Reworked passing of envars to Pinentry.
[gnupg.git] / po / be.po
blob759474423b5ee335d3e9fac5d2b3e03419dfde87
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:226
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:584
26 msgid "Quality:"
27 msgstr ""
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about.  The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
34 #. will be used.
35 #: agent/call-pinentry.c:606
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
37 msgstr ""
39 #: agent/call-pinentry.c:650
40 msgid ""
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
42 "session"
43 msgstr ""
45 #: agent/call-pinentry.c:653
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:710
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:731
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:739
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:744
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:756
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:757
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:793
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
95 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
109 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2404
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2937
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:199
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
180 msgid "PUK"
181 msgstr ""
183 #: agent/divert-scd.c:211
184 msgid "Reset Code"
185 msgstr ""
187 #: agent/divert-scd.c:237
188 #, c-format
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
190 msgstr ""
192 #: agent/divert-scd.c:286
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "Паўтарыце пароль: "
197 #: agent/divert-scd.c:288
198 #, fuzzy
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "Паўтарыце пароль: "
202 #: agent/divert-scd.c:289
203 #, fuzzy
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "Паўтарыце пароль: "
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr ""
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
213 msgstr ""
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
217 msgstr ""
219 #: agent/divert-scd.c:309
220 #, c-format
221 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
222 msgstr ""
224 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
225 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "error creating temporary file: %s\n"
228 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
230 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
233 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
235 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
236 #, fuzzy
237 msgid "Enter new passphrase"
238 msgstr "Увядзіце пароль\n"
240 #: agent/genkey.c:167
241 msgid "Take this one anyway"
242 msgstr ""
244 #: agent/genkey.c:193
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
248 "at least %u character long."
249 msgid_plural ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u characters long."
252 msgstr[0] ""
253 msgstr[1] ""
255 #: agent/genkey.c:214
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
259 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
260 msgid_plural ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
263 msgstr[0] ""
264 msgstr[1] ""
266 #: agent/genkey.c:237
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
270 "a known term or match%%0Acertain pattern."
271 msgstr ""
273 #: agent/genkey.c:253
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
277 msgstr ""
279 #: agent/genkey.c:255
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
283 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
284 msgstr ""
286 #: agent/genkey.c:264
287 msgid "Yes, protection is not needed"
288 msgstr ""
290 #: agent/genkey.c:308
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
293 msgstr ""
294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
295 "\n"
297 #: agent/genkey.c:431
298 #, fuzzy
299 msgid "Please enter the new passphrase"
300 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
303 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "@Options:\n"
307 " "
308 msgstr ""
309 "@\n"
310 "Выбары:\n"
311 " "
313 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
314 msgid "run in server mode (foreground)"
315 msgstr ""
317 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
318 msgid "run in daemon mode (background)"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
322 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
323 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
324 msgid "verbose"
325 msgstr "шматслоўнасьць"
327 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
328 #: sm/gpgsm.c:280
329 msgid "be somewhat more quiet"
330 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
332 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
333 msgid "sh-style command output"
334 msgstr ""
336 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
337 msgid "csh-style command output"
338 msgstr ""
340 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
341 #: tools/symcryptrun.c:167
342 msgid "|FILE|read options from FILE"
343 msgstr ""
345 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
346 msgid "do not detach from the console"
347 msgstr ""
349 #: agent/gpg-agent.c:133
350 msgid "do not grab keyboard and mouse"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
354 msgid "use a log file for the server"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:136
358 #, fuzzy
359 msgid "use a standard location for the socket"
360 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
362 #: agent/gpg-agent.c:139
363 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
364 msgstr ""
366 #: agent/gpg-agent.c:142
367 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
368 msgstr ""
370 #: agent/gpg-agent.c:143
371 msgid "do not use the SCdaemon"
372 msgstr ""
374 #: agent/gpg-agent.c:155
375 msgid "ignore requests to change the TTY"
376 msgstr ""
378 #: agent/gpg-agent.c:157
379 msgid "ignore requests to change the X display"
380 msgstr ""
382 #: agent/gpg-agent.c:160
383 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
384 msgstr ""
386 #: agent/gpg-agent.c:173
387 msgid "do not use the PIN cache when signing"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:175
391 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:177
395 #, fuzzy
396 msgid "allow presetting passphrase"
397 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
399 #: agent/gpg-agent.c:178
400 msgid "enable ssh-agent emulation"
401 msgstr ""
403 #: agent/gpg-agent.c:180
404 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
405 msgstr ""
407 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
408 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
409 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
410 #, fuzzy
411 msgid "Please report bugs to <"
412 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:338
415 #, fuzzy
416 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
417 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
419 #: agent/gpg-agent.c:340
420 msgid ""
421 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
422 "Secret key management for GnuPG\n"
423 msgstr ""
425 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
426 #, c-format
427 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
428 msgstr ""
430 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
431 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
432 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
433 #, c-format
434 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
438 #, c-format
439 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
440 msgstr ""
442 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
443 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
444 #, c-format
445 msgid "option file `%s': %s\n"
446 msgstr ""
448 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
449 #, c-format
450 msgid "reading options from `%s'\n"
451 msgstr ""
453 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
454 #: g10/plaintext.c:162
455 #, c-format
456 msgid "error creating `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
460 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
461 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
464 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
467 msgid "name of socket too long\n"
468 msgstr ""
470 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "can't create socket: %s\n"
473 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1460
476 #, c-format
477 msgid "socket name `%s' is too long\n"
478 msgstr ""
480 #: agent/gpg-agent.c:1478
481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
482 msgstr ""
484 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
485 #, fuzzy
486 msgid "error getting nonce for the socket\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
492 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "listen() failed: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
499 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "listening on socket `%s'\n"
502 msgstr "запіс у stdout\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "directory `%s' created\n"
507 msgstr "%s: тэчка створана\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1593
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
512 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1597
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
517 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1749
525 #, c-format
526 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
527 msgstr ""
529 #: agent/gpg-agent.c:1754
530 #, c-format
531 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
532 msgstr ""
534 #: agent/gpg-agent.c:1774
535 #, c-format
536 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
537 msgstr ""
539 #: agent/gpg-agent.c:1779
540 #, c-format
541 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
542 msgstr ""
544 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
545 #, c-format
546 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
547 msgstr ""
549 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
550 #, c-format
551 msgid "%s %s stopped\n"
552 msgstr ""
554 #: agent/gpg-agent.c:2156
555 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
556 msgstr ""
558 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
559 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
560 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
561 msgstr ""
563 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
564 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
565 #, c-format
566 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
567 msgstr ""
569 #: agent/preset-passphrase.c:98
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
572 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
574 #: agent/preset-passphrase.c:101
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
577 "Password cache maintenance\n"
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
581 #: tools/gpgconf.c:60
582 msgid ""
583 "@Commands:\n"
584 " "
585 msgstr ""
586 "@Загады:\n"
587 " "
589 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
590 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
591 #: tools/symcryptrun.c:157
592 msgid ""
593 "@\n"
594 "Options:\n"
595 " "
596 msgstr ""
597 "@\n"
598 "Выбары:\n"
599 " "
601 #: agent/protect-tool.c:163
602 #, fuzzy
603 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
604 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
606 #: agent/protect-tool.c:165
607 msgid ""
608 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
609 "Secret key maintenance tool\n"
610 msgstr ""
612 #: agent/protect-tool.c:1151
613 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
614 msgstr ""
616 #: agent/protect-tool.c:1156
617 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
618 msgstr ""
620 #: agent/protect-tool.c:1162
621 msgid ""
622 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
623 "system."
624 msgstr ""
626 #: agent/protect-tool.c:1167
627 msgid ""
628 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
629 "needed to complete this operation."
630 msgstr ""
632 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
633 #, fuzzy
634 msgid "Passphrase:"
635 msgstr "дрэнны пароль"
637 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
638 #, fuzzy
639 msgid "cancelled\n"
640 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
642 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
643 #, c-format
644 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
645 msgstr ""
647 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error opening `%s': %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
652 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
655 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
657 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
658 #, c-format
659 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
660 msgstr ""
662 #: agent/trustlist.c:185
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
665 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
667 #: agent/trustlist.c:229
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
670 msgstr "памылка чытаньня файла"
672 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
673 #, c-format
674 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
675 msgstr ""
677 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
682 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
683 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
684 msgstr ""
686 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 #. Pinentry to insert a line break.  The double
689 #. percent sign is actually needed because it is also
690 #. a printf format string.  If you need to insert a
691 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
692 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
693 #. certificate.
694 #: agent/trustlist.c:610
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
698 "certificates?"
699 msgstr ""
701 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
702 #, fuzzy
703 msgid "Yes"
704 msgstr "yes [так]"
706 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
707 msgid "No"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
711 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
712 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
713 #. needed because it is also a printf format string.  If you
714 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
715 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
716 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
717 #. as stored in the certificate.
718 #: agent/trustlist.c:653
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
722 "fingerprint:%%0A  %s"
723 msgstr ""
725 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
726 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
727 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
728 #: agent/trustlist.c:667
729 msgid "Correct"
730 msgstr ""
732 #: agent/trustlist.c:667
733 msgid "Wrong"
734 msgstr ""
736 #: agent/findkey.c:156
737 #, c-format
738 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
739 msgstr ""
741 #: agent/findkey.c:172
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
745 "it now."
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
749 #, fuzzy
750 msgid "Change passphrase"
751 msgstr "дрэнны пароль"
753 #: agent/findkey.c:194
754 msgid "I'll change it later"
755 msgstr ""
757 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
758 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "error creating a pipe: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
763 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
766 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
768 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "error forking process: %s\n"
771 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
773 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
774 #, c-format
775 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
776 msgstr ""
778 #: common/exechelp.c:819
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
783 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
786 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
788 #: common/exechelp.c:870
789 #, c-format
790 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
791 msgstr ""
793 #: common/exechelp.c:883
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "error running `%s': terminated\n"
796 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
798 #: common/http.c:1674
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "error creating socket: %s\n"
801 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
803 #: common/http.c:1718
804 #, fuzzy
805 msgid "host not found"
806 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
808 #: common/simple-pwquery.c:338
809 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
810 msgstr ""
812 #: common/simple-pwquery.c:395
813 #, c-format
814 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
815 msgstr ""
817 #: common/simple-pwquery.c:406
818 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
819 msgstr ""
821 #: common/simple-pwquery.c:416
822 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
823 msgstr ""
825 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
826 #, fuzzy
827 msgid "canceled by user\n"
828 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
830 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
831 msgid "problem with the agent\n"
832 msgstr ""
834 #: common/sysutils.c:105
835 #, c-format
836 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
837 msgstr ""
839 #: common/sysutils.c:200
840 #, c-format
841 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
842 msgstr ""
844 #: common/sysutils.c:232
845 #, c-format
846 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
847 msgstr ""
849 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
850 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
851 #, fuzzy
852 msgid "yes"
853 msgstr "yes [так]"
855 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
856 msgid "yY"
857 msgstr "yY"
859 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
860 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
861 msgid "no"
862 msgstr "no [не]"
864 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
865 msgid "nN"
866 msgstr "nN"
868 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
869 #: common/yesno.c:72
870 msgid "quit"
871 msgstr "quit [выйсьці]"
873 #: common/yesno.c:75
874 msgid "qQ"
875 msgstr "qQ"
877 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
878 #: common/yesno.c:109
879 msgid "okay|okay"
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 #: common/yesno.c:111
884 msgid "cancel|cancel"
885 msgstr ""
887 #: common/yesno.c:112
888 msgid "oO"
889 msgstr ""
891 #: common/yesno.c:113
892 msgid "cC"
893 msgstr ""
895 #: common/miscellaneous.c:77
896 #, c-format
897 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
898 msgstr ""
900 #: common/miscellaneous.c:80
901 #, c-format
902 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
903 msgstr ""
905 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
906 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
907 msgstr ""
909 #: common/asshelp.c:349
910 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
911 msgstr ""
913 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
914 #. verbatim.  It will not be printed.
915 #: common/audit.c:474
916 msgid "|audit-log-result|Good"
917 msgstr ""
919 #: common/audit.c:477
920 msgid "|audit-log-result|Bad"
921 msgstr ""
923 #: common/audit.c:479
924 msgid "|audit-log-result|Not supported"
925 msgstr ""
927 #: common/audit.c:481
928 #, fuzzy
929 msgid "|audit-log-result|No certificate"
930 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
932 #: common/audit.c:483
933 msgid "|audit-log-result|Error"
934 msgstr ""
936 #: common/audit.c:716
937 #, fuzzy
938 msgid "Certificate chain available"
939 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
941 #: common/audit.c:723
942 #, fuzzy
943 msgid "root certificate missing"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
946 #: common/audit.c:749
947 msgid "Data encryption succeeded"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
951 #, fuzzy
952 msgid "Data available"
953 msgstr "Даведка адсутнічае"
955 #: common/audit.c:757
956 #, fuzzy
957 msgid "Session key created"
958 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
960 #: common/audit.c:762
961 #, c-format
962 msgid "algorithm: %s"
963 msgstr ""
965 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "unsupported algorithm: %s"
968 msgstr ""
969 "\n"
970 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
972 #: common/audit.c:768
973 msgid "seems to be not encrypted"
974 msgstr ""
976 #: common/audit.c:774
977 msgid "Number of recipients"
978 msgstr ""
980 #: common/audit.c:782
981 #, c-format
982 msgid "Recipient %d"
983 msgstr ""
985 #: common/audit.c:810
986 msgid "Data signing succeeded"
987 msgstr ""
989 #: common/audit.c:830
990 msgid "Data decryption succeeded"
991 msgstr ""
993 #: common/audit.c:855
994 msgid "Data verification succeeded"
995 msgstr ""
997 #: common/audit.c:864
998 #, fuzzy
999 msgid "Signature available"
1000 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1002 #: common/audit.c:869
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parsing signature succeeded"
1005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1007 #: common/audit.c:874
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1010 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1012 #: common/audit.c:889
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Signature %d"
1015 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1017 #: common/audit.c:905
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Certificate chain valid"
1020 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1022 #: common/audit.c:916
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Root certificate trustworthy"
1025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1027 #: common/audit.c:926
1028 #, fuzzy
1029 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1030 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1032 #: common/audit.c:943
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Included certificates"
1035 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1037 #: common/audit.c:1002
1038 msgid "No audit log entries."
1039 msgstr ""
1041 #: common/audit.c:1051
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Unknown operation"
1044 msgstr "невядомая вэрсыя"
1046 #: common/audit.c:1069
1047 msgid "Gpg-Agent usable"
1048 msgstr ""
1050 #: common/audit.c:1079
1051 msgid "Dirmngr usable"
1052 msgstr ""
1054 #: common/audit.c:1115
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "No help available for `%s'."
1057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1059 #: common/helpfile.c:80
1060 msgid "ignoring garbage line"
1061 msgstr ""
1063 #: common/gettime.c:503
1064 #, fuzzy
1065 msgid "[none]"
1066 msgstr "невядомая вэрсыя"
1068 #: g10/armor.c:379
1069 #, c-format
1070 msgid "armor: %s\n"
1071 msgstr ""
1073 #: g10/armor.c:418
1074 msgid "invalid armor header: "
1075 msgstr ""
1077 #: g10/armor.c:429
1078 msgid "armor header: "
1079 msgstr ""
1081 #: g10/armor.c:442
1082 msgid "invalid clearsig header\n"
1083 msgstr ""
1085 #: g10/armor.c:455
1086 msgid "unknown armor header: "
1087 msgstr ""
1089 #: g10/armor.c:508
1090 msgid "nested clear text signatures\n"
1091 msgstr ""
1093 #: g10/armor.c:643
1094 #, fuzzy
1095 msgid "unexpected armor: "
1096 msgstr "нечаканыя даньні"
1098 #: g10/armor.c:655
1099 msgid "invalid dash escaped line: "
1100 msgstr ""
1102 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1103 #, c-format
1104 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1105 msgstr ""
1107 #: g10/armor.c:852
1108 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1109 msgstr ""
1111 #: g10/armor.c:886
1112 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1113 msgstr ""
1115 #: g10/armor.c:894
1116 msgid "malformed CRC\n"
1117 msgstr ""
1119 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1122 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1124 #: g10/armor.c:918
1125 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1126 msgstr ""
1128 #: g10/armor.c:922
1129 msgid "error in trailer line\n"
1130 msgstr ""
1132 #: g10/armor.c:1233
1133 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1134 msgstr ""
1136 #: g10/armor.c:1238
1137 #, c-format
1138 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1139 msgstr ""
1141 #: g10/armor.c:1242
1142 msgid ""
1143 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1144 msgstr ""
1146 #: g10/build-packet.c:976
1147 msgid ""
1148 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1149 "an '='\n"
1150 msgstr ""
1152 #: g10/build-packet.c:988
1153 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1154 msgstr ""
1156 #: g10/build-packet.c:994
1157 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1158 msgstr ""
1160 #: g10/build-packet.c:1012
1161 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1162 msgstr ""
1164 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1165 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1166 msgstr ""
1168 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1169 msgid "not human readable"
1170 msgstr ""
1172 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1175 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1177 #: g10/card-util.c:90
1178 #, c-format
1179 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1180 msgstr ""
1182 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1183 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1184 msgid "can't do this in batch mode\n"
1185 msgstr ""
1187 #: g10/card-util.c:106
1188 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1189 msgstr ""
1191 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
1192 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1193 msgstr ""
1195 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1196 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1197 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1198 msgid "Your selection? "
1199 msgstr ""
1201 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1202 msgid "[not set]"
1203 msgstr ""
1205 #: g10/card-util.c:509
1206 msgid "male"
1207 msgstr ""
1209 #: g10/card-util.c:510
1210 msgid "female"
1211 msgstr ""
1213 #: g10/card-util.c:510
1214 msgid "unspecified"
1215 msgstr ""
1217 #: g10/card-util.c:537
1218 #, fuzzy
1219 msgid "not forced"
1220 msgstr "непадтрымліваецца"
1222 #: g10/card-util.c:537
1223 msgid "forced"
1224 msgstr ""
1226 #: g10/card-util.c:628
1227 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1228 msgstr ""
1230 #: g10/card-util.c:630
1231 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1232 msgstr ""
1234 #: g10/card-util.c:632
1235 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1236 msgstr ""
1238 #: g10/card-util.c:649
1239 msgid "Cardholder's surname: "
1240 msgstr ""
1242 #: g10/card-util.c:651
1243 msgid "Cardholder's given name: "
1244 msgstr ""
1246 #: g10/card-util.c:669
1247 #, c-format
1248 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1249 msgstr ""
1251 #: g10/card-util.c:690
1252 msgid "URL to retrieve public key: "
1253 msgstr ""
1255 #: g10/card-util.c:698
1256 #, c-format
1257 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1258 msgstr ""
1260 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1263 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1265 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1266 #, c-format
1267 msgid "error reading `%s': %s\n"
1268 msgstr ""
1270 #: g10/card-util.c:836
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "error writing `%s': %s\n"
1273 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1275 #: g10/card-util.c:863
1276 msgid "Login data (account name): "
1277 msgstr ""
1279 #: g10/card-util.c:873
1280 #, c-format
1281 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1282 msgstr ""
1284 #: g10/card-util.c:909
1285 msgid "Private DO data: "
1286 msgstr ""
1288 #: g10/card-util.c:919
1289 #, c-format
1290 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1291 msgstr ""
1293 #: g10/card-util.c:1002
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Language preferences: "
1296 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1298 #: g10/card-util.c:1010
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1301 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1303 #: g10/card-util.c:1019
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1306 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1308 #: g10/card-util.c:1041
1309 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1310 msgstr ""
1312 #: g10/card-util.c:1055
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Error: invalid response.\n"
1315 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1317 #: g10/card-util.c:1077
1318 #, fuzzy
1319 msgid "CA fingerprint: "
1320 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1322 #: g10/card-util.c:1100
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1325 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1327 #: g10/card-util.c:1150
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "key operation not possible: %s\n"
1330 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1332 #: g10/card-util.c:1151
1333 msgid "not an OpenPGP card"
1334 msgstr ""
1336 #: g10/card-util.c:1160
1337 #, c-format
1338 msgid "error getting current key info: %s\n"
1339 msgstr ""
1341 #: g10/card-util.c:1247
1342 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1343 msgstr ""
1345 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1346 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1347 msgstr ""
1349 #: g10/card-util.c:1288
1350 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1351 msgstr ""
1353 #: g10/card-util.c:1297
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1357 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1358 "You should change them using the command --change-pin\n"
1359 msgstr ""
1361 #: g10/card-util.c:1331
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1364 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1366 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1367 #, fuzzy
1368 msgid "   (1) Signature key\n"
1369 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1371 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1372 msgid "   (2) Encryption key\n"
1373 msgstr ""
1375 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1376 msgid "   (3) Authentication key\n"
1377 msgstr ""
1379 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1380 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
1381 msgid "Invalid selection.\n"
1382 msgstr ""
1384 #: g10/card-util.c:1407
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Please select where to store the key:\n"
1387 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1389 #: g10/card-util.c:1442
1390 #, fuzzy
1391 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1392 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1394 #: g10/card-util.c:1447
1395 #, fuzzy
1396 msgid "secret parts of key are not available\n"
1397 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1399 #: g10/card-util.c:1452
1400 msgid "secret key already stored on a card\n"
1401 msgstr ""
1403 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1404 msgid "quit this menu"
1405 msgstr ""
1407 #: g10/card-util.c:1523
1408 #, fuzzy
1409 msgid "show admin commands"
1410 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1412 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1413 msgid "show this help"
1414 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1416 #: g10/card-util.c:1526
1417 #, fuzzy
1418 msgid "list all available data"
1419 msgstr "Даведка адсутнічае"
1421 #: g10/card-util.c:1529
1422 msgid "change card holder's name"
1423 msgstr ""
1425 #: g10/card-util.c:1530
1426 msgid "change URL to retrieve key"
1427 msgstr ""
1429 #: g10/card-util.c:1531
1430 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1431 msgstr ""
1433 #: g10/card-util.c:1532
1434 msgid "change the login name"
1435 msgstr ""
1437 #: g10/card-util.c:1533
1438 #, fuzzy
1439 msgid "change the language preferences"
1440 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1442 #: g10/card-util.c:1534
1443 msgid "change card holder's sex"
1444 msgstr ""
1446 #: g10/card-util.c:1535
1447 #, fuzzy
1448 msgid "change a CA fingerprint"
1449 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1451 #: g10/card-util.c:1536
1452 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1453 msgstr ""
1455 #: g10/card-util.c:1537
1456 #, fuzzy
1457 msgid "generate new keys"
1458 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1460 #: g10/card-util.c:1538
1461 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1462 msgstr ""
1464 #: g10/card-util.c:1539
1465 msgid "verify the PIN and list all data"
1466 msgstr ""
1468 #: g10/card-util.c:1540
1469 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1470 msgstr ""
1472 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1473 msgid "Command> "
1474 msgstr "Загад> "
1476 #: g10/card-util.c:1706
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Admin-only command\n"
1479 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1481 #: g10/card-util.c:1737
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Admin commands are allowed\n"
1484 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1486 #: g10/card-util.c:1739
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1489 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1491 #: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
1492 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1493 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1495 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1496 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1497 msgstr ""
1499 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1500 #, c-format
1501 msgid "can't open `%s'\n"
1502 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1504 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
1505 #: g10/revoke.c:226
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1508 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1510 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1511 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1512 #, c-format
1513 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1514 msgstr ""
1516 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1517 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1518 msgstr ""
1520 #: g10/delkey.c:133
1521 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1522 msgstr ""
1524 #: g10/delkey.c:145
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1527 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1529 #: g10/delkey.c:153
1530 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1531 msgstr ""
1533 #: g10/delkey.c:163
1534 #, c-format
1535 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1536 msgstr ""
1538 #: g10/delkey.c:173
1539 msgid "ownertrust information cleared\n"
1540 msgstr ""
1542 #: g10/delkey.c:204
1543 #, c-format
1544 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1545 msgstr ""
1547 #: g10/delkey.c:206
1548 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1549 msgstr ""
1551 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1552 #, c-format
1553 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1554 msgstr ""
1556 #: g10/encode.c:232
1557 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1558 msgstr ""
1560 #: g10/encode.c:246
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "using cipher %s\n"
1563 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1565 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1566 #, c-format
1567 msgid "`%s' already compressed\n"
1568 msgstr ""
1570 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1571 #, c-format
1572 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1573 msgstr ""
1575 #: g10/encode.c:485
1576 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1577 msgstr ""
1579 #: g10/encode.c:510
1580 #, c-format
1581 msgid "reading from `%s'\n"
1582 msgstr ""
1584 #: g10/encode.c:541
1585 msgid ""
1586 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1587 msgstr ""
1589 #: g10/encode.c:559
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1593 msgstr ""
1595 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1599 "preferences\n"
1600 msgstr ""
1602 #: g10/encode.c:751
1603 #, c-format
1604 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1605 msgstr ""
1607 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1608 #, c-format
1609 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1610 msgstr ""
1612 #: g10/encode.c:848
1613 #, c-format
1614 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1615 msgstr ""
1617 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1618 #, c-format
1619 msgid "%s encrypted data\n"
1620 msgstr ""
1622 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1623 #, c-format
1624 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1625 msgstr ""
1627 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1628 msgid ""
1629 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1630 msgstr ""
1632 #: g10/encr-data.c:145
1633 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1634 msgstr ""
1636 #: g10/exec.c:49
1637 msgid "no remote program execution supported\n"
1638 msgstr ""
1640 #: g10/exec.c:313
1641 msgid ""
1642 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1643 msgstr ""
1645 #: g10/exec.c:343
1646 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1647 msgstr ""
1649 #: g10/exec.c:421
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1652 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1654 #: g10/exec.c:424
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1657 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1659 #: g10/exec.c:509
1660 #, c-format
1661 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1662 msgstr ""
1664 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1665 msgid "unnatural exit of external program\n"
1666 msgstr ""
1668 #: g10/exec.c:535
1669 msgid "unable to execute external program\n"
1670 msgstr ""
1672 #: g10/exec.c:552
1673 #, c-format
1674 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1675 msgstr ""
1677 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1678 #, c-format
1679 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1680 msgstr ""
1682 #: g10/exec.c:609
1683 #, c-format
1684 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1685 msgstr ""
1687 #: g10/export.c:61
1688 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1689 msgstr ""
1691 #: g10/export.c:63
1692 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1693 msgstr ""
1695 #: g10/export.c:65
1696 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1697 msgstr ""
1699 #: g10/export.c:67
1700 #, fuzzy
1701 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1702 msgstr ""
1703 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1704 "\n"
1706 #: g10/export.c:69
1707 msgid "remove unusable parts from key during export"
1708 msgstr ""
1710 #: g10/export.c:71
1711 msgid "remove as much as possible from key during export"
1712 msgstr ""
1714 #: g10/export.c:73
1715 msgid "export keys in an S-expression based format"
1716 msgstr ""
1718 #: g10/export.c:338
1719 #, fuzzy
1720 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1721 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1723 #: g10/export.c:367
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1726 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1728 #: g10/export.c:375
1729 #, c-format
1730 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1731 msgstr ""
1733 #: g10/export.c:386
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1736 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1738 #: g10/export.c:537
1739 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1740 msgstr ""
1742 #: g10/export.c:560
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1745 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1747 #: g10/export.c:584
1748 #, c-format
1749 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1750 msgstr ""
1752 #: g10/export.c:633
1753 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1754 msgstr ""
1756 #: g10/getkey.c:152
1757 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1758 msgstr ""
1760 #: g10/getkey.c:175
1761 msgid "[User ID not found]"
1762 msgstr ""
1764 #: g10/getkey.c:1113
1765 #, c-format
1766 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1767 msgstr ""
1769 #: g10/getkey.c:1118
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1772 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1774 #: g10/getkey.c:1120
1775 #, fuzzy
1776 msgid "No fingerprint"
1777 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1779 #: g10/getkey.c:1930
1780 #, c-format
1781 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1782 msgstr ""
1784 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1785 #, c-format
1786 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1787 msgstr ""
1789 #: g10/getkey.c:2759
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1792 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1794 #: g10/getkey.c:2806
1795 #, c-format
1796 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1797 msgstr ""
1799 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1800 #, fuzzy
1801 msgid "make a signature"
1802 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1804 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1805 #, fuzzy
1806 msgid "make a clear text signature"
1807 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1809 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1810 msgid "make a detached signature"
1811 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1813 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1814 msgid "encrypt data"
1815 msgstr "зашыфраваць даньні"
1817 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1818 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1819 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1821 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1822 msgid "decrypt data (default)"
1823 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1825 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1826 msgid "verify a signature"
1827 msgstr "праверыць подпіс"
1829 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1830 msgid "list keys"
1831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1833 #: g10/gpg.c:385
1834 msgid "list keys and signatures"
1835 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1837 #: g10/gpg.c:386
1838 #, fuzzy
1839 msgid "list and check key signatures"
1840 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1842 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1843 msgid "list keys and fingerprints"
1844 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1846 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1847 msgid "list secret keys"
1848 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1850 #: g10/gpg.c:389
1851 msgid "generate a new key pair"
1852 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1854 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1855 msgid "remove keys from the public keyring"
1856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1858 #: g10/gpg.c:393
1859 msgid "remove keys from the secret keyring"
1860 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1862 #: g10/gpg.c:394
1863 msgid "sign a key"
1864 msgstr "падпісаць ключ"
1866 #: g10/gpg.c:395
1867 msgid "sign a key locally"
1868 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1870 #: g10/gpg.c:396
1871 msgid "sign or edit a key"
1872 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1874 #: g10/gpg.c:397
1875 msgid "generate a revocation certificate"
1876 msgstr ""
1878 #: g10/gpg.c:399
1879 msgid "export keys"
1880 msgstr "экспарт ключоў"
1882 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1883 msgid "export keys to a key server"
1884 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1886 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1887 msgid "import keys from a key server"
1888 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1890 #: g10/gpg.c:403
1891 msgid "search for keys on a key server"
1892 msgstr ""
1894 #: g10/gpg.c:405
1895 msgid "update all keys from a keyserver"
1896 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1898 #: g10/gpg.c:410
1899 msgid "import/merge keys"
1900 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1902 #: g10/gpg.c:413
1903 msgid "print the card status"
1904 msgstr ""
1906 #: g10/gpg.c:414
1907 msgid "change data on a card"
1908 msgstr ""
1910 #: g10/gpg.c:415
1911 msgid "change a card's PIN"
1912 msgstr ""
1914 #: g10/gpg.c:424
1915 msgid "update the trust database"
1916 msgstr ""
1918 #: g10/gpg.c:431
1919 msgid "print message digests"
1920 msgstr ""
1922 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1923 msgid "run in server mode"
1924 msgstr ""
1926 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1927 msgid "create ascii armored output"
1928 msgstr ""
1930 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1931 #, fuzzy
1932 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1933 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1935 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1936 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1937 msgstr ""
1939 #: g10/gpg.c:457
1940 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1941 msgstr ""
1943 #: g10/gpg.c:463
1944 msgid "use canonical text mode"
1945 msgstr ""
1947 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
1948 msgid "|FILE|write output to FILE"
1949 msgstr ""
1951 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1952 msgid "do not make any changes"
1953 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1955 #: g10/gpg.c:497
1956 msgid "prompt before overwriting"
1957 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1959 #: g10/gpg.c:549
1960 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1961 msgstr ""
1963 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
1964 msgid ""
1965 "@\n"
1966 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1967 msgstr ""
1968 "@\n"
1969 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1971 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
1972 msgid ""
1973 "@\n"
1974 "Examples:\n"
1975 "\n"
1976 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1977 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1978 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1979 " --list-keys [names]        show keys\n"
1980 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1981 msgstr ""
1982 "@\n"
1983 "Прыклады:\n"
1984 "\n"
1985 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1986 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1987 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1988 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1989 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1991 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1992 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1993 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1995 #: g10/gpg.c:831
1996 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1997 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1999 #: g10/gpg.c:834
2000 msgid ""
2001 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2002 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2003 "default operation depends on the input data\n"
2004 msgstr ""
2005 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2006 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2007 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2009 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2010 msgid ""
2011 "\n"
2012 "Supported algorithms:\n"
2013 msgstr ""
2014 "\n"
2015 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2017 #: g10/gpg.c:848
2018 msgid "Pubkey: "
2019 msgstr ""
2021 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
2022 msgid "Cipher: "
2023 msgstr ""
2025 #: g10/gpg.c:862
2026 msgid "Hash: "
2027 msgstr ""
2029 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
2030 msgid "Compression: "
2031 msgstr ""
2033 #: g10/gpg.c:939
2034 msgid "usage: gpg [options] "
2035 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2037 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2038 msgid "conflicting commands\n"
2039 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2041 #: g10/gpg.c:1133
2042 #, c-format
2043 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2044 msgstr ""
2046 #: g10/gpg.c:1330
2047 #, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2049 msgstr ""
2051 #: g10/gpg.c:1333
2052 #, c-format
2053 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2054 msgstr ""
2056 #: g10/gpg.c:1336
2057 #, c-format
2058 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2059 msgstr ""
2061 #: g10/gpg.c:1342
2062 #, c-format
2063 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2064 msgstr ""
2066 #: g10/gpg.c:1345
2067 #, c-format
2068 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2069 msgstr ""
2071 #: g10/gpg.c:1348
2072 #, c-format
2073 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2074 msgstr ""
2076 #: g10/gpg.c:1354
2077 #, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2079 msgstr ""
2081 #: g10/gpg.c:1357
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2085 msgstr ""
2087 #: g10/gpg.c:1360
2088 #, c-format
2089 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2090 msgstr ""
2092 #: g10/gpg.c:1366
2093 #, c-format
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2095 msgstr ""
2097 #: g10/gpg.c:1369
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2101 msgstr ""
2103 #: g10/gpg.c:1372
2104 #, c-format
2105 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2106 msgstr ""
2108 #: g10/gpg.c:1551
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2111 msgstr "невядомая вэрсыя"
2113 #: g10/gpg.c:1650
2114 msgid "display photo IDs during key listings"
2115 msgstr ""
2117 #: g10/gpg.c:1652
2118 msgid "show policy URLs during signature listings"
2119 msgstr ""
2121 #: g10/gpg.c:1654
2122 msgid "show all notations during signature listings"
2123 msgstr ""
2125 #: g10/gpg.c:1656
2126 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2127 msgstr ""
2129 #: g10/gpg.c:1660
2130 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2131 msgstr ""
2133 #: g10/gpg.c:1662
2134 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2135 msgstr ""
2137 #: g10/gpg.c:1664
2138 msgid "show user ID validity during key listings"
2139 msgstr ""
2141 #: g10/gpg.c:1666
2142 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2143 msgstr ""
2145 #: g10/gpg.c:1668
2146 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2147 msgstr ""
2149 #: g10/gpg.c:1670
2150 msgid "show the keyring name in key listings"
2151 msgstr ""
2153 #: g10/gpg.c:1672
2154 msgid "show expiration dates during signature listings"
2155 msgstr ""
2157 #: g10/gpg.c:1833
2158 #, c-format
2159 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2160 msgstr ""
2162 #: g10/gpg.c:1925
2163 #, c-format
2164 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2165 msgstr ""
2167 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2168 #, c-format
2169 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2170 msgstr ""
2172 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2175 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2177 #: g10/gpg.c:2588
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2180 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2182 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
2183 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2184 msgstr ""
2186 #: g10/gpg.c:2623
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2189 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2191 #: g10/gpg.c:2626
2192 #, fuzzy
2193 msgid "invalid keyserver options\n"
2194 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2196 #: g10/gpg.c:2633
2197 #, c-format
2198 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2199 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2201 #: g10/gpg.c:2636
2202 msgid "invalid import options\n"
2203 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2205 #: g10/gpg.c:2643
2206 #, c-format
2207 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2208 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2210 #: g10/gpg.c:2646
2211 msgid "invalid export options\n"
2212 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2214 #: g10/gpg.c:2653
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2219 #: g10/gpg.c:2656
2220 #, fuzzy
2221 msgid "invalid list options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2224 #: g10/gpg.c:2664
2225 msgid "display photo IDs during signature verification"
2226 msgstr ""
2228 #: g10/gpg.c:2666
2229 msgid "show policy URLs during signature verification"
2230 msgstr ""
2232 #: g10/gpg.c:2668
2233 #, fuzzy
2234 msgid "show all notations during signature verification"
2235 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2237 #: g10/gpg.c:2670
2238 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2239 msgstr ""
2241 #: g10/gpg.c:2674
2242 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2243 msgstr ""
2245 #: g10/gpg.c:2676
2246 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2247 msgstr ""
2249 #: g10/gpg.c:2678
2250 #, fuzzy
2251 msgid "show user ID validity during signature verification"
2252 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2254 #: g10/gpg.c:2680
2255 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2256 msgstr ""
2258 #: g10/gpg.c:2682
2259 #, fuzzy
2260 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2261 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2263 #: g10/gpg.c:2684
2264 msgid "validate signatures with PKA data"
2265 msgstr ""
2267 #: g10/gpg.c:2686
2268 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2269 msgstr ""
2271 #: g10/gpg.c:2693
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2274 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2276 #: g10/gpg.c:2696
2277 #, fuzzy
2278 msgid "invalid verify options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2281 #: g10/gpg.c:2703
2282 #, c-format
2283 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2284 msgstr ""
2286 #: g10/gpg.c:2878
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2289 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2291 #: g10/gpg.c:2881
2292 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2293 msgstr ""
2295 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2296 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2297 msgstr ""
2299 #: g10/gpg.c:2983
2300 #, c-format
2301 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2302 msgstr ""
2304 #: g10/gpg.c:2992
2305 #, c-format
2306 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2307 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2309 #: g10/gpg.c:2995
2310 #, c-format
2311 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2312 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2314 #: g10/gpg.c:3010
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2317 msgstr "запіс у stdout\n"
2319 #: g10/gpg.c:3024
2320 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2321 msgstr ""
2323 #: g10/gpg.c:3030
2324 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2325 msgstr ""
2327 #: g10/gpg.c:3036
2328 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2329 msgstr ""
2331 #: g10/gpg.c:3049
2332 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2333 msgstr ""
2335 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2336 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2337 msgstr ""
2339 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2340 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2341 msgstr ""
2343 #: g10/gpg.c:3127
2344 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2345 msgstr ""
2347 #: g10/gpg.c:3133
2348 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2349 msgstr ""
2351 #: g10/gpg.c:3148
2352 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2353 msgstr ""
2355 #: g10/gpg.c:3150
2356 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2357 msgstr ""
2359 #: g10/gpg.c:3152
2360 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2361 msgstr ""
2363 #: g10/gpg.c:3154
2364 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2365 msgstr ""
2367 #: g10/gpg.c:3156
2368 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2369 msgstr ""
2371 #: g10/gpg.c:3159
2372 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2373 msgstr ""
2375 #: g10/gpg.c:3163
2376 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2377 msgstr ""
2379 #: g10/gpg.c:3170
2380 msgid "invalid default preferences\n"
2381 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2383 #: g10/gpg.c:3179
2384 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2385 msgstr ""
2387 #: g10/gpg.c:3183
2388 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2389 msgstr ""
2391 #: g10/gpg.c:3187
2392 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2393 msgstr ""
2395 #: g10/gpg.c:3220
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2398 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2400 #: g10/gpg.c:3267
2401 #, c-format
2402 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2403 msgstr ""
2405 #: g10/gpg.c:3272
2406 #, c-format
2407 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2408 msgstr ""
2410 #: g10/gpg.c:3277
2411 #, c-format
2412 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2413 msgstr ""
2415 #: g10/gpg.c:3363
2416 #, c-format
2417 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2418 msgstr ""
2420 #: g10/gpg.c:3374
2421 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2422 msgstr ""
2424 #: g10/gpg.c:3395
2425 msgid "--store [filename]"
2426 msgstr "--store [назва_файла]"
2428 #: g10/gpg.c:3402
2429 msgid "--symmetric [filename]"
2430 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2432 #: g10/gpg.c:3404
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2437 #: g10/gpg.c:3414
2438 msgid "--encrypt [filename]"
2439 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2441 #: g10/gpg.c:3427
2442 #, fuzzy
2443 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2444 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2446 #: g10/gpg.c:3429
2447 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2448 msgstr ""
2450 #: g10/gpg.c:3432
2451 #, c-format
2452 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2453 msgstr ""
2455 #: g10/gpg.c:3450
2456 msgid "--sign [filename]"
2457 msgstr "--sign [назва_файла]"
2459 #: g10/gpg.c:3463
2460 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2461 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2463 #: g10/gpg.c:3478
2464 #, fuzzy
2465 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2466 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2468 #: g10/gpg.c:3480
2469 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2470 msgstr ""
2472 #: g10/gpg.c:3483
2473 #, c-format
2474 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2475 msgstr ""
2477 #: g10/gpg.c:3503
2478 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2479 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2481 #: g10/gpg.c:3512
2482 msgid "--clearsign [filename]"
2483 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2485 #: g10/gpg.c:3537
2486 msgid "--decrypt [filename]"
2487 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2489 #: g10/gpg.c:3545
2490 msgid "--sign-key user-id"
2491 msgstr "--sign-key user-id"
2493 #: g10/gpg.c:3549
2494 msgid "--lsign-key user-id"
2495 msgstr "--lsign-key user-id"
2497 #: g10/gpg.c:3570
2498 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2499 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2501 #: g10/gpg.c:3662
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2506 #: g10/gpg.c:3664
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2511 #: g10/gpg.c:3666
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "key export failed: %s\n"
2514 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2516 #: g10/gpg.c:3677
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2519 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2521 #: g10/gpg.c:3687
2522 #, c-format
2523 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2524 msgstr ""
2526 #: g10/gpg.c:3738
2527 #, c-format
2528 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2529 msgstr ""
2531 #: g10/gpg.c:3746
2532 #, c-format
2533 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2534 msgstr ""
2536 #: g10/gpg.c:3836
2537 #, c-format
2538 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2539 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2541 #: g10/gpg.c:3953
2542 msgid "[filename]"
2543 msgstr "[назва_файла]"
2545 #: g10/gpg.c:3957
2546 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2547 msgstr ""
2549 #: g10/gpg.c:4271
2550 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2551 msgstr ""
2553 #: g10/gpg.c:4273
2554 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2555 msgstr ""
2557 #: g10/gpg.c:4306
2558 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2559 msgstr ""
2561 #: g10/gpgv.c:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2564 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2566 #: g10/gpgv.c:76
2567 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2568 msgstr ""
2570 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2571 msgid "|FD|write status info to this FD"
2572 msgstr ""
2574 #: g10/gpgv.c:117
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2577 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2579 #: g10/gpgv.c:119
2580 msgid ""
2581 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2582 "Check signatures against known trusted keys\n"
2583 msgstr ""
2585 #: g10/helptext.c:72
2586 msgid "No help available"
2587 msgstr "Даведка адсутнічае"
2589 #: g10/helptext.c:82
2590 #, c-format
2591 msgid "No help available for `%s'"
2592 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2594 #: g10/import.c:94
2595 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2596 msgstr ""
2598 #: g10/import.c:96
2599 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2600 msgstr ""
2602 #: g10/import.c:98
2603 msgid "do not update the trustdb after import"
2604 msgstr ""
2606 #: g10/import.c:100
2607 msgid "create a public key when importing a secret key"
2608 msgstr ""
2610 #: g10/import.c:102
2611 msgid "only accept updates to existing keys"
2612 msgstr ""
2614 #: g10/import.c:104
2615 msgid "remove unusable parts from key after import"
2616 msgstr ""
2618 #: g10/import.c:106
2619 msgid "remove as much as possible from key after import"
2620 msgstr ""
2622 #: g10/import.c:269
2623 #, c-format
2624 msgid "skipping block of type %d\n"
2625 msgstr ""
2627 #: g10/import.c:278
2628 #, c-format
2629 msgid "%lu keys processed so far\n"
2630 msgstr ""
2632 #: g10/import.c:295
2633 #, c-format
2634 msgid "Total number processed: %lu\n"
2635 msgstr ""
2637 #: g10/import.c:297
2638 #, c-format
2639 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2640 msgstr ""
2642 #: g10/import.c:300
2643 #, c-format
2644 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2645 msgstr ""
2647 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2648 #, c-format
2649 msgid "              imported: %lu"
2650 msgstr ""
2652 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2653 #, c-format
2654 msgid "             unchanged: %lu\n"
2655 msgstr ""
2657 #: g10/import.c:310
2658 #, c-format
2659 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2660 msgstr ""
2662 #: g10/import.c:312
2663 #, c-format
2664 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2665 msgstr ""
2667 #: g10/import.c:314
2668 #, c-format
2669 msgid "        new signatures: %lu\n"
2670 msgstr ""
2672 #: g10/import.c:316
2673 #, c-format
2674 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2675 msgstr ""
2677 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2678 #, c-format
2679 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2680 msgstr ""
2682 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2683 #, c-format
2684 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2685 msgstr ""
2687 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2688 #, c-format
2689 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2690 msgstr ""
2692 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2693 #, c-format
2694 msgid "          not imported: %lu\n"
2695 msgstr ""
2697 #: g10/import.c:326
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2700 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2702 #: g10/import.c:328
2703 #, c-format
2704 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2705 msgstr ""
2707 #: g10/import.c:569
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2711 "algorithms on these user IDs:\n"
2712 msgstr ""
2714 #: g10/import.c:610
2715 #, c-format
2716 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2717 msgstr ""
2719 #: g10/import.c:625
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2722 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2724 #: g10/import.c:637
2725 #, c-format
2726 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2727 msgstr ""
2729 #: g10/import.c:650
2730 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2731 msgstr ""
2733 #: g10/import.c:652
2734 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2735 msgstr ""
2737 #: g10/import.c:676
2738 #, c-format
2739 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2740 msgstr ""
2742 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "key %s: no user ID\n"
2745 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2747 #: g10/import.c:758
2748 #, c-format
2749 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2750 msgstr ""
2752 #: g10/import.c:773
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2755 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2757 #: g10/import.c:779
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2760 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2762 #: g10/import.c:781
2763 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2764 msgstr ""
2766 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2769 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2771 #: g10/import.c:797
2772 #, c-format
2773 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2774 msgstr ""
2776 #: g10/import.c:806
2777 #, c-format
2778 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2779 msgstr ""
2781 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2782 #, c-format
2783 msgid "writing to `%s'\n"
2784 msgstr ""
2786 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2787 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2788 #, c-format
2789 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2790 msgstr ""
2792 #: g10/import.c:834
2793 #, c-format
2794 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2795 msgstr ""
2797 #: g10/import.c:858
2798 #, c-format
2799 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2800 msgstr ""
2802 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2805 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2807 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2810 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2812 #: g10/import.c:920
2813 #, c-format
2814 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2815 msgstr ""
2817 #: g10/import.c:923
2818 #, c-format
2819 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2820 msgstr ""
2822 #: g10/import.c:926
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2827 #: g10/import.c:929
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2832 #: g10/import.c:932
2833 #, c-format
2834 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2835 msgstr ""
2837 #: g10/import.c:935
2838 #, c-format
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2840 msgstr ""
2842 #: g10/import.c:938
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2847 #: g10/import.c:941
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2852 #: g10/import.c:944
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2855 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2857 #: g10/import.c:947
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2860 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2862 #: g10/import.c:971
2863 #, c-format
2864 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2865 msgstr ""
2867 #: g10/import.c:1143
2868 #, c-format
2869 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2870 msgstr ""
2872 #: g10/import.c:1154
2873 #, fuzzy
2874 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2875 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2877 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2878 #, c-format
2879 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2880 msgstr ""
2882 #: g10/import.c:1182
2883 #, c-format
2884 msgid "key %s: secret key imported\n"
2885 msgstr ""
2887 #: g10/import.c:1212
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2890 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2892 #: g10/import.c:1222
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2895 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2897 #: g10/import.c:1254
2898 #, c-format
2899 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2900 msgstr ""
2902 #: g10/import.c:1297
2903 #, c-format
2904 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2905 msgstr ""
2907 #: g10/import.c:1329
2908 #, c-format
2909 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2910 msgstr ""
2912 #: g10/import.c:1398
2913 #, c-format
2914 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2915 msgstr ""
2917 #: g10/import.c:1413
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2920 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2922 #: g10/import.c:1415
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2925 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2927 #: g10/import.c:1433
2928 #, c-format
2929 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2930 msgstr ""
2932 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2933 #, c-format
2934 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2935 msgstr ""
2937 #: g10/import.c:1446
2938 #, c-format
2939 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2940 msgstr ""
2942 #: g10/import.c:1461
2943 #, c-format
2944 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2945 msgstr ""
2947 #: g10/import.c:1483
2948 #, c-format
2949 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2950 msgstr ""
2952 #: g10/import.c:1496
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2955 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2957 #: g10/import.c:1511
2958 #, c-format
2959 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2960 msgstr ""
2962 #: g10/import.c:1555
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2965 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2967 #: g10/import.c:1576
2968 #, c-format
2969 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2970 msgstr ""
2972 #: g10/import.c:1603
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2975 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2977 #: g10/import.c:1613
2978 #, c-format
2979 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2980 msgstr ""
2982 #: g10/import.c:1630
2983 #, c-format
2984 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2985 msgstr ""
2987 #: g10/import.c:1644
2988 #, c-format
2989 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2990 msgstr ""
2992 #: g10/import.c:1652
2993 #, c-format
2994 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2995 msgstr ""
2997 #: g10/import.c:1781
2998 #, c-format
2999 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3000 msgstr ""
3002 #: g10/import.c:1843
3003 #, c-format
3004 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3005 msgstr ""
3007 #: g10/import.c:1857
3008 #, c-format
3009 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3010 msgstr ""
3012 #: g10/import.c:1916
3013 #, c-format
3014 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3015 msgstr ""
3017 #: g10/import.c:1950
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3020 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3022 #: g10/import.c:2351
3023 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3024 msgstr ""
3026 #: g10/import.c:2359
3027 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3028 msgstr ""
3030 #: g10/import.c:2361
3031 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3032 msgstr ""
3034 #: g10/keydb.c:181
3035 #, c-format
3036 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3037 msgstr ""
3039 #: g10/keydb.c:187
3040 #, c-format
3041 msgid "keyring `%s' created\n"
3042 msgstr ""
3044 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3047 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3049 #: g10/keydb.c:719
3050 #, c-format
3051 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3052 msgstr ""
3054 #: g10/keyedit.c:265
3055 msgid "[revocation]"
3056 msgstr ""
3058 #: g10/keyedit.c:266
3059 msgid "[self-signature]"
3060 msgstr ""
3062 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3063 msgid "1 bad signature\n"
3064 msgstr ""
3066 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3067 #, c-format
3068 msgid "%d bad signatures\n"
3069 msgstr ""
3071 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3072 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3073 msgstr ""
3075 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3076 #, c-format
3077 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3078 msgstr ""
3080 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3081 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3082 msgstr ""
3084 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3085 #, c-format
3086 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3087 msgstr ""
3089 #: g10/keyedit.c:356
3090 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3091 msgstr ""
3093 #: g10/keyedit.c:358
3094 #, c-format
3095 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3096 msgstr ""
3098 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3099 msgid ""
3100 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3101 "keys\n"
3102 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3103 "etc.)\n"
3104 msgstr ""
3106 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3107 #, c-format
3108 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3109 msgstr ""
3111 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3112 #, c-format
3113 msgid "  %d = I trust fully\n"
3114 msgstr ""
3116 #: g10/keyedit.c:438
3117 msgid ""
3118 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3119 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3120 "trust signatures on your behalf.\n"
3121 msgstr ""
3123 #: g10/keyedit.c:454
3124 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3125 msgstr ""
3127 #: g10/keyedit.c:598
3128 #, c-format
3129 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3130 msgstr ""
3132 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3133 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3134 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3135 msgstr ""
3137 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3138 #: g10/keyedit.c:1779
3139 msgid "  Unable to sign.\n"
3140 msgstr ""
3142 #: g10/keyedit.c:626
3143 #, c-format
3144 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3145 msgstr ""
3147 #: g10/keyedit.c:654
3148 #, c-format
3149 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3150 msgstr ""
3152 #: g10/keyedit.c:682
3153 #, c-format
3154 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3155 msgstr ""
3157 #: g10/keyedit.c:684
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Sign it? (y/N) "
3160 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3162 #: g10/keyedit.c:706
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "The self-signature on \"%s\"\n"
3166 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3167 msgstr ""
3169 #: g10/keyedit.c:715
3170 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3171 msgstr ""
3173 #: g10/keyedit.c:729
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3177 "has expired.\n"
3178 msgstr ""
3180 #: g10/keyedit.c:733
3181 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3182 msgstr ""
3184 #: g10/keyedit.c:754
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Your current signature on \"%s\"\n"
3188 "is a local signature.\n"
3189 msgstr ""
3191 #: g10/keyedit.c:758
3192 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3193 msgstr ""
3195 #: g10/keyedit.c:779
3196 #, c-format
3197 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3198 msgstr ""
3200 #: g10/keyedit.c:782
3201 #, c-format
3202 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3203 msgstr ""
3205 #: g10/keyedit.c:787
3206 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3207 msgstr ""
3209 #: g10/keyedit.c:809
3210 #, c-format
3211 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3212 msgstr ""
3214 #: g10/keyedit.c:824
3215 msgid "This key has expired!"
3216 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3218 #: g10/keyedit.c:842
3219 #, c-format
3220 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3221 msgstr ""
3223 #: g10/keyedit.c:848
3224 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3225 msgstr ""
3227 #: g10/keyedit.c:888
3228 msgid ""
3229 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3230 "mode.\n"
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:890
3234 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3235 msgstr ""
3237 #: g10/keyedit.c:915
3238 msgid ""
3239 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3240 "belongs\n"
3241 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3242 msgstr ""
3244 #: g10/keyedit.c:920
3245 #, c-format
3246 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3247 msgstr ""
3249 #: g10/keyedit.c:922
3250 #, c-format
3251 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3252 msgstr ""
3254 #: g10/keyedit.c:924
3255 #, c-format
3256 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3257 msgstr ""
3259 #: g10/keyedit.c:926
3260 #, c-format
3261 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3262 msgstr ""
3264 #: g10/keyedit.c:932
3265 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3266 msgstr ""
3268 #: g10/keyedit.c:956
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3272 "key \"%s\" (%s)\n"
3273 msgstr ""
3275 #: g10/keyedit.c:963
3276 msgid "This will be a self-signature.\n"
3277 msgstr ""
3279 #: g10/keyedit.c:969
3280 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3281 msgstr ""
3283 #: g10/keyedit.c:977
3284 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: g10/keyedit.c:987
3288 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3289 msgstr ""
3291 #: g10/keyedit.c:994
3292 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3293 msgstr ""
3295 #: g10/keyedit.c:1001
3296 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3297 msgstr ""
3299 #: g10/keyedit.c:1006
3300 msgid "I have checked this key casually.\n"
3301 msgstr ""
3303 #: g10/keyedit.c:1011
3304 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3305 msgstr ""
3307 #: g10/keyedit.c:1021
3308 msgid "Really sign? (y/N) "
3309 msgstr ""
3311 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
3312 #: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
3313 #, c-format
3314 msgid "signing failed: %s\n"
3315 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3317 #: g10/keyedit.c:1131
3318 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3319 msgstr ""
3321 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3322 msgid "This key is not protected.\n"
3323 msgstr ""
3325 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
3326 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3327 msgstr ""
3329 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3332 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3334 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3335 msgid "Key is protected.\n"
3336 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3338 #: g10/keyedit.c:1186
3339 #, c-format
3340 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3341 msgstr ""
3343 #: g10/keyedit.c:1192
3344 msgid ""
3345 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3346 "\n"
3347 msgstr ""
3348 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3349 "\n"
3351 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3352 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3353 msgstr ""
3355 #: g10/keyedit.c:1212
3356 msgid ""
3357 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3358 "\n"
3359 msgstr ""
3361 #: g10/keyedit.c:1215
3362 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3363 msgstr ""
3365 #: g10/keyedit.c:1296
3366 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3367 msgstr ""
3369 #: g10/keyedit.c:1382
3370 msgid "save and quit"
3371 msgstr ""
3373 #: g10/keyedit.c:1385
3374 #, fuzzy
3375 msgid "show key fingerprint"
3376 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3378 #: g10/keyedit.c:1386
3379 msgid "list key and user IDs"
3380 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3382 #: g10/keyedit.c:1388
3383 msgid "select user ID N"
3384 msgstr ""
3386 #: g10/keyedit.c:1389
3387 msgid "select subkey N"
3388 msgstr ""
3390 #: g10/keyedit.c:1390
3391 #, fuzzy
3392 msgid "check signatures"
3393 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3395 #: g10/keyedit.c:1395
3396 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3397 msgstr ""
3399 #: g10/keyedit.c:1400
3400 #, fuzzy
3401 msgid "sign selected user IDs locally"
3402 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3404 #: g10/keyedit.c:1402
3405 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3406 msgstr ""
3408 #: g10/keyedit.c:1404
3409 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3410 msgstr ""
3412 #: g10/keyedit.c:1408
3413 msgid "add a user ID"
3414 msgstr ""
3416 #: g10/keyedit.c:1410
3417 msgid "add a photo ID"
3418 msgstr ""
3420 #: g10/keyedit.c:1412
3421 #, fuzzy
3422 msgid "delete selected user IDs"
3423 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3425 #: g10/keyedit.c:1417
3426 #, fuzzy
3427 msgid "add a subkey"
3428 msgstr "дрэнны ключ"
3430 #: g10/keyedit.c:1421
3431 msgid "add a key to a smartcard"
3432 msgstr ""
3434 #: g10/keyedit.c:1423
3435 msgid "move a key to a smartcard"
3436 msgstr ""
3438 #: g10/keyedit.c:1425
3439 msgid "move a backup key to a smartcard"
3440 msgstr ""
3442 #: g10/keyedit.c:1429
3443 #, fuzzy
3444 msgid "delete selected subkeys"
3445 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3447 #: g10/keyedit.c:1431
3448 msgid "add a revocation key"
3449 msgstr ""
3451 #: g10/keyedit.c:1433
3452 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3453 msgstr ""
3455 #: g10/keyedit.c:1435
3456 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3457 msgstr ""
3459 #: g10/keyedit.c:1437
3460 msgid "flag the selected user ID as primary"
3461 msgstr ""
3463 #: g10/keyedit.c:1439
3464 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3465 msgstr ""
3467 #: g10/keyedit.c:1442
3468 msgid "list preferences (expert)"
3469 msgstr ""
3471 #: g10/keyedit.c:1444
3472 msgid "list preferences (verbose)"
3473 msgstr ""
3475 #: g10/keyedit.c:1446
3476 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3477 msgstr ""
3479 #: g10/keyedit.c:1451
3480 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3481 msgstr ""
3483 #: g10/keyedit.c:1453
3484 #, fuzzy
3485 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3486 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3488 #: g10/keyedit.c:1455
3489 msgid "change the passphrase"
3490 msgstr ""
3492 #: g10/keyedit.c:1459
3493 msgid "change the ownertrust"
3494 msgstr ""
3496 #: g10/keyedit.c:1461
3497 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3498 msgstr ""
3500 #: g10/keyedit.c:1463
3501 #, fuzzy
3502 msgid "revoke selected user IDs"
3503 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3505 #: g10/keyedit.c:1468
3506 msgid "revoke key or selected subkeys"
3507 msgstr ""
3509 #: g10/keyedit.c:1469
3510 #, fuzzy
3511 msgid "enable key"
3512 msgstr "падпісаць ключ"
3514 #: g10/keyedit.c:1470
3515 #, fuzzy
3516 msgid "disable key"
3517 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3519 #: g10/keyedit.c:1471
3520 msgid "show selected photo IDs"
3521 msgstr ""
3523 #: g10/keyedit.c:1473
3524 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3525 msgstr ""
3527 #: g10/keyedit.c:1475
3528 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3529 msgstr ""
3531 #: g10/keyedit.c:1599
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3536 #: g10/keyedit.c:1617
3537 msgid "Secret key is available.\n"
3538 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3540 #: g10/keyedit.c:1700
3541 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3542 msgstr ""
3544 #: g10/keyedit.c:1708
3545 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3546 msgstr ""
3548 #: g10/keyedit.c:1727
3549 msgid ""
3550 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3551 "(lsign),\n"
3552 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3553 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3554 msgstr ""
3556 #: g10/keyedit.c:1767
3557 msgid "Key is revoked."
3558 msgstr ""
3560 #: g10/keyedit.c:1786
3561 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3562 msgstr ""
3564 #: g10/keyedit.c:1793
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3567 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3569 #: g10/keyedit.c:1802
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3572 msgstr "невядомая вэрсыя"
3574 #: g10/keyedit.c:1825
3575 #, c-format
3576 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3577 msgstr ""
3579 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3580 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3581 msgstr ""
3583 #: g10/keyedit.c:1849
3584 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3585 msgstr ""
3587 #: g10/keyedit.c:1851
3588 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3589 msgstr ""
3591 #: g10/keyedit.c:1852
3592 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3593 msgstr ""
3595 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3596 #. moving the key and not about removing it.
3597 #: g10/keyedit.c:1905
3598 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3599 msgstr ""
3601 #: g10/keyedit.c:1917
3602 msgid "You must select exactly one key.\n"
3603 msgstr ""
3605 #: g10/keyedit.c:1945
3606 msgid "Command expects a filename argument\n"
3607 msgstr ""
3609 #: g10/keyedit.c:1959
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3612 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3614 #: g10/keyedit.c:1976
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3617 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3619 #: g10/keyedit.c:2000
3620 msgid "You must select at least one key.\n"
3621 msgstr ""
3623 #: g10/keyedit.c:2003
3624 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3625 msgstr ""
3627 #: g10/keyedit.c:2004
3628 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3629 msgstr ""
3631 #: g10/keyedit.c:2039
3632 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3633 msgstr ""
3635 #: g10/keyedit.c:2040
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3638 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3640 #: g10/keyedit.c:2058
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3643 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3645 #: g10/keyedit.c:2069
3646 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3647 msgstr ""
3649 #: g10/keyedit.c:2071
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3654 #: g10/keyedit.c:2121
3655 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3656 msgstr ""
3658 #: g10/keyedit.c:2163
3659 msgid "Set preference list to:\n"
3660 msgstr ""
3662 #: g10/keyedit.c:2169
3663 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3664 msgstr ""
3666 #: g10/keyedit.c:2171
3667 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3668 msgstr ""
3670 #: g10/keyedit.c:2241
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Save changes? (y/N) "
3673 msgstr "Захаваць зьмены? "
3675 #: g10/keyedit.c:2244
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3678 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3680 #: g10/keyedit.c:2254
3681 #, c-format
3682 msgid "update failed: %s\n"
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keyedit.c:2261
3686 #, c-format
3687 msgid "update secret failed: %s\n"
3688 msgstr ""
3690 #: g10/keyedit.c:2268
3691 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: g10/keyedit.c:2369
3695 msgid "Digest: "
3696 msgstr ""
3698 #: g10/keyedit.c:2420
3699 msgid "Features: "
3700 msgstr ""
3702 #: g10/keyedit.c:2431
3703 msgid "Keyserver no-modify"
3704 msgstr ""
3706 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3707 msgid "Preferred keyserver: "
3708 msgstr ""
3710 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Notations: "
3713 msgstr ""
3714 "@\n"
3715 "Выбары:\n"
3716 " "
3718 #: g10/keyedit.c:2676
3719 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: g10/keyedit.c:2735
3723 #, c-format
3724 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3725 msgstr ""
3727 #: g10/keyedit.c:2756
3728 #, c-format
3729 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3730 msgstr ""
3732 #: g10/keyedit.c:2762
3733 msgid "(sensitive)"
3734 msgstr ""
3736 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3737 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "created: %s"
3740 msgstr "памылка чытаньня файла"
3742 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "revoked: %s"
3745 msgstr "памылка чытаньня файла"
3747 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "expired: %s"
3750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3752 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3753 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3754 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "expires: %s"
3757 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3759 #: g10/keyedit.c:2787
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "usage: %s"
3762 msgstr "памылка чытаньня файла"
3764 #: g10/keyedit.c:2802
3765 #, c-format
3766 msgid "trust: %s"
3767 msgstr ""
3769 #: g10/keyedit.c:2806
3770 #, c-format
3771 msgid "validity: %s"
3772 msgstr ""
3774 #: g10/keyedit.c:2813
3775 msgid "This key has been disabled"
3776 msgstr ""
3778 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3779 msgid "card-no: "
3780 msgstr ""
3782 #: g10/keyedit.c:2865
3783 msgid ""
3784 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3785 "unless you restart the program.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
3789 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3790 msgid "revoked"
3791 msgstr ""
3793 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
3794 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3795 msgid "expired"
3796 msgstr ""
3798 #: g10/keyedit.c:2996
3799 msgid ""
3800 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3801 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: g10/keyedit.c:3057
3805 msgid ""
3806 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3807 "versions\n"
3808 "         of PGP to reject this key.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3812 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3813 msgstr ""
3815 #: g10/keyedit.c:3068
3816 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: g10/keyedit.c:3208
3820 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3821 msgstr ""
3823 #: g10/keyedit.c:3218
3824 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3825 msgstr ""
3827 #: g10/keyedit.c:3222
3828 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3829 msgstr ""
3831 #: g10/keyedit.c:3228
3832 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3833 msgstr ""
3835 #: g10/keyedit.c:3242
3836 #, c-format
3837 msgid "Deleted %d signature.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: g10/keyedit.c:3243
3841 #, c-format
3842 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: g10/keyedit.c:3246
3846 msgid "Nothing deleted.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
3850 msgid "invalid"
3851 msgstr ""
3853 #: g10/keyedit.c:3281
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3856 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3858 #: g10/keyedit.c:3288
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3861 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3863 #: g10/keyedit.c:3289
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3866 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3868 #: g10/keyedit.c:3297
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3871 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3873 #: g10/keyedit.c:3298
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3876 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3878 #: g10/keyedit.c:3392
3879 msgid ""
3880 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3881 "cause\n"
3882 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: g10/keyedit.c:3403
3886 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: g10/keyedit.c:3423
3890 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3891 msgstr ""
3893 #: g10/keyedit.c:3448
3894 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3895 msgstr ""
3897 #: g10/keyedit.c:3463
3898 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3899 msgstr ""
3901 #: g10/keyedit.c:3485
3902 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3903 msgstr ""
3905 #: g10/keyedit.c:3504
3906 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3907 msgstr ""
3909 #: g10/keyedit.c:3510
3910 msgid ""
3911 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3912 msgstr ""
3914 #: g10/keyedit.c:3571
3915 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: g10/keyedit.c:3577
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3921 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3923 #: g10/keyedit.c:3581
3924 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: g10/keyedit.c:3584
3928 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: g10/keyedit.c:3630
3932 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3933 msgstr ""
3935 #: g10/keyedit.c:3646
3936 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3937 msgstr ""
3939 #: g10/keyedit.c:3724
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3942 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3944 #: g10/keyedit.c:3730
3945 #, c-format
3946 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3947 msgstr ""
3949 #: g10/keyedit.c:3893
3950 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
3954 #, c-format
3955 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3956 msgstr ""
3958 #: g10/keyedit.c:4103
3959 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3960 msgstr ""
3962 #: g10/keyedit.c:4183
3963 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3964 msgstr ""
3966 #: g10/keyedit.c:4184
3967 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3968 msgstr ""
3970 #: g10/keyedit.c:4246
3971 msgid "Enter the notation: "
3972 msgstr ""
3974 #: g10/keyedit.c:4395
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Proceed? (y/N) "
3977 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3979 #: g10/keyedit.c:4459
3980 #, c-format
3981 msgid "No user ID with index %d\n"
3982 msgstr ""
3984 #: g10/keyedit.c:4517
3985 #, c-format
3986 msgid "No user ID with hash %s\n"
3987 msgstr ""
3989 #: g10/keyedit.c:4544
3990 #, c-format
3991 msgid "No subkey with index %d\n"
3992 msgstr ""
3994 #: g10/keyedit.c:4679
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3997 msgstr "памылка чытаньня файла"
3999 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
4000 #, c-format
4001 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4002 msgstr ""
4004 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
4005 msgid " (non-exportable)"
4006 msgstr ""
4008 #: g10/keyedit.c:4688
4009 #, c-format
4010 msgid "This signature expired on %s.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: g10/keyedit.c:4692
4014 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4015 msgstr ""
4017 #: g10/keyedit.c:4696
4018 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4019 msgstr ""
4021 #: g10/keyedit.c:4723
4022 #, c-format
4023 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4024 msgstr ""
4026 #: g10/keyedit.c:4749
4027 msgid " (non-revocable)"
4028 msgstr ""
4030 #: g10/keyedit.c:4756
4031 #, c-format
4032 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4033 msgstr ""
4035 #: g10/keyedit.c:4778
4036 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4037 msgstr ""
4039 #: g10/keyedit.c:4798
4040 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4041 msgstr ""
4043 #: g10/keyedit.c:4828
4044 msgid "no secret key\n"
4045 msgstr ""
4047 #: g10/keyedit.c:4898
4048 #, c-format
4049 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4050 msgstr ""
4052 #: g10/keyedit.c:4915
4053 #, c-format
4054 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4055 msgstr ""
4057 #: g10/keyedit.c:4979
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4060 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4062 #: g10/keyedit.c:5041
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4065 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4067 #: g10/keyedit.c:5136
4068 #, c-format
4069 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4070 msgstr ""
4072 #: g10/keygen.c:269
4073 #, c-format
4074 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4075 msgstr ""
4077 #: g10/keygen.c:276
4078 #, fuzzy
4079 msgid "too many cipher preferences\n"
4080 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4082 #: g10/keygen.c:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "too many digest preferences\n"
4085 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4087 #: g10/keygen.c:280
4088 #, fuzzy
4089 msgid "too many compression preferences\n"
4090 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4092 #: g10/keygen.c:406
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4095 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4097 #: g10/keygen.c:889
4098 msgid "writing direct signature\n"
4099 msgstr ""
4101 #: g10/keygen.c:931
4102 msgid "writing self signature\n"
4103 msgstr ""
4105 #: g10/keygen.c:988
4106 msgid "writing key binding signature\n"
4107 msgstr ""
4109 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4110 #: g10/keygen.c:3186
4111 #, c-format
4112 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4113 msgstr ""
4115 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4116 #, c-format
4117 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4118 msgstr ""
4120 #: g10/keygen.c:1306
4121 msgid ""
4122 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4123 msgstr ""
4125 #: g10/keygen.c:1526
4126 msgid "Sign"
4127 msgstr ""
4129 #: g10/keygen.c:1529
4130 msgid "Certify"
4131 msgstr ""
4133 #: g10/keygen.c:1532
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Encrypt"
4136 msgstr "зашыфраваць даньні"
4138 #: g10/keygen.c:1535
4139 msgid "Authenticate"
4140 msgstr ""
4142 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4143 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4144 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4145 #. functions:
4147 #. s = Toggle signing capability
4148 #. e = Toggle encryption capability
4149 #. a = Toggle authentication capability
4150 #. q = Finish
4152 #: g10/keygen.c:1553
4153 msgid "SsEeAaQq"
4154 msgstr ""
4156 #: g10/keygen.c:1576
4157 #, c-format
4158 msgid "Possible actions for a %s key: "
4159 msgstr ""
4161 #: g10/keygen.c:1580
4162 msgid "Current allowed actions: "
4163 msgstr ""
4165 #: g10/keygen.c:1585
4166 #, c-format
4167 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4168 msgstr ""
4170 #: g10/keygen.c:1588
4171 #, c-format
4172 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4173 msgstr ""
4175 #: g10/keygen.c:1591
4176 #, c-format
4177 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4178 msgstr ""
4180 #: g10/keygen.c:1594
4181 #, c-format
4182 msgid "   (%c) Finished\n"
4183 msgstr ""
4185 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4186 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4187 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4189 #: g10/keygen.c:1657
4190 #, c-format
4191 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4192 msgstr ""
4194 #: g10/keygen.c:1659
4195 #, c-format
4196 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4197 msgstr ""
4199 #: g10/keygen.c:1661
4200 #, c-format
4201 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4202 msgstr ""
4204 #: g10/keygen.c:1662
4205 #, c-format
4206 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4207 msgstr ""
4209 #: g10/keygen.c:1666
4210 #, c-format
4211 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4212 msgstr ""
4214 #: g10/keygen.c:1667
4215 #, c-format
4216 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4217 msgstr ""
4219 #: g10/keygen.c:1671
4220 #, c-format
4221 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4222 msgstr ""
4224 #: g10/keygen.c:1672
4225 #, c-format
4226 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4227 msgstr ""
4229 #: g10/keygen.c:1780
4230 #, c-format
4231 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: g10/keygen.c:1788
4235 #, c-format
4236 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4237 msgstr ""
4239 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4240 #, c-format
4241 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4242 msgstr ""
4244 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4245 #, c-format
4246 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4247 msgstr ""
4249 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4250 #, c-format
4251 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4252 msgstr ""
4254 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4255 #, c-format
4256 msgid "rounded up to %u bits\n"
4257 msgstr ""
4259 #: g10/keygen.c:1893
4260 msgid ""
4261 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4262 "         0 = key does not expire\n"
4263 "      <n>  = key expires in n days\n"
4264 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4265 "      <n>m = key expires in n months\n"
4266 "      <n>y = key expires in n years\n"
4267 msgstr ""
4269 #: g10/keygen.c:1904
4270 msgid ""
4271 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4272 "         0 = signature does not expire\n"
4273 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4274 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4275 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4276 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4277 msgstr ""
4279 #: g10/keygen.c:1927
4280 msgid "Key is valid for? (0) "
4281 msgstr ""
4283 #: g10/keygen.c:1932
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4286 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4288 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4289 msgid "invalid value\n"
4290 msgstr ""
4292 #: g10/keygen.c:1957
4293 msgid "Key does not expire at all\n"
4294 msgstr ""
4296 #: g10/keygen.c:1958
4297 msgid "Signature does not expire at all\n"
4298 msgstr ""
4300 #: g10/keygen.c:1963
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Key expires at %s\n"
4303 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4305 #: g10/keygen.c:1964
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Signature expires at %s\n"
4308 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4310 #: g10/keygen.c:1968
4311 msgid ""
4312 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4313 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: g10/keygen.c:1981
4317 msgid "Is this correct? (y/N) "
4318 msgstr ""
4320 #: g10/keygen.c:2011
4321 msgid ""
4322 "\n"
4323 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4324 "\n"
4325 msgstr ""
4327 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4328 #. but you should keep your existing translation.  In case
4329 #. the new string is not translated this old string will
4330 #. be used.
4331 #: g10/keygen.c:2026
4332 msgid ""
4333 "\n"
4334 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4335 "ID\n"
4336 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4337 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4338 "\n"
4339 msgstr ""
4341 #: g10/keygen.c:2045
4342 msgid "Real name: "
4343 msgstr ""
4345 #: g10/keygen.c:2053
4346 msgid "Invalid character in name\n"
4347 msgstr ""
4349 #: g10/keygen.c:2055
4350 msgid "Name may not start with a digit\n"
4351 msgstr ""
4353 #: g10/keygen.c:2057
4354 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4355 msgstr ""
4357 #: g10/keygen.c:2065
4358 msgid "Email address: "
4359 msgstr ""
4361 #: g10/keygen.c:2071
4362 msgid "Not a valid email address\n"
4363 msgstr ""
4365 #: g10/keygen.c:2079
4366 msgid "Comment: "
4367 msgstr ""
4369 #: g10/keygen.c:2085
4370 msgid "Invalid character in comment\n"
4371 msgstr ""
4373 #: g10/keygen.c:2107
4374 #, c-format
4375 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: g10/keygen.c:2113
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "You selected this USER-ID:\n"
4382 "    \"%s\"\n"
4383 "\n"
4384 msgstr ""
4386 #: g10/keygen.c:2118
4387 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4388 msgstr ""
4390 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4391 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4392 #. string which should be translated accordingly and the
4393 #. letter changed to match the one in the answer string.
4395 #. n = Change name
4396 #. c = Change comment
4397 #. e = Change email
4398 #. o = Okay (ready, continue)
4399 #. q = Quit
4401 #: g10/keygen.c:2134
4402 msgid "NnCcEeOoQq"
4403 msgstr ""
4405 #: g10/keygen.c:2144
4406 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4407 msgstr ""
4409 #: g10/keygen.c:2145
4410 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4411 msgstr ""
4413 #: g10/keygen.c:2164
4414 msgid "Please correct the error first\n"
4415 msgstr ""
4417 #: g10/keygen.c:2206
4418 msgid ""
4419 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4420 "\n"
4421 msgstr ""
4423 #: g10/keygen.c:2209
4424 #, fuzzy
4425 msgid ""
4426 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4427 "encryption key."
4428 msgstr ""
4429 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
4430 "\n"
4432 #: g10/keygen.c:2225
4433 #, c-format
4434 msgid "%s.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: g10/keygen.c:2231
4438 msgid ""
4439 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4440 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4441 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4442 "\n"
4443 msgstr ""
4445 #: g10/keygen.c:2255
4446 msgid ""
4447 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4448 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4449 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4450 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4454 msgid "Key generation canceled.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4458 #, c-format
4459 msgid "writing public key to `%s'\n"
4460 msgstr ""
4462 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4465 msgstr "запіс у stdout\n"
4467 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4468 #, c-format
4469 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4470 msgstr ""
4472 #: g10/keygen.c:3512
4473 #, c-format
4474 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4475 msgstr ""
4477 #: g10/keygen.c:3519
4478 #, c-format
4479 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4480 msgstr ""
4482 #: g10/keygen.c:3539
4483 #, c-format
4484 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4485 msgstr ""
4487 #: g10/keygen.c:3547
4488 #, c-format
4489 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4490 msgstr ""
4492 #: g10/keygen.c:3574
4493 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: g10/keygen.c:3585
4497 msgid ""
4498 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4499 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4503 #, c-format
4504 msgid "Key generation failed: %s\n"
4505 msgstr ""
4507 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4511 msgstr ""
4513 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4517 msgstr ""
4519 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4520 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4521 msgstr ""
4523 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4524 msgid "Really create? (y/N) "
4525 msgstr ""
4527 #: g10/keygen.c:4029
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4530 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4532 #: g10/keygen.c:4078
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4535 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4537 #: g10/keygen.c:4104
4538 #, c-format
4539 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4540 msgstr ""
4542 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4543 msgid "never     "
4544 msgstr ""
4546 #: g10/keylist.c:271
4547 msgid "Critical signature policy: "
4548 msgstr ""
4550 #: g10/keylist.c:273
4551 msgid "Signature policy: "
4552 msgstr ""
4554 #: g10/keylist.c:312
4555 msgid "Critical preferred keyserver: "
4556 msgstr ""
4558 #: g10/keylist.c:365
4559 msgid "Critical signature notation: "
4560 msgstr ""
4562 #: g10/keylist.c:367
4563 msgid "Signature notation: "
4564 msgstr ""
4566 #: g10/keylist.c:477
4567 msgid "Keyring"
4568 msgstr ""
4570 #: g10/keylist.c:1524
4571 msgid "Primary key fingerprint:"
4572 msgstr ""
4574 #: g10/keylist.c:1526
4575 msgid "     Subkey fingerprint:"
4576 msgstr ""
4578 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4579 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4580 #: g10/keylist.c:1533
4581 msgid " Primary key fingerprint:"
4582 msgstr ""
4584 #: g10/keylist.c:1535
4585 msgid "      Subkey fingerprint:"
4586 msgstr ""
4588 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4589 #, fuzzy
4590 msgid "      Key fingerprint ="
4591 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4593 #: g10/keylist.c:1610
4594 msgid "      Card serial no. ="
4595 msgstr ""
4597 #: g10/keyring.c:1297
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4600 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4602 #: g10/keyring.c:1326
4603 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: g10/keyring.c:1327
4607 #, c-format
4608 msgid "%s is the unchanged one\n"
4609 msgstr ""
4611 #: g10/keyring.c:1328
4612 #, c-format
4613 msgid "%s is the new one\n"
4614 msgstr ""
4616 #: g10/keyring.c:1329
4617 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4618 msgstr ""
4620 #: g10/keyring.c:1430
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "caching keyring `%s'\n"
4623 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4625 #: g10/keyring.c:1476
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4628 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4630 #: g10/keyring.c:1488
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4633 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4635 #: g10/keyring.c:1560
4636 #, c-format
4637 msgid "%s: keyring created\n"
4638 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4640 #: g10/keyserver.c:71
4641 msgid "include revoked keys in search results"
4642 msgstr ""
4644 #: g10/keyserver.c:72
4645 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4646 msgstr ""
4648 #: g10/keyserver.c:74
4649 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4650 msgstr ""
4652 #: g10/keyserver.c:76
4653 msgid "do not delete temporary files after using them"
4654 msgstr ""
4656 #: g10/keyserver.c:80
4657 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4658 msgstr ""
4660 #: g10/keyserver.c:82
4661 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4662 msgstr ""
4664 #: g10/keyserver.c:84
4665 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4666 msgstr ""
4668 #: g10/keyserver.c:150
4669 #, c-format
4670 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4671 msgstr ""
4673 #: g10/keyserver.c:541
4674 msgid "disabled"
4675 msgstr ""
4677 #: g10/keyserver.c:744
4678 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4679 msgstr ""
4681 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4684 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4686 #: g10/keyserver.c:929
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4689 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4691 #: g10/keyserver.c:931
4692 #, fuzzy
4693 msgid "key not found on keyserver\n"
4694 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4696 #: g10/keyserver.c:1174
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4699 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4701 #: g10/keyserver.c:1178
4702 #, c-format
4703 msgid "requesting key %s from %s\n"
4704 msgstr ""
4706 #: g10/keyserver.c:1202
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4709 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4711 #: g10/keyserver.c:1205
4712 #, c-format
4713 msgid "searching for names from %s\n"
4714 msgstr ""
4716 #: g10/keyserver.c:1358
4717 #, c-format
4718 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4719 msgstr ""
4721 #: g10/keyserver.c:1362
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "sending key %s to %s\n"
4724 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4726 #: g10/keyserver.c:1405
4727 #, c-format
4728 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/keyserver.c:1408
4732 #, c-format
4733 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4734 msgstr ""
4736 #: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4737 #, fuzzy
4738 msgid "no keyserver action!\n"
4739 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4741 #: g10/keyserver.c:1463
4742 #, c-format
4743 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4744 msgstr ""
4746 #: g10/keyserver.c:1472
4747 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4748 msgstr ""
4750 #: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4751 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4752 msgstr ""
4754 #: g10/keyserver.c:1540
4755 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4756 msgstr ""
4758 #: g10/keyserver.c:1552
4759 #, c-format
4760 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4761 msgstr ""
4763 #: g10/keyserver.c:1557
4764 #, c-format
4765 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4766 msgstr ""
4768 #: g10/keyserver.c:1565
4769 #, c-format
4770 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4771 msgstr ""
4773 #: g10/keyserver.c:1572
4774 #, fuzzy
4775 msgid "keyserver timed out\n"
4776 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4778 #: g10/keyserver.c:1577
4779 #, fuzzy
4780 msgid "keyserver internal error\n"
4781 msgstr "агульная памылка"
4783 #: g10/keyserver.c:1586
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4786 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4788 #: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4789 #, c-format
4790 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4791 msgstr ""
4793 #: g10/keyserver.c:1904
4794 #, c-format
4795 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4796 msgstr ""
4798 #: g10/keyserver.c:1926
4799 #, c-format
4800 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4801 msgstr ""
4803 #: g10/keyserver.c:1928
4804 #, c-format
4805 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4806 msgstr ""
4808 #: g10/keyserver.c:1984
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4811 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4813 #: g10/keyserver.c:1990
4814 #, c-format
4815 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4816 msgstr ""
4818 #: g10/mainproc.c:231
4819 #, c-format
4820 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4821 msgstr ""
4823 #: g10/mainproc.c:284
4824 #, c-format
4825 msgid "%s encrypted session key\n"
4826 msgstr ""
4828 #: g10/mainproc.c:294
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4831 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4833 #: g10/mainproc.c:360
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "public key is %s\n"
4836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4838 #: g10/mainproc.c:423
4839 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4840 msgstr ""
4842 #: g10/mainproc.c:456
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4845 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4847 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4848 #, c-format
4849 msgid "      \"%s\"\n"
4850 msgstr ""
4852 #: g10/mainproc.c:464
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4855 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4857 #: g10/mainproc.c:478
4858 #, c-format
4859 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4860 msgstr ""
4862 #: g10/mainproc.c:492
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4865 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4867 #: g10/mainproc.c:494
4868 #, fuzzy
4869 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4870 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4872 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4873 #, c-format
4874 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4875 msgstr ""
4877 #: g10/mainproc.c:534
4878 #, c-format
4879 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4880 msgstr ""
4882 #: g10/mainproc.c:567
4883 msgid "decryption okay\n"
4884 msgstr ""
4886 #: g10/mainproc.c:571
4887 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4888 msgstr ""
4890 #: g10/mainproc.c:584
4891 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4892 msgstr ""
4894 #: g10/mainproc.c:590
4895 #, c-format
4896 msgid "decryption failed: %s\n"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/mainproc.c:611
4900 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4901 msgstr ""
4903 #: g10/mainproc.c:613
4904 #, c-format
4905 msgid "original file name='%.*s'\n"
4906 msgstr ""
4908 #: g10/mainproc.c:701
4909 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4910 msgstr ""
4912 #: g10/mainproc.c:842
4913 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4914 msgstr ""
4916 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4917 #, fuzzy
4918 msgid "no signature found\n"
4919 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4921 #: g10/mainproc.c:1470
4922 msgid "signature verification suppressed\n"
4923 msgstr ""
4925 #: g10/mainproc.c:1579
4926 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4927 msgstr ""
4929 #: g10/mainproc.c:1590
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Signature made %s\n"
4932 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4934 #: g10/mainproc.c:1591
4935 #, c-format
4936 msgid "               using %s key %s\n"
4937 msgstr ""
4939 #: g10/mainproc.c:1595
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4942 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4944 #: g10/mainproc.c:1615
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Key available at: "
4947 msgstr "Даведка адсутнічае"
4949 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "BAD signature from \"%s\""
4952 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4954 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Expired signature from \"%s\""
4957 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4959 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Good signature from \"%s\""
4962 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4964 #: g10/mainproc.c:1802
4965 msgid "[uncertain]"
4966 msgstr ""
4968 #: g10/mainproc.c:1835
4969 #, c-format
4970 msgid "                aka \"%s\""
4971 msgstr ""
4973 #: g10/mainproc.c:1933
4974 #, c-format
4975 msgid "Signature expired %s\n"
4976 msgstr ""
4978 #: g10/mainproc.c:1938
4979 #, c-format
4980 msgid "Signature expires %s\n"
4981 msgstr ""
4983 #: g10/mainproc.c:1941
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4986 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4988 #: g10/mainproc.c:1942
4989 msgid "binary"
4990 msgstr ""
4992 #: g10/mainproc.c:1943
4993 msgid "textmode"
4994 msgstr ""
4996 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4997 #, fuzzy
4998 msgid "unknown"
4999 msgstr "невядомая вэрсыя"
5001 #: g10/mainproc.c:1963
5002 #, c-format
5003 msgid "Can't check signature: %s\n"
5004 msgstr ""
5006 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5007 msgid "not a detached signature\n"
5008 msgstr ""
5010 #: g10/mainproc.c:2090
5011 msgid ""
5012 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: g10/mainproc.c:2098
5016 #, c-format
5017 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5018 msgstr ""
5020 #: g10/mainproc.c:2163
5021 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5022 msgstr ""
5024 #: g10/mainproc.c:2173
5025 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5026 msgstr ""
5028 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5031 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5033 #: g10/misc.c:178
5034 #, c-format
5035 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5036 msgstr ""
5038 #: g10/misc.c:296
5039 #, c-format
5040 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5041 msgstr ""
5043 #: g10/misc.c:302
5044 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5045 msgstr ""
5047 #: g10/misc.c:315
5048 #, c-format
5049 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5050 msgstr ""
5052 #: g10/misc.c:330
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5055 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5057 #: g10/misc.c:335
5058 #, c-format
5059 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5060 msgstr ""
5062 #: g10/misc.c:503
5063 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5064 msgstr ""
5066 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "please see %s for more information\n"
5069 msgstr ""
5070 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5072 #: g10/misc.c:761
5073 #, c-format
5074 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5075 msgstr ""
5077 #: g10/misc.c:765
5078 #, c-format
5079 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5080 msgstr ""
5082 #: g10/misc.c:767
5083 #, c-format
5084 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5085 msgstr ""
5087 #: g10/misc.c:774
5088 #, c-format
5089 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5090 msgstr ""
5092 #: g10/misc.c:784
5093 #, c-format
5094 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5095 msgstr ""
5097 #: g10/misc.c:787
5098 #, c-format
5099 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5100 msgstr ""
5102 #: g10/misc.c:848
5103 msgid "Uncompressed"
5104 msgstr ""
5106 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5107 #: g10/misc.c:873
5108 msgid "uncompressed|none"
5109 msgstr ""
5111 #: g10/misc.c:1000
5112 #, c-format
5113 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5114 msgstr ""
5116 #: g10/misc.c:1175
5117 #, c-format
5118 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5119 msgstr ""
5121 #: g10/misc.c:1200
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "unknown option `%s'\n"
5124 msgstr "невядомая вэрсыя"
5126 #: g10/openfile.c:89
5127 #, c-format
5128 msgid "File `%s' exists. "
5129 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5131 #: g10/openfile.c:93
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Overwrite? (y/N) "
5134 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5136 #: g10/openfile.c:126
5137 #, c-format
5138 msgid "%s: unknown suffix\n"
5139 msgstr ""
5141 #: g10/openfile.c:150
5142 msgid "Enter new filename"
5143 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5145 #: g10/openfile.c:195
5146 msgid "writing to stdout\n"
5147 msgstr "запіс у stdout\n"
5149 #: g10/openfile.c:316
5150 #, c-format
5151 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5152 msgstr ""
5154 #: g10/openfile.c:395
5155 #, c-format
5156 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5157 msgstr ""
5159 #: g10/openfile.c:397
5160 #, c-format
5161 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5162 msgstr ""
5164 #: g10/parse-packet.c:201
5165 #, c-format
5166 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5167 msgstr ""
5169 #: g10/parse-packet.c:818
5170 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5171 msgstr ""
5173 #: g10/parse-packet.c:1269
5174 #, c-format
5175 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5176 msgstr ""
5178 #: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5179 #, c-format
5180 msgid " (main key ID %s)"
5181 msgstr ""
5183 #: g10/passphrase.c:302
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid ""
5186 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5187 "certificate:\n"
5188 "\"%.*s\"\n"
5189 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5190 "created %s%s.\n"
5191 msgstr ""
5192 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5193 "\"%.*s\"\n"
5194 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5196 #: g10/passphrase.c:328
5197 msgid "Enter passphrase\n"
5198 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5200 #: g10/passphrase.c:356
5201 msgid "cancelled by user\n"
5202 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5204 #: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5205 #, c-format
5206 msgid "problem with the agent: %s\n"
5207 msgstr ""
5209 #: g10/passphrase.c:527
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid ""
5212 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5213 "user: \"%s\"\n"
5214 msgstr ""
5215 "\n"
5216 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5217 "карыстальніка: \""
5219 #: g10/passphrase.c:535
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5222 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5224 #: g10/passphrase.c:544
5225 #, c-format
5226 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5227 msgstr ""
5229 #: g10/photoid.c:73
5230 msgid ""
5231 "\n"
5232 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5233 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5234 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5235 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: g10/photoid.c:95
5239 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5240 msgstr ""
5242 #: g10/photoid.c:116
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5245 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5247 #: g10/photoid.c:127
5248 #, c-format
5249 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5250 msgstr ""
5252 #: g10/photoid.c:129
5253 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5254 msgstr ""
5256 #: g10/photoid.c:146
5257 #, c-format
5258 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5259 msgstr ""
5261 #: g10/photoid.c:165
5262 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5263 msgstr ""
5265 #: g10/photoid.c:373
5266 msgid "unable to display photo ID!\n"
5267 msgstr ""
5269 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5270 msgid "No reason specified"
5271 msgstr ""
5273 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5274 msgid "Key is superseded"
5275 msgstr ""
5277 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5278 msgid "Key has been compromised"
5279 msgstr ""
5281 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5282 msgid "Key is no longer used"
5283 msgstr ""
5285 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5286 msgid "User ID is no longer valid"
5287 msgstr ""
5289 #: g10/pkclist.c:72
5290 msgid "reason for revocation: "
5291 msgstr ""
5293 #: g10/pkclist.c:89
5294 msgid "revocation comment: "
5295 msgstr ""
5297 #: g10/pkclist.c:204
5298 msgid "iImMqQsS"
5299 msgstr ""
5301 #: g10/pkclist.c:212
5302 msgid "No trust value assigned to:\n"
5303 msgstr ""
5305 #: g10/pkclist.c:245
5306 #, c-format
5307 msgid "  aka \"%s\"\n"
5308 msgstr ""
5310 #: g10/pkclist.c:255
5311 msgid ""
5312 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5313 msgstr ""
5315 #: g10/pkclist.c:270
5316 #, c-format
5317 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5318 msgstr ""
5320 #: g10/pkclist.c:272
5321 #, c-format
5322 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5323 msgstr ""
5325 #: g10/pkclist.c:278
5326 #, c-format
5327 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5328 msgstr ""
5330 #: g10/pkclist.c:284
5331 msgid "  m = back to the main menu\n"
5332 msgstr ""
5334 #: g10/pkclist.c:287
5335 msgid "  s = skip this key\n"
5336 msgstr ""
5338 #: g10/pkclist.c:288
5339 #, fuzzy
5340 msgid "  q = quit\n"
5341 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5343 #: g10/pkclist.c:292
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5347 "\n"
5348 msgstr ""
5350 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5351 msgid "Your decision? "
5352 msgstr ""
5354 #: g10/pkclist.c:319
5355 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5356 msgstr ""
5358 #: g10/pkclist.c:333
5359 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5360 msgstr ""
5362 #: g10/pkclist.c:418
5363 #, c-format
5364 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5365 msgstr ""
5367 #: g10/pkclist.c:423
5368 #, c-format
5369 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5370 msgstr ""
5372 #: g10/pkclist.c:429
5373 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5374 msgstr ""
5376 #: g10/pkclist.c:434
5377 msgid "This key belongs to us\n"
5378 msgstr ""
5380 #: g10/pkclist.c:460
5381 msgid ""
5382 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5383 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5384 "you may answer the next question with yes.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: g10/pkclist.c:479
5388 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5389 msgstr ""
5391 #: g10/pkclist.c:513
5392 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5393 msgstr ""
5395 #: g10/pkclist.c:520
5396 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5397 msgstr ""
5399 #: g10/pkclist.c:529
5400 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5401 msgstr ""
5403 #: g10/pkclist.c:532
5404 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5405 msgstr ""
5407 #: g10/pkclist.c:533
5408 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: g10/pkclist.c:539
5412 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5413 msgstr ""
5415 #: g10/pkclist.c:544
5416 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: g10/pkclist.c:564
5420 #, c-format
5421 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5422 msgstr ""
5424 #: g10/pkclist.c:571
5425 #, c-format
5426 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5427 msgstr ""
5429 #: g10/pkclist.c:583
5430 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5431 msgstr ""
5433 #: g10/pkclist.c:591
5434 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5435 msgstr ""
5437 #: g10/pkclist.c:602
5438 msgid "Note: This key has expired!\n"
5439 msgstr ""
5441 #: g10/pkclist.c:613
5442 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5443 msgstr ""
5445 #: g10/pkclist.c:615
5446 msgid ""
5447 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: g10/pkclist.c:623
5451 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5452 msgstr ""
5454 #: g10/pkclist.c:624
5455 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: g10/pkclist.c:632
5459 msgid ""
5460 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5461 msgstr ""
5463 #: g10/pkclist.c:634
5464 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5468 #, c-format
5469 msgid "%s: skipped: %s\n"
5470 msgstr ""
5472 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5473 #, c-format
5474 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5475 msgstr ""
5477 #: g10/pkclist.c:896
5478 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5479 msgstr ""
5481 #: g10/pkclist.c:920
5482 msgid "Current recipients:\n"
5483 msgstr ""
5485 #: g10/pkclist.c:946
5486 msgid ""
5487 "\n"
5488 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5489 msgstr ""
5491 #: g10/pkclist.c:971
5492 msgid "No such user ID.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5496 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5497 msgstr ""
5499 #: g10/pkclist.c:1001
5500 msgid "Public key is disabled.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: g10/pkclist.c:1010
5504 msgid "skipped: public key already set\n"
5505 msgstr ""
5507 #: g10/pkclist.c:1045
5508 #, c-format
5509 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5510 msgstr ""
5512 #: g10/pkclist.c:1103
5513 #, c-format
5514 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5515 msgstr ""
5517 #: g10/pkclist.c:1165
5518 msgid "no valid addressees\n"
5519 msgstr ""
5521 #: g10/pkclist.c:1489
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5524 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5526 #: g10/pkclist.c:1514
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5531 #: g10/plaintext.c:95
5532 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5533 msgstr ""
5535 #: g10/plaintext.c:472
5536 msgid "Detached signature.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: g10/plaintext.c:479
5540 msgid "Please enter name of data file: "
5541 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5543 #: g10/plaintext.c:511
5544 msgid "reading stdin ...\n"
5545 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5547 #: g10/plaintext.c:549
5548 msgid "no signed data\n"
5549 msgstr ""
5551 #: g10/plaintext.c:565
5552 #, c-format
5553 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5554 msgstr ""
5556 #: g10/plaintext.c:599
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5559 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5561 #: g10/pubkey-enc.c:105
5562 #, c-format
5563 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5564 msgstr ""
5566 #: g10/pubkey-enc.c:136
5567 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: g10/pubkey-enc.c:225
5571 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5572 msgstr ""
5574 #: g10/pubkey-enc.c:246
5575 #, c-format
5576 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5577 msgstr ""
5579 #: g10/pubkey-enc.c:284
5580 #, c-format
5581 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5582 msgstr ""
5584 #: g10/pubkey-enc.c:304
5585 #, c-format
5586 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5587 msgstr ""
5589 #: g10/pubkey-enc.c:310
5590 msgid "NOTE: key has been revoked"
5591 msgstr ""
5593 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5594 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "build_packet failed: %s\n"
5597 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5599 #: g10/revoke.c:145
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "key %s has no user IDs\n"
5602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5604 #: g10/revoke.c:306
5605 msgid "To be revoked by:\n"
5606 msgstr ""
5608 #: g10/revoke.c:310
5609 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5610 msgstr ""
5612 #: g10/revoke.c:314
5613 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5614 msgstr ""
5616 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5617 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5623 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5625 #: g10/revoke.c:405
5626 msgid "Revocation certificate created.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: g10/revoke.c:411
5630 #, c-format
5631 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5632 msgstr ""
5634 #: g10/revoke.c:470
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5637 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5639 #: g10/revoke.c:497
5640 #, c-format
5641 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5642 msgstr ""
5644 #: g10/revoke.c:508
5645 msgid "public key does not match secret key!\n"
5646 msgstr ""
5648 #: g10/revoke.c:515
5649 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5650 msgstr ""
5652 #: g10/revoke.c:532
5653 #, fuzzy
5654 msgid "unknown protection algorithm\n"
5655 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5657 #: g10/revoke.c:540
5658 #, fuzzy
5659 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5660 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5662 #: g10/revoke.c:591
5663 msgid ""
5664 "Revocation certificate created.\n"
5665 "\n"
5666 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5667 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5668 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5669 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5670 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5671 msgstr ""
5673 #: g10/revoke.c:633
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5676 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5678 #: g10/revoke.c:643
5679 msgid "Cancel"
5680 msgstr ""
5682 #: g10/revoke.c:645
5683 #, c-format
5684 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5685 msgstr ""
5687 #: g10/revoke.c:686
5688 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5689 msgstr ""
5691 #: g10/revoke.c:714
5692 #, c-format
5693 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5694 msgstr ""
5696 #: g10/revoke.c:716
5697 msgid "(No description given)\n"
5698 msgstr ""
5700 #: g10/revoke.c:721
5701 msgid "Is this okay? (y/N) "
5702 msgstr ""
5704 #: g10/seckey-cert.c:55
5705 msgid "secret key parts are not available\n"
5706 msgstr ""
5708 #: g10/seckey-cert.c:61
5709 #, c-format
5710 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5711 msgstr ""
5713 #: g10/seckey-cert.c:72
5714 #, c-format
5715 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5716 msgstr ""
5718 #: g10/seckey-cert.c:291
5719 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5720 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5722 #: g10/seckey-cert.c:292
5723 #, c-format
5724 msgid "%s ...\n"
5725 msgstr ""
5727 #: g10/seckey-cert.c:361
5728 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: g10/seckey-cert.c:404
5732 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5733 msgstr ""
5735 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5736 msgid "weak key created - retrying\n"
5737 msgstr ""
5739 #: g10/seskey.c:65
5740 #, c-format
5741 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5742 msgstr ""
5744 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5745 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5746 msgstr ""
5748 #: g10/seskey.c:240
5749 #, c-format
5750 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5751 msgstr ""
5753 #: g10/seskey.c:252
5754 #, c-format
5755 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5756 msgstr ""
5758 #: g10/sig-check.c:80
5759 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5760 msgstr ""
5762 #: g10/sig-check.c:105
5763 #, c-format
5764 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5765 msgstr ""
5767 #: g10/sig-check.c:117
5768 #, c-format
5769 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5770 msgstr ""
5772 #: g10/sig-check.c:211
5773 #, c-format
5774 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5775 msgstr ""
5777 #: g10/sig-check.c:212
5778 #, c-format
5779 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5780 msgstr ""
5782 #: g10/sig-check.c:223
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5786 msgstr ""
5788 #: g10/sig-check.c:225
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5792 msgstr ""
5794 #: g10/sig-check.c:235
5795 #, c-format
5796 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5797 msgstr ""
5799 #: g10/sig-check.c:248
5800 #, c-format
5801 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5802 msgstr ""
5804 #: g10/sig-check.c:324
5805 #, c-format
5806 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5807 msgstr ""
5809 #: g10/sig-check.c:590
5810 #, c-format
5811 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5812 msgstr ""
5814 #: g10/sig-check.c:617
5815 #, c-format
5816 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5817 msgstr ""
5819 #: g10/sign.c:89
5820 #, c-format
5821 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/sign.c:115
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: g10/sign.c:138
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5834 "unexpanded.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: g10/sign.c:311
5838 #, c-format
5839 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5840 msgstr ""
5842 #: g10/sign.c:320
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5845 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5847 #: g10/sign.c:758
5848 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5849 msgstr ""
5851 #: g10/sign.c:834
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5855 msgstr ""
5857 #: g10/sign.c:961
5858 msgid "signing:"
5859 msgstr ""
5861 #: g10/sign.c:1076
5862 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5863 msgstr ""
5865 #: g10/sign.c:1260
5866 #, c-format
5867 msgid "%s encryption will be used\n"
5868 msgstr ""
5870 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5871 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5872 msgstr ""
5874 #: g10/skclist.c:169
5875 #, c-format
5876 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5877 msgstr ""
5879 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5882 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5884 #: g10/skclist.c:182
5885 msgid "skipped: secret key already present\n"
5886 msgstr ""
5888 #: g10/skclist.c:197
5889 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5890 msgstr ""
5892 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5893 #, c-format
5894 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5895 msgstr ""
5897 #: g10/tdbdump.c:106
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5901 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5902 msgstr ""
5904 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "error in `%s': %s\n"
5907 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5909 #: g10/tdbdump.c:161
5910 #, fuzzy
5911 msgid "line too long"
5912 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5914 #: g10/tdbdump.c:169
5915 msgid "colon missing"
5916 msgstr ""
5918 #: g10/tdbdump.c:175
5919 #, fuzzy
5920 msgid "invalid fingerprint"
5921 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5923 #: g10/tdbdump.c:180
5924 msgid "ownertrust value missing"
5925 msgstr ""
5927 #: g10/tdbdump.c:216
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5930 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5932 #: g10/tdbdump.c:220
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "read error in `%s': %s\n"
5935 msgstr "памылка чытаньня файла"
5937 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5938 #, c-format
5939 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5940 msgstr ""
5942 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5943 #, c-format
5944 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5945 msgstr ""
5947 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5948 #, c-format
5949 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5950 msgstr ""
5952 #: g10/tdbio.c:245
5953 msgid "trustdb transaction too large\n"
5954 msgstr ""
5956 #: g10/tdbio.c:498
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "can't access `%s': %s\n"
5959 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5961 #: g10/tdbio.c:524
5962 #, c-format
5963 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5964 msgstr ""
5966 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5969 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5971 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "can't lock `%s'\n"
5974 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5976 #: g10/tdbio.c:562
5977 #, c-format
5978 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5979 msgstr ""
5981 #: g10/tdbio.c:566
5982 #, c-format
5983 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5984 msgstr ""
5986 #: g10/tdbio.c:569
5987 #, c-format
5988 msgid "%s: trustdb created\n"
5989 msgstr ""
5991 #: g10/tdbio.c:612
5992 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5993 msgstr ""
5995 #: g10/tdbio.c:620
5996 #, c-format
5997 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5998 msgstr ""
6000 #: g10/tdbio.c:652
6001 #, c-format
6002 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6003 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6005 #: g10/tdbio.c:660
6006 #, c-format
6007 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6008 msgstr ""
6010 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6011 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6012 #, c-format
6013 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6014 msgstr ""
6016 #: g10/tdbio.c:736
6017 #, c-format
6018 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6019 msgstr ""
6021 #: g10/tdbio.c:1176
6022 #, c-format
6023 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6024 msgstr ""
6026 #: g10/tdbio.c:1185
6027 #, c-format
6028 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6029 msgstr ""
6031 #: g10/tdbio.c:1206
6032 #, c-format
6033 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6034 msgstr ""
6036 #: g10/tdbio.c:1224
6037 #, c-format
6038 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6039 msgstr ""
6041 #: g10/tdbio.c:1229
6042 #, c-format
6043 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6044 msgstr ""
6046 #: g10/tdbio.c:1414
6047 #, c-format
6048 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6049 msgstr ""
6051 #: g10/tdbio.c:1422
6052 #, c-format
6053 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6054 msgstr ""
6056 #: g10/tdbio.c:1432
6057 #, c-format
6058 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6059 msgstr ""
6061 #: g10/tdbio.c:1462
6062 #, c-format
6063 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6064 msgstr ""
6066 #: g10/tdbio.c:1507
6067 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6068 msgstr ""
6070 #: g10/textfilter.c:147
6071 #, c-format
6072 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6073 msgstr ""
6075 #: g10/textfilter.c:247
6076 #, c-format
6077 msgid "input line longer than %d characters\n"
6078 msgstr ""
6080 #: g10/trustdb.c:221
6081 #, c-format
6082 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6083 msgstr ""
6085 #: g10/trustdb.c:252
6086 #, c-format
6087 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6088 msgstr ""
6090 #: g10/trustdb.c:290
6091 #, c-format
6092 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6093 msgstr ""
6095 #: g10/trustdb.c:305
6096 #, c-format
6097 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6098 msgstr ""
6100 #: g10/trustdb.c:315
6101 #, c-format
6102 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6103 msgstr ""
6105 #: g10/trustdb.c:339
6106 #, c-format
6107 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6108 msgstr ""
6110 #: g10/trustdb.c:345
6111 #, c-format
6112 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6113 msgstr ""
6115 #: g10/trustdb.c:441
6116 #, c-format
6117 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6118 msgstr ""
6120 #: g10/trustdb.c:447
6121 #, c-format
6122 msgid "using %s trust model\n"
6123 msgstr ""
6125 #: g10/trustdb.c:499
6126 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6127 msgstr ""
6129 #: g10/trustdb.c:501
6130 #, fuzzy
6131 msgid "[ revoked]"
6132 msgstr "памылка чытаньня файла"
6134 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6135 #, fuzzy
6136 msgid "[ expired]"
6137 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6139 #: g10/trustdb.c:507
6140 #, fuzzy
6141 msgid "[ unknown]"
6142 msgstr "невядомая вэрсыя"
6144 #: g10/trustdb.c:509
6145 msgid "[  undef ]"
6146 msgstr ""
6148 #: g10/trustdb.c:510
6149 msgid "[marginal]"
6150 msgstr ""
6152 #: g10/trustdb.c:511
6153 msgid "[  full  ]"
6154 msgstr ""
6156 #: g10/trustdb.c:512
6157 msgid "[ultimate]"
6158 msgstr ""
6160 #: g10/trustdb.c:527
6161 msgid "undefined"
6162 msgstr ""
6164 #: g10/trustdb.c:528
6165 msgid "never"
6166 msgstr ""
6168 #: g10/trustdb.c:529
6169 msgid "marginal"
6170 msgstr ""
6172 #: g10/trustdb.c:530
6173 msgid "full"
6174 msgstr ""
6176 #: g10/trustdb.c:531
6177 msgid "ultimate"
6178 msgstr ""
6180 #: g10/trustdb.c:571
6181 msgid "no need for a trustdb check\n"
6182 msgstr ""
6184 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6185 #, c-format
6186 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6187 msgstr ""
6189 #: g10/trustdb.c:586
6190 #, c-format
6191 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6192 msgstr ""
6194 #: g10/trustdb.c:601
6195 #, c-format
6196 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6197 msgstr ""
6199 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "public key %s not found: %s\n"
6202 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6204 #: g10/trustdb.c:1028
6205 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6206 msgstr ""
6208 #: g10/trustdb.c:1032
6209 msgid "checking the trustdb\n"
6210 msgstr ""
6212 #: g10/trustdb.c:2199
6213 #, c-format
6214 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6215 msgstr ""
6217 #: g10/trustdb.c:2264
6218 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6219 msgstr ""
6221 #: g10/trustdb.c:2278
6222 #, c-format
6223 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6224 msgstr ""
6226 #: g10/trustdb.c:2301
6227 #, c-format
6228 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6229 msgstr ""
6231 #: g10/trustdb.c:2387
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6235 msgstr ""
6237 #: g10/trustdb.c:2462
6238 #, c-format
6239 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6240 msgstr ""
6242 #: g10/verify.c:118
6243 msgid ""
6244 "the signature could not be verified.\n"
6245 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6246 "should be the first file given on the command line.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: g10/verify.c:205
6250 #, c-format
6251 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6252 msgstr ""
6254 #: g10/verify.c:253
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6257 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6259 #: jnlib/argparse.c:180
6260 #, fuzzy
6261 msgid "argument not expected"
6262 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6264 #: jnlib/argparse.c:182
6265 #, fuzzy
6266 msgid "read error"
6267 msgstr "памылка чытаньня файла"
6269 #: jnlib/argparse.c:184
6270 #, fuzzy
6271 msgid "keyword too long"
6272 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6274 #: jnlib/argparse.c:186
6275 msgid "missing argument"
6276 msgstr ""
6278 #: jnlib/argparse.c:188
6279 #, fuzzy
6280 msgid "invalid command"
6281 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6283 #: jnlib/argparse.c:190
6284 #, fuzzy
6285 msgid "invalid alias definition"
6286 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6288 #: jnlib/argparse.c:192
6289 #, fuzzy
6290 msgid "out of core"
6291 msgstr "непадтрымліваецца"
6293 #: jnlib/argparse.c:194
6294 #, fuzzy
6295 msgid "invalid option"
6296 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6298 #: jnlib/argparse.c:202
6299 #, c-format
6300 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6301 msgstr ""
6303 #: jnlib/argparse.c:204
6304 #, c-format
6305 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6306 msgstr ""
6308 #: jnlib/argparse.c:207
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6311 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6313 #: jnlib/argparse.c:209
6314 #, c-format
6315 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6316 msgstr ""
6318 #: jnlib/argparse.c:211
6319 #, c-format
6320 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6321 msgstr ""
6323 #: jnlib/argparse.c:213
6324 #, fuzzy
6325 msgid "out of core\n"
6326 msgstr "непадтрымліваецца"
6328 #: jnlib/argparse.c:215
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6331 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6333 #: jnlib/logging.c:644
6334 #, c-format
6335 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6336 msgstr ""
6338 #: jnlib/utf8conv.c:85
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "error loading `%s': %s\n"
6341 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6343 #: jnlib/utf8conv.c:123
6344 #, c-format
6345 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6346 msgstr ""
6348 #: jnlib/utf8conv.c:131
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6351 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6353 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6356 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6358 #: jnlib/dotlock.c:234
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6361 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6363 #: jnlib/dotlock.c:269
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6366 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6368 #: jnlib/dotlock.c:453
6369 #, c-format
6370 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6371 msgstr ""
6373 #: jnlib/dotlock.c:459
6374 msgid " - probably dead - removing lock"
6375 msgstr ""
6377 #: jnlib/dotlock.c:469
6378 #, c-format
6379 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6380 msgstr ""
6382 #: jnlib/dotlock.c:470
6383 msgid "(deadlock?) "
6384 msgstr ""
6386 #: jnlib/dotlock.c:493
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6389 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6391 #: jnlib/dotlock.c:501
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "waiting for lock %s...\n"
6394 msgstr "запіс у stdout\n"
6396 #: kbx/kbxutil.c:92
6397 msgid "set debugging flags"
6398 msgstr ""
6400 #: kbx/kbxutil.c:93
6401 msgid "enable full debugging"
6402 msgstr ""
6404 #: kbx/kbxutil.c:114
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Please report bugs to "
6407 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6409 #: kbx/kbxutil.c:118
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6412 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6414 #: kbx/kbxutil.c:121
6415 msgid ""
6416 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6417 "list, export, import Keybox data\n"
6418 msgstr ""
6420 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2520
6421 #, c-format
6422 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6423 msgstr ""
6425 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2532
6426 #, c-format
6427 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6428 msgstr ""
6430 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1536 scd/app-openpgp.c:1555
6431 #: scd/app-openpgp.c:1716 scd/app-openpgp.c:1733 scd/app-openpgp.c:1977
6432 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-dinsig.c:303
6433 #, c-format
6434 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6435 msgstr ""
6437 #: scd/app-nks.c:833
6438 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6439 msgstr ""
6441 #: scd/app-nks.c:1090
6442 #, fuzzy
6443 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6444 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6446 #: scd/app-nks.c:1091
6447 #, fuzzy
6448 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6449 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6451 #: scd/app-nks.c:1097
6452 #, fuzzy
6453 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6454 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6456 #: scd/app-nks.c:1099
6457 #, fuzzy
6458 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6459 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6461 #: scd/app-nks.c:1107
6462 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6463 msgstr ""
6465 #: scd/app-nks.c:1109
6466 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6467 msgstr ""
6469 #: scd/app-nks.c:1117
6470 msgid ""
6471 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6472 "qualified signatures."
6473 msgstr ""
6475 #: scd/app-nks.c:1119
6476 msgid ""
6477 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6478 "qualified signatures."
6479 msgstr ""
6481 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2055 scd/app-dinsig.c:531
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6484 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6486 #: scd/app-openpgp.c:691
6487 #, c-format
6488 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6489 msgstr ""
6491 #: scd/app-openpgp.c:704
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6494 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6496 #: scd/app-openpgp.c:1143
6497 #, fuzzy, c-format
6498 msgid "reading public key failed: %s\n"
6499 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6501 #: scd/app-openpgp.c:1151 scd/app-openpgp.c:2755
6502 msgid "response does not contain the public key data\n"
6503 msgstr ""
6505 #: scd/app-openpgp.c:1159 scd/app-openpgp.c:2763
6506 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6507 msgstr ""
6509 #: scd/app-openpgp.c:1168 scd/app-openpgp.c:2773
6510 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6511 msgstr ""
6513 #: scd/app-openpgp.c:1488
6514 #, c-format
6515 msgid "using default PIN as %s\n"
6516 msgstr ""
6518 #: scd/app-openpgp.c:1495
6519 #, c-format
6520 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6521 msgstr ""
6523 #: scd/app-openpgp.c:1510
6524 #, c-format
6525 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6526 msgstr ""
6528 #: scd/app-openpgp.c:1521 scd/app-openpgp.c:1971
6529 #, fuzzy
6530 msgid "||Please enter the PIN"
6531 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6533 #: scd/app-openpgp.c:1562 scd/app-openpgp.c:1740 scd/app-openpgp.c:1984
6534 #, c-format
6535 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6536 msgstr ""
6538 #: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1614 scd/app-openpgp.c:1752
6539 #: scd/app-openpgp.c:3072
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6542 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6544 #: scd/app-openpgp.c:1643 scd/app-openpgp.c:2003 scd/app-openpgp.c:3335
6545 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6546 msgstr ""
6548 #: scd/app-openpgp.c:1649 scd/app-openpgp.c:3344
6549 msgid "card is permanently locked!\n"
6550 msgstr ""
6552 #: scd/app-openpgp.c:1656
6553 #, c-format
6554 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6555 msgstr ""
6557 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6558 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6559 #: scd/app-openpgp.c:1663
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6562 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6564 #: scd/app-openpgp.c:1667
6565 #, fuzzy
6566 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6567 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6569 #: scd/app-openpgp.c:1688
6570 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6571 msgstr ""
6573 #: scd/app-openpgp.c:2018
6574 #, fuzzy
6575 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6576 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6578 #: scd/app-openpgp.c:2028 scd/app-openpgp.c:2080
6579 #, c-format
6580 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6581 msgstr ""
6583 #: scd/app-openpgp.c:2050
6584 msgid "|RN|New Reset Code"
6585 msgstr ""
6587 #: scd/app-openpgp.c:2051
6588 msgid "|AN|New Admin PIN"
6589 msgstr ""
6591 #: scd/app-openpgp.c:2051
6592 msgid "|N|New PIN"
6593 msgstr ""
6595 #: scd/app-openpgp.c:2160 scd/app-openpgp.c:2841
6596 msgid "error reading application data\n"
6597 msgstr ""
6599 #: scd/app-openpgp.c:2166 scd/app-openpgp.c:2848
6600 #, fuzzy
6601 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6602 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6604 #: scd/app-openpgp.c:2176
6605 #, fuzzy
6606 msgid "key already exists\n"
6607 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6609 #: scd/app-openpgp.c:2180
6610 msgid "existing key will be replaced\n"
6611 msgstr ""
6613 #: scd/app-openpgp.c:2182
6614 #, fuzzy
6615 msgid "generating new key\n"
6616 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6618 #: scd/app-openpgp.c:2508
6619 msgid "creation timestamp missing\n"
6620 msgstr ""
6622 #: scd/app-openpgp.c:2542 scd/app-openpgp.c:2550
6623 #, c-format
6624 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6625 msgstr ""
6627 #: scd/app-openpgp.c:2646
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "failed to store the key: %s\n"
6630 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6632 #: scd/app-openpgp.c:2732
6633 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6634 msgstr ""
6636 #: scd/app-openpgp.c:2745
6637 #, fuzzy
6638 msgid "generating key failed\n"
6639 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6641 #: scd/app-openpgp.c:2748
6642 #, c-format
6643 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6644 msgstr ""
6646 #: scd/app-openpgp.c:2806
6647 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6648 msgstr ""
6650 #: scd/app-openpgp.c:2856
6651 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6652 msgstr ""
6654 #: scd/app-openpgp.c:2971
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6657 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6659 #: scd/app-openpgp.c:3047
6660 #, c-format
6661 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6662 msgstr ""
6664 #: scd/app-openpgp.c:3349
6665 msgid ""
6666 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6667 msgstr ""
6669 #: scd/app-openpgp.c:3574 scd/app-openpgp.c:3585
6670 #, c-format
6671 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6672 msgstr ""
6674 #: scd/app-dinsig.c:299
6675 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6676 msgstr ""
6678 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6679 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6680 #. to get some infos on the string.
6681 #: scd/app-dinsig.c:528
6682 msgid "|N|Initial New PIN"
6683 msgstr ""
6685 #: scd/scdaemon.c:107
6686 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6687 msgstr ""
6689 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6690 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6691 msgstr ""
6693 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6694 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6695 msgstr ""
6697 #: scd/scdaemon.c:126
6698 msgid "|N|connect to reader at port N"
6699 msgstr ""
6701 #: scd/scdaemon.c:128
6702 #, fuzzy
6703 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6704 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6706 #: scd/scdaemon.c:130
6707 #, fuzzy
6708 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6709 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6711 #: scd/scdaemon.c:133
6712 msgid "do not use the internal CCID driver"
6713 msgstr ""
6715 #: scd/scdaemon.c:139
6716 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6717 msgstr ""
6719 #: scd/scdaemon.c:141
6720 msgid "do not use a reader's keypad"
6721 msgstr ""
6723 #: scd/scdaemon.c:144
6724 #, fuzzy
6725 msgid "deny the use of admin card commands"
6726 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6728 #: scd/scdaemon.c:257
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6731 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6733 #: scd/scdaemon.c:259
6734 msgid ""
6735 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6736 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6737 msgstr ""
6739 #: scd/scdaemon.c:737
6740 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6741 msgstr ""
6743 #: scd/scdaemon.c:1090
6744 #, c-format
6745 msgid "handler for fd %d started\n"
6746 msgstr ""
6748 #: scd/scdaemon.c:1102
6749 #, c-format
6750 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6751 msgstr ""
6753 #: sm/base64.c:325
6754 #, c-format
6755 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6756 msgstr ""
6758 #: sm/call-agent.c:138
6759 #, c-format
6760 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6761 msgstr ""
6763 #: sm/call-dirmngr.c:234
6764 #, c-format
6765 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6766 msgstr ""
6768 #: sm/call-dirmngr.c:267
6769 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6770 msgstr ""
6772 #: sm/call-dirmngr.c:279
6773 #, c-format
6774 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6775 msgstr ""
6777 #: sm/call-dirmngr.c:299
6778 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6779 msgstr ""
6781 #: sm/certchain.c:196
6782 #, c-format
6783 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6784 msgstr ""
6786 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6787 msgid "chain"
6788 msgstr ""
6790 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6791 #, fuzzy
6792 msgid "shell"
6793 msgstr "даведка (help)"
6795 #: sm/certchain.c:243
6796 #, c-format
6797 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6798 msgstr ""
6800 #: sm/certchain.c:282
6801 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6802 msgstr ""
6804 #: sm/certchain.c:320
6805 msgid "critical marked policy without configured policies"
6806 msgstr ""
6808 #: sm/certchain.c:330
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6811 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6813 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6814 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6815 msgstr ""
6817 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6818 #, fuzzy
6819 msgid "certificate policy not allowed"
6820 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6822 #: sm/certchain.c:483
6823 msgid "looking up issuer at external location\n"
6824 msgstr ""
6826 #: sm/certchain.c:502
6827 #, c-format
6828 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6829 msgstr ""
6831 #: sm/certchain.c:546
6832 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6833 msgstr ""
6835 #: sm/certchain.c:570
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6838 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6840 #: sm/certchain.c:572
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6843 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6845 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6846 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6847 #, fuzzy
6848 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6849 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6851 #: sm/certchain.c:904
6852 msgid "certificate has been revoked"
6853 msgstr ""
6855 #: sm/certchain.c:914
6856 #, fuzzy
6857 msgid "no CRL found for certificate"
6858 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6860 #: sm/certchain.c:919
6861 msgid "the status of the certificate is unknown"
6862 msgstr ""
6864 #: sm/certchain.c:924
6865 #, fuzzy
6866 msgid "the available CRL is too old"
6867 msgstr "Даведка адсутнічае"
6869 #: sm/certchain.c:926
6870 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6871 msgstr ""
6873 #: sm/certchain.c:932
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "checking the CRL failed: %s"
6876 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6878 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6879 #, c-format
6880 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6881 msgstr ""
6883 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6884 msgid "certificate not yet valid"
6885 msgstr ""
6887 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6888 #, fuzzy
6889 msgid "root certificate not yet valid"
6890 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6892 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6893 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6894 msgstr ""
6896 #: sm/certchain.c:991
6897 #, fuzzy
6898 msgid "certificate has expired"
6899 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6901 #: sm/certchain.c:992
6902 #, fuzzy
6903 msgid "root certificate has expired"
6904 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6906 #: sm/certchain.c:993
6907 #, fuzzy
6908 msgid "intermediate certificate has expired"
6909 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6911 #: sm/certchain.c:1035
6912 #, c-format
6913 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6914 msgstr ""
6916 #: sm/certchain.c:1044
6917 #, fuzzy
6918 msgid "certificate with invalid validity"
6919 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6921 #: sm/certchain.c:1081
6922 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6923 msgstr ""
6925 #: sm/certchain.c:1083
6926 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6927 msgstr ""
6929 #: sm/certchain.c:1084
6930 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6931 msgstr ""
6933 #: sm/certchain.c:1088
6934 #, fuzzy
6935 msgid "  (  signature created at "
6936 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6938 #: sm/certchain.c:1089
6939 #, fuzzy
6940 msgid "  (certificate created at "
6941 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6943 #: sm/certchain.c:1092
6944 #, fuzzy
6945 msgid "  (certificate valid from "
6946 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6948 #: sm/certchain.c:1093
6949 msgid "  (     issuer valid from "
6950 msgstr ""
6952 #: sm/certchain.c:1123
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "fingerprint=%s\n"
6955 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6957 #: sm/certchain.c:1132
6958 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6959 msgstr ""
6961 #: sm/certchain.c:1145
6962 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6963 msgstr ""
6965 #: sm/certchain.c:1151
6966 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6967 msgstr ""
6969 #: sm/certchain.c:1208
6970 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6971 msgstr ""
6973 #: sm/certchain.c:1272
6974 msgid "no issuer found in certificate"
6975 msgstr ""
6977 #: sm/certchain.c:1345
6978 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6979 msgstr ""
6981 #: sm/certchain.c:1414
6982 msgid "root certificate is not marked trusted"
6983 msgstr ""
6985 #: sm/certchain.c:1427
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6988 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6990 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6991 msgid "certificate chain too long\n"
6992 msgstr ""
6994 #: sm/certchain.c:1468
6995 msgid "issuer certificate not found"
6996 msgstr ""
6998 #: sm/certchain.c:1501
6999 #, fuzzy
7000 msgid "certificate has a BAD signature"
7001 msgstr "праверыць подпіс"
7003 #: sm/certchain.c:1532
7004 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7005 msgstr ""
7007 #: sm/certchain.c:1583
7008 #, c-format
7009 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7010 msgstr ""
7012 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7013 #, fuzzy
7014 msgid "certificate is good\n"
7015 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7017 #: sm/certchain.c:1624
7018 #, fuzzy
7019 msgid "intermediate certificate is good\n"
7020 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7022 #: sm/certchain.c:1625
7023 #, fuzzy
7024 msgid "root certificate is good\n"
7025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7027 #: sm/certchain.c:1796
7028 msgid "switching to chain model"
7029 msgstr ""
7031 #: sm/certchain.c:1805
7032 #, c-format
7033 msgid "validation model used: %s"
7034 msgstr ""
7036 #: sm/certcheck.c:97
7037 #, c-format
7038 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7039 msgstr ""
7041 #: sm/certcheck.c:107
7042 #, c-format
7043 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7044 msgstr ""
7046 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7047 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7048 msgstr ""
7050 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7051 #, fuzzy
7052 msgid "none"
7053 msgstr "no [не]"
7055 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7056 #, fuzzy
7057 msgid "[Error - invalid encoding]"
7058 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7060 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7061 msgid "[Error - out of core]"
7062 msgstr ""
7064 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7065 msgid "[Error - No name]"
7066 msgstr ""
7068 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7069 #, fuzzy
7070 msgid "[Error - invalid DN]"
7071 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7073 #: sm/certdump.c:948
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid ""
7076 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7077 "certificate:\n"
7078 "\"%s\"\n"
7079 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7080 "created %s, expires %s.\n"
7081 msgstr ""
7082 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7083 "\"%.*s\"\n"
7084 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7086 #: sm/certlist.c:122
7087 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7088 msgstr ""
7090 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7093 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7095 #: sm/certlist.c:142
7096 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7097 msgstr ""
7099 #: sm/certlist.c:154
7100 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7101 msgstr ""
7103 #: sm/certlist.c:165
7104 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7105 msgstr ""
7107 #: sm/certlist.c:166
7108 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7109 msgstr ""
7111 #: sm/certlist.c:167
7112 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7113 msgstr ""
7115 #: sm/certlist.c:168
7116 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7117 msgstr ""
7119 #: sm/certreqgen.c:474
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7122 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7124 #: sm/certreqgen.c:487
7125 #, c-format
7126 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7127 msgstr ""
7129 #: sm/certreqgen.c:505
7130 #, c-format
7131 msgid "line %d: no subject name given\n"
7132 msgstr ""
7134 #: sm/certreqgen.c:514
7135 #, c-format
7136 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7137 msgstr ""
7139 #: sm/certreqgen.c:517
7140 #, c-format
7141 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7142 msgstr ""
7144 #: sm/certreqgen.c:534
7145 #, c-format
7146 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7147 msgstr ""
7149 #: sm/certreqgen.c:546
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7152 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7154 #: sm/certreqgen.c:558
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7157 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7159 #: sm/certreqgen.c:574
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7162 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7164 #: sm/certreqgen.c:806
7165 msgid ""
7166 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7167 "you just created once more.\n"
7168 msgstr ""
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7171 #, c-format
7172 msgid "   (%d) RSA\n"
7173 msgstr ""
7175 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "   (%d) Existing key\n"
7178 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7180 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7181 #, c-format
7182 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7183 msgstr ""
7185 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7186 #, c-format
7187 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7188 msgstr ""
7190 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7193 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7195 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7196 #, c-format
7197 msgid "   (%d) sign\n"
7198 msgstr ""
7200 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7201 #, c-format
7202 msgid "   (%d) encrypt\n"
7203 msgstr ""
7205 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7206 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7207 msgstr ""
7209 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7210 msgid "No subject name given\n"
7211 msgstr ""
7213 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7214 #, c-format
7215 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7216 msgstr ""
7218 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7219 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7220 #. adjust it do the length of your translation.  The
7221 #. second string is merely passed to atoi so you can
7222 #. drop everything after the number.
7223 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7226 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7228 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7229 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7230 msgstr ""
7232 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7233 msgid "Enter email addresses"
7234 msgstr ""
7236 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7237 msgid " (end with an empty line):\n"
7238 msgstr ""
7240 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Enter DNS names"
7243 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7245 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7246 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7247 msgstr ""
7249 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7250 msgid "Enter URIs"
7251 msgstr ""
7253 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7254 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7255 msgstr ""
7257 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7258 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7259 msgstr ""
7261 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7262 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7263 msgstr ""
7265 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7266 msgid "resource problem: out of core\n"
7267 msgstr ""
7269 #: sm/decrypt.c:324
7270 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7271 msgstr ""
7273 #: sm/decrypt.c:326
7274 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7275 msgstr ""
7277 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7280 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7282 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "error locking keybox: %s\n"
7285 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7287 #: sm/delete.c:143
7288 #, c-format
7289 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7290 msgstr ""
7292 #: sm/delete.c:145
7293 #, c-format
7294 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7295 msgstr ""
7297 #: sm/delete.c:175
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7300 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7302 #: sm/encrypt.c:321
7303 msgid "no valid recipients given\n"
7304 msgstr ""
7306 #: sm/gpgsm.c:195
7307 #, fuzzy
7308 msgid "list external keys"
7309 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7311 #: sm/gpgsm.c:197
7312 #, fuzzy
7313 msgid "list certificate chain"
7314 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7316 #: sm/gpgsm.c:204
7317 #, fuzzy
7318 msgid "import certificates"
7319 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7321 #: sm/gpgsm.c:205
7322 #, fuzzy
7323 msgid "export certificates"
7324 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7326 #: sm/gpgsm.c:207
7327 msgid "register a smartcard"
7328 msgstr ""
7330 #: sm/gpgsm.c:210
7331 msgid "pass a command to the dirmngr"
7332 msgstr ""
7334 #: sm/gpgsm.c:212
7335 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7336 msgstr ""
7338 #: sm/gpgsm.c:213
7339 #, fuzzy
7340 msgid "change a passphrase"
7341 msgstr "дрэнны пароль"
7343 #: sm/gpgsm.c:228
7344 msgid "create base-64 encoded output"
7345 msgstr ""
7347 #: sm/gpgsm.c:233
7348 msgid "assume input is in PEM format"
7349 msgstr ""
7351 #: sm/gpgsm.c:235
7352 msgid "assume input is in base-64 format"
7353 msgstr ""
7355 #: sm/gpgsm.c:237
7356 msgid "assume input is in binary format"
7357 msgstr ""
7359 #: sm/gpgsm.c:242
7360 msgid "use system's dirmngr if available"
7361 msgstr ""
7363 #: sm/gpgsm.c:245
7364 msgid "never consult a CRL"
7365 msgstr ""
7367 #: sm/gpgsm.c:255
7368 msgid "check validity using OCSP"
7369 msgstr ""
7371 #: sm/gpgsm.c:260
7372 msgid "|N|number of certificates to include"
7373 msgstr ""
7375 #: sm/gpgsm.c:263
7376 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7377 msgstr ""
7379 #: sm/gpgsm.c:266
7380 msgid "do not check certificate policies"
7381 msgstr ""
7383 #: sm/gpgsm.c:270
7384 msgid "fetch missing issuer certificates"
7385 msgstr ""
7387 #: sm/gpgsm.c:281
7388 msgid "don't use the terminal at all"
7389 msgstr ""
7391 #: sm/gpgsm.c:283
7392 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7393 msgstr ""
7395 #: sm/gpgsm.c:288
7396 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7397 msgstr ""
7399 #: sm/gpgsm.c:290
7400 msgid "batch mode: never ask"
7401 msgstr ""
7403 #: sm/gpgsm.c:291
7404 msgid "assume yes on most questions"
7405 msgstr ""
7407 #: sm/gpgsm.c:292
7408 msgid "assume no on most questions"
7409 msgstr ""
7411 #: sm/gpgsm.c:295
7412 #, fuzzy
7413 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7414 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7416 #: sm/gpgsm.c:298
7417 #, fuzzy
7418 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7419 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7421 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7422 #, fuzzy
7423 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7424 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7426 #: sm/gpgsm.c:326
7427 #, fuzzy
7428 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7429 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7431 #: sm/gpgsm.c:328
7432 #, fuzzy
7433 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7434 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7436 #: sm/gpgsm.c:514
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7439 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7441 #: sm/gpgsm.c:517
7442 #, fuzzy
7443 msgid ""
7444 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7445 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7446 "default operation depends on the input data\n"
7447 msgstr ""
7448 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7449 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7450 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7452 #: sm/gpgsm.c:609
7453 #, fuzzy
7454 msgid "usage: gpgsm [options] "
7455 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7457 #: sm/gpgsm.c:707
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7460 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7462 #: sm/gpgsm.c:718
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7465 msgstr "невядомая вэрсыя"
7467 #: sm/gpgsm.c:769
7468 #, c-format
7469 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7470 msgstr ""
7472 #: sm/gpgsm.c:788
7473 #, c-format
7474 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7475 msgstr ""
7477 #: sm/gpgsm.c:809
7478 #, c-format
7479 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7480 msgstr ""
7482 #: sm/gpgsm.c:1323
7483 #, fuzzy
7484 msgid "could not parse keyserver\n"
7485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7487 #: sm/gpgsm.c:1404
7488 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7489 msgstr ""
7491 #: sm/gpgsm.c:1504
7492 #, c-format
7493 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7494 msgstr ""
7496 #: sm/gpgsm.c:1542
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7499 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7501 #: sm/gpgsm.c:1864
7502 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7503 msgstr ""
7505 #: sm/import.c:109
7506 #, c-format
7507 msgid "total number processed: %lu\n"
7508 msgstr ""
7510 #: sm/import.c:227
7511 msgid "error storing certificate\n"
7512 msgstr ""
7514 #: sm/import.c:235
7515 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7516 msgstr ""
7518 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "error importing certificate: %s\n"
7521 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7523 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "error reading input: %s\n"
7526 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7528 #: sm/keydb.c:188
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7531 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7533 #: sm/keydb.c:191
7534 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7535 msgstr ""
7537 #: sm/keydb.c:196
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "keybox `%s' created\n"
7540 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7542 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7543 #, fuzzy
7544 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7545 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7547 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7548 #, fuzzy
7549 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7550 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7552 #: sm/keydb.c:1342
7553 #, c-format
7554 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7555 msgstr ""
7557 #: sm/keydb.c:1350
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7560 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7562 #: sm/keydb.c:1358
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "error storing certificate: %s\n"
7565 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7567 #: sm/keydb.c:1410
7568 #, c-format
7569 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7570 msgstr ""
7572 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7575 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7577 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "error storing flags: %s\n"
7580 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7582 #: sm/keylist.c:640
7583 msgid "Error - "
7584 msgstr ""
7586 #: sm/misc.c:55
7587 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7588 msgstr ""
7590 #: sm/qualified.c:105
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7593 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7595 #: sm/qualified.c:123
7596 #, c-format
7597 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7598 msgstr ""
7600 #: sm/qualified.c:202
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7604 "\"%s\"\n"
7605 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7606 "signature.\n"
7607 "\n"
7608 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7609 msgstr ""
7611 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7612 msgid ""
7613 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7614 "signatures.\n"
7615 msgstr ""
7617 #: sm/qualified.c:278
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7621 "\"%s\"\n"
7622 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7623 msgstr ""
7625 #: sm/sign.c:431
7626 #, c-format
7627 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7628 msgstr ""
7630 #: sm/sign.c:445
7631 #, c-format
7632 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7633 msgstr ""
7635 #: sm/sign.c:495
7636 #, c-format
7637 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7638 msgstr ""
7640 #: sm/verify.c:447
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Signature made "
7643 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7645 #: sm/verify.c:451
7646 msgid "[date not given]"
7647 msgstr ""
7649 #: sm/verify.c:452
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7652 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7654 #: sm/verify.c:470
7655 msgid ""
7656 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7657 msgstr ""
7659 #: sm/verify.c:590
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Good signature from"
7662 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7664 #: sm/verify.c:591
7665 msgid "                aka"
7666 msgstr ""
7668 #: sm/verify.c:609
7669 #, fuzzy
7670 msgid "This is a qualified signature\n"
7671 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7673 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7674 #, fuzzy
7675 msgid "quiet"
7676 msgstr "quit [выйсьці]"
7678 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7679 msgid "print data out hex encoded"
7680 msgstr ""
7682 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7683 msgid "decode received data lines"
7684 msgstr ""
7686 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7687 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7688 msgstr ""
7690 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7691 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7692 msgstr ""
7694 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7695 msgid "do not use extended connect mode"
7696 msgstr ""
7698 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7699 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7700 msgstr ""
7702 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7703 msgid "run /subst on startup"
7704 msgstr ""
7706 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7709 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7711 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7712 msgid ""
7713 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7714 "Connect to a running agent and send commands\n"
7715 msgstr ""
7717 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7718 #, c-format
7719 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7720 msgstr ""
7722 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7723 #, c-format
7724 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7725 msgstr ""
7727 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "receiving line failed: %s\n"
7730 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7732 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7733 #, fuzzy
7734 msgid "line too long - skipped\n"
7735 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7737 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7738 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7739 msgstr ""
7741 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "unknown command `%s'\n"
7744 msgstr "невядомая вэрсыя"
7746 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "sending line failed: %s\n"
7749 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7751 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "error sending %s command: %s\n"
7754 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7756 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "error sending standard options: %s\n"
7759 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7761 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7762 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7763 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7764 msgstr ""
7766 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7768 msgid "Options controlling the configuration"
7769 msgstr ""
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7772 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7773 msgid "Options useful for debugging"
7774 msgstr ""
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7777 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7778 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7779 msgstr ""
7781 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7782 msgid "Options controlling the security"
7783 msgstr ""
7785 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7786 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7787 msgstr ""
7789 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7790 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7791 msgstr ""
7793 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7794 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7795 msgstr ""
7797 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7798 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7799 msgstr ""
7801 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7802 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7803 msgstr ""
7805 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7806 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7807 msgstr ""
7809 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7810 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7811 msgstr ""
7813 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7814 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7815 msgstr ""
7817 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7818 #, fuzzy
7819 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7820 msgstr ""
7821 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7822 "\n"
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7825 #, fuzzy
7826 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7827 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7829 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7830 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7831 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7833 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7834 #, fuzzy
7835 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7836 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7838 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7839 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7840 msgstr ""
7842 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7843 msgid "Configuration for Keyservers"
7844 msgstr ""
7846 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7847 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7848 msgstr ""
7850 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7851 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7852 msgstr ""
7854 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7855 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7856 msgstr ""
7858 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7859 msgid "disable all access to the dirmngr"
7860 msgstr ""
7862 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7863 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7864 msgstr ""
7866 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7867 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7868 msgstr ""
7870 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7871 msgid "Options controlling the format of the output"
7872 msgstr ""
7874 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7875 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7876 msgstr ""
7878 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7879 msgid "Configuration for HTTP servers"
7880 msgstr ""
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7883 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7884 msgstr ""
7886 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7887 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7888 msgstr ""
7890 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7891 msgid "LDAP server list"
7892 msgstr ""
7894 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7895 msgid "Configuration for OCSP"
7896 msgstr ""
7898 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7899 #, c-format
7900 msgid "External verification of component %s failed"
7901 msgstr ""
7903 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7904 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7905 msgstr ""
7907 #: tools/gpgconf.c:62
7908 msgid "list all components"
7909 msgstr ""
7911 #: tools/gpgconf.c:63
7912 msgid "check all programs"
7913 msgstr ""
7915 #: tools/gpgconf.c:64
7916 msgid "|COMPONENT|list options"
7917 msgstr ""
7919 #: tools/gpgconf.c:65
7920 msgid "|COMPONENT|change options"
7921 msgstr ""
7923 #: tools/gpgconf.c:66
7924 msgid "|COMPONENT|check options"
7925 msgstr ""
7927 #: tools/gpgconf.c:68
7928 msgid "apply global default values"
7929 msgstr ""
7931 #: tools/gpgconf.c:70
7932 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7933 msgstr ""
7935 #: tools/gpgconf.c:72
7936 #, fuzzy
7937 msgid "list global configuration file"
7938 msgstr "невядомая вэрсыя"
7940 #: tools/gpgconf.c:74
7941 #, fuzzy
7942 msgid "check global configuration file"
7943 msgstr "невядомая вэрсыя"
7945 #: tools/gpgconf.c:79
7946 msgid "use as output file"
7947 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7949 #: tools/gpgconf.c:83
7950 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7951 msgstr ""
7953 #: tools/gpgconf.c:105
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7956 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7958 #: tools/gpgconf.c:108
7959 msgid ""
7960 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7961 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7962 msgstr ""
7964 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
7965 #, fuzzy
7966 msgid "usage: gpgconf [options] "
7967 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7969 #: tools/gpgconf.c:216
7970 msgid "Need one component argument"
7971 msgstr ""
7973 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Component not found"
7976 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7978 #: tools/gpgconf.c:281
7979 #, fuzzy
7980 msgid "No argument allowed"
7981 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7983 #: tools/symcryptrun.c:152
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "@\n"
7987 "Commands:\n"
7988 " "
7989 msgstr ""
7990 "@Загады:\n"
7991 " "
7993 #: tools/symcryptrun.c:154
7994 msgid "decryption modus"
7995 msgstr ""
7997 #: tools/symcryptrun.c:155
7998 #, fuzzy
7999 msgid "encryption modus"
8000 msgstr "зашыфраваць даньні"
8002 #: tools/symcryptrun.c:159
8003 msgid "tool class (confucius)"
8004 msgstr ""
8006 #: tools/symcryptrun.c:160
8007 #, fuzzy
8008 msgid "program filename"
8009 msgstr "--store [назва_файла]"
8011 #: tools/symcryptrun.c:162
8012 msgid "secret key file (required)"
8013 msgstr ""
8015 #: tools/symcryptrun.c:163
8016 msgid "input file name (default stdin)"
8017 msgstr ""
8019 #: tools/symcryptrun.c:207
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8022 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8024 #: tools/symcryptrun.c:210
8025 msgid ""
8026 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8027 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8028 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8029 msgstr ""
8031 #: tools/symcryptrun.c:279
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8034 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8036 #: tools/symcryptrun.c:286
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8039 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8041 #: tools/symcryptrun.c:312
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8044 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8046 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8047 #, c-format
8048 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8049 msgstr ""
8051 #: tools/symcryptrun.c:380
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "error writing to %s: %s\n"
8054 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8056 #: tools/symcryptrun.c:387
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "error reading from %s: %s\n"
8059 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8061 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "error closing %s: %s\n"
8064 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8066 #: tools/symcryptrun.c:486
8067 msgid "no --program option provided\n"
8068 msgstr ""
8070 #: tools/symcryptrun.c:492
8071 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8072 msgstr ""
8074 #: tools/symcryptrun.c:498
8075 msgid "no --keyfile option provided\n"
8076 msgstr ""
8078 #: tools/symcryptrun.c:509
8079 msgid "cannot allocate args vector\n"
8080 msgstr ""
8082 #: tools/symcryptrun.c:527
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "could not create pipe: %s\n"
8085 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8087 #: tools/symcryptrun.c:534
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "could not create pty: %s\n"
8090 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8092 #: tools/symcryptrun.c:550
8093 #, c-format
8094 msgid "could not fork: %s\n"
8095 msgstr ""
8097 #: tools/symcryptrun.c:578
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "execv failed: %s\n"
8100 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8102 #: tools/symcryptrun.c:607
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "select failed: %s\n"
8105 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8107 #: tools/symcryptrun.c:624
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "read failed: %s\n"
8110 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8112 #: tools/symcryptrun.c:676
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "pty read failed: %s\n"
8115 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8117 #: tools/symcryptrun.c:728
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "waitpid failed: %s\n"
8120 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8122 #: tools/symcryptrun.c:742
8123 #, c-format
8124 msgid "child aborted with status %i\n"
8125 msgstr ""
8127 #: tools/symcryptrun.c:797
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8130 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8132 #: tools/symcryptrun.c:810
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8135 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8137 #: tools/symcryptrun.c:984
8138 #, c-format
8139 msgid "either %s or %s must be given\n"
8140 msgstr ""
8142 #: tools/symcryptrun.c:1011
8143 msgid "no class provided\n"
8144 msgstr ""
8146 #: tools/symcryptrun.c:1020
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "class %s is not supported\n"
8149 msgstr "непадтрымліваецца"
8151 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8154 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8156 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8157 msgid ""
8158 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8159 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8160 msgstr ""
8162 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8163 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8165 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8166 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8170 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8174 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8178 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "force v3 signatures"
8182 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8184 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8185 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8187 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8188 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8192 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8196 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8198 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8199 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "shelll"
8203 #~ msgstr "даведка (help)"
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid ""
8207 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8208 #~ msgstr ""
8209 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8213 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8215 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8216 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8218 #~ msgid "Enter passphrase: "
8219 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8221 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8222 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8226 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "card reader not available\n"
8230 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8232 #~ msgid "general error"
8233 #~ msgstr "агульная памылка"
8235 #~ msgid "bad public key"
8236 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8238 #~ msgid "bad secret key"
8239 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8241 #~ msgid "checksum error"
8242 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8244 #~ msgid "can't open the keyring"
8245 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8247 #~ msgid "no such user id"
8248 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8250 #~ msgid "bad key"
8251 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8253 #~ msgid "file write error"
8254 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8256 #~ msgid "file open error"
8257 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8259 #~ msgid "file create error"
8260 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8262 #~ msgid "invalid passphrase"
8263 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8265 #~ msgid "file close error"
8266 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8268 #~ msgid "file rename error"
8269 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8271 #~ msgid "file delete error"
8272 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8274 #~ msgid "unexpected data"
8275 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "no data"
8279 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8281 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8282 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8284 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8285 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8287 #, fuzzy
8288 #~ msgid "expired: %s)"
8289 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8293 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8297 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8299 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8300 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8302 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8303 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "generate"
8307 #~ msgstr "агульная памылка"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8311 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8313 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8314 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8316 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8317 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8319 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8320 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8322 #~ msgid " (default)"
8323 #~ msgstr " (дапомна)"
8325 #~ msgid "Policy: "
8326 #~ msgstr "Палітыка:"
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid "quit|quit"
8330 #~ msgstr "quit [выйсьці]"