1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29 #: agent/call-pinentry.c:599
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar. Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about. The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
51 #: agent/call-pinentry.c:699
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:733
74 #: agent/call-pinentry.c:745
79 #: agent/call-pinentry.c:746
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1626
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1646
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1205
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
169 #: agent/command-ssh.c:2900
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:219
178 #: agent/divert-scd.c:224
182 #: agent/divert-scd.c:284
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
187 #: agent/divert-scd.c:285
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
200 #: agent/divert-scd.c:303
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
225 #: agent/genkey.c:193
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
236 #: agent/genkey.c:214
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
247 #: agent/genkey.c:237
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
254 #: agent/genkey.c:253
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
260 #: agent/genkey.c:255
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
271 #: agent/genkey.c:308
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
278 #: agent/genkey.c:431
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
295 msgid "run in server mode (foreground)"
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
299 msgid "run in daemon mode (background)"
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
306 msgstr "шматслоўнасьць"
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
314 msgid "sh-style command output"
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
318 msgid "csh-style command output"
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
327 msgid "do not detach from the console"
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
338 #: agent/gpg-agent.c:134
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
355 #: agent/gpg-agent.c:153
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
359 #: agent/gpg-agent.c:155
360 msgid "ignore requests to change the X display"
363 #: agent/gpg-agent.c:158
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
367 #: agent/gpg-agent.c:171
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
371 #: agent/gpg-agent.c:173
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
375 #: agent/gpg-agent.c:175
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
380 #: agent/gpg-agent.c:176
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
384 #: agent/gpg-agent.c:178
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
388 #: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 #: agent/gpg-agent.c:325
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
400 #: agent/gpg-agent.c:327
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
406 #: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
411 #: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
418 #: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
423 #: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
426 msgid "option file `%s': %s\n"
429 #: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
431 msgid "reading options from `%s'\n"
434 #: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
441 #: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
447 #: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
448 msgid "name of socket too long\n"
451 #: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:1402
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:1422
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
465 #: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1537
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1541
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1693
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
510 #: agent/gpg-agent.c:1698
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
515 #: agent/gpg-agent.c:1718
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
520 #: agent/gpg-agent.c:1723
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
525 #: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
530 #: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
532 msgid "%s %s stopped\n"
535 #: agent/gpg-agent.c:2100
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
561 #: agent/protect-tool.c:149
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
566 #: agent/protect-tool.c:151
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
572 #: agent/protect-tool.c:1196
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
576 #: agent/protect-tool.c:1199
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
580 #: agent/protect-tool.c:1202
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
586 #: agent/protect-tool.c:1207
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
592 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
595 msgstr "дрэнны пароль"
597 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
602 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
622 #: agent/trustlist.c:181
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
627 #: agent/trustlist.c:216
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break. The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string. If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A %s"
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break. The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string. If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
677 #: agent/trustlist.c:577
680 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
693 #: agent/findkey.c:158
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
698 #: agent/findkey.c:174
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
714 #: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
720 #: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
725 #: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
730 #: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
735 #: common/exechelp.c:670
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
740 #: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
745 #: common/exechelp.c:721
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
750 #: common/exechelp.c:734
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
755 #: common/http.c:1636
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
760 #: common/http.c:1680
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
769 #: common/simple-pwquery.c:393
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
791 #: common/sysutils.c:105
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
796 #: common/sysutils.c:200
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
801 #: common/sysutils.c:232
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828 msgstr "quit [выйсьці]"
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
844 #: common/yesno.c:112
848 #: common/yesno.c:113
852 #: common/miscellaneous.c:77
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
857 #: common/miscellaneous.c:80
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
870 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
871 #. verbatim. It will not be printed.
872 #: common/audit.c:474
873 msgid "|audit-log-result|Good"
876 #: common/audit.c:477
877 msgid "|audit-log-result|Bad"
880 #: common/audit.c:479
881 msgid "|audit-log-result|Not supported"
884 #: common/audit.c:481
886 msgid "|audit-log-result|No certificate"
887 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
889 #: common/audit.c:483
890 msgid "|audit-log-result|Error"
893 #: common/audit.c:716
895 msgid "Certificate chain available"
896 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
898 #: common/audit.c:723
900 msgid "root certificate missing"
901 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
903 #: common/audit.c:749
904 msgid "Data encryption succeeded"
907 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
909 msgid "Data available"
910 msgstr "Даведка адсутнічае"
912 #: common/audit.c:757
914 msgid "Session key created"
915 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
917 #: common/audit.c:762
919 msgid "algorithm: %s"
922 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
924 msgid "unsupported algorithm: %s"
927 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
929 #: common/audit.c:768
930 msgid "seems to be not encrypted"
933 #: common/audit.c:774
934 msgid "Number of recipients"
937 #: common/audit.c:782
942 #: common/audit.c:810
943 msgid "Data signing succeeded"
946 #: common/audit.c:830
947 msgid "Data decryption succeeded"
950 #: common/audit.c:855
951 msgid "Data verification succeeded"
954 #: common/audit.c:864
956 msgid "Signature available"
957 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
959 #: common/audit.c:869
961 msgid "Parsing signature succeeded"
962 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
964 #: common/audit.c:874
966 msgid "Bad hash algorithm: %s"
967 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
969 #: common/audit.c:889
972 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
974 #: common/audit.c:905
976 msgid "Certificate chain valid"
977 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
979 #: common/audit.c:916
981 msgid "Root certificate trustworthy"
982 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
984 #: common/audit.c:926
986 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
987 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
989 #: common/audit.c:943
991 msgid "Included certificates"
992 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
994 #: common/audit.c:1002
995 msgid "No audit log entries."
998 #: common/audit.c:1051
1000 msgid "Unknown operation"
1001 msgstr "невядомая вэрсыя"
1003 #: common/audit.c:1069
1004 msgid "Gpg-Agent usable"
1007 #: common/audit.c:1079
1008 msgid "Dirmngr usable"
1011 #: common/audit.c:1115
1013 msgid "No help available for `%s'."
1014 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1016 #: common/helpfile.c:80
1017 msgid "ignoring garbage line"
1026 msgid "invalid armor header: "
1030 msgid "armor header: "
1034 msgid "invalid clearsig header\n"
1038 msgid "unknown armor header: "
1042 msgid "nested clear text signatures\n"
1047 msgid "unexpected armor: "
1048 msgstr "нечаканыя даньні"
1051 msgid "invalid dash escaped line: "
1054 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1056 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1060 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1064 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1068 msgid "malformed CRC\n"
1071 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1073 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1074 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1077 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1081 msgid "error in trailer line\n"
1085 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1090 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1095 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1098 #: g10/build-packet.c:976
1100 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1104 #: g10/build-packet.c:988
1105 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1108 #: g10/build-packet.c:994
1109 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1112 #: g10/build-packet.c:1012
1113 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1116 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1117 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1120 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1121 msgid "not human readable"
1124 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1126 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1127 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1129 #: g10/card-util.c:67
1131 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1134 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1135 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1136 msgid "can't do this in batch mode\n"
1139 #: g10/card-util.c:83
1140 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1143 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1144 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1147 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1148 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1149 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1150 msgid "Your selection? "
1153 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1157 #: g10/card-util.c:492
1161 #: g10/card-util.c:493
1165 #: g10/card-util.c:493
1169 #: g10/card-util.c:520
1172 msgstr "непадтрымліваецца"
1174 #: g10/card-util.c:520
1178 #: g10/card-util.c:601
1179 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1182 #: g10/card-util.c:603
1183 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1186 #: g10/card-util.c:605
1187 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1190 #: g10/card-util.c:622
1191 msgid "Cardholder's surname: "
1194 #: g10/card-util.c:624
1195 msgid "Cardholder's given name: "
1198 #: g10/card-util.c:642
1200 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1203 #: g10/card-util.c:663
1204 msgid "URL to retrieve public key: "
1207 #: g10/card-util.c:671
1209 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1212 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1214 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1215 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1217 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1219 msgid "error reading `%s': %s\n"
1222 #: g10/card-util.c:806
1223 msgid "Login data (account name): "
1226 #: g10/card-util.c:816
1228 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1231 #: g10/card-util.c:851
1232 msgid "Private DO data: "
1235 #: g10/card-util.c:861
1237 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1240 #: g10/card-util.c:911
1242 msgid "Language preferences: "
1243 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1245 #: g10/card-util.c:919
1247 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1248 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1250 #: g10/card-util.c:928
1252 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1253 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1255 #: g10/card-util.c:949
1256 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1259 #: g10/card-util.c:963
1261 msgid "Error: invalid response.\n"
1262 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1264 #: g10/card-util.c:984
1266 msgid "CA fingerprint: "
1267 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1269 #: g10/card-util.c:1007
1271 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1272 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1274 #: g10/card-util.c:1055
1276 msgid "key operation not possible: %s\n"
1277 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1279 #: g10/card-util.c:1056
1280 msgid "not an OpenPGP card"
1283 #: g10/card-util.c:1065
1285 msgid "error getting current key info: %s\n"
1288 #: g10/card-util.c:1149
1289 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1292 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1293 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1296 #: g10/card-util.c:1190
1297 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1300 #: g10/card-util.c:1199
1303 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1304 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1305 "You should change them using the command --change-pin\n"
1308 #: g10/card-util.c:1233
1310 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1313 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1315 msgid " (1) Signature key\n"
1316 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1318 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1319 msgid " (2) Encryption key\n"
1322 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1323 msgid " (3) Authentication key\n"
1326 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1327 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1328 msgid "Invalid selection.\n"
1331 #: g10/card-util.c:1309
1333 msgid "Please select where to store the key:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1336 #: g10/card-util.c:1344
1338 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1339 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1341 #: g10/card-util.c:1349
1343 msgid "secret parts of key are not available\n"
1344 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1346 #: g10/card-util.c:1354
1347 msgid "secret key already stored on a card\n"
1350 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1351 msgid "quit this menu"
1354 #: g10/card-util.c:1425
1356 msgid "show admin commands"
1357 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1359 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1360 msgid "show this help"
1361 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1363 #: g10/card-util.c:1428
1365 msgid "list all available data"
1366 msgstr "Даведка адсутнічае"
1368 #: g10/card-util.c:1431
1369 msgid "change card holder's name"
1372 #: g10/card-util.c:1432
1373 msgid "change URL to retrieve key"
1376 #: g10/card-util.c:1433
1377 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1380 #: g10/card-util.c:1434
1381 msgid "change the login name"
1384 #: g10/card-util.c:1435
1386 msgid "change the language preferences"
1387 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1389 #: g10/card-util.c:1436
1390 msgid "change card holder's sex"
1393 #: g10/card-util.c:1437
1395 msgid "change a CA fingerprint"
1396 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1398 #: g10/card-util.c:1438
1399 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1402 #: g10/card-util.c:1439
1404 msgid "generate new keys"
1405 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1407 #: g10/card-util.c:1440
1408 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1411 #: g10/card-util.c:1441
1412 msgid "verify the PIN and list all data"
1415 #: g10/card-util.c:1442
1416 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1419 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1423 #: g10/card-util.c:1607
1425 msgid "Admin-only command\n"
1426 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1428 #: g10/card-util.c:1638
1430 msgid "Admin commands are allowed\n"
1431 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1433 #: g10/card-util.c:1640
1435 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1436 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1438 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1439 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1440 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1442 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1443 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1446 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1448 msgid "can't open `%s'\n"
1449 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1451 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1454 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1455 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1457 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1458 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1460 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1463 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1464 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1468 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1473 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1474 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1477 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1482 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1486 msgid "ownertrust information cleared\n"
1491 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1495 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1498 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1500 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1504 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1509 msgid "using cipher %s\n"
1510 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1512 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1514 msgid "`%s' already compressed\n"
1517 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1519 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1523 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1528 msgid "reading from `%s'\n"
1533 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1539 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1542 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1545 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1551 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1554 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1556 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1561 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1564 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1566 msgid "%s encrypted data\n"
1569 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1571 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1574 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1576 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1579 #: g10/encr-data.c:145
1580 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1584 msgid "no remote program execution supported\n"
1589 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1593 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1598 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1603 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1604 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1608 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1611 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1612 msgid "unnatural exit of external program\n"
1616 msgid "unable to execute external program\n"
1621 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1624 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1626 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1631 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1635 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1639 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1643 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1648 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1650 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1654 msgid "remove unusable parts from key during export"
1658 msgid "remove as much as possible from key during export"
1662 msgid "export keys in an S-expression based format"
1667 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1668 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1672 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1673 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1677 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1682 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1683 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1686 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1691 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1692 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1696 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1700 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1704 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1708 msgid "[User ID not found]"
1711 #: g10/getkey.c:1113
1713 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1716 #: g10/getkey.c:1118
1718 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1719 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1721 #: g10/getkey.c:1120
1723 msgid "No fingerprint"
1724 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1726 #: g10/getkey.c:1930
1728 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1731 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1733 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1736 #: g10/getkey.c:2769
1738 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1739 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1741 #: g10/getkey.c:2816
1743 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1746 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1754 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1756 msgid "make a signature"
1757 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1759 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1761 msgid "make a clear text signature"
1762 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1764 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1765 msgid "make a detached signature"
1766 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1768 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1769 msgid "encrypt data"
1770 msgstr "зашыфраваць даньні"
1772 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1773 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1774 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1776 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1777 msgid "decrypt data (default)"
1778 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1780 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1781 msgid "verify a signature"
1782 msgstr "праверыць подпіс"
1784 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1786 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1789 msgid "list keys and signatures"
1790 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1794 msgid "list and check key signatures"
1795 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1797 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1798 msgid "list keys and fingerprints"
1799 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1801 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1802 msgid "list secret keys"
1803 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1806 msgid "generate a new key pair"
1807 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1809 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1810 msgid "remove keys from the public keyring"
1811 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1814 msgid "remove keys from the secret keyring"
1815 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1819 msgstr "падпісаць ключ"
1822 msgid "sign a key locally"
1823 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1826 msgid "sign or edit a key"
1827 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1830 msgid "generate a revocation certificate"
1835 msgstr "экспарт ключоў"
1837 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1838 msgid "export keys to a key server"
1839 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1841 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1842 msgid "import keys from a key server"
1843 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1846 msgid "search for keys on a key server"
1850 msgid "update all keys from a keyserver"
1851 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1854 msgid "import/merge keys"
1855 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1858 msgid "print the card status"
1862 msgid "change data on a card"
1866 msgid "change a card's PIN"
1870 msgid "update the trust database"
1874 msgid "print message digests"
1877 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1878 msgid "run in server mode"
1881 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1882 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1892 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1893 msgid "create ascii armored output"
1896 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1898 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1899 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
1901 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1902 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1906 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1910 msgid "use canonical text mode"
1913 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1914 msgid "|FILE|write output to FILE"
1917 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1918 msgid "do not make any changes"
1919 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1922 msgid "prompt before overwriting"
1923 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1926 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1929 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1932 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1935 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1937 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1942 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1943 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1944 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1945 " --list-keys [names] show keys\n"
1946 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1951 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1952 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1953 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
1954 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
1955 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
1957 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1958 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1959 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1962 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1963 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1967 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1968 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1969 "default operation depends on the input data\n"
1971 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1972 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1973 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1975 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1978 "Supported algorithms:\n"
1981 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1987 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1995 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1996 msgid "Compression: "
2000 msgid "usage: gpg [options] "
2001 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2003 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2004 msgid "conflicting commands\n"
2005 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2009 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2014 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2019 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2024 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2029 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2034 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2039 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2044 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2050 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2055 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2060 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2066 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2071 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2076 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2077 msgstr "невядомая вэрсыя"
2080 msgid "display photo IDs during key listings"
2084 msgid "show policy URLs during signature listings"
2088 msgid "show all notations during signature listings"
2092 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2096 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2100 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2104 msgid "show user ID validity during key listings"
2108 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2112 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2116 msgid "show the keyring name in key listings"
2120 msgid "show expiration dates during signature listings"
2125 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2130 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2133 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2135 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2138 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2140 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2141 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2145 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2146 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2148 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2149 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2154 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2155 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2159 msgid "invalid keyserver options\n"
2160 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2164 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2165 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2168 msgid "invalid import options\n"
2169 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2173 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2174 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2177 msgid "invalid export options\n"
2178 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2182 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2183 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2187 msgid "invalid list options\n"
2188 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2191 msgid "display photo IDs during signature verification"
2195 msgid "show policy URLs during signature verification"
2200 msgid "show all notations during signature verification"
2201 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2204 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2208 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2212 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2217 msgid "show user ID validity during signature verification"
2218 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2221 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2226 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2227 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2230 msgid "validate signatures with PKA data"
2234 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2239 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2240 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2244 msgid "invalid verify options\n"
2245 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2249 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2254 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2255 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2258 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2261 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2262 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2267 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2272 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2273 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2277 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2278 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2282 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2283 msgstr "запіс у stdout\n"
2286 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2290 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2294 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2298 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2301 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2302 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2305 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2306 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2310 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2314 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2318 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2322 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2326 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2330 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2334 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2338 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2342 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2346 msgid "invalid default preferences\n"
2347 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2350 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2354 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2358 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2363 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2364 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2368 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2373 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2378 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2383 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2387 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2391 msgid "--store [filename]"
2392 msgstr "--store [назва_файла]"
2395 msgid "--symmetric [filename]"
2396 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2400 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2401 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2404 msgid "--encrypt [filename]"
2405 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2409 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2410 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2413 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2418 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2422 msgid "--sign [filename]"
2423 msgstr "--sign [назва_файла]"
2426 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2427 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2431 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2432 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2435 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2440 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2444 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2445 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2448 msgid "--clearsign [filename]"
2449 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2452 msgid "--decrypt [filename]"
2453 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2456 msgid "--sign-key user-id"
2457 msgstr "--sign-key user-id"
2460 msgid "--lsign-key user-id"
2461 msgstr "--lsign-key user-id"
2464 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2465 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2469 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2470 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2474 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2475 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2479 msgid "key export failed: %s\n"
2480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2484 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2485 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2489 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2494 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2499 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2504 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2505 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2509 msgstr "[назва_файла]"
2512 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2516 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2520 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2524 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2529 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2530 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2533 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2536 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2537 msgid "|FD|write status info to this FD"
2542 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2543 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2547 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2548 "Check signatures against known trusted keys\n"
2551 #: g10/helptext.c:72
2552 msgid "No help available"
2553 msgstr "Даведка адсутнічае"
2555 #: g10/helptext.c:82
2557 msgid "No help available for `%s'"
2558 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2561 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2565 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2569 msgid "do not update the trustdb after import"
2573 msgid "create a public key when importing a secret key"
2577 msgid "only accept updates to existing keys"
2581 msgid "remove unusable parts from key after import"
2585 msgid "remove as much as possible from key after import"
2590 msgid "skipping block of type %d\n"
2595 msgid "%lu keys processed so far\n"
2600 msgid "Total number processed: %lu\n"
2605 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2610 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2613 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2615 msgid " imported: %lu"
2618 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2620 msgid " unchanged: %lu\n"
2625 msgid " new user IDs: %lu\n"
2630 msgid " new subkeys: %lu\n"
2635 msgid " new signatures: %lu\n"
2640 msgid " new key revocations: %lu\n"
2643 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2645 msgid " secret keys read: %lu\n"
2648 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2650 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2653 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2655 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2658 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2660 msgid " not imported: %lu\n"
2665 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2666 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2670 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2676 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2677 "algorithms on these user IDs:\n"
2682 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2687 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2688 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2692 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2696 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2700 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2705 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2708 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2710 msgid "key %s: no user ID\n"
2711 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2715 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2720 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2721 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2725 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2726 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2729 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2732 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2734 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2735 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2739 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2744 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2747 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2749 msgid "writing to `%s'\n"
2752 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2753 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2755 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2760 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2765 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2768 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2770 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2771 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2773 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2775 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2776 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2780 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2785 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2790 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2791 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2795 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2796 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2800 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2805 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2810 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2811 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2815 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2816 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2820 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2825 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2826 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2830 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2833 #: g10/import.c:1143
2835 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2838 #: g10/import.c:1154
2840 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2841 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2843 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2845 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2848 #: g10/import.c:1182
2850 msgid "key %s: secret key imported\n"
2853 #: g10/import.c:1212
2855 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2858 #: g10/import.c:1222
2860 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2861 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2863 #: g10/import.c:1254
2865 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2868 #: g10/import.c:1297
2870 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2873 #: g10/import.c:1329
2875 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2878 #: g10/import.c:1398
2880 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2883 #: g10/import.c:1413
2885 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2886 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2888 #: g10/import.c:1415
2890 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2891 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2893 #: g10/import.c:1433
2895 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2898 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2900 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2903 #: g10/import.c:1446
2905 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2908 #: g10/import.c:1461
2910 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2913 #: g10/import.c:1483
2915 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2918 #: g10/import.c:1496
2920 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2921 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2923 #: g10/import.c:1511
2925 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2928 #: g10/import.c:1555
2930 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2933 #: g10/import.c:1576
2935 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2938 #: g10/import.c:1603
2940 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2941 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2943 #: g10/import.c:1613
2945 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2948 #: g10/import.c:1630
2950 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2953 #: g10/import.c:1644
2955 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2958 #: g10/import.c:1652
2960 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2963 #: g10/import.c:1781
2965 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2968 #: g10/import.c:1843
2970 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2973 #: g10/import.c:1857
2975 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2978 #: g10/import.c:1916
2980 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2983 #: g10/import.c:1950
2985 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2986 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2988 #: g10/import.c:2351
2989 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2992 #: g10/import.c:2359
2993 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2996 #: g10/import.c:2361
2997 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3002 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3007 msgid "keyring `%s' created\n"
3010 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3012 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3013 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3017 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3020 #: g10/keyedit.c:265
3021 msgid "[revocation]"
3024 #: g10/keyedit.c:266
3025 msgid "[self-signature]"
3028 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3029 msgid "1 bad signature\n"
3032 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3034 msgid "%d bad signatures\n"
3037 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3038 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3041 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3043 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3046 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3047 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3050 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3052 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3055 #: g10/keyedit.c:356
3056 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3059 #: g10/keyedit.c:358
3061 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3064 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3066 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3068 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3072 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3074 msgid " %d = I trust marginally\n"
3077 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3079 msgid " %d = I trust fully\n"
3082 #: g10/keyedit.c:438
3084 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3085 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3086 "trust signatures on your behalf.\n"
3089 #: g10/keyedit.c:454
3090 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3093 #: g10/keyedit.c:598
3095 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3098 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3099 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3100 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3103 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3104 #: g10/keyedit.c:1779
3105 msgid " Unable to sign.\n"
3108 #: g10/keyedit.c:626
3110 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3113 #: g10/keyedit.c:654
3115 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3118 #: g10/keyedit.c:682
3120 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3123 #: g10/keyedit.c:684
3125 msgid "Sign it? (y/N) "
3126 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3128 #: g10/keyedit.c:706
3131 "The self-signature on \"%s\"\n"
3132 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3135 #: g10/keyedit.c:715
3136 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3139 #: g10/keyedit.c:729
3142 "Your current signature on \"%s\"\n"
3146 #: g10/keyedit.c:733
3147 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3150 #: g10/keyedit.c:754
3153 "Your current signature on \"%s\"\n"
3154 "is a local signature.\n"
3157 #: g10/keyedit.c:758
3158 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3161 #: g10/keyedit.c:779
3163 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3166 #: g10/keyedit.c:782
3168 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3171 #: g10/keyedit.c:787
3172 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3175 #: g10/keyedit.c:809
3177 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3180 #: g10/keyedit.c:824
3181 msgid "This key has expired!"
3182 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3184 #: g10/keyedit.c:842
3186 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3189 #: g10/keyedit.c:848
3190 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3193 #: g10/keyedit.c:888
3195 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3199 #: g10/keyedit.c:890
3200 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3203 #: g10/keyedit.c:915
3205 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3207 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3210 #: g10/keyedit.c:920
3212 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3215 #: g10/keyedit.c:922
3217 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3220 #: g10/keyedit.c:924
3222 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3225 #: g10/keyedit.c:926
3227 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3230 #: g10/keyedit.c:932
3231 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3234 #: g10/keyedit.c:956
3237 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3241 #: g10/keyedit.c:963
3242 msgid "This will be a self-signature.\n"
3245 #: g10/keyedit.c:969
3246 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3249 #: g10/keyedit.c:977
3250 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3253 #: g10/keyedit.c:987
3254 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3257 #: g10/keyedit.c:994
3258 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3261 #: g10/keyedit.c:1001
3262 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3265 #: g10/keyedit.c:1006
3266 msgid "I have checked this key casually.\n"
3269 #: g10/keyedit.c:1011
3270 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3273 #: g10/keyedit.c:1021
3274 msgid "Really sign? (y/N) "
3277 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3278 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3280 msgid "signing failed: %s\n"
3281 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3283 #: g10/keyedit.c:1131
3284 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3287 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3288 msgid "This key is not protected.\n"
3291 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3292 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3295 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3297 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3298 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3300 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3301 msgid "Key is protected.\n"
3302 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3304 #: g10/keyedit.c:1186
3306 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3309 #: g10/keyedit.c:1192
3311 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3314 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3317 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3318 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3321 #: g10/keyedit.c:1212
3323 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3327 #: g10/keyedit.c:1215
3328 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3331 #: g10/keyedit.c:1296
3332 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3335 #: g10/keyedit.c:1382
3336 msgid "save and quit"
3339 #: g10/keyedit.c:1385
3341 msgid "show key fingerprint"
3342 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3344 #: g10/keyedit.c:1386
3345 msgid "list key and user IDs"
3346 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3348 #: g10/keyedit.c:1388
3349 msgid "select user ID N"
3352 #: g10/keyedit.c:1389
3353 msgid "select subkey N"
3356 #: g10/keyedit.c:1390
3358 msgid "check signatures"
3359 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3361 #: g10/keyedit.c:1395
3362 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3365 #: g10/keyedit.c:1400
3367 msgid "sign selected user IDs locally"
3368 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3370 #: g10/keyedit.c:1402
3371 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3374 #: g10/keyedit.c:1404
3375 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3378 #: g10/keyedit.c:1408
3379 msgid "add a user ID"
3382 #: g10/keyedit.c:1410
3383 msgid "add a photo ID"
3386 #: g10/keyedit.c:1412
3388 msgid "delete selected user IDs"
3389 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3391 #: g10/keyedit.c:1417
3393 msgid "add a subkey"
3394 msgstr "дрэнны ключ"
3396 #: g10/keyedit.c:1421
3397 msgid "add a key to a smartcard"
3400 #: g10/keyedit.c:1423
3401 msgid "move a key to a smartcard"
3404 #: g10/keyedit.c:1425
3405 msgid "move a backup key to a smartcard"
3408 #: g10/keyedit.c:1429
3410 msgid "delete selected subkeys"
3411 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3413 #: g10/keyedit.c:1431
3414 msgid "add a revocation key"
3417 #: g10/keyedit.c:1433
3418 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3421 #: g10/keyedit.c:1435
3422 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3425 #: g10/keyedit.c:1437
3426 msgid "flag the selected user ID as primary"
3429 #: g10/keyedit.c:1439
3430 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3433 #: g10/keyedit.c:1442
3434 msgid "list preferences (expert)"
3437 #: g10/keyedit.c:1444
3438 msgid "list preferences (verbose)"
3441 #: g10/keyedit.c:1446
3442 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3445 #: g10/keyedit.c:1451
3446 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3449 #: g10/keyedit.c:1453
3451 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3452 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3454 #: g10/keyedit.c:1455
3455 msgid "change the passphrase"
3458 #: g10/keyedit.c:1459
3459 msgid "change the ownertrust"
3462 #: g10/keyedit.c:1461
3463 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3466 #: g10/keyedit.c:1463
3468 msgid "revoke selected user IDs"
3469 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3471 #: g10/keyedit.c:1468
3472 msgid "revoke key or selected subkeys"
3475 #: g10/keyedit.c:1469
3478 msgstr "падпісаць ключ"
3480 #: g10/keyedit.c:1470
3483 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3485 #: g10/keyedit.c:1471
3486 msgid "show selected photo IDs"
3489 #: g10/keyedit.c:1473
3490 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3493 #: g10/keyedit.c:1475
3494 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3497 #: g10/keyedit.c:1599
3499 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3500 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3502 #: g10/keyedit.c:1617
3503 msgid "Secret key is available.\n"
3504 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3506 #: g10/keyedit.c:1700
3507 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3510 #: g10/keyedit.c:1708
3511 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3514 #: g10/keyedit.c:1727
3516 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3518 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3519 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3522 #: g10/keyedit.c:1767
3523 msgid "Key is revoked."
3526 #: g10/keyedit.c:1786
3527 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3530 #: g10/keyedit.c:1793
3532 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3533 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3535 #: g10/keyedit.c:1802
3537 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3538 msgstr "невядомая вэрсыя"
3540 #: g10/keyedit.c:1825
3542 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3545 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3546 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3549 #: g10/keyedit.c:1849
3550 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3553 #: g10/keyedit.c:1851
3554 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3557 #: g10/keyedit.c:1852
3558 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3561 #: g10/keyedit.c:1902
3562 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3565 #: g10/keyedit.c:1914
3566 msgid "You must select exactly one key.\n"
3569 #: g10/keyedit.c:1942
3570 msgid "Command expects a filename argument\n"
3573 #: g10/keyedit.c:1956
3575 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3578 #: g10/keyedit.c:1973
3580 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3581 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3583 #: g10/keyedit.c:1997
3584 msgid "You must select at least one key.\n"
3587 #: g10/keyedit.c:2000
3588 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3591 #: g10/keyedit.c:2001
3592 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3595 #: g10/keyedit.c:2036
3596 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3599 #: g10/keyedit.c:2037
3601 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3604 #: g10/keyedit.c:2055
3606 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3607 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3609 #: g10/keyedit.c:2066
3610 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3613 #: g10/keyedit.c:2068
3615 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3616 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3618 #: g10/keyedit.c:2118
3619 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3622 #: g10/keyedit.c:2160
3623 msgid "Set preference list to:\n"
3626 #: g10/keyedit.c:2166
3627 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3630 #: g10/keyedit.c:2168
3631 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3634 #: g10/keyedit.c:2238
3636 msgid "Save changes? (y/N) "
3637 msgstr "Захаваць зьмены? "
3639 #: g10/keyedit.c:2241
3641 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3642 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3644 #: g10/keyedit.c:2251
3646 msgid "update failed: %s\n"
3649 #: g10/keyedit.c:2258
3651 msgid "update secret failed: %s\n"
3654 #: g10/keyedit.c:2265
3655 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3658 #: g10/keyedit.c:2366
3662 #: g10/keyedit.c:2417
3666 #: g10/keyedit.c:2428
3667 msgid "Keyserver no-modify"
3670 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3671 msgid "Preferred keyserver: "
3674 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3682 #: g10/keyedit.c:2673
3683 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3686 #: g10/keyedit.c:2732
3688 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3691 #: g10/keyedit.c:2753
3693 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3696 #: g10/keyedit.c:2759
3700 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3701 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3704 msgstr "памылка чытаньня файла"
3706 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3709 msgstr "памылка чытаньня файла"
3711 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3714 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3716 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3717 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3718 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3721 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3723 #: g10/keyedit.c:2784
3726 msgstr "памылка чытаньня файла"
3728 #: g10/keyedit.c:2799
3733 #: g10/keyedit.c:2803
3735 msgid "validity: %s"
3738 #: g10/keyedit.c:2810
3739 msgid "This key has been disabled"
3742 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3746 #: g10/keyedit.c:2862
3748 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3749 "unless you restart the program.\n"
3752 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3753 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3757 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3758 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3762 #: g10/keyedit.c:2993
3764 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3765 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3768 #: g10/keyedit.c:3054
3770 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3772 " of PGP to reject this key.\n"
3775 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3776 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3779 #: g10/keyedit.c:3065
3780 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3783 #: g10/keyedit.c:3205
3784 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3787 #: g10/keyedit.c:3215
3788 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3791 #: g10/keyedit.c:3219
3792 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3795 #: g10/keyedit.c:3225
3796 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3799 #: g10/keyedit.c:3239
3801 msgid "Deleted %d signature.\n"
3804 #: g10/keyedit.c:3240
3806 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3809 #: g10/keyedit.c:3243
3810 msgid "Nothing deleted.\n"
3813 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3817 #: g10/keyedit.c:3278
3819 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3820 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3822 #: g10/keyedit.c:3285
3824 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3827 #: g10/keyedit.c:3286
3829 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3832 #: g10/keyedit.c:3294
3834 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3835 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3837 #: g10/keyedit.c:3295
3839 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3840 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3842 #: g10/keyedit.c:3389
3844 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3846 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3849 #: g10/keyedit.c:3400
3850 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3853 #: g10/keyedit.c:3420
3854 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3857 #: g10/keyedit.c:3445
3858 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3861 #: g10/keyedit.c:3460
3862 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3865 #: g10/keyedit.c:3482
3866 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3869 #: g10/keyedit.c:3501
3870 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3873 #: g10/keyedit.c:3507
3875 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3878 #: g10/keyedit.c:3568
3879 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3882 #: g10/keyedit.c:3574
3884 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3885 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3887 #: g10/keyedit.c:3578
3888 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3891 #: g10/keyedit.c:3581
3892 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3895 #: g10/keyedit.c:3627
3896 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3899 #: g10/keyedit.c:3643
3900 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3903 #: g10/keyedit.c:3721
3905 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3906 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3908 #: g10/keyedit.c:3727
3910 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3913 #: g10/keyedit.c:3890
3914 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3917 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3919 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3922 #: g10/keyedit.c:4100
3923 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3926 #: g10/keyedit.c:4180
3927 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3930 #: g10/keyedit.c:4181
3931 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3934 #: g10/keyedit.c:4243
3935 msgid "Enter the notation: "
3938 #: g10/keyedit.c:4392
3940 msgid "Proceed? (y/N) "
3941 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3943 #: g10/keyedit.c:4456
3945 msgid "No user ID with index %d\n"
3948 #: g10/keyedit.c:4514
3950 msgid "No user ID with hash %s\n"
3953 #: g10/keyedit.c:4541
3955 msgid "No subkey with index %d\n"
3958 #: g10/keyedit.c:4676
3960 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3961 msgstr "памылка чытаньня файла"
3963 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3965 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3968 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3969 msgid " (non-exportable)"
3972 #: g10/keyedit.c:4685
3974 msgid "This signature expired on %s.\n"
3977 #: g10/keyedit.c:4689
3978 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3981 #: g10/keyedit.c:4693
3982 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3985 #: g10/keyedit.c:4720
3987 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3990 #: g10/keyedit.c:4746
3991 msgid " (non-revocable)"
3994 #: g10/keyedit.c:4753
3996 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3999 #: g10/keyedit.c:4775
4000 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4003 #: g10/keyedit.c:4795
4004 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4007 #: g10/keyedit.c:4825
4008 msgid "no secret key\n"
4011 #: g10/keyedit.c:4895
4013 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4016 #: g10/keyedit.c:4912
4018 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4021 #: g10/keyedit.c:4976
4023 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4024 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4026 #: g10/keyedit.c:5038
4028 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4029 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4031 #: g10/keyedit.c:5133
4033 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4038 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4043 msgid "too many cipher preferences\n"
4044 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4048 msgid "too many digest preferences\n"
4049 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4053 msgid "too many compression preferences\n"
4054 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4058 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4059 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4062 msgid "writing direct signature\n"
4066 msgid "writing self signature\n"
4070 msgid "writing key binding signature\n"
4073 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4074 #: g10/keygen.c:3133
4076 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4079 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4081 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4084 #: g10/keygen.c:1306
4086 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4089 #: g10/keygen.c:1526
4093 #: g10/keygen.c:1529
4097 #: g10/keygen.c:1532
4100 msgstr "зашыфраваць даньні"
4102 #: g10/keygen.c:1535
4103 msgid "Authenticate"
4106 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4107 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4108 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4111 #. s = Toggle signing capability
4112 #. e = Toggle encryption capability
4113 #. a = Toggle authentication capability
4116 #: g10/keygen.c:1553
4120 #: g10/keygen.c:1576
4122 msgid "Possible actions for a %s key: "
4125 #: g10/keygen.c:1580
4126 msgid "Current allowed actions: "
4129 #: g10/keygen.c:1585
4131 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4134 #: g10/keygen.c:1588
4136 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4139 #: g10/keygen.c:1591
4141 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4144 #: g10/keygen.c:1594
4146 msgid " (%c) Finished\n"
4149 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4150 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4151 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4153 #: g10/keygen.c:1652
4155 msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4158 #: g10/keygen.c:1653
4160 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4163 #: g10/keygen.c:1655
4165 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4168 #: g10/keygen.c:1657
4170 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4173 #: g10/keygen.c:1658
4175 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4178 #: g10/keygen.c:1660
4180 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4183 #: g10/keygen.c:1662
4185 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4188 #: g10/keygen.c:1731
4190 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4193 #: g10/keygen.c:1741
4195 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4198 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4200 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4203 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4205 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4208 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4210 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4213 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4215 msgid "rounded up to %u bits\n"
4218 #: g10/keygen.c:1849
4220 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4221 " 0 = key does not expire\n"
4222 " <n> = key expires in n days\n"
4223 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4224 " <n>m = key expires in n months\n"
4225 " <n>y = key expires in n years\n"
4228 #: g10/keygen.c:1860
4230 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4231 " 0 = signature does not expire\n"
4232 " <n> = signature expires in n days\n"
4233 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4234 " <n>m = signature expires in n months\n"
4235 " <n>y = signature expires in n years\n"
4238 #: g10/keygen.c:1883
4239 msgid "Key is valid for? (0) "
4242 #: g10/keygen.c:1888
4244 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4245 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4247 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4248 msgid "invalid value\n"
4251 #: g10/keygen.c:1913
4252 msgid "Key does not expire at all\n"
4255 #: g10/keygen.c:1914
4256 msgid "Signature does not expire at all\n"
4259 #: g10/keygen.c:1919
4261 msgid "Key expires at %s\n"
4262 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4264 #: g10/keygen.c:1920
4266 msgid "Signature expires at %s\n"
4267 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4269 #: g10/keygen.c:1924
4271 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4272 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4275 #: g10/keygen.c:1937
4276 msgid "Is this correct? (y/N) "
4279 #: g10/keygen.c:1967
4282 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4286 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4287 #. but you should keep your existing translation. In case
4288 #. the new string is not translated this old string will
4290 #: g10/keygen.c:1982
4293 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4295 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4296 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4300 #: g10/keygen.c:2001
4304 #: g10/keygen.c:2009
4305 msgid "Invalid character in name\n"
4308 #: g10/keygen.c:2011
4309 msgid "Name may not start with a digit\n"
4312 #: g10/keygen.c:2013
4313 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4316 #: g10/keygen.c:2021
4317 msgid "Email address: "
4320 #: g10/keygen.c:2027
4321 msgid "Not a valid email address\n"
4324 #: g10/keygen.c:2035
4328 #: g10/keygen.c:2041
4329 msgid "Invalid character in comment\n"
4332 #: g10/keygen.c:2063
4334 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4337 #: g10/keygen.c:2069
4340 "You selected this USER-ID:\n"
4345 #: g10/keygen.c:2074
4346 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4349 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4350 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4351 #. string which should be translated accordingly and the
4352 #. letter changed to match the one in the answer string.
4355 #. c = Change comment
4357 #. o = Okay (ready, continue)
4360 #: g10/keygen.c:2090
4364 #: g10/keygen.c:2100
4365 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4368 #: g10/keygen.c:2101
4369 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4372 #: g10/keygen.c:2120
4373 msgid "Please correct the error first\n"
4376 #: g10/keygen.c:2159
4378 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4382 #: g10/keygen.c:2174
4387 #: g10/keygen.c:2180
4389 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4390 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4391 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4395 #: g10/keygen.c:2204
4397 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4398 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4399 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4400 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4403 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4404 msgid "Key generation canceled.\n"
4407 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4409 msgid "writing public key to `%s'\n"
4412 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4414 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4415 msgstr "запіс у stdout\n"
4417 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4419 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4422 #: g10/keygen.c:3459
4424 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4427 #: g10/keygen.c:3466
4429 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4432 #: g10/keygen.c:3486
4434 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4437 #: g10/keygen.c:3494
4439 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4442 #: g10/keygen.c:3521
4443 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4446 #: g10/keygen.c:3532
4448 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4449 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4452 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4454 msgid "Key generation failed: %s\n"
4457 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4460 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4463 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4466 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4469 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4470 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4473 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4474 msgid "Really create? (y/N) "
4477 #: g10/keygen.c:3960
4479 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4482 #: g10/keygen.c:4008
4484 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4487 #: g10/keygen.c:4034
4489 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4492 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4496 #: g10/keylist.c:271
4497 msgid "Critical signature policy: "
4500 #: g10/keylist.c:273
4501 msgid "Signature policy: "
4504 #: g10/keylist.c:312
4505 msgid "Critical preferred keyserver: "
4508 #: g10/keylist.c:365
4509 msgid "Critical signature notation: "
4512 #: g10/keylist.c:367
4513 msgid "Signature notation: "
4516 #: g10/keylist.c:477
4520 #: g10/keylist.c:1524
4521 msgid "Primary key fingerprint:"
4524 #: g10/keylist.c:1526
4525 msgid " Subkey fingerprint:"
4528 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4529 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4530 #: g10/keylist.c:1533
4531 msgid " Primary key fingerprint:"
4534 #: g10/keylist.c:1535
4535 msgid " Subkey fingerprint:"
4538 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4540 msgid " Key fingerprint ="
4541 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4543 #: g10/keylist.c:1610
4544 msgid " Card serial no. ="
4547 #: g10/keyring.c:1253
4549 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4550 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4552 #: g10/keyring.c:1258
4553 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4556 #: g10/keyring.c:1260
4558 msgid "%s is the unchanged one\n"
4561 #: g10/keyring.c:1261
4563 msgid "%s is the new one\n"
4566 #: g10/keyring.c:1262
4567 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4570 #: g10/keyring.c:1384
4572 msgid "caching keyring `%s'\n"
4573 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4575 #: g10/keyring.c:1430
4577 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4578 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4580 #: g10/keyring.c:1442
4582 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4583 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4585 #: g10/keyring.c:1514
4587 msgid "%s: keyring created\n"
4588 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4590 #: g10/keyserver.c:71
4591 msgid "include revoked keys in search results"
4594 #: g10/keyserver.c:72
4595 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4598 #: g10/keyserver.c:74
4599 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4602 #: g10/keyserver.c:76
4603 msgid "do not delete temporary files after using them"
4606 #: g10/keyserver.c:80
4607 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4610 #: g10/keyserver.c:82
4611 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4614 #: g10/keyserver.c:84
4615 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4618 #: g10/keyserver.c:150
4620 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4623 #: g10/keyserver.c:541
4627 #: g10/keyserver.c:744
4628 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4631 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4633 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4634 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4636 #: g10/keyserver.c:926
4638 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4639 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4641 #: g10/keyserver.c:928
4643 msgid "key not found on keyserver\n"
4644 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4646 #: g10/keyserver.c:1169
4648 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4649 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4651 #: g10/keyserver.c:1173
4653 msgid "requesting key %s from %s\n"
4656 #: g10/keyserver.c:1197
4658 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4659 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4661 #: g10/keyserver.c:1200
4663 msgid "searching for names from %s\n"
4666 #: g10/keyserver.c:1353
4668 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4671 #: g10/keyserver.c:1357
4673 msgid "sending key %s to %s\n"
4674 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4676 #: g10/keyserver.c:1400
4678 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4681 #: g10/keyserver.c:1403
4683 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4686 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4688 msgid "no keyserver action!\n"
4689 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4691 #: g10/keyserver.c:1458
4693 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4696 #: g10/keyserver.c:1467
4697 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4700 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4701 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4704 #: g10/keyserver.c:1535
4705 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4708 #: g10/keyserver.c:1547
4710 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4713 #: g10/keyserver.c:1552
4715 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4718 #: g10/keyserver.c:1560
4720 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4723 #: g10/keyserver.c:1567
4725 msgid "keyserver timed out\n"
4726 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4728 #: g10/keyserver.c:1572
4730 msgid "keyserver internal error\n"
4731 msgstr "агульная памылка"
4733 #: g10/keyserver.c:1581
4735 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4736 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4738 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4740 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4743 #: g10/keyserver.c:1899
4745 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4748 #: g10/keyserver.c:1921
4750 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4753 #: g10/keyserver.c:1923
4755 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4758 #: g10/keyserver.c:1979
4760 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4761 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4763 #: g10/keyserver.c:1985
4765 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4768 #: g10/mainproc.c:231
4770 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4773 #: g10/mainproc.c:284
4775 msgid "%s encrypted session key\n"
4778 #: g10/mainproc.c:294
4780 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4781 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4783 #: g10/mainproc.c:360
4785 msgid "public key is %s\n"
4786 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4788 #: g10/mainproc.c:423
4789 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4792 #: g10/mainproc.c:456
4794 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4795 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4797 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4802 #: g10/mainproc.c:464
4804 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4805 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4807 #: g10/mainproc.c:478
4809 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4812 #: g10/mainproc.c:492
4814 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4815 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4817 #: g10/mainproc.c:494
4819 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4820 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4822 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4824 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4827 #: g10/mainproc.c:534
4829 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4832 #: g10/mainproc.c:567
4833 msgid "decryption okay\n"
4836 #: g10/mainproc.c:571
4837 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4840 #: g10/mainproc.c:584
4841 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4844 #: g10/mainproc.c:590
4846 msgid "decryption failed: %s\n"
4849 #: g10/mainproc.c:611
4850 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4853 #: g10/mainproc.c:613
4855 msgid "original file name='%.*s'\n"
4858 #: g10/mainproc.c:701
4859 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4862 #: g10/mainproc.c:842
4863 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4866 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4868 msgid "no signature found\n"
4869 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4871 #: g10/mainproc.c:1470
4872 msgid "signature verification suppressed\n"
4875 #: g10/mainproc.c:1579
4876 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4879 #: g10/mainproc.c:1590
4881 msgid "Signature made %s\n"
4882 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4884 #: g10/mainproc.c:1591
4886 msgid " using %s key %s\n"
4889 #: g10/mainproc.c:1595
4891 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4892 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4894 #: g10/mainproc.c:1615
4896 msgid "Key available at: "
4897 msgstr "Даведка адсутнічае"
4899 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4901 msgid "BAD signature from \"%s\""
4902 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4904 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4906 msgid "Expired signature from \"%s\""
4907 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4909 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4911 msgid "Good signature from \"%s\""
4912 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4914 #: g10/mainproc.c:1802
4918 #: g10/mainproc.c:1835
4923 #: g10/mainproc.c:1933
4925 msgid "Signature expired %s\n"
4928 #: g10/mainproc.c:1938
4930 msgid "Signature expires %s\n"
4933 #: g10/mainproc.c:1941
4935 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4936 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4938 #: g10/mainproc.c:1942
4942 #: g10/mainproc.c:1943
4946 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4949 msgstr "невядомая вэрсыя"
4951 #: g10/mainproc.c:1963
4953 msgid "Can't check signature: %s\n"
4956 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4957 msgid "not a detached signature\n"
4960 #: g10/mainproc.c:2090
4962 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4965 #: g10/mainproc.c:2098
4967 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4970 #: g10/mainproc.c:2163
4971 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4974 #: g10/mainproc.c:2173
4975 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4978 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4980 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4981 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4985 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4990 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4994 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4999 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5004 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5009 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5013 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5016 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5018 msgid "please see %s for more information\n"
5020 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5024 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5029 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5034 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5039 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5044 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5049 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5053 msgid "Uncompressed"
5056 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5058 msgid "uncompressed|none"
5063 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5068 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5073 msgid "unknown option `%s'\n"
5074 msgstr "невядомая вэрсыя"
5076 #: g10/openfile.c:89
5078 msgid "File `%s' exists. "
5079 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5081 #: g10/openfile.c:93
5083 msgid "Overwrite? (y/N) "
5084 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5086 #: g10/openfile.c:126
5088 msgid "%s: unknown suffix\n"
5091 #: g10/openfile.c:150
5092 msgid "Enter new filename"
5093 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5095 #: g10/openfile.c:195
5096 msgid "writing to stdout\n"
5097 msgstr "запіс у stdout\n"
5099 #: g10/openfile.c:316
5101 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5104 #: g10/openfile.c:395
5106 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5109 #: g10/openfile.c:397
5111 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5114 #: g10/parse-packet.c:191
5116 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5119 #: g10/parse-packet.c:808
5120 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5123 #: g10/parse-packet.c:1259
5125 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5128 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5130 msgid " (main key ID %s)"
5133 #: g10/passphrase.c:309
5136 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5139 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5142 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5144 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5146 #: g10/passphrase.c:335
5147 msgid "Repeat passphrase\n"
5148 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
5150 #: g10/passphrase.c:337
5151 msgid "Enter passphrase\n"
5152 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5154 #: g10/passphrase.c:364
5155 msgid "cancelled by user\n"
5156 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5158 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5160 msgid "problem with the agent: %s\n"
5163 #: g10/passphrase.c:568
5166 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5170 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5173 #: g10/passphrase.c:576
5175 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5176 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5178 #: g10/passphrase.c:585
5180 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5186 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5187 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5188 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5189 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5193 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5196 #: g10/photoid.c:116
5198 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5199 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5201 #: g10/photoid.c:127
5203 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5206 #: g10/photoid.c:129
5207 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5210 #: g10/photoid.c:146
5212 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5215 #: g10/photoid.c:165
5216 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5219 #: g10/photoid.c:373
5220 msgid "unable to display photo ID!\n"
5223 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5224 msgid "No reason specified"
5227 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5228 msgid "Key is superseded"
5231 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5232 msgid "Key has been compromised"
5235 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5236 msgid "Key is no longer used"
5239 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5240 msgid "User ID is no longer valid"
5244 msgid "reason for revocation: "
5248 msgid "revocation comment: "
5251 #: g10/pkclist.c:204
5255 #: g10/pkclist.c:212
5256 msgid "No trust value assigned to:\n"
5259 #: g10/pkclist.c:245
5261 msgid " aka \"%s\"\n"
5264 #: g10/pkclist.c:255
5266 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5269 #: g10/pkclist.c:270
5271 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5274 #: g10/pkclist.c:272
5276 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5279 #: g10/pkclist.c:278
5281 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5284 #: g10/pkclist.c:284
5285 msgid " m = back to the main menu\n"
5288 #: g10/pkclist.c:287
5289 msgid " s = skip this key\n"
5292 #: g10/pkclist.c:288
5295 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5297 #: g10/pkclist.c:292
5300 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5304 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5305 msgid "Your decision? "
5308 #: g10/pkclist.c:319
5309 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5312 #: g10/pkclist.c:333
5313 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5316 #: g10/pkclist.c:418
5318 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5321 #: g10/pkclist.c:423
5323 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5326 #: g10/pkclist.c:429
5327 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5330 #: g10/pkclist.c:434
5331 msgid "This key belongs to us\n"
5334 #: g10/pkclist.c:460
5336 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5337 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5338 "you may answer the next question with yes.\n"
5341 #: g10/pkclist.c:479
5342 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5345 #: g10/pkclist.c:513
5346 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5349 #: g10/pkclist.c:520
5350 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5353 #: g10/pkclist.c:529
5354 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5357 #: g10/pkclist.c:532
5358 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5361 #: g10/pkclist.c:533
5362 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5365 #: g10/pkclist.c:539
5366 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5369 #: g10/pkclist.c:544
5370 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5373 #: g10/pkclist.c:564
5375 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5378 #: g10/pkclist.c:571
5380 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5383 #: g10/pkclist.c:583
5384 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5387 #: g10/pkclist.c:591
5388 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5391 #: g10/pkclist.c:602
5392 msgid "Note: This key has expired!\n"
5395 #: g10/pkclist.c:613
5396 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5399 #: g10/pkclist.c:615
5401 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5404 #: g10/pkclist.c:623
5405 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5408 #: g10/pkclist.c:624
5409 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5412 #: g10/pkclist.c:632
5414 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5417 #: g10/pkclist.c:634
5418 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5421 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5423 msgid "%s: skipped: %s\n"
5426 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5428 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5431 #: g10/pkclist.c:896
5432 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5435 #: g10/pkclist.c:920
5436 msgid "Current recipients:\n"
5439 #: g10/pkclist.c:946
5442 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5445 #: g10/pkclist.c:971
5446 msgid "No such user ID.\n"
5449 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5450 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5453 #: g10/pkclist.c:1001
5454 msgid "Public key is disabled.\n"
5457 #: g10/pkclist.c:1010
5458 msgid "skipped: public key already set\n"
5461 #: g10/pkclist.c:1045
5463 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5466 #: g10/pkclist.c:1103
5468 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5471 #: g10/pkclist.c:1165
5472 msgid "no valid addressees\n"
5475 #: g10/pkclist.c:1489
5477 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5478 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5480 #: g10/pkclist.c:1514
5482 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5483 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5485 #: g10/plaintext.c:95
5486 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5489 #: g10/plaintext.c:472
5490 msgid "Detached signature.\n"
5493 #: g10/plaintext.c:479
5494 msgid "Please enter name of data file: "
5495 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5497 #: g10/plaintext.c:511
5498 msgid "reading stdin ...\n"
5499 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5501 #: g10/plaintext.c:549
5502 msgid "no signed data\n"
5505 #: g10/plaintext.c:565
5507 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5510 #: g10/plaintext.c:599
5512 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5513 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5515 #: g10/pubkey-enc.c:105
5517 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5520 #: g10/pubkey-enc.c:136
5521 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5524 #: g10/pubkey-enc.c:225
5525 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5528 #: g10/pubkey-enc.c:246
5530 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5533 #: g10/pubkey-enc.c:284
5535 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5538 #: g10/pubkey-enc.c:304
5540 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5543 #: g10/pubkey-enc.c:310
5544 msgid "NOTE: key has been revoked"
5547 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5548 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5550 msgid "build_packet failed: %s\n"
5551 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5555 msgid "key %s has no user IDs\n"
5556 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5559 msgid "To be revoked by:\n"
5563 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5567 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5570 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5571 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5574 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5576 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5577 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5580 msgid "Revocation certificate created.\n"
5585 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5590 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5591 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5595 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5599 msgid "public key does not match secret key!\n"
5603 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5608 msgid "unknown protection algorithm\n"
5609 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5613 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5614 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5618 "Revocation certificate created.\n"
5620 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5621 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5622 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5623 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5624 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5629 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5630 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5638 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5642 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5647 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5651 msgid "(No description given)\n"
5655 msgid "Is this okay? (y/N) "
5658 #: g10/seckey-cert.c:55
5659 msgid "secret key parts are not available\n"
5662 #: g10/seckey-cert.c:61
5664 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5667 #: g10/seckey-cert.c:72
5669 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5672 #: g10/seckey-cert.c:291
5673 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5674 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5676 #: g10/seckey-cert.c:292
5681 #: g10/seckey-cert.c:361
5682 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5685 #: g10/seckey-cert.c:404
5686 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5689 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5690 msgid "weak key created - retrying\n"
5695 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5698 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5699 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5704 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5709 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5712 #: g10/sig-check.c:80
5713 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5716 #: g10/sig-check.c:105
5718 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5721 #: g10/sig-check.c:117
5723 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5726 #: g10/sig-check.c:211
5728 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5731 #: g10/sig-check.c:212
5733 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5736 #: g10/sig-check.c:223
5739 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5742 #: g10/sig-check.c:225
5745 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5748 #: g10/sig-check.c:235
5750 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5753 #: g10/sig-check.c:248
5755 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5758 #: g10/sig-check.c:324
5760 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5763 #: g10/sig-check.c:590
5765 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5768 #: g10/sig-check.c:617
5770 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5775 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5781 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5787 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5793 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5798 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5799 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5802 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5808 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5816 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5821 msgid "%s encryption will be used\n"
5824 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5825 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5828 #: g10/skclist.c:169
5830 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5833 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5835 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5838 #: g10/skclist.c:182
5839 msgid "skipped: secret key already present\n"
5842 #: g10/skclist.c:197
5843 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5846 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5848 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5851 #: g10/tdbdump.c:106
5854 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5855 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5858 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5860 msgid "error in `%s': %s\n"
5861 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5863 #: g10/tdbdump.c:161
5865 msgid "line too long"
5866 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5868 #: g10/tdbdump.c:169
5869 msgid "colon missing"
5872 #: g10/tdbdump.c:175
5874 msgid "invalid fingerprint"
5875 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5877 #: g10/tdbdump.c:180
5878 msgid "ownertrust value missing"
5881 #: g10/tdbdump.c:216
5883 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5884 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5886 #: g10/tdbdump.c:220
5888 msgid "read error in `%s': %s\n"
5889 msgstr "памылка чытаньня файла"
5891 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5893 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5896 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5898 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5901 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5903 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5907 msgid "trustdb transaction too large\n"
5912 msgid "can't access `%s': %s\n"
5913 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5917 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5920 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5922 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5923 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5925 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5927 msgid "can't lock `%s'\n"
5928 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5932 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5937 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5942 msgid "%s: trustdb created\n"
5946 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5951 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5956 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5957 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5961 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5964 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5965 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5967 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5972 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5977 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5982 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5987 msgid "%s: not a trustdb file\n"
5992 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5997 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6002 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6007 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6012 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6017 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6021 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6024 #: g10/textfilter.c:147
6026 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6029 #: g10/textfilter.c:247
6031 msgid "input line longer than %d characters\n"
6034 #: g10/trustdb.c:221
6036 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6039 #: g10/trustdb.c:252
6041 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6044 #: g10/trustdb.c:290
6046 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6049 #: g10/trustdb.c:305
6051 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6054 #: g10/trustdb.c:315
6056 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6059 #: g10/trustdb.c:339
6061 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6064 #: g10/trustdb.c:345
6066 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6069 #: g10/trustdb.c:441
6071 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6074 #: g10/trustdb.c:447
6076 msgid "using %s trust model\n"
6079 #: g10/trustdb.c:499
6080 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6083 #: g10/trustdb.c:501
6086 msgstr "памылка чытаньня файла"
6088 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6091 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6093 #: g10/trustdb.c:507
6096 msgstr "невядомая вэрсыя"
6098 #: g10/trustdb.c:509
6102 #: g10/trustdb.c:510
6106 #: g10/trustdb.c:511
6110 #: g10/trustdb.c:512
6114 #: g10/trustdb.c:527
6118 #: g10/trustdb.c:528
6122 #: g10/trustdb.c:529
6126 #: g10/trustdb.c:530
6130 #: g10/trustdb.c:531
6134 #: g10/trustdb.c:571
6135 msgid "no need for a trustdb check\n"
6138 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6140 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6143 #: g10/trustdb.c:586
6145 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6148 #: g10/trustdb.c:601
6150 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6153 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6155 msgid "public key %s not found: %s\n"
6156 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6158 #: g10/trustdb.c:1028
6159 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6162 #: g10/trustdb.c:1032
6163 msgid "checking the trustdb\n"
6166 #: g10/trustdb.c:2199
6168 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6171 #: g10/trustdb.c:2264
6172 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6175 #: g10/trustdb.c:2278
6177 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6180 #: g10/trustdb.c:2301
6182 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6185 #: g10/trustdb.c:2387
6188 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6191 #: g10/trustdb.c:2462
6193 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6198 "the signature could not be verified.\n"
6199 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6200 "should be the first file given on the command line.\n"
6205 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6210 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6211 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6213 #: jnlib/argparse.c:180
6215 msgid "argument not expected"
6216 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6218 #: jnlib/argparse.c:182
6221 msgstr "памылка чытаньня файла"
6223 #: jnlib/argparse.c:184
6225 msgid "keyword too long"
6226 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6228 #: jnlib/argparse.c:186
6229 msgid "missing argument"
6232 #: jnlib/argparse.c:188
6234 msgid "invalid command"
6235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6237 #: jnlib/argparse.c:190
6239 msgid "invalid alias definition"
6240 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6242 #: jnlib/argparse.c:192
6245 msgstr "непадтрымліваецца"
6247 #: jnlib/argparse.c:194
6249 msgid "invalid option"
6250 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6252 #: jnlib/argparse.c:202
6254 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6257 #: jnlib/argparse.c:204
6259 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6262 #: jnlib/argparse.c:207
6264 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6265 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6267 #: jnlib/argparse.c:209
6269 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6272 #: jnlib/argparse.c:211
6274 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6277 #: jnlib/argparse.c:213
6279 msgid "out of core\n"
6280 msgstr "непадтрымліваецца"
6282 #: jnlib/argparse.c:215
6284 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6285 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6287 #: jnlib/logging.c:644
6289 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6292 #: jnlib/utf8conv.c:85
6294 msgid "error loading `%s': %s\n"
6295 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6297 #: jnlib/utf8conv.c:123
6299 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6302 #: jnlib/utf8conv.c:131
6304 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6305 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6307 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6309 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6310 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6312 #: jnlib/dotlock.c:235
6314 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6315 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6317 #: jnlib/dotlock.c:270
6319 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6320 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6322 #: jnlib/dotlock.c:454
6324 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6327 #: jnlib/dotlock.c:460
6328 msgid " - probably dead - removing lock"
6331 #: jnlib/dotlock.c:470
6333 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6336 #: jnlib/dotlock.c:471
6337 msgid "(deadlock?) "
6340 #: jnlib/dotlock.c:494
6342 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6343 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6345 #: jnlib/dotlock.c:502
6347 msgid "waiting for lock %s...\n"
6348 msgstr "запіс у stdout\n"
6351 msgid "set debugging flags"
6355 msgid "enable full debugging"
6358 #: kbx/kbxutil.c:114
6360 msgid "Please report bugs to "
6361 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6363 #: kbx/kbxutil.c:118
6365 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6366 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6368 #: kbx/kbxutil.c:121
6370 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6371 "list, export, import Keybox data\n"
6374 #: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6375 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6378 #: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6379 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6380 #: scd/app-dinsig.c:301
6382 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6385 #: scd/app-nks.c:411
6386 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6389 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6390 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6391 #. to get some infos on the string.
6392 #: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6396 #: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6398 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6399 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6401 #: scd/app-openpgp.c:668
6403 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6406 #: scd/app-openpgp.c:681
6408 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6409 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6411 #: scd/app-openpgp.c:1076
6413 msgid "reading public key failed: %s\n"
6414 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6416 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6417 msgid "response does not contain the public key data\n"
6420 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6421 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6424 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6425 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6428 #: scd/app-openpgp.c:1417
6430 msgid "using default PIN as %s\n"
6433 #: scd/app-openpgp.c:1424
6435 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6438 #: scd/app-openpgp.c:1443
6440 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6443 #: scd/app-openpgp.c:1477
6445 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6448 #: scd/app-openpgp.c:1489
6450 msgid "||Please enter the PIN"
6451 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6453 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6455 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6458 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6459 #: scd/app-openpgp.c:2869
6461 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6464 #: scd/app-openpgp.c:1576
6465 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6468 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6469 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6472 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6473 msgid "card is permanently locked!\n"
6476 #: scd/app-openpgp.c:1610
6478 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6481 #: scd/app-openpgp.c:1620
6484 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6488 #: scd/app-openpgp.c:1635
6490 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6491 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6493 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6494 #. it at the start of the string. We need this elsewhere to
6495 #. get some infos on the string.
6496 #: scd/app-openpgp.c:1655
6497 msgid "|A|Admin PIN"
6500 #: scd/app-openpgp.c:1854
6502 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6503 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6505 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6507 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6510 #: scd/app-openpgp.c:1897
6511 msgid "|RN|New Reset Code"
6514 #: scd/app-openpgp.c:1898
6515 msgid "|AN|New Admin PIN"
6518 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6519 msgid "error reading application data\n"
6522 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6524 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6525 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6527 #: scd/app-openpgp.c:2004
6529 msgid "key already exists\n"
6530 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6532 #: scd/app-openpgp.c:2008
6533 msgid "existing key will be replaced\n"
6536 #: scd/app-openpgp.c:2010
6538 msgid "generating new key\n"
6539 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6541 #: scd/app-openpgp.c:2336
6542 msgid "creation timestamp missing\n"
6545 #: scd/app-openpgp.c:2345
6547 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6550 #: scd/app-openpgp.c:2357
6552 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6555 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6557 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6560 #: scd/app-openpgp.c:2469
6562 msgid "failed to store the key: %s\n"
6563 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6565 #: scd/app-openpgp.c:2529
6566 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6569 #: scd/app-openpgp.c:2543
6571 msgid "generating key failed\n"
6572 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6574 #: scd/app-openpgp.c:2546
6576 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6579 #: scd/app-openpgp.c:2603
6580 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6583 #: scd/app-openpgp.c:2653
6584 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6587 #: scd/app-openpgp.c:2768
6589 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6590 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6592 #: scd/app-openpgp.c:2844
6594 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6597 #: scd/app-openpgp.c:3134
6599 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6602 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6604 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6607 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6608 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6609 #. to get some infos on the string.
6610 #: scd/app-dinsig.c:526
6611 msgid "|N|Initial New PIN"
6614 #: scd/scdaemon.c:106
6615 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6618 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6619 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6622 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6623 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6626 #: scd/scdaemon.c:125
6627 msgid "|N|connect to reader at port N"
6630 #: scd/scdaemon.c:127
6632 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6633 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6635 #: scd/scdaemon.c:129
6637 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6638 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6640 #: scd/scdaemon.c:132
6641 msgid "do not use the internal CCID driver"
6644 #: scd/scdaemon.c:138
6645 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6648 #: scd/scdaemon.c:140
6649 msgid "do not use a reader's keypad"
6652 #: scd/scdaemon.c:143
6654 msgid "deny the use of admin card commands"
6655 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6657 #: scd/scdaemon.c:256
6659 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6660 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6662 #: scd/scdaemon.c:258
6664 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6665 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6668 #: scd/scdaemon.c:736
6669 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6672 #: scd/scdaemon.c:1090
6674 msgid "handler for fd %d started\n"
6677 #: scd/scdaemon.c:1102
6679 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6684 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6687 #: sm/call-agent.c:138
6689 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6692 #: sm/call-dirmngr.c:234
6694 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6697 #: sm/call-dirmngr.c:267
6698 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6701 #: sm/call-dirmngr.c:279
6703 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6706 #: sm/call-dirmngr.c:299
6707 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6710 #: sm/certchain.c:196
6712 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6715 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6719 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6722 msgstr "даведка (help)"
6724 #: sm/certchain.c:243
6726 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6729 #: sm/certchain.c:282
6730 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6733 #: sm/certchain.c:320
6734 msgid "critical marked policy without configured policies"
6737 #: sm/certchain.c:330
6739 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6740 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6742 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6743 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6746 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6748 msgid "certificate policy not allowed"
6749 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6751 #: sm/certchain.c:483
6752 msgid "looking up issuer at external location\n"
6755 #: sm/certchain.c:502
6757 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6760 #: sm/certchain.c:546
6761 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6764 #: sm/certchain.c:570
6766 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6767 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6769 #: sm/certchain.c:572
6771 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6772 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6774 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6775 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6777 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6778 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6780 #: sm/certchain.c:904
6781 msgid "certificate has been revoked"
6784 #: sm/certchain.c:914
6786 msgid "no CRL found for certificate"
6787 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6789 #: sm/certchain.c:919
6790 msgid "the status of the certificate is unknown"
6793 #: sm/certchain.c:924
6795 msgid "the available CRL is too old"
6796 msgstr "Даведка адсутнічае"
6798 #: sm/certchain.c:926
6799 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6802 #: sm/certchain.c:932
6804 msgid "checking the CRL failed: %s"
6805 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6807 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6809 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6812 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6813 msgid "certificate not yet valid"
6816 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6818 msgid "root certificate not yet valid"
6819 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6821 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6822 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6825 #: sm/certchain.c:991
6827 msgid "certificate has expired"
6828 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6830 #: sm/certchain.c:992
6832 msgid "root certificate has expired"
6833 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6835 #: sm/certchain.c:993
6837 msgid "intermediate certificate has expired"
6838 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6840 #: sm/certchain.c:1035
6842 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6845 #: sm/certchain.c:1044
6847 msgid "certificate with invalid validity"
6848 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6850 #: sm/certchain.c:1081
6851 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6854 #: sm/certchain.c:1083
6855 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6858 #: sm/certchain.c:1084
6859 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6862 #: sm/certchain.c:1088
6864 msgid " ( signature created at "
6865 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6867 #: sm/certchain.c:1089
6869 msgid " (certificate created at "
6870 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6872 #: sm/certchain.c:1092
6874 msgid " (certificate valid from "
6875 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6877 #: sm/certchain.c:1093
6878 msgid " ( issuer valid from "
6881 #: sm/certchain.c:1123
6883 msgid "fingerprint=%s\n"
6884 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6886 #: sm/certchain.c:1132
6887 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6890 #: sm/certchain.c:1145
6891 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6894 #: sm/certchain.c:1151
6895 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6898 #: sm/certchain.c:1208
6899 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6902 #: sm/certchain.c:1272
6903 msgid "no issuer found in certificate"
6906 #: sm/certchain.c:1345
6907 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6910 #: sm/certchain.c:1414
6911 msgid "root certificate is not marked trusted"
6914 #: sm/certchain.c:1427
6916 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6917 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6919 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6920 msgid "certificate chain too long\n"
6923 #: sm/certchain.c:1468
6924 msgid "issuer certificate not found"
6927 #: sm/certchain.c:1501
6929 msgid "certificate has a BAD signature"
6930 msgstr "праверыць подпіс"
6932 #: sm/certchain.c:1532
6933 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6936 #: sm/certchain.c:1583
6938 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6941 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6943 msgid "certificate is good\n"
6944 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6946 #: sm/certchain.c:1624
6948 msgid "intermediate certificate is good\n"
6949 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6951 #: sm/certchain.c:1625
6953 msgid "root certificate is good\n"
6954 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6956 #: sm/certchain.c:1796
6957 msgid "switching to chain model"
6960 #: sm/certchain.c:1805
6962 msgid "validation model used: %s"
6965 #: sm/certcheck.c:97
6967 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6970 #: sm/certcheck.c:107
6972 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6975 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
6976 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6979 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
6984 #: sm/certdump.c:154
6987 msgstr "невядомая вэрсыя"
6989 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
6991 msgid "[Error - invalid encoding]"
6992 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6994 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
6995 msgid "[Error - out of core]"
6998 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
6999 msgid "[Error - No name]"
7002 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7004 msgid "[Error - invalid DN]"
7005 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7007 #: sm/certdump.c:961
7010 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7013 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7014 "created %s, expires %s.\n"
7016 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7018 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7020 #: sm/certlist.c:122
7021 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7024 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7026 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7027 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7029 #: sm/certlist.c:142
7030 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7033 #: sm/certlist.c:154
7034 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7037 #: sm/certlist.c:165
7038 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7041 #: sm/certlist.c:166
7042 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7045 #: sm/certlist.c:167
7046 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7049 #: sm/certlist.c:168
7050 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7053 #: sm/certreqgen.c:474
7055 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7056 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7058 #: sm/certreqgen.c:487
7060 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7063 #: sm/certreqgen.c:505
7065 msgid "line %d: no subject name given\n"
7068 #: sm/certreqgen.c:514
7070 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7073 #: sm/certreqgen.c:517
7075 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7078 #: sm/certreqgen.c:534
7080 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7083 #: sm/certreqgen.c:546
7085 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7086 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7088 #: sm/certreqgen.c:558
7090 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7091 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7093 #: sm/certreqgen.c:574
7095 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7096 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7098 #: sm/certreqgen.c:806
7100 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7101 "you just created once more.\n"
7104 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7109 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7111 msgid " (%d) Existing key\n"
7112 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7114 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7116 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7119 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7121 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7124 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7126 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7127 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7129 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7131 msgid " (%d) sign\n"
7134 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7136 msgid " (%d) encrypt\n"
7139 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7140 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7143 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7144 msgid "No subject name given\n"
7147 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7149 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7152 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7153 #. length of the first string up to the "%s". Please
7154 #. adjust it do the length of your translation. The
7155 #. second string is merely passed to atoi so you can
7156 #. drop everything after the number.
7157 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7159 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7160 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7162 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7163 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7166 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7167 msgid "Enter email addresses"
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7171 msgid " (end with an empty line):\n"
7174 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7176 msgid "Enter DNS names"
7177 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7179 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7180 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7183 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7187 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7188 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7191 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7192 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7195 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7196 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7199 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7200 msgid "resource problem: out of core\n"
7204 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7208 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7211 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7213 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7214 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7216 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7218 msgid "error locking keybox: %s\n"
7219 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7223 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7228 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7233 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7234 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7237 msgid "no valid recipients given\n"
7242 msgid "list external keys"
7243 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7247 msgid "list certificate chain"
7248 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7252 msgid "import certificates"
7253 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7257 msgid "export certificates"
7258 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7261 msgid "register a smartcard"
7265 msgid "pass a command to the dirmngr"
7269 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7274 msgid "change a passphrase"
7275 msgstr "дрэнны пароль"
7278 msgid "create base-64 encoded output"
7282 msgid "assume input is in PEM format"
7286 msgid "assume input is in base-64 format"
7290 msgid "assume input is in binary format"
7294 msgid "use system's dirmngr if available"
7298 msgid "never consult a CRL"
7302 msgid "check validity using OCSP"
7306 msgid "|N|number of certificates to include"
7310 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7314 msgid "do not check certificate policies"
7318 msgid "fetch missing issuer certificates"
7322 msgid "don't use the terminal at all"
7326 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7330 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7334 msgid "batch mode: never ask"
7338 msgid "assume yes on most questions"
7342 msgid "assume no on most questions"
7347 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7348 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7352 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7353 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7355 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7357 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7358 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7362 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7363 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7367 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7368 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7372 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7373 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7378 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7379 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7380 "default operation depends on the input data\n"
7382 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7383 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7384 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7388 msgid "usage: gpgsm [options] "
7389 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7393 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7394 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7398 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7399 msgstr "невядомая вэрсыя"
7403 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7408 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7413 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7418 msgid "could not parse keyserver\n"
7419 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7422 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7427 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7432 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7433 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7436 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7440 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7445 msgid "total number processed: %lu\n"
7449 msgid "error storing certificate\n"
7453 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7456 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7458 msgid "error importing certificate: %s\n"
7459 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7461 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7463 msgid "error reading input: %s\n"
7464 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7468 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7469 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7472 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7477 msgid "keybox `%s' created\n"
7478 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7480 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7482 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7483 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7485 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7487 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7488 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7492 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7497 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7498 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7502 msgid "error storing certificate: %s\n"
7503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7507 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7510 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7512 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7513 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7515 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7517 msgid "error storing flags: %s\n"
7518 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7525 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7528 #: sm/qualified.c:105
7530 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7531 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7533 #: sm/qualified.c:123
7535 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7538 #: sm/qualified.c:202
7541 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7543 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7546 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7549 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7551 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7555 #: sm/qualified.c:278
7558 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7560 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7565 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7570 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7575 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7580 msgid "Signature made "
7581 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7584 msgid "[date not given]"
7589 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7590 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7594 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7599 msgid "Good signature from"
7600 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7608 msgid "This is a qualified signature\n"
7609 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7611 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7614 msgstr "quit [выйсьці]"
7616 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7617 msgid "print data out hex encoded"
7620 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7621 msgid "decode received data lines"
7624 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7625 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7628 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7629 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7632 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7633 msgid "do not use extended connect mode"
7636 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7637 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7640 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7641 msgid "run /subst on startup"
7644 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7646 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7647 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7649 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7651 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7652 "Connect to a running agent and send commands\n"
7655 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7657 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7660 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7662 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7665 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7667 msgid "receiving line failed: %s\n"
7668 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7670 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7672 msgid "line too long - skipped\n"
7673 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7675 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7676 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7679 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7681 msgid "unknown command `%s'\n"
7682 msgstr "невядомая вэрсыя"
7684 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7686 msgid "sending line failed: %s\n"
7687 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7689 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7691 msgid "error sending %s command: %s\n"
7692 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7694 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7696 msgid "error sending standard options: %s\n"
7697 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7699 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7700 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7701 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7704 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7705 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7706 msgid "Options controlling the configuration"
7709 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7710 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7711 msgid "Options useful for debugging"
7714 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7715 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7716 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7719 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7720 msgid "Options controlling the security"
7723 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7724 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7727 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7728 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7731 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7732 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7735 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7736 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7739 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7740 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7743 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7744 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7747 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7748 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7751 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7752 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7757 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7759 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7762 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7764 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7765 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7768 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7769 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7773 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7774 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7777 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7780 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7781 msgid "Configuration for Keyservers"
7784 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7785 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7788 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7789 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7792 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7793 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7796 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7797 msgid "disable all access to the dirmngr"
7800 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7801 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7804 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7805 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7808 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7809 msgid "Options controlling the format of the output"
7812 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7813 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7816 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7817 msgid "Configuration for HTTP servers"
7820 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7821 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7825 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7828 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7829 msgid "LDAP server list"
7832 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7833 msgid "Configuration for OCSP"
7836 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7838 msgid "External verification of component %s failed"
7841 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7842 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7845 #: tools/gpgconf.c:61
7846 msgid "list all components"
7849 #: tools/gpgconf.c:62
7850 msgid "check all programs"
7853 #: tools/gpgconf.c:63
7854 msgid "|COMPONENT|list options"
7857 #: tools/gpgconf.c:64
7858 msgid "|COMPONENT|change options"
7861 #: tools/gpgconf.c:65
7862 msgid "|COMPONENT|check options"
7865 #: tools/gpgconf.c:67
7866 msgid "apply global default values"
7869 #: tools/gpgconf.c:69
7870 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7873 #: tools/gpgconf.c:71
7875 msgid "list global configuration file"
7876 msgstr "невядомая вэрсыя"
7878 #: tools/gpgconf.c:73
7880 msgid "check global configuration file"
7881 msgstr "невядомая вэрсыя"
7883 #: tools/gpgconf.c:78
7884 msgid "use as output file"
7885 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7887 #: tools/gpgconf.c:82
7888 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7891 #: tools/gpgconf.c:104
7893 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7894 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7896 #: tools/gpgconf.c:107
7898 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7899 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7902 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7904 msgid "usage: gpgconf [options] "
7905 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7907 #: tools/gpgconf.c:214
7908 msgid "Need one component argument"
7911 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7913 msgid "Component not found"
7914 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7916 #: tools/gpgconf.c:279
7918 msgid "No argument allowed"
7919 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7921 #: tools/symcryptrun.c:152
7931 #: tools/symcryptrun.c:154
7932 msgid "decryption modus"
7935 #: tools/symcryptrun.c:155
7937 msgid "encryption modus"
7938 msgstr "зашыфраваць даньні"
7940 #: tools/symcryptrun.c:159
7941 msgid "tool class (confucius)"
7944 #: tools/symcryptrun.c:160
7946 msgid "program filename"
7947 msgstr "--store [назва_файла]"
7949 #: tools/symcryptrun.c:162
7950 msgid "secret key file (required)"
7953 #: tools/symcryptrun.c:163
7954 msgid "input file name (default stdin)"
7957 #: tools/symcryptrun.c:207
7959 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7960 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7962 #: tools/symcryptrun.c:210
7964 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7965 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7966 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7969 #: tools/symcryptrun.c:279
7971 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7972 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
7974 #: tools/symcryptrun.c:286
7976 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7977 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7979 #: tools/symcryptrun.c:312
7981 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7982 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7984 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7986 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7989 #: tools/symcryptrun.c:380
7991 msgid "error writing to %s: %s\n"
7992 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7994 #: tools/symcryptrun.c:387
7996 msgid "error reading from %s: %s\n"
7997 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7999 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8001 msgid "error closing %s: %s\n"
8002 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8004 #: tools/symcryptrun.c:486
8005 msgid "no --program option provided\n"
8008 #: tools/symcryptrun.c:492
8009 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8012 #: tools/symcryptrun.c:498
8013 msgid "no --keyfile option provided\n"
8016 #: tools/symcryptrun.c:509
8017 msgid "cannot allocate args vector\n"
8020 #: tools/symcryptrun.c:527
8022 msgid "could not create pipe: %s\n"
8023 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8025 #: tools/symcryptrun.c:534
8027 msgid "could not create pty: %s\n"
8028 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8030 #: tools/symcryptrun.c:550
8032 msgid "could not fork: %s\n"
8035 #: tools/symcryptrun.c:578
8037 msgid "execv failed: %s\n"
8038 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8040 #: tools/symcryptrun.c:607
8042 msgid "select failed: %s\n"
8043 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8045 #: tools/symcryptrun.c:624
8047 msgid "read failed: %s\n"
8048 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8050 #: tools/symcryptrun.c:676
8052 msgid "pty read failed: %s\n"
8053 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8055 #: tools/symcryptrun.c:728
8057 msgid "waitpid failed: %s\n"
8058 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8060 #: tools/symcryptrun.c:742
8062 msgid "child aborted with status %i\n"
8065 #: tools/symcryptrun.c:797
8067 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8068 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8070 #: tools/symcryptrun.c:810
8072 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8073 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8075 #: tools/symcryptrun.c:984
8077 msgid "either %s or %s must be given\n"
8080 #: tools/symcryptrun.c:1011
8081 msgid "no class provided\n"
8084 #: tools/symcryptrun.c:1020
8086 msgid "class %s is not supported\n"
8087 msgstr "непадтрымліваецца"
8089 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8091 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8092 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8094 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8096 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8097 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8100 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8101 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8104 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8105 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8108 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8109 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8112 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8113 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8116 #~ msgid "force v3 signatures"
8117 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8119 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8120 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8122 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8123 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8126 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8127 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8130 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8131 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8133 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8134 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8138 #~ msgstr "даведка (help)"
8142 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8144 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8147 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8148 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8150 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8151 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8153 #~ msgid "Enter passphrase: "
8154 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8156 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8157 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8160 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8161 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8164 #~ msgid "card reader not available\n"
8165 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8167 #~ msgid "general error"
8168 #~ msgstr "агульная памылка"
8170 #~ msgid "bad public key"
8171 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8173 #~ msgid "bad secret key"
8174 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8176 #~ msgid "checksum error"
8177 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8179 #~ msgid "can't open the keyring"
8180 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8182 #~ msgid "no such user id"
8183 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8186 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8188 #~ msgid "file write error"
8189 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8191 #~ msgid "file open error"
8192 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8194 #~ msgid "file create error"
8195 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8197 #~ msgid "invalid passphrase"
8198 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8200 #~ msgid "file close error"
8201 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8203 #~ msgid "file rename error"
8204 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8206 #~ msgid "file delete error"
8207 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8209 #~ msgid "unexpected data"
8210 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8214 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8216 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8217 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8219 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8220 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8223 #~ msgid "expired: %s)"
8224 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8227 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8228 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8231 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8232 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8234 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8235 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8237 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8238 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8242 #~ msgstr "агульная памылка"
8245 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8246 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8248 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8249 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8251 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8252 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8254 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8255 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8257 #~ msgid " (default)"
8258 #~ msgstr " (дапомна)"
8261 #~ msgstr "Палітыка:"
8264 #~ msgid "quit|quit"
8265 #~ msgstr "quit [выйсьці]"