3594
4037 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4038 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4040 #: g10/keyedit.c:3610
4041 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4042 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4044 #: g10/keyedit.c:3688
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4047 msgstr ""
4048 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4049 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4051 #: g10/keyedit.c:3694
4052 #, c-format
4053 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4054 msgstr ""
4056 #: g10/keyedit.c:3857
4057 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4058 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4060 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4063 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4065 #: g10/keyedit.c:4067
4066 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4067 msgstr ""
4069 #: g10/keyedit.c:4147
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4072 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4074 #: g10/keyedit.c:4148
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4077 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4079 #: g10/keyedit.c:4210
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Enter the notation: "
4082 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4084 #: g10/keyedit.c:4359
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Proceed? (y/N) "
4087 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4089 #: g10/keyedit.c:4423
4090 #, c-format
4091 msgid "No user ID with index %d\n"
4092 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4094 #: g10/keyedit.c:4481
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "No user ID with hash %s\n"
4097 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4099 #: g10/keyedit.c:4508
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "No subkey with index %d\n"
4102 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4104 #: g10/keyedit.c:4643
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4107 msgstr "user ID: \""
4109 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4112 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4114 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4115 msgid " (non-exportable)"
4116 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4118 #: g10/keyedit.c:4652
4119 #, c-format
4120 msgid "This signature expired on %s.\n"
4121 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4123 #: g10/keyedit.c:4656
4124 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4125 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4127 #: g10/keyedit.c:4660
4128 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4129 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4131 #: g10/keyedit.c:4687
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4134 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4136 #: g10/keyedit.c:4713
4137 #, fuzzy
4138 msgid " (non-revocable)"
4139 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4141 #: g10/keyedit.c:4720
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4144 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4146 #: g10/keyedit.c:4742
4147 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4148 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4150 #: g10/keyedit.c:4762
4151 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4152 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4154 #: g10/keyedit.c:4792
4155 msgid "no secret key\n"
4156 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4158 #: g10/keyedit.c:4862
4159 #, c-format
4160 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4161 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4163 #: g10/keyedit.c:4879
4164 #, c-format
4165 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4166 msgstr ""
4167 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4169 #: g10/keyedit.c:4943
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4172 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4174 #: g10/keyedit.c:5005
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4177 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4179 #: g10/keyedit.c:5100
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4182 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4184 #: g10/keygen.c:268
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4187 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4189 #: g10/keygen.c:275
4190 #, fuzzy
4191 msgid "too many cipher preferences\n"
4192 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4194 #: g10/keygen.c:277
4195 #, fuzzy
4196 msgid "too many digest preferences\n"
4197 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4199 #: g10/keygen.c:279
4200 #, fuzzy
4201 msgid "too many compression preferences\n"
4202 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4204 #: g10/keygen.c:404
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4207 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4209 #: g10/keygen.c:884
4210 msgid "writing direct signature\n"
4211 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4213 #: g10/keygen.c:926
4214 msgid "writing self signature\n"
4215 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4217 #: g10/keygen.c:983
4218 msgid "writing key binding signature\n"
4219 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4221 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4222 #: g10/keygen.c:3049
4223 #, c-format
4224 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4225 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4227 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3055
4228 #, c-format
4229 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4230 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4232 #: g10/keygen.c:1299
4233 msgid ""
4234 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4235 msgstr ""
4237 #: g10/keygen.c:1519
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Sign"
4240 msgstr "sign"
4242 #: g10/keygen.c:1522
4243 msgid "Certify"
4244 msgstr ""
4246 #: g10/keygen.c:1525
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Encrypt"
4249 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4251 #: g10/keygen.c:1528
4252 msgid "Authenticate"
4253 msgstr ""
4255 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4256 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4257 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4258 #. functions:
4260 #. s = Toggle signing capability
4261 #. e = Toggle encryption capability
4262 #. a = Toggle authentication capability
4263 #. q = Finish
4265 #: g10/keygen.c:1546
4266 msgid "SsEeAaQq"
4267 msgstr ""
4269 #: g10/keygen.c:1569
4270 #, c-format
4271 msgid "Possible actions for a %s key: "
4272 msgstr ""
4274 #: g10/keygen.c:1573
4275 msgid "Current allowed actions: "
4276 msgstr ""
4278 #: g10/keygen.c:1578
4279 #, c-format
4280 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4281 msgstr ""
4283 #: g10/keygen.c:1581
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4286 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4288 #: g10/keygen.c:1584
4289 #, c-format
4290 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4291 msgstr ""
4293 #: g10/keygen.c:1587
4294 #, c-format
4295 msgid "   (%c) Finished\n"
4296 msgstr ""
4298 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4299 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4300 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4302 #: g10/keygen.c:1645
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4305 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4307 #: g10/keygen.c:1646
4308 #, c-format
4309 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4310 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4312 #: g10/keygen.c:1648
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4315 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4317 #: g10/keygen.c:1650
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4320 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4322 #: g10/keygen.c:1651
4323 #, c-format
4324 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4325 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4327 #: g10/keygen.c:1653
4328 #, c-format
4329 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4330 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4332 #: g10/keygen.c:1655
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4335 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4337 #: g10/keygen.c:1724
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4340 msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
4342 #: g10/keygen.c:1734
4343 #, c-format
4344 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4350 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4352 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4353 #, c-format
4354 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4355 msgstr ""
4357 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4358 #, c-format
4359 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4360 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4362 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4363 #, c-format
4364 msgid "rounded up to %u bits\n"
4365 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4367 #: g10/keygen.c:1840
4368 msgid ""
4369 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4370 "         0 = key does not expire\n"
4371 "      <n>  = key expires in n days\n"
4372 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4373 "      <n>m = key expires in n months\n"
4374 "      <n>y = key expires in n years\n"
4375 msgstr ""
4376 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4377 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4378 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4379 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4380 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4381 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4383 #: g10/keygen.c:1851
4384 msgid ""
4385 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4386 "         0 = signature does not expire\n"
4387 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4388 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4389 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4390 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4391 msgstr ""
4392 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4393 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4394 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4395 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4396 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4397 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4399 #: g10/keygen.c:1874
4400 msgid "Key is valid for? (0) "
4401 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4403 #: g10/keygen.c:1879
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4406 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4408 #: g10/keygen.c:1897
4409 msgid "invalid value\n"
4410 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4412 #: g10/keygen.c:1904
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Key does not expire at all\n"
4415 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4417 #: g10/keygen.c:1905
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Signature does not expire at all\n"
4420 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4422 #: g10/keygen.c:1910
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Key expires at %s\n"
4425 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4427 #: g10/keygen.c:1911
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Signature expires at %s\n"
4430 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4432 #: g10/keygen.c:1915
4433 msgid ""
4434 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4435 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4436 msgstr ""
4437 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4438 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4440 #: g10/keygen.c:1922
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Is this correct? (y/N) "
4443 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4445 #: g10/keygen.c:1947
4446 msgid ""
4447 "\n"
4448 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4449 "\n"
4450 msgstr ""
4452 #: g10/keygen.c:1958
4453 #, fuzzy
4454 msgid ""
4455 "\n"
4456 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4457 "ID\n"
4458 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4459 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4460 "\n"
4461 msgstr ""
4462 "\n"
4463 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4464 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4465 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4466 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4467 "\n"
4469 #: g10/keygen.c:1977
4470 msgid "Real name: "
4471 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4473 #: g10/keygen.c:1985
4474 msgid "Invalid character in name\n"
4475 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4477 #: g10/keygen.c:1987
4478 msgid "Name may not start with a digit\n"
4479 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4481 #: g10/keygen.c:1989
4482 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4483 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4485 #: g10/keygen.c:1997
4486 msgid "Email address: "
4487 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4489 #: g10/keygen.c:2003
4490 msgid "Not a valid email address\n"
4491 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4493 #: g10/keygen.c:2011
4494 msgid "Comment: "
4495 msgstr "Ó÷üëéï: "
4497 #: g10/keygen.c:2017
4498 msgid "Invalid character in comment\n"
4499 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4501 #: g10/keygen.c:2039
4502 #, c-format
4503 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4504 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4506 #: g10/keygen.c:2045
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "You selected this USER-ID:\n"
4510 "    \"%s\"\n"
4511 "\n"
4512 msgstr ""
4513 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4514 "    \"%s\"\n"
4515 "\n"
4517 #: g10/keygen.c:2050
4518 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4519 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4521 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4522 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4523 #. string which should be translated accordingly and the
4524 #. letter changed to match the one in the answer string.
4526 #. n = Change name
4527 #. c = Change comment
4528 #. e = Change email
4529 #. o = Okay (ready, continue)
4530 #. q = Quit
4532 #: g10/keygen.c:2066
4533 msgid "NnCcEeOoQq"
4534 msgstr "NnCcEeOoQq"
4536 #: g10/keygen.c:2076
4537 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4538 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4540 #: g10/keygen.c:2077
4541 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4542 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4544 #: g10/keygen.c:2096
4545 msgid "Please correct the error first\n"
4546 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4548 #: g10/keygen.c:2135
4549 msgid ""
4550 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4551 "\n"
4552 msgstr ""
4553 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4554 "\n"
4556 #: g10/keygen.c:2150
4557 #, c-format
4558 msgid "%s.\n"
4559 msgstr "%s.\n"
4561 #: g10/keygen.c:2156
4562 msgid ""
4563 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4564 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4565 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4566 "\n"
4567 msgstr ""
4568 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4569 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4570 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4571 "\n"
4573 #: g10/keygen.c:2180
4574 msgid ""
4575 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4576 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4577 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4578 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4579 msgstr ""
4580 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4581 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4582 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4583 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4585 #: g10/keygen.c:2989 g10/keygen.c:3016
4586 msgid "Key generation canceled.\n"
4587 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4589 #: g10/keygen.c:3221 g10/keygen.c:3388
4590 #, c-format
4591 msgid "writing public key to `%s'\n"
4592 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4594 #: g10/keygen.c:3223 g10/keygen.c:3391
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4597 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4599 #: g10/keygen.c:3226 g10/keygen.c:3394
4600 #, c-format
4601 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4602 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4604 #: g10/keygen.c:3375
4605 #, c-format
4606 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4607 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4609 #: g10/keygen.c:3382
4610 #, c-format
4611 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4612 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4614 #: g10/keygen.c:3402
4615 #, c-format
4616 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4617 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4619 #: g10/keygen.c:3410
4620 #, c-format
4621 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4622 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4624 #: g10/keygen.c:3437
4625 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4626 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4628 #: g10/keygen.c:3448
4629 #, fuzzy
4630 msgid ""
4631 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4632 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4633 msgstr ""
4634 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4635 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4636 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4637 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4639 #: g10/keygen.c:3461 g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3727
4640 #, c-format
4641 msgid "Key generation failed: %s\n"
4642 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4644 #: g10/keygen.c:3516 g10/keygen.c:3657 g10/sign.c:241
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4648 msgstr ""
4649 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4650 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4652 #: g10/keygen.c:3518 g10/keygen.c:3659 g10/sign.c:243
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4656 msgstr ""
4657 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4658 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4660 #: g10/keygen.c:3529 g10/keygen.c:3670
4661 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4662 msgstr ""
4663 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4664 "ìå ôï OpenPGP\n"
4666 #: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3703
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Really create? (y/N) "
4669 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4671 #: g10/keygen.c:3876
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4674 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4676 #: g10/keygen.c:3924
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4679 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4681 #: g10/keygen.c:3950
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4684 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4686 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4687 msgid "never     "
4688 msgstr "ðïôÝ     "
4690 #: g10/keylist.c:267
4691 msgid "Critical signature policy: "
4692 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4694 #: g10/keylist.c:269
4695 msgid "Signature policy: "
4696 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4698 #: g10/keylist.c:308
4699 msgid "Critical preferred keyserver: "
4700 msgstr ""
4702 #: g10/keylist.c:361
4703 msgid "Critical signature notation: "
4704 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4706 #: g10/keylist.c:363
4707 msgid "Signature notation: "
4708 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4710 #: g10/keylist.c:473
4711 msgid "Keyring"
4712 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4714 #: g10/keylist.c:1547
4715 msgid "Primary key fingerprint:"
4716 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4718 #: g10/keylist.c:1549
4719 msgid "     Subkey fingerprint:"
4720 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4722 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4723 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4724 #: g10/keylist.c:1556
4725 msgid " Primary key fingerprint:"
4726 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4728 #: g10/keylist.c:1558
4729 msgid "      Subkey fingerprint:"
4730 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4732 #: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
4733 #, fuzzy
4734 msgid "      Key fingerprint ="
4735 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4737 #: g10/keylist.c:1633
4738 msgid "      Card serial no. ="
4739 msgstr ""
4741 #: g10/keyring.c:1249
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4744 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4746 #: g10/keyring.c:1254
4747 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4748 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4750 #: g10/keyring.c:1256
4751 #, c-format
4752 msgid "%s is the unchanged one\n"
4753 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4755 #: g10/keyring.c:1257
4756 #, c-format
4757 msgid "%s is the new one\n"
4758 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4760 #: g10/keyring.c:1258
4761 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4762 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4764 #: g10/keyring.c:1380
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "caching keyring `%s'\n"
4767 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4769 #: g10/keyring.c:1426
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4772 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4774 #: g10/keyring.c:1438
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4777 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4779 #: g10/keyring.c:1510
4780 #, c-format
4781 msgid "%s: keyring created\n"
4782 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4784 #: g10/keyserver.c:71
4785 msgid "include revoked keys in search results"
4786 msgstr ""
4788 #: g10/keyserver.c:72
4789 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4790 msgstr ""
4792 #: g10/keyserver.c:74
4793 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4794 msgstr ""
4796 #: g10/keyserver.c:76
4797 msgid "do not delete temporary files after using them"
4798 msgstr ""
4800 #: g10/keyserver.c:80
4801 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4802 msgstr ""
4804 #: g10/keyserver.c:82
4805 #, fuzzy
4806 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4807 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4809 #: g10/keyserver.c:84
4810 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4811 msgstr ""
4813 #: g10/keyserver.c:150
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4816 msgstr ""
4817 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4819 #: g10/keyserver.c:541
4820 #, fuzzy
4821 msgid "disabled"
4822 msgstr "disable"
4824 #: g10/keyserver.c:742
4825 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4826 msgstr ""
4828 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4831 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4833 #: g10/keyserver.c:924
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4836 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4838 #: g10/keyserver.c:926
4839 #, fuzzy
4840 msgid "key not found on keyserver\n"
4841 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4843 #: g10/keyserver.c:1167
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4846 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4848 #: g10/keyserver.c:1171
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "requesting key %s from %s\n"
4851 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4853 #: g10/keyserver.c:1195
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4856 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4858 #: g10/keyserver.c:1198
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "searching for names from %s\n"
4861 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4863 #: g10/keyserver.c:1351
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4866 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4868 #: g10/keyserver.c:1355
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "sending key %s to %s\n"
4871 msgstr ""
4872 "\"\n"
4873 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4875 #: g10/keyserver.c:1398
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4878 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4880 #: g10/keyserver.c:1401
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4883 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4885 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4886 #, fuzzy
4887 msgid "no keyserver action!\n"
4888 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4890 #: g10/keyserver.c:1456
4891 #, c-format
4892 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4893 msgstr ""
4895 #: g10/keyserver.c:1465
4896 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
4900 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4901 msgstr ""
4903 #: g10/keyserver.c:1533
4904 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4905 msgstr ""
4907 #: g10/keyserver.c:1545
4908 #, c-format
4909 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4910 msgstr ""
4912 #: g10/keyserver.c:1550
4913 #, c-format
4914 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4915 msgstr ""
4917 #: g10/keyserver.c:1558
4918 #, c-format
4919 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4920 msgstr ""
4922 #: g10/keyserver.c:1565
4923 #, fuzzy
4924 msgid "keyserver timed out\n"
4925 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4927 #: g10/keyserver.c:1570
4928 #, fuzzy
4929 msgid "keyserver internal error\n"
4930 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
4932 #: g10/keyserver.c:1579
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4935 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
4937 #: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
4938 #, c-format
4939 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4940 msgstr ""
4942 #: g10/keyserver.c:1897
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4945 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
4947 #: g10/keyserver.c:1919
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4950 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4952 #: g10/keyserver.c:1921
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4955 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4957 #: g10/keyserver.c:1977
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4960 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
4962 #: g10/keyserver.c:1983
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4965 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
4967 #: g10/mainproc.c:231
4968 #, c-format
4969 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4970 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
4972 #: g10/mainproc.c:284
4973 #, c-format
4974 msgid "%s encrypted session key\n"
4975 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
4977 #: g10/mainproc.c:294
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4980 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
4982 #: g10/mainproc.c:360
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "public key is %s\n"
4985 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
4987 #: g10/mainproc.c:423
4988 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4989 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
4991 #: g10/mainproc.c:456
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4994 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
4996 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "      \"%s\"\n"
4999 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5001 #: g10/mainproc.c:464
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5004 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5006 #: g10/mainproc.c:478
5007 #, c-format
5008 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5009 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5011 #: g10/mainproc.c:492
5012 #, c-format
5013 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5014 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5016 #: g10/mainproc.c:494
5017 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5018 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5020 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5021 #, c-format
5022 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5023 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5025 #: g10/mainproc.c:534
5026 #, c-format
5027 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5028 msgstr ""
5029 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5030 "%s áíôßèåôá\n"
5032 #: g10/mainproc.c:567
5033 msgid "decryption okay\n"
5034 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5036 #: g10/mainproc.c:571
5037 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5038 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5040 #: g10/mainproc.c:584
5041 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5042 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5044 #: g10/mainproc.c:590
5045 #, c-format
5046 msgid "decryption failed: %s\n"
5047 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5049 #: g10/mainproc.c:611
5050 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5051 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5053 #: g10/mainproc.c:613
5054 #, c-format
5055 msgid "original file name='%.*s'\n"
5056 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5058 #: g10/mainproc.c:701
5059 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5060 msgstr ""
5062 #: g10/mainproc.c:842
5063 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5064 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5066 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5067 #, fuzzy
5068 msgid "no signature found\n"
5069 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5071 #: g10/mainproc.c:1470
5072 msgid "signature verification suppressed\n"
5073 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5075 #: g10/mainproc.c:1579
5076 #, fuzzy
5077 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5078 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5080 #: g10/mainproc.c:1590
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Signature made %s\n"
5083 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5085 #: g10/mainproc.c:1591
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "               using %s key %s\n"
5088 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5090 #: g10/mainproc.c:1595
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5093 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5095 #: g10/mainproc.c:1615
5096 msgid "Key available at: "
5097 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5099 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "BAD signature from \"%s\""
5102 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5104 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Expired signature from \"%s\""
5107 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5109 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Good signature from \"%s\""
5112 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5114 #: g10/mainproc.c:1802
5115 msgid "[uncertain]"
5116 msgstr "[áâÝâáéï]"
5118 #: g10/mainproc.c:1834
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "                aka \"%s\""
5121 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5123 #: g10/mainproc.c:1932
5124 #, c-format
5125 msgid "Signature expired %s\n"
5126 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5128 #: g10/mainproc.c:1937
5129 #, c-format
5130 msgid "Signature expires %s\n"
5131 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5133 #: g10/mainproc.c:1940
5134 #, c-format
5135 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5136 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5138 #: g10/mainproc.c:1941
5139 msgid "binary"
5140 msgstr "äõáäéêü"
5142 #: g10/mainproc.c:1942
5143 msgid "textmode"
5144 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5146 #: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
5147 msgid "unknown"
5148 msgstr "Üãíùóôï"
5150 #: g10/mainproc.c:1962
5151 #, c-format
5152 msgid "Can't check signature: %s\n"
5153 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5155 #: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
5156 msgid "not a detached signature\n"
5157 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5159 #: g10/mainproc.c:2089
5160 msgid ""
5161 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5162 msgstr ""
5163 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5165 #: g10/mainproc.c:2097
5166 #, c-format
5167 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5168 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5170 #: g10/mainproc.c:2162
5171 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5172 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5174 #: g10/mainproc.c:2172
5175 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5176 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5178 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5181 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5183 #: g10/misc.c:174
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5186 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5188 #: g10/misc.c:288
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5191 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5193 #: g10/misc.c:294
5194 #, fuzzy
5195 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5196 msgstr ""
5197 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5198 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5200 #: g10/misc.c:307
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5203 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5205 #: g10/misc.c:322
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5208 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5210 #: g10/misc.c:327
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5213 msgstr ""
5214 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5215 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5217 #: g10/misc.c:504
5218 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5219 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5221 #: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "please see %s for more information\n"
5224 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5226 #: g10/misc.c:740
5227 #, c-format
5228 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5229 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5231 #: g10/misc.c:744
5232 #, c-format
5233 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5234 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5236 #: g10/misc.c:746
5237 #, c-format
5238 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5239 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5241 #: g10/misc.c:753
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5244 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5246 #: g10/misc.c:763
5247 #, c-format
5248 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5249 msgstr ""
5251 #: g10/misc.c:766
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5254 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5256 #: g10/misc.c:827
5257 msgid "Uncompressed"
5258 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5260 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5261 #: g10/misc.c:852
5262 #, fuzzy
5263 msgid "uncompressed|none"
5264 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5266 #: g10/misc.c:979
5267 #, c-format
5268 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5269 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5271 #: g10/misc.c:1154
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5274 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5276 #: g10/misc.c:1179
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "unknown option `%s'\n"
5279 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5281 #: g10/openfile.c:89
5282 #, c-format
5283 msgid "File `%s' exists. "
5284 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5286 #: g10/openfile.c:93
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Overwrite? (y/N) "
5289 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5291 #: g10/openfile.c:126
5292 #, c-format
5293 msgid "%s: unknown suffix\n"
5294 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5296 #: g10/openfile.c:150
5297 msgid "Enter new filename"
5298 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5300 #: g10/openfile.c:195
5301 msgid "writing to stdout\n"
5302 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5304 #: g10/openfile.c:316
5305 #, c-format
5306 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5307 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5309 #: g10/openfile.c:395
5310 #, c-format
5311 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5312 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5314 #: g10/openfile.c:397
5315 #, c-format
5316 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5317 msgstr ""
5318 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5320 #: g10/parse-packet.c:191
5321 #, c-format
5322 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5323 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5325 #: g10/parse-packet.c:796
5326 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5327 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5329 #: g10/parse-packet.c:1247
5330 #, c-format
5331 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5332 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5334 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid " (main key ID %s)"
5337 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5339 #: g10/passphrase.c:309
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid ""
5342 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5343 "certificate:\n"
5344 "\"%.*s\"\n"
5345 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5346 "created %s%s.\n"
5347 msgstr ""
5348 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5349 "÷ñÞóôç:\n"
5350 "\"%.*s\"\n"
5351 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5353 #: g10/passphrase.c:335
5354 msgid "Repeat passphrase\n"
5355 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
5357 #: g10/passphrase.c:337
5358 msgid "Enter passphrase\n"
5359 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5361 #: g10/passphrase.c:364
5362 msgid "cancelled by user\n"
5363 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5365 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "problem with the agent: %s\n"
5368 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5370 #: g10/passphrase.c:562
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid ""
5373 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5374 "user: \"%s\"\n"
5375 msgstr ""
5376 "\n"
5377 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5378 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5380 #: g10/passphrase.c:570
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5383 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5385 #: g10/passphrase.c:579
5386 #, c-format
5387 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5388 msgstr ""
5390 #: g10/photoid.c:72
5391 msgid ""
5392 "\n"
5393 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5394 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5395 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5396 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5397 msgstr ""
5398 "\n"
5399 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5400 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5401 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5402 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5404 #: g10/photoid.c:94
5405 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5406 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5408 #: g10/photoid.c:115
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5411 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5413 #: g10/photoid.c:126
5414 #, c-format
5415 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5416 msgstr ""
5418 #: g10/photoid.c:128
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5421 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5423 #: g10/photoid.c:145
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5426 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5428 #: g10/photoid.c:164
5429 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5430 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5432 #: g10/photoid.c:368
5433 msgid "unable to display photo ID!\n"
5434 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5436 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5437 msgid "No reason specified"
5438 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5440 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5441 msgid "Key is superseded"
5442 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5444 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5445 msgid "Key has been compromised"
5446 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5448 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5449 msgid "Key is no longer used"
5450 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5452 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5453 msgid "User ID is no longer valid"
5454 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5456 #: g10/pkclist.c:72
5457 msgid "reason for revocation: "
5458 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5460 #: g10/pkclist.c:89
5461 msgid "revocation comment: "
5462 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5464 #: g10/pkclist.c:204
5465 msgid "iImMqQsS"
5466 msgstr "iImMqQsS"
5468 #: g10/pkclist.c:212
5469 #, fuzzy
5470 msgid "No trust value assigned to:\n"
5471 msgstr ""
5472 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5473 "%4u%c/%08lX %s \""
5475 #: g10/pkclist.c:244
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "  aka \"%s\"\n"
5478 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5480 #: g10/pkclist.c:254
5481 #, fuzzy
5482 msgid ""
5483 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5484 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5486 #: g10/pkclist.c:269
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5489 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5491 #: g10/pkclist.c:271
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5494 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5496 #: g10/pkclist.c:277
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5499 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5501 #: g10/pkclist.c:283
5502 #, fuzzy
5503 msgid "  m = back to the main menu\n"
5504 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5506 #: g10/pkclist.c:286
5507 #, fuzzy
5508 msgid "  s = skip this key\n"
5509 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5511 #: g10/pkclist.c:287
5512 #, fuzzy
5513 msgid "  q = quit\n"
5514 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5516 #: g10/pkclist.c:291
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5520 "\n"
5521 msgstr ""
5523 #: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
5524 msgid "Your decision? "
5525 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5527 #: g10/pkclist.c:318
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5530 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5532 #: g10/pkclist.c:332
5533 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5534 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5536 #: g10/pkclist.c:417
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5539 msgstr ""
5540 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5542 #: g10/pkclist.c:422
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5545 msgstr ""
5546 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5548 #: g10/pkclist.c:428
5549 #, fuzzy
5550 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5551 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5553 #: g10/pkclist.c:433
5554 msgid "This key belongs to us\n"
5555 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5557 #: g10/pkclist.c:459
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5561 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5562 "you may answer the next question with yes.\n"
5563 msgstr ""
5564 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5565 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5566 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5567 "\n"
5569 #: g10/pkclist.c:478
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5572 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5574 #: g10/pkclist.c:512
5575 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5576 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5578 #: g10/pkclist.c:519
5579 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5580 msgstr ""
5581 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5582 "áíÜêëçóçò)\n"
5584 #: g10/pkclist.c:528
5585 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5586 msgstr ""
5587 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5589 #: g10/pkclist.c:531
5590 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5591 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5593 #: g10/pkclist.c:532
5594 #, fuzzy
5595 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5596 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5598 #: g10/pkclist.c:538
5599 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5600 msgstr ""
5601 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5603 #: g10/pkclist.c:543
5604 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5605 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5607 #: g10/pkclist.c:563
5608 #, c-format
5609 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5610 msgstr ""
5612 #: g10/pkclist.c:570
5613 #, c-format
5614 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5615 msgstr ""
5617 #: g10/pkclist.c:582
5618 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5619 msgstr ""
5621 #: g10/pkclist.c:590
5622 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5623 msgstr ""
5625 #: g10/pkclist.c:601
5626 msgid "Note: This key has expired!\n"
5627 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5629 #: g10/pkclist.c:612
5630 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5631 msgstr ""
5632 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5633 "õðïãñáöÞ!\n"
5635 #: g10/pkclist.c:614
5636 msgid ""
5637 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5638 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5640 #: g10/pkclist.c:622
5641 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5642 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5644 #: g10/pkclist.c:623
5645 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5646 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5648 #: g10/pkclist.c:631
5649 msgid ""
5650 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5651 msgstr ""
5652 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5653 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5655 #: g10/pkclist.c:633
5656 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5657 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5659 #: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
5660 #, c-format
5661 msgid "%s: skipped: %s\n"
5662 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5664 #: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
5665 #, c-format
5666 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5667 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5669 #: g10/pkclist.c:895
5670 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5671 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5673 #: g10/pkclist.c:919
5674 msgid "Current recipients:\n"
5675 msgstr ""
5677 #: g10/pkclist.c:945
5678 msgid ""
5679 "\n"
5680 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5681 msgstr ""
5682 "\n"
5683 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5685 #: g10/pkclist.c:970
5686 msgid "No such user ID.\n"
5687 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5689 #: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
5690 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5691 msgstr ""
5692 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5694 #: g10/pkclist.c:1000
5695 msgid "Public key is disabled.\n"
5696 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5698 #: g10/pkclist.c:1009
5699 msgid "skipped: public key already set\n"
5700 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5702 #: g10/pkclist.c:1044
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5705 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5707 #: g10/pkclist.c:1102
5708 #, c-format
5709 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5710 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5712 #: g10/pkclist.c:1164
5713 msgid "no valid addressees\n"
5714 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5716 #: g10/pkclist.c:1478
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5719 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5721 #: g10/pkclist.c:1503
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5724 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5726 #: g10/plaintext.c:95
5727 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5728 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5730 #: g10/plaintext.c:472
5731 msgid "Detached signature.\n"
5732 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5734 #: g10/plaintext.c:479
5735 msgid "Please enter name of data file: "
5736 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5738 #: g10/plaintext.c:511
5739 msgid "reading stdin ...\n"
5740 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5742 #: g10/plaintext.c:549
5743 msgid "no signed data\n"
5744 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5746 #: g10/plaintext.c:565
5747 #, c-format
5748 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5749 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5751 #: g10/plaintext.c:599
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5754 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5756 #: g10/pubkey-enc.c:105
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5759 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5761 #: g10/pubkey-enc.c:136
5762 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5763 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5765 #: g10/pubkey-enc.c:225
5766 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5767 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5769 #: g10/pubkey-enc.c:246
5770 #, c-format
5771 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5772 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5774 #: g10/pubkey-enc.c:284
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5777 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5779 #: g10/pubkey-enc.c:304
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5782 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5784 #: g10/pubkey-enc.c:310
5785 msgid "NOTE: key has been revoked"
5786 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5788 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5789 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5790 #, c-format
5791 msgid "build_packet failed: %s\n"
5792 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5794 #: g10/revoke.c:145
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "key %s has no user IDs\n"
5797 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5799 #: g10/revoke.c:306
5800 msgid "To be revoked by:\n"
5801 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5803 #: g10/revoke.c:310
5804 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5805 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5807 #: g10/revoke.c:314
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5810 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5812 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5813 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5814 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5816 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5817 #, c-format
5818 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5819 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5821 #: g10/revoke.c:405
5822 msgid "Revocation certificate created.\n"
5823 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5825 #: g10/revoke.c:411
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5828 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5830 #: g10/revoke.c:470
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5833 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5835 #: g10/revoke.c:499
5836 #, c-format
5837 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5838 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5840 #: g10/revoke.c:510
5841 msgid "public key does not match secret key!\n"
5842 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5844 #: g10/revoke.c:517
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5847 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5849 #: g10/revoke.c:534
5850 msgid "unknown protection algorithm\n"
5851 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5853 #: g10/revoke.c:542
5854 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5855 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5857 #: g10/revoke.c:593
5858 msgid ""
5859 "Revocation certificate created.\n"
5860 "\n"
5861 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5862 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5863 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5864 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5865 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5866 msgstr ""
5867 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5868 "\n"
5869 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5870 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5871 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5872 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5873 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5874 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5876 #: g10/revoke.c:635
5877 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5878 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5880 #: g10/revoke.c:645
5881 msgid "Cancel"
5882 msgstr "Áêýñùóç"
5884 #: g10/revoke.c:647
5885 #, c-format
5886 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5887 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5889 #: g10/revoke.c:688
5890 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5891 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
5893 #: g10/revoke.c:716
5894 #, c-format
5895 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5896 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
5898 #: g10/revoke.c:718
5899 msgid "(No description given)\n"
5900 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
5902 #: g10/revoke.c:723
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Is this okay? (y/N) "
5905 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
5907 #: g10/seckey-cert.c:55
5908 msgid "secret key parts are not available\n"
5909 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
5911 #: g10/seckey-cert.c:61
5912 #, c-format
5913 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5914 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5916 #: g10/seckey-cert.c:72
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5919 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
5921 #: g10/seckey-cert.c:291
5922 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5923 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
5925 #: g10/seckey-cert.c:292
5926 #, c-format
5927 msgid "%s ...\n"
5928 msgstr "%s ...\n"
5930 #: g10/seckey-cert.c:361
5931 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5932 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5934 #: g10/seckey-cert.c:404
5935 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5936 msgstr ""
5937 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
5938 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
5940 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5941 msgid "weak key created - retrying\n"
5942 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
5944 #: g10/seskey.c:65
5945 #, c-format
5946 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5947 msgstr ""
5948 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
5949 "ãéá %d öïñÝò!\n"
5951 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
5952 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5953 msgstr ""
5955 #: g10/seskey.c:240
5956 #, c-format
5957 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5958 msgstr ""
5960 #: g10/seskey.c:252
5961 #, c-format
5962 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5963 msgstr ""
5965 #: g10/sig-check.c:80
5966 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5967 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
5969 #: g10/sig-check.c:105
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5972 msgstr ""
5973 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
5974 "ðéóôïðïéçèåß\n"
5976 #: g10/sig-check.c:117
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5979 msgstr ""
5980 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
5981 "ðéóôïðïßçóç\n"
5983 #: g10/sig-check.c:189
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5986 msgstr ""
5987 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
5989 #: g10/sig-check.c:190
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5992 msgstr ""
5993 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
5995 #: g10/sig-check.c:201
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid ""
5998 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5999 msgstr ""
6000 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6001 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6003 #: g10/sig-check.c:203
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid ""
6006 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6007 msgstr ""
6008 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6009 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6011 #: g10/sig-check.c:213
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6014 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6016 #: g10/sig-check.c:226
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6019 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6021 #: g10/sig-check.c:302
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6024 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6026 #: g10/sig-check.c:567
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6029 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6031 #: g10/sig-check.c:594
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6034 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6036 #: g10/sign.c:89
6037 #, c-format
6038 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6039 msgstr ""
6040 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6041 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6043 #: g10/sign.c:115
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid ""
6046 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6047 msgstr ""
6048 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6049 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6051 #: g10/sign.c:138
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid ""
6054 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6055 "unexpanded.\n"
6056 msgstr ""
6057 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6058 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6060 #: g10/sign.c:311
6061 #, c-format
6062 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6063 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6065 #: g10/sign.c:320
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6068 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6070 #: g10/sign.c:760
6071 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6072 msgstr ""
6073 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6074 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6076 #: g10/sign.c:836
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid ""
6079 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6080 msgstr ""
6081 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6082 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6084 #: g10/sign.c:963
6085 msgid "signing:"
6086 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6088 #: g10/sign.c:1078
6089 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6090 msgstr ""
6091 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6093 #: g10/sign.c:1262
6094 #, c-format
6095 msgid "%s encryption will be used\n"
6096 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6098 #: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
6099 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6100 msgstr ""
6101 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6102 "øåýôéêç RNG!\n"
6104 #: g10/skclist.c:180
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6107 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6109 #: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6112 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6114 #: g10/skclist.c:193
6115 msgid "skipped: secret key already present\n"
6116 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6118 #: g10/skclist.c:208
6119 #, fuzzy
6120 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6121 msgstr ""
6122 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6123 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6125 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6126 #, c-format
6127 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6128 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6130 #: g10/tdbdump.c:103
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6134 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6135 msgstr ""
6136 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6137 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6139 #: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "error in `%s': %s\n"
6142 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6144 #: g10/tdbdump.c:158
6145 #, fuzzy
6146 msgid "line too long"
6147 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6149 #: g10/tdbdump.c:166
6150 msgid "colon missing"
6151 msgstr ""
6153 #: g10/tdbdump.c:172
6154 #, fuzzy
6155 msgid "invalid fingerprint"
6156 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6158 #: g10/tdbdump.c:177
6159 #, fuzzy
6160 msgid "ownertrust value missing"
6161 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6163 #: g10/tdbdump.c:213
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6166 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6168 #: g10/tdbdump.c:217
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "read error in `%s': %s\n"
6171 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6173 #: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
6174 #, c-format
6175 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6176 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6178 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
6179 #, c-format
6180 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6181 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6183 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
6184 #, c-format
6185 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6186 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6188 #: g10/tdbio.c:245
6189 msgid "trustdb transaction too large\n"
6190 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6192 #: g10/tdbio.c:498
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "can't access `%s': %s\n"
6195 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6197 #: g10/tdbio.c:524
6198 #, c-format
6199 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6200 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6202 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6205 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6207 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "can't lock `%s'\n"
6210 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6212 #: g10/tdbio.c:562
6213 #, c-format
6214 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6215 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6217 #: g10/tdbio.c:566
6218 #, c-format
6219 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6220 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6222 #: g10/tdbio.c:569
6223 #, c-format
6224 msgid "%s: trustdb created\n"
6225 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6227 #: g10/tdbio.c:611
6228 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6229 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6231 #: g10/tdbio.c:619
6232 #, c-format
6233 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6234 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6236 #: g10/tdbio.c:651
6237 #, c-format
6238 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6239 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6241 #: g10/tdbio.c:659
6242 #, c-format
6243 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6244 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6246 #: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
6247 #: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
6248 #, c-format
6249 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6250 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6252 #: g10/tdbio.c:735
6253 #, c-format
6254 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6255 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6257 #: g10/tdbio.c:1175
6258 #, c-format
6259 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6260 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6262 #: g10/tdbio.c:1184
6263 #, c-format
6264 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6265 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6267 #: g10/tdbio.c:1205
6268 #, c-format
6269 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6270 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6272 #: g10/tdbio.c:1223
6273 #, c-format
6274 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6275 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6277 #: g10/tdbio.c:1228
6278 #, c-format
6279 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6280 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6282 #: g10/tdbio.c:1413
6283 #, c-format
6284 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6285 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6287 #: g10/tdbio.c:1421
6288 #, c-format
6289 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6290 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6292 #: g10/tdbio.c:1431
6293 #, c-format
6294 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6295 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6297 #: g10/tdbio.c:1461
6298 #, c-format
6299 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6300 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6302 #: g10/tdbio.c:1506
6303 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6304 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6306 #: g10/textfilter.c:147
6307 #, c-format
6308 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6309 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6311 #: g10/textfilter.c:247
6312 #, c-format
6313 msgid "input line longer than %d characters\n"
6314 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6316 #: g10/trustdb.c:221
6317 #, c-format
6318 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6319 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6321 #: g10/trustdb.c:252
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6324 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6326 #: g10/trustdb.c:290
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6329 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6331 #: g10/trustdb.c:305
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6334 msgstr ""
6335 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6336 "ðáñÜëåéøç\n"
6338 #: g10/trustdb.c:315
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6341 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6343 #: g10/trustdb.c:339
6344 #, c-format
6345 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6346 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6348 #: g10/trustdb.c:345
6349 #, c-format
6350 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6351 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6353 #: g10/trustdb.c:441
6354 #, c-format
6355 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6356 msgstr ""
6358 #: g10/trustdb.c:447
6359 #, c-format
6360 msgid "using %s trust model\n"
6361 msgstr ""
6363 #: g10/trustdb.c:499
6364 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6365 msgstr ""
6367 #: g10/trustdb.c:501
6368 #, fuzzy
6369 msgid "[ revoked]"
6370 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6372 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6373 #, fuzzy
6374 msgid "[ expired]"
6375 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6377 #: g10/trustdb.c:507
6378 #, fuzzy
6379 msgid "[ unknown]"
6380 msgstr "Üãíùóôï"
6382 #: g10/trustdb.c:509
6383 msgid "[  undef ]"
6384 msgstr ""
6386 #: g10/trustdb.c:510
6387 msgid "[marginal]"
6388 msgstr ""
6390 #: g10/trustdb.c:511
6391 msgid "[  full  ]"
6392 msgstr ""
6394 #: g10/trustdb.c:512
6395 msgid "[ultimate]"
6396 msgstr ""
6398 #: g10/trustdb.c:527
6399 msgid "undefined"
6400 msgstr ""
6402 #: g10/trustdb.c:528
6403 #, fuzzy
6404 msgid "never"
6405 msgstr "ðïôÝ     "
6407 #: g10/trustdb.c:529
6408 msgid "marginal"
6409 msgstr ""
6411 #: g10/trustdb.c:530
6412 msgid "full"
6413 msgstr ""
6415 #: g10/trustdb.c:531
6416 msgid "ultimate"
6417 msgstr ""
6419 #: g10/trustdb.c:571
6420 msgid "no need for a trustdb check\n"
6421 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6423 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
6424 #, c-format
6425 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6426 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6428 #: g10/trustdb.c:586
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6431 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6433 #: g10/trustdb.c:601
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6436 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6438 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "public key %s not found: %s\n"
6441 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6443 #: g10/trustdb.c:1028
6444 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6445 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6447 #: g10/trustdb.c:1032
6448 msgid "checking the trustdb\n"
6449 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6451 #: g10/trustdb.c:2166
6452 #, c-format
6453 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6454 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6456 #: g10/trustdb.c:2231
6457 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6458 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6460 #: g10/trustdb.c:2245
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6463 msgstr ""
6464 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6466 #: g10/trustdb.c:2268
6467 #, c-format
6468 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6469 msgstr ""
6471 #: g10/trustdb.c:2354
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6475 msgstr ""
6477 #: g10/trustdb.c:2429
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6480 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6482 #: g10/verify.c:118
6483 msgid ""
6484 "the signature could not be verified.\n"
6485 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6486 "should be the first file given on the command line.\n"
6487 msgstr ""
6488 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6489 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6490 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6492 #: g10/verify.c:205
6493 #, c-format
6494 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6495 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6497 #: g10/verify.c:250
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6500 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6502 #: jnlib/argparse.c:176
6503 #, fuzzy
6504 msgid "argument not expected"
6505 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6507 #: jnlib/argparse.c:178
6508 #, fuzzy
6509 msgid "read error"
6510 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6512 #: jnlib/argparse.c:180
6513 #, fuzzy
6514 msgid "keyword too long"
6515 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6517 #: jnlib/argparse.c:182
6518 #, fuzzy
6519 msgid "missing argument"
6520 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6522 #: jnlib/argparse.c:184
6523 #, fuzzy
6524 msgid "invalid command"
6525 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6527 #: jnlib/argparse.c:186
6528 #, fuzzy
6529 msgid "invalid alias definition"
6530 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6532 #: jnlib/argparse.c:188
6533 #, fuzzy
6534 msgid "invalid option"
6535 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6537 #: jnlib/argparse.c:196
6538 #, c-format
6539 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6540 msgstr ""
6542 #: jnlib/argparse.c:198
6543 #, c-format
6544 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6545 msgstr ""
6547 #: jnlib/argparse.c:201
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6550 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6552 #: jnlib/argparse.c:203
6553 #, c-format
6554 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6555 msgstr ""
6557 #: jnlib/argparse.c:205
6558 #, c-format
6559 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6560 msgstr ""
6562 #: jnlib/argparse.c:207
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6565 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6567 #: jnlib/logging.c:626
6568 #, c-format
6569 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6570 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6572 #: jnlib/utf8conv.c:86
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "error loading `%s': %s\n"
6575 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6577 #: jnlib/utf8conv.c:124
6578 #, c-format
6579 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6580 msgstr ""
6582 #: jnlib/utf8conv.c:132
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6585 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6587 #: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6590 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6592 #: kbx/kbxutil.c:92
6593 msgid "set debugging flags"
6594 msgstr ""
6596 #: kbx/kbxutil.c:93
6597 msgid "enable full debugging"
6598 msgstr ""
6600 #: kbx/kbxutil.c:114
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Please report bugs to "
6603 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6605 #: kbx/kbxutil.c:118
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6608 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6610 #: kbx/kbxutil.c:121
6611 msgid ""
6612 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6613 "list, export, import Keybox data\n"
6614 msgstr ""
6616 #: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297
6617 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6618 msgstr ""
6620 #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383
6621 #: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301
6622 #, c-format
6623 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6624 msgstr ""
6626 #: scd/app-nks.c:378
6627 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6628 msgstr ""
6630 #: scd/app-openpgp.c:599
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6633 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6635 #: scd/app-openpgp.c:612
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6638 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6640 #: scd/app-openpgp.c:1007
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "reading public key failed: %s\n"
6643 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6645 #: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114
6646 msgid "response does not contain the public key data\n"
6647 msgstr ""
6649 #: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122
6650 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6651 msgstr ""
6653 #: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132
6654 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6655 msgstr ""
6657 #: scd/app-openpgp.c:1307
6658 #, c-format
6659 msgid "using default PIN as %s\n"
6660 msgstr ""
6662 #: scd/app-openpgp.c:1314
6663 #, c-format
6664 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6665 msgstr ""
6667 #: scd/app-openpgp.c:1333
6668 #, c-format
6669 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6670 msgstr ""
6672 #: scd/app-openpgp.c:1367
6673 #, c-format
6674 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6675 msgstr ""
6677 #: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555
6678 #, c-format
6679 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6680 msgstr ""
6682 #: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567
6683 #: scd/app-openpgp.c:2385
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6686 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6688 #: scd/app-openpgp.c:1466
6689 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6690 msgstr ""
6692 #: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636
6693 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6694 msgstr ""
6696 #: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645
6697 msgid "card is permanently locked!\n"
6698 msgstr ""
6700 #: scd/app-openpgp.c:1500
6701 #, c-format
6702 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6703 msgstr ""
6705 #: scd/app-openpgp.c:1510
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6709 "%d]"
6710 msgstr ""
6712 #: scd/app-openpgp.c:1525
6713 #, fuzzy
6714 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6715 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6717 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6718 #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6719 #. get some infos on the string.
6720 #: scd/app-openpgp.c:1545
6721 msgid "|A|Admin PIN"
6722 msgstr ""
6724 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6725 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6726 #. to get some infos on the string.
6727 #: scd/app-openpgp.c:1696
6728 msgid "|AN|New Admin PIN"
6729 msgstr ""
6731 #: scd/app-openpgp.c:1696
6732 msgid "|N|New PIN"
6733 msgstr ""
6735 #: scd/app-openpgp.c:1700
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6738 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6740 #: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200
6741 #, fuzzy
6742 msgid "error reading application data\n"
6743 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6745 #: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207
6746 #, fuzzy
6747 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6748 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6750 #: scd/app-openpgp.c:1766
6751 #, fuzzy
6752 msgid "key already exists\n"
6753 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6755 #: scd/app-openpgp.c:1770
6756 msgid "existing key will be replaced\n"
6757 msgstr ""
6759 #: scd/app-openpgp.c:1772
6760 #, fuzzy
6761 msgid "generating new key\n"
6762 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6764 #: scd/app-openpgp.c:1939
6765 msgid "creation timestamp missing\n"
6766 msgstr ""
6768 #: scd/app-openpgp.c:1946
6769 #, c-format
6770 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6771 msgstr ""
6773 #: scd/app-openpgp.c:1953
6774 #, c-format
6775 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6776 msgstr ""
6778 #: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968
6779 #, c-format
6780 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6781 msgstr ""
6783 #: scd/app-openpgp.c:2031
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "failed to store the key: %s\n"
6786 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6788 #: scd/app-openpgp.c:2091
6789 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6790 msgstr ""
6792 #: scd/app-openpgp.c:2105
6793 #, fuzzy
6794 msgid "generating key failed\n"
6795 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6797 #: scd/app-openpgp.c:2108
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6800 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6802 #: scd/app-openpgp.c:2165
6803 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6804 msgstr ""
6806 #: scd/app-openpgp.c:2215
6807 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6808 msgstr ""
6810 #: scd/app-openpgp.c:2303
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6813 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6815 #: scd/app-openpgp.c:2364
6816 #, c-format
6817 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6818 msgstr ""
6820 #: scd/app-openpgp.c:2650
6821 msgid ""
6822 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6823 msgstr ""
6825 #: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6828 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
6830 #: scd/scdaemon.c:105
6831 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6832 msgstr ""
6834 #: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
6835 #, fuzzy
6836 msgid "read options from file"
6837 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
6839 #: scd/scdaemon.c:121
6840 msgid "|N|connect to reader at port N"
6841 msgstr ""
6843 #: scd/scdaemon.c:122
6844 #, fuzzy
6845 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6846 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6848 #: scd/scdaemon.c:123
6849 #, fuzzy
6850 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6851 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
6853 #: scd/scdaemon.c:126
6854 #, fuzzy
6855 msgid "do not use the internal CCID driver"
6856 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
6858 #: scd/scdaemon.c:131
6859 msgid "do not use a reader's keypad"
6860 msgstr ""
6862 #: scd/scdaemon.c:132
6863 #, fuzzy
6864 msgid "allow the use of admin card commands"
6865 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6867 #: scd/scdaemon.c:210
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6870 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6872 #: scd/scdaemon.c:212
6873 msgid ""
6874 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6875 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6876 msgstr ""
6878 #: scd/scdaemon.c:670
6879 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6880 msgstr ""
6882 #: scd/scdaemon.c:1024
6883 #, c-format
6884 msgid "handler for fd %d started\n"
6885 msgstr ""
6887 #: scd/scdaemon.c:1030
6888 #, c-format
6889 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6890 msgstr ""
6892 #: sm/base64.c:325
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6895 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
6897 #: sm/call-agent.c:138
6898 #, c-format
6899 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6900 msgstr ""
6902 #: sm/call-dirmngr.c:212
6903 #, c-format
6904 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6905 msgstr ""
6907 #: sm/call-dirmngr.c:245
6908 #, fuzzy
6909 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6910 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
6912 #: sm/call-dirmngr.c:257
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6915 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
6917 #: sm/call-dirmngr.c:277
6918 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6919 msgstr ""
6921 #: sm/certchain.c:196
6922 #, c-format
6923 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6924 msgstr ""
6926 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
6927 msgid "chain"
6928 msgstr ""
6930 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
6931 #, fuzzy
6932 msgid "shell"
6933 msgstr "help"
6935 #: sm/certchain.c:243
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6938 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
6940 #: sm/certchain.c:282
6941 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6942 msgstr ""
6944 #: sm/certchain.c:320
6945 msgid "critical marked policy without configured policies"
6946 msgstr ""
6948 #: sm/certchain.c:330
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6951 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6953 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6954 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6955 msgstr ""
6957 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6958 #, fuzzy
6959 msgid "certificate policy not allowed"
6960 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6962 #: sm/certchain.c:483
6963 msgid "looking up issuer at external location\n"
6964 msgstr ""
6966 #: sm/certchain.c:502
6967 #, c-format
6968 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6969 msgstr ""
6971 #: sm/certchain.c:544
6972 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6973 msgstr ""
6975 #: sm/certchain.c:568
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6978 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6980 #: sm/certchain.c:570
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6983 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6985 #: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
6986 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6987 #, fuzzy
6988 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6989 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6991 #: sm/certchain.c:902
6992 #, fuzzy
6993 msgid "certificate has been revoked"
6994 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6996 #: sm/certchain.c:912
6997 #, fuzzy
6998 msgid "no CRL found for certificate"
6999 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7001 #: sm/certchain.c:917
7002 msgid "the status of the certificate is unknown"
7003 msgstr ""
7005 #: sm/certchain.c:922
7006 #, fuzzy
7007 msgid "the available CRL is too old"
7008 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7010 #: sm/certchain.c:924
7011 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7012 msgstr ""
7014 #: sm/certchain.c:930
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "checking the CRL failed: %s"
7017 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7019 #: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
7020 #, c-format
7021 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7022 msgstr ""
7024 #: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
7025 msgid "certificate not yet valid"
7026 msgstr ""
7028 #: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
7029 #, fuzzy
7030 msgid "root certificate not yet valid"
7031 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7033 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7034 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7035 msgstr ""
7037 #: sm/certchain.c:989
7038 #, fuzzy
7039 msgid "certificate has expired"
7040 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7042 #: sm/certchain.c:990
7043 #, fuzzy
7044 msgid "root certificate has expired"
7045 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7047 #: sm/certchain.c:991
7048 #, fuzzy
7049 msgid "intermediate certificate has expired"
7050 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7052 #: sm/certchain.c:1033
7053 #, c-format
7054 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7055 msgstr ""
7057 #: sm/certchain.c:1042
7058 #, fuzzy
7059 msgid "certificate with invalid validity"
7060 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7062 #: sm/certchain.c:1079
7063 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7064 msgstr ""
7066 #: sm/certchain.c:1081
7067 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7068 msgstr ""
7070 #: sm/certchain.c:1082
7071 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7072 msgstr ""
7074 #: sm/certchain.c:1086
7075 #, fuzzy
7076 msgid "  (  signature created at "
7077 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7079 #: sm/certchain.c:1087
7080 #, fuzzy
7081 msgid "  (certificate created at "
7082 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7084 #: sm/certchain.c:1090
7085 #, fuzzy
7086 msgid "  (certificate valid from "
7087 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7089 #: sm/certchain.c:1091
7090 msgid "  (     issuer valid from "
7091 msgstr ""
7093 #: sm/certchain.c:1121
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "fingerprint=%s\n"
7096 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7098 #: sm/certchain.c:1130
7099 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7100 msgstr ""
7102 #: sm/certchain.c:1143
7103 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7104 msgstr ""
7106 #: sm/certchain.c:1149
7107 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7108 msgstr ""
7110 #: sm/certchain.c:1206
7111 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7112 msgstr ""
7114 #: sm/certchain.c:1270
7115 #, fuzzy
7116 msgid "no issuer found in certificate"
7117 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7119 #: sm/certchain.c:1343
7120 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7121 msgstr ""
7123 #: sm/certchain.c:1412
7124 msgid "root certificate is not marked trusted"
7125 msgstr ""
7127 #: sm/certchain.c:1425
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7130 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7132 #: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
7133 msgid "certificate chain too long\n"
7134 msgstr ""
7136 #: sm/certchain.c:1466
7137 msgid "issuer certificate not found"
7138 msgstr ""
7140 #: sm/certchain.c:1499
7141 #, fuzzy
7142 msgid "certificate has a BAD signature"
7143 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7145 #: sm/certchain.c:1530
7146 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7147 msgstr ""
7149 #: sm/certchain.c:1581
7150 #, c-format
7151 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7152 msgstr ""
7154 #: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
7155 #, fuzzy
7156 msgid "certificate is good\n"
7157 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7159 #: sm/certchain.c:1622
7160 #, fuzzy
7161 msgid "intermediate certificate is good\n"
7162 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7164 #: sm/certchain.c:1623
7165 #, fuzzy
7166 msgid "root certificate is good\n"
7167 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7169 #: sm/certchain.c:1794
7170 msgid "switching to chain model"
7171 msgstr ""
7173 #: sm/certchain.c:1803
7174 #, c-format
7175 msgid "validation model used: %s"
7176 msgstr ""
7178 #: sm/certcheck.c:101
7179 #, c-format
7180 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7181 msgstr ""
7183 #: sm/certcheck.c:111
7184 #, c-format
7185 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7186 msgstr ""
7188 #: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
7189 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7190 msgstr ""
7192 #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
7193 #, fuzzy
7194 msgid "none"
7195 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7197 #: sm/certdump.c:162
7198 #, fuzzy
7199 msgid "[none]"
7200 msgstr "Üãíùóôï"
7202 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
7203 #, fuzzy
7204 msgid "[Error - invalid encoding]"
7205 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7207 #: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
7208 msgid "[Error - out of core]"
7209 msgstr ""
7211 #: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
7212 msgid "[Error - No name]"
7213 msgstr ""
7215 #: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
7216 #, fuzzy
7217 msgid "[Error - invalid DN]"
7218 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7220 #: sm/certdump.c:955
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid ""
7223 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7224 "certificate:\n"
7225 "\"%s\"\n"
7226 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7227 "created %s, expires %s.\n"
7228 msgstr ""
7229 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7230 "÷ñÞóôç:\n"
7231 "\"%.*s\"\n"
7232 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7234 #: sm/certlist.c:122
7235 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7236 msgstr ""
7238 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7241 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7243 #: sm/certlist.c:142
7244 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7245 msgstr ""
7247 #: sm/certlist.c:154
7248 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7249 msgstr ""
7251 #: sm/certlist.c:165
7252 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7253 msgstr ""
7255 #: sm/certlist.c:166
7256 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7257 msgstr ""
7259 #: sm/certlist.c:167
7260 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7261 msgstr ""
7263 #: sm/certlist.c:168
7264 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7265 msgstr ""
7267 #: sm/certreqgen.c:474
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7270 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7272 #: sm/certreqgen.c:487
7273 #, c-format
7274 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7275 msgstr ""
7277 #: sm/certreqgen.c:505
7278 #, c-format
7279 msgid "line %d: no subject name given\n"
7280 msgstr ""
7282 #: sm/certreqgen.c:514
7283 #, c-format
7284 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7285 msgstr ""
7287 #: sm/certreqgen.c:517
7288 #, c-format
7289 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7290 msgstr ""
7292 #: sm/certreqgen.c:534
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7295 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7297 #: sm/certreqgen.c:546
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7300 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7302 #: sm/certreqgen.c:558
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7305 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7307 #: sm/certreqgen.c:574
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7310 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7312 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "   (%d) RSA\n"
7315 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7317 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "   (%d) Existing key\n"
7320 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7322 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7323 #, c-format
7324 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7325 msgstr ""
7327 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7328 #, c-format
7329 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7330 msgstr ""
7332 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7335 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7337 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "   (%d) sign\n"
7340 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7342 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "   (%d) encrypt\n"
7345 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7347 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7348 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7349 msgstr ""
7351 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7352 #, fuzzy
7353 msgid "No subject name given\n"
7354 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7356 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7357 #, c-format
7358 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7359 msgstr ""
7361 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7362 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7363 #. adjust it do the length of your translation.  The
7364 #. second string is merely passed to atoi so you can
7365 #. drop everything after the number.
7366 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7369 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7371 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7372 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7373 msgstr ""
7375 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Enter email addresses"
7378 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7380 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7381 #, fuzzy
7382 msgid " (end with an empty line):\n"
7383 msgstr ""
7384 "\n"
7385 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7387 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Enter DNS names"
7390 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7392 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7393 #, fuzzy
7394 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7395 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7397 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7398 msgid "Enter URIs"
7399 msgstr ""
7401 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7402 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7403 msgstr ""
7405 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7406 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7407 msgstr ""
7409 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7410 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7411 msgstr ""
7413 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7414 msgid "resource problem: out or core\n"
7415 msgstr ""
7417 #: sm/decrypt.c:324
7418 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7419 msgstr ""
7421 #: sm/decrypt.c:326
7422 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7423 msgstr ""
7425 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7428 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7430 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "error locking keybox: %s\n"
7433 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7435 #: sm/delete.c:132
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7438 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7440 #: sm/delete.c:134
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7443 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7445 #: sm/delete.c:164
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7448 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7450 #: sm/encrypt.c:335
7451 #, fuzzy
7452 msgid "no valid recipients given\n"
7453 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7455 #: sm/gpgsm.c:248
7456 #, fuzzy
7457 msgid "|[FILE]|make a signature"
7458 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
7460 #: sm/gpgsm.c:249
7461 #, fuzzy
7462 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7463 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
7465 #: sm/gpgsm.c:257
7466 #, fuzzy
7467 msgid "list external keys"
7468 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7470 #: sm/gpgsm.c:259
7471 #, fuzzy
7472 msgid "list certificate chain"
7473 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7475 #: sm/gpgsm.c:262
7476 #, fuzzy
7477 msgid "remove key from the public keyring"
7478 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
7480 #: sm/gpgsm.c:265
7481 #, fuzzy
7482 msgid "import certificates"
7483 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7485 #: sm/gpgsm.c:266
7486 #, fuzzy
7487 msgid "export certificates"
7488 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7490 #: sm/gpgsm.c:267
7491 msgid "register a smartcard"
7492 msgstr ""
7494 #: sm/gpgsm.c:269
7495 msgid "pass a command to the dirmngr"
7496 msgstr ""
7498 #: sm/gpgsm.c:271
7499 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7500 msgstr ""
7502 #: sm/gpgsm.c:272
7503 #, fuzzy
7504 msgid "change a passphrase"
7505 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7507 #: sm/gpgsm.c:287
7508 #, fuzzy
7509 msgid "create base-64 encoded output"
7510 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7512 #: sm/gpgsm.c:291
7513 msgid "assume input is in PEM format"
7514 msgstr ""
7516 #: sm/gpgsm.c:293
7517 msgid "assume input is in base-64 format"
7518 msgstr ""
7520 #: sm/gpgsm.c:295
7521 msgid "assume input is in binary format"
7522 msgstr ""
7524 #: sm/gpgsm.c:300
7525 msgid "use system's dirmngr if available"
7526 msgstr ""
7528 #: sm/gpgsm.c:301
7529 msgid "never consult a CRL"
7530 msgstr ""
7532 #: sm/gpgsm.c:308
7533 msgid "check validity using OCSP"
7534 msgstr ""
7536 #: sm/gpgsm.c:313
7537 msgid "|N|number of certificates to include"
7538 msgstr ""
7540 #: sm/gpgsm.c:316
7541 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7542 msgstr ""
7544 #: sm/gpgsm.c:319
7545 msgid "do not check certificate policies"
7546 msgstr ""
7548 #: sm/gpgsm.c:323
7549 msgid "fetch missing issuer certificates"
7550 msgstr ""
7552 #: sm/gpgsm.c:327
7553 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7554 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7556 #: sm/gpgsm.c:329
7557 msgid "use the default key as default recipient"
7558 msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7560 #: sm/gpgsm.c:346
7561 msgid "don't use the terminal at all"
7562 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7564 #: sm/gpgsm.c:347
7565 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7566 msgstr ""
7568 #: sm/gpgsm.c:349
7569 #, fuzzy
7570 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7571 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7573 #: sm/gpgsm.c:351
7574 msgid "force v3 signatures"
7575 msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
7577 #: sm/gpgsm.c:352
7578 msgid "always use a MDC for encryption"
7579 msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
7581 #: sm/gpgsm.c:357
7582 msgid "batch mode: never ask"
7583 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7585 #: sm/gpgsm.c:358
7586 msgid "assume yes on most questions"
7587 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7589 #: sm/gpgsm.c:359
7590 msgid "assume no on most questions"
7591 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7593 #: sm/gpgsm.c:361
7594 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7595 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7597 #: sm/gpgsm.c:362
7598 msgid "add this secret keyring to the list"
7599 msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
7601 #: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718
7602 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7603 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7605 #: sm/gpgsm.c:364
7606 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7607 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7609 #: sm/gpgsm.c:365
7610 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7611 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
7613 #: sm/gpgsm.c:369
7614 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7615 msgstr ""
7617 #: sm/gpgsm.c:384
7618 msgid "|FILE|load extension module FILE"
7619 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7621 #: sm/gpgsm.c:390
7622 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7623 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7625 #: sm/gpgsm.c:392
7626 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7627 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7629 #: sm/gpgsm.c:395
7630 msgid "|N|use compress algorithm N"
7631 msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
7633 #: sm/gpgsm.c:577
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7636 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7638 #: sm/gpgsm.c:580
7639 #, fuzzy
7640 msgid ""
7641 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7642 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7643 "default operation depends on the input data\n"
7644 msgstr ""
7645 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7646 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7647 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7649 #: sm/gpgsm.c:707
7650 #, fuzzy
7651 msgid "usage: gpgsm [options] "
7652 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7654 #: sm/gpgsm.c:805
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7657 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7659 #: sm/gpgsm.c:816
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7662 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7664 #: sm/gpgsm.c:1391
7665 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7666 msgstr ""
7668 #: sm/gpgsm.c:1493
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7671 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7673 #: sm/gpgsm.c:1531
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7676 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7678 #: sm/gpgsm.c:1717
7679 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7680 msgstr ""
7682 #: sm/gpgsm.c:1872
7683 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7684 msgstr ""
7686 #: sm/import.c:109
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "total number processed: %lu\n"
7689 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7691 #: sm/import.c:227
7692 #, fuzzy
7693 msgid "error storing certificate\n"
7694 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7696 #: sm/import.c:235
7697 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7698 msgstr ""
7700 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "error importing certificate: %s\n"
7703 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7705 #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "error reading input: %s\n"
7708 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7710 #: sm/keydb.c:188
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7713 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7715 #: sm/keydb.c:191
7716 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7717 msgstr ""
7719 #: sm/keydb.c:196
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "keybox `%s' created\n"
7722 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7724 #: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
7725 #, fuzzy
7726 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7727 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7729 #: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
7730 #, fuzzy
7731 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7732 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7734 #: sm/keydb.c:1338
7735 #, c-format
7736 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7737 msgstr ""
7739 #: sm/keydb.c:1346
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7742 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7744 #: sm/keydb.c:1354
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "error storing certificate: %s\n"
7747 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7749 #: sm/keydb.c:1406
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7752 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7754 #: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7757 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7759 #: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "error storing flags: %s\n"
7762 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7764 #: sm/misc.c:55
7765 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7766 msgstr ""
7768 #: sm/qualified.c:105
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7771 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7773 #: sm/qualified.c:123
7774 #, c-format
7775 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7776 msgstr ""
7778 #: sm/qualified.c:200
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7782 "\"%s\"\n"
7783 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7784 "signature.\n"
7785 "\n"
7786 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7787 msgstr ""
7789 #: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
7790 msgid ""
7791 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7792 "signatures.\n"
7793 msgstr ""
7795 #: sm/qualified.c:277
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7799 "\"%s\"\n"
7800 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7801 msgstr ""
7803 #: sm/sign.c:445
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7806 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7808 #: sm/verify.c:447
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Signature made "
7811 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
7813 #: sm/verify.c:451
7814 msgid "[date not given]"
7815 msgstr ""
7817 #: sm/verify.c:452
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7820 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7822 #: sm/verify.c:470
7823 msgid ""
7824 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7825 msgstr ""
7827 #: sm/verify.c:590
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Good signature from"
7830 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
7832 #: sm/verify.c:591
7833 #, fuzzy
7834 msgid "                aka"
7835 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
7837 #: sm/verify.c:609
7838 #, fuzzy
7839 msgid "This is a qualified signature\n"
7840 msgstr ""
7841 "\n"
7842 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
7844 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
7845 #, fuzzy
7846 msgid "quiet"
7847 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
7849 #: tools/gpg-connect-agent.c:68
7850 msgid "print data out hex encoded"
7851 msgstr ""
7853 #: tools/gpg-connect-agent.c:69
7854 msgid "decode received data lines"
7855 msgstr ""
7857 #: tools/gpg-connect-agent.c:70
7858 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7859 msgstr ""
7861 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7862 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7863 msgstr ""
7865 #: tools/gpg-connect-agent.c:73
7866 msgid "do not use extended connect mode"
7867 msgstr ""
7869 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7870 #, fuzzy
7871 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7872 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7874 #: tools/gpg-connect-agent.c:75
7875 msgid "run /subst on startup"
7876 msgstr ""
7878 #: tools/gpg-connect-agent.c:174
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7881 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7883 #: tools/gpg-connect-agent.c:177
7884 msgid ""
7885 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7886 "Connect to a running agent and send commands\n"
7887 msgstr ""
7889 #: tools/gpg-connect-agent.c:1189
7890 #, c-format
7891 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7892 msgstr ""
7894 #: tools/gpg-connect-agent.c:1198
7895 #, c-format
7896 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7897 msgstr ""
7899 #: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "receiving line failed: %s\n"
7902 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7904 #: tools/gpg-connect-agent.c:1343
7905 #, fuzzy
7906 msgid "line too long - skipped\n"
7907 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
7909 #: tools/gpg-connect-agent.c:1347
7910 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7911 msgstr ""
7913 #: tools/gpg-connect-agent.c:1691
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "unknown command `%s'\n"
7916 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7918 #: tools/gpg-connect-agent.c:1709
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "sending line failed: %s\n"
7921 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
7923 #: tools/gpg-connect-agent.c:2065
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "error sending %s command: %s\n"
7926 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
7928 #: tools/gpg-connect-agent.c:2074
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "error sending standard options: %s\n"
7931 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
7933 #: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
7934 #: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787
7935 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7936 msgstr ""
7938 #: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
7939 #: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810
7940 msgid "Options controlling the configuration"
7941 msgstr ""
7943 #: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
7944 #: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817
7945 msgid "Options useful for debugging"
7946 msgstr ""
7948 #: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
7949 #: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825
7950 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7951 msgstr ""
7953 #: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751
7954 msgid "Options controlling the security"
7955 msgstr ""
7957 #: tools/gpgconf-comp.c:510
7958 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7959 msgstr ""
7961 #: tools/gpgconf-comp.c:514
7962 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7963 msgstr ""
7965 #: tools/gpgconf-comp.c:518
7966 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7967 msgstr ""
7969 #: tools/gpgconf-comp.c:532
7970 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7971 msgstr ""
7973 #: tools/gpgconf-comp.c:535
7974 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7975 msgstr ""
7977 #: tools/gpgconf-comp.c:539
7978 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7979 msgstr ""
7981 #: tools/gpgconf-comp.c:543
7982 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7983 msgstr ""
7985 #: tools/gpgconf-comp.c:547
7986 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7987 msgstr ""
7989 #: tools/gpgconf-comp.c:551
7990 #, fuzzy
7991 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7992 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
7994 #: tools/gpgconf-comp.c:555
7995 #, fuzzy
7996 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7997 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7999 #: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721
8000 #, fuzzy
8001 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8002 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8004 #: tools/gpgconf-comp.c:677
8005 msgid "Configuration for Keyservers"
8006 msgstr ""
8008 #: tools/gpgconf-comp.c:679
8009 #, fuzzy
8010 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8011 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8013 #: tools/gpgconf-comp.c:682
8014 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8015 msgstr ""
8017 #: tools/gpgconf-comp.c:685
8018 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8019 msgstr ""
8021 #: tools/gpgconf-comp.c:730
8022 msgid "disable all access to the dirmngr"
8023 msgstr ""
8025 #: tools/gpgconf-comp.c:733
8026 #, fuzzy
8027 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8028 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8030 #: tools/gpgconf-comp.c:756
8031 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8032 msgstr ""
8034 #: tools/gpgconf-comp.c:800
8035 msgid "Options controlling the format of the output"
8036 msgstr ""
8038 #: tools/gpgconf-comp.c:836
8039 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8040 msgstr ""
8042 #: tools/gpgconf-comp.c:846
8043 msgid "Configuration for HTTP servers"
8044 msgstr ""
8046 #: tools/gpgconf-comp.c:857
8047 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8048 msgstr ""
8050 #: tools/gpgconf-comp.c:862
8051 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8052 msgstr ""
8054 #: tools/gpgconf-comp.c:891
8055 msgid "LDAP server list"
8056 msgstr ""
8058 #: tools/gpgconf-comp.c:899
8059 msgid "Configuration for OCSP"
8060 msgstr ""
8062 #: tools/gpgconf-comp.c:2990
8063 #, c-format
8064 msgid "External verification of component %s failed"
8065 msgstr ""
8067 #: tools/gpgconf-comp.c:3140
8068 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8069 msgstr ""
8071 #: tools/gpgconf.c:60
8072 msgid "list all components"
8073 msgstr ""
8075 #: tools/gpgconf.c:61
8076 msgid "check all programs"
8077 msgstr ""
8079 #: tools/gpgconf.c:62
8080 msgid "|COMPONENT|list options"
8081 msgstr ""
8083 #: tools/gpgconf.c:63
8084 msgid "|COMPONENT|change options"
8085 msgstr ""
8087 #: tools/gpgconf.c:64
8088 msgid "|COMPONENT|check options"
8089 msgstr ""
8091 #: tools/gpgconf.c:66
8092 msgid "apply global default values"
8093 msgstr ""
8095 #: tools/gpgconf.c:68
8096 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8097 msgstr ""
8099 #: tools/gpgconf.c:70
8100 #, fuzzy
8101 msgid "list global configuration file"
8102 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8104 #: tools/gpgconf.c:72
8105 #, fuzzy
8106 msgid "check global configuration file"
8107 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8109 #: tools/gpgconf.c:76
8110 msgid "use as output file"
8111 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8113 #: tools/gpgconf.c:80
8114 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8115 msgstr ""
8117 #: tools/gpgconf.c:102
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8120 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8122 #: tools/gpgconf.c:105
8123 msgid ""
8124 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8125 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8126 msgstr ""
8128 #: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
8129 #, fuzzy
8130 msgid "usage: gpgconf [options] "
8131 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8133 #: tools/gpgconf.c:212
8134 msgid "Need one component argument"
8135 msgstr ""
8137 #: tools/gpgconf.c:221
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Component not found"
8140 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8142 #: tools/gpgconf.c:252
8143 #, fuzzy
8144 msgid "No argument allowed"
8145 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8147 #: tools/no-libgcrypt.c:30
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
8150 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8152 #: tools/symcryptrun.c:152
8153 #, fuzzy
8154 msgid ""
8155 "@\n"
8156 "Commands:\n"
8157 " "
8158 msgstr ""
8159 "@ÅíôïëÝò:\n"
8160 " "
8162 #: tools/symcryptrun.c:154
8163 #, fuzzy
8164 msgid "decryption modus"
8165 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8167 #: tools/symcryptrun.c:155
8168 #, fuzzy
8169 msgid "encryption modus"
8170 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8172 #: tools/symcryptrun.c:159
8173 msgid "tool class (confucius)"
8174 msgstr ""
8176 #: tools/symcryptrun.c:160
8177 #, fuzzy
8178 msgid "program filename"
8179 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8181 #: tools/symcryptrun.c:162
8182 msgid "secret key file (required)"
8183 msgstr ""
8185 #: tools/symcryptrun.c:163
8186 msgid "input file name (default stdin)"
8187 msgstr ""
8189 #: tools/symcryptrun.c:207
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8192 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8194 #: tools/symcryptrun.c:210
8195 msgid ""
8196 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8197 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8198 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8199 msgstr ""
8201 #: tools/symcryptrun.c:279
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8204 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8206 #: tools/symcryptrun.c:286
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8209 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8211 #: tools/symcryptrun.c:312
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8214 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8216 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8219 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8221 #: tools/symcryptrun.c:380
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "error writing to %s: %s\n"
8224 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8226 #: tools/symcryptrun.c:387
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "error reading from %s: %s\n"
8229 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8231 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "error closing %s: %s\n"
8234 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8236 #: tools/symcryptrun.c:486
8237 #, fuzzy
8238 msgid "no --program option provided\n"
8239 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8241 #: tools/symcryptrun.c:492
8242 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8243 msgstr ""
8245 #: tools/symcryptrun.c:498
8246 msgid "no --keyfile option provided\n"
8247 msgstr ""
8249 #: tools/symcryptrun.c:509
8250 msgid "cannot allocate args vector\n"
8251 msgstr ""
8253 #: tools/symcryptrun.c:527
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "could not create pipe: %s\n"
8256 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8258 #: tools/symcryptrun.c:534
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "could not create pty: %s\n"
8261 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8263 #: tools/symcryptrun.c:550
8264 #, c-format
8265 msgid "could not fork: %s\n"
8266 msgstr ""
8268 #: tools/symcryptrun.c:578
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "execv failed: %s\n"
8271 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8273 #: tools/symcryptrun.c:607
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "select failed: %s\n"
8276 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8278 #: tools/symcryptrun.c:624
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "read failed: %s\n"
8281 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8283 #: tools/symcryptrun.c:676
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "pty read failed: %s\n"
8286 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8288 #: tools/symcryptrun.c:728
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "waitpid failed: %s\n"
8291 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8293 #: tools/symcryptrun.c:742
8294 #, c-format
8295 msgid "child aborted with status %i\n"
8296 msgstr ""
8298 #: tools/symcryptrun.c:797
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8301 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8303 #: tools/symcryptrun.c:810
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8306 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8308 #: tools/symcryptrun.c:985
8309 #, c-format
8310 msgid "either %s or %s must be given\n"
8311 msgstr ""
8313 #: tools/symcryptrun.c:1012
8314 msgid "no class provided\n"
8315 msgstr ""
8317 #: tools/symcryptrun.c:1021
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "class %s is not supported\n"
8320 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8322 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8325 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8327 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8328 msgid ""
8329 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8330 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8331 msgstr ""
8333 #~ msgid ""
8334 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8335 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8336 #~ "nothing\n"
8337 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8338 #~ msgstr ""
8339 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8340 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8341 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8342 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8343 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8345 #~ msgid ""
8346 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8347 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8348 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8349 #~ "ultimately trusted\n"
8350 #~ msgstr ""
8351 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8352 #~ "êëåéäéÜ\n"
8353 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8354 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8355 #~ "êëåéäß\n"
8356 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8358 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8359 #~ msgstr ""
8360 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8361 #~ "\"yes\"."
8363 #~ msgid ""
8364 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8365 #~ msgstr ""
8366 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8367 #~ "ìÞíõìá."
8369 #~ msgid ""
8370 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8371 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8372 #~ "Please consult your security expert first."
8373 #~ msgstr ""
8374 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8375 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8376 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8377 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8379 #~ msgid "Enter the size of the key"
8380 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8382 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8383 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8385 #~ msgid ""
8386 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8387 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8388 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8389 #~ "the given value as an interval."
8390 #~ msgstr ""
8391 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8392 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8393 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8394 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8396 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8397 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8399 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8400 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8402 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8403 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8405 #~ msgid ""
8406 #~ "N  to change the name.\n"
8407 #~ "C  to change the comment.\n"
8408 #~ "E  to change the email address.\n"
8409 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8410 #~ "Q  to to quit the key generation."
8411 #~ msgstr ""
8412 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8413 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8414 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8415 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8416 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8418 #~ msgid ""
8419 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8420 #~ msgstr ""
8421 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8422 #~ "õðïêëåéäß."
8424 #~ msgid ""
8425 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8426 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8427 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8428 #~ "\n"
8429 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8430 #~ "the\n"
8431 #~ "    key.\n"
8432 #~ "\n"
8433 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8434 #~ "it\n"
8435 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8436 #~ "for\n"
8437 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8438 #~ "user.\n"
8439 #~ "\n"
8440 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8441 #~ "could\n"
8442 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8443 #~ "the\n"
8444 #~ "    key against a photo ID.\n"
8445 #~ "\n"
8446 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8447 #~ "could\n"
8448 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8449 #~ "in\n"
8450 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8451 #~ "with a\n"
8452 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8453 #~ "the\n"
8454 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8455 #~ "exchange\n"
8456 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8457 #~ "owner.\n"
8458 #~ "\n"
8459 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8460 #~ "examples.\n"
8461 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8462 #~ "\"\n"
8463 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8464 #~ "\n"
8465 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8466 #~ msgstr ""
8467 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8468 #~ "üôé\n"
8469 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8470 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8471 #~ "\n"
8472 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8473 #~ "êëåéäß.\n"
8474 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8475 #~ "ôïõ\n"
8476 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8477 #~ "Áõôü\n"
8478 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8479 #~ "\n"
8480 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8481 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8482 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8483 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8484 #~ "\n"
8485 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8486 #~ "áõôü\n"
8487 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8488 #~ "ôïí\n"
8489 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8490 #~ "ôïõ\n"
8491 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8492 #~ "÷.\n"
8493 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8494 #~ "\n"
8495 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8496 #~ "åßíáé\n"
8497 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8498 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8499 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8500 #~ "\n"
8501 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8503 #, fuzzy
8504 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8505 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8507 #~ msgid ""
8508 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8509 #~ "All certificates are then also lost!"
8510 #~ msgstr ""
8511 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8512 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8514 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8515 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8517 #~ msgid ""
8518 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8519 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8520 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8521 #~ msgstr ""
8522 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8523 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8524 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8525 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8527 #~ msgid ""
8528 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8529 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8530 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8531 #~ "a trust connection through another already certified key."
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8534 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8535 #~ "êëåéäß\n"
8536 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8537 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8539 #~ msgid ""
8540 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8541 #~ "your keyring."
8542 #~ msgstr ""
8543 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8544 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8546 #~ msgid ""
8547 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8548 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8549 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8550 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8551 #~ "a second one is available."
8552 #~ msgstr ""
8553 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8554 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8555 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8556 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8557 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8559 #~ msgid ""
8560 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8561 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8562 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8563 #~ msgstr ""
8564 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8565 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8566 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8568 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8569 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8571 #~ msgid ""
8572 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8573 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8575 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8576 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8578 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8579 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8581 #~ msgid ""
8582 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8583 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8584 #~ msgstr ""
8585 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8586 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8588 #~ msgid ""
8589 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8590 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8591 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8592 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8593 #~ "      got access to your secret key.\n"
8594 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8595 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8596 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8597 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8598 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8599 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8600 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8601 #~ msgstr ""
8602 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8603 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8604 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8605 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8606 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8607 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8608 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8609 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8610 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8611 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8612 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8613 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8615 #~ msgid ""
8616 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8617 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8618 #~ "An empty line ends the text.\n"
8619 #~ msgstr ""
8620 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8621 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8622 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8623 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8625 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8626 #~ msgstr ""
8627 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8629 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8630 #~ msgstr ""
8631 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8632 #~ "óôõë)\n"
8634 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8635 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8637 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8638 #~ msgstr ""
8639 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8640 #~ "óôõë)\n"
8642 #, fuzzy
8643 #~ msgid "shelll"
8644 #~ msgstr "help"
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid ""
8648 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8649 #~ msgstr ""
8650 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8654 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8658 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8662 #~ msgstr ""
8663 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8664 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8666 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8667 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid ".\n"
8671 #~ msgstr "%s.\n"
8673 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8674 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8676 #, fuzzy
8677 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8678 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8680 #~ msgid "Enter passphrase: "
8681 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8683 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8684 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8686 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8687 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8689 #, fuzzy
8690 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8691 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8693 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8694 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8696 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8697 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8699 #, fuzzy
8700 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8701 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
8705 #~ msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8707 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8708 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8710 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8711 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8713 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8714 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8716 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8717 #~ msgstr ""
8718 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8719 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8721 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8722 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8724 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8725 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8727 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8728 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8730 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8731 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8733 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8734 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8736 #~ msgid ""
8737 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8738 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8739 #~ "\n"
8740 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8741 #~ "\n"
8742 #~ msgstr ""
8743 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8744 #~ "\n"
8745 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8746 #~ "\n"
8748 #~ msgid ""
8749 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8750 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8751 #~ "of the entropy.\n"
8752 #~ msgstr ""
8753 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
8754 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
8756 #~ msgid ""
8757 #~ "\n"
8758 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
8759 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
8760 #~ msgstr ""
8761 #~ "\n"
8762 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
8763 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
8764 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
8766 #, fuzzy
8767 #~ msgid "card reader not available\n"
8768 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8772 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
8776 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
8778 #~ msgid "general error"
8779 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
8781 #~ msgid "unknown packet type"
8782 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
8784 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
8785 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
8787 #~ msgid "unknown digest algorithm"
8788 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
8790 #~ msgid "bad public key"
8791 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
8793 #~ msgid "bad secret key"
8794 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
8796 #~ msgid "bad signature"
8797 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
8799 #~ msgid "checksum error"
8800 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
8802 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
8803 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
8805 #~ msgid "can't open the keyring"
8806 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
8808 #~ msgid "invalid packet"
8809 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
8811 #~ msgid "invalid armor"
8812 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
8814 #~ msgid "no such user id"
8815 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
8817 #~ msgid "secret key not available"
8818 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
8820 #~ msgid "wrong secret key used"
8821 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
8823 #~ msgid "not supported"
8824 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
8826 #~ msgid "bad key"
8827 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
8829 #~ msgid "file write error"
8830 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
8832 #~ msgid "unknown compress algorithm"
8833 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
8835 #~ msgid "file open error"
8836 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
8838 #~ msgid "file create error"
8839 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
8841 #~ msgid "invalid passphrase"
8842 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
8844 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
8845 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
8847 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
8848 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
8850 #~ msgid "unknown signature class"
8851 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
8853 #~ msgid "trust database error"
8854 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
8856 #~ msgid "resource limit"
8857 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
8859 #~ msgid "invalid keyring"
8860 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
8862 #~ msgid "malformed user id"
8863 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
8865 #~ msgid "file close error"
8866 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
8868 #~ msgid "file rename error"
8869 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
8871 #~ msgid "file delete error"
8872 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
8874 #~ msgid "unexpected data"
8875 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
8877 #~ msgid "timestamp conflict"
8878 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
8880 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
8881 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
8883 #~ msgid "file exists"
8884 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
8886 #~ msgid "weak key"
8887 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
8889 #~ msgid "bad URI"
8890 #~ msgstr "êáêü URI"
8892 #~ msgid "unsupported URI"
8893 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
8895 #~ msgid "network error"
8896 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
8898 #~ msgid "not processed"
8899 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
8901 #~ msgid "unusable public key"
8902 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
8904 #~ msgid "unusable secret key"
8905 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
8907 #~ msgid "keyserver error"
8908 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "no card"
8912 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "no data"
8916 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
8918 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
8919 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
8921 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8922 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
8924 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8925 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
8927 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
8928 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
8930 #~ msgid ""
8931 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
8932 #~ msgstr ""
8933 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
8934 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
8938 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
8942 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "expired: %s)"
8946 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8950 #~ msgstr ""
8951 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
8953 #, fuzzy
8954 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8955 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
8957 #, fuzzy
8958 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
8959 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
8961 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
8962 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
8964 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
8965 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
8967 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
8968 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
8970 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
8971 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
8973 #~ msgid "invalid response from agent\n"
8974 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
8976 #~ msgid "select secondary key N"
8977 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
8979 #~ msgid "list signatures"
8980 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
8982 #~ msgid "sign the key"
8983 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
8985 #~ msgid "add a secondary key"
8986 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
8988 #~ msgid "delete signatures"
8989 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
8991 #~ msgid "change the expire date"
8992 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
8994 #~ msgid "set preference list"
8995 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
8997 #~ msgid "updated preferences"
8998 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9000 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9001 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9003 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9004 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9006 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9007 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9009 #, fuzzy
9010 #~ msgid "make a trust signature"
9011 #~ msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
9013 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9014 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9016 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9017 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9019 #~ msgid "q"
9020 #~ msgstr "q"
9022 #~ msgid "list"
9023 #~ msgstr "list"
9025 #~ msgid "l"
9026 #~ msgstr "l"
9028 #~ msgid "debug"
9029 #~ msgstr "debug"
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "name"
9033 #~ msgstr "enable"
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "login"
9037 #~ msgstr "lsign"
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "cafpr"
9041 #~ msgstr "fpr"
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "forcesig"
9045 #~ msgstr "revsig"
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "generate"
9049 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9051 #~ msgid "passwd"
9052 #~ msgstr "passwd"
9054 #~ msgid "save"
9055 #~ msgstr "save"
9057 #~ msgid "fpr"
9058 #~ msgstr "fpr"
9060 #~ msgid "uid"
9061 #~ msgstr "uid"
9063 #~ msgid "key"
9064 #~ msgstr "key"
9066 #~ msgid "check"
9067 #~ msgstr "check"
9069 #~ msgid "c"
9070 #~ msgstr "c"
9072 #~ msgid "sign"
9073 #~ msgstr "sign"
9075 #~ msgid "s"
9076 #~ msgstr "s"
9078 #, fuzzy
9079 #~ msgid "tsign"
9080 #~ msgstr "sign"
9082 #~ msgid "lsign"
9083 #~ msgstr "lsign"
9085 #~ msgid "nrsign"
9086 #~ msgstr "nrsign"
9088 #~ msgid "nrlsign"
9089 #~ msgstr "nrlsign"
9091 #~ msgid "adduid"
9092 #~ msgstr "adduid"
9094 #~ msgid "addphoto"
9095 #~ msgstr "addphoto"
9097 #~ msgid "deluid"
9098 #~ msgstr "deluid"
9100 #~ msgid "delphoto"
9101 #~ msgstr "delphoto"
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid "addcardkey"
9105 #~ msgstr "addkey"
9107 #~ msgid "delkey"
9108 #~ msgstr "delkey"
9110 #~ msgid "addrevoker"
9111 #~ msgstr "addrevoker"
9113 #~ msgid "delsig"
9114 #~ msgstr "delsig"
9116 #~ msgid "expire"
9117 #~ msgstr "expire"
9119 #~ msgid "primary"
9120 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9122 #~ msgid "toggle"
9123 #~ msgstr "toggle"
9125 #~ msgid "t"
9126 #~ msgstr "t"
9128 #~ msgid "pref"
9129 #~ msgstr "pref"
9131 #~ msgid "showpref"
9132 #~ msgstr "showpref"
9134 #~ msgid "setpref"
9135 #~ msgstr "setpref"
9137 #~ msgid "updpref"
9138 #~ msgstr "updpref"
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "keyserver"
9142 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9144 #~ msgid "trust"
9145 #~ msgstr "trust"
9147 #~ msgid "revsig"
9148 #~ msgstr "revsig"
9150 #~ msgid "revuid"
9151 #~ msgstr "revuid"
9153 #~ msgid "revkey"
9154 #~ msgstr "revkey"
9156 #~ msgid "disable"
9157 #~ msgstr "disable"
9159 #~ msgid "enable"
9160 #~ msgstr "enable"
9162 #~ msgid "showphoto"
9163 #~ msgstr "showphoto"
9165 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9166 #~ msgstr ""
9167 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9169 #~ msgid ""
9170 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9171 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9172 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9173 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9174 #~ msgstr ""
9175 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9176 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9177 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9178 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9180 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9181 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9183 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9184 #~ msgstr ""
9185 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9186 #~ "RSA.\n"
9188 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9189 #~ msgstr ""
9190 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9191 #~ "ôéìÞ.\n"
9193 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9194 #~ msgstr ""
9195 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9196 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9200 #~ "computations take REALLY long!\n"
9201 #~ msgstr ""
9202 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9203 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9207 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9209 #~ msgid ""
9210 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9211 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9212 #~ msgstr ""
9213 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9214 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9216 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9217 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9219 #~ msgid ""
9220 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9221 #~ msgstr ""
9222 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9223 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9225 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9226 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9228 #, fuzzy
9229 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9230 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9232 #, fuzzy
9233 #~ msgid "          \""
9234 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9236 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9237 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9239 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9240 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9242 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9243 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9245 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9246 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9250 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9254 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9256 #, fuzzy
9257 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9258 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9260 #, fuzzy
9261 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9262 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9264 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9265 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9267 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9268 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9272 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9276 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "expires"
9280 #~ msgstr "expire"
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid ""
9284 #~ "\"\n"
9285 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9286 #~ msgstr ""
9287 #~ "\"\n"
9288 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9292 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9294 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9295 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9297 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9298 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9300 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9301 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9303 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9304 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9306 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9307 #~ msgstr ""
9308 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9310 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9311 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9313 #~ msgid "error: missing colon\n"
9314 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9316 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9317 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9319 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9320 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9322 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9323 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9325 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9326 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid " [expired: %s]"
9330 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9332 #~ msgid " [expires: %s]"
9333 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9335 #, fuzzy
9336 #~ msgid " [revoked: %s]"
9337 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9339 #~ msgid ""
9340 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9343 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9345 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9346 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9348 #~ msgid "store only"
9349 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9351 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9352 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9354 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9355 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9357 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9358 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9360 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9361 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9363 #~ msgid "export the ownertrust values"
9364 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9366 #~ msgid "unattended trust database update"
9367 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9369 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9370 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9372 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9373 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9375 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9376 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9378 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9379 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9381 #~ msgid "force v4 key signatures"
9382 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9384 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9385 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9387 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9388 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9390 #~ msgid "use the gpg-agent"
9391 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9393 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9394 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9396 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9397 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9399 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9400 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9402 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9406 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9409 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9411 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9412 #~ msgstr ""
9413 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9415 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9416 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9418 #~ msgid "Show Photo IDs"
9419 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9421 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9422 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9424 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9425 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9427 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9428 #~ msgstr ""
9429 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9431 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9432 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9434 #~ msgid ""
9435 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9436 #~ "but it is accepted anyway\n"
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9439 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9441 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9442 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9444 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9445 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9447 #~ msgid ""
9448 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9449 #~ msgstr ""
9450 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9451 #~ "÷ñüíï\n"
9452 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9454 #~ msgid " (default)"
9455 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9457 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9458 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9460 #~ msgid "Policy: "
9461 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9463 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9464 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9466 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9467 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9469 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9470 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9472 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9473 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9475 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9476 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9478 #~ msgid ""
9479 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9480 #~ "signatures!\n"
9481 #~ msgstr ""
9482 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9483 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9485 #~ msgid ""
9486 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9487 #~ "problem)\n"
9488 #~ msgstr ""
9489 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9490 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9492 #~ msgid ""
9493 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9494 #~ "problem)\n"
9495 #~ msgstr ""
9496 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9497 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9499 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9500 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9502 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9503 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9505 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9506 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9508 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9509 #~ msgstr ""
9510 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9512 #~ msgid ""
9513 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9514 #~ "\n"
9515 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9516 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9517 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9518 #~ "\n"
9519 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9520 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9521 #~ "only\n"
9522 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9523 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9524 #~ "program\n"
9525 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9526 #~ "understand\n"
9527 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9528 #~ "\n"
9529 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9530 #~ "signing;\n"
9531 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9532 #~ "in\n"
9533 #~ "this menu."
9534 #~ msgstr ""
9535 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9536 #~ "\n"
9537 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9538 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9539 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9540 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9541 #~ "\n"
9542 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9543 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9544 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9545 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9546 #~ "åðéëåãïýí\n"
9547 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9548 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9549 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9550 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9551 #~ "\n"
9552 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9553 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9554 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9556 #~ msgid ""
9557 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9558 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9559 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9560 #~ msgstr ""
9561 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9562 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9563 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9565 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9566 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9568 #~ msgid "key incomplete\n"
9569 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9571 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9572 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"