Move password repetition from gpg to gpg-agent.
[gnupg.git] / po / be.po
blob15dd1131ffc92aa819c6690391dc805c2adc372d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1205
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
309 #: sm/gpgsm.c:282
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
324 msgstr ""
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
327 msgid "do not detach from the console"
328 msgstr ""
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
332 msgstr ""
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
336 msgstr ""
338 #: agent/gpg-agent.c:134
339 #, fuzzy
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
345 msgstr ""
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
349 msgstr ""
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
353 msgstr ""
355 #: agent/gpg-agent.c:153
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
357 msgstr ""
359 #: agent/gpg-agent.c:155
360 msgid "ignore requests to change the X display"
361 msgstr ""
363 #: agent/gpg-agent.c:158
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
365 msgstr ""
367 #: agent/gpg-agent.c:171
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
369 msgstr ""
371 #: agent/gpg-agent.c:173
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
373 msgstr ""
375 #: agent/gpg-agent.c:175
376 #, fuzzy
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
380 #: agent/gpg-agent.c:176
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
382 msgstr ""
384 #: agent/gpg-agent.c:178
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 msgstr ""
388 #: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
391 #, fuzzy
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 #: agent/gpg-agent.c:325
396 #, fuzzy
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
400 #: agent/gpg-agent.c:327
401 msgid ""
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
404 msgstr ""
406 #: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
407 #, c-format
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
409 msgstr ""
411 #: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
414 #, c-format
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
416 msgstr ""
418 #: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
419 #, c-format
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
421 msgstr ""
423 #: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
425 #, c-format
426 msgid "option file `%s': %s\n"
427 msgstr ""
429 #: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
430 #, c-format
431 msgid "reading options from `%s'\n"
432 msgstr ""
434 #: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
436 #, c-format
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
440 #: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
441 #: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
447 #: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
448 msgid "name of socket too long\n"
449 msgstr ""
451 #: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:1402
457 #, c-format
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
459 msgstr ""
461 #: agent/gpg-agent.c:1422
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
463 msgstr ""
465 #: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
466 #, fuzzy
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
470 #: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
475 #: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
480 #: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:1537
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:1541
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
500 #: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
505 #: agent/gpg-agent.c:1693
506 #, c-format
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
508 msgstr ""
510 #: agent/gpg-agent.c:1698
511 #, c-format
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513 msgstr ""
515 #: agent/gpg-agent.c:1718
516 #, c-format
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
518 msgstr ""
520 #: agent/gpg-agent.c:1723
521 #, c-format
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
523 msgstr ""
525 #: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
526 #, c-format
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
528 msgstr ""
530 #: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
531 #, c-format
532 msgid "%s %s stopped\n"
533 msgstr ""
535 #: agent/gpg-agent.c:2100
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
537 msgstr ""
539 #: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
542 msgstr ""
544 #: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
546 #, c-format
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
548 msgstr ""
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
551 #, fuzzy
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
556 msgid ""
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
559 msgstr ""
561 #: agent/protect-tool.c:149
562 #, fuzzy
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
566 #: agent/protect-tool.c:151
567 msgid ""
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
570 msgstr ""
572 #: agent/protect-tool.c:1196
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
574 msgstr ""
576 #: agent/protect-tool.c:1199
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
578 msgstr ""
580 #: agent/protect-tool.c:1202
581 msgid ""
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
583 "system."
584 msgstr ""
586 #: agent/protect-tool.c:1207
587 msgid ""
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
590 msgstr ""
592 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
593 #, fuzzy
594 msgid "Passphrase:"
595 msgstr "дрэнны пароль"
597 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
598 #, c-format
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
600 msgstr ""
602 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
603 #, fuzzy
604 msgid "cancelled\n"
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
618 #, c-format
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
622 #: agent/trustlist.c:181
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
627 #: agent/trustlist.c:216
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
633 #, c-format
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
635 msgstr ""
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break.  The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string.  If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A  %s"
660 msgstr ""
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
666 msgid "Correct"
667 msgstr ""
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break.  The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string.  If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
676 #. certificate.
677 #: agent/trustlist.c:577
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
681 "certificates?"
682 msgstr ""
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
685 #, fuzzy
686 msgid "Yes"
687 msgstr "yes [так]"
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
690 msgid "No"
691 msgstr ""
693 #: agent/findkey.c:158
694 #, c-format
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
696 msgstr ""
698 #: agent/findkey.c:174
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
702 "it now."
703 msgstr ""
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
706 #, fuzzy
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
712 msgstr ""
714 #: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
720 #: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
725 #: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
730 #: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
731 #, c-format
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
733 msgstr ""
735 #: common/exechelp.c:670
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
740 #: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
745 #: common/exechelp.c:721
746 #, c-format
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
748 msgstr ""
750 #: common/exechelp.c:734
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
755 #: common/http.c:1636
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
760 #: common/http.c:1680
761 #, fuzzy
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
767 msgstr ""
769 #: common/simple-pwquery.c:393
770 #, c-format
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
772 msgstr ""
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
776 msgstr ""
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
780 msgstr ""
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
783 #, fuzzy
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
789 msgstr ""
791 #: common/sysutils.c:105
792 #, c-format
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
794 msgstr ""
796 #: common/sysutils.c:200
797 #, c-format
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
799 msgstr ""
801 #: common/sysutils.c:232
802 #, c-format
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
804 msgstr ""
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
808 #, fuzzy
809 msgid "yes"
810 msgstr "yes [так]"
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
813 msgid "yY"
814 msgstr "yY"
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
818 msgid "no"
819 msgstr "no [не]"
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
822 msgid "nN"
823 msgstr "nN"
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
826 #: common/yesno.c:72
827 msgid "quit"
828 msgstr "quit [выйсьці]"
830 #: common/yesno.c:75
831 msgid "qQ"
832 msgstr "qQ"
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
836 msgid "okay|okay"
837 msgstr ""
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
842 msgstr ""
844 #: common/yesno.c:112
845 msgid "oO"
846 msgstr ""
848 #: common/yesno.c:113
849 msgid "cC"
850 msgstr ""
852 #: common/miscellaneous.c:77
853 #, c-format
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
855 msgstr ""
857 #: common/miscellaneous.c:80
858 #, c-format
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
860 msgstr ""
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
864 msgstr ""
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
868 msgstr ""
870 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
871 #. verbatim.  It will not be printed.
872 #: common/audit.c:474
873 msgid "|audit-log-result|Good"
874 msgstr ""
876 #: common/audit.c:477
877 msgid "|audit-log-result|Bad"
878 msgstr ""
880 #: common/audit.c:479
881 msgid "|audit-log-result|Not supported"
882 msgstr ""
884 #: common/audit.c:481
885 #, fuzzy
886 msgid "|audit-log-result|No certificate"
887 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
889 #: common/audit.c:483
890 msgid "|audit-log-result|Error"
891 msgstr ""
893 #: common/audit.c:716
894 #, fuzzy
895 msgid "Certificate chain available"
896 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
898 #: common/audit.c:723
899 #, fuzzy
900 msgid "root certificate missing"
901 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
903 #: common/audit.c:749
904 msgid "Data encryption succeeded"
905 msgstr ""
907 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
908 #, fuzzy
909 msgid "Data available"
910 msgstr "Даведка адсутнічае"
912 #: common/audit.c:757
913 #, fuzzy
914 msgid "Session key created"
915 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
917 #: common/audit.c:762
918 #, c-format
919 msgid "algorithm: %s"
920 msgstr ""
922 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "unsupported algorithm: %s"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
929 #: common/audit.c:768
930 msgid "seems to be not encrypted"
931 msgstr ""
933 #: common/audit.c:774
934 msgid "Number of recipients"
935 msgstr ""
937 #: common/audit.c:782
938 #, c-format
939 msgid "Recipient %d"
940 msgstr ""
942 #: common/audit.c:810
943 msgid "Data signing succeeded"
944 msgstr ""
946 #: common/audit.c:830
947 msgid "Data decryption succeeded"
948 msgstr ""
950 #: common/audit.c:855
951 msgid "Data verification succeeded"
952 msgstr ""
954 #: common/audit.c:864
955 #, fuzzy
956 msgid "Signature available"
957 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
959 #: common/audit.c:869
960 #, fuzzy
961 msgid "Parsing signature succeeded"
962 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
964 #: common/audit.c:874
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Bad hash algorithm: %s"
967 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
969 #: common/audit.c:889
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Signature %d"
972 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
974 #: common/audit.c:905
975 #, fuzzy
976 msgid "Certificate chain valid"
977 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
979 #: common/audit.c:916
980 #, fuzzy
981 msgid "Root certificate trustworthy"
982 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
984 #: common/audit.c:926
985 #, fuzzy
986 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
987 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
989 #: common/audit.c:943
990 #, fuzzy
991 msgid "Included certificates"
992 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
994 #: common/audit.c:1002
995 msgid "No audit log entries."
996 msgstr ""
998 #: common/audit.c:1051
999 #, fuzzy
1000 msgid "Unknown operation"
1001 msgstr "невядомая вэрсыя"
1003 #: common/audit.c:1069
1004 msgid "Gpg-Agent usable"
1005 msgstr ""
1007 #: common/audit.c:1079
1008 msgid "Dirmngr usable"
1009 msgstr ""
1011 #: common/audit.c:1115
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "No help available for `%s'."
1014 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1016 #: common/helpfile.c:80
1017 msgid "ignoring garbage line"
1018 msgstr ""
1020 #: g10/armor.c:379
1021 #, c-format
1022 msgid "armor: %s\n"
1023 msgstr ""
1025 #: g10/armor.c:418
1026 msgid "invalid armor header: "
1027 msgstr ""
1029 #: g10/armor.c:429
1030 msgid "armor header: "
1031 msgstr ""
1033 #: g10/armor.c:442
1034 msgid "invalid clearsig header\n"
1035 msgstr ""
1037 #: g10/armor.c:455
1038 msgid "unknown armor header: "
1039 msgstr ""
1041 #: g10/armor.c:508
1042 msgid "nested clear text signatures\n"
1043 msgstr ""
1045 #: g10/armor.c:643
1046 #, fuzzy
1047 msgid "unexpected armor: "
1048 msgstr "нечаканыя даньні"
1050 #: g10/armor.c:655
1051 msgid "invalid dash escaped line: "
1052 msgstr ""
1054 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1055 #, c-format
1056 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1057 msgstr ""
1059 #: g10/armor.c:852
1060 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1061 msgstr ""
1063 #: g10/armor.c:886
1064 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1065 msgstr ""
1067 #: g10/armor.c:894
1068 msgid "malformed CRC\n"
1069 msgstr ""
1071 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1074 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1076 #: g10/armor.c:918
1077 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1078 msgstr ""
1080 #: g10/armor.c:922
1081 msgid "error in trailer line\n"
1082 msgstr ""
1084 #: g10/armor.c:1233
1085 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1086 msgstr ""
1088 #: g10/armor.c:1238
1089 #, c-format
1090 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1091 msgstr ""
1093 #: g10/armor.c:1242
1094 msgid ""
1095 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1096 msgstr ""
1098 #: g10/build-packet.c:976
1099 msgid ""
1100 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1101 "an '='\n"
1102 msgstr ""
1104 #: g10/build-packet.c:988
1105 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1106 msgstr ""
1108 #: g10/build-packet.c:994
1109 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1110 msgstr ""
1112 #: g10/build-packet.c:1012
1113 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1114 msgstr ""
1116 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1117 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1118 msgstr ""
1120 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1121 msgid "not human readable"
1122 msgstr ""
1124 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1127 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1129 #: g10/card-util.c:67
1130 #, c-format
1131 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1132 msgstr ""
1134 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1135 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1136 msgid "can't do this in batch mode\n"
1137 msgstr ""
1139 #: g10/card-util.c:83
1140 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1141 msgstr ""
1143 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1144 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1145 msgstr ""
1147 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1148 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1149 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1150 msgid "Your selection? "
1151 msgstr ""
1153 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1154 msgid "[not set]"
1155 msgstr ""
1157 #: g10/card-util.c:492
1158 msgid "male"
1159 msgstr ""
1161 #: g10/card-util.c:493
1162 msgid "female"
1163 msgstr ""
1165 #: g10/card-util.c:493
1166 msgid "unspecified"
1167 msgstr ""
1169 #: g10/card-util.c:520
1170 #, fuzzy
1171 msgid "not forced"
1172 msgstr "непадтрымліваецца"
1174 #: g10/card-util.c:520
1175 msgid "forced"
1176 msgstr ""
1178 #: g10/card-util.c:601
1179 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1180 msgstr ""
1182 #: g10/card-util.c:603
1183 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1184 msgstr ""
1186 #: g10/card-util.c:605
1187 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1188 msgstr ""
1190 #: g10/card-util.c:622
1191 msgid "Cardholder's surname: "
1192 msgstr ""
1194 #: g10/card-util.c:624
1195 msgid "Cardholder's given name: "
1196 msgstr ""
1198 #: g10/card-util.c:642
1199 #, c-format
1200 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1201 msgstr ""
1203 #: g10/card-util.c:663
1204 msgid "URL to retrieve public key: "
1205 msgstr ""
1207 #: g10/card-util.c:671
1208 #, c-format
1209 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1210 msgstr ""
1212 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1215 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1217 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1218 #, c-format
1219 msgid "error reading `%s': %s\n"
1220 msgstr ""
1222 #: g10/card-util.c:806
1223 msgid "Login data (account name): "
1224 msgstr ""
1226 #: g10/card-util.c:816
1227 #, c-format
1228 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1229 msgstr ""
1231 #: g10/card-util.c:851
1232 msgid "Private DO data: "
1233 msgstr ""
1235 #: g10/card-util.c:861
1236 #, c-format
1237 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1238 msgstr ""
1240 #: g10/card-util.c:911
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Language preferences: "
1243 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1245 #: g10/card-util.c:919
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1248 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1250 #: g10/card-util.c:928
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1253 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1255 #: g10/card-util.c:949
1256 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1257 msgstr ""
1259 #: g10/card-util.c:963
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Error: invalid response.\n"
1262 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1264 #: g10/card-util.c:984
1265 #, fuzzy
1266 msgid "CA fingerprint: "
1267 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1269 #: g10/card-util.c:1007
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1272 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1274 #: g10/card-util.c:1055
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "key operation not possible: %s\n"
1277 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1279 #: g10/card-util.c:1056
1280 msgid "not an OpenPGP card"
1281 msgstr ""
1283 #: g10/card-util.c:1065
1284 #, c-format
1285 msgid "error getting current key info: %s\n"
1286 msgstr ""
1288 #: g10/card-util.c:1149
1289 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1290 msgstr ""
1292 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1293 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1294 msgstr ""
1296 #: g10/card-util.c:1190
1297 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1298 msgstr ""
1300 #: g10/card-util.c:1199
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1304 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1305 "You should change them using the command --change-pin\n"
1306 msgstr ""
1308 #: g10/card-util.c:1233
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1313 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1314 #, fuzzy
1315 msgid "   (1) Signature key\n"
1316 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1318 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1319 msgid "   (2) Encryption key\n"
1320 msgstr ""
1322 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1323 msgid "   (3) Authentication key\n"
1324 msgstr ""
1326 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1327 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1328 msgid "Invalid selection.\n"
1329 msgstr ""
1331 #: g10/card-util.c:1309
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Please select where to store the key:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1336 #: g10/card-util.c:1344
1337 #, fuzzy
1338 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1339 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1341 #: g10/card-util.c:1349
1342 #, fuzzy
1343 msgid "secret parts of key are not available\n"
1344 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1346 #: g10/card-util.c:1354
1347 msgid "secret key already stored on a card\n"
1348 msgstr ""
1350 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1351 msgid "quit this menu"
1352 msgstr ""
1354 #: g10/card-util.c:1425
1355 #, fuzzy
1356 msgid "show admin commands"
1357 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1359 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1360 msgid "show this help"
1361 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1363 #: g10/card-util.c:1428
1364 #, fuzzy
1365 msgid "list all available data"
1366 msgstr "Даведка адсутнічае"
1368 #: g10/card-util.c:1431
1369 msgid "change card holder's name"
1370 msgstr ""
1372 #: g10/card-util.c:1432
1373 msgid "change URL to retrieve key"
1374 msgstr ""
1376 #: g10/card-util.c:1433
1377 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1378 msgstr ""
1380 #: g10/card-util.c:1434
1381 msgid "change the login name"
1382 msgstr ""
1384 #: g10/card-util.c:1435
1385 #, fuzzy
1386 msgid "change the language preferences"
1387 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1389 #: g10/card-util.c:1436
1390 msgid "change card holder's sex"
1391 msgstr ""
1393 #: g10/card-util.c:1437
1394 #, fuzzy
1395 msgid "change a CA fingerprint"
1396 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1398 #: g10/card-util.c:1438
1399 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1400 msgstr ""
1402 #: g10/card-util.c:1439
1403 #, fuzzy
1404 msgid "generate new keys"
1405 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1407 #: g10/card-util.c:1440
1408 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1409 msgstr ""
1411 #: g10/card-util.c:1441
1412 msgid "verify the PIN and list all data"
1413 msgstr ""
1415 #: g10/card-util.c:1442
1416 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1417 msgstr ""
1419 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1420 msgid "Command> "
1421 msgstr "Загад> "
1423 #: g10/card-util.c:1607
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Admin-only command\n"
1426 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1428 #: g10/card-util.c:1638
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Admin commands are allowed\n"
1431 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1433 #: g10/card-util.c:1640
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1436 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1438 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1439 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1440 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1442 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1443 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1444 msgstr ""
1446 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1447 #, c-format
1448 msgid "can't open `%s'\n"
1449 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1451 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1452 #: g10/revoke.c:226
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1455 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1457 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1458 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1459 #, c-format
1460 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1461 msgstr ""
1463 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1464 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1465 msgstr ""
1467 #: g10/delkey.c:133
1468 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1469 msgstr ""
1471 #: g10/delkey.c:145
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1474 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1476 #: g10/delkey.c:153
1477 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1478 msgstr ""
1480 #: g10/delkey.c:163
1481 #, c-format
1482 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1483 msgstr ""
1485 #: g10/delkey.c:173
1486 msgid "ownertrust information cleared\n"
1487 msgstr ""
1489 #: g10/delkey.c:204
1490 #, c-format
1491 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1492 msgstr ""
1494 #: g10/delkey.c:206
1495 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1496 msgstr ""
1498 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1499 #, c-format
1500 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1501 msgstr ""
1503 #: g10/encode.c:232
1504 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1505 msgstr ""
1507 #: g10/encode.c:246
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "using cipher %s\n"
1510 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1512 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1513 #, c-format
1514 msgid "`%s' already compressed\n"
1515 msgstr ""
1517 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1518 #, c-format
1519 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1520 msgstr ""
1522 #: g10/encode.c:485
1523 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1524 msgstr ""
1526 #: g10/encode.c:510
1527 #, c-format
1528 msgid "reading from `%s'\n"
1529 msgstr ""
1531 #: g10/encode.c:541
1532 msgid ""
1533 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1534 msgstr ""
1536 #: g10/encode.c:559
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1540 msgstr ""
1542 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1546 "preferences\n"
1547 msgstr ""
1549 #: g10/encode.c:751
1550 #, c-format
1551 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1552 msgstr ""
1554 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1555 #, c-format
1556 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1557 msgstr ""
1559 #: g10/encode.c:848
1560 #, c-format
1561 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1562 msgstr ""
1564 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1565 #, c-format
1566 msgid "%s encrypted data\n"
1567 msgstr ""
1569 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1570 #, c-format
1571 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1572 msgstr ""
1574 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1575 msgid ""
1576 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1577 msgstr ""
1579 #: g10/encr-data.c:145
1580 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1581 msgstr ""
1583 #: g10/exec.c:49
1584 msgid "no remote program execution supported\n"
1585 msgstr ""
1587 #: g10/exec.c:313
1588 msgid ""
1589 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1590 msgstr ""
1592 #: g10/exec.c:343
1593 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1594 msgstr ""
1596 #: g10/exec.c:421
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1601 #: g10/exec.c:424
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1604 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1606 #: g10/exec.c:509
1607 #, c-format
1608 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1609 msgstr ""
1611 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1612 msgid "unnatural exit of external program\n"
1613 msgstr ""
1615 #: g10/exec.c:535
1616 msgid "unable to execute external program\n"
1617 msgstr ""
1619 #: g10/exec.c:552
1620 #, c-format
1621 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1622 msgstr ""
1624 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1625 #, c-format
1626 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1627 msgstr ""
1629 #: g10/exec.c:609
1630 #, c-format
1631 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1632 msgstr ""
1634 #: g10/export.c:61
1635 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1636 msgstr ""
1638 #: g10/export.c:63
1639 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1640 msgstr ""
1642 #: g10/export.c:65
1643 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1644 msgstr ""
1646 #: g10/export.c:67
1647 #, fuzzy
1648 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1649 msgstr ""
1650 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1651 "\n"
1653 #: g10/export.c:69
1654 msgid "remove unusable parts from key during export"
1655 msgstr ""
1657 #: g10/export.c:71
1658 msgid "remove as much as possible from key during export"
1659 msgstr ""
1661 #: g10/export.c:73
1662 msgid "export keys in an S-expression based format"
1663 msgstr ""
1665 #: g10/export.c:338
1666 #, fuzzy
1667 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1668 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1670 #: g10/export.c:367
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1673 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1675 #: g10/export.c:375
1676 #, c-format
1677 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1678 msgstr ""
1680 #: g10/export.c:386
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1683 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1685 #: g10/export.c:537
1686 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1687 msgstr ""
1689 #: g10/export.c:560
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1692 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1694 #: g10/export.c:584
1695 #, c-format
1696 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1697 msgstr ""
1699 #: g10/export.c:633
1700 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1701 msgstr ""
1703 #: g10/getkey.c:152
1704 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1705 msgstr ""
1707 #: g10/getkey.c:175
1708 msgid "[User ID not found]"
1709 msgstr ""
1711 #: g10/getkey.c:1113
1712 #, c-format
1713 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1714 msgstr ""
1716 #: g10/getkey.c:1118
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1719 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1721 #: g10/getkey.c:1120
1722 #, fuzzy
1723 msgid "No fingerprint"
1724 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1726 #: g10/getkey.c:1930
1727 #, c-format
1728 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1729 msgstr ""
1731 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1732 #, c-format
1733 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1734 msgstr ""
1736 #: g10/getkey.c:2769
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1739 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1741 #: g10/getkey.c:2816
1742 #, c-format
1743 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1744 msgstr ""
1746 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1747 msgid ""
1748 "@Commands:\n"
1749 " "
1750 msgstr ""
1751 "@Загады:\n"
1752 " "
1754 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1755 #, fuzzy
1756 msgid "make a signature"
1757 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1759 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1760 #, fuzzy
1761 msgid "make a clear text signature"
1762 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1764 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1765 msgid "make a detached signature"
1766 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1768 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1769 msgid "encrypt data"
1770 msgstr "зашыфраваць даньні"
1772 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1773 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1774 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1776 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1777 msgid "decrypt data (default)"
1778 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1780 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1781 msgid "verify a signature"
1782 msgstr "праверыць подпіс"
1784 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1785 msgid "list keys"
1786 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1788 #: g10/gpg.c:385
1789 msgid "list keys and signatures"
1790 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1792 #: g10/gpg.c:386
1793 #, fuzzy
1794 msgid "list and check key signatures"
1795 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1797 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1798 msgid "list keys and fingerprints"
1799 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1801 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1802 msgid "list secret keys"
1803 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1805 #: g10/gpg.c:389
1806 msgid "generate a new key pair"
1807 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1809 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1810 msgid "remove keys from the public keyring"
1811 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1813 #: g10/gpg.c:393
1814 msgid "remove keys from the secret keyring"
1815 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1817 #: g10/gpg.c:394
1818 msgid "sign a key"
1819 msgstr "падпісаць ключ"
1821 #: g10/gpg.c:395
1822 msgid "sign a key locally"
1823 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1825 #: g10/gpg.c:396
1826 msgid "sign or edit a key"
1827 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1829 #: g10/gpg.c:397
1830 msgid "generate a revocation certificate"
1831 msgstr ""
1833 #: g10/gpg.c:399
1834 msgid "export keys"
1835 msgstr "экспарт ключоў"
1837 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1838 msgid "export keys to a key server"
1839 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1841 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1842 msgid "import keys from a key server"
1843 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1845 #: g10/gpg.c:403
1846 msgid "search for keys on a key server"
1847 msgstr ""
1849 #: g10/gpg.c:405
1850 msgid "update all keys from a keyserver"
1851 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1853 #: g10/gpg.c:410
1854 msgid "import/merge keys"
1855 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1857 #: g10/gpg.c:413
1858 msgid "print the card status"
1859 msgstr ""
1861 #: g10/gpg.c:414
1862 msgid "change data on a card"
1863 msgstr ""
1865 #: g10/gpg.c:415
1866 msgid "change a card's PIN"
1867 msgstr ""
1869 #: g10/gpg.c:424
1870 msgid "update the trust database"
1871 msgstr ""
1873 #: g10/gpg.c:431
1874 msgid "print message digests"
1875 msgstr ""
1877 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1878 msgid "run in server mode"
1879 msgstr ""
1881 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1882 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1883 msgid ""
1884 "@\n"
1885 "Options:\n"
1886 " "
1887 msgstr ""
1888 "@\n"
1889 "Выбары:\n"
1890 " "
1892 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1893 msgid "create ascii armored output"
1894 msgstr ""
1896 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1897 #, fuzzy
1898 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1899 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1901 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1902 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1903 msgstr ""
1905 #: g10/gpg.c:457
1906 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1907 msgstr ""
1909 #: g10/gpg.c:463
1910 msgid "use canonical text mode"
1911 msgstr ""
1913 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1914 msgid "|FILE|write output to FILE"
1915 msgstr ""
1917 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1918 msgid "do not make any changes"
1919 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1921 #: g10/gpg.c:497
1922 msgid "prompt before overwriting"
1923 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1925 #: g10/gpg.c:549
1926 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1927 msgstr ""
1929 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1930 msgid ""
1931 "@\n"
1932 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1933 msgstr ""
1934 "@\n"
1935 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1937 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1938 msgid ""
1939 "@\n"
1940 "Examples:\n"
1941 "\n"
1942 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1943 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1944 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1945 " --list-keys [names]        show keys\n"
1946 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1947 msgstr ""
1948 "@\n"
1949 "Прыклады:\n"
1950 "\n"
1951 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1952 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1953 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1954 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1955 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1957 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1958 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1959 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1961 #: g10/gpg.c:831
1962 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1963 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1965 #: g10/gpg.c:834
1966 msgid ""
1967 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1968 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1969 "default operation depends on the input data\n"
1970 msgstr ""
1971 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1972 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1973 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1975 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1976 msgid ""
1977 "\n"
1978 "Supported algorithms:\n"
1979 msgstr ""
1980 "\n"
1981 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1983 #: g10/gpg.c:848
1984 msgid "Pubkey: "
1985 msgstr ""
1987 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1988 msgid "Cipher: "
1989 msgstr ""
1991 #: g10/gpg.c:862
1992 msgid "Hash: "
1993 msgstr ""
1995 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1996 msgid "Compression: "
1997 msgstr ""
1999 #: g10/gpg.c:939
2000 msgid "usage: gpg [options] "
2001 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2003 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2004 msgid "conflicting commands\n"
2005 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2007 #: g10/gpg.c:1133
2008 #, c-format
2009 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2010 msgstr ""
2012 #: g10/gpg.c:1330
2013 #, c-format
2014 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2015 msgstr ""
2017 #: g10/gpg.c:1333
2018 #, c-format
2019 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2020 msgstr ""
2022 #: g10/gpg.c:1336
2023 #, c-format
2024 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2025 msgstr ""
2027 #: g10/gpg.c:1342
2028 #, c-format
2029 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2030 msgstr ""
2032 #: g10/gpg.c:1345
2033 #, c-format
2034 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2035 msgstr ""
2037 #: g10/gpg.c:1348
2038 #, c-format
2039 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2040 msgstr ""
2042 #: g10/gpg.c:1354
2043 #, c-format
2044 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2045 msgstr ""
2047 #: g10/gpg.c:1357
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2051 msgstr ""
2053 #: g10/gpg.c:1360
2054 #, c-format
2055 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2056 msgstr ""
2058 #: g10/gpg.c:1366
2059 #, c-format
2060 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2061 msgstr ""
2063 #: g10/gpg.c:1369
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2067 msgstr ""
2069 #: g10/gpg.c:1372
2070 #, c-format
2071 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2072 msgstr ""
2074 #: g10/gpg.c:1551
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2077 msgstr "невядомая вэрсыя"
2079 #: g10/gpg.c:1651
2080 msgid "display photo IDs during key listings"
2081 msgstr ""
2083 #: g10/gpg.c:1653
2084 msgid "show policy URLs during signature listings"
2085 msgstr ""
2087 #: g10/gpg.c:1655
2088 msgid "show all notations during signature listings"
2089 msgstr ""
2091 #: g10/gpg.c:1657
2092 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2093 msgstr ""
2095 #: g10/gpg.c:1661
2096 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2097 msgstr ""
2099 #: g10/gpg.c:1663
2100 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2101 msgstr ""
2103 #: g10/gpg.c:1665
2104 msgid "show user ID validity during key listings"
2105 msgstr ""
2107 #: g10/gpg.c:1667
2108 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2109 msgstr ""
2111 #: g10/gpg.c:1669
2112 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2113 msgstr ""
2115 #: g10/gpg.c:1671
2116 msgid "show the keyring name in key listings"
2117 msgstr ""
2119 #: g10/gpg.c:1673
2120 msgid "show expiration dates during signature listings"
2121 msgstr ""
2123 #: g10/gpg.c:1834
2124 #, c-format
2125 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2126 msgstr ""
2128 #: g10/gpg.c:1926
2129 #, c-format
2130 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2131 msgstr ""
2133 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2134 #, c-format
2135 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2136 msgstr ""
2138 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2141 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2143 #: g10/gpg.c:2584
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2146 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2148 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2149 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2150 msgstr ""
2152 #: g10/gpg.c:2619
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2155 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2157 #: g10/gpg.c:2622
2158 #, fuzzy
2159 msgid "invalid keyserver options\n"
2160 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2162 #: g10/gpg.c:2629
2163 #, c-format
2164 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2165 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2167 #: g10/gpg.c:2632
2168 msgid "invalid import options\n"
2169 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2171 #: g10/gpg.c:2639
2172 #, c-format
2173 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2174 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2176 #: g10/gpg.c:2642
2177 msgid "invalid export options\n"
2178 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2180 #: g10/gpg.c:2649
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2183 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2185 #: g10/gpg.c:2652
2186 #, fuzzy
2187 msgid "invalid list options\n"
2188 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2190 #: g10/gpg.c:2660
2191 msgid "display photo IDs during signature verification"
2192 msgstr ""
2194 #: g10/gpg.c:2662
2195 msgid "show policy URLs during signature verification"
2196 msgstr ""
2198 #: g10/gpg.c:2664
2199 #, fuzzy
2200 msgid "show all notations during signature verification"
2201 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2203 #: g10/gpg.c:2666
2204 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2205 msgstr ""
2207 #: g10/gpg.c:2670
2208 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2209 msgstr ""
2211 #: g10/gpg.c:2672
2212 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2213 msgstr ""
2215 #: g10/gpg.c:2674
2216 #, fuzzy
2217 msgid "show user ID validity during signature verification"
2218 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2220 #: g10/gpg.c:2676
2221 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2222 msgstr ""
2224 #: g10/gpg.c:2678
2225 #, fuzzy
2226 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2227 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2229 #: g10/gpg.c:2680
2230 msgid "validate signatures with PKA data"
2231 msgstr ""
2233 #: g10/gpg.c:2682
2234 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2235 msgstr ""
2237 #: g10/gpg.c:2689
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2240 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2242 #: g10/gpg.c:2692
2243 #, fuzzy
2244 msgid "invalid verify options\n"
2245 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2247 #: g10/gpg.c:2699
2248 #, c-format
2249 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2250 msgstr ""
2252 #: g10/gpg.c:2874
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2255 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2257 #: g10/gpg.c:2877
2258 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2259 msgstr ""
2261 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2262 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2263 msgstr ""
2265 #: g10/gpg.c:2988
2266 #, c-format
2267 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2268 msgstr ""
2270 #: g10/gpg.c:2997
2271 #, c-format
2272 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2273 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2275 #: g10/gpg.c:3000
2276 #, c-format
2277 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2278 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2280 #: g10/gpg.c:3015
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2283 msgstr "запіс у stdout\n"
2285 #: g10/gpg.c:3029
2286 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2287 msgstr ""
2289 #: g10/gpg.c:3035
2290 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2291 msgstr ""
2293 #: g10/gpg.c:3041
2294 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2295 msgstr ""
2297 #: g10/gpg.c:3054
2298 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2299 msgstr ""
2301 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2302 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2303 msgstr ""
2305 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2306 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2307 msgstr ""
2309 #: g10/gpg.c:3132
2310 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2311 msgstr ""
2313 #: g10/gpg.c:3138
2314 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2315 msgstr ""
2317 #: g10/gpg.c:3153
2318 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2319 msgstr ""
2321 #: g10/gpg.c:3155
2322 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2323 msgstr ""
2325 #: g10/gpg.c:3157
2326 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2327 msgstr ""
2329 #: g10/gpg.c:3159
2330 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2331 msgstr ""
2333 #: g10/gpg.c:3161
2334 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2335 msgstr ""
2337 #: g10/gpg.c:3164
2338 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2339 msgstr ""
2341 #: g10/gpg.c:3168
2342 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2343 msgstr ""
2345 #: g10/gpg.c:3175
2346 msgid "invalid default preferences\n"
2347 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2349 #: g10/gpg.c:3184
2350 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2351 msgstr ""
2353 #: g10/gpg.c:3188
2354 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2355 msgstr ""
2357 #: g10/gpg.c:3192
2358 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2359 msgstr ""
2361 #: g10/gpg.c:3225
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2364 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2366 #: g10/gpg.c:3272
2367 #, c-format
2368 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2369 msgstr ""
2371 #: g10/gpg.c:3277
2372 #, c-format
2373 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2374 msgstr ""
2376 #: g10/gpg.c:3282
2377 #, c-format
2378 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2379 msgstr ""
2381 #: g10/gpg.c:3365
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2384 msgstr ""
2386 #: g10/gpg.c:3376
2387 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2388 msgstr ""
2390 #: g10/gpg.c:3397
2391 msgid "--store [filename]"
2392 msgstr "--store [назва_файла]"
2394 #: g10/gpg.c:3404
2395 msgid "--symmetric [filename]"
2396 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2398 #: g10/gpg.c:3406
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2401 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2403 #: g10/gpg.c:3416
2404 msgid "--encrypt [filename]"
2405 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2407 #: g10/gpg.c:3429
2408 #, fuzzy
2409 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2410 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2412 #: g10/gpg.c:3431
2413 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2414 msgstr ""
2416 #: g10/gpg.c:3434
2417 #, c-format
2418 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2419 msgstr ""
2421 #: g10/gpg.c:3452
2422 msgid "--sign [filename]"
2423 msgstr "--sign [назва_файла]"
2425 #: g10/gpg.c:3465
2426 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2427 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2429 #: g10/gpg.c:3480
2430 #, fuzzy
2431 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2432 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2434 #: g10/gpg.c:3482
2435 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2436 msgstr ""
2438 #: g10/gpg.c:3485
2439 #, c-format
2440 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2441 msgstr ""
2443 #: g10/gpg.c:3505
2444 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2445 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2447 #: g10/gpg.c:3514
2448 msgid "--clearsign [filename]"
2449 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2451 #: g10/gpg.c:3539
2452 msgid "--decrypt [filename]"
2453 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2455 #: g10/gpg.c:3547
2456 msgid "--sign-key user-id"
2457 msgstr "--sign-key user-id"
2459 #: g10/gpg.c:3551
2460 msgid "--lsign-key user-id"
2461 msgstr "--lsign-key user-id"
2463 #: g10/gpg.c:3572
2464 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2465 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2467 #: g10/gpg.c:3664
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2470 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2472 #: g10/gpg.c:3666
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2475 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2477 #: g10/gpg.c:3668
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "key export failed: %s\n"
2480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2482 #: g10/gpg.c:3679
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2485 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2487 #: g10/gpg.c:3689
2488 #, c-format
2489 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2490 msgstr ""
2492 #: g10/gpg.c:3740
2493 #, c-format
2494 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2495 msgstr ""
2497 #: g10/gpg.c:3748
2498 #, c-format
2499 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2500 msgstr ""
2502 #: g10/gpg.c:3838
2503 #, c-format
2504 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2505 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2507 #: g10/gpg.c:3955
2508 msgid "[filename]"
2509 msgstr "[назва_файла]"
2511 #: g10/gpg.c:3959
2512 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2513 msgstr ""
2515 #: g10/gpg.c:4273
2516 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2517 msgstr ""
2519 #: g10/gpg.c:4275
2520 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2521 msgstr ""
2523 #: g10/gpg.c:4308
2524 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2525 msgstr ""
2527 #: g10/gpgv.c:74
2528 #, fuzzy
2529 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2530 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2532 #: g10/gpgv.c:76
2533 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2534 msgstr ""
2536 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2537 msgid "|FD|write status info to this FD"
2538 msgstr ""
2540 #: g10/gpgv.c:117
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2543 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2545 #: g10/gpgv.c:119
2546 msgid ""
2547 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2548 "Check signatures against known trusted keys\n"
2549 msgstr ""
2551 #: g10/helptext.c:72
2552 msgid "No help available"
2553 msgstr "Даведка адсутнічае"
2555 #: g10/helptext.c:82
2556 #, c-format
2557 msgid "No help available for `%s'"
2558 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2560 #: g10/import.c:94
2561 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2562 msgstr ""
2564 #: g10/import.c:96
2565 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2566 msgstr ""
2568 #: g10/import.c:98
2569 msgid "do not update the trustdb after import"
2570 msgstr ""
2572 #: g10/import.c:100
2573 msgid "create a public key when importing a secret key"
2574 msgstr ""
2576 #: g10/import.c:102
2577 msgid "only accept updates to existing keys"
2578 msgstr ""
2580 #: g10/import.c:104
2581 msgid "remove unusable parts from key after import"
2582 msgstr ""
2584 #: g10/import.c:106
2585 msgid "remove as much as possible from key after import"
2586 msgstr ""
2588 #: g10/import.c:269
2589 #, c-format
2590 msgid "skipping block of type %d\n"
2591 msgstr ""
2593 #: g10/import.c:278
2594 #, c-format
2595 msgid "%lu keys processed so far\n"
2596 msgstr ""
2598 #: g10/import.c:295
2599 #, c-format
2600 msgid "Total number processed: %lu\n"
2601 msgstr ""
2603 #: g10/import.c:297
2604 #, c-format
2605 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2606 msgstr ""
2608 #: g10/import.c:300
2609 #, c-format
2610 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2611 msgstr ""
2613 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2614 #, c-format
2615 msgid "              imported: %lu"
2616 msgstr ""
2618 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2619 #, c-format
2620 msgid "             unchanged: %lu\n"
2621 msgstr ""
2623 #: g10/import.c:310
2624 #, c-format
2625 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2626 msgstr ""
2628 #: g10/import.c:312
2629 #, c-format
2630 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2631 msgstr ""
2633 #: g10/import.c:314
2634 #, c-format
2635 msgid "        new signatures: %lu\n"
2636 msgstr ""
2638 #: g10/import.c:316
2639 #, c-format
2640 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2641 msgstr ""
2643 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2644 #, c-format
2645 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2646 msgstr ""
2648 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2649 #, c-format
2650 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2651 msgstr ""
2653 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2654 #, c-format
2655 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2656 msgstr ""
2658 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2659 #, c-format
2660 msgid "          not imported: %lu\n"
2661 msgstr ""
2663 #: g10/import.c:326
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2666 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2668 #: g10/import.c:328
2669 #, c-format
2670 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2671 msgstr ""
2673 #: g10/import.c:569
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2677 "algorithms on these user IDs:\n"
2678 msgstr ""
2680 #: g10/import.c:610
2681 #, c-format
2682 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2683 msgstr ""
2685 #: g10/import.c:625
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2688 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2690 #: g10/import.c:637
2691 #, c-format
2692 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2693 msgstr ""
2695 #: g10/import.c:650
2696 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2697 msgstr ""
2699 #: g10/import.c:652
2700 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2701 msgstr ""
2703 #: g10/import.c:676
2704 #, c-format
2705 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2706 msgstr ""
2708 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "key %s: no user ID\n"
2711 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2713 #: g10/import.c:758
2714 #, c-format
2715 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2716 msgstr ""
2718 #: g10/import.c:773
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2721 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2723 #: g10/import.c:779
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2726 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2728 #: g10/import.c:781
2729 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2730 msgstr ""
2732 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2735 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2737 #: g10/import.c:797
2738 #, c-format
2739 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2740 msgstr ""
2742 #: g10/import.c:806
2743 #, c-format
2744 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2745 msgstr ""
2747 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2748 #, c-format
2749 msgid "writing to `%s'\n"
2750 msgstr ""
2752 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2753 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2754 #, c-format
2755 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2756 msgstr ""
2758 #: g10/import.c:834
2759 #, c-format
2760 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2761 msgstr ""
2763 #: g10/import.c:858
2764 #, c-format
2765 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2766 msgstr ""
2768 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2771 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2773 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2776 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2778 #: g10/import.c:920
2779 #, c-format
2780 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2781 msgstr ""
2783 #: g10/import.c:923
2784 #, c-format
2785 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2786 msgstr ""
2788 #: g10/import.c:926
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2791 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2793 #: g10/import.c:929
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2796 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2798 #: g10/import.c:932
2799 #, c-format
2800 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2801 msgstr ""
2803 #: g10/import.c:935
2804 #, c-format
2805 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2806 msgstr ""
2808 #: g10/import.c:938
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2811 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2813 #: g10/import.c:941
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2816 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2818 #: g10/import.c:944
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2823 #: g10/import.c:947
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2826 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2828 #: g10/import.c:971
2829 #, c-format
2830 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2831 msgstr ""
2833 #: g10/import.c:1143
2834 #, c-format
2835 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2836 msgstr ""
2838 #: g10/import.c:1154
2839 #, fuzzy
2840 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2841 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2843 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2844 #, c-format
2845 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2846 msgstr ""
2848 #: g10/import.c:1182
2849 #, c-format
2850 msgid "key %s: secret key imported\n"
2851 msgstr ""
2853 #: g10/import.c:1212
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2858 #: g10/import.c:1222
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2861 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2863 #: g10/import.c:1254
2864 #, c-format
2865 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2866 msgstr ""
2868 #: g10/import.c:1297
2869 #, c-format
2870 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2871 msgstr ""
2873 #: g10/import.c:1329
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2876 msgstr ""
2878 #: g10/import.c:1398
2879 #, c-format
2880 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2881 msgstr ""
2883 #: g10/import.c:1413
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2886 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2888 #: g10/import.c:1415
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2891 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2893 #: g10/import.c:1433
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2896 msgstr ""
2898 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2899 #, c-format
2900 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2901 msgstr ""
2903 #: g10/import.c:1446
2904 #, c-format
2905 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2906 msgstr ""
2908 #: g10/import.c:1461
2909 #, c-format
2910 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2911 msgstr ""
2913 #: g10/import.c:1483
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2916 msgstr ""
2918 #: g10/import.c:1496
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2921 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2923 #: g10/import.c:1511
2924 #, c-format
2925 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2926 msgstr ""
2928 #: g10/import.c:1555
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2933 #: g10/import.c:1576
2934 #, c-format
2935 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2936 msgstr ""
2938 #: g10/import.c:1603
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2941 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2943 #: g10/import.c:1613
2944 #, c-format
2945 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2946 msgstr ""
2948 #: g10/import.c:1630
2949 #, c-format
2950 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2951 msgstr ""
2953 #: g10/import.c:1644
2954 #, c-format
2955 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2956 msgstr ""
2958 #: g10/import.c:1652
2959 #, c-format
2960 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2961 msgstr ""
2963 #: g10/import.c:1781
2964 #, c-format
2965 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2966 msgstr ""
2968 #: g10/import.c:1843
2969 #, c-format
2970 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2971 msgstr ""
2973 #: g10/import.c:1857
2974 #, c-format
2975 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2976 msgstr ""
2978 #: g10/import.c:1916
2979 #, c-format
2980 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2981 msgstr ""
2983 #: g10/import.c:1950
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2986 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2988 #: g10/import.c:2351
2989 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2990 msgstr ""
2992 #: g10/import.c:2359
2993 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2994 msgstr ""
2996 #: g10/import.c:2361
2997 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2998 msgstr ""
3000 #: g10/keydb.c:181
3001 #, c-format
3002 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3003 msgstr ""
3005 #: g10/keydb.c:187
3006 #, c-format
3007 msgid "keyring `%s' created\n"
3008 msgstr ""
3010 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3013 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3015 #: g10/keydb.c:712
3016 #, c-format
3017 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3018 msgstr ""
3020 #: g10/keyedit.c:265
3021 msgid "[revocation]"
3022 msgstr ""
3024 #: g10/keyedit.c:266
3025 msgid "[self-signature]"
3026 msgstr ""
3028 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3029 msgid "1 bad signature\n"
3030 msgstr ""
3032 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3033 #, c-format
3034 msgid "%d bad signatures\n"
3035 msgstr ""
3037 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3038 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3039 msgstr ""
3041 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3042 #, c-format
3043 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3044 msgstr ""
3046 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3047 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3048 msgstr ""
3050 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3051 #, c-format
3052 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3053 msgstr ""
3055 #: g10/keyedit.c:356
3056 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3057 msgstr ""
3059 #: g10/keyedit.c:358
3060 #, c-format
3061 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3062 msgstr ""
3064 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3065 msgid ""
3066 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3067 "keys\n"
3068 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3069 "etc.)\n"
3070 msgstr ""
3072 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3073 #, c-format
3074 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3075 msgstr ""
3077 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3078 #, c-format
3079 msgid "  %d = I trust fully\n"
3080 msgstr ""
3082 #: g10/keyedit.c:438
3083 msgid ""
3084 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3085 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3086 "trust signatures on your behalf.\n"
3087 msgstr ""
3089 #: g10/keyedit.c:454
3090 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3091 msgstr ""
3093 #: g10/keyedit.c:598
3094 #, c-format
3095 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3096 msgstr ""
3098 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3099 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3100 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3101 msgstr ""
3103 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3104 #: g10/keyedit.c:1779
3105 msgid "  Unable to sign.\n"
3106 msgstr ""
3108 #: g10/keyedit.c:626
3109 #, c-format
3110 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3111 msgstr ""
3113 #: g10/keyedit.c:654
3114 #, c-format
3115 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3116 msgstr ""
3118 #: g10/keyedit.c:682
3119 #, c-format
3120 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3121 msgstr ""
3123 #: g10/keyedit.c:684
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Sign it? (y/N) "
3126 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3128 #: g10/keyedit.c:706
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "The self-signature on \"%s\"\n"
3132 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3133 msgstr ""
3135 #: g10/keyedit.c:715
3136 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3137 msgstr ""
3139 #: g10/keyedit.c:729
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "Your current signature on \"%s\"\n"
3143 "has expired.\n"
3144 msgstr ""
3146 #: g10/keyedit.c:733
3147 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3148 msgstr ""
3150 #: g10/keyedit.c:754
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "Your current signature on \"%s\"\n"
3154 "is a local signature.\n"
3155 msgstr ""
3157 #: g10/keyedit.c:758
3158 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3159 msgstr ""
3161 #: g10/keyedit.c:779
3162 #, c-format
3163 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3164 msgstr ""
3166 #: g10/keyedit.c:782
3167 #, c-format
3168 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3169 msgstr ""
3171 #: g10/keyedit.c:787
3172 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3173 msgstr ""
3175 #: g10/keyedit.c:809
3176 #, c-format
3177 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3178 msgstr ""
3180 #: g10/keyedit.c:824
3181 msgid "This key has expired!"
3182 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3184 #: g10/keyedit.c:842
3185 #, c-format
3186 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3187 msgstr ""
3189 #: g10/keyedit.c:848
3190 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3191 msgstr ""
3193 #: g10/keyedit.c:888
3194 msgid ""
3195 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3196 "mode.\n"
3197 msgstr ""
3199 #: g10/keyedit.c:890
3200 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3201 msgstr ""
3203 #: g10/keyedit.c:915
3204 msgid ""
3205 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3206 "belongs\n"
3207 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3208 msgstr ""
3210 #: g10/keyedit.c:920
3211 #, c-format
3212 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3213 msgstr ""
3215 #: g10/keyedit.c:922
3216 #, c-format
3217 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3218 msgstr ""
3220 #: g10/keyedit.c:924
3221 #, c-format
3222 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3223 msgstr ""
3225 #: g10/keyedit.c:926
3226 #, c-format
3227 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3228 msgstr ""
3230 #: g10/keyedit.c:932
3231 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3232 msgstr ""
3234 #: g10/keyedit.c:956
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3238 "key \"%s\" (%s)\n"
3239 msgstr ""
3241 #: g10/keyedit.c:963
3242 msgid "This will be a self-signature.\n"
3243 msgstr ""
3245 #: g10/keyedit.c:969
3246 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3247 msgstr ""
3249 #: g10/keyedit.c:977
3250 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3251 msgstr ""
3253 #: g10/keyedit.c:987
3254 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3255 msgstr ""
3257 #: g10/keyedit.c:994
3258 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3259 msgstr ""
3261 #: g10/keyedit.c:1001
3262 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3263 msgstr ""
3265 #: g10/keyedit.c:1006
3266 msgid "I have checked this key casually.\n"
3267 msgstr ""
3269 #: g10/keyedit.c:1011
3270 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3271 msgstr ""
3273 #: g10/keyedit.c:1021
3274 msgid "Really sign? (y/N) "
3275 msgstr ""
3277 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3278 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3279 #, c-format
3280 msgid "signing failed: %s\n"
3281 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3283 #: g10/keyedit.c:1131
3284 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3288 msgid "This key is not protected.\n"
3289 msgstr ""
3291 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3292 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3293 msgstr ""
3295 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3298 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3300 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3301 msgid "Key is protected.\n"
3302 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3304 #: g10/keyedit.c:1186
3305 #, c-format
3306 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3307 msgstr ""
3309 #: g10/keyedit.c:1192
3310 msgid ""
3311 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3312 "\n"
3313 msgstr ""
3314 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3315 "\n"
3317 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3318 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3319 msgstr ""
3321 #: g10/keyedit.c:1212
3322 msgid ""
3323 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3324 "\n"
3325 msgstr ""
3327 #: g10/keyedit.c:1215
3328 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3329 msgstr ""
3331 #: g10/keyedit.c:1296
3332 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3333 msgstr ""
3335 #: g10/keyedit.c:1382
3336 msgid "save and quit"
3337 msgstr ""
3339 #: g10/keyedit.c:1385
3340 #, fuzzy
3341 msgid "show key fingerprint"
3342 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3344 #: g10/keyedit.c:1386
3345 msgid "list key and user IDs"
3346 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3348 #: g10/keyedit.c:1388
3349 msgid "select user ID N"
3350 msgstr ""
3352 #: g10/keyedit.c:1389
3353 msgid "select subkey N"
3354 msgstr ""
3356 #: g10/keyedit.c:1390
3357 #, fuzzy
3358 msgid "check signatures"
3359 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3361 #: g10/keyedit.c:1395
3362 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3363 msgstr ""
3365 #: g10/keyedit.c:1400
3366 #, fuzzy
3367 msgid "sign selected user IDs locally"
3368 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3370 #: g10/keyedit.c:1402
3371 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3372 msgstr ""
3374 #: g10/keyedit.c:1404
3375 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3376 msgstr ""
3378 #: g10/keyedit.c:1408
3379 msgid "add a user ID"
3380 msgstr ""
3382 #: g10/keyedit.c:1410
3383 msgid "add a photo ID"
3384 msgstr ""
3386 #: g10/keyedit.c:1412
3387 #, fuzzy
3388 msgid "delete selected user IDs"
3389 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3391 #: g10/keyedit.c:1417
3392 #, fuzzy
3393 msgid "add a subkey"
3394 msgstr "дрэнны ключ"
3396 #: g10/keyedit.c:1421
3397 msgid "add a key to a smartcard"
3398 msgstr ""
3400 #: g10/keyedit.c:1423
3401 msgid "move a key to a smartcard"
3402 msgstr ""
3404 #: g10/keyedit.c:1425
3405 msgid "move a backup key to a smartcard"
3406 msgstr ""
3408 #: g10/keyedit.c:1429
3409 #, fuzzy
3410 msgid "delete selected subkeys"
3411 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3413 #: g10/keyedit.c:1431
3414 msgid "add a revocation key"
3415 msgstr ""
3417 #: g10/keyedit.c:1433
3418 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3419 msgstr ""
3421 #: g10/keyedit.c:1435
3422 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3423 msgstr ""
3425 #: g10/keyedit.c:1437
3426 msgid "flag the selected user ID as primary"
3427 msgstr ""
3429 #: g10/keyedit.c:1439
3430 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3431 msgstr ""
3433 #: g10/keyedit.c:1442
3434 msgid "list preferences (expert)"
3435 msgstr ""
3437 #: g10/keyedit.c:1444
3438 msgid "list preferences (verbose)"
3439 msgstr ""
3441 #: g10/keyedit.c:1446
3442 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3443 msgstr ""
3445 #: g10/keyedit.c:1451
3446 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3447 msgstr ""
3449 #: g10/keyedit.c:1453
3450 #, fuzzy
3451 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3452 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3454 #: g10/keyedit.c:1455
3455 msgid "change the passphrase"
3456 msgstr ""
3458 #: g10/keyedit.c:1459
3459 msgid "change the ownertrust"
3460 msgstr ""
3462 #: g10/keyedit.c:1461
3463 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3464 msgstr ""
3466 #: g10/keyedit.c:1463
3467 #, fuzzy
3468 msgid "revoke selected user IDs"
3469 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3471 #: g10/keyedit.c:1468
3472 msgid "revoke key or selected subkeys"
3473 msgstr ""
3475 #: g10/keyedit.c:1469
3476 #, fuzzy
3477 msgid "enable key"
3478 msgstr "падпісаць ключ"
3480 #: g10/keyedit.c:1470
3481 #, fuzzy
3482 msgid "disable key"
3483 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3485 #: g10/keyedit.c:1471
3486 msgid "show selected photo IDs"
3487 msgstr ""
3489 #: g10/keyedit.c:1473
3490 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3491 msgstr ""
3493 #: g10/keyedit.c:1475
3494 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3495 msgstr ""
3497 #: g10/keyedit.c:1599
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3500 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3502 #: g10/keyedit.c:1617
3503 msgid "Secret key is available.\n"
3504 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3506 #: g10/keyedit.c:1700
3507 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3508 msgstr ""
3510 #: g10/keyedit.c:1708
3511 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3512 msgstr ""
3514 #: g10/keyedit.c:1727
3515 msgid ""
3516 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3517 "(lsign),\n"
3518 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3519 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3520 msgstr ""
3522 #: g10/keyedit.c:1767
3523 msgid "Key is revoked."
3524 msgstr ""
3526 #: g10/keyedit.c:1786
3527 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3528 msgstr ""
3530 #: g10/keyedit.c:1793
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3533 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3535 #: g10/keyedit.c:1802
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3538 msgstr "невядомая вэрсыя"
3540 #: g10/keyedit.c:1825
3541 #, c-format
3542 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3543 msgstr ""
3545 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3546 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3547 msgstr ""
3549 #: g10/keyedit.c:1849
3550 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3551 msgstr ""
3553 #: g10/keyedit.c:1851
3554 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3555 msgstr ""
3557 #: g10/keyedit.c:1852
3558 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3559 msgstr ""
3561 #: g10/keyedit.c:1902
3562 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3563 msgstr ""
3565 #: g10/keyedit.c:1914
3566 msgid "You must select exactly one key.\n"
3567 msgstr ""
3569 #: g10/keyedit.c:1942
3570 msgid "Command expects a filename argument\n"
3571 msgstr ""
3573 #: g10/keyedit.c:1956
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3578 #: g10/keyedit.c:1973
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3581 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3583 #: g10/keyedit.c:1997
3584 msgid "You must select at least one key.\n"
3585 msgstr ""
3587 #: g10/keyedit.c:2000
3588 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3589 msgstr ""
3591 #: g10/keyedit.c:2001
3592 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3593 msgstr ""
3595 #: g10/keyedit.c:2036
3596 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3597 msgstr ""
3599 #: g10/keyedit.c:2037
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3604 #: g10/keyedit.c:2055
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3607 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3609 #: g10/keyedit.c:2066
3610 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3611 msgstr ""
3613 #: g10/keyedit.c:2068
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3616 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3618 #: g10/keyedit.c:2118
3619 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3620 msgstr ""
3622 #: g10/keyedit.c:2160
3623 msgid "Set preference list to:\n"
3624 msgstr ""
3626 #: g10/keyedit.c:2166
3627 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3628 msgstr ""
3630 #: g10/keyedit.c:2168
3631 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3632 msgstr ""
3634 #: g10/keyedit.c:2238
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Save changes? (y/N) "
3637 msgstr "Захаваць зьмены? "
3639 #: g10/keyedit.c:2241
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3642 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3644 #: g10/keyedit.c:2251
3645 #, c-format
3646 msgid "update failed: %s\n"
3647 msgstr ""
3649 #: g10/keyedit.c:2258
3650 #, c-format
3651 msgid "update secret failed: %s\n"
3652 msgstr ""
3654 #: g10/keyedit.c:2265
3655 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3656 msgstr ""
3658 #: g10/keyedit.c:2366
3659 msgid "Digest: "
3660 msgstr ""
3662 #: g10/keyedit.c:2417
3663 msgid "Features: "
3664 msgstr ""
3666 #: g10/keyedit.c:2428
3667 msgid "Keyserver no-modify"
3668 msgstr ""
3670 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3671 msgid "Preferred keyserver: "
3672 msgstr ""
3674 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Notations: "
3677 msgstr ""
3678 "@\n"
3679 "Выбары:\n"
3680 " "
3682 #: g10/keyedit.c:2673
3683 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: g10/keyedit.c:2732
3687 #, c-format
3688 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3689 msgstr ""
3691 #: g10/keyedit.c:2753
3692 #, c-format
3693 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3694 msgstr ""
3696 #: g10/keyedit.c:2759
3697 msgid "(sensitive)"
3698 msgstr ""
3700 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3701 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "created: %s"
3704 msgstr "памылка чытаньня файла"
3706 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "revoked: %s"
3709 msgstr "памылка чытаньня файла"
3711 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "expired: %s"
3714 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3716 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3717 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3718 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "expires: %s"
3721 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3723 #: g10/keyedit.c:2784
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "usage: %s"
3726 msgstr "памылка чытаньня файла"
3728 #: g10/keyedit.c:2799
3729 #, c-format
3730 msgid "trust: %s"
3731 msgstr ""
3733 #: g10/keyedit.c:2803
3734 #, c-format
3735 msgid "validity: %s"
3736 msgstr ""
3738 #: g10/keyedit.c:2810
3739 msgid "This key has been disabled"
3740 msgstr ""
3742 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3743 msgid "card-no: "
3744 msgstr ""
3746 #: g10/keyedit.c:2862
3747 msgid ""
3748 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3749 "unless you restart the program.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3753 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3754 msgid "revoked"
3755 msgstr ""
3757 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3758 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3759 msgid "expired"
3760 msgstr ""
3762 #: g10/keyedit.c:2993
3763 msgid ""
3764 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3765 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: g10/keyedit.c:3054
3769 msgid ""
3770 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3771 "versions\n"
3772 "         of PGP to reject this key.\n"
3773 msgstr ""
3775 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3776 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3777 msgstr ""
3779 #: g10/keyedit.c:3065
3780 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3781 msgstr ""
3783 #: g10/keyedit.c:3205
3784 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3785 msgstr ""
3787 #: g10/keyedit.c:3215
3788 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3789 msgstr ""
3791 #: g10/keyedit.c:3219
3792 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3793 msgstr ""
3795 #: g10/keyedit.c:3225
3796 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3797 msgstr ""
3799 #: g10/keyedit.c:3239
3800 #, c-format
3801 msgid "Deleted %d signature.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: g10/keyedit.c:3240
3805 #, c-format
3806 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: g10/keyedit.c:3243
3810 msgid "Nothing deleted.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3814 msgid "invalid"
3815 msgstr ""
3817 #: g10/keyedit.c:3278
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3820 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3822 #: g10/keyedit.c:3285
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3827 #: g10/keyedit.c:3286
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3832 #: g10/keyedit.c:3294
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3835 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3837 #: g10/keyedit.c:3295
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3840 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3842 #: g10/keyedit.c:3389
3843 msgid ""
3844 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3845 "cause\n"
3846 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: g10/keyedit.c:3400
3850 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: g10/keyedit.c:3420
3854 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3855 msgstr ""
3857 #: g10/keyedit.c:3445
3858 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3859 msgstr ""
3861 #: g10/keyedit.c:3460
3862 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3863 msgstr ""
3865 #: g10/keyedit.c:3482
3866 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3867 msgstr ""
3869 #: g10/keyedit.c:3501
3870 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3871 msgstr ""
3873 #: g10/keyedit.c:3507
3874 msgid ""
3875 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3876 msgstr ""
3878 #: g10/keyedit.c:3568
3879 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: g10/keyedit.c:3574
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3885 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3887 #: g10/keyedit.c:3578
3888 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: g10/keyedit.c:3581
3892 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: g10/keyedit.c:3627
3896 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3897 msgstr ""
3899 #: g10/keyedit.c:3643
3900 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3901 msgstr ""
3903 #: g10/keyedit.c:3721
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3906 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3908 #: g10/keyedit.c:3727
3909 #, c-format
3910 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3911 msgstr ""
3913 #: g10/keyedit.c:3890
3914 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3918 #, c-format
3919 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3920 msgstr ""
3922 #: g10/keyedit.c:4100
3923 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3924 msgstr ""
3926 #: g10/keyedit.c:4180
3927 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3928 msgstr ""
3930 #: g10/keyedit.c:4181
3931 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3932 msgstr ""
3934 #: g10/keyedit.c:4243
3935 msgid "Enter the notation: "
3936 msgstr ""
3938 #: g10/keyedit.c:4392
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Proceed? (y/N) "
3941 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3943 #: g10/keyedit.c:4456
3944 #, c-format
3945 msgid "No user ID with index %d\n"
3946 msgstr ""
3948 #: g10/keyedit.c:4514
3949 #, c-format
3950 msgid "No user ID with hash %s\n"
3951 msgstr ""
3953 #: g10/keyedit.c:4541
3954 #, c-format
3955 msgid "No subkey with index %d\n"
3956 msgstr ""
3958 #: g10/keyedit.c:4676
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3961 msgstr "памылка чытаньня файла"
3963 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3964 #, c-format
3965 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3966 msgstr ""
3968 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3969 msgid " (non-exportable)"
3970 msgstr ""
3972 #: g10/keyedit.c:4685
3973 #, c-format
3974 msgid "This signature expired on %s.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: g10/keyedit.c:4689
3978 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3979 msgstr ""
3981 #: g10/keyedit.c:4693
3982 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3983 msgstr ""
3985 #: g10/keyedit.c:4720
3986 #, c-format
3987 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3988 msgstr ""
3990 #: g10/keyedit.c:4746
3991 msgid " (non-revocable)"
3992 msgstr ""
3994 #: g10/keyedit.c:4753
3995 #, c-format
3996 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3997 msgstr ""
3999 #: g10/keyedit.c:4775
4000 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4001 msgstr ""
4003 #: g10/keyedit.c:4795
4004 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4005 msgstr ""
4007 #: g10/keyedit.c:4825
4008 msgid "no secret key\n"
4009 msgstr ""
4011 #: g10/keyedit.c:4895
4012 #, c-format
4013 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4014 msgstr ""
4016 #: g10/keyedit.c:4912
4017 #, c-format
4018 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4019 msgstr ""
4021 #: g10/keyedit.c:4976
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4024 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4026 #: g10/keyedit.c:5038
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4029 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4031 #: g10/keyedit.c:5133
4032 #, c-format
4033 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4034 msgstr ""
4036 #: g10/keygen.c:269
4037 #, c-format
4038 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4039 msgstr ""
4041 #: g10/keygen.c:276
4042 #, fuzzy
4043 msgid "too many cipher preferences\n"
4044 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4046 #: g10/keygen.c:278
4047 #, fuzzy
4048 msgid "too many digest preferences\n"
4049 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4051 #: g10/keygen.c:280
4052 #, fuzzy
4053 msgid "too many compression preferences\n"
4054 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4056 #: g10/keygen.c:406
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4059 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4061 #: g10/keygen.c:889
4062 msgid "writing direct signature\n"
4063 msgstr ""
4065 #: g10/keygen.c:931
4066 msgid "writing self signature\n"
4067 msgstr ""
4069 #: g10/keygen.c:988
4070 msgid "writing key binding signature\n"
4071 msgstr ""
4073 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4074 #: g10/keygen.c:3133
4075 #, c-format
4076 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4077 msgstr ""
4079 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4080 #, c-format
4081 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4082 msgstr ""
4084 #: g10/keygen.c:1306
4085 msgid ""
4086 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4087 msgstr ""
4089 #: g10/keygen.c:1526
4090 msgid "Sign"
4091 msgstr ""
4093 #: g10/keygen.c:1529
4094 msgid "Certify"
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keygen.c:1532
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Encrypt"
4100 msgstr "зашыфраваць даньні"
4102 #: g10/keygen.c:1535
4103 msgid "Authenticate"
4104 msgstr ""
4106 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4107 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4108 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4109 #. functions:
4111 #. s = Toggle signing capability
4112 #. e = Toggle encryption capability
4113 #. a = Toggle authentication capability
4114 #. q = Finish
4116 #: g10/keygen.c:1553
4117 msgid "SsEeAaQq"
4118 msgstr ""
4120 #: g10/keygen.c:1576
4121 #, c-format
4122 msgid "Possible actions for a %s key: "
4123 msgstr ""
4125 #: g10/keygen.c:1580
4126 msgid "Current allowed actions: "
4127 msgstr ""
4129 #: g10/keygen.c:1585
4130 #, c-format
4131 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4132 msgstr ""
4134 #: g10/keygen.c:1588
4135 #, c-format
4136 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4137 msgstr ""
4139 #: g10/keygen.c:1591
4140 #, c-format
4141 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4142 msgstr ""
4144 #: g10/keygen.c:1594
4145 #, c-format
4146 msgid "   (%c) Finished\n"
4147 msgstr ""
4149 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4150 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4151 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4153 #: g10/keygen.c:1652
4154 #, c-format
4155 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4156 msgstr ""
4158 #: g10/keygen.c:1653
4159 #, c-format
4160 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4161 msgstr ""
4163 #: g10/keygen.c:1655
4164 #, c-format
4165 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4166 msgstr ""
4168 #: g10/keygen.c:1657
4169 #, c-format
4170 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4171 msgstr ""
4173 #: g10/keygen.c:1658
4174 #, c-format
4175 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4176 msgstr ""
4178 #: g10/keygen.c:1660
4179 #, c-format
4180 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4181 msgstr ""
4183 #: g10/keygen.c:1662
4184 #, c-format
4185 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4186 msgstr ""
4188 #: g10/keygen.c:1731
4189 #, c-format
4190 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: g10/keygen.c:1741
4194 #, c-format
4195 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4199 #, c-format
4200 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4201 msgstr ""
4203 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4204 #, c-format
4205 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4206 msgstr ""
4208 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4209 #, c-format
4210 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4211 msgstr ""
4213 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4214 #, c-format
4215 msgid "rounded up to %u bits\n"
4216 msgstr ""
4218 #: g10/keygen.c:1849
4219 msgid ""
4220 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4221 "         0 = key does not expire\n"
4222 "      <n>  = key expires in n days\n"
4223 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4224 "      <n>m = key expires in n months\n"
4225 "      <n>y = key expires in n years\n"
4226 msgstr ""
4228 #: g10/keygen.c:1860
4229 msgid ""
4230 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4231 "         0 = signature does not expire\n"
4232 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4233 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4234 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4235 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4236 msgstr ""
4238 #: g10/keygen.c:1883
4239 msgid "Key is valid for? (0) "
4240 msgstr ""
4242 #: g10/keygen.c:1888
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4245 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4247 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4248 msgid "invalid value\n"
4249 msgstr ""
4251 #: g10/keygen.c:1913
4252 msgid "Key does not expire at all\n"
4253 msgstr ""
4255 #: g10/keygen.c:1914
4256 msgid "Signature does not expire at all\n"
4257 msgstr ""
4259 #: g10/keygen.c:1919
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Key expires at %s\n"
4262 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4264 #: g10/keygen.c:1920
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Signature expires at %s\n"
4267 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4269 #: g10/keygen.c:1924
4270 msgid ""
4271 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4272 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: g10/keygen.c:1937
4276 msgid "Is this correct? (y/N) "
4277 msgstr ""
4279 #: g10/keygen.c:1967
4280 msgid ""
4281 "\n"
4282 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4283 "\n"
4284 msgstr ""
4286 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4287 #. but you should keep your existing translation.  In case
4288 #. the new string is not translated this old string will
4289 #. be used.
4290 #: g10/keygen.c:1982
4291 msgid ""
4292 "\n"
4293 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4294 "ID\n"
4295 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4296 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4297 "\n"
4298 msgstr ""
4300 #: g10/keygen.c:2001
4301 msgid "Real name: "
4302 msgstr ""
4304 #: g10/keygen.c:2009
4305 msgid "Invalid character in name\n"
4306 msgstr ""
4308 #: g10/keygen.c:2011
4309 msgid "Name may not start with a digit\n"
4310 msgstr ""
4312 #: g10/keygen.c:2013
4313 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4314 msgstr ""
4316 #: g10/keygen.c:2021
4317 msgid "Email address: "
4318 msgstr ""
4320 #: g10/keygen.c:2027
4321 msgid "Not a valid email address\n"
4322 msgstr ""
4324 #: g10/keygen.c:2035
4325 msgid "Comment: "
4326 msgstr ""
4328 #: g10/keygen.c:2041
4329 msgid "Invalid character in comment\n"
4330 msgstr ""
4332 #: g10/keygen.c:2063
4333 #, c-format
4334 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: g10/keygen.c:2069
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "You selected this USER-ID:\n"
4341 "    \"%s\"\n"
4342 "\n"
4343 msgstr ""
4345 #: g10/keygen.c:2074
4346 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4347 msgstr ""
4349 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4350 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4351 #. string which should be translated accordingly and the
4352 #. letter changed to match the one in the answer string.
4354 #. n = Change name
4355 #. c = Change comment
4356 #. e = Change email
4357 #. o = Okay (ready, continue)
4358 #. q = Quit
4360 #: g10/keygen.c:2090
4361 msgid "NnCcEeOoQq"
4362 msgstr ""
4364 #: g10/keygen.c:2100
4365 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4366 msgstr ""
4368 #: g10/keygen.c:2101
4369 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4370 msgstr ""
4372 #: g10/keygen.c:2120
4373 msgid "Please correct the error first\n"
4374 msgstr ""
4376 #: g10/keygen.c:2159
4377 msgid ""
4378 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4379 "\n"
4380 msgstr ""
4382 #: g10/keygen.c:2174
4383 #, c-format
4384 msgid "%s.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: g10/keygen.c:2180
4388 msgid ""
4389 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4390 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4391 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4392 "\n"
4393 msgstr ""
4395 #: g10/keygen.c:2204
4396 msgid ""
4397 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4398 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4399 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4400 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4404 msgid "Key generation canceled.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4408 #, c-format
4409 msgid "writing public key to `%s'\n"
4410 msgstr ""
4412 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4415 msgstr "запіс у stdout\n"
4417 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4418 #, c-format
4419 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4420 msgstr ""
4422 #: g10/keygen.c:3459
4423 #, c-format
4424 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4425 msgstr ""
4427 #: g10/keygen.c:3466
4428 #, c-format
4429 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4430 msgstr ""
4432 #: g10/keygen.c:3486
4433 #, c-format
4434 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4435 msgstr ""
4437 #: g10/keygen.c:3494
4438 #, c-format
4439 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4440 msgstr ""
4442 #: g10/keygen.c:3521
4443 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: g10/keygen.c:3532
4447 msgid ""
4448 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4449 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4453 #, c-format
4454 msgid "Key generation failed: %s\n"
4455 msgstr ""
4457 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4461 msgstr ""
4463 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4467 msgstr ""
4469 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4470 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4471 msgstr ""
4473 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4474 msgid "Really create? (y/N) "
4475 msgstr ""
4477 #: g10/keygen.c:3960
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4482 #: g10/keygen.c:4008
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4487 #: g10/keygen.c:4034
4488 #, c-format
4489 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4490 msgstr ""
4492 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4493 msgid "never     "
4494 msgstr ""
4496 #: g10/keylist.c:271
4497 msgid "Critical signature policy: "
4498 msgstr ""
4500 #: g10/keylist.c:273
4501 msgid "Signature policy: "
4502 msgstr ""
4504 #: g10/keylist.c:312
4505 msgid "Critical preferred keyserver: "
4506 msgstr ""
4508 #: g10/keylist.c:365
4509 msgid "Critical signature notation: "
4510 msgstr ""
4512 #: g10/keylist.c:367
4513 msgid "Signature notation: "
4514 msgstr ""
4516 #: g10/keylist.c:477
4517 msgid "Keyring"
4518 msgstr ""
4520 #: g10/keylist.c:1524
4521 msgid "Primary key fingerprint:"
4522 msgstr ""
4524 #: g10/keylist.c:1526
4525 msgid "     Subkey fingerprint:"
4526 msgstr ""
4528 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4529 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4530 #: g10/keylist.c:1533
4531 msgid " Primary key fingerprint:"
4532 msgstr ""
4534 #: g10/keylist.c:1535
4535 msgid "      Subkey fingerprint:"
4536 msgstr ""
4538 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4539 #, fuzzy
4540 msgid "      Key fingerprint ="
4541 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4543 #: g10/keylist.c:1610
4544 msgid "      Card serial no. ="
4545 msgstr ""
4547 #: g10/keyring.c:1253
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4550 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4552 #: g10/keyring.c:1258
4553 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: g10/keyring.c:1260
4557 #, c-format
4558 msgid "%s is the unchanged one\n"
4559 msgstr ""
4561 #: g10/keyring.c:1261
4562 #, c-format
4563 msgid "%s is the new one\n"
4564 msgstr ""
4566 #: g10/keyring.c:1262
4567 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4568 msgstr ""
4570 #: g10/keyring.c:1384
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "caching keyring `%s'\n"
4573 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4575 #: g10/keyring.c:1430
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4578 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4580 #: g10/keyring.c:1442
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4583 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4585 #: g10/keyring.c:1514
4586 #, c-format
4587 msgid "%s: keyring created\n"
4588 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4590 #: g10/keyserver.c:71
4591 msgid "include revoked keys in search results"
4592 msgstr ""
4594 #: g10/keyserver.c:72
4595 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4596 msgstr ""
4598 #: g10/keyserver.c:74
4599 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4600 msgstr ""
4602 #: g10/keyserver.c:76
4603 msgid "do not delete temporary files after using them"
4604 msgstr ""
4606 #: g10/keyserver.c:80
4607 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4608 msgstr ""
4610 #: g10/keyserver.c:82
4611 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4612 msgstr ""
4614 #: g10/keyserver.c:84
4615 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4616 msgstr ""
4618 #: g10/keyserver.c:150
4619 #, c-format
4620 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4621 msgstr ""
4623 #: g10/keyserver.c:541
4624 msgid "disabled"
4625 msgstr ""
4627 #: g10/keyserver.c:744
4628 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4629 msgstr ""
4631 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4634 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4636 #: g10/keyserver.c:926
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4639 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4641 #: g10/keyserver.c:928
4642 #, fuzzy
4643 msgid "key not found on keyserver\n"
4644 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4646 #: g10/keyserver.c:1169
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4649 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4651 #: g10/keyserver.c:1173
4652 #, c-format
4653 msgid "requesting key %s from %s\n"
4654 msgstr ""
4656 #: g10/keyserver.c:1197
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4659 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4661 #: g10/keyserver.c:1200
4662 #, c-format
4663 msgid "searching for names from %s\n"
4664 msgstr ""
4666 #: g10/keyserver.c:1353
4667 #, c-format
4668 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4669 msgstr ""
4671 #: g10/keyserver.c:1357
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "sending key %s to %s\n"
4674 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4676 #: g10/keyserver.c:1400
4677 #, c-format
4678 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4679 msgstr ""
4681 #: g10/keyserver.c:1403
4682 #, c-format
4683 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4684 msgstr ""
4686 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4687 #, fuzzy
4688 msgid "no keyserver action!\n"
4689 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4691 #: g10/keyserver.c:1458
4692 #, c-format
4693 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4694 msgstr ""
4696 #: g10/keyserver.c:1467
4697 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4698 msgstr ""
4700 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4701 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4702 msgstr ""
4704 #: g10/keyserver.c:1535
4705 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4706 msgstr ""
4708 #: g10/keyserver.c:1547
4709 #, c-format
4710 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4711 msgstr ""
4713 #: g10/keyserver.c:1552
4714 #, c-format
4715 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4716 msgstr ""
4718 #: g10/keyserver.c:1560
4719 #, c-format
4720 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4721 msgstr ""
4723 #: g10/keyserver.c:1567
4724 #, fuzzy
4725 msgid "keyserver timed out\n"
4726 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4728 #: g10/keyserver.c:1572
4729 #, fuzzy
4730 msgid "keyserver internal error\n"
4731 msgstr "агульная памылка"
4733 #: g10/keyserver.c:1581
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4736 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4738 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4739 #, c-format
4740 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4741 msgstr ""
4743 #: g10/keyserver.c:1899
4744 #, c-format
4745 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4746 msgstr ""
4748 #: g10/keyserver.c:1921
4749 #, c-format
4750 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4751 msgstr ""
4753 #: g10/keyserver.c:1923
4754 #, c-format
4755 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4756 msgstr ""
4758 #: g10/keyserver.c:1979
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4761 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4763 #: g10/keyserver.c:1985
4764 #, c-format
4765 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4766 msgstr ""
4768 #: g10/mainproc.c:231
4769 #, c-format
4770 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4771 msgstr ""
4773 #: g10/mainproc.c:284
4774 #, c-format
4775 msgid "%s encrypted session key\n"
4776 msgstr ""
4778 #: g10/mainproc.c:294
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4781 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4783 #: g10/mainproc.c:360
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "public key is %s\n"
4786 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4788 #: g10/mainproc.c:423
4789 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4790 msgstr ""
4792 #: g10/mainproc.c:456
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4795 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4797 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4798 #, c-format
4799 msgid "      \"%s\"\n"
4800 msgstr ""
4802 #: g10/mainproc.c:464
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4805 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4807 #: g10/mainproc.c:478
4808 #, c-format
4809 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4810 msgstr ""
4812 #: g10/mainproc.c:492
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4815 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4817 #: g10/mainproc.c:494
4818 #, fuzzy
4819 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4820 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4822 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4823 #, c-format
4824 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4825 msgstr ""
4827 #: g10/mainproc.c:534
4828 #, c-format
4829 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4830 msgstr ""
4832 #: g10/mainproc.c:567
4833 msgid "decryption okay\n"
4834 msgstr ""
4836 #: g10/mainproc.c:571
4837 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4838 msgstr ""
4840 #: g10/mainproc.c:584
4841 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4842 msgstr ""
4844 #: g10/mainproc.c:590
4845 #, c-format
4846 msgid "decryption failed: %s\n"
4847 msgstr ""
4849 #: g10/mainproc.c:611
4850 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4851 msgstr ""
4853 #: g10/mainproc.c:613
4854 #, c-format
4855 msgid "original file name='%.*s'\n"
4856 msgstr ""
4858 #: g10/mainproc.c:701
4859 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4860 msgstr ""
4862 #: g10/mainproc.c:842
4863 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4864 msgstr ""
4866 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4867 #, fuzzy
4868 msgid "no signature found\n"
4869 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4871 #: g10/mainproc.c:1470
4872 msgid "signature verification suppressed\n"
4873 msgstr ""
4875 #: g10/mainproc.c:1579
4876 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4877 msgstr ""
4879 #: g10/mainproc.c:1590
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Signature made %s\n"
4882 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4884 #: g10/mainproc.c:1591
4885 #, c-format
4886 msgid "               using %s key %s\n"
4887 msgstr ""
4889 #: g10/mainproc.c:1595
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4892 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4894 #: g10/mainproc.c:1615
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Key available at: "
4897 msgstr "Даведка адсутнічае"
4899 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "BAD signature from \"%s\""
4902 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4904 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Expired signature from \"%s\""
4907 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4909 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Good signature from \"%s\""
4912 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4914 #: g10/mainproc.c:1802
4915 msgid "[uncertain]"
4916 msgstr ""
4918 #: g10/mainproc.c:1835
4919 #, c-format
4920 msgid "                aka \"%s\""
4921 msgstr ""
4923 #: g10/mainproc.c:1933
4924 #, c-format
4925 msgid "Signature expired %s\n"
4926 msgstr ""
4928 #: g10/mainproc.c:1938
4929 #, c-format
4930 msgid "Signature expires %s\n"
4931 msgstr ""
4933 #: g10/mainproc.c:1941
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4936 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4938 #: g10/mainproc.c:1942
4939 msgid "binary"
4940 msgstr ""
4942 #: g10/mainproc.c:1943
4943 msgid "textmode"
4944 msgstr ""
4946 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4947 #, fuzzy
4948 msgid "unknown"
4949 msgstr "невядомая вэрсыя"
4951 #: g10/mainproc.c:1963
4952 #, c-format
4953 msgid "Can't check signature: %s\n"
4954 msgstr ""
4956 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4957 msgid "not a detached signature\n"
4958 msgstr ""
4960 #: g10/mainproc.c:2090
4961 msgid ""
4962 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: g10/mainproc.c:2098
4966 #, c-format
4967 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4968 msgstr ""
4970 #: g10/mainproc.c:2163
4971 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4972 msgstr ""
4974 #: g10/mainproc.c:2173
4975 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4976 msgstr ""
4978 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4981 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4983 #: g10/misc.c:178
4984 #, c-format
4985 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/misc.c:296
4989 #, c-format
4990 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4991 msgstr ""
4993 #: g10/misc.c:302
4994 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4995 msgstr ""
4997 #: g10/misc.c:315
4998 #, c-format
4999 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5000 msgstr ""
5002 #: g10/misc.c:330
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5007 #: g10/misc.c:335
5008 #, c-format
5009 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5010 msgstr ""
5012 #: g10/misc.c:512
5013 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5014 msgstr ""
5016 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "please see %s for more information\n"
5019 msgstr ""
5020 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5022 #: g10/misc.c:770
5023 #, c-format
5024 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5025 msgstr ""
5027 #: g10/misc.c:774
5028 #, c-format
5029 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5030 msgstr ""
5032 #: g10/misc.c:776
5033 #, c-format
5034 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5035 msgstr ""
5037 #: g10/misc.c:783
5038 #, c-format
5039 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5040 msgstr ""
5042 #: g10/misc.c:793
5043 #, c-format
5044 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5045 msgstr ""
5047 #: g10/misc.c:796
5048 #, c-format
5049 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5050 msgstr ""
5052 #: g10/misc.c:857
5053 msgid "Uncompressed"
5054 msgstr ""
5056 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5057 #: g10/misc.c:882
5058 msgid "uncompressed|none"
5059 msgstr ""
5061 #: g10/misc.c:1009
5062 #, c-format
5063 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5064 msgstr ""
5066 #: g10/misc.c:1184
5067 #, c-format
5068 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5069 msgstr ""
5071 #: g10/misc.c:1209
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "unknown option `%s'\n"
5074 msgstr "невядомая вэрсыя"
5076 #: g10/openfile.c:89
5077 #, c-format
5078 msgid "File `%s' exists. "
5079 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5081 #: g10/openfile.c:93
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Overwrite? (y/N) "
5084 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5086 #: g10/openfile.c:126
5087 #, c-format
5088 msgid "%s: unknown suffix\n"
5089 msgstr ""
5091 #: g10/openfile.c:150
5092 msgid "Enter new filename"
5093 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5095 #: g10/openfile.c:195
5096 msgid "writing to stdout\n"
5097 msgstr "запіс у stdout\n"
5099 #: g10/openfile.c:316
5100 #, c-format
5101 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5102 msgstr ""
5104 #: g10/openfile.c:395
5105 #, c-format
5106 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5107 msgstr ""
5109 #: g10/openfile.c:397
5110 #, c-format
5111 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5112 msgstr ""
5114 #: g10/parse-packet.c:191
5115 #, c-format
5116 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5117 msgstr ""
5119 #: g10/parse-packet.c:808
5120 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5121 msgstr ""
5123 #: g10/parse-packet.c:1259
5124 #, c-format
5125 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5126 msgstr ""
5128 #: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5129 #, c-format
5130 msgid " (main key ID %s)"
5131 msgstr ""
5133 #: g10/passphrase.c:309
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid ""
5136 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5137 "certificate:\n"
5138 "\"%.*s\"\n"
5139 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5140 "created %s%s.\n"
5141 msgstr ""
5142 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5143 "\"%.*s\"\n"
5144 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5146 #: g10/passphrase.c:335
5147 msgid "Repeat passphrase\n"
5148 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
5150 #: g10/passphrase.c:337
5151 msgid "Enter passphrase\n"
5152 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5154 #: g10/passphrase.c:364
5155 msgid "cancelled by user\n"
5156 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5158 #: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5159 #, c-format
5160 msgid "problem with the agent: %s\n"
5161 msgstr ""
5163 #: g10/passphrase.c:568
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid ""
5166 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5167 "user: \"%s\"\n"
5168 msgstr ""
5169 "\n"
5170 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5171 "карыстальніка: \""
5173 #: g10/passphrase.c:576
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5176 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5178 #: g10/passphrase.c:585
5179 #, c-format
5180 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5181 msgstr ""
5183 #: g10/photoid.c:73
5184 msgid ""
5185 "\n"
5186 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5187 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5188 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5189 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: g10/photoid.c:95
5193 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5194 msgstr ""
5196 #: g10/photoid.c:116
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5199 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5201 #: g10/photoid.c:127
5202 #, c-format
5203 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5204 msgstr ""
5206 #: g10/photoid.c:129
5207 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5208 msgstr ""
5210 #: g10/photoid.c:146
5211 #, c-format
5212 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5213 msgstr ""
5215 #: g10/photoid.c:165
5216 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5217 msgstr ""
5219 #: g10/photoid.c:373
5220 msgid "unable to display photo ID!\n"
5221 msgstr ""
5223 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
5224 msgid "No reason specified"
5225 msgstr ""
5227 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5228 msgid "Key is superseded"
5229 msgstr ""
5231 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
5232 msgid "Key has been compromised"
5233 msgstr ""
5235 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5236 msgid "Key is no longer used"
5237 msgstr ""
5239 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
5240 msgid "User ID is no longer valid"
5241 msgstr ""
5243 #: g10/pkclist.c:72
5244 msgid "reason for revocation: "
5245 msgstr ""
5247 #: g10/pkclist.c:89
5248 msgid "revocation comment: "
5249 msgstr ""
5251 #: g10/pkclist.c:204
5252 msgid "iImMqQsS"
5253 msgstr ""
5255 #: g10/pkclist.c:212
5256 msgid "No trust value assigned to:\n"
5257 msgstr ""
5259 #: g10/pkclist.c:245
5260 #, c-format
5261 msgid "  aka \"%s\"\n"
5262 msgstr ""
5264 #: g10/pkclist.c:255
5265 msgid ""
5266 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5267 msgstr ""
5269 #: g10/pkclist.c:270
5270 #, c-format
5271 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5272 msgstr ""
5274 #: g10/pkclist.c:272
5275 #, c-format
5276 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5277 msgstr ""
5279 #: g10/pkclist.c:278
5280 #, c-format
5281 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5282 msgstr ""
5284 #: g10/pkclist.c:284
5285 msgid "  m = back to the main menu\n"
5286 msgstr ""
5288 #: g10/pkclist.c:287
5289 msgid "  s = skip this key\n"
5290 msgstr ""
5292 #: g10/pkclist.c:288
5293 #, fuzzy
5294 msgid "  q = quit\n"
5295 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5297 #: g10/pkclist.c:292
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5301 "\n"
5302 msgstr ""
5304 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5305 msgid "Your decision? "
5306 msgstr ""
5308 #: g10/pkclist.c:319
5309 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5310 msgstr ""
5312 #: g10/pkclist.c:333
5313 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5314 msgstr ""
5316 #: g10/pkclist.c:418
5317 #, c-format
5318 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5319 msgstr ""
5321 #: g10/pkclist.c:423
5322 #, c-format
5323 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5324 msgstr ""
5326 #: g10/pkclist.c:429
5327 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5328 msgstr ""
5330 #: g10/pkclist.c:434
5331 msgid "This key belongs to us\n"
5332 msgstr ""
5334 #: g10/pkclist.c:460
5335 msgid ""
5336 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5337 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5338 "you may answer the next question with yes.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: g10/pkclist.c:479
5342 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5343 msgstr ""
5345 #: g10/pkclist.c:513
5346 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5347 msgstr ""
5349 #: g10/pkclist.c:520
5350 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5351 msgstr ""
5353 #: g10/pkclist.c:529
5354 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5355 msgstr ""
5357 #: g10/pkclist.c:532
5358 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5359 msgstr ""
5361 #: g10/pkclist.c:533
5362 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: g10/pkclist.c:539
5366 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5367 msgstr ""
5369 #: g10/pkclist.c:544
5370 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: g10/pkclist.c:564
5374 #, c-format
5375 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5376 msgstr ""
5378 #: g10/pkclist.c:571
5379 #, c-format
5380 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5381 msgstr ""
5383 #: g10/pkclist.c:583
5384 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5385 msgstr ""
5387 #: g10/pkclist.c:591
5388 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5389 msgstr ""
5391 #: g10/pkclist.c:602
5392 msgid "Note: This key has expired!\n"
5393 msgstr ""
5395 #: g10/pkclist.c:613
5396 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5397 msgstr ""
5399 #: g10/pkclist.c:615
5400 msgid ""
5401 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: g10/pkclist.c:623
5405 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5406 msgstr ""
5408 #: g10/pkclist.c:624
5409 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: g10/pkclist.c:632
5413 msgid ""
5414 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5415 msgstr ""
5417 #: g10/pkclist.c:634
5418 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5422 #, c-format
5423 msgid "%s: skipped: %s\n"
5424 msgstr ""
5426 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5427 #, c-format
5428 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5429 msgstr ""
5431 #: g10/pkclist.c:896
5432 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5433 msgstr ""
5435 #: g10/pkclist.c:920
5436 msgid "Current recipients:\n"
5437 msgstr ""
5439 #: g10/pkclist.c:946
5440 msgid ""
5441 "\n"
5442 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5443 msgstr ""
5445 #: g10/pkclist.c:971
5446 msgid "No such user ID.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5450 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5451 msgstr ""
5453 #: g10/pkclist.c:1001
5454 msgid "Public key is disabled.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: g10/pkclist.c:1010
5458 msgid "skipped: public key already set\n"
5459 msgstr ""
5461 #: g10/pkclist.c:1045
5462 #, c-format
5463 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5464 msgstr ""
5466 #: g10/pkclist.c:1103
5467 #, c-format
5468 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5469 msgstr ""
5471 #: g10/pkclist.c:1165
5472 msgid "no valid addressees\n"
5473 msgstr ""
5475 #: g10/pkclist.c:1489
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5478 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5480 #: g10/pkclist.c:1514
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5483 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5485 #: g10/plaintext.c:95
5486 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5487 msgstr ""
5489 #: g10/plaintext.c:472
5490 msgid "Detached signature.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: g10/plaintext.c:479
5494 msgid "Please enter name of data file: "
5495 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5497 #: g10/plaintext.c:511
5498 msgid "reading stdin ...\n"
5499 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5501 #: g10/plaintext.c:549
5502 msgid "no signed data\n"
5503 msgstr ""
5505 #: g10/plaintext.c:565
5506 #, c-format
5507 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5508 msgstr ""
5510 #: g10/plaintext.c:599
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5513 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5515 #: g10/pubkey-enc.c:105
5516 #, c-format
5517 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5518 msgstr ""
5520 #: g10/pubkey-enc.c:136
5521 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: g10/pubkey-enc.c:225
5525 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5526 msgstr ""
5528 #: g10/pubkey-enc.c:246
5529 #, c-format
5530 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5531 msgstr ""
5533 #: g10/pubkey-enc.c:284
5534 #, c-format
5535 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5536 msgstr ""
5538 #: g10/pubkey-enc.c:304
5539 #, c-format
5540 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5541 msgstr ""
5543 #: g10/pubkey-enc.c:310
5544 msgid "NOTE: key has been revoked"
5545 msgstr ""
5547 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5548 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "build_packet failed: %s\n"
5551 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5553 #: g10/revoke.c:145
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "key %s has no user IDs\n"
5556 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5558 #: g10/revoke.c:306
5559 msgid "To be revoked by:\n"
5560 msgstr ""
5562 #: g10/revoke.c:310
5563 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5564 msgstr ""
5566 #: g10/revoke.c:314
5567 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5568 msgstr ""
5570 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
5571 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5577 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5579 #: g10/revoke.c:405
5580 msgid "Revocation certificate created.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: g10/revoke.c:411
5584 #, c-format
5585 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5586 msgstr ""
5588 #: g10/revoke.c:470
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5591 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5593 #: g10/revoke.c:499
5594 #, c-format
5595 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5596 msgstr ""
5598 #: g10/revoke.c:510
5599 msgid "public key does not match secret key!\n"
5600 msgstr ""
5602 #: g10/revoke.c:517
5603 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5604 msgstr ""
5606 #: g10/revoke.c:534
5607 #, fuzzy
5608 msgid "unknown protection algorithm\n"
5609 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5611 #: g10/revoke.c:542
5612 #, fuzzy
5613 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5614 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5616 #: g10/revoke.c:593
5617 msgid ""
5618 "Revocation certificate created.\n"
5619 "\n"
5620 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5621 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5622 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5623 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5624 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5625 msgstr ""
5627 #: g10/revoke.c:635
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5630 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5632 #: g10/revoke.c:645
5633 msgid "Cancel"
5634 msgstr ""
5636 #: g10/revoke.c:647
5637 #, c-format
5638 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5639 msgstr ""
5641 #: g10/revoke.c:688
5642 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5643 msgstr ""
5645 #: g10/revoke.c:716
5646 #, c-format
5647 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5648 msgstr ""
5650 #: g10/revoke.c:718
5651 msgid "(No description given)\n"
5652 msgstr ""
5654 #: g10/revoke.c:723
5655 msgid "Is this okay? (y/N) "
5656 msgstr ""
5658 #: g10/seckey-cert.c:55
5659 msgid "secret key parts are not available\n"
5660 msgstr ""
5662 #: g10/seckey-cert.c:61
5663 #, c-format
5664 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5665 msgstr ""
5667 #: g10/seckey-cert.c:72
5668 #, c-format
5669 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5670 msgstr ""
5672 #: g10/seckey-cert.c:291
5673 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5674 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5676 #: g10/seckey-cert.c:292
5677 #, c-format
5678 msgid "%s ...\n"
5679 msgstr ""
5681 #: g10/seckey-cert.c:361
5682 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: g10/seckey-cert.c:404
5686 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5687 msgstr ""
5689 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5690 msgid "weak key created - retrying\n"
5691 msgstr ""
5693 #: g10/seskey.c:65
5694 #, c-format
5695 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5696 msgstr ""
5698 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5699 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5700 msgstr ""
5702 #: g10/seskey.c:240
5703 #, c-format
5704 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5705 msgstr ""
5707 #: g10/seskey.c:252
5708 #, c-format
5709 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5710 msgstr ""
5712 #: g10/sig-check.c:80
5713 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5714 msgstr ""
5716 #: g10/sig-check.c:105
5717 #, c-format
5718 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5719 msgstr ""
5721 #: g10/sig-check.c:117
5722 #, c-format
5723 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5724 msgstr ""
5726 #: g10/sig-check.c:211
5727 #, c-format
5728 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5729 msgstr ""
5731 #: g10/sig-check.c:212
5732 #, c-format
5733 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5734 msgstr ""
5736 #: g10/sig-check.c:223
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5740 msgstr ""
5742 #: g10/sig-check.c:225
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5746 msgstr ""
5748 #: g10/sig-check.c:235
5749 #, c-format
5750 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5751 msgstr ""
5753 #: g10/sig-check.c:248
5754 #, c-format
5755 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5756 msgstr ""
5758 #: g10/sig-check.c:324
5759 #, c-format
5760 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5761 msgstr ""
5763 #: g10/sig-check.c:590
5764 #, c-format
5765 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5766 msgstr ""
5768 #: g10/sig-check.c:617
5769 #, c-format
5770 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5771 msgstr ""
5773 #: g10/sign.c:89
5774 #, c-format
5775 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: g10/sign.c:115
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: g10/sign.c:138
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5788 "unexpanded.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: g10/sign.c:311
5792 #, c-format
5793 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5794 msgstr ""
5796 #: g10/sign.c:320
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5799 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5801 #: g10/sign.c:758
5802 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5803 msgstr ""
5805 #: g10/sign.c:834
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5809 msgstr ""
5811 #: g10/sign.c:961
5812 msgid "signing:"
5813 msgstr ""
5815 #: g10/sign.c:1076
5816 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5817 msgstr ""
5819 #: g10/sign.c:1260
5820 #, c-format
5821 msgid "%s encryption will be used\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5825 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5826 msgstr ""
5828 #: g10/skclist.c:169
5829 #, c-format
5830 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5831 msgstr ""
5833 #: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5838 #: g10/skclist.c:182
5839 msgid "skipped: secret key already present\n"
5840 msgstr ""
5842 #: g10/skclist.c:197
5843 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5844 msgstr ""
5846 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5847 #, c-format
5848 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5849 msgstr ""
5851 #: g10/tdbdump.c:106
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5855 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5856 msgstr ""
5858 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "error in `%s': %s\n"
5861 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5863 #: g10/tdbdump.c:161
5864 #, fuzzy
5865 msgid "line too long"
5866 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5868 #: g10/tdbdump.c:169
5869 msgid "colon missing"
5870 msgstr ""
5872 #: g10/tdbdump.c:175
5873 #, fuzzy
5874 msgid "invalid fingerprint"
5875 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5877 #: g10/tdbdump.c:180
5878 msgid "ownertrust value missing"
5879 msgstr ""
5881 #: g10/tdbdump.c:216
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5884 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5886 #: g10/tdbdump.c:220
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "read error in `%s': %s\n"
5889 msgstr "памылка чытаньня файла"
5891 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5892 #, c-format
5893 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5894 msgstr ""
5896 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5897 #, c-format
5898 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5899 msgstr ""
5901 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5902 #, c-format
5903 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5904 msgstr ""
5906 #: g10/tdbio.c:245
5907 msgid "trustdb transaction too large\n"
5908 msgstr ""
5910 #: g10/tdbio.c:498
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "can't access `%s': %s\n"
5913 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5915 #: g10/tdbio.c:524
5916 #, c-format
5917 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5918 msgstr ""
5920 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5923 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5925 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "can't lock `%s'\n"
5928 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5930 #: g10/tdbio.c:562
5931 #, c-format
5932 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5933 msgstr ""
5935 #: g10/tdbio.c:566
5936 #, c-format
5937 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5938 msgstr ""
5940 #: g10/tdbio.c:569
5941 #, c-format
5942 msgid "%s: trustdb created\n"
5943 msgstr ""
5945 #: g10/tdbio.c:612
5946 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5947 msgstr ""
5949 #: g10/tdbio.c:620
5950 #, c-format
5951 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5952 msgstr ""
5954 #: g10/tdbio.c:652
5955 #, c-format
5956 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5957 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5959 #: g10/tdbio.c:660
5960 #, c-format
5961 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5962 msgstr ""
5964 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
5965 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5966 #, c-format
5967 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5968 msgstr ""
5970 #: g10/tdbio.c:736
5971 #, c-format
5972 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5973 msgstr ""
5975 #: g10/tdbio.c:1176
5976 #, c-format
5977 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5978 msgstr ""
5980 #: g10/tdbio.c:1185
5981 #, c-format
5982 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5983 msgstr ""
5985 #: g10/tdbio.c:1206
5986 #, c-format
5987 msgid "%s: not a trustdb file\n"
5988 msgstr ""
5990 #: g10/tdbio.c:1224
5991 #, c-format
5992 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5993 msgstr ""
5995 #: g10/tdbio.c:1229
5996 #, c-format
5997 msgid "%s: invalid file version %d\n"
5998 msgstr ""
6000 #: g10/tdbio.c:1414
6001 #, c-format
6002 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6003 msgstr ""
6005 #: g10/tdbio.c:1422
6006 #, c-format
6007 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6008 msgstr ""
6010 #: g10/tdbio.c:1432
6011 #, c-format
6012 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6013 msgstr ""
6015 #: g10/tdbio.c:1462
6016 #, c-format
6017 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6018 msgstr ""
6020 #: g10/tdbio.c:1507
6021 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6022 msgstr ""
6024 #: g10/textfilter.c:147
6025 #, c-format
6026 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6027 msgstr ""
6029 #: g10/textfilter.c:247
6030 #, c-format
6031 msgid "input line longer than %d characters\n"
6032 msgstr ""
6034 #: g10/trustdb.c:221
6035 #, c-format
6036 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6037 msgstr ""
6039 #: g10/trustdb.c:252
6040 #, c-format
6041 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6042 msgstr ""
6044 #: g10/trustdb.c:290
6045 #, c-format
6046 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6047 msgstr ""
6049 #: g10/trustdb.c:305
6050 #, c-format
6051 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6052 msgstr ""
6054 #: g10/trustdb.c:315
6055 #, c-format
6056 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6057 msgstr ""
6059 #: g10/trustdb.c:339
6060 #, c-format
6061 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6062 msgstr ""
6064 #: g10/trustdb.c:345
6065 #, c-format
6066 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6067 msgstr ""
6069 #: g10/trustdb.c:441
6070 #, c-format
6071 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6072 msgstr ""
6074 #: g10/trustdb.c:447
6075 #, c-format
6076 msgid "using %s trust model\n"
6077 msgstr ""
6079 #: g10/trustdb.c:499
6080 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6081 msgstr ""
6083 #: g10/trustdb.c:501
6084 #, fuzzy
6085 msgid "[ revoked]"
6086 msgstr "памылка чытаньня файла"
6088 #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
6089 #, fuzzy
6090 msgid "[ expired]"
6091 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6093 #: g10/trustdb.c:507
6094 #, fuzzy
6095 msgid "[ unknown]"
6096 msgstr "невядомая вэрсыя"
6098 #: g10/trustdb.c:509
6099 msgid "[  undef ]"
6100 msgstr ""
6102 #: g10/trustdb.c:510
6103 msgid "[marginal]"
6104 msgstr ""
6106 #: g10/trustdb.c:511
6107 msgid "[  full  ]"
6108 msgstr ""
6110 #: g10/trustdb.c:512
6111 msgid "[ultimate]"
6112 msgstr ""
6114 #: g10/trustdb.c:527
6115 msgid "undefined"
6116 msgstr ""
6118 #: g10/trustdb.c:528
6119 msgid "never"
6120 msgstr ""
6122 #: g10/trustdb.c:529
6123 msgid "marginal"
6124 msgstr ""
6126 #: g10/trustdb.c:530
6127 msgid "full"
6128 msgstr ""
6130 #: g10/trustdb.c:531
6131 msgid "ultimate"
6132 msgstr ""
6134 #: g10/trustdb.c:571
6135 msgid "no need for a trustdb check\n"
6136 msgstr ""
6138 #: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6139 #, c-format
6140 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6141 msgstr ""
6143 #: g10/trustdb.c:586
6144 #, c-format
6145 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6146 msgstr ""
6148 #: g10/trustdb.c:601
6149 #, c-format
6150 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6151 msgstr ""
6153 #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "public key %s not found: %s\n"
6156 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6158 #: g10/trustdb.c:1028
6159 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6160 msgstr ""
6162 #: g10/trustdb.c:1032
6163 msgid "checking the trustdb\n"
6164 msgstr ""
6166 #: g10/trustdb.c:2199
6167 #, c-format
6168 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6169 msgstr ""
6171 #: g10/trustdb.c:2264
6172 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6173 msgstr ""
6175 #: g10/trustdb.c:2278
6176 #, c-format
6177 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6178 msgstr ""
6180 #: g10/trustdb.c:2301
6181 #, c-format
6182 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6183 msgstr ""
6185 #: g10/trustdb.c:2387
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6189 msgstr ""
6191 #: g10/trustdb.c:2462
6192 #, c-format
6193 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6194 msgstr ""
6196 #: g10/verify.c:118
6197 msgid ""
6198 "the signature could not be verified.\n"
6199 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6200 "should be the first file given on the command line.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: g10/verify.c:205
6204 #, c-format
6205 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6206 msgstr ""
6208 #: g10/verify.c:253
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6211 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6213 #: jnlib/argparse.c:180
6214 #, fuzzy
6215 msgid "argument not expected"
6216 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6218 #: jnlib/argparse.c:182
6219 #, fuzzy
6220 msgid "read error"
6221 msgstr "памылка чытаньня файла"
6223 #: jnlib/argparse.c:184
6224 #, fuzzy
6225 msgid "keyword too long"
6226 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6228 #: jnlib/argparse.c:186
6229 msgid "missing argument"
6230 msgstr ""
6232 #: jnlib/argparse.c:188
6233 #, fuzzy
6234 msgid "invalid command"
6235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6237 #: jnlib/argparse.c:190
6238 #, fuzzy
6239 msgid "invalid alias definition"
6240 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6242 #: jnlib/argparse.c:192
6243 #, fuzzy
6244 msgid "out of core"
6245 msgstr "непадтрымліваецца"
6247 #: jnlib/argparse.c:194
6248 #, fuzzy
6249 msgid "invalid option"
6250 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6252 #: jnlib/argparse.c:202
6253 #, c-format
6254 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6255 msgstr ""
6257 #: jnlib/argparse.c:204
6258 #, c-format
6259 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6260 msgstr ""
6262 #: jnlib/argparse.c:207
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6265 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6267 #: jnlib/argparse.c:209
6268 #, c-format
6269 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6270 msgstr ""
6272 #: jnlib/argparse.c:211
6273 #, c-format
6274 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6275 msgstr ""
6277 #: jnlib/argparse.c:213
6278 #, fuzzy
6279 msgid "out of core\n"
6280 msgstr "непадтрымліваецца"
6282 #: jnlib/argparse.c:215
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6285 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6287 #: jnlib/logging.c:644
6288 #, c-format
6289 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6290 msgstr ""
6292 #: jnlib/utf8conv.c:85
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "error loading `%s': %s\n"
6295 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6297 #: jnlib/utf8conv.c:123
6298 #, c-format
6299 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6300 msgstr ""
6302 #: jnlib/utf8conv.c:131
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6305 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6307 #: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6310 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6312 #: jnlib/dotlock.c:235
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6315 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6317 #: jnlib/dotlock.c:270
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6320 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6322 #: jnlib/dotlock.c:454
6323 #, c-format
6324 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6325 msgstr ""
6327 #: jnlib/dotlock.c:460
6328 msgid " - probably dead - removing lock"
6329 msgstr ""
6331 #: jnlib/dotlock.c:470
6332 #, c-format
6333 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6334 msgstr ""
6336 #: jnlib/dotlock.c:471
6337 msgid "(deadlock?) "
6338 msgstr ""
6340 #: jnlib/dotlock.c:494
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6343 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6345 #: jnlib/dotlock.c:502
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "waiting for lock %s...\n"
6348 msgstr "запіс у stdout\n"
6350 #: kbx/kbxutil.c:92
6351 msgid "set debugging flags"
6352 msgstr ""
6354 #: kbx/kbxutil.c:93
6355 msgid "enable full debugging"
6356 msgstr ""
6358 #: kbx/kbxutil.c:114
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Please report bugs to "
6361 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6363 #: kbx/kbxutil.c:118
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6366 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6368 #: kbx/kbxutil.c:121
6369 msgid ""
6370 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6371 "list, export, import Keybox data\n"
6372 msgstr ""
6374 #: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6375 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6376 msgstr ""
6378 #: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6379 #: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6380 #: scd/app-dinsig.c:301
6381 #, c-format
6382 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6383 msgstr ""
6385 #: scd/app-nks.c:411
6386 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6387 msgstr ""
6389 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6390 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6391 #. to get some infos on the string.
6392 #: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6393 msgid "|N|New PIN"
6394 msgstr ""
6396 #: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6399 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6401 #: scd/app-openpgp.c:668
6402 #, c-format
6403 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6404 msgstr ""
6406 #: scd/app-openpgp.c:681
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6409 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6411 #: scd/app-openpgp.c:1076
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "reading public key failed: %s\n"
6414 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6416 #: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6417 msgid "response does not contain the public key data\n"
6418 msgstr ""
6420 #: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6421 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6422 msgstr ""
6424 #: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6425 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6426 msgstr ""
6428 #: scd/app-openpgp.c:1417
6429 #, c-format
6430 msgid "using default PIN as %s\n"
6431 msgstr ""
6433 #: scd/app-openpgp.c:1424
6434 #, c-format
6435 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6436 msgstr ""
6438 #: scd/app-openpgp.c:1443
6439 #, c-format
6440 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6441 msgstr ""
6443 #: scd/app-openpgp.c:1477
6444 #, c-format
6445 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6446 msgstr ""
6448 #: scd/app-openpgp.c:1489
6449 #, fuzzy
6450 msgid "||Please enter the PIN"
6451 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6453 #: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6454 #, c-format
6455 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6456 msgstr ""
6458 #: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6459 #: scd/app-openpgp.c:2869
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6464 #: scd/app-openpgp.c:1576
6465 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6466 msgstr ""
6468 #: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6469 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6470 msgstr ""
6472 #: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6473 msgid "card is permanently locked!\n"
6474 msgstr ""
6476 #: scd/app-openpgp.c:1610
6477 #, c-format
6478 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6479 msgstr ""
6481 #: scd/app-openpgp.c:1620
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6485 "%d]"
6486 msgstr ""
6488 #: scd/app-openpgp.c:1635
6489 #, fuzzy
6490 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6491 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6493 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6494 #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6495 #. get some infos on the string.
6496 #: scd/app-openpgp.c:1655
6497 msgid "|A|Admin PIN"
6498 msgstr ""
6500 #: scd/app-openpgp.c:1854
6501 #, fuzzy
6502 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6503 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6505 #: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6506 #, c-format
6507 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6508 msgstr ""
6510 #: scd/app-openpgp.c:1897
6511 msgid "|RN|New Reset Code"
6512 msgstr ""
6514 #: scd/app-openpgp.c:1898
6515 msgid "|AN|New Admin PIN"
6516 msgstr ""
6518 #: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6519 msgid "error reading application data\n"
6520 msgstr ""
6522 #: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6523 #, fuzzy
6524 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6525 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6527 #: scd/app-openpgp.c:2004
6528 #, fuzzy
6529 msgid "key already exists\n"
6530 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6532 #: scd/app-openpgp.c:2008
6533 msgid "existing key will be replaced\n"
6534 msgstr ""
6536 #: scd/app-openpgp.c:2010
6537 #, fuzzy
6538 msgid "generating new key\n"
6539 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6541 #: scd/app-openpgp.c:2336
6542 msgid "creation timestamp missing\n"
6543 msgstr ""
6545 #: scd/app-openpgp.c:2345
6546 #, c-format
6547 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6548 msgstr ""
6550 #: scd/app-openpgp.c:2357
6551 #, c-format
6552 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6553 msgstr ""
6555 #: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6556 #, c-format
6557 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6558 msgstr ""
6560 #: scd/app-openpgp.c:2469
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "failed to store the key: %s\n"
6563 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6565 #: scd/app-openpgp.c:2529
6566 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6567 msgstr ""
6569 #: scd/app-openpgp.c:2543
6570 #, fuzzy
6571 msgid "generating key failed\n"
6572 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6574 #: scd/app-openpgp.c:2546
6575 #, c-format
6576 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6577 msgstr ""
6579 #: scd/app-openpgp.c:2603
6580 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6581 msgstr ""
6583 #: scd/app-openpgp.c:2653
6584 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6585 msgstr ""
6587 #: scd/app-openpgp.c:2768
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6590 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6592 #: scd/app-openpgp.c:2844
6593 #, c-format
6594 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6595 msgstr ""
6597 #: scd/app-openpgp.c:3134
6598 msgid ""
6599 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6600 msgstr ""
6602 #: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6603 #, c-format
6604 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6605 msgstr ""
6607 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6608 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6609 #. to get some infos on the string.
6610 #: scd/app-dinsig.c:526
6611 msgid "|N|Initial New PIN"
6612 msgstr ""
6614 #: scd/scdaemon.c:106
6615 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6616 msgstr ""
6618 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6619 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6620 msgstr ""
6622 #: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6623 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6624 msgstr ""
6626 #: scd/scdaemon.c:125
6627 msgid "|N|connect to reader at port N"
6628 msgstr ""
6630 #: scd/scdaemon.c:127
6631 #, fuzzy
6632 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6633 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6635 #: scd/scdaemon.c:129
6636 #, fuzzy
6637 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6638 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6640 #: scd/scdaemon.c:132
6641 msgid "do not use the internal CCID driver"
6642 msgstr ""
6644 #: scd/scdaemon.c:138
6645 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6646 msgstr ""
6648 #: scd/scdaemon.c:140
6649 msgid "do not use a reader's keypad"
6650 msgstr ""
6652 #: scd/scdaemon.c:143
6653 #, fuzzy
6654 msgid "deny the use of admin card commands"
6655 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6657 #: scd/scdaemon.c:256
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6660 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6662 #: scd/scdaemon.c:258
6663 msgid ""
6664 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6665 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6666 msgstr ""
6668 #: scd/scdaemon.c:736
6669 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6670 msgstr ""
6672 #: scd/scdaemon.c:1090
6673 #, c-format
6674 msgid "handler for fd %d started\n"
6675 msgstr ""
6677 #: scd/scdaemon.c:1102
6678 #, c-format
6679 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6680 msgstr ""
6682 #: sm/base64.c:325
6683 #, c-format
6684 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6685 msgstr ""
6687 #: sm/call-agent.c:138
6688 #, c-format
6689 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6690 msgstr ""
6692 #: sm/call-dirmngr.c:234
6693 #, c-format
6694 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6695 msgstr ""
6697 #: sm/call-dirmngr.c:267
6698 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6699 msgstr ""
6701 #: sm/call-dirmngr.c:279
6702 #, c-format
6703 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6704 msgstr ""
6706 #: sm/call-dirmngr.c:299
6707 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6708 msgstr ""
6710 #: sm/certchain.c:196
6711 #, c-format
6712 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6713 msgstr ""
6715 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6716 msgid "chain"
6717 msgstr ""
6719 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6720 #, fuzzy
6721 msgid "shell"
6722 msgstr "даведка (help)"
6724 #: sm/certchain.c:243
6725 #, c-format
6726 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6727 msgstr ""
6729 #: sm/certchain.c:282
6730 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6731 msgstr ""
6733 #: sm/certchain.c:320
6734 msgid "critical marked policy without configured policies"
6735 msgstr ""
6737 #: sm/certchain.c:330
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6740 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6742 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6743 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6744 msgstr ""
6746 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6747 #, fuzzy
6748 msgid "certificate policy not allowed"
6749 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6751 #: sm/certchain.c:483
6752 msgid "looking up issuer at external location\n"
6753 msgstr ""
6755 #: sm/certchain.c:502
6756 #, c-format
6757 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6758 msgstr ""
6760 #: sm/certchain.c:546
6761 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6762 msgstr ""
6764 #: sm/certchain.c:570
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6767 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6769 #: sm/certchain.c:572
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6772 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6774 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6775 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6776 #, fuzzy
6777 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6778 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6780 #: sm/certchain.c:904
6781 msgid "certificate has been revoked"
6782 msgstr ""
6784 #: sm/certchain.c:914
6785 #, fuzzy
6786 msgid "no CRL found for certificate"
6787 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6789 #: sm/certchain.c:919
6790 msgid "the status of the certificate is unknown"
6791 msgstr ""
6793 #: sm/certchain.c:924
6794 #, fuzzy
6795 msgid "the available CRL is too old"
6796 msgstr "Даведка адсутнічае"
6798 #: sm/certchain.c:926
6799 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6800 msgstr ""
6802 #: sm/certchain.c:932
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "checking the CRL failed: %s"
6805 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6807 #: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6808 #, c-format
6809 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6810 msgstr ""
6812 #: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6813 msgid "certificate not yet valid"
6814 msgstr ""
6816 #: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6817 #, fuzzy
6818 msgid "root certificate not yet valid"
6819 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6821 #: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6822 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6823 msgstr ""
6825 #: sm/certchain.c:991
6826 #, fuzzy
6827 msgid "certificate has expired"
6828 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6830 #: sm/certchain.c:992
6831 #, fuzzy
6832 msgid "root certificate has expired"
6833 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6835 #: sm/certchain.c:993
6836 #, fuzzy
6837 msgid "intermediate certificate has expired"
6838 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6840 #: sm/certchain.c:1035
6841 #, c-format
6842 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6843 msgstr ""
6845 #: sm/certchain.c:1044
6846 #, fuzzy
6847 msgid "certificate with invalid validity"
6848 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6850 #: sm/certchain.c:1081
6851 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6852 msgstr ""
6854 #: sm/certchain.c:1083
6855 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6856 msgstr ""
6858 #: sm/certchain.c:1084
6859 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6860 msgstr ""
6862 #: sm/certchain.c:1088
6863 #, fuzzy
6864 msgid "  (  signature created at "
6865 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
6867 #: sm/certchain.c:1089
6868 #, fuzzy
6869 msgid "  (certificate created at "
6870 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6872 #: sm/certchain.c:1092
6873 #, fuzzy
6874 msgid "  (certificate valid from "
6875 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6877 #: sm/certchain.c:1093
6878 msgid "  (     issuer valid from "
6879 msgstr ""
6881 #: sm/certchain.c:1123
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "fingerprint=%s\n"
6884 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6886 #: sm/certchain.c:1132
6887 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6888 msgstr ""
6890 #: sm/certchain.c:1145
6891 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6892 msgstr ""
6894 #: sm/certchain.c:1151
6895 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6896 msgstr ""
6898 #: sm/certchain.c:1208
6899 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6900 msgstr ""
6902 #: sm/certchain.c:1272
6903 msgid "no issuer found in certificate"
6904 msgstr ""
6906 #: sm/certchain.c:1345
6907 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6908 msgstr ""
6910 #: sm/certchain.c:1414
6911 msgid "root certificate is not marked trusted"
6912 msgstr ""
6914 #: sm/certchain.c:1427
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6917 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6919 #: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6920 msgid "certificate chain too long\n"
6921 msgstr ""
6923 #: sm/certchain.c:1468
6924 msgid "issuer certificate not found"
6925 msgstr ""
6927 #: sm/certchain.c:1501
6928 #, fuzzy
6929 msgid "certificate has a BAD signature"
6930 msgstr "праверыць подпіс"
6932 #: sm/certchain.c:1532
6933 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6934 msgstr ""
6936 #: sm/certchain.c:1583
6937 #, c-format
6938 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6939 msgstr ""
6941 #: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6942 #, fuzzy
6943 msgid "certificate is good\n"
6944 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6946 #: sm/certchain.c:1624
6947 #, fuzzy
6948 msgid "intermediate certificate is good\n"
6949 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6951 #: sm/certchain.c:1625
6952 #, fuzzy
6953 msgid "root certificate is good\n"
6954 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
6956 #: sm/certchain.c:1796
6957 msgid "switching to chain model"
6958 msgstr ""
6960 #: sm/certchain.c:1805
6961 #, c-format
6962 msgid "validation model used: %s"
6963 msgstr ""
6965 #: sm/certcheck.c:97
6966 #, c-format
6967 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6968 msgstr ""
6970 #: sm/certcheck.c:107
6971 #, c-format
6972 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6973 msgstr ""
6975 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
6976 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6977 msgstr ""
6979 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
6980 #, fuzzy
6981 msgid "none"
6982 msgstr "no [не]"
6984 #: sm/certdump.c:154
6985 #, fuzzy
6986 msgid "[none]"
6987 msgstr "невядомая вэрсыя"
6989 #: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
6990 #, fuzzy
6991 msgid "[Error - invalid encoding]"
6992 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6994 #: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
6995 msgid "[Error - out of core]"
6996 msgstr ""
6998 #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
6999 msgid "[Error - No name]"
7000 msgstr ""
7002 #: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7003 #, fuzzy
7004 msgid "[Error - invalid DN]"
7005 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7007 #: sm/certdump.c:961
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid ""
7010 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7011 "certificate:\n"
7012 "\"%s\"\n"
7013 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7014 "created %s, expires %s.\n"
7015 msgstr ""
7016 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7017 "\"%.*s\"\n"
7018 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7020 #: sm/certlist.c:122
7021 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7022 msgstr ""
7024 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7027 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7029 #: sm/certlist.c:142
7030 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7031 msgstr ""
7033 #: sm/certlist.c:154
7034 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7035 msgstr ""
7037 #: sm/certlist.c:165
7038 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7039 msgstr ""
7041 #: sm/certlist.c:166
7042 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7043 msgstr ""
7045 #: sm/certlist.c:167
7046 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7047 msgstr ""
7049 #: sm/certlist.c:168
7050 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7051 msgstr ""
7053 #: sm/certreqgen.c:474
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7056 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7058 #: sm/certreqgen.c:487
7059 #, c-format
7060 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7061 msgstr ""
7063 #: sm/certreqgen.c:505
7064 #, c-format
7065 msgid "line %d: no subject name given\n"
7066 msgstr ""
7068 #: sm/certreqgen.c:514
7069 #, c-format
7070 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7071 msgstr ""
7073 #: sm/certreqgen.c:517
7074 #, c-format
7075 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7076 msgstr ""
7078 #: sm/certreqgen.c:534
7079 #, c-format
7080 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7081 msgstr ""
7083 #: sm/certreqgen.c:546
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7086 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7088 #: sm/certreqgen.c:558
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7091 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7093 #: sm/certreqgen.c:574
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7096 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7098 #: sm/certreqgen.c:806
7099 msgid ""
7100 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7101 "you just created once more.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: sm/certreqgen-ui.c:122
7105 #, c-format
7106 msgid "   (%d) RSA\n"
7107 msgstr ""
7109 #: sm/certreqgen-ui.c:123
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "   (%d) Existing key\n"
7112 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7114 #: sm/certreqgen-ui.c:124
7115 #, c-format
7116 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7117 msgstr ""
7119 #: sm/certreqgen-ui.c:176
7120 #, c-format
7121 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7122 msgstr ""
7124 #: sm/certreqgen-ui.c:177
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7127 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7129 #: sm/certreqgen-ui.c:178
7130 #, c-format
7131 msgid "   (%d) sign\n"
7132 msgstr ""
7134 #: sm/certreqgen-ui.c:179
7135 #, c-format
7136 msgid "   (%d) encrypt\n"
7137 msgstr ""
7139 #: sm/certreqgen-ui.c:203
7140 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7141 msgstr ""
7143 #: sm/certreqgen-ui.c:207
7144 msgid "No subject name given\n"
7145 msgstr ""
7147 #: sm/certreqgen-ui.c:211
7148 #, c-format
7149 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7150 msgstr ""
7152 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7153 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7154 #. adjust it do the length of your translation.  The
7155 #. second string is merely passed to atoi so you can
7156 #. drop everything after the number.
7157 #: sm/certreqgen-ui.c:220
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7160 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7162 #: sm/certreqgen-ui.c:222
7163 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7164 msgstr ""
7166 #: sm/certreqgen-ui.c:234
7167 msgid "Enter email addresses"
7168 msgstr ""
7170 #: sm/certreqgen-ui.c:235
7171 msgid " (end with an empty line):\n"
7172 msgstr ""
7174 #: sm/certreqgen-ui.c:239
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Enter DNS names"
7177 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7179 #: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
7180 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7181 msgstr ""
7183 #: sm/certreqgen-ui.c:244
7184 msgid "Enter URIs"
7185 msgstr ""
7187 #: sm/certreqgen-ui.c:271
7188 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7189 msgstr ""
7191 #: sm/certreqgen-ui.c:289
7192 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7193 msgstr ""
7195 #: sm/certreqgen-ui.c:298
7196 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7197 msgstr ""
7199 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7200 msgid "resource problem: out of core\n"
7201 msgstr ""
7203 #: sm/decrypt.c:324
7204 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7205 msgstr ""
7207 #: sm/decrypt.c:326
7208 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7209 msgstr ""
7211 #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7214 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7216 #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "error locking keybox: %s\n"
7219 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7221 #: sm/delete.c:132
7222 #, c-format
7223 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7224 msgstr ""
7226 #: sm/delete.c:134
7227 #, c-format
7228 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7229 msgstr ""
7231 #: sm/delete.c:164
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7234 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7236 #: sm/encrypt.c:333
7237 msgid "no valid recipients given\n"
7238 msgstr ""
7240 #: sm/gpgsm.c:197
7241 #, fuzzy
7242 msgid "list external keys"
7243 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7245 #: sm/gpgsm.c:199
7246 #, fuzzy
7247 msgid "list certificate chain"
7248 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7250 #: sm/gpgsm.c:206
7251 #, fuzzy
7252 msgid "import certificates"
7253 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7255 #: sm/gpgsm.c:207
7256 #, fuzzy
7257 msgid "export certificates"
7258 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7260 #: sm/gpgsm.c:209
7261 msgid "register a smartcard"
7262 msgstr ""
7264 #: sm/gpgsm.c:212
7265 msgid "pass a command to the dirmngr"
7266 msgstr ""
7268 #: sm/gpgsm.c:214
7269 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/gpgsm.c:215
7273 #, fuzzy
7274 msgid "change a passphrase"
7275 msgstr "дрэнны пароль"
7277 #: sm/gpgsm.c:230
7278 msgid "create base-64 encoded output"
7279 msgstr ""
7281 #: sm/gpgsm.c:235
7282 msgid "assume input is in PEM format"
7283 msgstr ""
7285 #: sm/gpgsm.c:237
7286 msgid "assume input is in base-64 format"
7287 msgstr ""
7289 #: sm/gpgsm.c:239
7290 msgid "assume input is in binary format"
7291 msgstr ""
7293 #: sm/gpgsm.c:244
7294 msgid "use system's dirmngr if available"
7295 msgstr ""
7297 #: sm/gpgsm.c:247
7298 msgid "never consult a CRL"
7299 msgstr ""
7301 #: sm/gpgsm.c:257
7302 msgid "check validity using OCSP"
7303 msgstr ""
7305 #: sm/gpgsm.c:262
7306 msgid "|N|number of certificates to include"
7307 msgstr ""
7309 #: sm/gpgsm.c:265
7310 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7311 msgstr ""
7313 #: sm/gpgsm.c:268
7314 msgid "do not check certificate policies"
7315 msgstr ""
7317 #: sm/gpgsm.c:272
7318 msgid "fetch missing issuer certificates"
7319 msgstr ""
7321 #: sm/gpgsm.c:283
7322 msgid "don't use the terminal at all"
7323 msgstr ""
7325 #: sm/gpgsm.c:285
7326 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7327 msgstr ""
7329 #: sm/gpgsm.c:290
7330 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7331 msgstr ""
7333 #: sm/gpgsm.c:292
7334 msgid "batch mode: never ask"
7335 msgstr ""
7337 #: sm/gpgsm.c:293
7338 msgid "assume yes on most questions"
7339 msgstr ""
7341 #: sm/gpgsm.c:294
7342 msgid "assume no on most questions"
7343 msgstr ""
7345 #: sm/gpgsm.c:297
7346 #, fuzzy
7347 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7348 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7350 #: sm/gpgsm.c:300
7351 #, fuzzy
7352 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7353 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7355 #: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7356 #, fuzzy
7357 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7358 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7360 #: sm/gpgsm.c:328
7361 #, fuzzy
7362 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7363 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7365 #: sm/gpgsm.c:330
7366 #, fuzzy
7367 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7368 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7370 #: sm/gpgsm.c:516
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7373 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7375 #: sm/gpgsm.c:519
7376 #, fuzzy
7377 msgid ""
7378 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7379 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7380 "default operation depends on the input data\n"
7381 msgstr ""
7382 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7383 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7384 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7386 #: sm/gpgsm.c:611
7387 #, fuzzy
7388 msgid "usage: gpgsm [options] "
7389 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7391 #: sm/gpgsm.c:709
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7394 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7396 #: sm/gpgsm.c:720
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7399 msgstr "невядомая вэрсыя"
7401 #: sm/gpgsm.c:771
7402 #, c-format
7403 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7404 msgstr ""
7406 #: sm/gpgsm.c:790
7407 #, c-format
7408 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7409 msgstr ""
7411 #: sm/gpgsm.c:811
7412 #, c-format
7413 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7414 msgstr ""
7416 #: sm/gpgsm.c:1325
7417 #, fuzzy
7418 msgid "could not parse keyserver\n"
7419 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7421 #: sm/gpgsm.c:1406
7422 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7423 msgstr ""
7425 #: sm/gpgsm.c:1508
7426 #, c-format
7427 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7428 msgstr ""
7430 #: sm/gpgsm.c:1546
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7433 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7435 #: sm/gpgsm.c:1717
7436 msgid "this command has not yet been implemented\n"
7437 msgstr ""
7439 #: sm/gpgsm.c:1872
7440 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7441 msgstr ""
7443 #: sm/import.c:109
7444 #, c-format
7445 msgid "total number processed: %lu\n"
7446 msgstr ""
7448 #: sm/import.c:227
7449 msgid "error storing certificate\n"
7450 msgstr ""
7452 #: sm/import.c:235
7453 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7454 msgstr ""
7456 #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "error importing certificate: %s\n"
7459 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7461 #: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "error reading input: %s\n"
7464 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7466 #: sm/keydb.c:188
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7469 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7471 #: sm/keydb.c:191
7472 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7473 msgstr ""
7475 #: sm/keydb.c:196
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "keybox `%s' created\n"
7478 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7480 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7481 #, fuzzy
7482 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7483 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7485 #: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7486 #, fuzzy
7487 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7488 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7490 #: sm/keydb.c:1342
7491 #, c-format
7492 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7493 msgstr ""
7495 #: sm/keydb.c:1350
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7498 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7500 #: sm/keydb.c:1358
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "error storing certificate: %s\n"
7503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7505 #: sm/keydb.c:1410
7506 #, c-format
7507 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7508 msgstr ""
7510 #: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7513 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7515 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "error storing flags: %s\n"
7518 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7520 #: sm/keylist.c:623
7521 msgid "Error - "
7522 msgstr ""
7524 #: sm/misc.c:55
7525 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7526 msgstr ""
7528 #: sm/qualified.c:105
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7531 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7533 #: sm/qualified.c:123
7534 #, c-format
7535 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7536 msgstr ""
7538 #: sm/qualified.c:202
7539 #, c-format
7540 msgid ""
7541 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7542 "\"%s\"\n"
7543 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7544 "signature.\n"
7545 "\n"
7546 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7547 msgstr ""
7549 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7550 msgid ""
7551 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7552 "signatures.\n"
7553 msgstr ""
7555 #: sm/qualified.c:278
7556 #, c-format
7557 msgid ""
7558 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7559 "\"%s\"\n"
7560 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7561 msgstr ""
7563 #: sm/sign.c:420
7564 #, c-format
7565 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7566 msgstr ""
7568 #: sm/sign.c:433
7569 #, c-format
7570 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7571 msgstr ""
7573 #: sm/sign.c:483
7574 #, c-format
7575 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7576 msgstr ""
7578 #: sm/verify.c:447
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Signature made "
7581 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7583 #: sm/verify.c:451
7584 msgid "[date not given]"
7585 msgstr ""
7587 #: sm/verify.c:452
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7590 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7592 #: sm/verify.c:470
7593 msgid ""
7594 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7595 msgstr ""
7597 #: sm/verify.c:590
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Good signature from"
7600 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7602 #: sm/verify.c:591
7603 msgid "                aka"
7604 msgstr ""
7606 #: sm/verify.c:609
7607 #, fuzzy
7608 msgid "This is a qualified signature\n"
7609 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7611 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7612 #, fuzzy
7613 msgid "quiet"
7614 msgstr "quit [выйсьці]"
7616 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7617 msgid "print data out hex encoded"
7618 msgstr ""
7620 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7621 msgid "decode received data lines"
7622 msgstr ""
7624 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7625 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7626 msgstr ""
7628 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7629 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7630 msgstr ""
7632 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7633 msgid "do not use extended connect mode"
7634 msgstr ""
7636 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7637 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7638 msgstr ""
7640 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7641 msgid "run /subst on startup"
7642 msgstr ""
7644 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7647 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7649 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7650 msgid ""
7651 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7652 "Connect to a running agent and send commands\n"
7653 msgstr ""
7655 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7656 #, c-format
7657 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7658 msgstr ""
7660 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7661 #, c-format
7662 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7663 msgstr ""
7665 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "receiving line failed: %s\n"
7668 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7670 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7671 #, fuzzy
7672 msgid "line too long - skipped\n"
7673 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7675 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7676 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7677 msgstr ""
7679 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "unknown command `%s'\n"
7682 msgstr "невядомая вэрсыя"
7684 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "sending line failed: %s\n"
7687 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7689 #: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "error sending %s command: %s\n"
7692 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7694 #: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "error sending standard options: %s\n"
7697 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7699 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7700 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7701 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7702 msgstr ""
7704 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7705 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7706 msgid "Options controlling the configuration"
7707 msgstr ""
7709 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7710 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7711 msgid "Options useful for debugging"
7712 msgstr ""
7714 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7715 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7716 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7717 msgstr ""
7719 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7720 msgid "Options controlling the security"
7721 msgstr ""
7723 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7724 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7725 msgstr ""
7727 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7728 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7729 msgstr ""
7731 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7732 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7733 msgstr ""
7735 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7736 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7737 msgstr ""
7739 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7740 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7741 msgstr ""
7743 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7744 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7745 msgstr ""
7747 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7748 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7749 msgstr ""
7751 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7752 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7753 msgstr ""
7755 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7756 #, fuzzy
7757 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7758 msgstr ""
7759 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7760 "\n"
7762 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7763 #, fuzzy
7764 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7765 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7767 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7768 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7769 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7771 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7772 #, fuzzy
7773 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7774 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7776 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7777 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7778 msgstr ""
7780 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7781 msgid "Configuration for Keyservers"
7782 msgstr ""
7784 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7785 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7786 msgstr ""
7788 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7789 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7790 msgstr ""
7792 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7793 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7794 msgstr ""
7796 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7797 msgid "disable all access to the dirmngr"
7798 msgstr ""
7800 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7801 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7802 msgstr ""
7804 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7805 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7806 msgstr ""
7808 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7809 msgid "Options controlling the format of the output"
7810 msgstr ""
7812 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7813 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7814 msgstr ""
7816 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7817 msgid "Configuration for HTTP servers"
7818 msgstr ""
7820 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7821 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7822 msgstr ""
7824 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7825 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7826 msgstr ""
7828 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7829 msgid "LDAP server list"
7830 msgstr ""
7832 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7833 msgid "Configuration for OCSP"
7834 msgstr ""
7836 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
7837 #, c-format
7838 msgid "External verification of component %s failed"
7839 msgstr ""
7841 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
7842 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7843 msgstr ""
7845 #: tools/gpgconf.c:61
7846 msgid "list all components"
7847 msgstr ""
7849 #: tools/gpgconf.c:62
7850 msgid "check all programs"
7851 msgstr ""
7853 #: tools/gpgconf.c:63
7854 msgid "|COMPONENT|list options"
7855 msgstr ""
7857 #: tools/gpgconf.c:64
7858 msgid "|COMPONENT|change options"
7859 msgstr ""
7861 #: tools/gpgconf.c:65
7862 msgid "|COMPONENT|check options"
7863 msgstr ""
7865 #: tools/gpgconf.c:67
7866 msgid "apply global default values"
7867 msgstr ""
7869 #: tools/gpgconf.c:69
7870 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7871 msgstr ""
7873 #: tools/gpgconf.c:71
7874 #, fuzzy
7875 msgid "list global configuration file"
7876 msgstr "невядомая вэрсыя"
7878 #: tools/gpgconf.c:73
7879 #, fuzzy
7880 msgid "check global configuration file"
7881 msgstr "невядомая вэрсыя"
7883 #: tools/gpgconf.c:78
7884 msgid "use as output file"
7885 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
7887 #: tools/gpgconf.c:82
7888 msgid "activate changes at runtime, if possible"
7889 msgstr ""
7891 #: tools/gpgconf.c:104
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7894 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7896 #: tools/gpgconf.c:107
7897 msgid ""
7898 "Syntax: gpgconf [options]\n"
7899 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7900 msgstr ""
7902 #: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7903 #, fuzzy
7904 msgid "usage: gpgconf [options] "
7905 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7907 #: tools/gpgconf.c:214
7908 msgid "Need one component argument"
7909 msgstr ""
7911 #: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Component not found"
7914 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7916 #: tools/gpgconf.c:279
7917 #, fuzzy
7918 msgid "No argument allowed"
7919 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
7921 #: tools/symcryptrun.c:152
7922 #, fuzzy
7923 msgid ""
7924 "@\n"
7925 "Commands:\n"
7926 " "
7927 msgstr ""
7928 "@Загады:\n"
7929 " "
7931 #: tools/symcryptrun.c:154
7932 msgid "decryption modus"
7933 msgstr ""
7935 #: tools/symcryptrun.c:155
7936 #, fuzzy
7937 msgid "encryption modus"
7938 msgstr "зашыфраваць даньні"
7940 #: tools/symcryptrun.c:159
7941 msgid "tool class (confucius)"
7942 msgstr ""
7944 #: tools/symcryptrun.c:160
7945 #, fuzzy
7946 msgid "program filename"
7947 msgstr "--store [назва_файла]"
7949 #: tools/symcryptrun.c:162
7950 msgid "secret key file (required)"
7951 msgstr ""
7953 #: tools/symcryptrun.c:163
7954 msgid "input file name (default stdin)"
7955 msgstr ""
7957 #: tools/symcryptrun.c:207
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7960 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7962 #: tools/symcryptrun.c:210
7963 msgid ""
7964 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7965 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7966 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7967 msgstr ""
7969 #: tools/symcryptrun.c:279
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7972 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
7974 #: tools/symcryptrun.c:286
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7977 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7979 #: tools/symcryptrun.c:312
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7982 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7984 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7985 #, c-format
7986 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7987 msgstr ""
7989 #: tools/symcryptrun.c:380
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "error writing to %s: %s\n"
7992 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7994 #: tools/symcryptrun.c:387
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "error reading from %s: %s\n"
7997 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7999 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "error closing %s: %s\n"
8002 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8004 #: tools/symcryptrun.c:486
8005 msgid "no --program option provided\n"
8006 msgstr ""
8008 #: tools/symcryptrun.c:492
8009 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8010 msgstr ""
8012 #: tools/symcryptrun.c:498
8013 msgid "no --keyfile option provided\n"
8014 msgstr ""
8016 #: tools/symcryptrun.c:509
8017 msgid "cannot allocate args vector\n"
8018 msgstr ""
8020 #: tools/symcryptrun.c:527
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "could not create pipe: %s\n"
8023 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8025 #: tools/symcryptrun.c:534
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "could not create pty: %s\n"
8028 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8030 #: tools/symcryptrun.c:550
8031 #, c-format
8032 msgid "could not fork: %s\n"
8033 msgstr ""
8035 #: tools/symcryptrun.c:578
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "execv failed: %s\n"
8038 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8040 #: tools/symcryptrun.c:607
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "select failed: %s\n"
8043 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8045 #: tools/symcryptrun.c:624
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "read failed: %s\n"
8048 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8050 #: tools/symcryptrun.c:676
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "pty read failed: %s\n"
8053 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8055 #: tools/symcryptrun.c:728
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "waitpid failed: %s\n"
8058 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8060 #: tools/symcryptrun.c:742
8061 #, c-format
8062 msgid "child aborted with status %i\n"
8063 msgstr ""
8065 #: tools/symcryptrun.c:797
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8068 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8070 #: tools/symcryptrun.c:810
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8073 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8075 #: tools/symcryptrun.c:984
8076 #, c-format
8077 msgid "either %s or %s must be given\n"
8078 msgstr ""
8080 #: tools/symcryptrun.c:1011
8081 msgid "no class provided\n"
8082 msgstr ""
8084 #: tools/symcryptrun.c:1020
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "class %s is not supported\n"
8087 msgstr "непадтрымліваецца"
8089 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8092 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8094 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8095 msgid ""
8096 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8097 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8098 msgstr ""
8100 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8101 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8105 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8109 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8113 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid "force v3 signatures"
8117 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8119 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8120 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8122 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8123 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8127 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8131 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8133 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8134 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "shelll"
8138 #~ msgstr "даведка (help)"
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid ""
8142 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8143 #~ msgstr ""
8144 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8148 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8150 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8151 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8153 #~ msgid "Enter passphrase: "
8154 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8156 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8157 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8161 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "card reader not available\n"
8165 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8167 #~ msgid "general error"
8168 #~ msgstr "агульная памылка"
8170 #~ msgid "bad public key"
8171 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8173 #~ msgid "bad secret key"
8174 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8176 #~ msgid "checksum error"
8177 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8179 #~ msgid "can't open the keyring"
8180 #~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
8182 #~ msgid "no such user id"
8183 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8185 #~ msgid "bad key"
8186 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8188 #~ msgid "file write error"
8189 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8191 #~ msgid "file open error"
8192 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8194 #~ msgid "file create error"
8195 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8197 #~ msgid "invalid passphrase"
8198 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8200 #~ msgid "file close error"
8201 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8203 #~ msgid "file rename error"
8204 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8206 #~ msgid "file delete error"
8207 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8209 #~ msgid "unexpected data"
8210 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "no data"
8214 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8216 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8217 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8219 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8220 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "expired: %s)"
8224 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8228 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8232 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8234 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8235 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8237 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8238 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8240 #, fuzzy
8241 #~ msgid "generate"
8242 #~ msgstr "агульная памылка"
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8246 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8248 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8249 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8251 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8252 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8254 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8255 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8257 #~ msgid " (default)"
8258 #~ msgstr " (дапомна)"
8260 #~ msgid "Policy: "
8261 #~ msgstr "Палітыка:"
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgid "quit|quit"
8265 #~ msgstr "quit [выйсьці]"