Reworked passing of envars to Pinentry.
[gnupg.git] / po / el.po
blob54cbd11af6a2c7d17981363f74189831ceab188c
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:226
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
23 #. for the quality bar.
24 #: agent/call-pinentry.c:584
25 msgid "Quality:"
26 msgstr ""
28 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
29 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
30 #. string to describe what this is about.  The length of the
31 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
32 #. translate this entry, a default english text (see source)
33 #. will be used.
34 #: agent/call-pinentry.c:606
35 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
36 msgstr ""
38 #: agent/call-pinentry.c:650
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
44 #: agent/call-pinentry.c:653
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
51 #: agent/call-pinentry.c:710
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:731
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:739
67 #, fuzzy
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:744
72 msgid "PIN too short"
73 msgstr ""
75 #: agent/call-pinentry.c:756
76 #, fuzzy
77 msgid "Bad PIN"
78 msgstr "êáêü MPI"
80 #: agent/call-pinentry.c:757
81 #, fuzzy
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:793
86 #, fuzzy
87 msgid "Passphrase"
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
96 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
97 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99 #, c-format
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
106 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
110 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
111 #, c-format
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1657
121 #, c-format
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
123 msgstr ""
125 #: agent/command-ssh.c:1662
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1682
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1732
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1747
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2055
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2404
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
162 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
167 #: agent/command-ssh.c:2937
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:199
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
176 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
177 #. used to unblock a PIN.
178 #: agent/divert-scd.c:204
179 msgid "PUK"
180 msgstr ""
182 #: agent/divert-scd.c:211
183 msgid "Reset Code"
184 msgstr ""
186 #: agent/divert-scd.c:237
187 #, c-format
188 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
189 msgstr ""
191 #: agent/divert-scd.c:286
192 #, fuzzy
193 msgid "Repeat this Reset Code"
194 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
196 #: agent/divert-scd.c:288
197 #, fuzzy
198 msgid "Repeat this PUK"
199 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
201 #: agent/divert-scd.c:289
202 #, fuzzy
203 msgid "Repeat this PIN"
204 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
206 #: agent/divert-scd.c:294
207 #, fuzzy
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 #, fuzzy
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 #, fuzzy
218 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
219 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
221 #: agent/divert-scd.c:309
222 #, c-format
223 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
224 msgstr ""
226 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
227 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "error creating temporary file: %s\n"
230 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
232 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
235 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
237 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
238 #, fuzzy
239 msgid "Enter new passphrase"
240 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
242 #: agent/genkey.c:167
243 #, fuzzy
244 msgid "Take this one anyway"
245 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
247 #: agent/genkey.c:193
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u character long."
252 msgid_plural ""
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
254 "at least %u characters long."
255 msgstr[0] ""
256 msgstr[1] ""
258 #: agent/genkey.c:214
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
263 msgid_plural ""
264 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
265 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
266 msgstr[0] ""
267 msgstr[1] ""
269 #: agent/genkey.c:237
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
273 "a known term or match%%0Acertain pattern."
274 msgstr ""
276 #: agent/genkey.c:253
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
280 msgstr ""
282 #: agent/genkey.c:255
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
286 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
287 msgstr ""
289 #: agent/genkey.c:264
290 msgid "Yes, protection is not needed"
291 msgstr ""
293 #: agent/genkey.c:308
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
296 msgstr ""
297 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
298 "\n"
300 #: agent/genkey.c:431
301 #, fuzzy
302 msgid "Please enter the new passphrase"
303 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
305 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
306 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
307 #, fuzzy
308 msgid ""
309 "@Options:\n"
310 " "
311 msgstr ""
312 "@\n"
313 "ÅðéëïãÝò:\n"
314 " "
316 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
317 msgid "run in server mode (foreground)"
318 msgstr ""
320 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
321 msgid "run in daemon mode (background)"
322 msgstr ""
324 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
325 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
326 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
327 msgid "verbose"
328 msgstr "áíáëõôéêÜ"
330 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
331 #: sm/gpgsm.c:280
332 msgid "be somewhat more quiet"
333 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
335 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
336 msgid "sh-style command output"
337 msgstr ""
339 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
340 msgid "csh-style command output"
341 msgstr ""
343 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
344 #: tools/symcryptrun.c:167
345 #, fuzzy
346 msgid "|FILE|read options from FILE"
347 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
349 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
350 msgid "do not detach from the console"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:133
354 msgid "do not grab keyboard and mouse"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
358 #, fuzzy
359 msgid "use a log file for the server"
360 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
362 #: agent/gpg-agent.c:136
363 #, fuzzy
364 msgid "use a standard location for the socket"
365 msgstr ""
366 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
368 #: agent/gpg-agent.c:139
369 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
370 msgstr ""
372 #: agent/gpg-agent.c:142
373 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
374 msgstr ""
376 #: agent/gpg-agent.c:143
377 #, fuzzy
378 msgid "do not use the SCdaemon"
379 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
381 #: agent/gpg-agent.c:155
382 msgid "ignore requests to change the TTY"
383 msgstr ""
385 #: agent/gpg-agent.c:157
386 msgid "ignore requests to change the X display"
387 msgstr ""
389 #: agent/gpg-agent.c:160
390 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
391 msgstr ""
393 #: agent/gpg-agent.c:173
394 msgid "do not use the PIN cache when signing"
395 msgstr ""
397 #: agent/gpg-agent.c:175
398 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
399 msgstr ""
401 #: agent/gpg-agent.c:177
402 #, fuzzy
403 msgid "allow presetting passphrase"
404 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:178
407 msgid "enable ssh-agent emulation"
408 msgstr ""
410 #: agent/gpg-agent.c:180
411 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
412 msgstr ""
414 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
415 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
416 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
417 #, fuzzy
418 msgid "Please report bugs to <"
419 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
421 #: agent/gpg-agent.c:338
422 #, fuzzy
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
426 #: agent/gpg-agent.c:340
427 msgid ""
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
430 msgstr ""
432 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
433 #, c-format
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
440 #, c-format
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
442 msgstr ""
444 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
445 #, c-format
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
450 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
451 #, c-format
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
455 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
456 #, c-format
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
462 #, c-format
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
466 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
467 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
469 #, c-format
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
473 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
474 msgid "name of socket too long\n"
475 msgstr ""
477 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1460
483 #, c-format
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
485 msgstr ""
487 #: agent/gpg-agent.c:1478
488 #, fuzzy
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
493 #, fuzzy
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
497 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
517 #: agent/gpg-agent.c:1593
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
522 #: agent/gpg-agent.c:1597
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
527 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
532 #: agent/gpg-agent.c:1749
533 #, c-format
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
535 msgstr ""
537 #: agent/gpg-agent.c:1754
538 #, c-format
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
540 msgstr ""
542 #: agent/gpg-agent.c:1774
543 #, c-format
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
545 msgstr ""
547 #: agent/gpg-agent.c:1779
548 #, c-format
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550 msgstr ""
552 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
557 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
562 #: agent/gpg-agent.c:2156
563 #, fuzzy
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
567 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
572 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
574 #, c-format
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
579 #, fuzzy
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
584 msgid ""
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
587 msgstr ""
589 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
590 #: tools/gpgconf.c:60
591 msgid ""
592 "@Commands:\n"
593 " "
594 msgstr ""
595 "@ÅíôïëÝò:\n"
596 " "
598 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
600 #: tools/symcryptrun.c:157
601 msgid ""
602 "@\n"
603 "Options:\n"
604 " "
605 msgstr ""
606 "@\n"
607 "ÅðéëïãÝò:\n"
608 " "
610 #: agent/protect-tool.c:163
611 #, fuzzy
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
615 #: agent/protect-tool.c:165
616 msgid ""
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
619 msgstr ""
621 #: agent/protect-tool.c:1151
622 #, fuzzy
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
626 #: agent/protect-tool.c:1156
627 #, fuzzy
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
631 #: agent/protect-tool.c:1162
632 msgid ""
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
634 "system."
635 msgstr ""
637 #: agent/protect-tool.c:1167
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "Áêýñùóç"
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
674 #: agent/trustlist.c:185
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
679 #: agent/trustlist.c:229
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:610
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "íáé|íáß"
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
744 #: agent/trustlist.c:667
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
810 #: common/http.c:1674
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
815 #: common/http.c:1718
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
824 #: common/simple-pwquery.c:395
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 #, fuzzy
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
838 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
839 #, fuzzy
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
843 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
844 #, fuzzy
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
848 #: common/sysutils.c:105
849 #, c-format
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
853 #: common/sysutils.c:200
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
858 #: common/sysutils.c:232
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
865 msgid "yes"
866 msgstr "íáé|íáß"
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
869 msgid "yY"
870 msgstr "yY"
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
874 msgid "no"
875 msgstr "ü÷é|ï÷é"
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
878 msgid "nN"
879 msgstr "nN"
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882 #: common/yesno.c:72
883 msgid "quit"
884 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
886 #: common/yesno.c:75
887 msgid "qQ"
888 msgstr "qQ"
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
892 msgid "okay|okay"
893 msgstr ""
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
898 msgstr ""
900 #: common/yesno.c:112
901 msgid "oO"
902 msgstr ""
904 #: common/yesno.c:113
905 #, fuzzy
906 msgid "cC"
907 msgstr "c"
909 #: common/miscellaneous.c:77
910 #, c-format
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 msgstr ""
914 #: common/miscellaneous.c:80
915 #, c-format
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 msgstr ""
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 msgstr ""
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 msgstr ""
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim.  It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
931 msgstr ""
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 msgstr ""
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 msgstr ""
941 #: common/audit.c:481
942 #, fuzzy
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:716
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
955 #: common/audit.c:723
956 #, fuzzy
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
962 msgstr ""
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
965 #, fuzzy
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
969 #: common/audit.c:757
970 #, fuzzy
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
974 #: common/audit.c:762
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
986 #: common/audit.c:768
987 #, fuzzy
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
993 msgstr ""
995 #: common/audit.c:782
996 #, c-format
997 msgid "Recipient %d"
998 msgstr ""
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1002 msgstr ""
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1006 msgstr ""
1008 #: common/audit.c:855
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1013 #: common/audit.c:864
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1018 #: common/audit.c:869
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1023 #: common/audit.c:874
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1028 #: common/audit.c:889
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1033 #: common/audit.c:905
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1038 #: common/audit.c:916
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1043 #: common/audit.c:926
1044 #, fuzzy
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1048 #: common/audit.c:943
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1055 msgstr ""
1057 #: common/audit.c:1051
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1064 msgstr ""
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1068 msgstr ""
1070 #: common/audit.c:1115
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1075 #: common/helpfile.c:80
1076 #, fuzzy
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1080 #: common/gettime.c:503
1081 #, fuzzy
1082 msgid "[none]"
1083 msgstr "Üãíùóôï"
1085 #: g10/armor.c:379
1086 #, c-format
1087 msgid "armor: %s\n"
1088 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1090 #: g10/armor.c:418
1091 msgid "invalid armor header: "
1092 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1094 #: g10/armor.c:429
1095 msgid "armor header: "
1096 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1098 #: g10/armor.c:442
1099 msgid "invalid clearsig header\n"
1100 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1102 #: g10/armor.c:455
1103 #, fuzzy
1104 msgid "unknown armor header: "
1105 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1107 #: g10/armor.c:508
1108 msgid "nested clear text signatures\n"
1109 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1111 #: g10/armor.c:643
1112 #, fuzzy
1113 msgid "unexpected armor: "
1114 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1116 #: g10/armor.c:655
1117 msgid "invalid dash escaped line: "
1118 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1120 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1123 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1125 #: g10/armor.c:852
1126 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1127 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1129 #: g10/armor.c:886
1130 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1131 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1133 #: g10/armor.c:894
1134 msgid "malformed CRC\n"
1135 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1137 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1140 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1142 #: g10/armor.c:918
1143 #, fuzzy
1144 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1145 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1147 #: g10/armor.c:922
1148 msgid "error in trailer line\n"
1149 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1151 #: g10/armor.c:1233
1152 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1153 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1155 #: g10/armor.c:1238
1156 #, c-format
1157 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1158 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1160 #: g10/armor.c:1242
1161 msgid ""
1162 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1163 msgstr ""
1164 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1165 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1167 #: g10/build-packet.c:976
1168 msgid ""
1169 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1170 "an '='\n"
1171 msgstr ""
1172 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1173 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1175 #: g10/build-packet.c:988
1176 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1177 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1179 #: g10/build-packet.c:994
1180 #, fuzzy
1181 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1182 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1184 #: g10/build-packet.c:1012
1185 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1186 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1188 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1189 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1190 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1192 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1193 msgid "not human readable"
1194 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1196 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1199 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1201 #: g10/card-util.c:90
1202 #, c-format
1203 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1204 msgstr ""
1206 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1207 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1208 #, fuzzy
1209 msgid "can't do this in batch mode\n"
1210 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1212 #: g10/card-util.c:106
1213 #, fuzzy
1214 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1215 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1217 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1220 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1222 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1224 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1225 msgid "Your selection? "
1226 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1228 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1229 msgid "[not set]"
1230 msgstr ""
1232 #: g10/card-util.c:509
1233 #, fuzzy
1234 msgid "male"
1235 msgstr "enable"
1237 #: g10/card-util.c:510
1238 #, fuzzy
1239 msgid "female"
1240 msgstr "enable"
1242 #: g10/card-util.c:510
1243 #, fuzzy
1244 msgid "unspecified"
1245 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1247 #: g10/card-util.c:537
1248 #, fuzzy
1249 msgid "not forced"
1250 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1252 #: g10/card-util.c:537
1253 msgid "forced"
1254 msgstr ""
1256 #: g10/card-util.c:628
1257 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1258 msgstr ""
1260 #: g10/card-util.c:630
1261 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1262 msgstr ""
1264 #: g10/card-util.c:632
1265 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1266 msgstr ""
1268 #: g10/card-util.c:649
1269 msgid "Cardholder's surname: "
1270 msgstr ""
1272 #: g10/card-util.c:651
1273 msgid "Cardholder's given name: "
1274 msgstr ""
1276 #: g10/card-util.c:669
1277 #, c-format
1278 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1279 msgstr ""
1281 #: g10/card-util.c:690
1282 #, fuzzy
1283 msgid "URL to retrieve public key: "
1284 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1286 #: g10/card-util.c:698
1287 #, c-format
1288 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1289 msgstr ""
1291 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1294 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1296 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1297 #, c-format
1298 msgid "error reading `%s': %s\n"
1299 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1301 #: g10/card-util.c:836
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "error writing `%s': %s\n"
1304 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1306 #: g10/card-util.c:863
1307 msgid "Login data (account name): "
1308 msgstr ""
1310 #: g10/card-util.c:873
1311 #, c-format
1312 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1313 msgstr ""
1315 #: g10/card-util.c:909
1316 msgid "Private DO data: "
1317 msgstr ""
1319 #: g10/card-util.c:919
1320 #, c-format
1321 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1322 msgstr ""
1324 #: g10/card-util.c:1002
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Language preferences: "
1327 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1329 #: g10/card-util.c:1010
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1332 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1334 #: g10/card-util.c:1019
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1337 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1339 #: g10/card-util.c:1041
1340 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1341 msgstr ""
1343 #: g10/card-util.c:1055
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Error: invalid response.\n"
1346 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1348 #: g10/card-util.c:1077
1349 #, fuzzy
1350 msgid "CA fingerprint: "
1351 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1353 #: g10/card-util.c:1100
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1356 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1358 #: g10/card-util.c:1150
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "key operation not possible: %s\n"
1361 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1363 #: g10/card-util.c:1151
1364 #, fuzzy
1365 msgid "not an OpenPGP card"
1366 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1368 #: g10/card-util.c:1160
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "error getting current key info: %s\n"
1371 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1373 #: g10/card-util.c:1247
1374 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1375 msgstr ""
1377 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1378 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1379 msgstr ""
1381 #: g10/card-util.c:1288
1382 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1383 msgstr ""
1385 #: g10/card-util.c:1297
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1389 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1390 "You should change them using the command --change-pin\n"
1391 msgstr ""
1393 #: g10/card-util.c:1331
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1396 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1398 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1399 #, fuzzy
1400 msgid "   (1) Signature key\n"
1401 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1403 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1404 #, fuzzy
1405 msgid "   (2) Encryption key\n"
1406 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1408 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1409 msgid "   (3) Authentication key\n"
1410 msgstr ""
1412 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1413 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
1414 msgid "Invalid selection.\n"
1415 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1417 #: g10/card-util.c:1407
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Please select where to store the key:\n"
1420 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1422 #: g10/card-util.c:1442
1423 #, fuzzy
1424 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1425 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1427 #: g10/card-util.c:1447
1428 #, fuzzy
1429 msgid "secret parts of key are not available\n"
1430 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1432 #: g10/card-util.c:1452
1433 #, fuzzy
1434 msgid "secret key already stored on a card\n"
1435 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1437 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1438 msgid "quit this menu"
1439 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1441 #: g10/card-util.c:1523
1442 #, fuzzy
1443 msgid "show admin commands"
1444 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1446 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1447 msgid "show this help"
1448 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1450 #: g10/card-util.c:1526
1451 #, fuzzy
1452 msgid "list all available data"
1453 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1455 #: g10/card-util.c:1529
1456 msgid "change card holder's name"
1457 msgstr ""
1459 #: g10/card-util.c:1530
1460 msgid "change URL to retrieve key"
1461 msgstr ""
1463 #: g10/card-util.c:1531
1464 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1465 msgstr ""
1467 #: g10/card-util.c:1532
1468 #, fuzzy
1469 msgid "change the login name"
1470 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1472 #: g10/card-util.c:1533
1473 #, fuzzy
1474 msgid "change the language preferences"
1475 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1477 #: g10/card-util.c:1534
1478 msgid "change card holder's sex"
1479 msgstr ""
1481 #: g10/card-util.c:1535
1482 #, fuzzy
1483 msgid "change a CA fingerprint"
1484 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1486 #: g10/card-util.c:1536
1487 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1488 msgstr ""
1490 #: g10/card-util.c:1537
1491 #, fuzzy
1492 msgid "generate new keys"
1493 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1495 #: g10/card-util.c:1538
1496 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1497 msgstr ""
1499 #: g10/card-util.c:1539
1500 msgid "verify the PIN and list all data"
1501 msgstr ""
1503 #: g10/card-util.c:1540
1504 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1505 msgstr ""
1507 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1508 msgid "Command> "
1509 msgstr "ÅíôïëÞ> "
1511 #: g10/card-util.c:1706
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Admin-only command\n"
1514 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1516 #: g10/card-util.c:1737
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Admin commands are allowed\n"
1519 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1521 #: g10/card-util.c:1739
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1524 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1526 #: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
1527 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1528 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1530 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1531 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1532 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1534 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1535 #, c-format
1536 msgid "can't open `%s'\n"
1537 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1539 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
1540 #: g10/revoke.c:226
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1543 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1545 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1546 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1547 #, c-format
1548 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1549 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1551 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1552 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1553 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1555 #: g10/delkey.c:133
1556 #, fuzzy
1557 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1558 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1560 #: g10/delkey.c:145
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1563 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1565 #: g10/delkey.c:153
1566 #, fuzzy
1567 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1568 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1570 #: g10/delkey.c:163
1571 #, c-format
1572 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1573 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1575 #: g10/delkey.c:173
1576 msgid "ownertrust information cleared\n"
1577 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1579 #: g10/delkey.c:204
1580 #, c-format
1581 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1582 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1584 #: g10/delkey.c:206
1585 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1586 msgstr ""
1587 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1589 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1590 #, c-format
1591 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1592 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1594 #: g10/encode.c:232
1595 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1596 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1598 #: g10/encode.c:246
1599 #, c-format
1600 msgid "using cipher %s\n"
1601 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1603 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1604 #, c-format
1605 msgid "`%s' already compressed\n"
1606 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1608 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1609 #, c-format
1610 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1611 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1613 #: g10/encode.c:485
1614 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1615 msgstr ""
1616 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1617 "pgp2\n"
1619 #: g10/encode.c:510
1620 #, c-format
1621 msgid "reading from `%s'\n"
1622 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1624 #: g10/encode.c:541
1625 msgid ""
1626 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1627 msgstr ""
1628 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1629 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1631 #: g10/encode.c:559
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid ""
1634 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1635 msgstr ""
1636 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1637 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1639 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid ""
1642 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1643 "preferences\n"
1644 msgstr ""
1645 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1646 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1648 #: g10/encode.c:751
1649 #, c-format
1650 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1651 msgstr ""
1652 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1653 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1655 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1656 #, c-format
1657 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1658 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1660 #: g10/encode.c:848
1661 #, c-format
1662 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1663 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1665 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1666 #, c-format
1667 msgid "%s encrypted data\n"
1668 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1670 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1671 #, c-format
1672 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1673 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1675 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1676 msgid ""
1677 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1678 msgstr ""
1679 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1680 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1682 #: g10/encr-data.c:145
1683 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1684 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1686 #: g10/exec.c:49
1687 msgid "no remote program execution supported\n"
1688 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1690 #: g10/exec.c:313
1691 msgid ""
1692 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1693 msgstr ""
1694 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1695 "áñ÷åßïõ\n"
1697 #: g10/exec.c:343
1698 #, fuzzy
1699 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1700 msgstr ""
1701 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1703 #: g10/exec.c:421
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1706 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1708 #: g10/exec.c:424
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1711 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1713 #: g10/exec.c:509
1714 #, c-format
1715 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1716 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1718 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1719 msgid "unnatural exit of external program\n"
1720 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1722 #: g10/exec.c:535
1723 msgid "unable to execute external program\n"
1724 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1726 #: g10/exec.c:552
1727 #, c-format
1728 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1729 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1731 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1732 #, c-format
1733 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1734 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1736 #: g10/exec.c:609
1737 #, c-format
1738 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1739 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1741 #: g10/export.c:61
1742 #, fuzzy
1743 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1744 msgstr ""
1745 "\n"
1746 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1747 "\n"
1749 #: g10/export.c:63
1750 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1751 msgstr ""
1753 #: g10/export.c:65
1754 #, fuzzy
1755 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1756 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1758 #: g10/export.c:67
1759 #, fuzzy
1760 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1761 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1763 #: g10/export.c:69
1764 #, fuzzy
1765 msgid "remove unusable parts from key during export"
1766 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1768 #: g10/export.c:71
1769 msgid "remove as much as possible from key during export"
1770 msgstr ""
1772 #: g10/export.c:73
1773 msgid "export keys in an S-expression based format"
1774 msgstr ""
1776 #: g10/export.c:338
1777 #, fuzzy
1778 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1779 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1781 #: g10/export.c:367
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1784 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1786 #: g10/export.c:375
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1789 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1791 #: g10/export.c:386
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1794 msgstr ""
1795 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1797 #: g10/export.c:537
1798 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1799 msgstr ""
1801 #: g10/export.c:560
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1804 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1806 #: g10/export.c:584
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1809 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1811 #: g10/export.c:633
1812 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1813 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1815 #: g10/getkey.c:152
1816 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1817 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1819 #: g10/getkey.c:175
1820 #, fuzzy
1821 msgid "[User ID not found]"
1822 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1824 #: g10/getkey.c:1113
1825 #, c-format
1826 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1827 msgstr ""
1829 #: g10/getkey.c:1118
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1832 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1834 #: g10/getkey.c:1120
1835 #, fuzzy
1836 msgid "No fingerprint"
1837 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1839 #: g10/getkey.c:1930
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1842 msgstr ""
1843 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1845 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1848 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1850 #: g10/getkey.c:2759
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1853 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1855 #: g10/getkey.c:2806
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1858 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1860 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1861 #, fuzzy
1862 msgid "make a signature"
1863 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1865 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1866 #, fuzzy
1867 msgid "make a clear text signature"
1868 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1870 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1871 msgid "make a detached signature"
1872 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1874 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1875 msgid "encrypt data"
1876 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1878 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1879 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1880 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1882 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1883 msgid "decrypt data (default)"
1884 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1886 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1887 msgid "verify a signature"
1888 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1890 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1891 msgid "list keys"
1892 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1894 #: g10/gpg.c:385
1895 msgid "list keys and signatures"
1896 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1898 #: g10/gpg.c:386
1899 #, fuzzy
1900 msgid "list and check key signatures"
1901 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1903 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1904 msgid "list keys and fingerprints"
1905 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1907 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1908 msgid "list secret keys"
1909 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1911 #: g10/gpg.c:389
1912 msgid "generate a new key pair"
1913 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1915 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1916 msgid "remove keys from the public keyring"
1917 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
1919 #: g10/gpg.c:393
1920 msgid "remove keys from the secret keyring"
1921 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
1923 #: g10/gpg.c:394
1924 msgid "sign a key"
1925 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
1927 #: g10/gpg.c:395
1928 msgid "sign a key locally"
1929 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
1931 #: g10/gpg.c:396
1932 msgid "sign or edit a key"
1933 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
1935 #: g10/gpg.c:397
1936 msgid "generate a revocation certificate"
1937 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
1939 #: g10/gpg.c:399
1940 msgid "export keys"
1941 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
1943 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1944 msgid "export keys to a key server"
1945 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1947 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1948 msgid "import keys from a key server"
1949 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1951 #: g10/gpg.c:403
1952 msgid "search for keys on a key server"
1953 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1955 #: g10/gpg.c:405
1956 msgid "update all keys from a keyserver"
1957 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
1959 #: g10/gpg.c:410
1960 msgid "import/merge keys"
1961 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
1963 #: g10/gpg.c:413
1964 msgid "print the card status"
1965 msgstr ""
1967 #: g10/gpg.c:414
1968 msgid "change data on a card"
1969 msgstr ""
1971 #: g10/gpg.c:415
1972 msgid "change a card's PIN"
1973 msgstr ""
1975 #: g10/gpg.c:424
1976 msgid "update the trust database"
1977 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
1979 #: g10/gpg.c:431
1980 #, fuzzy
1981 msgid "print message digests"
1982 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
1984 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1985 msgid "run in server mode"
1986 msgstr ""
1988 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1989 msgid "create ascii armored output"
1990 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
1992 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1993 #, fuzzy
1994 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1995 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
1997 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1998 #, fuzzy
1999 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2000 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2002 #: g10/gpg.c:457
2003 #, fuzzy
2004 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2005 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2007 #: g10/gpg.c:463
2008 msgid "use canonical text mode"
2009 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2011 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
2012 #, fuzzy
2013 msgid "|FILE|write output to FILE"
2014 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2016 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2017 msgid "do not make any changes"
2018 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2020 #: g10/gpg.c:497
2021 msgid "prompt before overwriting"
2022 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2024 #: g10/gpg.c:549
2025 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2026 msgstr ""
2028 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
2029 msgid ""
2030 "@\n"
2031 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2032 msgstr ""
2033 "@\n"
2034 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2036 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2037 msgid ""
2038 "@\n"
2039 "Examples:\n"
2040 "\n"
2041 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2042 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2043 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2044 " --list-keys [names]        show keys\n"
2045 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2046 msgstr ""
2047 "@\n"
2048 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2049 "\n"
2050 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2051 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2052 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2053 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2054 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2056 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2057 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2058 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
2060 #: g10/gpg.c:831
2061 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2062 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2064 #: g10/gpg.c:834
2065 msgid ""
2066 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2067 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2068 "default operation depends on the input data\n"
2069 msgstr ""
2070 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2071 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2072 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2074 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2075 msgid ""
2076 "\n"
2077 "Supported algorithms:\n"
2078 msgstr ""
2079 "\n"
2080 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2082 #: g10/gpg.c:848
2083 msgid "Pubkey: "
2084 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2086 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
2087 msgid "Cipher: "
2088 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2090 #: g10/gpg.c:862
2091 msgid "Hash: "
2092 msgstr "Hash: "
2094 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
2095 msgid "Compression: "
2096 msgstr "Óõìðßåóç: "
2098 #: g10/gpg.c:939
2099 msgid "usage: gpg [options] "
2100 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2102 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2103 msgid "conflicting commands\n"
2104 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2106 #: g10/gpg.c:1133
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2109 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2111 #: g10/gpg.c:1330
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2114 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2116 #: g10/gpg.c:1333
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2119 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2121 #: g10/gpg.c:1336
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2124 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2126 #: g10/gpg.c:1342
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2131 #: g10/gpg.c:1345
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2134 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2136 #: g10/gpg.c:1348
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2139 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2141 #: g10/gpg.c:1354
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2144 msgstr ""
2145 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2147 #: g10/gpg.c:1357
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2151 msgstr ""
2152 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2154 #: g10/gpg.c:1360
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2157 msgstr ""
2158 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2160 #: g10/gpg.c:1366
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2163 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2165 #: g10/gpg.c:1369
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2169 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2171 #: g10/gpg.c:1372
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2174 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2176 #: g10/gpg.c:1551
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2179 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2181 #: g10/gpg.c:1650
2182 msgid "display photo IDs during key listings"
2183 msgstr ""
2185 #: g10/gpg.c:1652
2186 msgid "show policy URLs during signature listings"
2187 msgstr ""
2189 #: g10/gpg.c:1654
2190 #, fuzzy
2191 msgid "show all notations during signature listings"
2192 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2194 #: g10/gpg.c:1656
2195 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2196 msgstr ""
2198 #: g10/gpg.c:1660
2199 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2200 msgstr ""
2202 #: g10/gpg.c:1662
2203 #, fuzzy
2204 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2205 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2207 #: g10/gpg.c:1664
2208 msgid "show user ID validity during key listings"
2209 msgstr ""
2211 #: g10/gpg.c:1666
2212 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2213 msgstr ""
2215 #: g10/gpg.c:1668
2216 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2217 msgstr ""
2219 #: g10/gpg.c:1670
2220 #, fuzzy
2221 msgid "show the keyring name in key listings"
2222 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2224 #: g10/gpg.c:1672
2225 #, fuzzy
2226 msgid "show expiration dates during signature listings"
2227 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2229 #: g10/gpg.c:1833
2230 #, c-format
2231 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2232 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2234 #: g10/gpg.c:1925
2235 #, c-format
2236 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2237 msgstr ""
2239 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2240 #, c-format
2241 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2242 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2244 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2247 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2249 #: g10/gpg.c:2588
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2252 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2254 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
2255 #, fuzzy
2256 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2257 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2259 #: g10/gpg.c:2623
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2262 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2264 #: g10/gpg.c:2626
2265 #, fuzzy
2266 msgid "invalid keyserver options\n"
2267 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2269 #: g10/gpg.c:2633
2270 #, c-format
2271 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2272 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2274 #: g10/gpg.c:2636
2275 msgid "invalid import options\n"
2276 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2278 #: g10/gpg.c:2643
2279 #, c-format
2280 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2281 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2283 #: g10/gpg.c:2646
2284 msgid "invalid export options\n"
2285 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2287 #: g10/gpg.c:2653
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2290 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2292 #: g10/gpg.c:2656
2293 #, fuzzy
2294 msgid "invalid list options\n"
2295 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2297 #: g10/gpg.c:2664
2298 msgid "display photo IDs during signature verification"
2299 msgstr ""
2301 #: g10/gpg.c:2666
2302 msgid "show policy URLs during signature verification"
2303 msgstr ""
2305 #: g10/gpg.c:2668
2306 #, fuzzy
2307 msgid "show all notations during signature verification"
2308 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2310 #: g10/gpg.c:2670
2311 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2312 msgstr ""
2314 #: g10/gpg.c:2674
2315 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2316 msgstr ""
2318 #: g10/gpg.c:2676
2319 #, fuzzy
2320 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2321 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2323 #: g10/gpg.c:2678
2324 #, fuzzy
2325 msgid "show user ID validity during signature verification"
2326 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2328 #: g10/gpg.c:2680
2329 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2330 msgstr ""
2332 #: g10/gpg.c:2682
2333 #, fuzzy
2334 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2335 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2337 #: g10/gpg.c:2684
2338 msgid "validate signatures with PKA data"
2339 msgstr ""
2341 #: g10/gpg.c:2686
2342 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2343 msgstr ""
2345 #: g10/gpg.c:2693
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2348 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2350 #: g10/gpg.c:2696
2351 #, fuzzy
2352 msgid "invalid verify options\n"
2353 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2355 #: g10/gpg.c:2703
2356 #, c-format
2357 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2358 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2360 #: g10/gpg.c:2878
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2363 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2365 #: g10/gpg.c:2881
2366 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2367 msgstr ""
2369 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2370 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2371 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2373 #: g10/gpg.c:2983
2374 #, c-format
2375 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2376 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2378 #: g10/gpg.c:2992
2379 #, c-format
2380 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2381 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2383 #: g10/gpg.c:2995
2384 #, c-format
2385 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2386 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2388 #: g10/gpg.c:3010
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2391 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2393 #: g10/gpg.c:3024
2394 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2395 msgstr ""
2396 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2398 #: g10/gpg.c:3030
2399 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2400 msgstr ""
2401 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2402 "êáôÜóôáóç\n"
2404 #: g10/gpg.c:3036
2405 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2406 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2408 #: g10/gpg.c:3049
2409 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2410 msgstr ""
2411 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2413 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2414 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2415 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2417 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2418 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2419 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2421 #: g10/gpg.c:3127
2422 #, fuzzy
2423 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2424 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2426 #: g10/gpg.c:3133
2427 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2428 msgstr ""
2429 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2430 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2432 #: g10/gpg.c:3148
2433 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2434 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2436 #: g10/gpg.c:3150
2437 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2438 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2440 #: g10/gpg.c:3152
2441 #, fuzzy
2442 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2443 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2445 #: g10/gpg.c:3154
2446 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2447 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2449 #: g10/gpg.c:3156
2450 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2451 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2453 #: g10/gpg.c:3159
2454 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2455 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2457 #: g10/gpg.c:3163
2458 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2459 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2461 #: g10/gpg.c:3170
2462 msgid "invalid default preferences\n"
2463 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2465 #: g10/gpg.c:3179
2466 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2467 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2469 #: g10/gpg.c:3183
2470 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2471 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2473 #: g10/gpg.c:3187
2474 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2475 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2477 #: g10/gpg.c:3220
2478 #, c-format
2479 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2480 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2482 #: g10/gpg.c:3267
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2485 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2487 #: g10/gpg.c:3272
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2490 msgstr ""
2491 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2493 #: g10/gpg.c:3277
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2496 msgstr ""
2497 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2499 #: g10/gpg.c:3363
2500 #, c-format
2501 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2502 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2504 #: g10/gpg.c:3374
2505 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2506 msgstr ""
2507 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2508 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2510 #: g10/gpg.c:3395
2511 msgid "--store [filename]"
2512 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2514 #: g10/gpg.c:3402
2515 msgid "--symmetric [filename]"
2516 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2518 #: g10/gpg.c:3404
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2521 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2523 #: g10/gpg.c:3414
2524 msgid "--encrypt [filename]"
2525 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2527 #: g10/gpg.c:3427
2528 #, fuzzy
2529 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2530 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2532 #: g10/gpg.c:3429
2533 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2534 msgstr ""
2536 #: g10/gpg.c:3432
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2539 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2541 #: g10/gpg.c:3450
2542 msgid "--sign [filename]"
2543 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2545 #: g10/gpg.c:3463
2546 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2547 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2549 #: g10/gpg.c:3478
2550 #, fuzzy
2551 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2552 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2554 #: g10/gpg.c:3480
2555 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2556 msgstr ""
2558 #: g10/gpg.c:3483
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2561 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2563 #: g10/gpg.c:3503
2564 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2565 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2567 #: g10/gpg.c:3512
2568 msgid "--clearsign [filename]"
2569 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2571 #: g10/gpg.c:3537
2572 msgid "--decrypt [filename]"
2573 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2575 #: g10/gpg.c:3545
2576 msgid "--sign-key user-id"
2577 msgstr "--sign-key user-id"
2579 #: g10/gpg.c:3549
2580 msgid "--lsign-key user-id"
2581 msgstr "--lsign-key user-id"
2583 #: g10/gpg.c:3570
2584 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2585 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2587 #: g10/gpg.c:3662
2588 #, c-format
2589 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2590 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2592 #: g10/gpg.c:3664
2593 #, c-format
2594 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2595 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2597 #: g10/gpg.c:3666
2598 #, c-format
2599 msgid "key export failed: %s\n"
2600 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2602 #: g10/gpg.c:3677
2603 #, c-format
2604 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2605 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2607 #: g10/gpg.c:3687
2608 #, c-format
2609 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2610 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2612 #: g10/gpg.c:3738
2613 #, c-format
2614 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2615 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2617 #: g10/gpg.c:3746
2618 #, c-format
2619 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2620 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2622 #: g10/gpg.c:3836
2623 #, c-format
2624 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2625 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2627 #: g10/gpg.c:3953
2628 msgid "[filename]"
2629 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2631 #: g10/gpg.c:3957
2632 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2633 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2635 #: g10/gpg.c:4271
2636 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2637 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2639 #: g10/gpg.c:4273
2640 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2641 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2643 #: g10/gpg.c:4306
2644 #, fuzzy
2645 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2646 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2648 #: g10/gpgv.c:74
2649 #, fuzzy
2650 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2651 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2653 #: g10/gpgv.c:76
2654 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2655 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2657 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2658 msgid "|FD|write status info to this FD"
2659 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2661 #: g10/gpgv.c:117
2662 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2663 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2665 #: g10/gpgv.c:119
2666 #, fuzzy
2667 msgid ""
2668 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2669 "Check signatures against known trusted keys\n"
2670 msgstr ""
2671 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2672 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2674 #: g10/helptext.c:72
2675 msgid "No help available"
2676 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2678 #: g10/helptext.c:82
2679 #, c-format
2680 msgid "No help available for `%s'"
2681 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2683 #: g10/import.c:94
2684 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2685 msgstr ""
2687 #: g10/import.c:96
2688 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2689 msgstr ""
2691 #: g10/import.c:98
2692 #, fuzzy
2693 msgid "do not update the trustdb after import"
2694 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2696 #: g10/import.c:100
2697 #, fuzzy
2698 msgid "create a public key when importing a secret key"
2699 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2701 #: g10/import.c:102
2702 msgid "only accept updates to existing keys"
2703 msgstr ""
2705 #: g10/import.c:104
2706 #, fuzzy
2707 msgid "remove unusable parts from key after import"
2708 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2710 #: g10/import.c:106
2711 msgid "remove as much as possible from key after import"
2712 msgstr ""
2714 #: g10/import.c:269
2715 #, c-format
2716 msgid "skipping block of type %d\n"
2717 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2719 #: g10/import.c:278
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "%lu keys processed so far\n"
2722 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2724 #: g10/import.c:295
2725 #, c-format
2726 msgid "Total number processed: %lu\n"
2727 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2729 #: g10/import.c:297
2730 #, c-format
2731 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2732 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2734 #: g10/import.c:300
2735 #, c-format
2736 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2737 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2739 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2740 #, c-format
2741 msgid "              imported: %lu"
2742 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2744 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2745 #, c-format
2746 msgid "             unchanged: %lu\n"
2747 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2749 #: g10/import.c:310
2750 #, c-format
2751 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2752 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2754 #: g10/import.c:312
2755 #, c-format
2756 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2757 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2759 #: g10/import.c:314
2760 #, c-format
2761 msgid "        new signatures: %lu\n"
2762 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2764 #: g10/import.c:316
2765 #, c-format
2766 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2767 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2769 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2770 #, c-format
2771 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2772 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2774 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2775 #, c-format
2776 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2777 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2779 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2780 #, c-format
2781 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2782 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2784 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2785 #, c-format
2786 msgid "          not imported: %lu\n"
2787 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2789 #: g10/import.c:326
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2792 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2794 #: g10/import.c:328
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2797 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2799 #: g10/import.c:569
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2803 "algorithms on these user IDs:\n"
2804 msgstr ""
2806 #: g10/import.c:610
2807 #, c-format
2808 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2809 msgstr ""
2811 #: g10/import.c:625
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2814 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2816 #: g10/import.c:637
2817 #, c-format
2818 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2819 msgstr ""
2821 #: g10/import.c:650
2822 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2823 msgstr ""
2825 #: g10/import.c:652
2826 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2827 msgstr ""
2829 #: g10/import.c:676
2830 #, c-format
2831 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2832 msgstr ""
2834 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: no user ID\n"
2837 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2839 #: g10/import.c:758
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2842 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2844 #: g10/import.c:773
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2847 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2849 #: g10/import.c:779
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2852 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2854 #: g10/import.c:781
2855 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2856 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2858 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2861 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2863 #: g10/import.c:797
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2866 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2868 #: g10/import.c:806
2869 #, c-format
2870 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2871 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2873 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2874 #, c-format
2875 msgid "writing to `%s'\n"
2876 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
2878 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2879 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2880 #, c-format
2881 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2882 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2884 #: g10/import.c:834
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2887 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2889 #: g10/import.c:858
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2892 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2894 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2897 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2899 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2902 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2904 #: g10/import.c:920
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2907 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2909 #: g10/import.c:923
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2912 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2914 #: g10/import.c:926
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2917 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2919 #: g10/import.c:929
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2922 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2924 #: g10/import.c:932
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2927 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
2929 #: g10/import.c:935
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2932 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
2934 #: g10/import.c:938
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2937 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2939 #: g10/import.c:941
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2942 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
2944 #: g10/import.c:944
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2947 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2949 #: g10/import.c:947
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2952 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2954 #: g10/import.c:971
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2957 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
2959 #: g10/import.c:1143
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2962 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
2964 #: g10/import.c:1154
2965 #, fuzzy
2966 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2967 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2969 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2970 #, c-format
2971 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2972 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2974 #: g10/import.c:1182
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "key %s: secret key imported\n"
2977 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
2979 #: g10/import.c:1212
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2982 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2984 #: g10/import.c:1222
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2987 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
2989 #: g10/import.c:1254
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2992 msgstr ""
2993 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
2994 "áíÜêëçóçò\n"
2996 #: g10/import.c:1297
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3001 #: g10/import.c:1329
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3004 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3006 #: g10/import.c:1398
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3009 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3011 #: g10/import.c:1413
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3014 msgstr ""
3015 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3016 "s\"\n"
3018 #: g10/import.c:1415
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3023 #: g10/import.c:1433
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3026 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3028 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3031 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3033 #: g10/import.c:1446
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3036 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3038 #: g10/import.c:1461
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3041 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3043 #: g10/import.c:1483
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3046 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3048 #: g10/import.c:1496
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3051 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3053 #: g10/import.c:1511
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3056 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3058 #: g10/import.c:1555
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3061 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3063 #: g10/import.c:1576
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3066 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3068 #: g10/import.c:1603
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3071 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3073 #: g10/import.c:1613
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3076 msgstr ""
3077 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3079 #: g10/import.c:1630
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3082 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3084 #: g10/import.c:1644
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3087 msgstr ""
3088 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3090 #: g10/import.c:1652
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3093 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3095 #: g10/import.c:1781
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3100 #: g10/import.c:1843
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3103 msgstr ""
3104 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3105 "08lX\n"
3107 #: g10/import.c:1857
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3110 msgstr ""
3111 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3112 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3114 #: g10/import.c:1916
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3117 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3119 #: g10/import.c:1950
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3122 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3124 #: g10/import.c:2351
3125 #, fuzzy
3126 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3127 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3129 #: g10/import.c:2359
3130 #, fuzzy
3131 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3132 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3134 #: g10/import.c:2361
3135 #, fuzzy
3136 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3137 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3139 #: g10/keydb.c:181
3140 #, c-format
3141 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3142 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3144 #: g10/keydb.c:187
3145 #, c-format
3146 msgid "keyring `%s' created\n"
3147 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3149 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3152 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3154 #: g10/keydb.c:719
3155 #, c-format
3156 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3157 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3159 #: g10/keyedit.c:265
3160 msgid "[revocation]"
3161 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3163 #: g10/keyedit.c:266
3164 msgid "[self-signature]"
3165 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3167 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3168 msgid "1 bad signature\n"
3169 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3171 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3172 #, c-format
3173 msgid "%d bad signatures\n"
3174 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3176 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3177 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3178 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3180 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3181 #, c-format
3182 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3183 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3185 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3186 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3187 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3189 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3190 #, c-format
3191 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3192 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3194 #: g10/keyedit.c:356
3195 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3196 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3198 #: g10/keyedit.c:358
3199 #, c-format
3200 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3201 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3203 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3207 "keys\n"
3208 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3209 "etc.)\n"
3210 msgstr ""
3211 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3212 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3213 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3214 "\n"
3216 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3219 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3221 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "  %d = I trust fully\n"
3224 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3226 #: g10/keyedit.c:438
3227 msgid ""
3228 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3229 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3230 "trust signatures on your behalf.\n"
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:454
3234 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3235 msgstr ""
3237 #: g10/keyedit.c:598
3238 #, c-format
3239 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3240 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3242 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3243 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3244 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3245 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3247 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3248 #: g10/keyedit.c:1779
3249 msgid "  Unable to sign.\n"
3250 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3252 #: g10/keyedit.c:626
3253 #, c-format
3254 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3255 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3257 #: g10/keyedit.c:654
3258 #, c-format
3259 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3260 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3262 #: g10/keyedit.c:682
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3265 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3267 #: g10/keyedit.c:684
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Sign it? (y/N) "
3270 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3272 #: g10/keyedit.c:706
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "The self-signature on \"%s\"\n"
3276 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3277 msgstr ""
3278 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3279 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3281 #: g10/keyedit.c:715
3282 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3283 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3285 #: g10/keyedit.c:729
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Your current signature on \"%s\"\n"
3289 "has expired.\n"
3290 msgstr ""
3291 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3292 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3294 #: g10/keyedit.c:733
3295 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3296 msgstr ""
3297 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3299 #: g10/keyedit.c:754
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "Your current signature on \"%s\"\n"
3303 "is a local signature.\n"
3304 msgstr ""
3305 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3306 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3308 #: g10/keyedit.c:758
3309 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3310 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3312 #: g10/keyedit.c:779
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3315 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3317 #: g10/keyedit.c:782
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3320 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3322 #: g10/keyedit.c:787
3323 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3324 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3326 #: g10/keyedit.c:809
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3329 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3331 #: g10/keyedit.c:824
3332 msgid "This key has expired!"
3333 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3335 #: g10/keyedit.c:842
3336 #, c-format
3337 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3338 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3340 #: g10/keyedit.c:848
3341 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3342 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3344 #: g10/keyedit.c:888
3345 msgid ""
3346 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3347 "mode.\n"
3348 msgstr ""
3349 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3350 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3352 #: g10/keyedit.c:890
3353 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3354 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3356 #: g10/keyedit.c:915
3357 msgid ""
3358 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3359 "belongs\n"
3360 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3361 msgstr ""
3362 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3363 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3364 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3366 #: g10/keyedit.c:920
3367 #, c-format
3368 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3369 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3371 #: g10/keyedit.c:922
3372 #, c-format
3373 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3374 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3376 #: g10/keyedit.c:924
3377 #, c-format
3378 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3379 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3381 #: g10/keyedit.c:926
3382 #, c-format
3383 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3384 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3386 #: g10/keyedit.c:932
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3389 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3391 #: g10/keyedit.c:956
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid ""
3394 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3395 "key \"%s\" (%s)\n"
3396 msgstr ""
3397 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3398 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3400 #: g10/keyedit.c:963
3401 #, fuzzy
3402 msgid "This will be a self-signature.\n"
3403 msgstr ""
3404 "\n"
3405 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3407 #: g10/keyedit.c:969
3408 #, fuzzy
3409 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3410 msgstr ""
3411 "\n"
3412 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3414 #: g10/keyedit.c:977
3415 #, fuzzy
3416 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3417 msgstr ""
3418 "\n"
3419 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3420 "\n"
3422 #: g10/keyedit.c:987
3423 #, fuzzy
3424 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3425 msgstr ""
3426 "\n"
3427 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3429 #: g10/keyedit.c:994
3430 #, fuzzy
3431 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3432 msgstr ""
3433 "\n"
3434 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3435 "\n"
3437 #: g10/keyedit.c:1001
3438 #, fuzzy
3439 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3440 msgstr ""
3441 "\n"
3442 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3444 #: g10/keyedit.c:1006
3445 #, fuzzy
3446 msgid "I have checked this key casually.\n"
3447 msgstr ""
3448 "\n"
3449 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3451 #: g10/keyedit.c:1011
3452 #, fuzzy
3453 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3454 msgstr ""
3455 "\n"
3456 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3458 #: g10/keyedit.c:1021
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Really sign? (y/N) "
3461 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3463 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
3464 #: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
3465 #, c-format
3466 msgid "signing failed: %s\n"
3467 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3469 #: g10/keyedit.c:1131
3470 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3471 msgstr ""
3473 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3474 msgid "This key is not protected.\n"
3475 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3477 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
3478 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3479 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3481 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3484 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3486 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3487 msgid "Key is protected.\n"
3488 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3490 #: g10/keyedit.c:1186
3491 #, c-format
3492 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3493 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3495 #: g10/keyedit.c:1192
3496 msgid ""
3497 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3498 "\n"
3499 msgstr ""
3500 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3501 "\n"
3503 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3504 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3505 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3507 #: g10/keyedit.c:1212
3508 msgid ""
3509 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3510 "\n"
3511 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3513 #: g10/keyedit.c:1215
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3516 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3518 #: g10/keyedit.c:1296
3519 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3520 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3522 #: g10/keyedit.c:1382
3523 msgid "save and quit"
3524 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3526 #: g10/keyedit.c:1385
3527 #, fuzzy
3528 msgid "show key fingerprint"
3529 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3531 #: g10/keyedit.c:1386
3532 msgid "list key and user IDs"
3533 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3535 #: g10/keyedit.c:1388
3536 msgid "select user ID N"
3537 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3539 #: g10/keyedit.c:1389
3540 #, fuzzy
3541 msgid "select subkey N"
3542 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3544 #: g10/keyedit.c:1390
3545 #, fuzzy
3546 msgid "check signatures"
3547 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3549 #: g10/keyedit.c:1395
3550 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3551 msgstr ""
3553 #: g10/keyedit.c:1400
3554 #, fuzzy
3555 msgid "sign selected user IDs locally"
3556 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3558 #: g10/keyedit.c:1402
3559 #, fuzzy
3560 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3561 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3563 #: g10/keyedit.c:1404
3564 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3565 msgstr ""
3567 #: g10/keyedit.c:1408
3568 msgid "add a user ID"
3569 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3571 #: g10/keyedit.c:1410
3572 msgid "add a photo ID"
3573 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3575 #: g10/keyedit.c:1412
3576 #, fuzzy
3577 msgid "delete selected user IDs"
3578 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3580 #: g10/keyedit.c:1417
3581 #, fuzzy
3582 msgid "add a subkey"
3583 msgstr "addkey"
3585 #: g10/keyedit.c:1421
3586 msgid "add a key to a smartcard"
3587 msgstr ""
3589 #: g10/keyedit.c:1423
3590 msgid "move a key to a smartcard"
3591 msgstr ""
3593 #: g10/keyedit.c:1425
3594 msgid "move a backup key to a smartcard"
3595 msgstr ""
3597 #: g10/keyedit.c:1429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "delete selected subkeys"
3600 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3602 #: g10/keyedit.c:1431
3603 msgid "add a revocation key"
3604 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3606 #: g10/keyedit.c:1433
3607 #, fuzzy
3608 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3609 msgstr ""
3610 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3612 #: g10/keyedit.c:1435
3613 #, fuzzy
3614 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3615 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3617 #: g10/keyedit.c:1437
3618 #, fuzzy
3619 msgid "flag the selected user ID as primary"
3620 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3622 #: g10/keyedit.c:1439
3623 #, fuzzy
3624 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3625 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3627 #: g10/keyedit.c:1442
3628 msgid "list preferences (expert)"
3629 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3631 #: g10/keyedit.c:1444
3632 msgid "list preferences (verbose)"
3633 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3635 #: g10/keyedit.c:1446
3636 #, fuzzy
3637 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3638 msgstr ""
3639 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3641 #: g10/keyedit.c:1451
3642 #, fuzzy
3643 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3644 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3646 #: g10/keyedit.c:1453
3647 #, fuzzy
3648 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3649 msgstr ""
3650 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3652 #: g10/keyedit.c:1455
3653 msgid "change the passphrase"
3654 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3656 #: g10/keyedit.c:1459
3657 msgid "change the ownertrust"
3658 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3660 #: g10/keyedit.c:1461
3661 #, fuzzy
3662 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3663 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3665 #: g10/keyedit.c:1463
3666 #, fuzzy
3667 msgid "revoke selected user IDs"
3668 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3670 #: g10/keyedit.c:1468
3671 #, fuzzy
3672 msgid "revoke key or selected subkeys"
3673 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3675 #: g10/keyedit.c:1469
3676 #, fuzzy
3677 msgid "enable key"
3678 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3680 #: g10/keyedit.c:1470
3681 #, fuzzy
3682 msgid "disable key"
3683 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3685 #: g10/keyedit.c:1471
3686 #, fuzzy
3687 msgid "show selected photo IDs"
3688 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3690 #: g10/keyedit.c:1473
3691 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3692 msgstr ""
3694 #: g10/keyedit.c:1475
3695 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3696 msgstr ""
3698 #: g10/keyedit.c:1599
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3701 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3703 #: g10/keyedit.c:1617
3704 msgid "Secret key is available.\n"
3705 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3707 #: g10/keyedit.c:1700
3708 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3709 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3711 #: g10/keyedit.c:1708
3712 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3713 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3715 #: g10/keyedit.c:1727
3716 msgid ""
3717 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3718 "(lsign),\n"
3719 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3720 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3721 msgstr ""
3723 #: g10/keyedit.c:1767
3724 msgid "Key is revoked."
3725 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3727 #: g10/keyedit.c:1786
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3730 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3732 #: g10/keyedit.c:1793
3733 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3734 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3736 #: g10/keyedit.c:1802
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3739 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3741 #: g10/keyedit.c:1825
3742 #, c-format
3743 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3744 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3746 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3747 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3748 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3750 #: g10/keyedit.c:1849
3751 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3752 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3754 #: g10/keyedit.c:1851
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3757 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3759 #: g10/keyedit.c:1852
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3762 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3764 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3765 #. moving the key and not about removing it.
3766 #: g10/keyedit.c:1905
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3769 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3771 #: g10/keyedit.c:1917
3772 #, fuzzy
3773 msgid "You must select exactly one key.\n"
3774 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3776 #: g10/keyedit.c:1945
3777 msgid "Command expects a filename argument\n"
3778 msgstr ""
3780 #: g10/keyedit.c:1959
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3783 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3785 #: g10/keyedit.c:1976
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3788 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3790 #: g10/keyedit.c:2000
3791 msgid "You must select at least one key.\n"
3792 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3794 #: g10/keyedit.c:2003
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3797 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3799 #: g10/keyedit.c:2004
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3802 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3804 #: g10/keyedit.c:2039
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3807 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3809 #: g10/keyedit.c:2040
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3812 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3814 #: g10/keyedit.c:2058
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3817 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3819 #: g10/keyedit.c:2069
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3822 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3824 #: g10/keyedit.c:2071
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3827 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3829 #: g10/keyedit.c:2121
3830 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3831 msgstr ""
3833 #: g10/keyedit.c:2163
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Set preference list to:\n"
3836 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3838 #: g10/keyedit.c:2169
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3841 msgstr ""
3842 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3844 #: g10/keyedit.c:2171
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3847 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3849 #: g10/keyedit.c:2241
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Save changes? (y/N) "
3852 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3854 #: g10/keyedit.c:2244
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3857 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3859 #: g10/keyedit.c:2254
3860 #, c-format
3861 msgid "update failed: %s\n"
3862 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3864 #: g10/keyedit.c:2261
3865 #, c-format
3866 msgid "update secret failed: %s\n"
3867 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3869 #: g10/keyedit.c:2268
3870 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3871 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3873 #: g10/keyedit.c:2369
3874 msgid "Digest: "
3875 msgstr "Ðåñßëçøç: "
3877 #: g10/keyedit.c:2420
3878 msgid "Features: "
3879 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3881 #: g10/keyedit.c:2431
3882 msgid "Keyserver no-modify"
3883 msgstr ""
3885 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3886 msgid "Preferred keyserver: "
3887 msgstr ""
3889 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Notations: "
3892 msgstr "Óçìåßùóç: "
3894 #: g10/keyedit.c:2676
3895 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3896 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3898 #: g10/keyedit.c:2735
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3901 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3903 #: g10/keyedit.c:2756
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3906 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3908 #: g10/keyedit.c:2762
3909 #, fuzzy
3910 msgid "(sensitive)"
3911 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3913 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3914 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "created: %s"
3917 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3919 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "revoked: %s"
3922 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3924 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "expired: %s"
3927 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3929 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3930 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3931 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "expires: %s"
3934 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
3936 #: g10/keyedit.c:2787
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "usage: %s"
3939 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3941 #: g10/keyedit.c:2802
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "trust: %s"
3944 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
3946 #: g10/keyedit.c:2806
3947 #, c-format
3948 msgid "validity: %s"
3949 msgstr ""
3951 #: g10/keyedit.c:2813
3952 msgid "This key has been disabled"
3953 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
3955 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3956 msgid "card-no: "
3957 msgstr ""
3959 #: g10/keyedit.c:2865
3960 msgid ""
3961 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3962 "unless you restart the program.\n"
3963 msgstr ""
3964 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
3965 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
3967 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
3968 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3969 #, fuzzy
3970 msgid "revoked"
3971 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
3973 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
3974 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3975 #, fuzzy
3976 msgid "expired"
3977 msgstr "expire"
3979 #: g10/keyedit.c:2996
3980 msgid ""
3981 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3982 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3983 msgstr ""
3984 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
3985 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
3987 #: g10/keyedit.c:3057
3988 msgid ""
3989 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3990 "versions\n"
3991 "         of PGP to reject this key.\n"
3992 msgstr ""
3993 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
3994 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
3996 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3997 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3998 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4000 #: g10/keyedit.c:3068
4001 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4002 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4004 #: g10/keyedit.c:3208
4005 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4006 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4008 #: g10/keyedit.c:3218
4009 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4010 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4012 #: g10/keyedit.c:3222
4013 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4014 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4016 #: g10/keyedit.c:3228
4017 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4018 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4020 #: g10/keyedit.c:3242
4021 #, c-format
4022 msgid "Deleted %d signature.\n"
4023 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4025 #: g10/keyedit.c:3243
4026 #, c-format
4027 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4028 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4030 #: g10/keyedit.c:3246
4031 msgid "Nothing deleted.\n"
4032 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4034 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
4035 #, fuzzy
4036 msgid "invalid"
4037 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4039 #: g10/keyedit.c:3281
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4042 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4044 #: g10/keyedit.c:3288
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4047 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4049 #: g10/keyedit.c:3289
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4052 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4054 #: g10/keyedit.c:3297
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4057 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4059 #: g10/keyedit.c:3298
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4062 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4064 #: g10/keyedit.c:3392
4065 msgid ""
4066 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4067 "cause\n"
4068 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4069 msgstr ""
4070 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4071 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4072 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4074 #: g10/keyedit.c:3403
4075 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4076 msgstr ""
4077 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4079 #: g10/keyedit.c:3423
4080 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4081 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4083 #: g10/keyedit.c:3448
4084 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4085 msgstr ""
4086 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4088 #: g10/keyedit.c:3463
4089 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4090 msgstr ""
4091 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4093 #: g10/keyedit.c:3485
4094 #, fuzzy
4095 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4096 msgstr ""
4097 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4099 #: g10/keyedit.c:3504
4100 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4101 msgstr ""
4102 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4103 "åðáíÝëèåé!\n"
4105 #: g10/keyedit.c:3510
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4109 msgstr ""
4110 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4111 "N): "
4113 #: g10/keyedit.c:3571
4114 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4115 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4117 #: g10/keyedit.c:3577
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4120 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4122 #: g10/keyedit.c:3581
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4125 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4127 #: g10/keyedit.c:3584
4128 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4129 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4131 #: g10/keyedit.c:3630
4132 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4133 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4135 #: g10/keyedit.c:3646
4136 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4137 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4139 #: g10/keyedit.c:3724
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4142 msgstr ""
4143 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4144 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4146 #: g10/keyedit.c:3730
4147 #, c-format
4148 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4149 msgstr ""
4151 #: g10/keyedit.c:3893
4152 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4153 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4155 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4158 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4160 #: g10/keyedit.c:4103
4161 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4162 msgstr ""
4164 #: g10/keyedit.c:4183
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4167 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4169 #: g10/keyedit.c:4184
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4172 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4174 #: g10/keyedit.c:4246
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Enter the notation: "
4177 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4179 #: g10/keyedit.c:4395
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Proceed? (y/N) "
4182 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4184 #: g10/keyedit.c:4459
4185 #, c-format
4186 msgid "No user ID with index %d\n"
4187 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4189 #: g10/keyedit.c:4517
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "No user ID with hash %s\n"
4192 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4194 #: g10/keyedit.c:4544
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "No subkey with index %d\n"
4197 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4199 #: g10/keyedit.c:4679
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4202 msgstr "user ID: \""
4204 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4207 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4209 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
4210 msgid " (non-exportable)"
4211 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4213 #: g10/keyedit.c:4688
4214 #, c-format
4215 msgid "This signature expired on %s.\n"
4216 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4218 #: g10/keyedit.c:4692
4219 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4220 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4222 #: g10/keyedit.c:4696
4223 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4224 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4226 #: g10/keyedit.c:4723
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4229 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4231 #: g10/keyedit.c:4749
4232 #, fuzzy
4233 msgid " (non-revocable)"
4234 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4236 #: g10/keyedit.c:4756
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4239 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4241 #: g10/keyedit.c:4778
4242 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4243 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4245 #: g10/keyedit.c:4798
4246 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4247 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4249 #: g10/keyedit.c:4828
4250 msgid "no secret key\n"
4251 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4253 #: g10/keyedit.c:4898
4254 #, c-format
4255 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4256 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4258 #: g10/keyedit.c:4915
4259 #, c-format
4260 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4261 msgstr ""
4262 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4264 #: g10/keyedit.c:4979
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4267 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4269 #: g10/keyedit.c:5041
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4272 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4274 #: g10/keyedit.c:5136
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4277 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4279 #: g10/keygen.c:269
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4282 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4284 #: g10/keygen.c:276
4285 #, fuzzy
4286 msgid "too many cipher preferences\n"
4287 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4289 #: g10/keygen.c:278
4290 #, fuzzy
4291 msgid "too many digest preferences\n"
4292 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4294 #: g10/keygen.c:280
4295 #, fuzzy
4296 msgid "too many compression preferences\n"
4297 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4299 #: g10/keygen.c:406
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4302 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4304 #: g10/keygen.c:889
4305 msgid "writing direct signature\n"
4306 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4308 #: g10/keygen.c:931
4309 msgid "writing self signature\n"
4310 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4312 #: g10/keygen.c:988
4313 msgid "writing key binding signature\n"
4314 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4316 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4317 #: g10/keygen.c:3186
4318 #, c-format
4319 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4320 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4322 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4323 #, c-format
4324 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4325 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4327 #: g10/keygen.c:1306
4328 msgid ""
4329 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4330 msgstr ""
4332 #: g10/keygen.c:1526
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Sign"
4335 msgstr "sign"
4337 #: g10/keygen.c:1529
4338 msgid "Certify"
4339 msgstr ""
4341 #: g10/keygen.c:1532
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Encrypt"
4344 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4346 #: g10/keygen.c:1535
4347 msgid "Authenticate"
4348 msgstr ""
4350 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4351 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4352 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4353 #. functions:
4355 #. s = Toggle signing capability
4356 #. e = Toggle encryption capability
4357 #. a = Toggle authentication capability
4358 #. q = Finish
4360 #: g10/keygen.c:1553
4361 msgid "SsEeAaQq"
4362 msgstr ""
4364 #: g10/keygen.c:1576
4365 #, c-format
4366 msgid "Possible actions for a %s key: "
4367 msgstr ""
4369 #: g10/keygen.c:1580
4370 msgid "Current allowed actions: "
4371 msgstr ""
4373 #: g10/keygen.c:1585
4374 #, c-format
4375 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4376 msgstr ""
4378 #: g10/keygen.c:1588
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4381 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4383 #: g10/keygen.c:1591
4384 #, c-format
4385 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4386 msgstr ""
4388 #: g10/keygen.c:1594
4389 #, c-format
4390 msgid "   (%c) Finished\n"
4391 msgstr ""
4393 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4394 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4395 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4397 #: g10/keygen.c:1657
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4400 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4402 #: g10/keygen.c:1659
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4405 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4407 #: g10/keygen.c:1661
4408 #, c-format
4409 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4410 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4412 #: g10/keygen.c:1662
4413 #, c-format
4414 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4415 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4417 #: g10/keygen.c:1666
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4420 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4422 #: g10/keygen.c:1667
4423 #, c-format
4424 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4425 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4427 #: g10/keygen.c:1671
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4430 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4432 #: g10/keygen.c:1672
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4435 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4437 #: g10/keygen.c:1780
4438 #, c-format
4439 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: g10/keygen.c:1788
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4445 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4447 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4450 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4452 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4453 #, c-format
4454 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4455 msgstr ""
4457 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4458 #, c-format
4459 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4460 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4462 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4463 #, c-format
4464 msgid "rounded up to %u bits\n"
4465 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
4467 #: g10/keygen.c:1893
4468 msgid ""
4469 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4470 "         0 = key does not expire\n"
4471 "      <n>  = key expires in n days\n"
4472 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4473 "      <n>m = key expires in n months\n"
4474 "      <n>y = key expires in n years\n"
4475 msgstr ""
4476 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4477 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4478 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4479 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4480 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4481 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4483 #: g10/keygen.c:1904
4484 msgid ""
4485 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4486 "         0 = signature does not expire\n"
4487 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4488 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4489 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4490 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4491 msgstr ""
4492 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4493 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4494 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4495 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4496 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4497 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4499 #: g10/keygen.c:1927
4500 msgid "Key is valid for? (0) "
4501 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4503 #: g10/keygen.c:1932
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4506 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4508 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4509 msgid "invalid value\n"
4510 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4512 #: g10/keygen.c:1957
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Key does not expire at all\n"
4515 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4517 #: g10/keygen.c:1958
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Signature does not expire at all\n"
4520 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4522 #: g10/keygen.c:1963
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Key expires at %s\n"
4525 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4527 #: g10/keygen.c:1964
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Signature expires at %s\n"
4530 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4532 #: g10/keygen.c:1968
4533 msgid ""
4534 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4535 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4536 msgstr ""
4537 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4538 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4540 #: g10/keygen.c:1981
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Is this correct? (y/N) "
4543 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4545 #: g10/keygen.c:2011
4546 msgid ""
4547 "\n"
4548 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4549 "\n"
4550 msgstr ""
4552 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4553 #. but you should keep your existing translation.  In case
4554 #. the new string is not translated this old string will
4555 #. be used.
4556 #: g10/keygen.c:2026
4557 #, fuzzy
4558 msgid ""
4559 "\n"
4560 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4561 "ID\n"
4562 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4563 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4564 "\n"
4565 msgstr ""
4566 "\n"
4567 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4568 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4569 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4570 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4571 "\n"
4573 #: g10/keygen.c:2045
4574 msgid "Real name: "
4575 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4577 #: g10/keygen.c:2053
4578 msgid "Invalid character in name\n"
4579 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4581 #: g10/keygen.c:2055
4582 msgid "Name may not start with a digit\n"
4583 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4585 #: g10/keygen.c:2057
4586 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4587 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4589 #: g10/keygen.c:2065
4590 msgid "Email address: "
4591 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4593 #: g10/keygen.c:2071
4594 msgid "Not a valid email address\n"
4595 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4597 #: g10/keygen.c:2079
4598 msgid "Comment: "
4599 msgstr "Ó÷üëéï: "
4601 #: g10/keygen.c:2085
4602 msgid "Invalid character in comment\n"
4603 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4605 #: g10/keygen.c:2107
4606 #, c-format
4607 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4608 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4610 #: g10/keygen.c:2113
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "You selected this USER-ID:\n"
4614 "    \"%s\"\n"
4615 "\n"
4616 msgstr ""
4617 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4618 "    \"%s\"\n"
4619 "\n"
4621 #: g10/keygen.c:2118
4622 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4623 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4625 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4626 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4627 #. string which should be translated accordingly and the
4628 #. letter changed to match the one in the answer string.
4630 #. n = Change name
4631 #. c = Change comment
4632 #. e = Change email
4633 #. o = Okay (ready, continue)
4634 #. q = Quit
4636 #: g10/keygen.c:2134
4637 msgid "NnCcEeOoQq"
4638 msgstr "NnCcEeOoQq"
4640 #: g10/keygen.c:2144
4641 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4642 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4644 #: g10/keygen.c:2145
4645 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4646 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4648 #: g10/keygen.c:2164
4649 msgid "Please correct the error first\n"
4650 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4652 #: g10/keygen.c:2206
4653 msgid ""
4654 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4655 "\n"
4656 msgstr ""
4657 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4658 "\n"
4660 #: g10/keygen.c:2209
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4664 "encryption key."
4665 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4667 #: g10/keygen.c:2225
4668 #, c-format
4669 msgid "%s.\n"
4670 msgstr "%s.\n"
4672 #: g10/keygen.c:2231
4673 msgid ""
4674 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4675 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4676 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4677 "\n"
4678 msgstr ""
4679 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4680 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4681 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4682 "\n"
4684 #: g10/keygen.c:2255
4685 msgid ""
4686 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4687 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4688 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4689 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4690 msgstr ""
4691 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4692 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4693 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4694 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4696 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4697 msgid "Key generation canceled.\n"
4698 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4700 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4701 #, c-format
4702 msgid "writing public key to `%s'\n"
4703 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4705 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4708 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4710 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4711 #, c-format
4712 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4713 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4715 #: g10/keygen.c:3512
4716 #, c-format
4717 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4718 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4720 #: g10/keygen.c:3519
4721 #, c-format
4722 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4723 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4725 #: g10/keygen.c:3539
4726 #, c-format
4727 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4728 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4730 #: g10/keygen.c:3547
4731 #, c-format
4732 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4733 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4735 #: g10/keygen.c:3574
4736 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4737 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4739 #: g10/keygen.c:3585
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4743 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4744 msgstr ""
4745 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4746 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4747 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4748 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4750 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4751 #, c-format
4752 msgid "Key generation failed: %s\n"
4753 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4755 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4759 msgstr ""
4760 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4761 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4763 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4767 msgstr ""
4768 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4769 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4771 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4772 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4773 msgstr ""
4774 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4775 "ìå ôï OpenPGP\n"
4777 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Really create? (y/N) "
4780 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4782 #: g10/keygen.c:4029
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4785 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4787 #: g10/keygen.c:4078
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4790 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4792 #: g10/keygen.c:4104
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4795 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4797 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4798 msgid "never     "
4799 msgstr "ðïôÝ     "
4801 #: g10/keylist.c:271
4802 msgid "Critical signature policy: "
4803 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4805 #: g10/keylist.c:273
4806 msgid "Signature policy: "
4807 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4809 #: g10/keylist.c:312
4810 msgid "Critical preferred keyserver: "
4811 msgstr ""
4813 #: g10/keylist.c:365
4814 msgid "Critical signature notation: "
4815 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4817 #: g10/keylist.c:367
4818 msgid "Signature notation: "
4819 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4821 #: g10/keylist.c:477
4822 msgid "Keyring"
4823 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4825 #: g10/keylist.c:1524
4826 msgid "Primary key fingerprint:"
4827 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4829 #: g10/keylist.c:1526
4830 msgid "     Subkey fingerprint:"
4831 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4833 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4834 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4835 #: g10/keylist.c:1533
4836 msgid " Primary key fingerprint:"
4837 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4839 #: g10/keylist.c:1535
4840 msgid "      Subkey fingerprint:"
4841 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4843 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4844 #, fuzzy
4845 msgid "      Key fingerprint ="
4846 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4848 #: g10/keylist.c:1610
4849 msgid "      Card serial no. ="
4850 msgstr ""
4852 #: g10/keyring.c:1297
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4855 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4857 #: g10/keyring.c:1326
4858 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4859 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4861 #: g10/keyring.c:1327
4862 #, c-format
4863 msgid "%s is the unchanged one\n"
4864 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4866 #: g10/keyring.c:1328
4867 #, c-format
4868 msgid "%s is the new one\n"
4869 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4871 #: g10/keyring.c:1329
4872 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4873 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4875 #: g10/keyring.c:1430
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "caching keyring `%s'\n"
4878 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4880 #: g10/keyring.c:1476
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4883 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4885 #: g10/keyring.c:1488
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4888 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4890 #: g10/keyring.c:1560
4891 #, c-format
4892 msgid "%s: keyring created\n"
4893 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4895 #: g10/keyserver.c:71
4896 msgid "include revoked keys in search results"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/keyserver.c:72
4900 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4901 msgstr ""
4903 #: g10/keyserver.c:74
4904 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4905 msgstr ""
4907 #: g10/keyserver.c:76
4908 msgid "do not delete temporary files after using them"
4909 msgstr ""
4911 #: g10/keyserver.c:80
4912 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4913 msgstr ""
4915 #: g10/keyserver.c:82
4916 #, fuzzy
4917 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4918 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4920 #: g10/keyserver.c:84
4921 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4922 msgstr ""
4924 #: g10/keyserver.c:150
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4927 msgstr ""
4928 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
4930 #: g10/keyserver.c:541
4931 #, fuzzy
4932 msgid "disabled"
4933 msgstr "disable"
4935 #: g10/keyserver.c:744
4936 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4937 msgstr ""
4939 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4942 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
4944 #: g10/keyserver.c:929
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4947 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4949 #: g10/keyserver.c:931
4950 #, fuzzy
4951 msgid "key not found on keyserver\n"
4952 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
4954 #: g10/keyserver.c:1174
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4957 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4959 #: g10/keyserver.c:1178
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "requesting key %s from %s\n"
4962 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
4964 #: g10/keyserver.c:1202
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4967 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4969 #: g10/keyserver.c:1205
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "searching for names from %s\n"
4972 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4974 #: g10/keyserver.c:1358
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4977 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4979 #: g10/keyserver.c:1362
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "sending key %s to %s\n"
4982 msgstr ""
4983 "\"\n"
4984 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
4986 #: g10/keyserver.c:1405
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4989 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4991 #: g10/keyserver.c:1408
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4994 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
4996 #: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4997 #, fuzzy
4998 msgid "no keyserver action!\n"
4999 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5001 #: g10/keyserver.c:1463
5002 #, c-format
5003 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5004 msgstr ""
5006 #: g10/keyserver.c:1472
5007 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5008 msgstr ""
5010 #: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
5011 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5012 msgstr ""
5014 #: g10/keyserver.c:1540
5015 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5016 msgstr ""
5018 #: g10/keyserver.c:1552
5019 #, c-format
5020 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5021 msgstr ""
5023 #: g10/keyserver.c:1557
5024 #, c-format
5025 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5026 msgstr ""
5028 #: g10/keyserver.c:1565
5029 #, c-format
5030 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5031 msgstr ""
5033 #: g10/keyserver.c:1572
5034 #, fuzzy
5035 msgid "keyserver timed out\n"
5036 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5038 #: g10/keyserver.c:1577
5039 #, fuzzy
5040 msgid "keyserver internal error\n"
5041 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5043 #: g10/keyserver.c:1586
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5046 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5048 #: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
5049 #, c-format
5050 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5051 msgstr ""
5053 #: g10/keyserver.c:1904
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5056 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5058 #: g10/keyserver.c:1926
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5061 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5063 #: g10/keyserver.c:1928
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5066 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5068 #: g10/keyserver.c:1984
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5071 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5073 #: g10/keyserver.c:1990
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5076 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5078 #: g10/mainproc.c:231
5079 #, c-format
5080 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5081 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5083 #: g10/mainproc.c:284
5084 #, c-format
5085 msgid "%s encrypted session key\n"
5086 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5088 #: g10/mainproc.c:294
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5091 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5093 #: g10/mainproc.c:360
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "public key is %s\n"
5096 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5098 #: g10/mainproc.c:423
5099 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5100 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5102 #: g10/mainproc.c:456
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5105 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5107 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "      \"%s\"\n"
5110 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5112 #: g10/mainproc.c:464
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5115 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5117 #: g10/mainproc.c:478
5118 #, c-format
5119 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5120 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5122 #: g10/mainproc.c:492
5123 #, c-format
5124 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5125 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5127 #: g10/mainproc.c:494
5128 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5129 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5131 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5132 #, c-format
5133 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5134 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5136 #: g10/mainproc.c:534
5137 #, c-format
5138 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5139 msgstr ""
5140 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5141 "%s áíôßèåôá\n"
5143 #: g10/mainproc.c:567
5144 msgid "decryption okay\n"
5145 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5147 #: g10/mainproc.c:571
5148 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5149 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5151 #: g10/mainproc.c:584
5152 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5153 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5155 #: g10/mainproc.c:590
5156 #, c-format
5157 msgid "decryption failed: %s\n"
5158 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5160 #: g10/mainproc.c:611
5161 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5162 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5164 #: g10/mainproc.c:613
5165 #, c-format
5166 msgid "original file name='%.*s'\n"
5167 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5169 #: g10/mainproc.c:701
5170 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5171 msgstr ""
5173 #: g10/mainproc.c:842
5174 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5175 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5177 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5178 #, fuzzy
5179 msgid "no signature found\n"
5180 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5182 #: g10/mainproc.c:1470
5183 msgid "signature verification suppressed\n"
5184 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5186 #: g10/mainproc.c:1579
5187 #, fuzzy
5188 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5189 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5191 #: g10/mainproc.c:1590
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Signature made %s\n"
5194 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5196 #: g10/mainproc.c:1591
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "               using %s key %s\n"
5199 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5201 #: g10/mainproc.c:1595
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5204 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5206 #: g10/mainproc.c:1615
5207 msgid "Key available at: "
5208 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5210 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "BAD signature from \"%s\""
5213 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5215 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Expired signature from \"%s\""
5218 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5220 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Good signature from \"%s\""
5223 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5225 #: g10/mainproc.c:1802
5226 msgid "[uncertain]"
5227 msgstr "[áâÝâáéï]"
5229 #: g10/mainproc.c:1835
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "                aka \"%s\""
5232 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5234 #: g10/mainproc.c:1933
5235 #, c-format
5236 msgid "Signature expired %s\n"
5237 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5239 #: g10/mainproc.c:1938
5240 #, c-format
5241 msgid "Signature expires %s\n"
5242 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5244 #: g10/mainproc.c:1941
5245 #, c-format
5246 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5247 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5249 #: g10/mainproc.c:1942
5250 msgid "binary"
5251 msgstr "äõáäéêü"
5253 #: g10/mainproc.c:1943
5254 msgid "textmode"
5255 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5257 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5258 msgid "unknown"
5259 msgstr "Üãíùóôï"
5261 #: g10/mainproc.c:1963
5262 #, c-format
5263 msgid "Can't check signature: %s\n"
5264 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5266 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5267 msgid "not a detached signature\n"
5268 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5270 #: g10/mainproc.c:2090
5271 msgid ""
5272 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5273 msgstr ""
5274 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5276 #: g10/mainproc.c:2098
5277 #, c-format
5278 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5279 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5281 #: g10/mainproc.c:2163
5282 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5283 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5285 #: g10/mainproc.c:2173
5286 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5287 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5289 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5292 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5294 #: g10/misc.c:178
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5297 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5299 #: g10/misc.c:296
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5302 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5304 #: g10/misc.c:302
5305 #, fuzzy
5306 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5307 msgstr ""
5308 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5309 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5311 #: g10/misc.c:315
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5314 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5316 #: g10/misc.c:330
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5319 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5321 #: g10/misc.c:335
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5324 msgstr ""
5325 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5326 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5328 #: g10/misc.c:503
5329 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5330 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5332 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "please see %s for more information\n"
5335 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5337 #: g10/misc.c:761
5338 #, c-format
5339 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5340 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5342 #: g10/misc.c:765
5343 #, c-format
5344 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5345 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5347 #: g10/misc.c:767
5348 #, c-format
5349 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5350 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5352 #: g10/misc.c:774
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5355 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5357 #: g10/misc.c:784
5358 #, c-format
5359 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5360 msgstr ""
5362 #: g10/misc.c:787
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5365 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5367 #: g10/misc.c:848
5368 msgid "Uncompressed"
5369 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5371 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5372 #: g10/misc.c:873
5373 #, fuzzy
5374 msgid "uncompressed|none"
5375 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5377 #: g10/misc.c:1000
5378 #, c-format
5379 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5380 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5382 #: g10/misc.c:1175
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5385 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5387 #: g10/misc.c:1200
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "unknown option `%s'\n"
5390 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5392 #: g10/openfile.c:89
5393 #, c-format
5394 msgid "File `%s' exists. "
5395 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5397 #: g10/openfile.c:93
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Overwrite? (y/N) "
5400 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5402 #: g10/openfile.c:126
5403 #, c-format
5404 msgid "%s: unknown suffix\n"
5405 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5407 #: g10/openfile.c:150
5408 msgid "Enter new filename"
5409 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5411 #: g10/openfile.c:195
5412 msgid "writing to stdout\n"
5413 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5415 #: g10/openfile.c:316
5416 #, c-format
5417 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5418 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5420 #: g10/openfile.c:395
5421 #, c-format
5422 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5423 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5425 #: g10/openfile.c:397
5426 #, c-format
5427 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5428 msgstr ""
5429 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5431 #: g10/parse-packet.c:201
5432 #, c-format
5433 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5434 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5436 #: g10/parse-packet.c:818
5437 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5438 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5440 #: g10/parse-packet.c:1269
5441 #, c-format
5442 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5443 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5445 #: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid " (main key ID %s)"
5448 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5450 #: g10/passphrase.c:302
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid ""
5453 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5454 "certificate:\n"
5455 "\"%.*s\"\n"
5456 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5457 "created %s%s.\n"
5458 msgstr ""
5459 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5460 "÷ñÞóôç:\n"
5461 "\"%.*s\"\n"
5462 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5464 #: g10/passphrase.c:328
5465 msgid "Enter passphrase\n"
5466 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5468 #: g10/passphrase.c:356
5469 msgid "cancelled by user\n"
5470 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5472 #: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "problem with the agent: %s\n"
5475 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5477 #: g10/passphrase.c:527
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid ""
5480 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5481 "user: \"%s\"\n"
5482 msgstr ""
5483 "\n"
5484 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5485 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5487 #: g10/passphrase.c:535
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5490 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5492 #: g10/passphrase.c:544
5493 #, c-format
5494 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5495 msgstr ""
5497 #: g10/photoid.c:73
5498 msgid ""
5499 "\n"
5500 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5501 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5502 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5503 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5504 msgstr ""
5505 "\n"
5506 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5507 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5508 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5509 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5511 #: g10/photoid.c:95
5512 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5513 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5515 #: g10/photoid.c:116
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5518 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5520 #: g10/photoid.c:127
5521 #, c-format
5522 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5523 msgstr ""
5525 #: g10/photoid.c:129
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5528 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5530 #: g10/photoid.c:146
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5533 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5535 #: g10/photoid.c:165
5536 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5537 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5539 #: g10/photoid.c:373
5540 msgid "unable to display photo ID!\n"
5541 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5543 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5544 msgid "No reason specified"
5545 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5547 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5548 msgid "Key is superseded"
5549 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5551 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5552 msgid "Key has been compromised"
5553 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5555 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5556 msgid "Key is no longer used"
5557 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5559 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5560 msgid "User ID is no longer valid"
5561 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5563 #: g10/pkclist.c:72
5564 msgid "reason for revocation: "
5565 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5567 #: g10/pkclist.c:89
5568 msgid "revocation comment: "
5569 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5571 #: g10/pkclist.c:204
5572 msgid "iImMqQsS"
5573 msgstr "iImMqQsS"
5575 #: g10/pkclist.c:212
5576 #, fuzzy
5577 msgid "No trust value assigned to:\n"
5578 msgstr ""
5579 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5580 "%4u%c/%08lX %s \""
5582 #: g10/pkclist.c:245
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "  aka \"%s\"\n"
5585 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5587 #: g10/pkclist.c:255
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5591 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5593 #: g10/pkclist.c:270
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5596 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5598 #: g10/pkclist.c:272
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5601 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5603 #: g10/pkclist.c:278
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5606 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5608 #: g10/pkclist.c:284
5609 #, fuzzy
5610 msgid "  m = back to the main menu\n"
5611 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5613 #: g10/pkclist.c:287
5614 #, fuzzy
5615 msgid "  s = skip this key\n"
5616 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5618 #: g10/pkclist.c:288
5619 #, fuzzy
5620 msgid "  q = quit\n"
5621 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5623 #: g10/pkclist.c:292
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5627 "\n"
5628 msgstr ""
5630 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5631 msgid "Your decision? "
5632 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5634 #: g10/pkclist.c:319
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5637 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5639 #: g10/pkclist.c:333
5640 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5641 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5643 #: g10/pkclist.c:418
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5646 msgstr ""
5647 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5649 #: g10/pkclist.c:423
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5652 msgstr ""
5653 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5655 #: g10/pkclist.c:429
5656 #, fuzzy
5657 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5658 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5660 #: g10/pkclist.c:434
5661 msgid "This key belongs to us\n"
5662 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5664 #: g10/pkclist.c:460
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5668 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5669 "you may answer the next question with yes.\n"
5670 msgstr ""
5671 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5672 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5673 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5674 "\n"
5676 #: g10/pkclist.c:479
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5679 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5681 #: g10/pkclist.c:513
5682 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5683 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5685 #: g10/pkclist.c:520
5686 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5687 msgstr ""
5688 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5689 "áíÜêëçóçò)\n"
5691 #: g10/pkclist.c:529
5692 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5693 msgstr ""
5694 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5696 #: g10/pkclist.c:532
5697 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5698 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5700 #: g10/pkclist.c:533
5701 #, fuzzy
5702 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5703 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5705 #: g10/pkclist.c:539
5706 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5707 msgstr ""
5708 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5710 #: g10/pkclist.c:544
5711 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5712 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5714 #: g10/pkclist.c:564
5715 #, c-format
5716 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5717 msgstr ""
5719 #: g10/pkclist.c:571
5720 #, c-format
5721 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5722 msgstr ""
5724 #: g10/pkclist.c:583
5725 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5726 msgstr ""
5728 #: g10/pkclist.c:591
5729 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5730 msgstr ""
5732 #: g10/pkclist.c:602
5733 msgid "Note: This key has expired!\n"
5734 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5736 #: g10/pkclist.c:613
5737 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5738 msgstr ""
5739 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5740 "õðïãñáöÞ!\n"
5742 #: g10/pkclist.c:615
5743 msgid ""
5744 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5745 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5747 #: g10/pkclist.c:623
5748 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5749 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5751 #: g10/pkclist.c:624
5752 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5753 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5755 #: g10/pkclist.c:632
5756 msgid ""
5757 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5758 msgstr ""
5759 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5760 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5762 #: g10/pkclist.c:634
5763 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5764 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5766 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5767 #, c-format
5768 msgid "%s: skipped: %s\n"
5769 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5771 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5772 #, c-format
5773 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5774 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5776 #: g10/pkclist.c:896
5777 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5778 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5780 #: g10/pkclist.c:920
5781 msgid "Current recipients:\n"
5782 msgstr ""
5784 #: g10/pkclist.c:946
5785 msgid ""
5786 "\n"
5787 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5788 msgstr ""
5789 "\n"
5790 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5792 #: g10/pkclist.c:971
5793 msgid "No such user ID.\n"
5794 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5796 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5797 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5798 msgstr ""
5799 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5801 #: g10/pkclist.c:1001
5802 msgid "Public key is disabled.\n"
5803 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5805 #: g10/pkclist.c:1010
5806 msgid "skipped: public key already set\n"
5807 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5809 #: g10/pkclist.c:1045
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5812 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5814 #: g10/pkclist.c:1103
5815 #, c-format
5816 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5817 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5819 #: g10/pkclist.c:1165
5820 msgid "no valid addressees\n"
5821 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5823 #: g10/pkclist.c:1489
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5826 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5828 #: g10/pkclist.c:1514
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5831 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5833 #: g10/plaintext.c:95
5834 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5835 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5837 #: g10/plaintext.c:472
5838 msgid "Detached signature.\n"
5839 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5841 #: g10/plaintext.c:479
5842 msgid "Please enter name of data file: "
5843 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5845 #: g10/plaintext.c:511
5846 msgid "reading stdin ...\n"
5847 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5849 #: g10/plaintext.c:549
5850 msgid "no signed data\n"
5851 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5853 #: g10/plaintext.c:565
5854 #, c-format
5855 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5856 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5858 #: g10/plaintext.c:599
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5861 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5863 #: g10/pubkey-enc.c:105
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5866 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5868 #: g10/pubkey-enc.c:136
5869 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5870 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5872 #: g10/pubkey-enc.c:225
5873 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5874 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5876 #: g10/pubkey-enc.c:246
5877 #, c-format
5878 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5879 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5881 #: g10/pubkey-enc.c:284
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5884 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5886 #: g10/pubkey-enc.c:304
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5889 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5891 #: g10/pubkey-enc.c:310
5892 msgid "NOTE: key has been revoked"
5893 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5895 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5896 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5897 #, c-format
5898 msgid "build_packet failed: %s\n"
5899 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5901 #: g10/revoke.c:145
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "key %s has no user IDs\n"
5904 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5906 #: g10/revoke.c:306
5907 msgid "To be revoked by:\n"
5908 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5910 #: g10/revoke.c:310
5911 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5912 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5914 #: g10/revoke.c:314
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5917 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5919 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5920 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5921 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
5923 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5924 #, c-format
5925 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5926 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5928 #: g10/revoke.c:405
5929 msgid "Revocation certificate created.\n"
5930 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5932 #: g10/revoke.c:411
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5935 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
5937 #: g10/revoke.c:470
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5940 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5942 #: g10/revoke.c:497
5943 #, c-format
5944 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5945 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
5947 #: g10/revoke.c:508
5948 msgid "public key does not match secret key!\n"
5949 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
5951 #: g10/revoke.c:515
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5954 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5956 #: g10/revoke.c:532
5957 msgid "unknown protection algorithm\n"
5958 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
5960 #: g10/revoke.c:540
5961 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5962 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
5964 #: g10/revoke.c:591
5965 msgid ""
5966 "Revocation certificate created.\n"
5967 "\n"
5968 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5969 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5970 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5971 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5972 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5973 msgstr ""
5974 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
5975 "\n"
5976 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
5977 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
5978 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
5979 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
5980 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
5981 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
5983 #: g10/revoke.c:633
5984 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5985 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
5987 #: g10/revoke.c:643
5988 msgid "Cancel"
5989 msgstr "Áêýñùóç"
5991 #: g10/revoke.c:645
5992 #, c-format
5993 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5994 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
5996 #: g10/revoke.c:686
5997 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5998 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6000 #: g10/revoke.c:714
6001 #, c-format
6002 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6003 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6005 #: g10/revoke.c:716
6006 msgid "(No description given)\n"
6007 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6009 #: g10/revoke.c:721
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Is this okay? (y/N) "
6012 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6014 #: g10/seckey-cert.c:55
6015 msgid "secret key parts are not available\n"
6016 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6018 #: g10/seckey-cert.c:61
6019 #, c-format
6020 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6021 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6023 #: g10/seckey-cert.c:72
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6026 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6028 #: g10/seckey-cert.c:291
6029 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6030 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6032 #: g10/seckey-cert.c:292
6033 #, c-format
6034 msgid "%s ...\n"
6035 msgstr "%s ...\n"
6037 #: g10/seckey-cert.c:361
6038 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6039 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6041 #: g10/seckey-cert.c:404
6042 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6043 msgstr ""
6044 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6045 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6047 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6048 msgid "weak key created - retrying\n"
6049 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6051 #: g10/seskey.c:65
6052 #, c-format
6053 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6054 msgstr ""
6055 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6056 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6058 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6059 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6060 msgstr ""
6062 #: g10/seskey.c:240
6063 #, c-format
6064 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6065 msgstr ""
6067 #: g10/seskey.c:252
6068 #, c-format
6069 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6070 msgstr ""
6072 #: g10/sig-check.c:80
6073 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6074 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6076 #: g10/sig-check.c:105
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6079 msgstr ""
6080 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6081 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6083 #: g10/sig-check.c:117
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6086 msgstr ""
6087 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6088 "ðéóôïðïßçóç\n"
6090 #: g10/sig-check.c:211
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6093 msgstr ""
6094 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6096 #: g10/sig-check.c:212
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6099 msgstr ""
6100 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6102 #: g10/sig-check.c:223
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid ""
6105 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6106 msgstr ""
6107 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6108 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6110 #: g10/sig-check.c:225
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6114 msgstr ""
6115 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6116 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6118 #: g10/sig-check.c:235
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6121 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6123 #: g10/sig-check.c:248
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6126 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6128 #: g10/sig-check.c:324
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6131 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6133 #: g10/sig-check.c:590
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6136 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6138 #: g10/sig-check.c:617
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6141 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6143 #: g10/sign.c:89
6144 #, c-format
6145 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6146 msgstr ""
6147 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6148 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6150 #: g10/sign.c:115
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid ""
6153 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6154 msgstr ""
6155 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6156 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6158 #: g10/sign.c:138
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid ""
6161 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6162 "unexpanded.\n"
6163 msgstr ""
6164 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6165 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6167 #: g10/sign.c:311
6168 #, c-format
6169 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6170 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6172 #: g10/sign.c:320
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6175 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6177 #: g10/sign.c:758
6178 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6179 msgstr ""
6180 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6181 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6183 #: g10/sign.c:834
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid ""
6186 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6187 msgstr ""
6188 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6189 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6191 #: g10/sign.c:961
6192 msgid "signing:"
6193 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6195 #: g10/sign.c:1076
6196 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6197 msgstr ""
6198 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6200 #: g10/sign.c:1260
6201 #, c-format
6202 msgid "%s encryption will be used\n"
6203 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6205 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6206 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6207 msgstr ""
6208 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6209 "øåýôéêç RNG!\n"
6211 #: g10/skclist.c:169
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6214 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6216 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6219 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6221 #: g10/skclist.c:182
6222 msgid "skipped: secret key already present\n"
6223 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6225 #: g10/skclist.c:197
6226 #, fuzzy
6227 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6228 msgstr ""
6229 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6230 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6232 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6233 #, c-format
6234 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6235 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6237 #: g10/tdbdump.c:106
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6241 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6242 msgstr ""
6243 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6244 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6246 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "error in `%s': %s\n"
6249 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6251 #: g10/tdbdump.c:161
6252 #, fuzzy
6253 msgid "line too long"
6254 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6256 #: g10/tdbdump.c:169
6257 msgid "colon missing"
6258 msgstr ""
6260 #: g10/tdbdump.c:175
6261 #, fuzzy
6262 msgid "invalid fingerprint"
6263 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6265 #: g10/tdbdump.c:180
6266 #, fuzzy
6267 msgid "ownertrust value missing"
6268 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6270 #: g10/tdbdump.c:216
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6273 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6275 #: g10/tdbdump.c:220
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "read error in `%s': %s\n"
6278 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6280 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6281 #, c-format
6282 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6283 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6285 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6286 #, c-format
6287 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6288 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6290 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6291 #, c-format
6292 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6293 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6295 #: g10/tdbio.c:245
6296 msgid "trustdb transaction too large\n"
6297 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6299 #: g10/tdbio.c:498
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "can't access `%s': %s\n"
6302 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6304 #: g10/tdbio.c:524
6305 #, c-format
6306 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6307 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6309 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6312 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6314 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "can't lock `%s'\n"
6317 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6319 #: g10/tdbio.c:562
6320 #, c-format
6321 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6322 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6324 #: g10/tdbio.c:566
6325 #, c-format
6326 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6327 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6329 #: g10/tdbio.c:569
6330 #, c-format
6331 msgid "%s: trustdb created\n"
6332 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6334 #: g10/tdbio.c:612
6335 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6336 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6338 #: g10/tdbio.c:620
6339 #, c-format
6340 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6341 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6343 #: g10/tdbio.c:652
6344 #, c-format
6345 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6346 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6348 #: g10/tdbio.c:660
6349 #, c-format
6350 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6351 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6353 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6354 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6355 #, c-format
6356 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6357 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6359 #: g10/tdbio.c:736
6360 #, c-format
6361 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6362 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6364 #: g10/tdbio.c:1176
6365 #, c-format
6366 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6367 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6369 #: g10/tdbio.c:1185
6370 #, c-format
6371 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6372 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6374 #: g10/tdbio.c:1206
6375 #, c-format
6376 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6377 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6379 #: g10/tdbio.c:1224
6380 #, c-format
6381 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6382 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6384 #: g10/tdbio.c:1229
6385 #, c-format
6386 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6387 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6389 #: g10/tdbio.c:1414
6390 #, c-format
6391 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6392 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6394 #: g10/tdbio.c:1422
6395 #, c-format
6396 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6397 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6399 #: g10/tdbio.c:1432
6400 #, c-format
6401 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6402 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6404 #: g10/tdbio.c:1462
6405 #, c-format
6406 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6407 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6409 #: g10/tdbio.c:1507
6410 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6411 msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6413 #: g10/textfilter.c:147
6414 #, c-format
6415 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6416 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6418 #: g10/textfilter.c:247
6419 #, c-format
6420 msgid "input line longer than %d characters\n"
6421 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6423 #: g10/trustdb.c:221
6424 #, c-format
6425 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6426 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6428 #: g10/trustdb.c:252
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6431 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6433 #: g10/trustdb.c:290
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6436 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6438 #: g10/trustdb.c:305
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6441 msgstr ""
6442 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6443 "ðáñÜëåéøç\n"
6445 #: g10/trustdb.c:315
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6448 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6450 #: g10/trustdb.c:339
6451 #, c-format
6452 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6453 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6455 #: g10/trustdb.c:345
6456 #, c-format
6457 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6458 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6460 #: g10/trustdb.c:441
6461 #, c-format
6462 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6463 msgstr ""
6465 #: g10/trustdb.c:447
6466 #, c-format
6467 msgid "using %s trust model\n"
6468 msgstr ""
6470 #: g10/trustdb.c:499
6471 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6472 msgstr ""
6474 #: g10/trustdb.c:501
6475 #, fuzzy
6476 msgid "[ revoked]"
6477 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6479 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6480 #, fuzzy
6481 msgid "[ expired]"
6482 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6484 #: g10/trustdb.c:507
6485 #, fuzzy
6486 msgid "[ unknown]"
6487 msgstr "Üãíùóôï"
6489 #: g10/trustdb.c:509
6490 msgid "[  undef ]"
6491 msgstr ""
6493 #: g10/trustdb.c:510
6494 msgid "[marginal]"
6495 msgstr ""
6497 #: g10/trustdb.c:511
6498 msgid "[  full  ]"
6499 msgstr ""
6501 #: g10/trustdb.c:512
6502 msgid "[ultimate]"
6503 msgstr ""
6505 #: g10/trustdb.c:527
6506 msgid "undefined"
6507 msgstr ""
6509 #: g10/trustdb.c:528
6510 #, fuzzy
6511 msgid "never"
6512 msgstr "ðïôÝ     "
6514 #: g10/trustdb.c:529
6515 msgid "marginal"
6516 msgstr ""
6518 #: g10/trustdb.c:530
6519 msgid "full"
6520 msgstr ""
6522 #: g10/trustdb.c:531
6523 msgid "ultimate"
6524 msgstr ""
6526 #: g10/trustdb.c:571
6527 msgid "no need for a trustdb check\n"
6528 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6530 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6531 #, c-format
6532 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6533 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6535 #: g10/trustdb.c:586
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6538 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6540 #: g10/trustdb.c:601
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6543 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6545 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "public key %s not found: %s\n"
6548 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6550 #: g10/trustdb.c:1028
6551 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6552 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6554 #: g10/trustdb.c:1032
6555 msgid "checking the trustdb\n"
6556 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6558 #: g10/trustdb.c:2199
6559 #, c-format
6560 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6561 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6563 #: g10/trustdb.c:2264
6564 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6565 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6567 #: g10/trustdb.c:2278
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6570 msgstr ""
6571 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6573 #: g10/trustdb.c:2301
6574 #, c-format
6575 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6576 msgstr ""
6578 #: g10/trustdb.c:2387
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6582 msgstr ""
6584 #: g10/trustdb.c:2462
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6587 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6589 #: g10/verify.c:118
6590 msgid ""
6591 "the signature could not be verified.\n"
6592 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6593 "should be the first file given on the command line.\n"
6594 msgstr ""
6595 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6596 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6597 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6599 #: g10/verify.c:205
6600 #, c-format
6601 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6602 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6604 #: g10/verify.c:253
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6607 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6609 #: jnlib/argparse.c:180
6610 #, fuzzy
6611 msgid "argument not expected"
6612 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6614 #: jnlib/argparse.c:182
6615 #, fuzzy
6616 msgid "read error"
6617 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6619 #: jnlib/argparse.c:184
6620 #, fuzzy
6621 msgid "keyword too long"
6622 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6624 #: jnlib/argparse.c:186
6625 #, fuzzy
6626 msgid "missing argument"
6627 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6629 #: jnlib/argparse.c:188
6630 #, fuzzy
6631 msgid "invalid command"
6632 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6634 #: jnlib/argparse.c:190
6635 #, fuzzy
6636 msgid "invalid alias definition"
6637 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6639 #: jnlib/argparse.c:192
6640 #, fuzzy
6641 msgid "out of core"
6642 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6644 #: jnlib/argparse.c:194
6645 #, fuzzy
6646 msgid "invalid option"
6647 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6649 #: jnlib/argparse.c:202
6650 #, c-format
6651 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6652 msgstr ""
6654 #: jnlib/argparse.c:204
6655 #, c-format
6656 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6657 msgstr ""
6659 #: jnlib/argparse.c:207
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6662 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6664 #: jnlib/argparse.c:209
6665 #, c-format
6666 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6667 msgstr ""
6669 #: jnlib/argparse.c:211
6670 #, c-format
6671 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6672 msgstr ""
6674 #: jnlib/argparse.c:213
6675 #, fuzzy
6676 msgid "out of core\n"
6677 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6679 #: jnlib/argparse.c:215
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6682 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6684 #: jnlib/logging.c:644
6685 #, c-format
6686 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6687 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6689 #: jnlib/utf8conv.c:85
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "error loading `%s': %s\n"
6692 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6694 #: jnlib/utf8conv.c:123
6695 #, c-format
6696 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6697 msgstr ""
6699 #: jnlib/utf8conv.c:131
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6702 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6704 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6707 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6709 #: jnlib/dotlock.c:234
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6712 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6714 #: jnlib/dotlock.c:269
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6717 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6719 #: jnlib/dotlock.c:453
6720 #, c-format
6721 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6722 msgstr ""
6724 #: jnlib/dotlock.c:459
6725 msgid " - probably dead - removing lock"
6726 msgstr ""
6728 #: jnlib/dotlock.c:469
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6731 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6733 #: jnlib/dotlock.c:470
6734 msgid "(deadlock?) "
6735 msgstr ""
6737 #: jnlib/dotlock.c:493
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6740 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6742 #: jnlib/dotlock.c:501
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "waiting for lock %s...\n"
6745 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6747 #: kbx/kbxutil.c:92
6748 msgid "set debugging flags"
6749 msgstr ""
6751 #: kbx/kbxutil.c:93
6752 msgid "enable full debugging"
6753 msgstr ""
6755 #: kbx/kbxutil.c:114
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Please report bugs to "
6758 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
6760 #: kbx/kbxutil.c:118
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6763 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6765 #: kbx/kbxutil.c:121
6766 msgid ""
6767 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6768 "list, export, import Keybox data\n"
6769 msgstr ""
6771 #: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2520
6772 #, c-format
6773 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6774 msgstr ""
6776 #: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2532
6777 #, c-format
6778 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6779 msgstr ""
6781 #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1536 scd/app-openpgp.c:1555
6782 #: scd/app-openpgp.c:1716 scd/app-openpgp.c:1733 scd/app-openpgp.c:1977
6783 #: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-dinsig.c:303
6784 #, c-format
6785 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6786 msgstr ""
6788 #: scd/app-nks.c:833
6789 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6790 msgstr ""
6792 #: scd/app-nks.c:1090
6793 #, fuzzy
6794 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6795 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6797 #: scd/app-nks.c:1091
6798 #, fuzzy
6799 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6800 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6802 #: scd/app-nks.c:1097
6803 #, fuzzy
6804 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6805 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6807 #: scd/app-nks.c:1099
6808 #, fuzzy
6809 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6810 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6812 #: scd/app-nks.c:1107
6813 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6814 msgstr ""
6816 #: scd/app-nks.c:1109
6817 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6818 msgstr ""
6820 #: scd/app-nks.c:1117
6821 msgid ""
6822 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6823 "qualified signatures."
6824 msgstr ""
6826 #: scd/app-nks.c:1119
6827 msgid ""
6828 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6829 "qualified signatures."
6830 msgstr ""
6832 #: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2055 scd/app-dinsig.c:531
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6835 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6837 #: scd/app-openpgp.c:691
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6840 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6842 #: scd/app-openpgp.c:704
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6845 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6847 #: scd/app-openpgp.c:1143
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "reading public key failed: %s\n"
6850 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6852 #: scd/app-openpgp.c:1151 scd/app-openpgp.c:2755
6853 msgid "response does not contain the public key data\n"
6854 msgstr ""
6856 #: scd/app-openpgp.c:1159 scd/app-openpgp.c:2763
6857 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6858 msgstr ""
6860 #: scd/app-openpgp.c:1168 scd/app-openpgp.c:2773
6861 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6862 msgstr ""
6864 #: scd/app-openpgp.c:1488
6865 #, c-format
6866 msgid "using default PIN as %s\n"
6867 msgstr ""
6869 #: scd/app-openpgp.c:1495
6870 #, c-format
6871 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6872 msgstr ""
6874 #: scd/app-openpgp.c:1510
6875 #, c-format
6876 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6877 msgstr ""
6879 #: scd/app-openpgp.c:1521 scd/app-openpgp.c:1971
6880 #, fuzzy
6881 msgid "||Please enter the PIN"
6882 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6884 #: scd/app-openpgp.c:1562 scd/app-openpgp.c:1740 scd/app-openpgp.c:1984
6885 #, c-format
6886 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6887 msgstr ""
6889 #: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1614 scd/app-openpgp.c:1752
6890 #: scd/app-openpgp.c:3072
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6893 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6895 #: scd/app-openpgp.c:1643 scd/app-openpgp.c:2003 scd/app-openpgp.c:3335
6896 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6897 msgstr ""
6899 #: scd/app-openpgp.c:1649 scd/app-openpgp.c:3344
6900 msgid "card is permanently locked!\n"
6901 msgstr ""
6903 #: scd/app-openpgp.c:1656
6904 #, c-format
6905 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6906 msgstr ""
6908 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6909 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6910 #: scd/app-openpgp.c:1663
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6913 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6915 #: scd/app-openpgp.c:1667
6916 #, fuzzy
6917 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6918 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6920 #: scd/app-openpgp.c:1688
6921 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6922 msgstr ""
6924 #: scd/app-openpgp.c:2018
6925 #, fuzzy
6926 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6927 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6929 #: scd/app-openpgp.c:2028 scd/app-openpgp.c:2080
6930 #, c-format
6931 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6932 msgstr ""
6934 #: scd/app-openpgp.c:2050
6935 msgid "|RN|New Reset Code"
6936 msgstr ""
6938 #: scd/app-openpgp.c:2051
6939 msgid "|AN|New Admin PIN"
6940 msgstr ""
6942 #: scd/app-openpgp.c:2051
6943 msgid "|N|New PIN"
6944 msgstr ""
6946 #: scd/app-openpgp.c:2160 scd/app-openpgp.c:2841
6947 #, fuzzy
6948 msgid "error reading application data\n"
6949 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
6951 #: scd/app-openpgp.c:2166 scd/app-openpgp.c:2848
6952 #, fuzzy
6953 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6954 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6956 #: scd/app-openpgp.c:2176
6957 #, fuzzy
6958 msgid "key already exists\n"
6959 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
6961 #: scd/app-openpgp.c:2180
6962 msgid "existing key will be replaced\n"
6963 msgstr ""
6965 #: scd/app-openpgp.c:2182
6966 #, fuzzy
6967 msgid "generating new key\n"
6968 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
6970 #: scd/app-openpgp.c:2508
6971 msgid "creation timestamp missing\n"
6972 msgstr ""
6974 #: scd/app-openpgp.c:2542 scd/app-openpgp.c:2550
6975 #, c-format
6976 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6977 msgstr ""
6979 #: scd/app-openpgp.c:2646
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "failed to store the key: %s\n"
6982 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6984 #: scd/app-openpgp.c:2732
6985 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6986 msgstr ""
6988 #: scd/app-openpgp.c:2745
6989 #, fuzzy
6990 msgid "generating key failed\n"
6991 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6993 #: scd/app-openpgp.c:2748
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6996 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
6998 #: scd/app-openpgp.c:2806
6999 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7000 msgstr ""
7002 #: scd/app-openpgp.c:2856
7003 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7004 msgstr ""
7006 #: scd/app-openpgp.c:2971
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7009 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7011 #: scd/app-openpgp.c:3047
7012 #, c-format
7013 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7014 msgstr ""
7016 #: scd/app-openpgp.c:3349
7017 msgid ""
7018 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7019 msgstr ""
7021 #: scd/app-openpgp.c:3574 scd/app-openpgp.c:3585
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7024 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7026 #: scd/app-dinsig.c:299
7027 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7028 msgstr ""
7030 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7031 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7032 #. to get some infos on the string.
7033 #: scd/app-dinsig.c:528
7034 msgid "|N|Initial New PIN"
7035 msgstr ""
7037 #: scd/scdaemon.c:107
7038 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7039 msgstr ""
7041 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
7042 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7043 msgstr ""
7045 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7046 #, fuzzy
7047 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7048 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7050 #: scd/scdaemon.c:126
7051 msgid "|N|connect to reader at port N"
7052 msgstr ""
7054 #: scd/scdaemon.c:128
7055 #, fuzzy
7056 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7057 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7059 #: scd/scdaemon.c:130
7060 #, fuzzy
7061 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7062 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7064 #: scd/scdaemon.c:133
7065 #, fuzzy
7066 msgid "do not use the internal CCID driver"
7067 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7069 #: scd/scdaemon.c:139
7070 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7071 msgstr ""
7073 #: scd/scdaemon.c:141
7074 msgid "do not use a reader's keypad"
7075 msgstr ""
7077 #: scd/scdaemon.c:144
7078 #, fuzzy
7079 msgid "deny the use of admin card commands"
7080 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7082 #: scd/scdaemon.c:257
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7085 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7087 #: scd/scdaemon.c:259
7088 msgid ""
7089 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7090 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7091 msgstr ""
7093 #: scd/scdaemon.c:737
7094 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7095 msgstr ""
7097 #: scd/scdaemon.c:1090
7098 #, c-format
7099 msgid "handler for fd %d started\n"
7100 msgstr ""
7102 #: scd/scdaemon.c:1102
7103 #, c-format
7104 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7105 msgstr ""
7107 #: sm/base64.c:325
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7110 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7112 #: sm/call-agent.c:138
7113 #, c-format
7114 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7115 msgstr ""
7117 #: sm/call-dirmngr.c:234
7118 #, c-format
7119 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7120 msgstr ""
7122 #: sm/call-dirmngr.c:267
7123 #, fuzzy
7124 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7125 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7127 #: sm/call-dirmngr.c:279
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7130 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7132 #: sm/call-dirmngr.c:299
7133 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7134 msgstr ""
7136 #: sm/certchain.c:196
7137 #, c-format
7138 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7139 msgstr ""
7141 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
7142 msgid "chain"
7143 msgstr ""
7145 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
7146 #, fuzzy
7147 msgid "shell"
7148 msgstr "help"
7150 #: sm/certchain.c:243
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7153 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7155 #: sm/certchain.c:282
7156 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7157 msgstr ""
7159 #: sm/certchain.c:320
7160 msgid "critical marked policy without configured policies"
7161 msgstr ""
7163 #: sm/certchain.c:330
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7166 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7168 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7169 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7170 msgstr ""
7172 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7173 #, fuzzy
7174 msgid "certificate policy not allowed"
7175 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7177 #: sm/certchain.c:483
7178 msgid "looking up issuer at external location\n"
7179 msgstr ""
7181 #: sm/certchain.c:502
7182 #, c-format
7183 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7184 msgstr ""
7186 #: sm/certchain.c:546
7187 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7188 msgstr ""
7190 #: sm/certchain.c:570
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7193 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7195 #: sm/certchain.c:572
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7198 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7200 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
7201 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7202 #, fuzzy
7203 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7204 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7206 #: sm/certchain.c:904
7207 #, fuzzy
7208 msgid "certificate has been revoked"
7209 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7211 #: sm/certchain.c:914
7212 #, fuzzy
7213 msgid "no CRL found for certificate"
7214 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7216 #: sm/certchain.c:919
7217 msgid "the status of the certificate is unknown"
7218 msgstr ""
7220 #: sm/certchain.c:924
7221 #, fuzzy
7222 msgid "the available CRL is too old"
7223 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
7225 #: sm/certchain.c:926
7226 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7227 msgstr ""
7229 #: sm/certchain.c:932
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "checking the CRL failed: %s"
7232 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7234 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7235 #, c-format
7236 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7237 msgstr ""
7239 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7240 msgid "certificate not yet valid"
7241 msgstr ""
7243 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7244 #, fuzzy
7245 msgid "root certificate not yet valid"
7246 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7248 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7249 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7250 msgstr ""
7252 #: sm/certchain.c:991
7253 #, fuzzy
7254 msgid "certificate has expired"
7255 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7257 #: sm/certchain.c:992
7258 #, fuzzy
7259 msgid "root certificate has expired"
7260 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7262 #: sm/certchain.c:993
7263 #, fuzzy
7264 msgid "intermediate certificate has expired"
7265 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7267 #: sm/certchain.c:1035
7268 #, c-format
7269 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/certchain.c:1044
7273 #, fuzzy
7274 msgid "certificate with invalid validity"
7275 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7277 #: sm/certchain.c:1081
7278 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7279 msgstr ""
7281 #: sm/certchain.c:1083
7282 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7283 msgstr ""
7285 #: sm/certchain.c:1084
7286 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7287 msgstr ""
7289 #: sm/certchain.c:1088
7290 #, fuzzy
7291 msgid "  (  signature created at "
7292 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7294 #: sm/certchain.c:1089
7295 #, fuzzy
7296 msgid "  (certificate created at "
7297 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7299 #: sm/certchain.c:1092
7300 #, fuzzy
7301 msgid "  (certificate valid from "
7302 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7304 #: sm/certchain.c:1093
7305 msgid "  (     issuer valid from "
7306 msgstr ""
7308 #: sm/certchain.c:1123
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "fingerprint=%s\n"
7311 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7313 #: sm/certchain.c:1132
7314 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7315 msgstr ""
7317 #: sm/certchain.c:1145
7318 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7319 msgstr ""
7321 #: sm/certchain.c:1151
7322 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7323 msgstr ""
7325 #: sm/certchain.c:1208
7326 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7327 msgstr ""
7329 #: sm/certchain.c:1272
7330 #, fuzzy
7331 msgid "no issuer found in certificate"
7332 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7334 #: sm/certchain.c:1345
7335 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7336 msgstr ""
7338 #: sm/certchain.c:1414
7339 msgid "root certificate is not marked trusted"
7340 msgstr ""
7342 #: sm/certchain.c:1427
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7345 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7347 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7348 msgid "certificate chain too long\n"
7349 msgstr ""
7351 #: sm/certchain.c:1468
7352 msgid "issuer certificate not found"
7353 msgstr ""
7355 #: sm/certchain.c:1501
7356 #, fuzzy
7357 msgid "certificate has a BAD signature"
7358 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7360 #: sm/certchain.c:1532
7361 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7362 msgstr ""
7364 #: sm/certchain.c:1583
7365 #, c-format
7366 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7367 msgstr ""
7369 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7370 #, fuzzy
7371 msgid "certificate is good\n"
7372 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7374 #: sm/certchain.c:1624
7375 #, fuzzy
7376 msgid "intermediate certificate is good\n"
7377 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7379 #: sm/certchain.c:1625
7380 #, fuzzy
7381 msgid "root certificate is good\n"
7382 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7384 #: sm/certchain.c:1796
7385 msgid "switching to chain model"
7386 msgstr ""
7388 #: sm/certchain.c:1805
7389 #, c-format
7390 msgid "validation model used: %s"
7391 msgstr ""
7393 #: sm/certcheck.c:97
7394 #, c-format
7395 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7396 msgstr ""
7398 #: sm/certcheck.c:107
7399 #, c-format
7400 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7401 msgstr ""
7403 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7404 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7405 msgstr ""
7407 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7408 #, fuzzy
7409 msgid "none"
7410 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7412 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7413 #, fuzzy
7414 msgid "[Error - invalid encoding]"
7415 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7417 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7418 msgid "[Error - out of core]"
7419 msgstr ""
7421 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7422 msgid "[Error - No name]"
7423 msgstr ""
7425 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7426 #, fuzzy
7427 msgid "[Error - invalid DN]"
7428 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7430 #: sm/certdump.c:948
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid ""
7433 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7434 "certificate:\n"
7435 "\"%s\"\n"
7436 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7437 "created %s, expires %s.\n"
7438 msgstr ""
7439 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7440 "÷ñÞóôç:\n"
7441 "\"%.*s\"\n"
7442 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7444 #: sm/certlist.c:122
7445 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7446 msgstr ""
7448 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7451 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7453 #: sm/certlist.c:142
7454 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7455 msgstr ""
7457 #: sm/certlist.c:154
7458 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7459 msgstr ""
7461 #: sm/certlist.c:165
7462 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7463 msgstr ""
7465 #: sm/certlist.c:166
7466 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7467 msgstr ""
7469 #: sm/certlist.c:167
7470 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7471 msgstr ""
7473 #: sm/certlist.c:168
7474 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7475 msgstr ""
7477 #: sm/certreqgen.c:474
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7480 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7482 #: sm/certreqgen.c:487
7483 #, c-format
7484 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7485 msgstr ""
7487 #: sm/certreqgen.c:505
7488 #, c-format
7489 msgid "line %d: no subject name given\n"
7490 msgstr ""
7492 #: sm/certreqgen.c:514
7493 #, c-format
7494 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7495 msgstr ""
7497 #: sm/certreqgen.c:517
7498 #, c-format
7499 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7500 msgstr ""
7502 #: sm/certreqgen.c:534
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7505 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7507 #: sm/certreqgen.c:546
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7510 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7512 #: sm/certreqgen.c:558
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7515 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7517 #: sm/certreqgen.c:574
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7520 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7522 #: sm/certreqgen.c:806
7523 msgid ""
7524 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7525 "you just created once more.\n"
7526 msgstr ""
7528 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "   (%d) RSA\n"
7531 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7533 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "   (%d) Existing key\n"
7536 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7538 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7539 #, c-format
7540 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7541 msgstr ""
7543 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7544 #, c-format
7545 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7546 msgstr ""
7548 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7551 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7553 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "   (%d) sign\n"
7556 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7558 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "   (%d) encrypt\n"
7561 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7563 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7564 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7565 msgstr ""
7567 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7568 #, fuzzy
7569 msgid "No subject name given\n"
7570 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7572 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7573 #, c-format
7574 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7575 msgstr ""
7577 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7578 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7579 #. adjust it do the length of your translation.  The
7580 #. second string is merely passed to atoi so you can
7581 #. drop everything after the number.
7582 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7585 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7587 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7588 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7589 msgstr ""
7591 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Enter email addresses"
7594 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7596 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7597 #, fuzzy
7598 msgid " (end with an empty line):\n"
7599 msgstr ""
7600 "\n"
7601 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7603 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Enter DNS names"
7606 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7608 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7609 #, fuzzy
7610 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7611 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7613 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7614 msgid "Enter URIs"
7615 msgstr ""
7617 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7618 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7619 msgstr ""
7621 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7622 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7623 msgstr ""
7625 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7626 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7627 msgstr ""
7629 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7630 msgid "resource problem: out of core\n"
7631 msgstr ""
7633 #: sm/decrypt.c:324
7634 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7635 msgstr ""
7637 #: sm/decrypt.c:326
7638 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7639 msgstr ""
7641 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7644 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7646 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "error locking keybox: %s\n"
7649 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7651 #: sm/delete.c:143
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7654 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7656 #: sm/delete.c:145
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7659 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7661 #: sm/delete.c:175
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7664 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7666 #: sm/encrypt.c:321
7667 #, fuzzy
7668 msgid "no valid recipients given\n"
7669 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7671 #: sm/gpgsm.c:195
7672 #, fuzzy
7673 msgid "list external keys"
7674 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7676 #: sm/gpgsm.c:197
7677 #, fuzzy
7678 msgid "list certificate chain"
7679 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7681 #: sm/gpgsm.c:204
7682 #, fuzzy
7683 msgid "import certificates"
7684 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7686 #: sm/gpgsm.c:205
7687 #, fuzzy
7688 msgid "export certificates"
7689 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7691 #: sm/gpgsm.c:207
7692 msgid "register a smartcard"
7693 msgstr ""
7695 #: sm/gpgsm.c:210
7696 msgid "pass a command to the dirmngr"
7697 msgstr ""
7699 #: sm/gpgsm.c:212
7700 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7701 msgstr ""
7703 #: sm/gpgsm.c:213
7704 #, fuzzy
7705 msgid "change a passphrase"
7706 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7708 #: sm/gpgsm.c:228
7709 #, fuzzy
7710 msgid "create base-64 encoded output"
7711 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7713 #: sm/gpgsm.c:233
7714 msgid "assume input is in PEM format"
7715 msgstr ""
7717 #: sm/gpgsm.c:235
7718 msgid "assume input is in base-64 format"
7719 msgstr ""
7721 #: sm/gpgsm.c:237
7722 msgid "assume input is in binary format"
7723 msgstr ""
7725 #: sm/gpgsm.c:242
7726 msgid "use system's dirmngr if available"
7727 msgstr ""
7729 #: sm/gpgsm.c:245
7730 msgid "never consult a CRL"
7731 msgstr ""
7733 #: sm/gpgsm.c:255
7734 msgid "check validity using OCSP"
7735 msgstr ""
7737 #: sm/gpgsm.c:260
7738 msgid "|N|number of certificates to include"
7739 msgstr ""
7741 #: sm/gpgsm.c:263
7742 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7743 msgstr ""
7745 #: sm/gpgsm.c:266
7746 msgid "do not check certificate policies"
7747 msgstr ""
7749 #: sm/gpgsm.c:270
7750 msgid "fetch missing issuer certificates"
7751 msgstr ""
7753 #: sm/gpgsm.c:281
7754 msgid "don't use the terminal at all"
7755 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7757 #: sm/gpgsm.c:283
7758 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7759 msgstr ""
7761 #: sm/gpgsm.c:288
7762 #, fuzzy
7763 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7764 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7766 #: sm/gpgsm.c:290
7767 msgid "batch mode: never ask"
7768 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7770 #: sm/gpgsm.c:291
7771 msgid "assume yes on most questions"
7772 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7774 #: sm/gpgsm.c:292
7775 msgid "assume no on most questions"
7776 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7778 #: sm/gpgsm.c:295
7779 #, fuzzy
7780 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7781 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7783 #: sm/gpgsm.c:298
7784 #, fuzzy
7785 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7786 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7788 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7789 #, fuzzy
7790 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7791 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7793 #: sm/gpgsm.c:326
7794 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7795 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7797 #: sm/gpgsm.c:328
7798 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7799 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7801 #: sm/gpgsm.c:514
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7804 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7806 #: sm/gpgsm.c:517
7807 #, fuzzy
7808 msgid ""
7809 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7810 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7811 "default operation depends on the input data\n"
7812 msgstr ""
7813 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7814 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7815 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7817 #: sm/gpgsm.c:609
7818 #, fuzzy
7819 msgid "usage: gpgsm [options] "
7820 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7822 #: sm/gpgsm.c:707
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7825 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7827 #: sm/gpgsm.c:718
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7830 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7832 #: sm/gpgsm.c:769
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7835 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7837 #: sm/gpgsm.c:788
7838 #, c-format
7839 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7840 msgstr ""
7842 #: sm/gpgsm.c:809
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7845 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7847 #: sm/gpgsm.c:1323
7848 #, fuzzy
7849 msgid "could not parse keyserver\n"
7850 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7852 #: sm/gpgsm.c:1404
7853 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7854 msgstr ""
7856 #: sm/gpgsm.c:1504
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7859 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
7861 #: sm/gpgsm.c:1542
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7864 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7866 #: sm/gpgsm.c:1864
7867 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7868 msgstr ""
7870 #: sm/import.c:109
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "total number processed: %lu\n"
7873 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7875 #: sm/import.c:227
7876 #, fuzzy
7877 msgid "error storing certificate\n"
7878 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7880 #: sm/import.c:235
7881 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7882 msgstr ""
7884 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "error importing certificate: %s\n"
7887 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7889 #: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "error reading input: %s\n"
7892 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7894 #: sm/keydb.c:188
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7897 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7899 #: sm/keydb.c:191
7900 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7901 msgstr ""
7903 #: sm/keydb.c:196
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "keybox `%s' created\n"
7906 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
7908 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7909 #, fuzzy
7910 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7911 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7913 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7914 #, fuzzy
7915 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7916 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7918 #: sm/keydb.c:1342
7919 #, c-format
7920 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7921 msgstr ""
7923 #: sm/keydb.c:1350
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7926 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7928 #: sm/keydb.c:1358
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "error storing certificate: %s\n"
7931 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7933 #: sm/keydb.c:1410
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7936 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
7938 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7941 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7943 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "error storing flags: %s\n"
7946 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
7948 #: sm/keylist.c:640
7949 msgid "Error - "
7950 msgstr ""
7952 #: sm/misc.c:55
7953 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7954 msgstr ""
7956 #: sm/qualified.c:105
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7959 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7961 #: sm/qualified.c:123
7962 #, c-format
7963 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7964 msgstr ""
7966 #: sm/qualified.c:202
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7970 "\"%s\"\n"
7971 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7972 "signature.\n"
7973 "\n"
7974 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7975 msgstr ""
7977 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7978 msgid ""
7979 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7980 "signatures.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: sm/qualified.c:278
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7987 "\"%s\"\n"
7988 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7989 msgstr ""
7991 #: sm/sign.c:431
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7994 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
7996 #: sm/sign.c:445
7997 #, c-format
7998 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7999 msgstr ""
8001 #: sm/sign.c:495
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8004 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8006 #: sm/verify.c:447
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Signature made "
8009 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8011 #: sm/verify.c:451
8012 msgid "[date not given]"
8013 msgstr ""
8015 #: sm/verify.c:452
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8018 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8020 #: sm/verify.c:470
8021 msgid ""
8022 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8023 msgstr ""
8025 #: sm/verify.c:590
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Good signature from"
8028 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8030 #: sm/verify.c:591
8031 #, fuzzy
8032 msgid "                aka"
8033 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8035 #: sm/verify.c:609
8036 #, fuzzy
8037 msgid "This is a qualified signature\n"
8038 msgstr ""
8039 "\n"
8040 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8042 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
8043 #, fuzzy
8044 msgid "quiet"
8045 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8047 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8048 msgid "print data out hex encoded"
8049 msgstr ""
8051 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8052 msgid "decode received data lines"
8053 msgstr ""
8055 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8056 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8057 msgstr ""
8059 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8060 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8061 msgstr ""
8063 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8064 msgid "do not use extended connect mode"
8065 msgstr ""
8067 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8068 #, fuzzy
8069 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8070 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8072 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8073 msgid "run /subst on startup"
8074 msgstr ""
8076 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8079 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8081 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8082 msgid ""
8083 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8084 "Connect to a running agent and send commands\n"
8085 msgstr ""
8087 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8088 #, c-format
8089 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8090 msgstr ""
8092 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8093 #, c-format
8094 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8095 msgstr ""
8097 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "receiving line failed: %s\n"
8100 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8102 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8103 #, fuzzy
8104 msgid "line too long - skipped\n"
8105 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8107 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8108 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8109 msgstr ""
8111 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "unknown command `%s'\n"
8114 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8116 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "sending line failed: %s\n"
8119 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8121 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "error sending %s command: %s\n"
8124 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8126 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "error sending standard options: %s\n"
8129 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8131 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8132 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8133 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8134 msgstr ""
8136 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8137 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8138 msgid "Options controlling the configuration"
8139 msgstr ""
8141 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8142 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8143 msgid "Options useful for debugging"
8144 msgstr ""
8146 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8147 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8148 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8149 msgstr ""
8151 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8152 msgid "Options controlling the security"
8153 msgstr ""
8155 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8156 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8157 msgstr ""
8159 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8160 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8161 msgstr ""
8163 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8164 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8165 msgstr ""
8167 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8168 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8169 msgstr ""
8171 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8172 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8173 msgstr ""
8175 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8176 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8177 msgstr ""
8179 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8180 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8181 msgstr ""
8183 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8184 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8185 msgstr ""
8187 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8188 #, fuzzy
8189 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8190 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8192 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8193 #, fuzzy
8194 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8195 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8197 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8198 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8199 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8201 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8202 #, fuzzy
8203 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8204 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8206 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8207 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8208 msgstr ""
8210 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8211 msgid "Configuration for Keyservers"
8212 msgstr ""
8214 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8215 #, fuzzy
8216 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8217 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8219 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8220 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8221 msgstr ""
8223 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8224 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8225 msgstr ""
8227 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8228 msgid "disable all access to the dirmngr"
8229 msgstr ""
8231 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8232 #, fuzzy
8233 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8234 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8236 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8237 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8238 msgstr ""
8240 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8241 msgid "Options controlling the format of the output"
8242 msgstr ""
8244 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8245 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8246 msgstr ""
8248 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8249 msgid "Configuration for HTTP servers"
8250 msgstr ""
8252 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8253 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8254 msgstr ""
8256 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8257 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8258 msgstr ""
8260 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8261 msgid "LDAP server list"
8262 msgstr ""
8264 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8265 msgid "Configuration for OCSP"
8266 msgstr ""
8268 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8269 #, c-format
8270 msgid "External verification of component %s failed"
8271 msgstr ""
8273 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8274 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8275 msgstr ""
8277 #: tools/gpgconf.c:62
8278 msgid "list all components"
8279 msgstr ""
8281 #: tools/gpgconf.c:63
8282 msgid "check all programs"
8283 msgstr ""
8285 #: tools/gpgconf.c:64
8286 msgid "|COMPONENT|list options"
8287 msgstr ""
8289 #: tools/gpgconf.c:65
8290 msgid "|COMPONENT|change options"
8291 msgstr ""
8293 #: tools/gpgconf.c:66
8294 msgid "|COMPONENT|check options"
8295 msgstr ""
8297 #: tools/gpgconf.c:68
8298 msgid "apply global default values"
8299 msgstr ""
8301 #: tools/gpgconf.c:70
8302 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8303 msgstr ""
8305 #: tools/gpgconf.c:72
8306 #, fuzzy
8307 msgid "list global configuration file"
8308 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8310 #: tools/gpgconf.c:74
8311 #, fuzzy
8312 msgid "check global configuration file"
8313 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8315 #: tools/gpgconf.c:79
8316 msgid "use as output file"
8317 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8319 #: tools/gpgconf.c:83
8320 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8321 msgstr ""
8323 #: tools/gpgconf.c:105
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8326 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8328 #: tools/gpgconf.c:108
8329 msgid ""
8330 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8331 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8332 msgstr ""
8334 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8335 #, fuzzy
8336 msgid "usage: gpgconf [options] "
8337 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8339 #: tools/gpgconf.c:216
8340 msgid "Need one component argument"
8341 msgstr ""
8343 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Component not found"
8346 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8348 #: tools/gpgconf.c:281
8349 #, fuzzy
8350 msgid "No argument allowed"
8351 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8353 #: tools/symcryptrun.c:152
8354 #, fuzzy
8355 msgid ""
8356 "@\n"
8357 "Commands:\n"
8358 " "
8359 msgstr ""
8360 "@ÅíôïëÝò:\n"
8361 " "
8363 #: tools/symcryptrun.c:154
8364 #, fuzzy
8365 msgid "decryption modus"
8366 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8368 #: tools/symcryptrun.c:155
8369 #, fuzzy
8370 msgid "encryption modus"
8371 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8373 #: tools/symcryptrun.c:159
8374 msgid "tool class (confucius)"
8375 msgstr ""
8377 #: tools/symcryptrun.c:160
8378 #, fuzzy
8379 msgid "program filename"
8380 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8382 #: tools/symcryptrun.c:162
8383 msgid "secret key file (required)"
8384 msgstr ""
8386 #: tools/symcryptrun.c:163
8387 msgid "input file name (default stdin)"
8388 msgstr ""
8390 #: tools/symcryptrun.c:207
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8393 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8395 #: tools/symcryptrun.c:210
8396 msgid ""
8397 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8398 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8399 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8400 msgstr ""
8402 #: tools/symcryptrun.c:279
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8405 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8407 #: tools/symcryptrun.c:286
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8410 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8412 #: tools/symcryptrun.c:312
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8415 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8417 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8420 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8422 #: tools/symcryptrun.c:380
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "error writing to %s: %s\n"
8425 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8427 #: tools/symcryptrun.c:387
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "error reading from %s: %s\n"
8430 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8432 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "error closing %s: %s\n"
8435 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8437 #: tools/symcryptrun.c:486
8438 #, fuzzy
8439 msgid "no --program option provided\n"
8440 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8442 #: tools/symcryptrun.c:492
8443 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8444 msgstr ""
8446 #: tools/symcryptrun.c:498
8447 msgid "no --keyfile option provided\n"
8448 msgstr ""
8450 #: tools/symcryptrun.c:509
8451 msgid "cannot allocate args vector\n"
8452 msgstr ""
8454 #: tools/symcryptrun.c:527
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "could not create pipe: %s\n"
8457 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8459 #: tools/symcryptrun.c:534
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "could not create pty: %s\n"
8462 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8464 #: tools/symcryptrun.c:550
8465 #, c-format
8466 msgid "could not fork: %s\n"
8467 msgstr ""
8469 #: tools/symcryptrun.c:578
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "execv failed: %s\n"
8472 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8474 #: tools/symcryptrun.c:607
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "select failed: %s\n"
8477 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8479 #: tools/symcryptrun.c:624
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "read failed: %s\n"
8482 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8484 #: tools/symcryptrun.c:676
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "pty read failed: %s\n"
8487 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8489 #: tools/symcryptrun.c:728
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "waitpid failed: %s\n"
8492 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8494 #: tools/symcryptrun.c:742
8495 #, c-format
8496 msgid "child aborted with status %i\n"
8497 msgstr ""
8499 #: tools/symcryptrun.c:797
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8502 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8504 #: tools/symcryptrun.c:810
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8507 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8509 #: tools/symcryptrun.c:984
8510 #, c-format
8511 msgid "either %s or %s must be given\n"
8512 msgstr ""
8514 #: tools/symcryptrun.c:1011
8515 msgid "no class provided\n"
8516 msgstr ""
8518 #: tools/symcryptrun.c:1020
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "class %s is not supported\n"
8521 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8523 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8526 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8528 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8529 msgid ""
8530 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8531 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8532 msgstr ""
8534 #, fuzzy
8535 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8536 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8538 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8539 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "read options from file"
8543 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8545 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8546 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8548 #, fuzzy
8549 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8550 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8554 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8556 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8557 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8559 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8560 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8562 #~ msgid "force v3 signatures"
8563 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8565 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8566 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8568 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8569 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8571 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8572 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8574 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8575 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8577 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8578 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8582 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8584 #~ msgid ""
8585 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8586 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8587 #~ "nothing\n"
8588 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8589 #~ msgstr ""
8590 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8591 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8592 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8593 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8594 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8596 #~ msgid ""
8597 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8598 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8599 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8600 #~ "ultimately trusted\n"
8601 #~ msgstr ""
8602 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8603 #~ "êëåéäéÜ\n"
8604 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8605 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8606 #~ "êëåéäß\n"
8607 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8609 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8610 #~ msgstr ""
8611 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8612 #~ "\"yes\"."
8614 #~ msgid ""
8615 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8616 #~ msgstr ""
8617 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8618 #~ "ìÞíõìá."
8620 #~ msgid ""
8621 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8622 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8623 #~ "Please consult your security expert first."
8624 #~ msgstr ""
8625 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8626 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8627 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8628 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8630 #~ msgid "Enter the size of the key"
8631 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8633 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8634 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8636 #~ msgid ""
8637 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8638 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8639 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8640 #~ "the given value as an interval."
8641 #~ msgstr ""
8642 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8643 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8644 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8645 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8647 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8648 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8650 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8651 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8653 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8654 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8656 #~ msgid ""
8657 #~ "N  to change the name.\n"
8658 #~ "C  to change the comment.\n"
8659 #~ "E  to change the email address.\n"
8660 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8661 #~ "Q  to to quit the key generation."
8662 #~ msgstr ""
8663 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8664 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8665 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8666 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8667 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8669 #~ msgid ""
8670 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8671 #~ msgstr ""
8672 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8673 #~ "õðïêëåéäß."
8675 #~ msgid ""
8676 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8677 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8678 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8679 #~ "\n"
8680 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8681 #~ "the\n"
8682 #~ "    key.\n"
8683 #~ "\n"
8684 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8685 #~ "it\n"
8686 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8687 #~ "for\n"
8688 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8689 #~ "user.\n"
8690 #~ "\n"
8691 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8692 #~ "could\n"
8693 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8694 #~ "the\n"
8695 #~ "    key against a photo ID.\n"
8696 #~ "\n"
8697 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8698 #~ "could\n"
8699 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8700 #~ "in\n"
8701 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8702 #~ "with a\n"
8703 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8704 #~ "the\n"
8705 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8706 #~ "exchange\n"
8707 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8708 #~ "owner.\n"
8709 #~ "\n"
8710 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8711 #~ "examples.\n"
8712 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8713 #~ "\"\n"
8714 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8715 #~ "\n"
8716 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8717 #~ msgstr ""
8718 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8719 #~ "üôé\n"
8720 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8721 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8722 #~ "\n"
8723 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8724 #~ "êëåéäß.\n"
8725 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8726 #~ "ôïõ\n"
8727 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8728 #~ "Áõôü\n"
8729 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8730 #~ "\n"
8731 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8732 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8733 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8734 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8735 #~ "\n"
8736 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8737 #~ "áõôü\n"
8738 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8739 #~ "ôïí\n"
8740 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8741 #~ "ôïõ\n"
8742 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8743 #~ "÷.\n"
8744 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8745 #~ "\n"
8746 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8747 #~ "åßíáé\n"
8748 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8749 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8750 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8751 #~ "\n"
8752 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8754 #, fuzzy
8755 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8756 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8758 #~ msgid ""
8759 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8760 #~ "All certificates are then also lost!"
8761 #~ msgstr ""
8762 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8763 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8765 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8766 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8768 #~ msgid ""
8769 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8770 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8771 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8772 #~ msgstr ""
8773 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8774 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8775 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8776 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8778 #~ msgid ""
8779 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8780 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8781 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8782 #~ "a trust connection through another already certified key."
8783 #~ msgstr ""
8784 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8785 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8786 #~ "êëåéäß\n"
8787 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8788 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8792 #~ "your keyring."
8793 #~ msgstr ""
8794 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8795 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8799 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8800 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8801 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8802 #~ "a second one is available."
8803 #~ msgstr ""
8804 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8805 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
8806 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8807 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8808 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8810 #~ msgid ""
8811 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8812 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8813 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8814 #~ msgstr ""
8815 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8816 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8817 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8819 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8820 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8822 #~ msgid ""
8823 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8824 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8826 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8827 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8829 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8830 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8832 #~ msgid ""
8833 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8834 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8835 #~ msgstr ""
8836 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8837 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8839 #~ msgid ""
8840 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8841 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8842 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8843 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8844 #~ "      got access to your secret key.\n"
8845 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
8846 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8847 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8848 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8849 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8850 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8851 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8852 #~ msgstr ""
8853 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8854 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8855 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8856 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8857 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8858 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8859 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8860 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8861 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8862 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8863 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8864 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8866 #~ msgid ""
8867 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8868 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8869 #~ "An empty line ends the text.\n"
8870 #~ msgstr ""
8871 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8872 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8873 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8874 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8876 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8877 #~ msgstr ""
8878 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8880 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8881 #~ msgstr ""
8882 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
8883 #~ "óôõë)\n"
8885 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8886 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8888 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8889 #~ msgstr ""
8890 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
8891 #~ "óôõë)\n"
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgid "shelll"
8895 #~ msgstr "help"
8897 #, fuzzy
8898 #~ msgid ""
8899 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8900 #~ msgstr ""
8901 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
8905 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8909 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
8913 #~ msgstr ""
8914 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
8915 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
8917 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8918 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
8920 #, fuzzy
8921 #~ msgid ".\n"
8922 #~ msgstr "%s.\n"
8924 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
8925 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
8927 #, fuzzy
8928 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
8929 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
8931 #~ msgid "Enter passphrase: "
8932 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8934 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8935 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
8937 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
8938 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
8942 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8944 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
8945 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
8947 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
8948 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
8950 #, fuzzy
8951 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8952 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
8954 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8955 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
8957 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
8958 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
8960 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
8961 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
8963 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
8964 #~ msgstr ""
8965 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
8966 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
8968 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
8969 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
8971 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
8972 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
8974 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
8975 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
8977 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
8978 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8980 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
8981 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
8983 #~ msgid ""
8984 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
8985 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
8986 #~ "\n"
8987 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
8988 #~ "\n"
8989 #~ msgstr ""
8990 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
8991 #~ "\n"
8992 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
8993 #~ "\n"
8995 #~ msgid ""
8996 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
8997 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
8998 #~ "of the entropy.\n"
8999 #~ msgstr ""
9000 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9001 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9003 #~ msgid ""
9004 #~ "\n"
9005 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
9006 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "\n"
9009 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9010 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9011 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9013 #, fuzzy
9014 #~ msgid "card reader not available\n"
9015 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9017 #, fuzzy
9018 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9019 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9021 #, fuzzy
9022 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9023 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9025 #~ msgid "general error"
9026 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9028 #~ msgid "unknown packet type"
9029 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9031 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9032 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9034 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9035 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9037 #~ msgid "bad public key"
9038 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9040 #~ msgid "bad secret key"
9041 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9043 #~ msgid "bad signature"
9044 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9046 #~ msgid "checksum error"
9047 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9049 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9050 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9052 #~ msgid "can't open the keyring"
9053 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9055 #~ msgid "invalid packet"
9056 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9058 #~ msgid "invalid armor"
9059 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9061 #~ msgid "no such user id"
9062 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9064 #~ msgid "secret key not available"
9065 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9067 #~ msgid "wrong secret key used"
9068 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9070 #~ msgid "not supported"
9071 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9073 #~ msgid "bad key"
9074 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9076 #~ msgid "file write error"
9077 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9079 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9080 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9082 #~ msgid "file open error"
9083 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9085 #~ msgid "file create error"
9086 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9088 #~ msgid "invalid passphrase"
9089 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9091 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9092 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9094 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9095 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9097 #~ msgid "unknown signature class"
9098 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9100 #~ msgid "trust database error"
9101 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9103 #~ msgid "resource limit"
9104 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9106 #~ msgid "invalid keyring"
9107 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9109 #~ msgid "malformed user id"
9110 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9112 #~ msgid "file close error"
9113 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9115 #~ msgid "file rename error"
9116 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9118 #~ msgid "file delete error"
9119 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9121 #~ msgid "unexpected data"
9122 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9124 #~ msgid "timestamp conflict"
9125 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9127 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9128 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9130 #~ msgid "file exists"
9131 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9133 #~ msgid "weak key"
9134 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9136 #~ msgid "bad URI"
9137 #~ msgstr "êáêü URI"
9139 #~ msgid "unsupported URI"
9140 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9142 #~ msgid "network error"
9143 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9145 #~ msgid "not processed"
9146 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9148 #~ msgid "unusable public key"
9149 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9151 #~ msgid "unusable secret key"
9152 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9154 #~ msgid "keyserver error"
9155 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid "no card"
9159 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9161 #, fuzzy
9162 #~ msgid "no data"
9163 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9165 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9166 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9168 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9169 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9171 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9172 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9174 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9175 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9177 #~ msgid ""
9178 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9179 #~ msgstr ""
9180 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9181 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9183 #, fuzzy
9184 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9185 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9189 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "expired: %s)"
9193 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9197 #~ msgstr ""
9198 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9202 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9204 #, fuzzy
9205 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9206 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9208 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9209 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9211 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9212 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9214 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9215 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9217 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9218 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9220 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9221 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9223 #~ msgid "select secondary key N"
9224 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9226 #~ msgid "list signatures"
9227 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9229 #~ msgid "sign the key"
9230 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9232 #~ msgid "add a secondary key"
9233 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9235 #~ msgid "delete signatures"
9236 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9238 #~ msgid "change the expire date"
9239 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9241 #~ msgid "set preference list"
9242 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9244 #~ msgid "updated preferences"
9245 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9247 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9248 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9250 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9251 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9253 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9254 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9256 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9257 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9259 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9260 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9262 #~ msgid "q"
9263 #~ msgstr "q"
9265 #~ msgid "list"
9266 #~ msgstr "list"
9268 #~ msgid "l"
9269 #~ msgstr "l"
9271 #~ msgid "debug"
9272 #~ msgstr "debug"
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "name"
9276 #~ msgstr "enable"
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "login"
9280 #~ msgstr "lsign"
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "cafpr"
9284 #~ msgstr "fpr"
9286 #, fuzzy
9287 #~ msgid "forcesig"
9288 #~ msgstr "revsig"
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "generate"
9292 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9294 #~ msgid "passwd"
9295 #~ msgstr "passwd"
9297 #~ msgid "save"
9298 #~ msgstr "save"
9300 #~ msgid "fpr"
9301 #~ msgstr "fpr"
9303 #~ msgid "uid"
9304 #~ msgstr "uid"
9306 #~ msgid "key"
9307 #~ msgstr "key"
9309 #~ msgid "check"
9310 #~ msgstr "check"
9312 #~ msgid "c"
9313 #~ msgstr "c"
9315 #~ msgid "sign"
9316 #~ msgstr "sign"
9318 #~ msgid "s"
9319 #~ msgstr "s"
9321 #, fuzzy
9322 #~ msgid "tsign"
9323 #~ msgstr "sign"
9325 #~ msgid "lsign"
9326 #~ msgstr "lsign"
9328 #~ msgid "nrsign"
9329 #~ msgstr "nrsign"
9331 #~ msgid "nrlsign"
9332 #~ msgstr "nrlsign"
9334 #~ msgid "adduid"
9335 #~ msgstr "adduid"
9337 #~ msgid "addphoto"
9338 #~ msgstr "addphoto"
9340 #~ msgid "deluid"
9341 #~ msgstr "deluid"
9343 #~ msgid "delphoto"
9344 #~ msgstr "delphoto"
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "addcardkey"
9348 #~ msgstr "addkey"
9350 #~ msgid "delkey"
9351 #~ msgstr "delkey"
9353 #~ msgid "addrevoker"
9354 #~ msgstr "addrevoker"
9356 #~ msgid "delsig"
9357 #~ msgstr "delsig"
9359 #~ msgid "expire"
9360 #~ msgstr "expire"
9362 #~ msgid "primary"
9363 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9365 #~ msgid "toggle"
9366 #~ msgstr "toggle"
9368 #~ msgid "t"
9369 #~ msgstr "t"
9371 #~ msgid "pref"
9372 #~ msgstr "pref"
9374 #~ msgid "showpref"
9375 #~ msgstr "showpref"
9377 #~ msgid "setpref"
9378 #~ msgstr "setpref"
9380 #~ msgid "updpref"
9381 #~ msgstr "updpref"
9383 #, fuzzy
9384 #~ msgid "keyserver"
9385 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9387 #~ msgid "trust"
9388 #~ msgstr "trust"
9390 #~ msgid "revsig"
9391 #~ msgstr "revsig"
9393 #~ msgid "revuid"
9394 #~ msgstr "revuid"
9396 #~ msgid "revkey"
9397 #~ msgstr "revkey"
9399 #~ msgid "disable"
9400 #~ msgstr "disable"
9402 #~ msgid "enable"
9403 #~ msgstr "enable"
9405 #~ msgid "showphoto"
9406 #~ msgstr "showphoto"
9408 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9409 #~ msgstr ""
9410 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9412 #~ msgid ""
9413 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9414 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9415 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9416 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9417 #~ msgstr ""
9418 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9419 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9420 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9421 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9423 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9424 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9426 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9427 #~ msgstr ""
9428 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9429 #~ "RSA.\n"
9431 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9432 #~ msgstr ""
9433 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9434 #~ "ôéìÞ.\n"
9436 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9439 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9443 #~ "computations take REALLY long!\n"
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9446 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9448 #, fuzzy
9449 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9450 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9452 #~ msgid ""
9453 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9454 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9455 #~ msgstr ""
9456 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9457 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9459 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9460 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9462 #~ msgid ""
9463 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9464 #~ msgstr ""
9465 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9466 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9468 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9469 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9473 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "          \""
9477 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9479 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9480 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9482 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9483 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9485 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9486 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9488 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9489 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9493 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9497 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9501 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9505 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9507 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9508 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9510 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9511 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9515 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9519 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "expires"
9523 #~ msgstr "expire"
9525 #, fuzzy
9526 #~ msgid ""
9527 #~ "\"\n"
9528 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "\"\n"
9531 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9533 #, fuzzy
9534 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
9535 #~ msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
9537 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9538 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9540 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9541 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9543 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9544 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9546 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9547 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9549 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9553 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9554 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9556 #~ msgid "error: missing colon\n"
9557 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9559 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9560 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9562 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9563 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9565 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9566 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9568 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9569 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid " [expired: %s]"
9573 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9575 #~ msgid " [expires: %s]"
9576 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9578 #, fuzzy
9579 #~ msgid " [revoked: %s]"
9580 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9582 #~ msgid ""
9583 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9584 #~ msgstr ""
9585 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9586 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9588 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9589 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9591 #~ msgid "store only"
9592 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9594 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9595 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9597 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9598 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9600 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9601 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9603 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9604 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9606 #~ msgid "export the ownertrust values"
9607 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9609 #~ msgid "unattended trust database update"
9610 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9612 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9613 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9615 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9616 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9618 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9619 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9621 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9622 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9624 #~ msgid "force v4 key signatures"
9625 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9627 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9628 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9630 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9631 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9633 #~ msgid "use the gpg-agent"
9634 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9636 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9637 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9639 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9640 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9642 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9643 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9645 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9646 #~ msgstr ""
9647 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9649 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9652 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9654 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9655 #~ msgstr ""
9656 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9658 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9659 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9661 #~ msgid "Show Photo IDs"
9662 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9664 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9665 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9667 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9668 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9670 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9671 #~ msgstr ""
9672 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9674 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9675 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9677 #~ msgid ""
9678 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9679 #~ "but it is accepted anyway\n"
9680 #~ msgstr ""
9681 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9682 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9684 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9685 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9687 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9688 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9690 #~ msgid ""
9691 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9692 #~ msgstr ""
9693 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9694 #~ "÷ñüíï\n"
9695 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9697 #~ msgid " (default)"
9698 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9700 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9701 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9703 #~ msgid "Policy: "
9704 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9706 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9707 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9709 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9710 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9712 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9713 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9715 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9716 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9718 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9719 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9723 #~ "signatures!\n"
9724 #~ msgstr ""
9725 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9726 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9728 #~ msgid ""
9729 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9730 #~ "problem)\n"
9731 #~ msgstr ""
9732 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9733 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9735 #~ msgid ""
9736 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9737 #~ "problem)\n"
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9740 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9742 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9743 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9745 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9746 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9748 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9749 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9751 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9752 #~ msgstr ""
9753 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9755 #~ msgid ""
9756 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9757 #~ "\n"
9758 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9759 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9760 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9761 #~ "\n"
9762 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9763 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9764 #~ "only\n"
9765 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9766 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9767 #~ "program\n"
9768 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9769 #~ "understand\n"
9770 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9771 #~ "\n"
9772 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9773 #~ "signing;\n"
9774 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9775 #~ "in\n"
9776 #~ "this menu."
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9779 #~ "\n"
9780 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9781 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9782 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9783 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9784 #~ "\n"
9785 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9786 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9787 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9788 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9789 #~ "åðéëåãïýí\n"
9790 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9791 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
9792 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9793 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9794 #~ "\n"
9795 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9796 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9797 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9799 #~ msgid ""
9800 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9801 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9802 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9805 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9806 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9808 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9809 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9811 #~ msgid "key incomplete\n"
9812 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9814 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9815 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"