1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:226
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:584
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about. The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
35 #: agent/call-pinentry.c:606
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
39 #: agent/call-pinentry.c:650
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
45 #: agent/call-pinentry.c:653
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
51 #: agent/call-pinentry.c:710
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:731
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:739
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:744
74 #: agent/call-pinentry.c:756
79 #: agent/call-pinentry.c:757
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:793
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
95 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
109 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1657
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1662
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1682
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1732
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1747
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2055
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2404
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
168 #: agent/command-ssh.c:2937
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
183 #: agent/divert-scd.c:211
187 #: agent/divert-scd.c:237
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
192 #: agent/divert-scd.c:286
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "Паўтарыце пароль: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "Паўтарыце пароль: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "Паўтарыце пароль: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 #: agent/divert-scd.c:309
221 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
224 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
225 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
227 msgid "error creating temporary file: %s\n"
228 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
230 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
232 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
233 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
235 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 msgid "Enter new passphrase"
238 msgstr "Увядзіце пароль\n"
240 #: agent/genkey.c:167
241 msgid "Take this one anyway"
244 #: agent/genkey.c:193
247 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
248 "at least %u character long."
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u characters long."
255 #: agent/genkey.c:214
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
259 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
266 #: agent/genkey.c:237
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
270 "a known term or match%%0Acertain pattern."
273 #: agent/genkey.c:253
276 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
279 #: agent/genkey.c:255
282 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
283 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
286 #: agent/genkey.c:264
287 msgid "Yes, protection is not needed"
290 #: agent/genkey.c:308
292 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
297 #: agent/genkey.c:431
299 msgid "Please enter the new passphrase"
300 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
303 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
313 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
314 msgid "run in server mode (foreground)"
317 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
318 msgid "run in daemon mode (background)"
321 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
322 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
323 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
325 msgstr "шматслоўнасьць"
327 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
329 msgid "be somewhat more quiet"
330 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
332 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
333 msgid "sh-style command output"
336 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
337 msgid "csh-style command output"
340 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
341 #: tools/symcryptrun.c:167
342 msgid "|FILE|read options from FILE"
345 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
346 msgid "do not detach from the console"
349 #: agent/gpg-agent.c:133
350 msgid "do not grab keyboard and mouse"
353 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
354 msgid "use a log file for the server"
357 #: agent/gpg-agent.c:136
359 msgid "use a standard location for the socket"
360 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
362 #: agent/gpg-agent.c:139
363 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
366 #: agent/gpg-agent.c:142
367 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
370 #: agent/gpg-agent.c:143
371 msgid "do not use the SCdaemon"
374 #: agent/gpg-agent.c:155
375 msgid "ignore requests to change the TTY"
378 #: agent/gpg-agent.c:157
379 msgid "ignore requests to change the X display"
382 #: agent/gpg-agent.c:160
383 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
386 #: agent/gpg-agent.c:173
387 msgid "do not use the PIN cache when signing"
390 #: agent/gpg-agent.c:175
391 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
394 #: agent/gpg-agent.c:177
396 msgid "allow presetting passphrase"
397 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
399 #: agent/gpg-agent.c:178
400 msgid "enable ssh-agent emulation"
403 #: agent/gpg-agent.c:180
404 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
407 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
408 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
409 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
411 msgid "Please report bugs to <"
412 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:338
416 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
417 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
419 #: agent/gpg-agent.c:340
421 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
422 "Secret key management for GnuPG\n"
425 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
427 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
430 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
431 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
432 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
434 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
437 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
439 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
442 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
443 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
445 msgid "option file `%s': %s\n"
448 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
450 msgid "reading options from `%s'\n"
453 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
454 #: g10/plaintext.c:162
456 msgid "error creating `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
460 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
461 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
463 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
464 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
467 msgid "name of socket too long\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
472 msgid "can't create socket: %s\n"
473 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1460
477 msgid "socket name `%s' is too long\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1478
481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
484 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
486 msgid "error getting nonce for the socket\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
491 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
492 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
496 msgid "listen() failed: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
499 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
501 msgid "listening on socket `%s'\n"
502 msgstr "запіс у stdout\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
506 msgid "directory `%s' created\n"
507 msgstr "%s: тэчка створана\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1593
511 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
512 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1597
516 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
517 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
521 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1749
526 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
529 #: agent/gpg-agent.c:1754
531 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
534 #: agent/gpg-agent.c:1774
536 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:1779
541 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
546 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
549 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
551 msgid "%s %s stopped\n"
554 #: agent/gpg-agent.c:2156
555 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
558 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
559 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
560 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
563 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
564 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
566 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
569 #: agent/preset-passphrase.c:98
571 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
572 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
574 #: agent/preset-passphrase.c:101
576 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
577 "Password cache maintenance\n"
580 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
581 #: tools/gpgconf.c:60
589 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
590 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
591 #: tools/symcryptrun.c:157
601 #: agent/protect-tool.c:163
603 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
604 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
606 #: agent/protect-tool.c:165
608 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
609 "Secret key maintenance tool\n"
612 #: agent/protect-tool.c:1151
613 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
616 #: agent/protect-tool.c:1156
617 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
620 #: agent/protect-tool.c:1162
622 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
626 #: agent/protect-tool.c:1167
628 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
629 "needed to complete this operation."
632 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
635 msgstr "дрэнны пароль"
637 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
640 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
642 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
644 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
647 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
649 msgid "error opening `%s': %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
652 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
654 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
655 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
657 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
659 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
662 #: agent/trustlist.c:185
664 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
665 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
667 #: agent/trustlist.c:229
669 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
670 msgstr "памылка чытаньня файла"
672 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
674 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
677 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
679 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
682 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
683 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
686 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 #. Pinentry to insert a line break. The double
689 #. percent sign is actually needed because it is also
690 #. a printf format string. If you need to insert a
691 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
692 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
694 #: agent/trustlist.c:610
697 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
701 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
706 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
711 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
712 #. insert a line break. The double percent sign is actually
713 #. needed because it is also a printf format string. If you
714 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
715 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
716 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
717 #. as stored in the certificate.
718 #: agent/trustlist.c:653
721 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
722 "fingerprint:%%0A %s"
725 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
726 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
727 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
728 #: agent/trustlist.c:667
732 #: agent/trustlist.c:667
736 #: agent/findkey.c:156
738 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
741 #: agent/findkey.c:172
744 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
748 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
750 msgid "Change passphrase"
751 msgstr "дрэнны пароль"
753 #: agent/findkey.c:194
754 msgid "I'll change it later"
757 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
758 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
760 msgid "error creating a pipe: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
765 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
766 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
768 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
770 msgid "error forking process: %s\n"
771 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
773 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
775 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
778 #: common/exechelp.c:819
780 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
785 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
786 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
788 #: common/exechelp.c:870
790 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
793 #: common/exechelp.c:883
795 msgid "error running `%s': terminated\n"
796 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
798 #: common/http.c:1674
800 msgid "error creating socket: %s\n"
801 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
803 #: common/http.c:1718
805 msgid "host not found"
806 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
808 #: common/simple-pwquery.c:338
809 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
812 #: common/simple-pwquery.c:395
814 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
817 #: common/simple-pwquery.c:406
818 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
821 #: common/simple-pwquery.c:416
822 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
825 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
827 msgid "canceled by user\n"
828 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
830 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
831 msgid "problem with the agent\n"
834 #: common/sysutils.c:105
836 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
839 #: common/sysutils.c:200
841 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
844 #: common/sysutils.c:232
846 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
849 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
850 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
855 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
859 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
860 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
864 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
868 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
871 msgstr "quit [выйсьці]"
877 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
878 #: common/yesno.c:109
882 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 #: common/yesno.c:111
884 msgid "cancel|cancel"
887 #: common/yesno.c:112
891 #: common/yesno.c:113
895 #: common/miscellaneous.c:77
897 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
900 #: common/miscellaneous.c:80
902 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
905 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
906 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
909 #: common/asshelp.c:349
910 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
913 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
914 #. verbatim. It will not be printed.
915 #: common/audit.c:474
916 msgid "|audit-log-result|Good"
919 #: common/audit.c:477
920 msgid "|audit-log-result|Bad"
923 #: common/audit.c:479
924 msgid "|audit-log-result|Not supported"
927 #: common/audit.c:481
929 msgid "|audit-log-result|No certificate"
930 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
932 #: common/audit.c:483
933 msgid "|audit-log-result|Error"
936 #: common/audit.c:716
938 msgid "Certificate chain available"
939 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
941 #: common/audit.c:723
943 msgid "root certificate missing"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
946 #: common/audit.c:749
947 msgid "Data encryption succeeded"
950 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
952 msgid "Data available"
953 msgstr "Даведка адсутнічае"
955 #: common/audit.c:757
957 msgid "Session key created"
958 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
960 #: common/audit.c:762
962 msgid "algorithm: %s"
965 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
967 msgid "unsupported algorithm: %s"
970 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
972 #: common/audit.c:768
973 msgid "seems to be not encrypted"
976 #: common/audit.c:774
977 msgid "Number of recipients"
980 #: common/audit.c:782
985 #: common/audit.c:810
986 msgid "Data signing succeeded"
989 #: common/audit.c:830
990 msgid "Data decryption succeeded"
993 #: common/audit.c:855
994 msgid "Data verification succeeded"
997 #: common/audit.c:864
999 msgid "Signature available"
1000 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1002 #: common/audit.c:869
1004 msgid "Parsing signature succeeded"
1005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1007 #: common/audit.c:874
1009 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1010 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1012 #: common/audit.c:889
1014 msgid "Signature %d"
1015 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1017 #: common/audit.c:905
1019 msgid "Certificate chain valid"
1020 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1022 #: common/audit.c:916
1024 msgid "Root certificate trustworthy"
1025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1027 #: common/audit.c:926
1029 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1030 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1032 #: common/audit.c:943
1034 msgid "Included certificates"
1035 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1037 #: common/audit.c:1002
1038 msgid "No audit log entries."
1041 #: common/audit.c:1051
1043 msgid "Unknown operation"
1044 msgstr "невядомая вэрсыя"
1046 #: common/audit.c:1069
1047 msgid "Gpg-Agent usable"
1050 #: common/audit.c:1079
1051 msgid "Dirmngr usable"
1054 #: common/audit.c:1115
1056 msgid "No help available for `%s'."
1057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1059 #: common/helpfile.c:80
1060 msgid "ignoring garbage line"
1063 #: common/gettime.c:503
1066 msgstr "невядомая вэрсыя"
1074 msgid "invalid armor header: "
1078 msgid "armor header: "
1082 msgid "invalid clearsig header\n"
1086 msgid "unknown armor header: "
1090 msgid "nested clear text signatures\n"
1095 msgid "unexpected armor: "
1096 msgstr "нечаканыя даньні"
1099 msgid "invalid dash escaped line: "
1102 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1104 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1108 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1112 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1116 msgid "malformed CRC\n"
1119 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1121 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1122 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1125 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1129 msgid "error in trailer line\n"
1133 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1138 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1143 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1146 #: g10/build-packet.c:976
1148 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1152 #: g10/build-packet.c:988
1153 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1156 #: g10/build-packet.c:994
1157 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1160 #: g10/build-packet.c:1012
1161 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1164 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1165 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1168 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1169 msgid "not human readable"
1172 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1174 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1175 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1177 #: g10/card-util.c:90
1179 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1182 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1183 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1184 msgid "can't do this in batch mode\n"
1187 #: g10/card-util.c:106
1188 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1191 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
1192 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1195 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1196 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1197 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1198 msgid "Your selection? "
1201 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1205 #: g10/card-util.c:509
1209 #: g10/card-util.c:510
1213 #: g10/card-util.c:510
1217 #: g10/card-util.c:537
1220 msgstr "непадтрымліваецца"
1222 #: g10/card-util.c:537
1226 #: g10/card-util.c:628
1227 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1230 #: g10/card-util.c:630
1231 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1234 #: g10/card-util.c:632
1235 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1238 #: g10/card-util.c:649
1239 msgid "Cardholder's surname: "
1242 #: g10/card-util.c:651
1243 msgid "Cardholder's given name: "
1246 #: g10/card-util.c:669
1248 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1251 #: g10/card-util.c:690
1252 msgid "URL to retrieve public key: "
1255 #: g10/card-util.c:698
1257 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1260 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1262 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1263 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1265 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1267 msgid "error reading `%s': %s\n"
1270 #: g10/card-util.c:836
1272 msgid "error writing `%s': %s\n"
1273 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1275 #: g10/card-util.c:863
1276 msgid "Login data (account name): "
1279 #: g10/card-util.c:873
1281 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1284 #: g10/card-util.c:909
1285 msgid "Private DO data: "
1288 #: g10/card-util.c:919
1290 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1293 #: g10/card-util.c:1002
1295 msgid "Language preferences: "
1296 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1298 #: g10/card-util.c:1010
1300 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1301 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1303 #: g10/card-util.c:1019
1305 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1306 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1308 #: g10/card-util.c:1041
1309 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1312 #: g10/card-util.c:1055
1314 msgid "Error: invalid response.\n"
1315 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1317 #: g10/card-util.c:1077
1319 msgid "CA fingerprint: "
1320 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1322 #: g10/card-util.c:1100
1324 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1325 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1327 #: g10/card-util.c:1150
1329 msgid "key operation not possible: %s\n"
1330 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1332 #: g10/card-util.c:1151
1333 msgid "not an OpenPGP card"
1336 #: g10/card-util.c:1160
1338 msgid "error getting current key info: %s\n"
1341 #: g10/card-util.c:1247
1342 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1345 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1346 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1349 #: g10/card-util.c:1288
1350 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1353 #: g10/card-util.c:1297
1356 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1357 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1358 "You should change them using the command --change-pin\n"
1361 #: g10/card-util.c:1331
1363 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1364 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1366 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1368 msgid " (1) Signature key\n"
1369 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1371 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1372 msgid " (2) Encryption key\n"
1375 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1376 msgid " (3) Authentication key\n"
1379 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1380 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
1381 msgid "Invalid selection.\n"
1384 #: g10/card-util.c:1407
1386 msgid "Please select where to store the key:\n"
1387 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1389 #: g10/card-util.c:1442
1391 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1392 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1394 #: g10/card-util.c:1447
1396 msgid "secret parts of key are not available\n"
1397 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1399 #: g10/card-util.c:1452
1400 msgid "secret key already stored on a card\n"
1403 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1404 msgid "quit this menu"
1407 #: g10/card-util.c:1523
1409 msgid "show admin commands"
1410 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1412 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1413 msgid "show this help"
1414 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1416 #: g10/card-util.c:1526
1418 msgid "list all available data"
1419 msgstr "Даведка адсутнічае"
1421 #: g10/card-util.c:1529
1422 msgid "change card holder's name"
1425 #: g10/card-util.c:1530
1426 msgid "change URL to retrieve key"
1429 #: g10/card-util.c:1531
1430 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1433 #: g10/card-util.c:1532
1434 msgid "change the login name"
1437 #: g10/card-util.c:1533
1439 msgid "change the language preferences"
1440 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1442 #: g10/card-util.c:1534
1443 msgid "change card holder's sex"
1446 #: g10/card-util.c:1535
1448 msgid "change a CA fingerprint"
1449 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1451 #: g10/card-util.c:1536
1452 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1455 #: g10/card-util.c:1537
1457 msgid "generate new keys"
1458 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1460 #: g10/card-util.c:1538
1461 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1464 #: g10/card-util.c:1539
1465 msgid "verify the PIN and list all data"
1468 #: g10/card-util.c:1540
1469 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1472 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1476 #: g10/card-util.c:1706
1478 msgid "Admin-only command\n"
1479 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1481 #: g10/card-util.c:1737
1483 msgid "Admin commands are allowed\n"
1484 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1486 #: g10/card-util.c:1739
1488 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1489 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1491 #: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
1492 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1493 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1495 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1496 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1499 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1501 msgid "can't open `%s'\n"
1502 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1504 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
1507 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1508 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1510 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1511 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1513 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1516 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1517 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1521 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1526 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1527 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1530 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1535 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1539 msgid "ownertrust information cleared\n"
1544 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1548 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1551 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1553 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1557 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1562 msgid "using cipher %s\n"
1563 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1565 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1567 msgid "`%s' already compressed\n"
1570 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1572 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1576 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1581 msgid "reading from `%s'\n"
1586 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1592 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1595 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1598 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1604 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1607 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1609 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1614 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1617 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1619 msgid "%s encrypted data\n"
1622 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1624 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1627 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1629 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1632 #: g10/encr-data.c:145
1633 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1637 msgid "no remote program execution supported\n"
1642 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1646 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1651 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1652 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1656 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1657 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1661 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1664 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1665 msgid "unnatural exit of external program\n"
1669 msgid "unable to execute external program\n"
1674 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1677 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1679 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1684 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1688 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1692 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1696 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1701 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1703 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1707 msgid "remove unusable parts from key during export"
1711 msgid "remove as much as possible from key during export"
1715 msgid "export keys in an S-expression based format"
1720 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1721 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1725 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1726 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1730 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1735 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1736 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1739 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1744 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1745 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1749 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1753 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1757 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1761 msgid "[User ID not found]"
1764 #: g10/getkey.c:1113
1766 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1769 #: g10/getkey.c:1118
1771 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1772 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1774 #: g10/getkey.c:1120
1776 msgid "No fingerprint"
1777 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1779 #: g10/getkey.c:1930
1781 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1784 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1786 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1789 #: g10/getkey.c:2759
1791 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1792 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1794 #: g10/getkey.c:2806
1796 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1799 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1801 msgid "make a signature"
1802 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1804 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1806 msgid "make a clear text signature"
1807 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1809 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1810 msgid "make a detached signature"
1811 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1813 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1814 msgid "encrypt data"
1815 msgstr "зашыфраваць даньні"
1817 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1818 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1819 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1821 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1822 msgid "decrypt data (default)"
1823 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1825 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1826 msgid "verify a signature"
1827 msgstr "праверыць подпіс"
1829 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1834 msgid "list keys and signatures"
1835 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1839 msgid "list and check key signatures"
1840 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1842 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1843 msgid "list keys and fingerprints"
1844 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1846 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1847 msgid "list secret keys"
1848 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1851 msgid "generate a new key pair"
1852 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1854 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1855 msgid "remove keys from the public keyring"
1856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1859 msgid "remove keys from the secret keyring"
1860 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1864 msgstr "падпісаць ключ"
1867 msgid "sign a key locally"
1868 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1871 msgid "sign or edit a key"
1872 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1875 msgid "generate a revocation certificate"
1880 msgstr "экспарт ключоў"
1882 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1883 msgid "export keys to a key server"
1884 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1886 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1887 msgid "import keys from a key server"
1888 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1891 msgid "search for keys on a key server"
1895 msgid "update all keys from a keyserver"
1896 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1899 msgid "import/merge keys"
1900 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1903 msgid "print the card status"
1907 msgid "change data on a card"
1911 msgid "change a card's PIN"
1915 msgid "update the trust database"
1919 msgid "print message digests"
1922 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1923 msgid "run in server mode"
1926 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1927 msgid "create ascii armored output"
1930 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1932 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1933 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
1935 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1936 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1940 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1944 msgid "use canonical text mode"
1947 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
1948 msgid "|FILE|write output to FILE"
1951 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1952 msgid "do not make any changes"
1953 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1956 msgid "prompt before overwriting"
1957 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1960 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1963 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
1966 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1969 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1971 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
1976 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1977 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1978 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1979 " --list-keys [names] show keys\n"
1980 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1985 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1986 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1987 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
1988 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
1989 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
1991 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1992 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1993 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1996 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1997 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2001 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2002 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2003 "default operation depends on the input data\n"
2005 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2006 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2007 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2009 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2012 "Supported algorithms:\n"
2015 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2021 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
2029 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
2030 msgid "Compression: "
2034 msgid "usage: gpg [options] "
2035 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2037 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2038 msgid "conflicting commands\n"
2039 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2043 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2048 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2053 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2058 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2063 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2068 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2073 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2084 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2089 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2100 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2105 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2110 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2111 msgstr "невядомая вэрсыя"
2114 msgid "display photo IDs during key listings"
2118 msgid "show policy URLs during signature listings"
2122 msgid "show all notations during signature listings"
2126 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2130 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2134 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2138 msgid "show user ID validity during key listings"
2142 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2146 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2150 msgid "show the keyring name in key listings"
2154 msgid "show expiration dates during signature listings"
2159 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2164 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2167 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2169 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2172 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2174 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2175 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2179 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2180 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2182 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
2183 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2188 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2189 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2193 msgid "invalid keyserver options\n"
2194 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2198 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2199 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2202 msgid "invalid import options\n"
2203 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2207 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2208 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2211 msgid "invalid export options\n"
2212 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2216 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2221 msgid "invalid list options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2225 msgid "display photo IDs during signature verification"
2229 msgid "show policy URLs during signature verification"
2234 msgid "show all notations during signature verification"
2235 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2238 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2242 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2246 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2251 msgid "show user ID validity during signature verification"
2252 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2255 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2260 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2261 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2264 msgid "validate signatures with PKA data"
2268 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2273 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2274 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2278 msgid "invalid verify options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2283 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2288 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2289 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2292 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2295 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2296 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2301 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2306 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2307 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2311 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2312 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2316 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2317 msgstr "запіс у stdout\n"
2320 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2324 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2328 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2332 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2335 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2336 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2339 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2340 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2344 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2348 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2352 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2356 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2360 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2364 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2368 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2372 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2376 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2380 msgid "invalid default preferences\n"
2381 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2384 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2388 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2392 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2397 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2398 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2402 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2407 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2412 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2417 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2421 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2425 msgid "--store [filename]"
2426 msgstr "--store [назва_файла]"
2429 msgid "--symmetric [filename]"
2430 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2434 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2438 msgid "--encrypt [filename]"
2439 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2443 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2444 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2447 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2452 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2456 msgid "--sign [filename]"
2457 msgstr "--sign [назва_файла]"
2460 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2461 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2465 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2466 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2469 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2474 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2478 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2479 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2482 msgid "--clearsign [filename]"
2483 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2486 msgid "--decrypt [filename]"
2487 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2490 msgid "--sign-key user-id"
2491 msgstr "--sign-key user-id"
2494 msgid "--lsign-key user-id"
2495 msgstr "--lsign-key user-id"
2498 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2499 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2503 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2508 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2513 msgid "key export failed: %s\n"
2514 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2518 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2519 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2523 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2528 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2533 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2538 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2539 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2543 msgstr "[назва_файла]"
2546 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2550 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2554 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2558 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2563 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2564 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2567 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2570 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2571 msgid "|FD|write status info to this FD"
2576 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2577 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2581 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2582 "Check signatures against known trusted keys\n"
2585 #: g10/helptext.c:72
2586 msgid "No help available"
2587 msgstr "Даведка адсутнічае"
2589 #: g10/helptext.c:82
2591 msgid "No help available for `%s'"
2592 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2595 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2599 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2603 msgid "do not update the trustdb after import"
2607 msgid "create a public key when importing a secret key"
2611 msgid "only accept updates to existing keys"
2615 msgid "remove unusable parts from key after import"
2619 msgid "remove as much as possible from key after import"
2624 msgid "skipping block of type %d\n"
2629 msgid "%lu keys processed so far\n"
2634 msgid "Total number processed: %lu\n"
2639 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2644 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2647 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2649 msgid " imported: %lu"
2652 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2654 msgid " unchanged: %lu\n"
2659 msgid " new user IDs: %lu\n"
2664 msgid " new subkeys: %lu\n"
2669 msgid " new signatures: %lu\n"
2674 msgid " new key revocations: %lu\n"
2677 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2679 msgid " secret keys read: %lu\n"
2682 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2684 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2687 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2689 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2692 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2694 msgid " not imported: %lu\n"
2699 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2700 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2704 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2710 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2711 "algorithms on these user IDs:\n"
2716 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2721 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2722 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2726 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2730 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2734 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2739 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2742 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2744 msgid "key %s: no user ID\n"
2745 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2749 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2754 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2755 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2759 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2760 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2763 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2766 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2768 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2769 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2773 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2778 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2781 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2783 msgid "writing to `%s'\n"
2786 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2787 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2789 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2794 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2799 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2802 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2804 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2805 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2807 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2809 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2810 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2814 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2819 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2824 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2829 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2834 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2854 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2855 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2859 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2860 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2864 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2867 #: g10/import.c:1143
2869 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2872 #: g10/import.c:1154
2874 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2875 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2877 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2879 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2882 #: g10/import.c:1182
2884 msgid "key %s: secret key imported\n"
2887 #: g10/import.c:1212
2889 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2890 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2892 #: g10/import.c:1222
2894 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2895 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2897 #: g10/import.c:1254
2899 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2902 #: g10/import.c:1297
2904 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2907 #: g10/import.c:1329
2909 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2912 #: g10/import.c:1398
2914 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2917 #: g10/import.c:1413
2919 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2920 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2922 #: g10/import.c:1415
2924 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2925 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2927 #: g10/import.c:1433
2929 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2932 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2934 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2937 #: g10/import.c:1446
2939 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2942 #: g10/import.c:1461
2944 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2947 #: g10/import.c:1483
2949 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2952 #: g10/import.c:1496
2954 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2955 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2957 #: g10/import.c:1511
2959 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2962 #: g10/import.c:1555
2964 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2965 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2967 #: g10/import.c:1576
2969 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2972 #: g10/import.c:1603
2974 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2975 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2977 #: g10/import.c:1613
2979 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2982 #: g10/import.c:1630
2984 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2987 #: g10/import.c:1644
2989 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2992 #: g10/import.c:1652
2994 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2997 #: g10/import.c:1781
2999 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3002 #: g10/import.c:1843
3004 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3007 #: g10/import.c:1857
3009 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3012 #: g10/import.c:1916
3014 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3017 #: g10/import.c:1950
3019 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3020 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3022 #: g10/import.c:2351
3023 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3026 #: g10/import.c:2359
3027 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3030 #: g10/import.c:2361
3031 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3036 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3041 msgid "keyring `%s' created\n"
3044 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3046 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3047 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3051 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3054 #: g10/keyedit.c:265
3055 msgid "[revocation]"
3058 #: g10/keyedit.c:266
3059 msgid "[self-signature]"
3062 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3063 msgid "1 bad signature\n"
3066 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3068 msgid "%d bad signatures\n"
3071 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3072 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3075 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3077 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3080 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3081 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3084 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3086 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3089 #: g10/keyedit.c:356
3090 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3093 #: g10/keyedit.c:358
3095 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3098 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3100 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3102 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3106 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3108 msgid " %d = I trust marginally\n"
3111 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3113 msgid " %d = I trust fully\n"
3116 #: g10/keyedit.c:438
3118 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3119 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3120 "trust signatures on your behalf.\n"
3123 #: g10/keyedit.c:454
3124 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3127 #: g10/keyedit.c:598
3129 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3132 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3133 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3134 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3137 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3138 #: g10/keyedit.c:1779
3139 msgid " Unable to sign.\n"
3142 #: g10/keyedit.c:626
3144 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3147 #: g10/keyedit.c:654
3149 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3152 #: g10/keyedit.c:682
3154 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3157 #: g10/keyedit.c:684
3159 msgid "Sign it? (y/N) "
3160 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3162 #: g10/keyedit.c:706
3165 "The self-signature on \"%s\"\n"
3166 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3169 #: g10/keyedit.c:715
3170 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3173 #: g10/keyedit.c:729
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3180 #: g10/keyedit.c:733
3181 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3184 #: g10/keyedit.c:754
3187 "Your current signature on \"%s\"\n"
3188 "is a local signature.\n"
3191 #: g10/keyedit.c:758
3192 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3195 #: g10/keyedit.c:779
3197 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3200 #: g10/keyedit.c:782
3202 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3205 #: g10/keyedit.c:787
3206 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3209 #: g10/keyedit.c:809
3211 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3214 #: g10/keyedit.c:824
3215 msgid "This key has expired!"
3216 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3218 #: g10/keyedit.c:842
3220 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3223 #: g10/keyedit.c:848
3224 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3227 #: g10/keyedit.c:888
3229 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3233 #: g10/keyedit.c:890
3234 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3237 #: g10/keyedit.c:915
3239 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3241 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3244 #: g10/keyedit.c:920
3246 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3249 #: g10/keyedit.c:922
3251 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3254 #: g10/keyedit.c:924
3256 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3259 #: g10/keyedit.c:926
3261 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3264 #: g10/keyedit.c:932
3265 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3268 #: g10/keyedit.c:956
3271 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3275 #: g10/keyedit.c:963
3276 msgid "This will be a self-signature.\n"
3279 #: g10/keyedit.c:969
3280 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3283 #: g10/keyedit.c:977
3284 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3287 #: g10/keyedit.c:987
3288 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3291 #: g10/keyedit.c:994
3292 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3295 #: g10/keyedit.c:1001
3296 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3299 #: g10/keyedit.c:1006
3300 msgid "I have checked this key casually.\n"
3303 #: g10/keyedit.c:1011
3304 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3307 #: g10/keyedit.c:1021
3308 msgid "Really sign? (y/N) "
3311 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
3312 #: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
3314 msgid "signing failed: %s\n"
3315 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3317 #: g10/keyedit.c:1131
3318 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3321 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3322 msgid "This key is not protected.\n"
3325 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
3326 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3329 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3331 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3332 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3334 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3335 msgid "Key is protected.\n"
3336 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3338 #: g10/keyedit.c:1186
3340 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3343 #: g10/keyedit.c:1192
3345 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3348 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3351 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3352 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3355 #: g10/keyedit.c:1212
3357 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3361 #: g10/keyedit.c:1215
3362 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3365 #: g10/keyedit.c:1296
3366 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3369 #: g10/keyedit.c:1382
3370 msgid "save and quit"
3373 #: g10/keyedit.c:1385
3375 msgid "show key fingerprint"
3376 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3378 #: g10/keyedit.c:1386
3379 msgid "list key and user IDs"
3380 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3382 #: g10/keyedit.c:1388
3383 msgid "select user ID N"
3386 #: g10/keyedit.c:1389
3387 msgid "select subkey N"
3390 #: g10/keyedit.c:1390
3392 msgid "check signatures"
3393 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3395 #: g10/keyedit.c:1395
3396 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3399 #: g10/keyedit.c:1400
3401 msgid "sign selected user IDs locally"
3402 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3404 #: g10/keyedit.c:1402
3405 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3408 #: g10/keyedit.c:1404
3409 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3412 #: g10/keyedit.c:1408
3413 msgid "add a user ID"
3416 #: g10/keyedit.c:1410
3417 msgid "add a photo ID"
3420 #: g10/keyedit.c:1412
3422 msgid "delete selected user IDs"
3423 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3425 #: g10/keyedit.c:1417
3427 msgid "add a subkey"
3428 msgstr "дрэнны ключ"
3430 #: g10/keyedit.c:1421
3431 msgid "add a key to a smartcard"
3434 #: g10/keyedit.c:1423
3435 msgid "move a key to a smartcard"
3438 #: g10/keyedit.c:1425
3439 msgid "move a backup key to a smartcard"
3442 #: g10/keyedit.c:1429
3444 msgid "delete selected subkeys"
3445 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3447 #: g10/keyedit.c:1431
3448 msgid "add a revocation key"
3451 #: g10/keyedit.c:1433
3452 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3455 #: g10/keyedit.c:1435
3456 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3459 #: g10/keyedit.c:1437
3460 msgid "flag the selected user ID as primary"
3463 #: g10/keyedit.c:1439
3464 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3467 #: g10/keyedit.c:1442
3468 msgid "list preferences (expert)"
3471 #: g10/keyedit.c:1444
3472 msgid "list preferences (verbose)"
3475 #: g10/keyedit.c:1446
3476 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3479 #: g10/keyedit.c:1451
3480 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3483 #: g10/keyedit.c:1453
3485 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3486 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3488 #: g10/keyedit.c:1455
3489 msgid "change the passphrase"
3492 #: g10/keyedit.c:1459
3493 msgid "change the ownertrust"
3496 #: g10/keyedit.c:1461
3497 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3500 #: g10/keyedit.c:1463
3502 msgid "revoke selected user IDs"
3503 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3505 #: g10/keyedit.c:1468
3506 msgid "revoke key or selected subkeys"
3509 #: g10/keyedit.c:1469
3512 msgstr "падпісаць ключ"
3514 #: g10/keyedit.c:1470
3517 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3519 #: g10/keyedit.c:1471
3520 msgid "show selected photo IDs"
3523 #: g10/keyedit.c:1473
3524 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3527 #: g10/keyedit.c:1475
3528 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3531 #: g10/keyedit.c:1599
3533 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3536 #: g10/keyedit.c:1617
3537 msgid "Secret key is available.\n"
3538 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3540 #: g10/keyedit.c:1700
3541 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3544 #: g10/keyedit.c:1708
3545 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3548 #: g10/keyedit.c:1727
3550 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3552 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3553 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3556 #: g10/keyedit.c:1767
3557 msgid "Key is revoked."
3560 #: g10/keyedit.c:1786
3561 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3564 #: g10/keyedit.c:1793
3566 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3567 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3569 #: g10/keyedit.c:1802
3571 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3572 msgstr "невядомая вэрсыя"
3574 #: g10/keyedit.c:1825
3576 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3579 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3580 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3583 #: g10/keyedit.c:1849
3584 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3587 #: g10/keyedit.c:1851
3588 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3591 #: g10/keyedit.c:1852
3592 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3595 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3596 #. moving the key and not about removing it.
3597 #: g10/keyedit.c:1905
3598 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3601 #: g10/keyedit.c:1917
3602 msgid "You must select exactly one key.\n"
3605 #: g10/keyedit.c:1945
3606 msgid "Command expects a filename argument\n"
3609 #: g10/keyedit.c:1959
3611 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3612 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3614 #: g10/keyedit.c:1976
3616 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3617 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3619 #: g10/keyedit.c:2000
3620 msgid "You must select at least one key.\n"
3623 #: g10/keyedit.c:2003
3624 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3627 #: g10/keyedit.c:2004
3628 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3631 #: g10/keyedit.c:2039
3632 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3635 #: g10/keyedit.c:2040
3637 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3638 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3640 #: g10/keyedit.c:2058
3642 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3643 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3645 #: g10/keyedit.c:2069
3646 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3649 #: g10/keyedit.c:2071
3651 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3654 #: g10/keyedit.c:2121
3655 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3658 #: g10/keyedit.c:2163
3659 msgid "Set preference list to:\n"
3662 #: g10/keyedit.c:2169
3663 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3666 #: g10/keyedit.c:2171
3667 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3670 #: g10/keyedit.c:2241
3672 msgid "Save changes? (y/N) "
3673 msgstr "Захаваць зьмены? "
3675 #: g10/keyedit.c:2244
3677 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3678 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3680 #: g10/keyedit.c:2254
3682 msgid "update failed: %s\n"
3685 #: g10/keyedit.c:2261
3687 msgid "update secret failed: %s\n"
3690 #: g10/keyedit.c:2268
3691 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3694 #: g10/keyedit.c:2369
3698 #: g10/keyedit.c:2420
3702 #: g10/keyedit.c:2431
3703 msgid "Keyserver no-modify"
3706 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3707 msgid "Preferred keyserver: "
3710 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3718 #: g10/keyedit.c:2676
3719 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3722 #: g10/keyedit.c:2735
3724 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3727 #: g10/keyedit.c:2756
3729 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3732 #: g10/keyedit.c:2762
3736 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3737 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3740 msgstr "памылка чытаньня файла"
3742 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3745 msgstr "памылка чытаньня файла"
3747 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3752 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3753 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3754 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3757 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3759 #: g10/keyedit.c:2787
3762 msgstr "памылка чытаньня файла"
3764 #: g10/keyedit.c:2802
3769 #: g10/keyedit.c:2806
3771 msgid "validity: %s"
3774 #: g10/keyedit.c:2813
3775 msgid "This key has been disabled"
3778 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3782 #: g10/keyedit.c:2865
3784 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3785 "unless you restart the program.\n"
3788 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
3789 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3793 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
3794 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3798 #: g10/keyedit.c:2996
3800 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3801 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3804 #: g10/keyedit.c:3057
3806 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3808 " of PGP to reject this key.\n"
3811 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3812 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3815 #: g10/keyedit.c:3068
3816 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3819 #: g10/keyedit.c:3208
3820 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3823 #: g10/keyedit.c:3218
3824 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3827 #: g10/keyedit.c:3222
3828 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3831 #: g10/keyedit.c:3228
3832 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3835 #: g10/keyedit.c:3242
3837 msgid "Deleted %d signature.\n"
3840 #: g10/keyedit.c:3243
3842 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3845 #: g10/keyedit.c:3246
3846 msgid "Nothing deleted.\n"
3849 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
3853 #: g10/keyedit.c:3281
3855 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3856 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3858 #: g10/keyedit.c:3288
3860 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3861 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3863 #: g10/keyedit.c:3289
3865 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3866 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3868 #: g10/keyedit.c:3297
3870 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3871 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3873 #: g10/keyedit.c:3298
3875 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3876 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3878 #: g10/keyedit.c:3392
3880 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3882 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3885 #: g10/keyedit.c:3403
3886 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3889 #: g10/keyedit.c:3423
3890 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3893 #: g10/keyedit.c:3448
3894 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3897 #: g10/keyedit.c:3463
3898 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3901 #: g10/keyedit.c:3485
3902 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3905 #: g10/keyedit.c:3504
3906 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3909 #: g10/keyedit.c:3510
3911 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3914 #: g10/keyedit.c:3571
3915 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3918 #: g10/keyedit.c:3577
3920 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3921 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3923 #: g10/keyedit.c:3581
3924 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3927 #: g10/keyedit.c:3584
3928 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3931 #: g10/keyedit.c:3630
3932 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3935 #: g10/keyedit.c:3646
3936 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3939 #: g10/keyedit.c:3724
3941 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3942 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3944 #: g10/keyedit.c:3730
3946 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3949 #: g10/keyedit.c:3893
3950 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3953 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
3955 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3958 #: g10/keyedit.c:4103
3959 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3962 #: g10/keyedit.c:4183
3963 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3966 #: g10/keyedit.c:4184
3967 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3970 #: g10/keyedit.c:4246
3971 msgid "Enter the notation: "
3974 #: g10/keyedit.c:4395
3976 msgid "Proceed? (y/N) "
3977 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3979 #: g10/keyedit.c:4459
3981 msgid "No user ID with index %d\n"
3984 #: g10/keyedit.c:4517
3986 msgid "No user ID with hash %s\n"
3989 #: g10/keyedit.c:4544
3991 msgid "No subkey with index %d\n"
3994 #: g10/keyedit.c:4679
3996 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3997 msgstr "памылка чытаньня файла"
3999 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
4001 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4004 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
4005 msgid " (non-exportable)"
4008 #: g10/keyedit.c:4688
4010 msgid "This signature expired on %s.\n"
4013 #: g10/keyedit.c:4692
4014 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4017 #: g10/keyedit.c:4696
4018 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4021 #: g10/keyedit.c:4723
4023 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4026 #: g10/keyedit.c:4749
4027 msgid " (non-revocable)"
4030 #: g10/keyedit.c:4756
4032 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4035 #: g10/keyedit.c:4778
4036 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4039 #: g10/keyedit.c:4798
4040 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4043 #: g10/keyedit.c:4828
4044 msgid "no secret key\n"
4047 #: g10/keyedit.c:4898
4049 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4052 #: g10/keyedit.c:4915
4054 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4057 #: g10/keyedit.c:4979
4059 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4060 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4062 #: g10/keyedit.c:5041
4064 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4065 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4067 #: g10/keyedit.c:5136
4069 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4074 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4079 msgid "too many cipher preferences\n"
4080 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4084 msgid "too many digest preferences\n"
4085 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4089 msgid "too many compression preferences\n"
4090 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4094 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4095 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4098 msgid "writing direct signature\n"
4102 msgid "writing self signature\n"
4106 msgid "writing key binding signature\n"
4109 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4110 #: g10/keygen.c:3186
4112 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4115 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4117 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4120 #: g10/keygen.c:1306
4122 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4125 #: g10/keygen.c:1526
4129 #: g10/keygen.c:1529
4133 #: g10/keygen.c:1532
4136 msgstr "зашыфраваць даньні"
4138 #: g10/keygen.c:1535
4139 msgid "Authenticate"
4142 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4143 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4144 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4147 #. s = Toggle signing capability
4148 #. e = Toggle encryption capability
4149 #. a = Toggle authentication capability
4152 #: g10/keygen.c:1553
4156 #: g10/keygen.c:1576
4158 msgid "Possible actions for a %s key: "
4161 #: g10/keygen.c:1580
4162 msgid "Current allowed actions: "
4165 #: g10/keygen.c:1585
4167 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4170 #: g10/keygen.c:1588
4172 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4175 #: g10/keygen.c:1591
4177 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4180 #: g10/keygen.c:1594
4182 msgid " (%c) Finished\n"
4185 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4186 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4187 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4189 #: g10/keygen.c:1657
4191 msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4194 #: g10/keygen.c:1659
4196 msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4199 #: g10/keygen.c:1661
4201 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4204 #: g10/keygen.c:1662
4206 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4209 #: g10/keygen.c:1666
4211 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4214 #: g10/keygen.c:1667
4216 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4219 #: g10/keygen.c:1671
4221 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4224 #: g10/keygen.c:1672
4226 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4229 #: g10/keygen.c:1780
4231 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4234 #: g10/keygen.c:1788
4236 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4239 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4241 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4244 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4246 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4249 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4251 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4254 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4256 msgid "rounded up to %u bits\n"
4259 #: g10/keygen.c:1893
4261 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4262 " 0 = key does not expire\n"
4263 " <n> = key expires in n days\n"
4264 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4265 " <n>m = key expires in n months\n"
4266 " <n>y = key expires in n years\n"
4269 #: g10/keygen.c:1904
4271 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4272 " 0 = signature does not expire\n"
4273 " <n> = signature expires in n days\n"
4274 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4275 " <n>m = signature expires in n months\n"
4276 " <n>y = signature expires in n years\n"
4279 #: g10/keygen.c:1927
4280 msgid "Key is valid for? (0) "
4283 #: g10/keygen.c:1932
4285 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4286 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4288 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4289 msgid "invalid value\n"
4292 #: g10/keygen.c:1957
4293 msgid "Key does not expire at all\n"
4296 #: g10/keygen.c:1958
4297 msgid "Signature does not expire at all\n"
4300 #: g10/keygen.c:1963
4302 msgid "Key expires at %s\n"
4303 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4305 #: g10/keygen.c:1964
4307 msgid "Signature expires at %s\n"
4308 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4310 #: g10/keygen.c:1968
4312 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4313 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4316 #: g10/keygen.c:1981
4317 msgid "Is this correct? (y/N) "
4320 #: g10/keygen.c:2011
4323 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4327 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4328 #. but you should keep your existing translation. In case
4329 #. the new string is not translated this old string will
4331 #: g10/keygen.c:2026
4334 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4336 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4337 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4341 #: g10/keygen.c:2045
4345 #: g10/keygen.c:2053
4346 msgid "Invalid character in name\n"
4349 #: g10/keygen.c:2055
4350 msgid "Name may not start with a digit\n"
4353 #: g10/keygen.c:2057
4354 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4357 #: g10/keygen.c:2065
4358 msgid "Email address: "
4361 #: g10/keygen.c:2071
4362 msgid "Not a valid email address\n"
4365 #: g10/keygen.c:2079
4369 #: g10/keygen.c:2085
4370 msgid "Invalid character in comment\n"
4373 #: g10/keygen.c:2107
4375 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4378 #: g10/keygen.c:2113
4381 "You selected this USER-ID:\n"
4386 #: g10/keygen.c:2118
4387 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4390 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4391 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4392 #. string which should be translated accordingly and the
4393 #. letter changed to match the one in the answer string.
4396 #. c = Change comment
4398 #. o = Okay (ready, continue)
4401 #: g10/keygen.c:2134
4405 #: g10/keygen.c:2144
4406 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4409 #: g10/keygen.c:2145
4410 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4413 #: g10/keygen.c:2164
4414 msgid "Please correct the error first\n"
4417 #: g10/keygen.c:2206
4419 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4423 #: g10/keygen.c:2209
4426 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4429 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
4432 #: g10/keygen.c:2225
4437 #: g10/keygen.c:2231
4439 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4440 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4441 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4445 #: g10/keygen.c:2255
4447 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4448 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4449 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4450 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4453 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4454 msgid "Key generation canceled.\n"
4457 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4459 msgid "writing public key to `%s'\n"
4462 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4464 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4465 msgstr "запіс у stdout\n"
4467 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4469 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4472 #: g10/keygen.c:3512
4474 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4477 #: g10/keygen.c:3519
4479 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4482 #: g10/keygen.c:3539
4484 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4487 #: g10/keygen.c:3547
4489 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4492 #: g10/keygen.c:3574
4493 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4496 #: g10/keygen.c:3585
4498 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4499 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4502 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4504 msgid "Key generation failed: %s\n"
4507 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4510 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4513 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4516 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4519 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4520 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4523 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4524 msgid "Really create? (y/N) "
4527 #: g10/keygen.c:4029
4529 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4530 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4532 #: g10/keygen.c:4078
4534 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4535 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4537 #: g10/keygen.c:4104
4539 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4542 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4546 #: g10/keylist.c:271
4547 msgid "Critical signature policy: "
4550 #: g10/keylist.c:273
4551 msgid "Signature policy: "
4554 #: g10/keylist.c:312
4555 msgid "Critical preferred keyserver: "
4558 #: g10/keylist.c:365
4559 msgid "Critical signature notation: "
4562 #: g10/keylist.c:367
4563 msgid "Signature notation: "
4566 #: g10/keylist.c:477
4570 #: g10/keylist.c:1524
4571 msgid "Primary key fingerprint:"
4574 #: g10/keylist.c:1526
4575 msgid " Subkey fingerprint:"
4578 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4579 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4580 #: g10/keylist.c:1533
4581 msgid " Primary key fingerprint:"
4584 #: g10/keylist.c:1535
4585 msgid " Subkey fingerprint:"
4588 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4590 msgid " Key fingerprint ="
4591 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4593 #: g10/keylist.c:1610
4594 msgid " Card serial no. ="
4597 #: g10/keyring.c:1297
4599 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4600 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4602 #: g10/keyring.c:1326
4603 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4606 #: g10/keyring.c:1327
4608 msgid "%s is the unchanged one\n"
4611 #: g10/keyring.c:1328
4613 msgid "%s is the new one\n"
4616 #: g10/keyring.c:1329
4617 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4620 #: g10/keyring.c:1430
4622 msgid "caching keyring `%s'\n"
4623 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4625 #: g10/keyring.c:1476
4627 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4628 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4630 #: g10/keyring.c:1488
4632 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4633 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4635 #: g10/keyring.c:1560
4637 msgid "%s: keyring created\n"
4638 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4640 #: g10/keyserver.c:71
4641 msgid "include revoked keys in search results"
4644 #: g10/keyserver.c:72
4645 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4648 #: g10/keyserver.c:74
4649 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4652 #: g10/keyserver.c:76
4653 msgid "do not delete temporary files after using them"
4656 #: g10/keyserver.c:80
4657 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4660 #: g10/keyserver.c:82
4661 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4664 #: g10/keyserver.c:84
4665 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4668 #: g10/keyserver.c:150
4670 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4673 #: g10/keyserver.c:541
4677 #: g10/keyserver.c:744
4678 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4681 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4683 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4684 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4686 #: g10/keyserver.c:929
4688 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4689 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4691 #: g10/keyserver.c:931
4693 msgid "key not found on keyserver\n"
4694 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4696 #: g10/keyserver.c:1174
4698 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4699 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4701 #: g10/keyserver.c:1178
4703 msgid "requesting key %s from %s\n"
4706 #: g10/keyserver.c:1202
4708 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4709 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4711 #: g10/keyserver.c:1205
4713 msgid "searching for names from %s\n"
4716 #: g10/keyserver.c:1358
4718 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4721 #: g10/keyserver.c:1362
4723 msgid "sending key %s to %s\n"
4724 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4726 #: g10/keyserver.c:1405
4728 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4731 #: g10/keyserver.c:1408
4733 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4736 #: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4738 msgid "no keyserver action!\n"
4739 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4741 #: g10/keyserver.c:1463
4743 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4746 #: g10/keyserver.c:1472
4747 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4750 #: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4751 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4754 #: g10/keyserver.c:1540
4755 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4758 #: g10/keyserver.c:1552
4760 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4763 #: g10/keyserver.c:1557
4765 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4768 #: g10/keyserver.c:1565
4770 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4773 #: g10/keyserver.c:1572
4775 msgid "keyserver timed out\n"
4776 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4778 #: g10/keyserver.c:1577
4780 msgid "keyserver internal error\n"
4781 msgstr "агульная памылка"
4783 #: g10/keyserver.c:1586
4785 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4786 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4788 #: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4790 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4793 #: g10/keyserver.c:1904
4795 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4798 #: g10/keyserver.c:1926
4800 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4803 #: g10/keyserver.c:1928
4805 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4808 #: g10/keyserver.c:1984
4810 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4811 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4813 #: g10/keyserver.c:1990
4815 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4818 #: g10/mainproc.c:231
4820 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4823 #: g10/mainproc.c:284
4825 msgid "%s encrypted session key\n"
4828 #: g10/mainproc.c:294
4830 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4831 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4833 #: g10/mainproc.c:360
4835 msgid "public key is %s\n"
4836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4838 #: g10/mainproc.c:423
4839 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4842 #: g10/mainproc.c:456
4844 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4845 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4847 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4852 #: g10/mainproc.c:464
4854 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4855 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4857 #: g10/mainproc.c:478
4859 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4862 #: g10/mainproc.c:492
4864 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4865 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4867 #: g10/mainproc.c:494
4869 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4870 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4872 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4874 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4877 #: g10/mainproc.c:534
4879 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4882 #: g10/mainproc.c:567
4883 msgid "decryption okay\n"
4886 #: g10/mainproc.c:571
4887 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4890 #: g10/mainproc.c:584
4891 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4894 #: g10/mainproc.c:590
4896 msgid "decryption failed: %s\n"
4899 #: g10/mainproc.c:611
4900 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4903 #: g10/mainproc.c:613
4905 msgid "original file name='%.*s'\n"
4908 #: g10/mainproc.c:701
4909 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4912 #: g10/mainproc.c:842
4913 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4916 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4918 msgid "no signature found\n"
4919 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4921 #: g10/mainproc.c:1470
4922 msgid "signature verification suppressed\n"
4925 #: g10/mainproc.c:1579
4926 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4929 #: g10/mainproc.c:1590
4931 msgid "Signature made %s\n"
4932 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4934 #: g10/mainproc.c:1591
4936 msgid " using %s key %s\n"
4939 #: g10/mainproc.c:1595
4941 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4942 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4944 #: g10/mainproc.c:1615
4946 msgid "Key available at: "
4947 msgstr "Даведка адсутнічае"
4949 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4951 msgid "BAD signature from \"%s\""
4952 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4954 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4956 msgid "Expired signature from \"%s\""
4957 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4959 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4961 msgid "Good signature from \"%s\""
4962 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4964 #: g10/mainproc.c:1802
4968 #: g10/mainproc.c:1835
4973 #: g10/mainproc.c:1933
4975 msgid "Signature expired %s\n"
4978 #: g10/mainproc.c:1938
4980 msgid "Signature expires %s\n"
4983 #: g10/mainproc.c:1941
4985 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4986 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4988 #: g10/mainproc.c:1942
4992 #: g10/mainproc.c:1943
4996 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4999 msgstr "невядомая вэрсыя"
5001 #: g10/mainproc.c:1963
5003 msgid "Can't check signature: %s\n"
5006 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5007 msgid "not a detached signature\n"
5010 #: g10/mainproc.c:2090
5012 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5015 #: g10/mainproc.c:2098
5017 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5020 #: g10/mainproc.c:2163
5021 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5024 #: g10/mainproc.c:2173
5025 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5028 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5030 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5031 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5035 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5040 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5044 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5049 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5054 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5055 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5059 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5063 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5066 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5068 msgid "please see %s for more information\n"
5070 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5074 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5079 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5084 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5089 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5094 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5099 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5103 msgid "Uncompressed"
5106 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5108 msgid "uncompressed|none"
5113 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5118 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5123 msgid "unknown option `%s'\n"
5124 msgstr "невядомая вэрсыя"
5126 #: g10/openfile.c:89
5128 msgid "File `%s' exists. "
5129 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5131 #: g10/openfile.c:93
5133 msgid "Overwrite? (y/N) "
5134 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5136 #: g10/openfile.c:126
5138 msgid "%s: unknown suffix\n"
5141 #: g10/openfile.c:150
5142 msgid "Enter new filename"
5143 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5145 #: g10/openfile.c:195
5146 msgid "writing to stdout\n"
5147 msgstr "запіс у stdout\n"
5149 #: g10/openfile.c:316
5151 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5154 #: g10/openfile.c:395
5156 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5159 #: g10/openfile.c:397
5161 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5164 #: g10/parse-packet.c:201
5166 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5169 #: g10/parse-packet.c:818
5170 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5173 #: g10/parse-packet.c:1269
5175 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5178 #: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5180 msgid " (main key ID %s)"
5183 #: g10/passphrase.c:302
5186 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5189 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5192 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5194 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5196 #: g10/passphrase.c:328
5197 msgid "Enter passphrase\n"
5198 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5200 #: g10/passphrase.c:356
5201 msgid "cancelled by user\n"
5202 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5204 #: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5206 msgid "problem with the agent: %s\n"
5209 #: g10/passphrase.c:527
5212 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5216 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5219 #: g10/passphrase.c:535
5221 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5222 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5224 #: g10/passphrase.c:544
5226 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5232 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5233 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5234 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5235 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5239 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5242 #: g10/photoid.c:116
5244 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5245 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5247 #: g10/photoid.c:127
5249 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5252 #: g10/photoid.c:129
5253 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5256 #: g10/photoid.c:146
5258 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5261 #: g10/photoid.c:165
5262 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5265 #: g10/photoid.c:373
5266 msgid "unable to display photo ID!\n"
5269 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5270 msgid "No reason specified"
5273 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5274 msgid "Key is superseded"
5277 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5278 msgid "Key has been compromised"
5281 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5282 msgid "Key is no longer used"
5285 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5286 msgid "User ID is no longer valid"
5290 msgid "reason for revocation: "
5294 msgid "revocation comment: "
5297 #: g10/pkclist.c:204
5301 #: g10/pkclist.c:212
5302 msgid "No trust value assigned to:\n"
5305 #: g10/pkclist.c:245
5307 msgid " aka \"%s\"\n"
5310 #: g10/pkclist.c:255
5312 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5315 #: g10/pkclist.c:270
5317 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5320 #: g10/pkclist.c:272
5322 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5325 #: g10/pkclist.c:278
5327 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5330 #: g10/pkclist.c:284
5331 msgid " m = back to the main menu\n"
5334 #: g10/pkclist.c:287
5335 msgid " s = skip this key\n"
5338 #: g10/pkclist.c:288
5341 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5343 #: g10/pkclist.c:292
5346 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5350 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5351 msgid "Your decision? "
5354 #: g10/pkclist.c:319
5355 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5358 #: g10/pkclist.c:333
5359 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5362 #: g10/pkclist.c:418
5364 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5367 #: g10/pkclist.c:423
5369 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5372 #: g10/pkclist.c:429
5373 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5376 #: g10/pkclist.c:434
5377 msgid "This key belongs to us\n"
5380 #: g10/pkclist.c:460
5382 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5383 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5384 "you may answer the next question with yes.\n"
5387 #: g10/pkclist.c:479
5388 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5391 #: g10/pkclist.c:513
5392 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5395 #: g10/pkclist.c:520
5396 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5399 #: g10/pkclist.c:529
5400 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5403 #: g10/pkclist.c:532
5404 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5407 #: g10/pkclist.c:533
5408 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5411 #: g10/pkclist.c:539
5412 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5415 #: g10/pkclist.c:544
5416 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5419 #: g10/pkclist.c:564
5421 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5424 #: g10/pkclist.c:571
5426 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5429 #: g10/pkclist.c:583
5430 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5433 #: g10/pkclist.c:591
5434 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5437 #: g10/pkclist.c:602
5438 msgid "Note: This key has expired!\n"
5441 #: g10/pkclist.c:613
5442 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5445 #: g10/pkclist.c:615
5447 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5450 #: g10/pkclist.c:623
5451 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5454 #: g10/pkclist.c:624
5455 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5458 #: g10/pkclist.c:632
5460 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5463 #: g10/pkclist.c:634
5464 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5467 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5469 msgid "%s: skipped: %s\n"
5472 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5474 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5477 #: g10/pkclist.c:896
5478 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5481 #: g10/pkclist.c:920
5482 msgid "Current recipients:\n"
5485 #: g10/pkclist.c:946
5488 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5491 #: g10/pkclist.c:971
5492 msgid "No such user ID.\n"
5495 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5496 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5499 #: g10/pkclist.c:1001
5500 msgid "Public key is disabled.\n"
5503 #: g10/pkclist.c:1010
5504 msgid "skipped: public key already set\n"
5507 #: g10/pkclist.c:1045
5509 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5512 #: g10/pkclist.c:1103
5514 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5517 #: g10/pkclist.c:1165
5518 msgid "no valid addressees\n"
5521 #: g10/pkclist.c:1489
5523 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5524 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5526 #: g10/pkclist.c:1514
5528 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5531 #: g10/plaintext.c:95
5532 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5535 #: g10/plaintext.c:472
5536 msgid "Detached signature.\n"
5539 #: g10/plaintext.c:479
5540 msgid "Please enter name of data file: "
5541 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5543 #: g10/plaintext.c:511
5544 msgid "reading stdin ...\n"
5545 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5547 #: g10/plaintext.c:549
5548 msgid "no signed data\n"
5551 #: g10/plaintext.c:565
5553 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5556 #: g10/plaintext.c:599
5558 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5559 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5561 #: g10/pubkey-enc.c:105
5563 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5566 #: g10/pubkey-enc.c:136
5567 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5570 #: g10/pubkey-enc.c:225
5571 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5574 #: g10/pubkey-enc.c:246
5576 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5579 #: g10/pubkey-enc.c:284
5581 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5584 #: g10/pubkey-enc.c:304
5586 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5589 #: g10/pubkey-enc.c:310
5590 msgid "NOTE: key has been revoked"
5593 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5594 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5596 msgid "build_packet failed: %s\n"
5597 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5601 msgid "key %s has no user IDs\n"
5602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5605 msgid "To be revoked by:\n"
5609 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5613 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5616 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5617 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5620 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5622 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5623 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5626 msgid "Revocation certificate created.\n"
5631 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5636 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5637 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5641 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5645 msgid "public key does not match secret key!\n"
5649 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5654 msgid "unknown protection algorithm\n"
5655 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5659 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5660 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5664 "Revocation certificate created.\n"
5666 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5667 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5668 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5669 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5670 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5675 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5676 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5684 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5688 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5693 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5697 msgid "(No description given)\n"
5701 msgid "Is this okay? (y/N) "
5704 #: g10/seckey-cert.c:55
5705 msgid "secret key parts are not available\n"
5708 #: g10/seckey-cert.c:61
5710 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5713 #: g10/seckey-cert.c:72
5715 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5718 #: g10/seckey-cert.c:291
5719 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5720 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5722 #: g10/seckey-cert.c:292
5727 #: g10/seckey-cert.c:361
5728 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5731 #: g10/seckey-cert.c:404
5732 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5735 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5736 msgid "weak key created - retrying\n"
5741 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5744 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5745 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5750 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5755 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5758 #: g10/sig-check.c:80
5759 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5762 #: g10/sig-check.c:105
5764 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5767 #: g10/sig-check.c:117
5769 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5772 #: g10/sig-check.c:211
5774 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5777 #: g10/sig-check.c:212
5779 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5782 #: g10/sig-check.c:223
5785 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5788 #: g10/sig-check.c:225
5791 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5794 #: g10/sig-check.c:235
5796 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5799 #: g10/sig-check.c:248
5801 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5804 #: g10/sig-check.c:324
5806 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5809 #: g10/sig-check.c:590
5811 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5814 #: g10/sig-check.c:617
5816 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5821 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5827 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5833 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5839 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5844 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5845 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5848 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5854 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5862 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5867 msgid "%s encryption will be used\n"
5870 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5871 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5874 #: g10/skclist.c:169
5876 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5879 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5881 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5882 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5884 #: g10/skclist.c:182
5885 msgid "skipped: secret key already present\n"
5888 #: g10/skclist.c:197
5889 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5892 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5894 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5897 #: g10/tdbdump.c:106
5900 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5901 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5904 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5906 msgid "error in `%s': %s\n"
5907 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5909 #: g10/tdbdump.c:161
5911 msgid "line too long"
5912 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5914 #: g10/tdbdump.c:169
5915 msgid "colon missing"
5918 #: g10/tdbdump.c:175
5920 msgid "invalid fingerprint"
5921 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5923 #: g10/tdbdump.c:180
5924 msgid "ownertrust value missing"
5927 #: g10/tdbdump.c:216
5929 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5930 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5932 #: g10/tdbdump.c:220
5934 msgid "read error in `%s': %s\n"
5935 msgstr "памылка чытаньня файла"
5937 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5939 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5942 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5944 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5947 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5949 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5953 msgid "trustdb transaction too large\n"
5958 msgid "can't access `%s': %s\n"
5959 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5963 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5966 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5968 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5969 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5971 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5973 msgid "can't lock `%s'\n"
5974 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5978 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5983 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5988 msgid "%s: trustdb created\n"
5992 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5997 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6002 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6003 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6007 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6010 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6011 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6013 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6018 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6023 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6028 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6033 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6038 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6043 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6048 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6053 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6058 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6063 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6067 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6070 #: g10/textfilter.c:147
6072 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6075 #: g10/textfilter.c:247
6077 msgid "input line longer than %d characters\n"
6080 #: g10/trustdb.c:221
6082 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6085 #: g10/trustdb.c:252
6087 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6090 #: g10/trustdb.c:290
6092 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6095 #: g10/trustdb.c:305
6097 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6100 #: g10/trustdb.c:315
6102 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6105 #: g10/trustdb.c:339
6107 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6110 #: g10/trustdb.c:345
6112 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6115 #: g10/trustdb.c:441
6117 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6120 #: g10/trustdb.c:447
6122 msgid "using %s trust model\n"
6125 #: g10/trustdb.c:499
6126 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6129 #: g10/trustdb.c:501
6132 msgstr "памылка чытаньня файла"
6134 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6137 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6139 #: g10/trustdb.c:507
6142 msgstr "невядомая вэрсыя"
6144 #: g10/trustdb.c:509
6148 #: g10/trustdb.c:510
6152 #: g10/trustdb.c:511
6156 #: g10/trustdb.c:512
6160 #: g10/trustdb.c:527
6164 #: g10/trustdb.c:528
6168 #: g10/trustdb.c:529
6172 #: g10/trustdb.c:530
6176 #: g10/trustdb.c:531
6180 #: g10/trustdb.c:571
6181 msgid "no need for a trustdb check\n"
6184 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6186 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6189 #: g10/trustdb.c:586
6191 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6194 #: g10/trustdb.c:601
6196 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6199 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6201 msgid "public key %s not found: %s\n"
6202 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6204 #: g10/trustdb.c:1028
6205 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6208 #: g10/trustdb.c:1032
6209 msgid "checking the trustdb\n"
6212 #: g10/trustdb.c:2199
6214 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6217 #: g10/trustdb.c:2264
6218 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6221 #: g10/trustdb.c:2278
6223 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6226 #: g10/trustdb.c:2301
6228 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6231 #: g10/trustdb.c:2387
6234 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6237 #: g10/trustdb.c:2462
6239 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6244 "the signature could not be verified.\n"
6245 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6246 "should be the first file given on the command line.\n"
6251 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6256 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6257 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6259 #: jnlib/argparse.c:180
6261 msgid "argument not expected"
6262 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6264 #: jnlib/argparse.c:182
6267 msgstr "памылка чытаньня файла"
6269 #: jnlib/argparse.c:184
6271 msgid "keyword too long"
6272 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6274 #: jnlib/argparse.c:186
6275 msgid "missing argument"
6278 #: jnlib/argparse.c:188
6280 msgid "invalid command"
6281 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6283 #: jnlib/argparse.c:190
6285 msgid "invalid alias definition"
6286 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6288 #: jnlib/argparse.c:192
6291 msgstr "непадтрымліваецца"
6293 #: jnlib/argparse.c:194
6295 msgid "invalid option"
6296 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6298 #: jnlib/argparse.c:202
6300 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6303 #: jnlib/argparse.c:204
6305 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6308 #: jnlib/argparse.c:207
6310 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6311 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6313 #: jnlib/argparse.c:209
6315 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6318 #: jnlib/argparse.c:211
6320 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6323 #: jnlib/argparse.c:213
6325 msgid "out of core\n"
6326 msgstr "непадтрымліваецца"
6328 #: jnlib/argparse.c:215
6330 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6331 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6333 #: jnlib/logging.c:644
6335 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6338 #: jnlib/utf8conv.c:85
6340 msgid "error loading `%s': %s\n"
6341 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6343 #: jnlib/utf8conv.c:123
6345 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6348 #: jnlib/utf8conv.c:131
6350 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6351 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6353 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6355 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6356 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6358 #: jnlib/dotlock.c:234
6360 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6361 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6363 #: jnlib/dotlock.c:269
6365 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6366 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6368 #: jnlib/dotlock.c:453
6370 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6373 #: jnlib/dotlock.c:459
6374 msgid " - probably dead - removing lock"
6377 #: jnlib/dotlock.c:469
6379 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6382 #: jnlib/dotlock.c:470
6383 msgid "(deadlock?) "
6386 #: jnlib/dotlock.c:493
6388 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6389 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6391 #: jnlib/dotlock.c:501
6393 msgid "waiting for lock %s...\n"
6394 msgstr "запіс у stdout\n"
6397 msgid "set debugging flags"
6401 msgid "enable full debugging"
6404 #: kbx/kbxutil.c:114
6406 msgid "Please report bugs to "
6407 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6409 #: kbx/kbxutil.c:118
6411 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6412 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6414 #: kbx/kbxutil.c:121
6416 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6417 "list, export, import Keybox data\n"
6420 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2520
6422 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6425 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2532
6427 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6430 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1536 scd/app-openpgp.c:1555
6431 #: scd/app-openpgp.c:1716 scd/app-openpgp.c:1733 scd/app-openpgp.c:1977
6432 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-dinsig.c:303
6434 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6437 #: scd/app-nks.c:833
6438 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6441 #: scd/app-nks.c:1090
6443 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6444 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6446 #: scd/app-nks.c:1091
6448 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6449 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6451 #: scd/app-nks.c:1097
6453 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6454 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6456 #: scd/app-nks.c:1099
6458 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6459 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6461 #: scd/app-nks.c:1107
6462 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6465 #: scd/app-nks.c:1109
6466 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6469 #: scd/app-nks.c:1117
6471 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6472 "qualified signatures."
6475 #: scd/app-nks.c:1119
6477 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6478 "qualified signatures."
6481 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2055 scd/app-dinsig.c:531
6483 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6484 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6486 #: scd/app-openpgp.c:691
6488 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6491 #: scd/app-openpgp.c:704
6493 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6494 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6496 #: scd/app-openpgp.c:1143
6498 msgid "reading public key failed: %s\n"
6499 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6501 #: scd/app-openpgp.c:1151 scd/app-openpgp.c:2755
6502 msgid "response does not contain the public key data\n"
6505 #: scd/app-openpgp.c:1159 scd/app-openpgp.c:2763
6506 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6509 #: scd/app-openpgp.c:1168 scd/app-openpgp.c:2773
6510 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6513 #: scd/app-openpgp.c:1488
6515 msgid "using default PIN as %s\n"
6518 #: scd/app-openpgp.c:1495
6520 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6523 #: scd/app-openpgp.c:1510
6525 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6528 #: scd/app-openpgp.c:1521 scd/app-openpgp.c:1971
6530 msgid "||Please enter the PIN"
6531 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6533 #: scd/app-openpgp.c:1562 scd/app-openpgp.c:1740 scd/app-openpgp.c:1984
6535 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6538 #: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1614 scd/app-openpgp.c:1752
6539 #: scd/app-openpgp.c:3072
6541 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6542 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6544 #: scd/app-openpgp.c:1643 scd/app-openpgp.c:2003 scd/app-openpgp.c:3335
6545 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6548 #: scd/app-openpgp.c:1649 scd/app-openpgp.c:3344
6549 msgid "card is permanently locked!\n"
6552 #: scd/app-openpgp.c:1656
6554 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6557 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6558 #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6559 #: scd/app-openpgp.c:1663
6561 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6562 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6564 #: scd/app-openpgp.c:1667
6566 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6567 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6569 #: scd/app-openpgp.c:1688
6570 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6573 #: scd/app-openpgp.c:2018
6575 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6576 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6578 #: scd/app-openpgp.c:2028 scd/app-openpgp.c:2080
6580 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6583 #: scd/app-openpgp.c:2050
6584 msgid "|RN|New Reset Code"
6587 #: scd/app-openpgp.c:2051
6588 msgid "|AN|New Admin PIN"
6591 #: scd/app-openpgp.c:2051
6595 #: scd/app-openpgp.c:2160 scd/app-openpgp.c:2841
6596 msgid "error reading application data\n"
6599 #: scd/app-openpgp.c:2166 scd/app-openpgp.c:2848
6601 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6602 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6604 #: scd/app-openpgp.c:2176
6606 msgid "key already exists\n"
6607 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6609 #: scd/app-openpgp.c:2180
6610 msgid "existing key will be replaced\n"
6613 #: scd/app-openpgp.c:2182
6615 msgid "generating new key\n"
6616 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6618 #: scd/app-openpgp.c:2508
6619 msgid "creation timestamp missing\n"
6622 #: scd/app-openpgp.c:2542 scd/app-openpgp.c:2550
6624 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6627 #: scd/app-openpgp.c:2646
6629 msgid "failed to store the key: %s\n"
6630 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6632 #: scd/app-openpgp.c:2732
6633 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6636 #: scd/app-openpgp.c:2745
6638 msgid "generating key failed\n"
6639 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6641 #: scd/app-openpgp.c:2748
6643 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6646 #: scd/app-openpgp.c:2806
6647 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6650 #: scd/app-openpgp.c:2856
6651 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6654 #: scd/app-openpgp.c:2971
6656 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6657 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6659 #: scd/app-openpgp.c:3047
6661 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6664 #: scd/app-openpgp.c:3349
6666 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6669 #: scd/app-openpgp.c:3574 scd/app-openpgp.c:3585
6671 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6674 #: scd/app-dinsig.c:299
6675 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6678 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6679 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6680 #. to get some infos on the string.
6681 #: scd/app-dinsig.c:528
6682 msgid "|N|Initial New PIN"
6685 #: scd/scdaemon.c:107
6686 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6689 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6690 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6693 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6694 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6697 #: scd/scdaemon.c:126
6698 msgid "|N|connect to reader at port N"
6701 #: scd/scdaemon.c:128
6703 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6704 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6706 #: scd/scdaemon.c:130
6708 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6709 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6711 #: scd/scdaemon.c:133
6712 msgid "do not use the internal CCID driver"
6715 #: scd/scdaemon.c:139
6716 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6719 #: scd/scdaemon.c:141
6720 msgid "do not use a reader's keypad"
6723 #: scd/scdaemon.c:144
6725 msgid "deny the use of admin card commands"
6726 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6728 #: scd/scdaemon.c:257
6730 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6731 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6733 #: scd/scdaemon.c:259
6735 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6736 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6739 #: scd/scdaemon.c:737
6740 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6743 #: scd/scdaemon.c:1090
6745 msgid "handler for fd %d started\n"
6748 #: scd/scdaemon.c:1102
6750 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6755 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6758 #: sm/call-agent.c:138
6760 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6763 #: sm/call-dirmngr.c:234
6765 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6768 #: sm/call-dirmngr.c:267
6769 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6772 #: sm/call-dirmngr.c:279
6774 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6777 #: sm/call-dirmngr.c:299
6778 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6781 #: sm/certchain.c:196
6783 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6786 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6790 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6793 msgstr "даведка (help)"
6795 #: sm/certchain.c:243
6797 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6800 #: sm/certchain.c:282
6801 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6804 #: sm/certchain.c:320
6805 msgid "critical marked policy without configured policies"
6808 #: sm/certchain.c:330
6810 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6811 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6813 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6814 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6817 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6819 msgid "certificate policy not allowed"
6820 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6822 #: sm/certchain.c:483
6823 msgid "looking up issuer at external location\n"
6826 #: sm/certchain.c:502
6828 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6831 #: sm/certchain.c:546
6832 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6835 #: sm/certchain.c:570
6837 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6838 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6840 #: sm/certchain.c:572
6842 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6843 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6845 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6846 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6848 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6849 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6851 #: sm/certchain.c:904
6852 msgid "certificate has been revoked"
6855 #: sm/certchain.c:914
6857 msgid "no CRL found for certificate"
6858 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6860 #: sm/certchain.c:919
6861 msgid "the status of the certificate is unknown"
6864 #: sm/certchain.c:924
6866 msgid "the available CRL is too old"
6867 msgstr "Даведка адсутнічае"
6869 #: sm/certchain.c:926
6870 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6873 #: sm/certchain.c:932
6875 msgid "checking the CRL failed: %s"
6876 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6878 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6880 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6883 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6884 msgid "certificate not yet valid"
6887 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6889 msgid "root certificate not yet valid"
6890 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6892 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6893 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6896 #: sm/certchain.c:991
6898 msgid "certificate has expired"
6899 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6901 #: sm/certchain.c:992
6903 msgid "root certificate has expired"
6904 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6906 #: sm/certchain.c:993
6908 msgid "intermediate certificate has expired"
6909 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6911 #: sm/certchain.c:1035
6913 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6916 #: sm/certchain.c:1044
6918 msgid "certificate with invalid validity"
6919 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6921 #: sm/certchain.c:1081
6922 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6925 #: sm/certchain.c:1083
6926 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6929 #: sm/certchain.c:1084
6930 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6933 #: sm/certchain.c:1088
6935 msgid " ( signature created at "
6936 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6938 #: sm/certchain.c:1089
6940 msgid " (certificate created at "
6941 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6943 #: sm/certchain.c:1092
6945 msgid " (certificate valid from "
6946 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6948 #: sm/certchain.c:1093
6949 msgid " ( issuer valid from "
6952 #: sm/certchain.c:1123
6954 msgid "fingerprint=%s\n"
6955 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6957 #: sm/certchain.c:1132
6958 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6961 #: sm/certchain.c:1145
6962 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6965 #: sm/certchain.c:1151
6966 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6969 #: sm/certchain.c:1208
6970 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6973 #: sm/certchain.c:1272
6974 msgid "no issuer found in certificate"
6977 #: sm/certchain.c:1345
6978 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6981 #: sm/certchain.c:1414
6982 msgid "root certificate is not marked trusted"
6985 #: sm/certchain.c:1427
6987 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6988 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6990 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6991 msgid "certificate chain too long\n"
6994 #: sm/certchain.c:1468
6995 msgid "issuer certificate not found"
6998 #: sm/certchain.c:1501
7000 msgid "certificate has a BAD signature"
7001 msgstr "праверыць подпіс"
7003 #: sm/certchain.c:1532
7004 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7007 #: sm/certchain.c:1583
7009 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7012 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7014 msgid "certificate is good\n"
7015 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7017 #: sm/certchain.c:1624
7019 msgid "intermediate certificate is good\n"
7020 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7022 #: sm/certchain.c:1625
7024 msgid "root certificate is good\n"
7025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7027 #: sm/certchain.c:1796
7028 msgid "switching to chain model"
7031 #: sm/certchain.c:1805
7033 msgid "validation model used: %s"
7036 #: sm/certcheck.c:97
7038 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7041 #: sm/certcheck.c:107
7043 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7046 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7047 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7050 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7055 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7057 msgid "[Error - invalid encoding]"
7058 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7060 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7061 msgid "[Error - out of core]"
7064 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7065 msgid "[Error - No name]"
7068 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7070 msgid "[Error - invalid DN]"
7071 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7073 #: sm/certdump.c:948
7076 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7079 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7080 "created %s, expires %s.\n"
7082 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7084 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7086 #: sm/certlist.c:122
7087 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7090 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7092 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7093 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7095 #: sm/certlist.c:142
7096 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7099 #: sm/certlist.c:154
7100 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7103 #: sm/certlist.c:165
7104 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7107 #: sm/certlist.c:166
7108 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7111 #: sm/certlist.c:167
7112 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7115 #: sm/certlist.c:168
7116 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7119 #: sm/certreqgen.c:474
7121 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7122 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7124 #: sm/certreqgen.c:487
7126 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7129 #: sm/certreqgen.c:505
7131 msgid "line %d: no subject name given\n"
7134 #: sm/certreqgen.c:514
7136 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7139 #: sm/certreqgen.c:517
7141 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7144 #: sm/certreqgen.c:534
7146 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7149 #: sm/certreqgen.c:546
7151 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7152 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7154 #: sm/certreqgen.c:558
7156 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7157 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7159 #: sm/certreqgen.c:574
7161 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7162 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7164 #: sm/certreqgen.c:806
7166 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7167 "you just created once more.\n"
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7175 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7177 msgid " (%d) Existing key\n"
7178 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7180 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7182 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7185 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7187 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7190 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7192 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7193 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7195 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7197 msgid " (%d) sign\n"
7200 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7202 msgid " (%d) encrypt\n"
7205 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7206 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7209 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7210 msgid "No subject name given\n"
7213 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7215 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7218 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7219 #. length of the first string up to the "%s". Please
7220 #. adjust it do the length of your translation. The
7221 #. second string is merely passed to atoi so you can
7222 #. drop everything after the number.
7223 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7225 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7226 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7228 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7229 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7232 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7233 msgid "Enter email addresses"
7236 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7237 msgid " (end with an empty line):\n"
7240 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7242 msgid "Enter DNS names"
7243 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7245 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7246 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7249 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7253 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7254 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7257 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7258 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7261 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7262 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7265 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7266 msgid "resource problem: out of core\n"
7270 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7274 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7277 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7279 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7280 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7282 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7284 msgid "error locking keybox: %s\n"
7285 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7289 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7294 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7299 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7300 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7303 msgid "no valid recipients given\n"
7308 msgid "list external keys"
7309 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7313 msgid "list certificate chain"
7314 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7318 msgid "import certificates"
7319 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7323 msgid "export certificates"
7324 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7327 msgid "register a smartcard"
7331 msgid "pass a command to the dirmngr"
7335 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7340 msgid "change a passphrase"
7341 msgstr "дрэнны пароль"
7344 msgid "create base-64 encoded output"
7348 msgid "assume input is in PEM format"
7352 msgid "assume input is in base-64 format"
7356 msgid "assume input is in binary format"
7360 msgid "use system's dirmngr if available"
7364 msgid "never consult a CRL"
7368 msgid "check validity using OCSP"
7372 msgid "|N|number of certificates to include"
7376 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7380 msgid "do not check certificate policies"
7384 msgid "fetch missing issuer certificates"
7388 msgid "don't use the terminal at all"
7392 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7396 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7400 msgid "batch mode: never ask"
7404 msgid "assume yes on most questions"
7408 msgid "assume no on most questions"
7413 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7414 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7418 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7419 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7421 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7423 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7424 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7428 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7429 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7433 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7434 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7438 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7439 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7444 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7445 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7446 "default operation depends on the input data\n"
7448 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7449 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7450 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7454 msgid "usage: gpgsm [options] "
7455 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7459 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7460 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7464 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7465 msgstr "невядомая вэрсыя"
7469 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7474 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7479 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7484 msgid "could not parse keyserver\n"
7485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7488 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7493 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7498 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7499 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7502 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7507 msgid "total number processed: %lu\n"
7511 msgid "error storing certificate\n"
7515 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7518 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7520 msgid "error importing certificate: %s\n"
7521 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7523 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7525 msgid "error reading input: %s\n"
7526 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7530 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7531 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7534 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7539 msgid "keybox `%s' created\n"
7540 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7542 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7544 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7545 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7547 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7549 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7550 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7554 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7559 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7560 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7564 msgid "error storing certificate: %s\n"
7565 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7569 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7572 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7574 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7575 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7577 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7579 msgid "error storing flags: %s\n"
7580 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7587 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7590 #: sm/qualified.c:105
7592 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7593 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7595 #: sm/qualified.c:123
7597 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7600 #: sm/qualified.c:202
7603 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7605 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7608 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7611 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7613 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7617 #: sm/qualified.c:278
7620 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7622 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7627 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7632 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7637 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7642 msgid "Signature made "
7643 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7646 msgid "[date not given]"
7651 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7652 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7656 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7661 msgid "Good signature from"
7662 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7670 msgid "This is a qualified signature\n"
7671 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7673 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7676 msgstr "quit [выйсьці]"
7678 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7679 msgid "print data out hex encoded"
7682 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7683 msgid "decode received data lines"
7686 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7687 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7690 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7691 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7694 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7695 msgid "do not use extended connect mode"
7698 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7699 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7702 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7703 msgid "run /subst on startup"
7706 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7708 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7709 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7711 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7713 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7714 "Connect to a running agent and send commands\n"
7717 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7719 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7722 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7724 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7727 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7729 msgid "receiving line failed: %s\n"
7730 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7732 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7734 msgid "line too long - skipped\n"
7735 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7737 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7738 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7741 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7743 msgid "unknown command `%s'\n"
7744 msgstr "невядомая вэрсыя"
7746 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7748 msgid "sending line failed: %s\n"
7749 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7751 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7753 msgid "error sending %s command: %s\n"
7754 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7756 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7758 msgid "error sending standard options: %s\n"
7759 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7761 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7762 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7763 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7766 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7768 msgid "Options controlling the configuration"
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7772 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7773 msgid "Options useful for debugging"
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7777 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7778 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7781 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7782 msgid "Options controlling the security"
7785 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7786 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7789 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7790 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7793 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7794 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7797 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7798 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7801 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7802 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7805 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7806 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7809 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7810 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7813 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7814 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7817 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7819 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7821 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7826 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7827 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7829 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7830 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7831 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7833 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7835 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7836 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7838 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7839 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7842 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7843 msgid "Configuration for Keyservers"
7846 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7847 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7850 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7851 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7854 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7855 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7858 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7859 msgid "disable all access to the dirmngr"
7862 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7863 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7866 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7867 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7870 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7871 msgid "Options controlling the format of the output"
7874 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7875 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7878 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7879 msgid "Configuration for HTTP servers"
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7883 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7886 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7887 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7890 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7891 msgid "LDAP server list"
7894 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7895 msgid "Configuration for OCSP"
7898 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7900 msgid "External verification of component %s failed"
7903 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7904 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7907 #: tools/gpgconf.c:62
7908 msgid "list all components"
7911 #: tools/gpgconf.c:63
7912 msgid "check all programs"
7915 #: tools/gpgconf.c:64
7916 msgid "|COMPONENT|list options"
7919 #: tools/gpgconf.c:65
7920 msgid "|COMPONENT|change options"
7923 #: tools/gpgconf.c:66
7924 msgid "|COMPONENT|check options"
7927 #: tools/gpgconf.c:68
7928 msgid "apply global default values"
7931 #: tools/gpgconf.c:70
7932 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7935 #: tools/gpgconf.c:72
7937 msgid "list global configuration file"
7938 msgstr "невядомая вэрсыя"
7940 #: tools/gpgconf.c:74
7942 msgid "check global configuration file"
7943 msgstr "невядомая вэрсыя"
7945 #: tools/gpgconf.c:79
7946 msgid "use as output file"
7947 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7949 #: tools/gpgconf.c:83
7950 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7953 #: tools/gpgconf.c:105
7955 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7956 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7958 #: tools/gpgconf.c:108
7960 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7961 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7964 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
7966 msgid "usage: gpgconf [options] "
7967 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7969 #: tools/gpgconf.c:216
7970 msgid "Need one component argument"
7973 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
7975 msgid "Component not found"
7976 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7978 #: tools/gpgconf.c:281
7980 msgid "No argument allowed"
7981 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7983 #: tools/symcryptrun.c:152
7993 #: tools/symcryptrun.c:154
7994 msgid "decryption modus"
7997 #: tools/symcryptrun.c:155
7999 msgid "encryption modus"
8000 msgstr "зашыфраваць даньні"
8002 #: tools/symcryptrun.c:159
8003 msgid "tool class (confucius)"
8006 #: tools/symcryptrun.c:160
8008 msgid "program filename"
8009 msgstr "--store [назва_файла]"
8011 #: tools/symcryptrun.c:162
8012 msgid "secret key file (required)"
8015 #: tools/symcryptrun.c:163
8016 msgid "input file name (default stdin)"
8019 #: tools/symcryptrun.c:207
8021 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8022 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8024 #: tools/symcryptrun.c:210
8026 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8027 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8028 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8031 #: tools/symcryptrun.c:279
8033 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8034 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8036 #: tools/symcryptrun.c:286
8038 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8039 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8041 #: tools/symcryptrun.c:312
8043 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8044 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8046 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8048 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8051 #: tools/symcryptrun.c:380
8053 msgid "error writing to %s: %s\n"
8054 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8056 #: tools/symcryptrun.c:387
8058 msgid "error reading from %s: %s\n"
8059 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8061 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8063 msgid "error closing %s: %s\n"
8064 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8066 #: tools/symcryptrun.c:486
8067 msgid "no --program option provided\n"
8070 #: tools/symcryptrun.c:492
8071 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8074 #: tools/symcryptrun.c:498
8075 msgid "no --keyfile option provided\n"
8078 #: tools/symcryptrun.c:509
8079 msgid "cannot allocate args vector\n"
8082 #: tools/symcryptrun.c:527
8084 msgid "could not create pipe: %s\n"
8085 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8087 #: tools/symcryptrun.c:534
8089 msgid "could not create pty: %s\n"
8090 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8092 #: tools/symcryptrun.c:550
8094 msgid "could not fork: %s\n"
8097 #: tools/symcryptrun.c:578
8099 msgid "execv failed: %s\n"
8100 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8102 #: tools/symcryptrun.c:607
8104 msgid "select failed: %s\n"
8105 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8107 #: tools/symcryptrun.c:624
8109 msgid "read failed: %s\n"
8110 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8112 #: tools/symcryptrun.c:676
8114 msgid "pty read failed: %s\n"
8115 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8117 #: tools/symcryptrun.c:728
8119 msgid "waitpid failed: %s\n"
8120 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8122 #: tools/symcryptrun.c:742
8124 msgid "child aborted with status %i\n"
8127 #: tools/symcryptrun.c:797
8129 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8130 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8132 #: tools/symcryptrun.c:810
8134 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8135 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8137 #: tools/symcryptrun.c:984
8139 msgid "either %s or %s must be given\n"
8142 #: tools/symcryptrun.c:1011
8143 msgid "no class provided\n"
8146 #: tools/symcryptrun.c:1020
8148 msgid "class %s is not supported\n"
8149 msgstr "непадтрымліваецца"
8151 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8153 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8154 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8156 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8158 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8159 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8162 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8163 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8165 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8166 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8169 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8170 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8173 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8174 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8177 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8178 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8181 #~ msgid "force v3 signatures"
8182 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8184 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8185 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8187 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8188 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8191 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8192 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8195 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8196 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8198 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8199 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8203 #~ msgstr "даведка (help)"
8207 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8209 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8212 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8213 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8215 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8216 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8218 #~ msgid "Enter passphrase: "
8219 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8221 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8222 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8225 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8226 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8229 #~ msgid "card reader not available\n"
8230 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8232 #~ msgid "general error"
8233 #~ msgstr "агульная памылка"
8235 #~ msgid "bad public key"
8236 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8238 #~ msgid "bad secret key"
8239 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8241 #~ msgid "checksum error"
8242 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8244 #~ msgid "can't open the keyring"
8245 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8247 #~ msgid "no such user id"
8248 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8251 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8253 #~ msgid "file write error"
8254 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8256 #~ msgid "file open error"
8257 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8259 #~ msgid "file create error"
8260 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8262 #~ msgid "invalid passphrase"
8263 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8265 #~ msgid "file close error"
8266 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8268 #~ msgid "file rename error"
8269 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8271 #~ msgid "file delete error"
8272 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8274 #~ msgid "unexpected data"
8275 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8279 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8281 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8282 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8284 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8285 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8288 #~ msgid "expired: %s)"
8289 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8292 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8293 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8296 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8297 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8299 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8300 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8302 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8303 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8307 #~ msgstr "агульная памылка"
8310 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8311 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8313 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8314 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8316 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8317 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8319 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8320 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8322 #~ msgid " (default)"
8323 #~ msgstr " (дапомна)"
8326 #~ msgstr "Палітыка:"
8329 #~ msgid "quit|quit"
8330 #~ msgstr "quit [выйсьці]"