* gpgkeys_hkp.c (send_key), gpgkeys_ldap.c (send_key, send_key_keyserver):
[gnupg.git] / po / be.po
blob72487d4854e64302b578083dec9fa98c05edd57e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-25 13:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: cipher/primegen.c:121
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
23 #: cipher/primegen.c:312
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
28 #: cipher/random.c:173
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
32 #: cipher/random.c:403
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "can't lock `%s': %s\n"
35 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
37 #: cipher/random.c:408
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
40 msgstr "запіс у stdout\n"
42 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
43 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
44 #: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
45 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
46 #: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1118
47 #: g10/sign.c:1268 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
48 #: g10/tdbio.c:605
49 #, c-format
50 msgid "can't open `%s': %s\n"
51 msgstr ""
53 #: cipher/random.c:458
54 #, c-format
55 msgid "can't stat `%s': %s\n"
56 msgstr ""
58 #: cipher/random.c:463
59 #, c-format
60 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
61 msgstr ""
63 #: cipher/random.c:468
64 msgid "note: random_seed file is empty\n"
65 msgstr ""
67 #: cipher/random.c:474
68 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
69 msgstr ""
71 #: cipher/random.c:482
72 #, c-format
73 msgid "can't read `%s': %s\n"
74 msgstr ""
76 #: cipher/random.c:520
77 msgid "note: random_seed file not updated\n"
78 msgstr ""
80 #: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
81 #: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
82 #: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:848 g10/sign.c:1134 g10/tdbio.c:536
83 #, c-format
84 msgid "can't create `%s': %s\n"
85 msgstr ""
87 #: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
88 #, c-format
89 msgid "can't write `%s': %s\n"
90 msgstr ""
92 #: cipher/random.c:569
93 #, c-format
94 msgid "can't close `%s': %s\n"
95 msgstr ""
97 #: cipher/random.c:814
98 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
99 msgstr ""
101 #: cipher/random.c:815
102 msgid ""
103 "The random number generator is only a kludge to let\n"
104 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
105 "\n"
106 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
110 #: cipher/rndegd.c:202
111 msgid ""
112 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
113 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
114 "of the entropy.\n"
115 msgstr ""
117 #: cipher/rndlinux.c:132
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
122 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
123 msgstr ""
125 #: g10/app-openpgp.c:596
126 #, c-format
127 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
128 msgstr ""
130 #: g10/app-openpgp.c:609
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
133 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
135 #: g10/app-openpgp.c:977
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "reading public key failed: %s\n"
138 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
140 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
141 msgid "response does not contain the public key data\n"
142 msgstr ""
144 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
145 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
146 msgstr ""
148 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
149 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
150 msgstr ""
152 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
153 #, c-format
154 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
155 msgstr ""
157 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
158 #, c-format
159 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
160 msgstr ""
162 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
163 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
166 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
168 #: g10/app-openpgp.c:1310
169 msgid "access to admin commands is not configured\n"
170 msgstr ""
172 #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
173 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
174 msgstr ""
176 #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
177 msgid "card is permanently locked!\n"
178 msgstr ""
180 #: g10/app-openpgp.c:1336
181 #, c-format
182 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
183 msgstr ""
185 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
186 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
187 #. to get some infos on the string.
188 #: g10/app-openpgp.c:1343
189 msgid "|A|Admin PIN"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
193 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
194 #. to get some infos on the string.
195 #: g10/app-openpgp.c:1492
196 msgid "|AN|New Admin PIN"
197 msgstr ""
199 #: g10/app-openpgp.c:1492
200 msgid "|N|New PIN"
201 msgstr ""
203 #: g10/app-openpgp.c:1496
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "error getting new PIN: %s\n"
206 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
208 #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
209 msgid "error reading application data\n"
210 msgstr ""
212 #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
213 #, fuzzy
214 msgid "error reading fingerprint DO\n"
215 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
217 #: g10/app-openpgp.c:1562
218 #, fuzzy
219 msgid "key already exists\n"
220 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
222 #: g10/app-openpgp.c:1566
223 msgid "existing key will be replaced\n"
224 msgstr ""
226 #: g10/app-openpgp.c:1568
227 #, fuzzy
228 msgid "generating new key\n"
229 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
231 #: g10/app-openpgp.c:1735
232 msgid "creation timestamp missing\n"
233 msgstr ""
235 #: g10/app-openpgp.c:1742
236 #, c-format
237 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
238 msgstr ""
240 #: g10/app-openpgp.c:1749
241 #, c-format
242 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
243 msgstr ""
245 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
246 #, c-format
247 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
248 msgstr ""
250 #: g10/app-openpgp.c:1827
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "failed to store the key: %s\n"
253 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
255 #: g10/app-openpgp.c:1886
256 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
257 msgstr ""
259 #: g10/app-openpgp.c:1901
260 #, fuzzy
261 msgid "generating key failed\n"
262 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
264 #: g10/app-openpgp.c:1904
265 #, c-format
266 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
267 msgstr ""
269 #: g10/app-openpgp.c:1961
270 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
271 msgstr ""
273 #: g10/app-openpgp.c:2087
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
276 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
278 #: g10/app-openpgp.c:2134
279 #, c-format
280 msgid "signatures created so far: %lu\n"
281 msgstr ""
283 #: g10/app-openpgp.c:2142
284 #, c-format
285 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
286 msgstr ""
288 #: g10/app-openpgp.c:2403
289 msgid ""
290 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
291 msgstr ""
293 #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
294 #, c-format
295 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
296 msgstr ""
298 #: g10/armor.c:320
299 #, c-format
300 msgid "armor: %s\n"
301 msgstr ""
303 #: g10/armor.c:359
304 msgid "invalid armor header: "
305 msgstr ""
307 #: g10/armor.c:370
308 msgid "armor header: "
309 msgstr ""
311 #: g10/armor.c:381
312 msgid "invalid clearsig header\n"
313 msgstr ""
315 #: g10/armor.c:433
316 msgid "nested clear text signatures\n"
317 msgstr ""
319 #: g10/armor.c:568
320 #, fuzzy
321 msgid "unexpected armor: "
322 msgstr "нечаканыя даньні"
324 #: g10/armor.c:580
325 msgid "invalid dash escaped line: "
326 msgstr ""
328 #: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
329 #, c-format
330 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
331 msgstr ""
333 #: g10/armor.c:777
334 msgid "premature eof (no CRC)\n"
335 msgstr ""
337 #: g10/armor.c:811
338 msgid "premature eof (in CRC)\n"
339 msgstr ""
341 #: g10/armor.c:819
342 msgid "malformed CRC\n"
343 msgstr ""
345 #: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
348 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
350 #: g10/armor.c:843
351 msgid "premature eof (in trailer)\n"
352 msgstr ""
354 #: g10/armor.c:847
355 msgid "error in trailer line\n"
356 msgstr ""
358 #: g10/armor.c:1158
359 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
360 msgstr ""
362 #: g10/armor.c:1163
363 #, c-format
364 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
365 msgstr ""
367 #: g10/armor.c:1167
368 msgid ""
369 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
370 msgstr ""
372 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
375 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
377 #: g10/card-util.c:68
378 #, c-format
379 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
380 msgstr ""
382 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
383 #: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
384 msgid "can't do this in batch mode\n"
385 msgstr ""
387 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
388 #: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
389 #: g10/keygen.c:1448
390 msgid "Your selection? "
391 msgstr ""
393 #: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
394 msgid "[not set]"
395 msgstr ""
397 #: g10/card-util.c:413
398 msgid "male"
399 msgstr ""
401 #: g10/card-util.c:414
402 msgid "female"
403 msgstr ""
405 #: g10/card-util.c:414
406 msgid "unspecified"
407 msgstr ""
409 #: g10/card-util.c:441
410 #, fuzzy
411 msgid "not forced"
412 msgstr "непадтрымліваецца"
414 #: g10/card-util.c:441
415 msgid "forced"
416 msgstr ""
418 #: g10/card-util.c:519
419 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
420 msgstr ""
422 #: g10/card-util.c:521
423 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
424 msgstr ""
426 #: g10/card-util.c:523
427 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
428 msgstr ""
430 #: g10/card-util.c:540
431 msgid "Cardholder's surname: "
432 msgstr ""
434 #: g10/card-util.c:542
435 msgid "Cardholder's given name: "
436 msgstr ""
438 #: g10/card-util.c:560
439 #, c-format
440 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
441 msgstr ""
443 #: g10/card-util.c:581
444 msgid "URL to retrieve public key: "
445 msgstr ""
447 #: g10/card-util.c:589
448 #, c-format
449 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
450 msgstr ""
452 #: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
453 #, c-format
454 msgid "error reading `%s': %s\n"
455 msgstr ""
457 #: g10/card-util.c:695
458 msgid "Login data (account name): "
459 msgstr ""
461 #: g10/card-util.c:705
462 #, c-format
463 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
464 msgstr ""
466 #: g10/card-util.c:764
467 msgid "Private DO data: "
468 msgstr ""
470 #: g10/card-util.c:774
471 #, c-format
472 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
473 msgstr ""
475 #: g10/card-util.c:794
476 #, fuzzy
477 msgid "Language preferences: "
478 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
480 #: g10/card-util.c:802
481 #, fuzzy
482 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
483 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
485 #: g10/card-util.c:811
486 #, fuzzy
487 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
488 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
490 #: g10/card-util.c:832
491 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
492 msgstr ""
494 #: g10/card-util.c:846
495 #, fuzzy
496 msgid "Error: invalid response.\n"
497 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
499 #: g10/card-util.c:867
500 #, fuzzy
501 msgid "CA fingerprint: "
502 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
504 #: g10/card-util.c:890
505 #, fuzzy
506 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
507 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
509 #: g10/card-util.c:938
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "key operation not possible: %s\n"
512 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
514 #: g10/card-util.c:939
515 msgid "not an OpenPGP card"
516 msgstr ""
518 #: g10/card-util.c:948
519 #, c-format
520 msgid "error getting current key info: %s\n"
521 msgstr ""
523 #: g10/card-util.c:1033
524 msgid "Replace existing key? (y/N) "
525 msgstr ""
527 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
529 msgstr ""
531 #: g10/card-util.c:1075
532 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
533 msgstr ""
535 #: g10/card-util.c:1084
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
539 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
540 "You should change them using the command --change-pin\n"
541 msgstr ""
543 #: g10/card-util.c:1123
544 #, fuzzy
545 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
546 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
548 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
549 #, fuzzy
550 msgid "   (1) Signature key\n"
551 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
553 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
554 msgid "   (2) Encryption key\n"
555 msgstr ""
557 #: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
558 msgid "   (3) Authentication key\n"
559 msgstr ""
561 #: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
562 #: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
563 msgid "Invalid selection.\n"
564 msgstr ""
566 #: g10/card-util.c:1203
567 #, fuzzy
568 msgid "Please select where to store the key:\n"
569 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
571 #: g10/card-util.c:1238
572 #, fuzzy
573 msgid "unknown key protection algorithm\n"
574 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
576 #: g10/card-util.c:1243
577 #, fuzzy
578 msgid "secret parts of key are not available\n"
579 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
581 #: g10/card-util.c:1248
582 msgid "secret key already stored on a card\n"
583 msgstr ""
585 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
586 msgid "quit this menu"
587 msgstr ""
589 #: g10/card-util.c:1321
590 #, fuzzy
591 msgid "show admin commands"
592 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
594 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
595 msgid "show this help"
596 msgstr "паказаць гэтую даведку"
598 #: g10/card-util.c:1324
599 #, fuzzy
600 msgid "list all available data"
601 msgstr "Даведка адсутнічае"
603 #: g10/card-util.c:1327
604 msgid "change card holder's name"
605 msgstr ""
607 #: g10/card-util.c:1328
608 msgid "change URL to retrieve key"
609 msgstr ""
611 #: g10/card-util.c:1329
612 msgid "fetch the key specified in the card URL"
613 msgstr ""
615 #: g10/card-util.c:1330
616 msgid "change the login name"
617 msgstr ""
619 #: g10/card-util.c:1331
620 #, fuzzy
621 msgid "change the language preferences"
622 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
624 #: g10/card-util.c:1332
625 msgid "change card holder's sex"
626 msgstr ""
628 #: g10/card-util.c:1333
629 #, fuzzy
630 msgid "change a CA fingerprint"
631 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
633 #: g10/card-util.c:1334
634 msgid "toggle the signature force PIN flag"
635 msgstr ""
637 #: g10/card-util.c:1335
638 #, fuzzy
639 msgid "generate new keys"
640 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
642 #: g10/card-util.c:1336
643 msgid "menu to change or unblock the PIN"
644 msgstr ""
646 #: g10/card-util.c:1337
647 msgid "verify the PIN and list all data"
648 msgstr ""
650 #: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
651 msgid "Command> "
652 msgstr "Загад> "
654 #: g10/card-util.c:1495
655 #, fuzzy
656 msgid "Admin-only command\n"
657 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
659 #: g10/card-util.c:1526
660 #, fuzzy
661 msgid "Admin commands are allowed\n"
662 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
664 #: g10/card-util.c:1528
665 #, fuzzy
666 msgid "Admin commands are not allowed\n"
667 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
669 #: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
670 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
671 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
673 #: g10/cardglue.c:434
674 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
675 msgstr ""
677 #: g10/cardglue.c:573
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
681 "   %.*s\n"
682 msgstr ""
684 #: g10/cardglue.c:582
685 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
686 msgstr ""
688 #: g10/cardglue.c:917
689 msgid "Enter New Admin PIN: "
690 msgstr ""
692 #: g10/cardglue.c:918
693 msgid "Enter New PIN: "
694 msgstr ""
696 #: g10/cardglue.c:919
697 msgid "Enter Admin PIN: "
698 msgstr ""
700 #: g10/cardglue.c:920
701 msgid "Enter PIN: "
702 msgstr ""
704 #: g10/cardglue.c:937
705 #, fuzzy
706 msgid "Repeat this PIN: "
707 msgstr "Паўтарыце пароль: "
709 #: g10/cardglue.c:952
710 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
711 msgstr ""
713 #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
714 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
715 #, c-format
716 msgid "can't open `%s'\n"
717 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
719 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
720 msgid "--output doesn't work for this command\n"
721 msgstr ""
723 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
724 #: g10/revoke.c:228
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
727 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
729 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2346 g10/keyserver.c:1714
730 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
731 #, c-format
732 msgid "error reading keyblock: %s\n"
733 msgstr ""
735 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
736 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
737 msgstr ""
739 #: g10/delkey.c:135
740 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
741 msgstr ""
743 #: g10/delkey.c:147
744 #, fuzzy
745 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
746 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
748 #: g10/delkey.c:155
749 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
750 msgstr ""
752 #: g10/delkey.c:165
753 #, c-format
754 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
755 msgstr ""
757 #: g10/delkey.c:175
758 msgid "ownertrust information cleared\n"
759 msgstr ""
761 #: g10/delkey.c:206
762 #, c-format
763 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
764 msgstr ""
766 #: g10/delkey.c:208
767 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
768 msgstr ""
770 #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1288
771 #, c-format
772 msgid "error creating passphrase: %s\n"
773 msgstr ""
775 #: g10/encode.c:218
776 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
777 msgstr ""
779 #: g10/encode.c:231
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "using cipher %s\n"
782 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
784 #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
785 #, c-format
786 msgid "`%s' already compressed\n"
787 msgstr ""
789 #: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:615
790 #, c-format
791 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
792 msgstr ""
794 #: g10/encode.c:456
795 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
796 msgstr ""
798 #: g10/encode.c:480
799 #, c-format
800 msgid "reading from `%s'\n"
801 msgstr ""
803 #: g10/encode.c:508
804 msgid ""
805 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
806 msgstr ""
808 #: g10/encode.c:518
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
812 msgstr ""
814 #: g10/encode.c:628 g10/sign.c:967
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
818 "preferences\n"
819 msgstr ""
821 #: g10/encode.c:715
822 #, c-format
823 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
824 msgstr ""
826 #: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
827 #, c-format
828 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
829 msgstr ""
831 #: g10/encode.c:812
832 #, c-format
833 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
834 msgstr ""
836 #: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
837 #, c-format
838 msgid "%s encrypted data\n"
839 msgstr ""
841 #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
842 #, c-format
843 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
844 msgstr ""
846 #: g10/encr-data.c:93
847 msgid ""
848 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
849 msgstr ""
851 #: g10/encr-data.c:104
852 msgid "problem handling encrypted packet\n"
853 msgstr ""
855 #: g10/exec.c:49
856 msgid "no remote program execution supported\n"
857 msgstr ""
859 #: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
862 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
864 #: g10/exec.c:317
865 msgid ""
866 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
867 msgstr ""
869 #: g10/exec.c:347
870 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
871 msgstr ""
873 #: g10/exec.c:425
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
876 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
878 #: g10/exec.c:428
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
881 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
883 #: g10/exec.c:513
884 #, c-format
885 msgid "system error while calling external program: %s\n"
886 msgstr ""
888 #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
889 msgid "unnatural exit of external program\n"
890 msgstr ""
892 #: g10/exec.c:539
893 msgid "unable to execute external program\n"
894 msgstr ""
896 #: g10/exec.c:555
897 #, c-format
898 msgid "unable to read external program response: %s\n"
899 msgstr ""
901 #: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
902 #, c-format
903 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
904 msgstr ""
906 #: g10/exec.c:613
907 #, c-format
908 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
909 msgstr ""
911 #: g10/export.c:61
912 msgid "export signatures that are marked as local-only"
913 msgstr ""
915 #: g10/export.c:63
916 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
917 msgstr ""
919 #: g10/export.c:65
920 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
921 msgstr ""
923 #: g10/export.c:67
924 #, fuzzy
925 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
926 msgstr ""
927 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
928 "\n"
930 #: g10/export.c:69
931 msgid "remove unusable parts from key during export"
932 msgstr ""
934 #: g10/export.c:71
935 msgid "remove as much as possible from key during export"
936 msgstr ""
938 #: g10/export.c:325
939 #, fuzzy
940 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
941 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
943 #: g10/export.c:354
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
946 msgstr "Ключ абаронены.\n"
948 #: g10/export.c:362
949 #, c-format
950 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
951 msgstr ""
953 #: g10/export.c:373
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
956 msgstr "Ключ абаронены.\n"
958 #: g10/export.c:521
959 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
960 msgstr ""
962 #: g10/export.c:544
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
965 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
967 #: g10/export.c:565
968 #, c-format
969 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
970 msgstr ""
972 #: g10/export.c:598
973 msgid "WARNING: nothing exported\n"
974 msgstr ""
976 #: g10/gpg.c:375
977 msgid ""
978 "@Commands:\n"
979 " "
980 msgstr ""
981 "@Загады:\n"
982 " "
984 #: g10/gpg.c:377
985 msgid "|[file]|make a signature"
986 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
988 #: g10/gpg.c:378
989 msgid "|[file]|make a clear text signature"
990 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
992 #: g10/gpg.c:379
993 msgid "make a detached signature"
994 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
996 #: g10/gpg.c:380
997 msgid "encrypt data"
998 msgstr "зашыфраваць даньні"
1000 #: g10/gpg.c:382
1001 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1002 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1004 #: g10/gpg.c:384
1005 msgid "decrypt data (default)"
1006 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1008 #: g10/gpg.c:386
1009 msgid "verify a signature"
1010 msgstr "праверыць подпіс"
1012 #: g10/gpg.c:388
1013 msgid "list keys"
1014 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1016 #: g10/gpg.c:390
1017 msgid "list keys and signatures"
1018 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1020 #: g10/gpg.c:391
1021 #, fuzzy
1022 msgid "list and check key signatures"
1023 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1025 #: g10/gpg.c:392
1026 msgid "list keys and fingerprints"
1027 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1029 #: g10/gpg.c:393
1030 msgid "list secret keys"
1031 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1033 #: g10/gpg.c:394
1034 msgid "generate a new key pair"
1035 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1037 #: g10/gpg.c:395
1038 msgid "remove keys from the public keyring"
1039 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1041 #: g10/gpg.c:397
1042 msgid "remove keys from the secret keyring"
1043 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1045 #: g10/gpg.c:398
1046 msgid "sign a key"
1047 msgstr "падпісаць ключ"
1049 #: g10/gpg.c:399
1050 msgid "sign a key locally"
1051 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1053 #: g10/gpg.c:400
1054 msgid "sign or edit a key"
1055 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1057 #: g10/gpg.c:401
1058 msgid "generate a revocation certificate"
1059 msgstr ""
1061 #: g10/gpg.c:403
1062 msgid "export keys"
1063 msgstr "экспарт ключоў"
1065 #: g10/gpg.c:404
1066 msgid "export keys to a key server"
1067 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1069 #: g10/gpg.c:405
1070 msgid "import keys from a key server"
1071 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1073 #: g10/gpg.c:407
1074 msgid "search for keys on a key server"
1075 msgstr ""
1077 #: g10/gpg.c:409
1078 msgid "update all keys from a keyserver"
1079 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1081 #: g10/gpg.c:413
1082 msgid "import/merge keys"
1083 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1085 #: g10/gpg.c:416
1086 msgid "print the card status"
1087 msgstr ""
1089 #: g10/gpg.c:417
1090 msgid "change data on a card"
1091 msgstr ""
1093 #: g10/gpg.c:418
1094 msgid "change a card's PIN"
1095 msgstr ""
1097 #: g10/gpg.c:426
1098 msgid "update the trust database"
1099 msgstr ""
1101 #: g10/gpg.c:433
1102 msgid "|algo [files]|print message digests"
1103 msgstr ""
1105 #: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1106 msgid ""
1107 "@\n"
1108 "Options:\n"
1109 " "
1110 msgstr ""
1111 "@\n"
1112 "Выбары:\n"
1113 " "
1115 #: g10/gpg.c:439
1116 msgid "create ascii armored output"
1117 msgstr ""
1119 #: g10/gpg.c:441
1120 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1121 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1123 #: g10/gpg.c:452
1124 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1125 msgstr ""
1127 #: g10/gpg.c:453
1128 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1129 msgstr ""
1131 #: g10/gpg.c:458
1132 msgid "use canonical text mode"
1133 msgstr ""
1135 #: g10/gpg.c:472
1136 msgid "use as output file"
1137 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1139 #: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
1140 msgid "verbose"
1141 msgstr "шматслоўнасьць"
1143 #: g10/gpg.c:485
1144 msgid "do not make any changes"
1145 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1147 #: g10/gpg.c:486
1148 msgid "prompt before overwriting"
1149 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1151 #: g10/gpg.c:527
1152 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1153 msgstr ""
1155 #: g10/gpg.c:528
1156 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1157 msgstr ""
1159 #: g10/gpg.c:556
1160 msgid ""
1161 "@\n"
1162 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1163 msgstr ""
1164 "@\n"
1165 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1167 #: g10/gpg.c:559
1168 msgid ""
1169 "@\n"
1170 "Examples:\n"
1171 "\n"
1172 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1173 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1174 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1175 " --list-keys [names]        show keys\n"
1176 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1177 msgstr ""
1178 "@\n"
1179 "Прыклады:\n"
1180 "\n"
1181 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1182 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1183 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1184 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1185 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1187 #: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
1188 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1189 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1191 #: g10/gpg.c:774
1192 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1193 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1195 #: g10/gpg.c:777
1196 msgid ""
1197 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1198 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1199 "default operation depends on the input data\n"
1200 msgstr ""
1201 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1202 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1203 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1205 #: g10/gpg.c:788
1206 msgid ""
1207 "\n"
1208 "Supported algorithms:\n"
1209 msgstr ""
1210 "\n"
1211 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1213 #: g10/gpg.c:791
1214 msgid "Pubkey: "
1215 msgstr ""
1217 #: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
1218 msgid "Cipher: "
1219 msgstr ""
1221 #: g10/gpg.c:803
1222 msgid "Hash: "
1223 msgstr ""
1225 #: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
1226 msgid "Compression: "
1227 msgstr ""
1229 #: g10/gpg.c:892
1230 msgid "usage: gpg [options] "
1231 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1233 #: g10/gpg.c:1040
1234 msgid "conflicting commands\n"
1235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1237 #: g10/gpg.c:1058
1238 #, c-format
1239 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1240 msgstr ""
1242 #: g10/gpg.c:1255
1243 #, c-format
1244 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1245 msgstr ""
1247 #: g10/gpg.c:1258
1248 #, c-format
1249 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1250 msgstr ""
1252 #: g10/gpg.c:1261
1253 #, c-format
1254 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1255 msgstr ""
1257 #: g10/gpg.c:1267
1258 #, c-format
1259 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1260 msgstr ""
1262 #: g10/gpg.c:1270
1263 #, c-format
1264 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1265 msgstr ""
1267 #: g10/gpg.c:1273
1268 #, c-format
1269 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1270 msgstr ""
1272 #: g10/gpg.c:1279
1273 #, c-format
1274 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1275 msgstr ""
1277 #: g10/gpg.c:1282
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1281 msgstr ""
1283 #: g10/gpg.c:1285
1284 #, c-format
1285 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1286 msgstr ""
1288 #: g10/gpg.c:1291
1289 #, c-format
1290 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1291 msgstr ""
1293 #: g10/gpg.c:1294
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1297 msgstr ""
1299 #: g10/gpg.c:1297
1300 #, c-format
1301 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1302 msgstr ""
1304 #: g10/gpg.c:1438
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1307 msgstr "невядомая вэрсыя"
1309 #: g10/gpg.c:1531
1310 msgid "display photo IDs during key listings"
1311 msgstr ""
1313 #: g10/gpg.c:1533
1314 msgid "show policy URLs during signature listings"
1315 msgstr ""
1317 #: g10/gpg.c:1535
1318 msgid "show all notations during signature listings"
1319 msgstr ""
1321 #: g10/gpg.c:1537
1322 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1323 msgstr ""
1325 #: g10/gpg.c:1541
1326 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1327 msgstr ""
1329 #: g10/gpg.c:1543
1330 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1331 msgstr ""
1333 #: g10/gpg.c:1545
1334 msgid "show user ID validity during key listings"
1335 msgstr ""
1337 #: g10/gpg.c:1547
1338 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1339 msgstr ""
1341 #: g10/gpg.c:1549
1342 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1343 msgstr ""
1345 #: g10/gpg.c:1551
1346 msgid "show the keyring name in key listings"
1347 msgstr ""
1349 #: g10/gpg.c:1553
1350 msgid "show expiration dates during signature listings"
1351 msgstr ""
1353 #: g10/gpg.c:1920
1354 #, c-format
1355 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1356 msgstr ""
1358 #: g10/gpg.c:1962
1359 #, c-format
1360 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1361 msgstr ""
1363 #: g10/gpg.c:1966
1364 #, c-format
1365 msgid "option file `%s': %s\n"
1366 msgstr ""
1368 #: g10/gpg.c:1973
1369 #, c-format
1370 msgid "reading options from `%s'\n"
1371 msgstr ""
1373 #: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1374 #, c-format
1375 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1376 msgstr ""
1378 #: g10/gpg.c:2201
1379 #, c-format
1380 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1381 msgstr ""
1383 #: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1386 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1388 #: g10/gpg.c:2452
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1391 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1393 #: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1394 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1395 msgstr ""
1397 #: g10/gpg.c:2488
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1400 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1402 #: g10/gpg.c:2491
1403 #, fuzzy
1404 msgid "invalid keyserver options\n"
1405 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1407 #: g10/gpg.c:2498
1408 #, c-format
1409 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1410 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1412 #: g10/gpg.c:2501
1413 msgid "invalid import options\n"
1414 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1416 #: g10/gpg.c:2508
1417 #, c-format
1418 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1419 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1421 #: g10/gpg.c:2511
1422 msgid "invalid export options\n"
1423 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1425 #: g10/gpg.c:2518
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1428 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1430 #: g10/gpg.c:2521
1431 #, fuzzy
1432 msgid "invalid list options\n"
1433 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1435 #: g10/gpg.c:2529
1436 msgid "display photo IDs during signature verification"
1437 msgstr ""
1439 #: g10/gpg.c:2531
1440 msgid "show policy URLs during signature verification"
1441 msgstr ""
1443 #: g10/gpg.c:2533
1444 #, fuzzy
1445 msgid "show all notations during signature verification"
1446 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1448 #: g10/gpg.c:2535
1449 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1450 msgstr ""
1452 #: g10/gpg.c:2539
1453 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1454 msgstr ""
1456 #: g10/gpg.c:2541
1457 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1458 msgstr ""
1460 #: g10/gpg.c:2543
1461 #, fuzzy
1462 msgid "show user ID validity during signature verification"
1463 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1465 #: g10/gpg.c:2545
1466 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1467 msgstr ""
1469 #: g10/gpg.c:2547
1470 msgid "validate signatures with PKA data"
1471 msgstr ""
1473 #: g10/gpg.c:2549
1474 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1475 msgstr ""
1477 #: g10/gpg.c:2556
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1480 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1482 #: g10/gpg.c:2559
1483 #, fuzzy
1484 msgid "invalid verify options\n"
1485 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1487 #: g10/gpg.c:2566
1488 #, c-format
1489 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1490 msgstr ""
1492 #: g10/gpg.c:2729
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1495 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1497 #: g10/gpg.c:2732
1498 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1499 msgstr ""
1501 #: g10/gpg.c:2803
1502 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1503 msgstr ""
1505 #: g10/gpg.c:2807
1506 #, c-format
1507 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1508 msgstr ""
1510 #: g10/gpg.c:2816
1511 #, c-format
1512 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1513 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1515 #: g10/gpg.c:2819
1516 #, c-format
1517 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1518 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1520 #: g10/gpg.c:2826
1521 #, c-format
1522 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1523 msgstr ""
1525 #: g10/gpg.c:2841
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1528 msgstr "запіс у stdout\n"
1530 #: g10/gpg.c:2855
1531 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1532 msgstr ""
1534 #: g10/gpg.c:2861
1535 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1536 msgstr ""
1538 #: g10/gpg.c:2867
1539 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1540 msgstr ""
1542 #: g10/gpg.c:2880
1543 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1544 msgstr ""
1546 #: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1547 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1548 msgstr ""
1550 #: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1551 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1552 msgstr ""
1554 #: g10/gpg.c:2959
1555 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1556 msgstr ""
1558 #: g10/gpg.c:2965
1559 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1560 msgstr ""
1562 #: g10/gpg.c:2980
1563 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1564 msgstr ""
1566 #: g10/gpg.c:2982
1567 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1568 msgstr ""
1570 #: g10/gpg.c:2984
1571 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1572 msgstr ""
1574 #: g10/gpg.c:2986
1575 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1576 msgstr ""
1578 #: g10/gpg.c:2988
1579 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1580 msgstr ""
1582 #: g10/gpg.c:2991
1583 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1584 msgstr ""
1586 #: g10/gpg.c:2995
1587 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1588 msgstr ""
1590 #: g10/gpg.c:3002
1591 msgid "invalid default preferences\n"
1592 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1594 #: g10/gpg.c:3011
1595 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1596 msgstr ""
1598 #: g10/gpg.c:3015
1599 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1600 msgstr ""
1602 #: g10/gpg.c:3019
1603 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1604 msgstr ""
1606 #: g10/gpg.c:3052
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1609 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1611 #: g10/gpg.c:3099
1612 #, c-format
1613 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1614 msgstr ""
1616 #: g10/gpg.c:3104
1617 #, c-format
1618 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1619 msgstr ""
1621 #: g10/gpg.c:3109
1622 #, c-format
1623 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1624 msgstr ""
1626 #: g10/gpg.c:3208
1627 #, c-format
1628 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1629 msgstr ""
1631 #: g10/gpg.c:3219
1632 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1633 msgstr ""
1635 #: g10/gpg.c:3230
1636 msgid "--store [filename]"
1637 msgstr "--store [назва_файла]"
1639 #: g10/gpg.c:3237
1640 msgid "--symmetric [filename]"
1641 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1643 #: g10/gpg.c:3239
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1646 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1648 #: g10/gpg.c:3249
1649 msgid "--encrypt [filename]"
1650 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1652 #: g10/gpg.c:3262
1653 #, fuzzy
1654 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1655 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1657 #: g10/gpg.c:3264
1658 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1659 msgstr ""
1661 #: g10/gpg.c:3267
1662 #, c-format
1663 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1664 msgstr ""
1666 #: g10/gpg.c:3285
1667 msgid "--sign [filename]"
1668 msgstr "--sign [назва_файла]"
1670 #: g10/gpg.c:3298
1671 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1672 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1674 #: g10/gpg.c:3313
1675 #, fuzzy
1676 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1677 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1679 #: g10/gpg.c:3315
1680 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1681 msgstr ""
1683 #: g10/gpg.c:3318
1684 #, c-format
1685 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1686 msgstr ""
1688 #: g10/gpg.c:3338
1689 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1690 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1692 #: g10/gpg.c:3347
1693 msgid "--clearsign [filename]"
1694 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1696 #: g10/gpg.c:3372
1697 msgid "--decrypt [filename]"
1698 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1700 #: g10/gpg.c:3380
1701 msgid "--sign-key user-id"
1702 msgstr "--sign-key user-id"
1704 #: g10/gpg.c:3384
1705 msgid "--lsign-key user-id"
1706 msgstr "--lsign-key user-id"
1708 #: g10/gpg.c:3405
1709 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1710 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1712 #: g10/gpg.c:3476
1713 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1714 msgstr ""
1716 #: g10/gpg.c:3518
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1719 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1721 #: g10/gpg.c:3520
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1724 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1726 #: g10/gpg.c:3522
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "key export failed: %s\n"
1729 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1731 #: g10/gpg.c:3533
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1734 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1736 #: g10/gpg.c:3543
1737 #, c-format
1738 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1739 msgstr ""
1741 #: g10/gpg.c:3594
1742 #, c-format
1743 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1744 msgstr ""
1746 #: g10/gpg.c:3602
1747 #, c-format
1748 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1749 msgstr ""
1751 #: g10/gpg.c:3689
1752 #, c-format
1753 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1754 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1756 #: g10/gpg.c:3812
1757 msgid "[filename]"
1758 msgstr "[назва_файла]"
1760 #: g10/gpg.c:3816
1761 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1762 msgstr ""
1764 #: g10/gpg.c:4120
1765 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1766 msgstr ""
1768 #: g10/gpg.c:4122
1769 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1770 msgstr ""
1772 #: g10/gpg.c:4155
1773 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1774 msgstr ""
1776 #: g10/getkey.c:152
1777 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1778 msgstr ""
1780 #: g10/getkey.c:175
1781 msgid "[User ID not found]"
1782 msgstr ""
1784 #: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
1785 #: g10/getkey.c:999
1786 #, c-format
1787 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1788 msgstr ""
1790 #: g10/getkey.c:1826
1791 #, c-format
1792 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1793 msgstr ""
1795 #: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
1796 #, c-format
1797 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1798 msgstr ""
1800 #: g10/getkey.c:2611
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1803 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1805 #: g10/getkey.c:2658
1806 #, c-format
1807 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1808 msgstr ""
1810 #: g10/gpgv.c:74
1811 msgid "be somewhat more quiet"
1812 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1814 #: g10/gpgv.c:75
1815 #, fuzzy
1816 msgid "take the keys from this keyring"
1817 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1819 #: g10/gpgv.c:77
1820 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1821 msgstr ""
1823 #: g10/gpgv.c:78
1824 msgid "|FD|write status info to this FD"
1825 msgstr ""
1827 #: g10/gpgv.c:102
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1830 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1832 #: g10/gpgv.c:105
1833 msgid ""
1834 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1835 "Check signatures against known trusted keys\n"
1836 msgstr ""
1838 #: g10/helptext.c:49
1839 msgid ""
1840 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1841 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1842 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1843 msgstr ""
1845 #: g10/helptext.c:55
1846 msgid ""
1847 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1848 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1849 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1850 "ultimately trusted\n"
1851 msgstr ""
1853 #: g10/helptext.c:62
1854 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1855 msgstr ""
1857 #: g10/helptext.c:66
1858 msgid ""
1859 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1860 msgstr ""
1862 #: g10/helptext.c:70
1863 msgid ""
1864 "Select the algorithm to use.\n"
1865 "\n"
1866 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1867 "for signatures.\n"
1868 "\n"
1869 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1870 "\n"
1871 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1872 "\n"
1873 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1874 msgstr ""
1876 #: g10/helptext.c:84
1877 msgid ""
1878 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1879 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1880 "Please consult your security expert first."
1881 msgstr ""
1883 #: g10/helptext.c:91
1884 msgid "Enter the size of the key"
1885 msgstr ""
1887 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
1888 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1889 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1890 msgstr ""
1892 #: g10/helptext.c:105
1893 msgid ""
1894 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1895 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1896 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1897 "the given value as an interval."
1898 msgstr ""
1900 #: g10/helptext.c:117
1901 msgid "Enter the name of the key holder"
1902 msgstr ""
1904 #: g10/helptext.c:122
1905 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1906 msgstr ""
1908 #: g10/helptext.c:126
1909 msgid "Please enter an optional comment"
1910 msgstr ""
1912 #: g10/helptext.c:131
1913 msgid ""
1914 "N  to change the name.\n"
1915 "C  to change the comment.\n"
1916 "E  to change the email address.\n"
1917 "O  to continue with key generation.\n"
1918 "Q  to to quit the key generation."
1919 msgstr ""
1921 #: g10/helptext.c:140
1922 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1923 msgstr ""
1925 #: g10/helptext.c:148
1926 msgid ""
1927 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1928 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1929 "know how carefully you verified this.\n"
1930 "\n"
1931 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1932 "the\n"
1933 "    key.\n"
1934 "\n"
1935 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1936 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1937 "for\n"
1938 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1939 "user.\n"
1940 "\n"
1941 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1942 "could\n"
1943 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1944 "the\n"
1945 "    key against a photo ID.\n"
1946 "\n"
1947 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1948 "could\n"
1949 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1950 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1951 "a\n"
1952 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1953 "the\n"
1954 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1955 "exchange\n"
1956 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1957 "\n"
1958 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1959 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1960 "\"\n"
1961 "mean to you when you sign other keys.\n"
1962 "\n"
1963 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1964 msgstr ""
1966 #: g10/helptext.c:186
1967 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1968 msgstr ""
1970 #: g10/helptext.c:190
1971 msgid ""
1972 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1973 "All certificates are then also lost!"
1974 msgstr ""
1976 #: g10/helptext.c:195
1977 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1978 msgstr ""
1980 #: g10/helptext.c:200
1981 msgid ""
1982 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1983 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1984 "trust connection to the key or another key certified by this key."
1985 msgstr ""
1987 #: g10/helptext.c:205
1988 msgid ""
1989 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
1990 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1991 "know which key was used because this signing key might establish\n"
1992 "a trust connection through another already certified key."
1993 msgstr ""
1995 #: g10/helptext.c:211
1996 msgid ""
1997 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1998 "your keyring."
1999 msgstr ""
2001 #: g10/helptext.c:215
2002 msgid ""
2003 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2004 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2005 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2006 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2007 "a second one is available."
2008 msgstr ""
2010 #: g10/helptext.c:223
2011 msgid ""
2012 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2013 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2014 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2015 msgstr ""
2017 #: g10/helptext.c:230
2018 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2019 msgstr ""
2021 #: g10/helptext.c:236
2022 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2023 msgstr ""
2025 #: g10/helptext.c:240
2026 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2027 msgstr ""
2029 #: g10/helptext.c:245
2030 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2031 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2033 #: g10/helptext.c:250
2034 msgid ""
2035 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2036 "file (which is shown in brackets) will be used."
2037 msgstr ""
2039 #: g10/helptext.c:256
2040 msgid ""
2041 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2042 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2043 "  \"Key has been compromised\"\n"
2044 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2045 "      got access to your secret key.\n"
2046 "  \"Key is superseded\"\n"
2047 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2048 "  \"Key is no longer used\"\n"
2049 "      Use this if you have retired this key.\n"
2050 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2051 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2052 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2053 msgstr ""
2055 #: g10/helptext.c:272
2056 msgid ""
2057 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2058 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2059 "An empty line ends the text.\n"
2060 msgstr ""
2062 #: g10/helptext.c:287
2063 msgid "No help available"
2064 msgstr "Даведка адсутнічае"
2066 #: g10/helptext.c:295
2067 #, c-format
2068 msgid "No help available for `%s'"
2069 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2071 #: g10/import.c:96
2072 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2073 msgstr ""
2075 #: g10/import.c:98
2076 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2077 msgstr ""
2079 #: g10/import.c:100
2080 msgid "do not update the trustdb after import"
2081 msgstr ""
2083 #: g10/import.c:102
2084 msgid "create a public key when importing a secret key"
2085 msgstr ""
2087 #: g10/import.c:104
2088 msgid "only accept updates to existing keys"
2089 msgstr ""
2091 #: g10/import.c:106
2092 msgid "remove unusable parts from key after import"
2093 msgstr ""
2095 #: g10/import.c:108
2096 msgid "remove as much as possible from key after import"
2097 msgstr ""
2099 #: g10/import.c:266
2100 #, c-format
2101 msgid "skipping block of type %d\n"
2102 msgstr ""
2104 #: g10/import.c:275
2105 #, c-format
2106 msgid "%lu keys processed so far\n"
2107 msgstr ""
2109 #: g10/import.c:292
2110 #, c-format
2111 msgid "Total number processed: %lu\n"
2112 msgstr ""
2114 #: g10/import.c:294
2115 #, c-format
2116 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2117 msgstr ""
2119 #: g10/import.c:297
2120 #, c-format
2121 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2122 msgstr ""
2124 #: g10/import.c:299
2125 #, c-format
2126 msgid "              imported: %lu"
2127 msgstr ""
2129 #: g10/import.c:305
2130 #, c-format
2131 msgid "             unchanged: %lu\n"
2132 msgstr ""
2134 #: g10/import.c:307
2135 #, c-format
2136 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2137 msgstr ""
2139 #: g10/import.c:309
2140 #, c-format
2141 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2142 msgstr ""
2144 #: g10/import.c:311
2145 #, c-format
2146 msgid "        new signatures: %lu\n"
2147 msgstr ""
2149 #: g10/import.c:313
2150 #, c-format
2151 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2152 msgstr ""
2154 #: g10/import.c:315
2155 #, c-format
2156 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2157 msgstr ""
2159 #: g10/import.c:317
2160 #, c-format
2161 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2162 msgstr ""
2164 #: g10/import.c:319
2165 #, c-format
2166 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2167 msgstr ""
2169 #: g10/import.c:321
2170 #, c-format
2171 msgid "          not imported: %lu\n"
2172 msgstr ""
2174 #: g10/import.c:323
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2177 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2179 #: g10/import.c:325
2180 #, c-format
2181 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2182 msgstr ""
2184 #: g10/import.c:566
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2188 "algorithms on these user IDs:\n"
2189 msgstr ""
2191 #: g10/import.c:604
2192 #, c-format
2193 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2194 msgstr ""
2196 #: g10/import.c:616
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2199 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2201 #: g10/import.c:628
2202 #, c-format
2203 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2204 msgstr ""
2206 #: g10/import.c:641
2207 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2208 msgstr ""
2210 #: g10/import.c:643
2211 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2212 msgstr ""
2214 #: g10/import.c:667
2215 #, c-format
2216 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2217 msgstr ""
2219 #: g10/import.c:717 g10/import.c:1115
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "key %s: no user ID\n"
2222 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2224 #: g10/import.c:746
2225 #, c-format
2226 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2227 msgstr ""
2229 #: g10/import.c:761
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2232 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2234 #: g10/import.c:767
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2237 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2239 #: g10/import.c:769
2240 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2241 msgstr ""
2243 #: g10/import.c:779 g10/import.c:1237
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2246 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2248 #: g10/import.c:785
2249 #, c-format
2250 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2251 msgstr ""
2253 #: g10/import.c:794
2254 #, c-format
2255 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2256 msgstr ""
2258 #: g10/import.c:799 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:853 g10/sign.c:1139
2259 #, c-format
2260 msgid "writing to `%s'\n"
2261 msgstr ""
2263 #: g10/import.c:803 g10/import.c:898 g10/import.c:1155 g10/import.c:1298
2264 #: g10/import.c:2360 g10/import.c:2382
2265 #, c-format
2266 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2267 msgstr ""
2269 #: g10/import.c:822
2270 #, c-format
2271 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2272 msgstr ""
2274 #: g10/import.c:846
2275 #, c-format
2276 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2277 msgstr ""
2279 #: g10/import.c:863 g10/import.c:1255
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2282 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2284 #: g10/import.c:871 g10/import.c:1262
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2287 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2289 #: g10/import.c:908
2290 #, c-format
2291 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2292 msgstr ""
2294 #: g10/import.c:911
2295 #, c-format
2296 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2297 msgstr ""
2299 #: g10/import.c:914
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2302 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2304 #: g10/import.c:917
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2307 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2309 #: g10/import.c:920
2310 #, c-format
2311 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2312 msgstr ""
2314 #: g10/import.c:923
2315 #, c-format
2316 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2317 msgstr ""
2319 #: g10/import.c:926
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2322 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2324 #: g10/import.c:929
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2327 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2329 #: g10/import.c:932
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2332 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2334 #: g10/import.c:935
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2337 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2339 #: g10/import.c:958
2340 #, c-format
2341 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2342 msgstr ""
2344 #: g10/import.c:1121
2345 #, c-format
2346 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2347 msgstr ""
2349 #: g10/import.c:1132
2350 #, fuzzy
2351 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2352 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2354 #: g10/import.c:1149 g10/import.c:2375
2355 #, c-format
2356 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2357 msgstr ""
2359 #: g10/import.c:1160
2360 #, c-format
2361 msgid "key %s: secret key imported\n"
2362 msgstr ""
2364 #: g10/import.c:1190
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2367 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2369 #: g10/import.c:1200
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2372 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2374 #: g10/import.c:1230
2375 #, c-format
2376 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2377 msgstr ""
2379 #: g10/import.c:1273
2380 #, c-format
2381 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2382 msgstr ""
2384 #: g10/import.c:1305
2385 #, c-format
2386 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2387 msgstr ""
2389 #: g10/import.c:1371
2390 #, c-format
2391 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2392 msgstr ""
2394 #: g10/import.c:1386
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2397 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2399 #: g10/import.c:1388
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2402 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2404 #: g10/import.c:1406
2405 #, c-format
2406 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2407 msgstr ""
2409 #: g10/import.c:1417 g10/import.c:1467
2410 #, c-format
2411 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2412 msgstr ""
2414 #: g10/import.c:1419
2415 #, c-format
2416 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2417 msgstr ""
2419 #: g10/import.c:1434
2420 #, c-format
2421 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2422 msgstr ""
2424 #: g10/import.c:1456
2425 #, c-format
2426 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2427 msgstr ""
2429 #: g10/import.c:1469
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2432 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2434 #: g10/import.c:1484
2435 #, c-format
2436 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2437 msgstr ""
2439 #: g10/import.c:1526
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2442 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2444 #: g10/import.c:1547
2445 #, c-format
2446 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2447 msgstr ""
2449 #: g10/import.c:1574
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2452 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2454 #: g10/import.c:1584
2455 #, c-format
2456 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2457 msgstr ""
2459 #: g10/import.c:1601
2460 #, c-format
2461 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2462 msgstr ""
2464 #: g10/import.c:1615
2465 #, c-format
2466 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2467 msgstr ""
2469 #: g10/import.c:1623
2470 #, c-format
2471 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2472 msgstr ""
2474 #: g10/import.c:1723
2475 #, c-format
2476 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2477 msgstr ""
2479 #: g10/import.c:1785
2480 #, c-format
2481 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2482 msgstr ""
2484 #: g10/import.c:1799
2485 #, c-format
2486 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2487 msgstr ""
2489 #: g10/import.c:1858
2490 #, c-format
2491 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2492 msgstr ""
2494 #: g10/import.c:1892
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2497 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2499 #: g10/import.c:2281
2500 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2501 msgstr ""
2503 #: g10/import.c:2289
2504 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2505 msgstr ""
2507 #: g10/import.c:2291
2508 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2509 msgstr ""
2511 #: g10/keydb.c:168
2512 #, c-format
2513 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2514 msgstr ""
2516 #: g10/keydb.c:175
2517 #, c-format
2518 msgid "keyring `%s' created\n"
2519 msgstr ""
2521 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2526 #: g10/keydb.c:698
2527 #, c-format
2528 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2529 msgstr ""
2531 #: g10/keyedit.c:266
2532 msgid "[revocation]"
2533 msgstr ""
2535 #: g10/keyedit.c:267
2536 msgid "[self-signature]"
2537 msgstr ""
2539 #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2540 msgid "1 bad signature\n"
2541 msgstr ""
2543 #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2544 #, c-format
2545 msgid "%d bad signatures\n"
2546 msgstr ""
2548 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2549 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2550 msgstr ""
2552 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2553 #, c-format
2554 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2555 msgstr ""
2557 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2558 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2559 msgstr ""
2561 #: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
2562 #, c-format
2563 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2564 msgstr ""
2566 #: g10/keyedit.c:357
2567 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2568 msgstr ""
2570 #: g10/keyedit.c:359
2571 #, c-format
2572 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2573 msgstr ""
2575 #: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
2576 msgid ""
2577 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2578 "keys\n"
2579 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2580 "etc.)\n"
2581 msgstr ""
2583 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
2584 #, c-format
2585 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2586 msgstr ""
2588 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
2589 #, c-format
2590 msgid "  %d = I trust fully\n"
2591 msgstr ""
2593 #: g10/keyedit.c:439
2594 msgid ""
2595 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2596 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2597 "trust signatures on your behalf.\n"
2598 msgstr ""
2600 #: g10/keyedit.c:455
2601 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2602 msgstr ""
2604 #: g10/keyedit.c:599
2605 #, c-format
2606 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2607 msgstr ""
2609 #: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
2610 #: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
2611 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2612 msgstr ""
2614 #: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
2615 #: g10/keyedit.c:1748
2616 msgid "  Unable to sign.\n"
2617 msgstr ""
2619 #: g10/keyedit.c:627
2620 #, c-format
2621 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2622 msgstr ""
2624 #: g10/keyedit.c:655
2625 #, c-format
2626 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2627 msgstr ""
2629 #: g10/keyedit.c:683
2630 #, c-format
2631 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2632 msgstr ""
2634 #: g10/keyedit.c:685
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Sign it? (y/N) "
2637 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2639 #: g10/keyedit.c:707
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "The self-signature on \"%s\"\n"
2643 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2644 msgstr ""
2646 #: g10/keyedit.c:716
2647 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2648 msgstr ""
2650 #: g10/keyedit.c:730
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "Your current signature on \"%s\"\n"
2654 "has expired.\n"
2655 msgstr ""
2657 #: g10/keyedit.c:734
2658 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2659 msgstr ""
2661 #: g10/keyedit.c:755
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Your current signature on \"%s\"\n"
2665 "is a local signature.\n"
2666 msgstr ""
2668 #: g10/keyedit.c:759
2669 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2670 msgstr ""
2672 #: g10/keyedit.c:780
2673 #, c-format
2674 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2675 msgstr ""
2677 #: g10/keyedit.c:783
2678 #, c-format
2679 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2680 msgstr ""
2682 #: g10/keyedit.c:788
2683 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2684 msgstr ""
2686 #: g10/keyedit.c:810
2687 #, c-format
2688 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2689 msgstr ""
2691 #: g10/keyedit.c:825
2692 msgid "This key has expired!"
2693 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2695 #: g10/keyedit.c:843
2696 #, c-format
2697 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2698 msgstr ""
2700 #: g10/keyedit.c:849
2701 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2702 msgstr ""
2704 #: g10/keyedit.c:889
2705 msgid ""
2706 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2707 "mode.\n"
2708 msgstr ""
2710 #: g10/keyedit.c:891
2711 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2712 msgstr ""
2714 #: g10/keyedit.c:916
2715 msgid ""
2716 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2717 "belongs\n"
2718 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2719 msgstr ""
2721 #: g10/keyedit.c:921
2722 #, c-format
2723 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2724 msgstr ""
2726 #: g10/keyedit.c:923
2727 #, c-format
2728 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2729 msgstr ""
2731 #: g10/keyedit.c:925
2732 #, c-format
2733 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2734 msgstr ""
2736 #: g10/keyedit.c:927
2737 #, c-format
2738 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2739 msgstr ""
2741 #: g10/keyedit.c:933
2742 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2743 msgstr ""
2745 #: g10/keyedit.c:957
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2749 "key \"%s\" (%s)\n"
2750 msgstr ""
2752 #: g10/keyedit.c:964
2753 msgid "This will be a self-signature.\n"
2754 msgstr ""
2756 #: g10/keyedit.c:970
2757 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2758 msgstr ""
2760 #: g10/keyedit.c:978
2761 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2762 msgstr ""
2764 #: g10/keyedit.c:988
2765 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2766 msgstr ""
2768 #: g10/keyedit.c:995
2769 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2770 msgstr ""
2772 #: g10/keyedit.c:1002
2773 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2774 msgstr ""
2776 #: g10/keyedit.c:1007
2777 msgid "I have checked this key casually.\n"
2778 msgstr ""
2780 #: g10/keyedit.c:1012
2781 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2782 msgstr ""
2784 #: g10/keyedit.c:1022
2785 msgid "Really sign? (y/N) "
2786 msgstr ""
2788 #: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
2789 #: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:374
2790 #, c-format
2791 msgid "signing failed: %s\n"
2792 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2794 #: g10/keyedit.c:1132
2795 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2796 msgstr ""
2798 #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
2799 msgid "This key is not protected.\n"
2800 msgstr ""
2802 #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
2803 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2804 msgstr ""
2806 #: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2809 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2811 #: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
2812 msgid "Key is protected.\n"
2813 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2815 #: g10/keyedit.c:1179
2816 #, c-format
2817 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2818 msgstr ""
2820 #: g10/keyedit.c:1185
2821 msgid ""
2822 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2823 "\n"
2824 msgstr ""
2825 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2826 "\n"
2828 #: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
2829 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2830 msgstr ""
2832 #: g10/keyedit.c:1199
2833 msgid ""
2834 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2835 "\n"
2836 msgstr ""
2838 #: g10/keyedit.c:1202
2839 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2840 msgstr ""
2842 #: g10/keyedit.c:1273
2843 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2844 msgstr ""
2846 #: g10/keyedit.c:1359
2847 msgid "save and quit"
2848 msgstr ""
2850 #: g10/keyedit.c:1362
2851 #, fuzzy
2852 msgid "show key fingerprint"
2853 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2855 #: g10/keyedit.c:1363
2856 msgid "list key and user IDs"
2857 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2859 #: g10/keyedit.c:1365
2860 msgid "select user ID N"
2861 msgstr ""
2863 #: g10/keyedit.c:1366
2864 msgid "select subkey N"
2865 msgstr ""
2867 #: g10/keyedit.c:1367
2868 #, fuzzy
2869 msgid "check signatures"
2870 msgstr "праверыць подпісы ключа"
2872 #: g10/keyedit.c:1372
2873 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2874 msgstr ""
2876 #: g10/keyedit.c:1377
2877 #, fuzzy
2878 msgid "sign selected user IDs locally"
2879 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
2881 #: g10/keyedit.c:1379
2882 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2883 msgstr ""
2885 #: g10/keyedit.c:1381
2886 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2887 msgstr ""
2889 #: g10/keyedit.c:1385
2890 msgid "add a user ID"
2891 msgstr ""
2893 #: g10/keyedit.c:1387
2894 msgid "add a photo ID"
2895 msgstr ""
2897 #: g10/keyedit.c:1389
2898 #, fuzzy
2899 msgid "delete selected user IDs"
2900 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2902 #: g10/keyedit.c:1394
2903 #, fuzzy
2904 msgid "add a subkey"
2905 msgstr "дрэнны ключ"
2907 #: g10/keyedit.c:1398
2908 msgid "add a key to a smartcard"
2909 msgstr ""
2911 #: g10/keyedit.c:1400
2912 msgid "move a key to a smartcard"
2913 msgstr ""
2915 #: g10/keyedit.c:1402
2916 msgid "move a backup key to a smartcard"
2917 msgstr ""
2919 #: g10/keyedit.c:1406
2920 #, fuzzy
2921 msgid "delete selected subkeys"
2922 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
2924 #: g10/keyedit.c:1408
2925 msgid "add a revocation key"
2926 msgstr ""
2928 #: g10/keyedit.c:1410
2929 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2930 msgstr ""
2932 #: g10/keyedit.c:1412
2933 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2934 msgstr ""
2936 #: g10/keyedit.c:1414
2937 msgid "flag the selected user ID as primary"
2938 msgstr ""
2940 #: g10/keyedit.c:1416
2941 msgid "toggle between the secret and public key listings"
2942 msgstr ""
2944 #: g10/keyedit.c:1419
2945 msgid "list preferences (expert)"
2946 msgstr ""
2948 #: g10/keyedit.c:1421
2949 msgid "list preferences (verbose)"
2950 msgstr ""
2952 #: g10/keyedit.c:1423
2953 msgid "set preference list for the selected user IDs"
2954 msgstr ""
2956 #: g10/keyedit.c:1428
2957 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2958 msgstr ""
2960 #: g10/keyedit.c:1430
2961 #, fuzzy
2962 msgid "set a notation for the selected user IDs"
2963 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2965 #: g10/keyedit.c:1432
2966 msgid "change the passphrase"
2967 msgstr ""
2969 #: g10/keyedit.c:1436
2970 msgid "change the ownertrust"
2971 msgstr ""
2973 #: g10/keyedit.c:1438
2974 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2975 msgstr ""
2977 #: g10/keyedit.c:1440
2978 #, fuzzy
2979 msgid "revoke selected user IDs"
2980 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2982 #: g10/keyedit.c:1445
2983 msgid "revoke key or selected subkeys"
2984 msgstr ""
2986 #: g10/keyedit.c:1446
2987 #, fuzzy
2988 msgid "enable key"
2989 msgstr "падпісаць ключ"
2991 #: g10/keyedit.c:1447
2992 #, fuzzy
2993 msgid "disable key"
2994 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
2996 #: g10/keyedit.c:1448
2997 msgid "show selected photo IDs"
2998 msgstr ""
3000 #: g10/keyedit.c:1450
3001 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3002 msgstr ""
3004 #: g10/keyedit.c:1452
3005 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3006 msgstr ""
3008 #: g10/keyedit.c:1570
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3011 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3013 #: g10/keyedit.c:1588
3014 msgid "Secret key is available.\n"
3015 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3017 #: g10/keyedit.c:1669
3018 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3019 msgstr ""
3021 #: g10/keyedit.c:1677
3022 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3023 msgstr ""
3025 #: g10/keyedit.c:1696
3026 msgid ""
3027 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3028 "(lsign),\n"
3029 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3030 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3031 msgstr ""
3033 #: g10/keyedit.c:1736
3034 msgid "Key is revoked."
3035 msgstr ""
3037 #: g10/keyedit.c:1755
3038 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3039 msgstr ""
3041 #: g10/keyedit.c:1762
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3044 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3046 #: g10/keyedit.c:1771
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3049 msgstr "невядомая вэрсыя"
3051 #: g10/keyedit.c:1794
3052 #, c-format
3053 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3054 msgstr ""
3056 #: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
3057 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3058 msgstr ""
3060 #: g10/keyedit.c:1818
3061 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3062 msgstr ""
3064 #: g10/keyedit.c:1820
3065 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3066 msgstr ""
3068 #: g10/keyedit.c:1821
3069 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3070 msgstr ""
3072 #: g10/keyedit.c:1871
3073 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3074 msgstr ""
3076 #: g10/keyedit.c:1883
3077 msgid "You must select exactly one key.\n"
3078 msgstr ""
3080 #: g10/keyedit.c:1911
3081 msgid "Command expects a filename argument\n"
3082 msgstr ""
3084 #: g10/keyedit.c:1925
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3087 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3089 #: g10/keyedit.c:1942
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3092 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3094 #: g10/keyedit.c:1966
3095 msgid "You must select at least one key.\n"
3096 msgstr ""
3098 #: g10/keyedit.c:1969
3099 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3100 msgstr ""
3102 #: g10/keyedit.c:1970
3103 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3104 msgstr ""
3106 #: g10/keyedit.c:2005
3107 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3108 msgstr ""
3110 #: g10/keyedit.c:2006
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3113 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3115 #: g10/keyedit.c:2024
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3118 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3120 #: g10/keyedit.c:2035
3121 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3122 msgstr ""
3124 #: g10/keyedit.c:2037
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3127 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3129 #: g10/keyedit.c:2087
3130 msgid ""
3131 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3132 msgstr ""
3134 #: g10/keyedit.c:2129
3135 msgid "Set preference list to:\n"
3136 msgstr ""
3138 #: g10/keyedit.c:2135
3139 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3140 msgstr ""
3142 #: g10/keyedit.c:2137
3143 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3144 msgstr ""
3146 #: g10/keyedit.c:2205
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Save changes? (y/N) "
3149 msgstr "Захаваць зьмены? "
3151 #: g10/keyedit.c:2208
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3154 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3156 #: g10/keyedit.c:2218
3157 #, c-format
3158 msgid "update failed: %s\n"
3159 msgstr ""
3161 #: g10/keyedit.c:2225
3162 #, c-format
3163 msgid "update secret failed: %s\n"
3164 msgstr ""
3166 #: g10/keyedit.c:2232
3167 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3168 msgstr ""
3170 #: g10/keyedit.c:2333
3171 msgid "Digest: "
3172 msgstr ""
3174 #: g10/keyedit.c:2385
3175 msgid "Features: "
3176 msgstr ""
3178 #: g10/keyedit.c:2396
3179 msgid "Keyserver no-modify"
3180 msgstr ""
3182 #: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
3183 msgid "Preferred keyserver: "
3184 msgstr ""
3186 #: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Notations: "
3189 msgstr ""
3190 "@\n"
3191 "Выбары:\n"
3192 " "
3194 #: g10/keyedit.c:2630
3195 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3196 msgstr ""
3198 #: g10/keyedit.c:2689
3199 #, c-format
3200 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3201 msgstr ""
3203 #: g10/keyedit.c:2710
3204 #, c-format
3205 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3206 msgstr ""
3208 #: g10/keyedit.c:2716
3209 msgid "(sensitive)"
3210 msgstr ""
3212 #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3213 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "created: %s"
3216 msgstr "памылка чытаньня файла"
3218 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "revoked: %s"
3221 msgstr "памылка чытаньня файла"
3223 #: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "expired: %s"
3226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3228 #: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3229 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3230 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "expires: %s"
3233 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3235 #: g10/keyedit.c:2741
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "usage: %s"
3238 msgstr "памылка чытаньня файла"
3240 #: g10/keyedit.c:2756
3241 #, c-format
3242 msgid "trust: %s"
3243 msgstr ""
3245 #: g10/keyedit.c:2760
3246 #, c-format
3247 msgid "validity: %s"
3248 msgstr ""
3250 #: g10/keyedit.c:2767
3251 msgid "This key has been disabled"
3252 msgstr ""
3254 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
3255 msgid "card-no: "
3256 msgstr ""
3258 #: g10/keyedit.c:2819
3259 msgid ""
3260 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3261 "unless you restart the program.\n"
3262 msgstr ""
3264 #: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
3265 #: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3266 msgid "revoked"
3267 msgstr ""
3269 #: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
3270 #: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3271 msgid "expired"
3272 msgstr ""
3274 #: g10/keyedit.c:2950
3275 msgid ""
3276 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3277 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: g10/keyedit.c:3011
3281 msgid ""
3282 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3283 "versions\n"
3284 "         of PGP to reject this key.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
3288 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3289 msgstr ""
3291 #: g10/keyedit.c:3022
3292 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3293 msgstr ""
3295 #: g10/keyedit.c:3162
3296 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3297 msgstr ""
3299 #: g10/keyedit.c:3172
3300 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3301 msgstr ""
3303 #: g10/keyedit.c:3176
3304 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3305 msgstr ""
3307 #: g10/keyedit.c:3182
3308 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3309 msgstr ""
3311 #: g10/keyedit.c:3196
3312 #, c-format
3313 msgid "Deleted %d signature.\n"
3314 msgstr ""
3316 #: g10/keyedit.c:3197
3317 #, c-format
3318 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3319 msgstr ""
3321 #: g10/keyedit.c:3200
3322 msgid "Nothing deleted.\n"
3323 msgstr ""
3325 #: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
3326 msgid "invalid"
3327 msgstr ""
3329 #: g10/keyedit.c:3249
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3332 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3334 #: g10/keyedit.c:3341
3335 msgid ""
3336 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3337 "cause\n"
3338 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3339 msgstr ""
3341 #: g10/keyedit.c:3352
3342 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: g10/keyedit.c:3372
3346 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3347 msgstr ""
3349 #: g10/keyedit.c:3397
3350 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3351 msgstr ""
3353 #: g10/keyedit.c:3412
3354 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3355 msgstr ""
3357 #: g10/keyedit.c:3434
3358 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3359 msgstr ""
3361 #: g10/keyedit.c:3453
3362 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3363 msgstr ""
3365 #: g10/keyedit.c:3459
3366 msgid ""
3367 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3368 msgstr ""
3370 #: g10/keyedit.c:3520
3371 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3372 msgstr ""
3374 #: g10/keyedit.c:3526
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3377 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3379 #: g10/keyedit.c:3530
3380 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3381 msgstr ""
3383 #: g10/keyedit.c:3533
3384 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3385 msgstr ""
3387 #: g10/keyedit.c:3579
3388 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3389 msgstr ""
3391 #: g10/keyedit.c:3595
3392 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3393 msgstr ""
3395 #: g10/keyedit.c:3668
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3398 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3400 #: g10/keyedit.c:3674
3401 #, c-format
3402 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3403 msgstr ""
3405 #: g10/keyedit.c:3836
3406 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3407 msgstr ""
3409 #: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3410 #, c-format
3411 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3412 msgstr ""
3414 #: g10/keyedit.c:4046
3415 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3416 msgstr ""
3418 #: g10/keyedit.c:4126
3419 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3420 msgstr ""
3422 #: g10/keyedit.c:4127
3423 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3424 msgstr ""
3426 #: g10/keyedit.c:4189
3427 msgid "Enter the notation: "
3428 msgstr ""
3430 #: g10/keyedit.c:4338
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Proceed? (y/N) "
3433 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3435 #: g10/keyedit.c:4402
3436 #, c-format
3437 msgid "No user ID with index %d\n"
3438 msgstr ""
3440 #: g10/keyedit.c:4460
3441 #, c-format
3442 msgid "No user ID with hash %s\n"
3443 msgstr ""
3445 #: g10/keyedit.c:4487
3446 #, c-format
3447 msgid "No subkey with index %d\n"
3448 msgstr ""
3450 #: g10/keyedit.c:4622
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3453 msgstr "памылка чытаньня файла"
3455 #: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3456 #, c-format
3457 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3458 msgstr ""
3460 #: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3461 msgid " (non-exportable)"
3462 msgstr ""
3464 #: g10/keyedit.c:4631
3465 #, c-format
3466 msgid "This signature expired on %s.\n"
3467 msgstr ""
3469 #: g10/keyedit.c:4635
3470 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3471 msgstr ""
3473 #: g10/keyedit.c:4639
3474 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3475 msgstr ""
3477 #: g10/keyedit.c:4666
3478 #, c-format
3479 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3480 msgstr ""
3482 #: g10/keyedit.c:4692
3483 msgid " (non-revocable)"
3484 msgstr ""
3486 #: g10/keyedit.c:4699
3487 #, c-format
3488 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3489 msgstr ""
3491 #: g10/keyedit.c:4721
3492 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3493 msgstr ""
3495 #: g10/keyedit.c:4741
3496 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3497 msgstr ""
3499 #: g10/keyedit.c:4771
3500 msgid "no secret key\n"
3501 msgstr ""
3503 #: g10/keyedit.c:4841
3504 #, c-format
3505 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3506 msgstr ""
3508 #: g10/keyedit.c:4858
3509 #, c-format
3510 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3511 msgstr ""
3513 #: g10/keyedit.c:4922
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3516 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3518 #: g10/keyedit.c:4984
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3521 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3523 #: g10/keyedit.c:5079
3524 #, c-format
3525 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3526 msgstr ""
3528 #: g10/keygen.c:262
3529 #, c-format
3530 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3531 msgstr ""
3533 #: g10/keygen.c:269
3534 #, fuzzy
3535 msgid "too many cipher preferences\n"
3536 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3538 #: g10/keygen.c:271
3539 #, fuzzy
3540 msgid "too many digest preferences\n"
3541 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3543 #: g10/keygen.c:273
3544 #, fuzzy
3545 msgid "too many compression preferences\n"
3546 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3548 #: g10/keygen.c:398
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3551 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3553 #: g10/keygen.c:872
3554 msgid "writing direct signature\n"
3555 msgstr ""
3557 #: g10/keygen.c:911
3558 msgid "writing self signature\n"
3559 msgstr ""
3561 #: g10/keygen.c:961
3562 msgid "writing key binding signature\n"
3563 msgstr ""
3565 #: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
3566 #: g10/keygen.c:2762
3567 #, c-format
3568 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3569 msgstr ""
3571 #: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3572 #, c-format
3573 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3574 msgstr ""
3576 #: g10/keygen.c:1323
3577 msgid "Sign"
3578 msgstr ""
3580 #: g10/keygen.c:1326
3581 msgid "Certify"
3582 msgstr ""
3584 #: g10/keygen.c:1329
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Encrypt"
3587 msgstr "зашыфраваць даньні"
3589 #: g10/keygen.c:1332
3590 msgid "Authenticate"
3591 msgstr ""
3593 #: g10/keygen.c:1340
3594 msgid "SsEeAaQq"
3595 msgstr ""
3597 #: g10/keygen.c:1359
3598 #, c-format
3599 msgid "Possible actions for a %s key: "
3600 msgstr ""
3602 #: g10/keygen.c:1363
3603 msgid "Current allowed actions: "
3604 msgstr ""
3606 #: g10/keygen.c:1368
3607 #, c-format
3608 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3609 msgstr ""
3611 #: g10/keygen.c:1371
3612 #, c-format
3613 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3614 msgstr ""
3616 #: g10/keygen.c:1374
3617 #, c-format
3618 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3619 msgstr ""
3621 #: g10/keygen.c:1377
3622 #, c-format
3623 msgid "   (%c) Finished\n"
3624 msgstr ""
3626 #: g10/keygen.c:1433
3627 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3628 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3630 #: g10/keygen.c:1435
3631 #, c-format
3632 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3633 msgstr ""
3635 #: g10/keygen.c:1436
3636 #, c-format
3637 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3638 msgstr ""
3640 #: g10/keygen.c:1438
3641 #, c-format
3642 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3643 msgstr ""
3645 #: g10/keygen.c:1440
3646 #, c-format
3647 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3648 msgstr ""
3650 #: g10/keygen.c:1441
3651 #, c-format
3652 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3653 msgstr ""
3655 #: g10/keygen.c:1443
3656 #, c-format
3657 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3658 msgstr ""
3660 #: g10/keygen.c:1445
3661 #, c-format
3662 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3663 msgstr ""
3665 #: g10/keygen.c:1514
3666 #, c-format
3667 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3668 msgstr ""
3670 #: g10/keygen.c:1524
3671 #, c-format
3672 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3673 msgstr ""
3675 #: g10/keygen.c:1531
3676 #, c-format
3677 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3678 msgstr ""
3680 #: g10/keygen.c:1545
3681 #, c-format
3682 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keygen.c:1551
3686 #, c-format
3687 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3688 msgstr ""
3690 #: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3691 #, c-format
3692 msgid "rounded up to %u bits\n"
3693 msgstr ""
3695 #: g10/keygen.c:1610
3696 msgid ""
3697 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3698 "         0 = key does not expire\n"
3699 "      <n>  = key expires in n days\n"
3700 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3701 "      <n>m = key expires in n months\n"
3702 "      <n>y = key expires in n years\n"
3703 msgstr ""
3705 #: g10/keygen.c:1621
3706 msgid ""
3707 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3708 "         0 = signature does not expire\n"
3709 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3710 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3711 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3712 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3713 msgstr ""
3715 #: g10/keygen.c:1644
3716 msgid "Key is valid for? (0) "
3717 msgstr ""
3719 #: g10/keygen.c:1649
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3722 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3724 #: g10/keygen.c:1667
3725 msgid "invalid value\n"
3726 msgstr ""
3728 #: g10/keygen.c:1674
3729 msgid "Key does not expire at all\n"
3730 msgstr ""
3732 #: g10/keygen.c:1675
3733 msgid "Signature does not expire at all\n"
3734 msgstr ""
3736 #: g10/keygen.c:1680
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Key expires at %s\n"
3739 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3741 #: g10/keygen.c:1681
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Signature expires at %s\n"
3744 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3746 #: g10/keygen.c:1687
3747 msgid ""
3748 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3749 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: g10/keygen.c:1692
3753 msgid "Is this correct? (y/N) "
3754 msgstr ""
3756 #: g10/keygen.c:1715
3757 msgid ""
3758 "\n"
3759 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3760 "ID\n"
3761 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3762 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3763 "\n"
3764 msgstr ""
3766 #: g10/keygen.c:1728
3767 msgid "Real name: "
3768 msgstr ""
3770 #: g10/keygen.c:1736
3771 msgid "Invalid character in name\n"
3772 msgstr ""
3774 #: g10/keygen.c:1738
3775 msgid "Name may not start with a digit\n"
3776 msgstr ""
3778 #: g10/keygen.c:1740
3779 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3780 msgstr ""
3782 #: g10/keygen.c:1748
3783 msgid "Email address: "
3784 msgstr ""
3786 #: g10/keygen.c:1754
3787 msgid "Not a valid email address\n"
3788 msgstr ""
3790 #: g10/keygen.c:1762
3791 msgid "Comment: "
3792 msgstr ""
3794 #: g10/keygen.c:1768
3795 msgid "Invalid character in comment\n"
3796 msgstr ""
3798 #: g10/keygen.c:1791
3799 #, c-format
3800 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: g10/keygen.c:1797
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "You selected this USER-ID:\n"
3807 "    \"%s\"\n"
3808 "\n"
3809 msgstr ""
3811 #: g10/keygen.c:1802
3812 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3816 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3817 #. string which should be translated accordingly and the
3818 #. letter changed to match the one in the answer string.
3820 #. n = Change name
3821 #. c = Change comment
3822 #. e = Change email
3823 #. o = Okay (ready, continue)
3824 #. q = Quit
3826 #: g10/keygen.c:1818
3827 msgid "NnCcEeOoQq"
3828 msgstr ""
3830 #: g10/keygen.c:1828
3831 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3832 msgstr ""
3834 #: g10/keygen.c:1829
3835 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3836 msgstr ""
3838 #: g10/keygen.c:1848
3839 msgid "Please correct the error first\n"
3840 msgstr ""
3842 #: g10/keygen.c:1888
3843 msgid ""
3844 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3845 "\n"
3846 msgstr ""
3848 #: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
3849 #, c-format
3850 msgid "%s.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: g10/keygen.c:1904
3854 msgid ""
3855 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3856 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3857 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3858 "\n"
3859 msgstr ""
3861 #: g10/keygen.c:1926
3862 msgid ""
3863 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3864 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3865 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3866 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: g10/keygen.c:2708
3870 msgid "Key generation canceled.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
3874 #, c-format
3875 msgid "writing public key to `%s'\n"
3876 msgstr ""
3878 #: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3881 msgstr "запіс у stdout\n"
3883 #: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
3884 #, c-format
3885 msgid "writing secret key to `%s'\n"
3886 msgstr ""
3888 #: g10/keygen.c:3041
3889 #, c-format
3890 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3891 msgstr ""
3893 #: g10/keygen.c:3047
3894 #, c-format
3895 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3896 msgstr ""
3898 #: g10/keygen.c:3065
3899 #, c-format
3900 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3901 msgstr ""
3903 #: g10/keygen.c:3072
3904 #, c-format
3905 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3906 msgstr ""
3908 #: g10/keygen.c:3095
3909 msgid "public and secret key created and signed.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: g10/keygen.c:3106
3913 msgid ""
3914 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3915 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
3919 #, c-format
3920 msgid "Key generation failed: %s\n"
3921 msgstr ""
3923 #: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3927 msgstr ""
3929 #: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3933 msgstr ""
3935 #: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
3936 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3937 msgstr ""
3939 #: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
3940 msgid "Really create? (y/N) "
3941 msgstr ""
3943 #: g10/keygen.c:3507
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3946 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3948 #: g10/keygen.c:3554
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3951 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
3953 #: g10/keygen.c:3580
3954 #, c-format
3955 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3956 msgstr ""
3958 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3959 msgid "never     "
3960 msgstr ""
3962 #: g10/keylist.c:265
3963 msgid "Critical signature policy: "
3964 msgstr ""
3966 #: g10/keylist.c:267
3967 msgid "Signature policy: "
3968 msgstr ""
3970 #: g10/keylist.c:306
3971 msgid "Critical preferred keyserver: "
3972 msgstr ""
3974 #: g10/keylist.c:359
3975 msgid "Critical signature notation: "
3976 msgstr ""
3978 #: g10/keylist.c:361
3979 msgid "Signature notation: "
3980 msgstr ""
3982 #: g10/keylist.c:471
3983 msgid "Keyring"
3984 msgstr ""
3986 #: g10/keylist.c:1505
3987 msgid "Primary key fingerprint:"
3988 msgstr ""
3990 #: g10/keylist.c:1507
3991 msgid "     Subkey fingerprint:"
3992 msgstr ""
3994 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3995 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3996 #: g10/keylist.c:1514
3997 msgid " Primary key fingerprint:"
3998 msgstr ""
4000 #: g10/keylist.c:1516
4001 msgid "      Subkey fingerprint:"
4002 msgstr ""
4004 #: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
4005 #, fuzzy
4006 msgid "      Key fingerprint ="
4007 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4009 #: g10/keylist.c:1591
4010 msgid "      Card serial no. ="
4011 msgstr ""
4013 #: g10/keyring.c:1246
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4016 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4018 #: g10/keyring.c:1252
4019 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: g10/keyring.c:1254
4023 #, c-format
4024 msgid "%s is the unchanged one\n"
4025 msgstr ""
4027 #: g10/keyring.c:1255
4028 #, c-format
4029 msgid "%s is the new one\n"
4030 msgstr ""
4032 #: g10/keyring.c:1256
4033 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4034 msgstr ""
4036 #: g10/keyring.c:1376
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "caching keyring `%s'\n"
4039 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4041 #: g10/keyring.c:1422
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4044 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4046 #: g10/keyring.c:1434
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4049 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4051 #: g10/keyring.c:1505
4052 #, c-format
4053 msgid "%s: keyring created\n"
4054 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4056 #: g10/keyserver.c:61
4057 msgid "include revoked keys in search results"
4058 msgstr ""
4060 #: g10/keyserver.c:62
4061 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4062 msgstr ""
4064 #: g10/keyserver.c:64
4065 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4066 msgstr ""
4068 #: g10/keyserver.c:66
4069 msgid "do not delete temporary files after using them"
4070 msgstr ""
4072 #: g10/keyserver.c:70
4073 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4074 msgstr ""
4076 #: g10/keyserver.c:72
4077 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4078 msgstr ""
4080 #: g10/keyserver.c:74
4081 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4082 msgstr ""
4084 #: g10/keyserver.c:140
4085 #, c-format
4086 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4087 msgstr ""
4089 #: g10/keyserver.c:523
4090 msgid "disabled"
4091 msgstr ""
4093 #: g10/keyserver.c:724
4094 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4100 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4102 #: g10/keyserver.c:906
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4105 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4107 #: g10/keyserver.c:908
4108 #, fuzzy
4109 msgid "key not found on keyserver\n"
4110 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4112 #: g10/keyserver.c:1145
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4115 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4117 #: g10/keyserver.c:1149
4118 #, c-format
4119 msgid "requesting key %s from %s\n"
4120 msgstr ""
4122 #: g10/keyserver.c:1173
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4125 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4127 #: g10/keyserver.c:1176
4128 #, c-format
4129 msgid "searching for names from %s\n"
4130 msgstr ""
4132 #: g10/keyserver.c:1324
4133 #, c-format
4134 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4135 msgstr ""
4137 #: g10/keyserver.c:1328
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "sending key %s to %s\n"
4140 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4142 #: g10/keyserver.c:1371
4143 #, c-format
4144 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4145 msgstr ""
4147 #: g10/keyserver.c:1374
4148 #, c-format
4149 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4150 msgstr ""
4152 #: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4153 #, fuzzy
4154 msgid "no keyserver action!\n"
4155 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4157 #: g10/keyserver.c:1429
4158 #, c-format
4159 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4160 msgstr ""
4162 #: g10/keyserver.c:1438
4163 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4164 msgstr ""
4166 #: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4167 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4168 msgstr ""
4170 #: g10/keyserver.c:1506
4171 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4172 msgstr ""
4174 #: g10/keyserver.c:1518
4175 #, c-format
4176 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4177 msgstr ""
4179 #: g10/keyserver.c:1523
4180 #, c-format
4181 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4182 msgstr ""
4184 #: g10/keyserver.c:1531
4185 #, c-format
4186 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4187 msgstr ""
4189 #: g10/keyserver.c:1538
4190 #, fuzzy
4191 msgid "keyserver timed out\n"
4192 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4194 #: g10/keyserver.c:1543
4195 #, fuzzy
4196 msgid "keyserver internal error\n"
4197 msgstr "агульная памылка"
4199 #: g10/keyserver.c:1552
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4202 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4204 #: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4205 #, c-format
4206 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4207 msgstr ""
4209 #: g10/keyserver.c:1870
4210 #, c-format
4211 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4212 msgstr ""
4214 #: g10/keyserver.c:1892
4215 #, c-format
4216 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4217 msgstr ""
4219 #: g10/keyserver.c:1894
4220 #, c-format
4221 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4222 msgstr ""
4224 #: g10/keyserver.c:1950
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4227 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4229 #: g10/keyserver.c:1956
4230 #, c-format
4231 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4232 msgstr ""
4234 #: g10/mainproc.c:240
4235 #, c-format
4236 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4237 msgstr ""
4239 #: g10/mainproc.c:291
4240 #, c-format
4241 msgid "%s encrypted session key\n"
4242 msgstr ""
4244 #: g10/mainproc.c:301
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4247 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4249 #: g10/mainproc.c:382
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "public key is %s\n"
4252 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4254 #: g10/mainproc.c:439
4255 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4256 msgstr ""
4258 #: g10/mainproc.c:472
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4261 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4263 #: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
4264 #, c-format
4265 msgid "      \"%s\"\n"
4266 msgstr ""
4268 #: g10/mainproc.c:480
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4271 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4273 #: g10/mainproc.c:494
4274 #, c-format
4275 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4276 msgstr ""
4278 #: g10/mainproc.c:508
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4283 #: g10/mainproc.c:510
4284 #, fuzzy
4285 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4286 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4288 #: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
4289 #, c-format
4290 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4291 msgstr ""
4293 #: g10/mainproc.c:549
4294 #, c-format
4295 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4296 msgstr ""
4298 #: g10/mainproc.c:581
4299 msgid "decryption okay\n"
4300 msgstr ""
4302 #: g10/mainproc.c:585
4303 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4304 msgstr ""
4306 #: g10/mainproc.c:598
4307 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4308 msgstr ""
4310 #: g10/mainproc.c:604
4311 #, c-format
4312 msgid "decryption failed: %s\n"
4313 msgstr ""
4315 #: g10/mainproc.c:623
4316 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4317 msgstr ""
4319 #: g10/mainproc.c:625
4320 #, c-format
4321 msgid "original file name='%.*s'\n"
4322 msgstr ""
4324 #: g10/mainproc.c:817
4325 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4326 msgstr ""
4328 #: g10/mainproc.c:1165
4329 #, fuzzy
4330 msgid "no signature found\n"
4331 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4333 #: g10/mainproc.c:1408
4334 msgid "signature verification suppressed\n"
4335 msgstr ""
4337 #: g10/mainproc.c:1508
4338 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4339 msgstr ""
4341 #: g10/mainproc.c:1519
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Signature made %s\n"
4344 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4346 #: g10/mainproc.c:1520
4347 #, c-format
4348 msgid "               using %s key %s\n"
4349 msgstr ""
4351 #: g10/mainproc.c:1524
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4354 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4356 #: g10/mainproc.c:1544
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Key available at: "
4359 msgstr "Даведка адсутнічае"
4361 #: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "BAD signature from \"%s\""
4364 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4366 #: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Expired signature from \"%s\""
4369 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4371 #: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Good signature from \"%s\""
4374 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4376 #: g10/mainproc.c:1733
4377 msgid "[uncertain]"
4378 msgstr ""
4380 #: g10/mainproc.c:1765
4381 #, c-format
4382 msgid "                aka \"%s\""
4383 msgstr ""
4385 #: g10/mainproc.c:1863
4386 #, c-format
4387 msgid "Signature expired %s\n"
4388 msgstr ""
4390 #: g10/mainproc.c:1868
4391 #, c-format
4392 msgid "Signature expires %s\n"
4393 msgstr ""
4395 #: g10/mainproc.c:1871
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4398 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4400 #: g10/mainproc.c:1872
4401 msgid "binary"
4402 msgstr ""
4404 #: g10/mainproc.c:1873
4405 msgid "textmode"
4406 msgstr ""
4408 #: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4409 #, fuzzy
4410 msgid "unknown"
4411 msgstr "невядомая вэрсыя"
4413 #: g10/mainproc.c:1893
4414 #, c-format
4415 msgid "Can't check signature: %s\n"
4416 msgstr ""
4418 #: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4419 msgid "not a detached signature\n"
4420 msgstr ""
4422 #: g10/mainproc.c:2005
4423 msgid ""
4424 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: g10/mainproc.c:2013
4428 #, c-format
4429 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4430 msgstr ""
4432 #: g10/mainproc.c:2070
4433 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4434 msgstr ""
4436 #: g10/mainproc.c:2080
4437 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4438 msgstr ""
4440 #: g10/misc.c:122
4441 #, c-format
4442 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4443 msgstr ""
4445 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4448 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4450 #: g10/misc.c:207
4451 #, c-format
4452 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4453 msgstr ""
4455 #: g10/misc.c:316
4456 #, c-format
4457 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4458 msgstr ""
4460 #: g10/misc.c:331
4461 #, c-format
4462 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4463 msgstr ""
4465 #: g10/misc.c:346
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4468 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4470 #: g10/misc.c:351
4471 #, c-format
4472 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4473 msgstr ""
4475 #: g10/misc.c:447
4476 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4477 msgstr ""
4479 #: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "please see %s for more information\n"
4482 msgstr ""
4483 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4485 #: g10/misc.c:681
4486 #, c-format
4487 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4488 msgstr ""
4490 #: g10/misc.c:685
4491 #, c-format
4492 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4493 msgstr ""
4495 #: g10/misc.c:687
4496 #, c-format
4497 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4498 msgstr ""
4500 #: g10/misc.c:694
4501 #, c-format
4502 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4503 msgstr ""
4505 #: g10/misc.c:707
4506 msgid "Uncompressed"
4507 msgstr ""
4509 #: g10/misc.c:732
4510 msgid "uncompressed|none"
4511 msgstr ""
4513 #: g10/misc.c:842
4514 #, c-format
4515 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4516 msgstr ""
4518 #: g10/misc.c:1017
4519 #, c-format
4520 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4521 msgstr ""
4523 #: g10/misc.c:1042
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "unknown option `%s'\n"
4526 msgstr "невядомая вэрсыя"
4528 #: g10/openfile.c:86
4529 #, c-format
4530 msgid "File `%s' exists. "
4531 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4533 #: g10/openfile.c:90
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Overwrite? (y/N) "
4536 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4538 #: g10/openfile.c:123
4539 #, c-format
4540 msgid "%s: unknown suffix\n"
4541 msgstr ""
4543 #: g10/openfile.c:145
4544 msgid "Enter new filename"
4545 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4547 #: g10/openfile.c:190
4548 msgid "writing to stdout\n"
4549 msgstr "запіс у stdout\n"
4551 #: g10/openfile.c:305
4552 #, c-format
4553 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4554 msgstr ""
4556 #: g10/openfile.c:384
4557 #, c-format
4558 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4559 msgstr ""
4561 #: g10/openfile.c:386
4562 #, c-format
4563 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4564 msgstr ""
4566 #: g10/openfile.c:418
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "directory `%s' created\n"
4569 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4571 #: g10/parse-packet.c:138
4572 #, c-format
4573 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4574 msgstr ""
4576 #: g10/parse-packet.c:708
4577 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4578 msgstr ""
4580 #: g10/parse-packet.c:1157
4581 #, c-format
4582 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4583 msgstr ""
4585 #: g10/passphrase.c:310
4586 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4587 msgstr ""
4589 #: g10/passphrase.c:326
4590 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4591 msgstr ""
4593 #: g10/passphrase.c:345
4594 #, c-format
4595 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4596 msgstr ""
4598 #: g10/passphrase.c:362
4599 #, c-format
4600 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4601 msgstr ""
4603 #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
4604 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4605 msgstr ""
4607 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
4608 #, c-format
4609 msgid " (main key ID %s)"
4610 msgstr ""
4612 #: g10/passphrase.c:546
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid ""
4615 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4616 "\"%.*s\"\n"
4617 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4618 msgstr ""
4619 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4620 "\"%.*s\"\n"
4621 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4623 #: g10/passphrase.c:571
4624 msgid "Repeat passphrase\n"
4625 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4627 #: g10/passphrase.c:573
4628 msgid "Enter passphrase\n"
4629 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4631 #: g10/passphrase.c:649
4632 msgid "cancelled by user\n"
4633 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4635 #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
4636 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4637 msgstr ""
4639 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
4640 msgid "Enter passphrase: "
4641 msgstr "Увядзіце пароль: "
4643 #: g10/passphrase.c:895
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid ""
4646 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4647 "user: \"%s\"\n"
4648 msgstr ""
4649 "\n"
4650 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4651 "карыстальніка: \""
4653 #: g10/passphrase.c:901
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4656 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4658 #: g10/passphrase.c:910
4659 #, c-format
4660 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4661 msgstr ""
4663 #: g10/passphrase.c:977
4664 msgid "Repeat passphrase: "
4665 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4667 #: g10/photoid.c:73
4668 msgid ""
4669 "\n"
4670 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4671 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4672 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4673 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: g10/photoid.c:95
4677 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4678 msgstr ""
4680 #: g10/photoid.c:116
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4683 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4685 #: g10/photoid.c:127
4686 #, c-format
4687 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4688 msgstr ""
4690 #: g10/photoid.c:129
4691 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4692 msgstr ""
4694 #: g10/photoid.c:146
4695 #, c-format
4696 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4697 msgstr ""
4699 #: g10/photoid.c:165
4700 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4701 msgstr ""
4703 #: g10/photoid.c:329
4704 msgid "no photo viewer set\n"
4705 msgstr ""
4707 #: g10/photoid.c:383
4708 msgid "unable to display photo ID!\n"
4709 msgstr ""
4711 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
4712 msgid "No reason specified"
4713 msgstr ""
4715 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
4716 msgid "Key is superseded"
4717 msgstr ""
4719 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
4720 msgid "Key has been compromised"
4721 msgstr ""
4723 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
4724 msgid "Key is no longer used"
4725 msgstr ""
4727 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
4728 msgid "User ID is no longer valid"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/pkclist.c:74
4732 msgid "reason for revocation: "
4733 msgstr ""
4735 #: g10/pkclist.c:91
4736 msgid "revocation comment: "
4737 msgstr ""
4739 #: g10/pkclist.c:206
4740 msgid "iImMqQsS"
4741 msgstr ""
4743 #: g10/pkclist.c:214
4744 msgid "No trust value assigned to:\n"
4745 msgstr ""
4747 #: g10/pkclist.c:246
4748 #, c-format
4749 msgid "  aka \"%s\"\n"
4750 msgstr ""
4752 #: g10/pkclist.c:256
4753 msgid ""
4754 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4755 msgstr ""
4757 #: g10/pkclist.c:271
4758 #, c-format
4759 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4760 msgstr ""
4762 #: g10/pkclist.c:273
4763 #, c-format
4764 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4765 msgstr ""
4767 #: g10/pkclist.c:279
4768 #, c-format
4769 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4770 msgstr ""
4772 #: g10/pkclist.c:285
4773 msgid "  m = back to the main menu\n"
4774 msgstr ""
4776 #: g10/pkclist.c:288
4777 msgid "  s = skip this key\n"
4778 msgstr ""
4780 #: g10/pkclist.c:289
4781 #, fuzzy
4782 msgid "  q = quit\n"
4783 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4785 #: g10/pkclist.c:293
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4789 "\n"
4790 msgstr ""
4792 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
4793 msgid "Your decision? "
4794 msgstr ""
4796 #: g10/pkclist.c:320
4797 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4798 msgstr ""
4800 #: g10/pkclist.c:334
4801 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4802 msgstr ""
4804 #: g10/pkclist.c:419
4805 #, c-format
4806 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4807 msgstr ""
4809 #: g10/pkclist.c:424
4810 #, c-format
4811 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4812 msgstr ""
4814 #: g10/pkclist.c:430
4815 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4816 msgstr ""
4818 #: g10/pkclist.c:435
4819 msgid "This key belongs to us\n"
4820 msgstr ""
4822 #: g10/pkclist.c:461
4823 msgid ""
4824 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4825 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4826 "you may answer the next question with yes.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: g10/pkclist.c:468
4830 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4831 msgstr ""
4833 #: g10/pkclist.c:502
4834 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4835 msgstr ""
4837 #: g10/pkclist.c:509
4838 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4839 msgstr ""
4841 #: g10/pkclist.c:518
4842 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4843 msgstr ""
4845 #: g10/pkclist.c:521
4846 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4847 msgstr ""
4849 #: g10/pkclist.c:522
4850 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: g10/pkclist.c:528
4854 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4855 msgstr ""
4857 #: g10/pkclist.c:533
4858 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: g10/pkclist.c:553
4862 #, c-format
4863 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4864 msgstr ""
4866 #: g10/pkclist.c:560
4867 #, c-format
4868 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4869 msgstr ""
4871 #: g10/pkclist.c:572
4872 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4873 msgstr ""
4875 #: g10/pkclist.c:580
4876 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4877 msgstr ""
4879 #: g10/pkclist.c:591
4880 msgid "Note: This key has expired!\n"
4881 msgstr ""
4883 #: g10/pkclist.c:602
4884 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4885 msgstr ""
4887 #: g10/pkclist.c:604
4888 msgid ""
4889 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: g10/pkclist.c:612
4893 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4894 msgstr ""
4896 #: g10/pkclist.c:613
4897 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: g10/pkclist.c:621
4901 msgid ""
4902 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4903 msgstr ""
4905 #: g10/pkclist.c:623
4906 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
4910 #, c-format
4911 msgid "%s: skipped: %s\n"
4912 msgstr ""
4914 #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
4915 #, c-format
4916 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4917 msgstr ""
4919 #: g10/pkclist.c:885
4920 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4921 msgstr ""
4923 #: g10/pkclist.c:909
4924 msgid "Current recipients:\n"
4925 msgstr ""
4927 #: g10/pkclist.c:935
4928 msgid ""
4929 "\n"
4930 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
4931 msgstr ""
4933 #: g10/pkclist.c:960
4934 msgid "No such user ID.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
4938 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4939 msgstr ""
4941 #: g10/pkclist.c:990
4942 msgid "Public key is disabled.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: g10/pkclist.c:999
4946 msgid "skipped: public key already set\n"
4947 msgstr ""
4949 #: g10/pkclist.c:1034
4950 #, c-format
4951 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4952 msgstr ""
4954 #: g10/pkclist.c:1092
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4957 msgstr ""
4959 #: g10/pkclist.c:1154
4960 msgid "no valid addressees\n"
4961 msgstr ""
4963 #: g10/plaintext.c:91
4964 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4965 msgstr ""
4967 #: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
4968 #, c-format
4969 msgid "error creating `%s': %s\n"
4970 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
4972 #: g10/plaintext.c:452
4973 msgid "Detached signature.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: g10/plaintext.c:458
4977 msgid "Please enter name of data file: "
4978 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
4980 #: g10/plaintext.c:490
4981 msgid "reading stdin ...\n"
4982 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
4984 #: g10/plaintext.c:524
4985 msgid "no signed data\n"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/plaintext.c:538
4989 #, c-format
4990 msgid "can't open signed data `%s'\n"
4991 msgstr ""
4993 #: g10/pubkey-enc.c:104
4994 #, c-format
4995 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4996 msgstr ""
4998 #: g10/pubkey-enc.c:135
4999 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: g10/pubkey-enc.c:223
5003 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5004 msgstr ""
5006 #: g10/pubkey-enc.c:244
5007 #, c-format
5008 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5009 msgstr ""
5011 #: g10/pubkey-enc.c:282
5012 #, c-format
5013 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5014 msgstr ""
5016 #: g10/pubkey-enc.c:302
5017 #, c-format
5018 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5019 msgstr ""
5021 #: g10/pubkey-enc.c:308
5022 msgid "NOTE: key has been revoked"
5023 msgstr ""
5025 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5026 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "build_packet failed: %s\n"
5029 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5031 #: g10/revoke.c:147
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "key %s has no user IDs\n"
5034 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5036 #: g10/revoke.c:308
5037 msgid "To be revoked by:\n"
5038 msgstr ""
5040 #: g10/revoke.c:312
5041 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5042 msgstr ""
5044 #: g10/revoke.c:316
5045 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5046 msgstr ""
5048 #: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
5049 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5055 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5057 #: g10/revoke.c:407
5058 msgid "Revocation certificate created.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: g10/revoke.c:413
5062 #, c-format
5063 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5064 msgstr ""
5066 #: g10/revoke.c:471
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5069 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5071 #: g10/revoke.c:500
5072 #, c-format
5073 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5074 msgstr ""
5076 #: g10/revoke.c:511
5077 msgid "public key does not match secret key!\n"
5078 msgstr ""
5080 #: g10/revoke.c:518
5081 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5082 msgstr ""
5084 #: g10/revoke.c:535
5085 #, fuzzy
5086 msgid "unknown protection algorithm\n"
5087 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5089 #: g10/revoke.c:543
5090 #, fuzzy
5091 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5092 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5094 #: g10/revoke.c:594
5095 msgid ""
5096 "Revocation certificate created.\n"
5097 "\n"
5098 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5099 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5100 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5101 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5102 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5103 msgstr ""
5105 #: g10/revoke.c:635
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5108 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5110 #: g10/revoke.c:645
5111 msgid "Cancel"
5112 msgstr ""
5114 #: g10/revoke.c:647
5115 #, c-format
5116 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5117 msgstr ""
5119 #: g10/revoke.c:688
5120 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5121 msgstr ""
5123 #: g10/revoke.c:716
5124 #, c-format
5125 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5126 msgstr ""
5128 #: g10/revoke.c:718
5129 msgid "(No description given)\n"
5130 msgstr ""
5132 #: g10/revoke.c:723
5133 msgid "Is this okay? (y/N) "
5134 msgstr ""
5136 #: g10/seckey-cert.c:55
5137 msgid "secret key parts are not available\n"
5138 msgstr ""
5140 #: g10/seckey-cert.c:61
5141 #, c-format
5142 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5143 msgstr ""
5145 #: g10/seckey-cert.c:72
5146 #, c-format
5147 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5148 msgstr ""
5150 #: g10/seckey-cert.c:266
5151 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5152 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5154 #: g10/seckey-cert.c:267
5155 #, c-format
5156 msgid "%s ...\n"
5157 msgstr ""
5159 #: g10/seckey-cert.c:328
5160 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: g10/seckey-cert.c:366
5164 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5165 msgstr ""
5167 #: g10/seskey.c:54
5168 msgid "weak key created - retrying\n"
5169 msgstr ""
5171 #: g10/seskey.c:59
5172 #, c-format
5173 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5174 msgstr ""
5176 #: g10/seskey.c:222
5177 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5178 msgstr ""
5180 #: g10/seskey.c:236
5181 #, c-format
5182 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5183 msgstr ""
5185 #: g10/seskey.c:248
5186 #, c-format
5187 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5188 msgstr ""
5190 #: g10/sig-check.c:76
5191 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5192 msgstr ""
5194 #: g10/sig-check.c:101
5195 #, c-format
5196 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5197 msgstr ""
5199 #: g10/sig-check.c:113
5200 #, c-format
5201 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5202 msgstr ""
5204 #: g10/sig-check.c:181
5205 #, c-format
5206 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5207 msgstr ""
5209 #: g10/sig-check.c:182
5210 #, c-format
5211 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5212 msgstr ""
5214 #: g10/sig-check.c:193
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5218 msgstr ""
5220 #: g10/sig-check.c:195
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5224 msgstr ""
5226 #: g10/sig-check.c:205
5227 #, c-format
5228 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5229 msgstr ""
5231 #: g10/sig-check.c:287
5232 #, c-format
5233 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5234 msgstr ""
5236 #: g10/sig-check.c:544
5237 #, c-format
5238 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5239 msgstr ""
5241 #: g10/sig-check.c:570
5242 #, c-format
5243 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5244 msgstr ""
5246 #: g10/sign.c:85
5247 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5248 msgstr ""
5250 #: g10/sign.c:93
5251 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5252 msgstr ""
5254 #: g10/sign.c:107
5255 #, c-format
5256 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: g10/sign.c:124
5260 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5261 msgstr ""
5263 #: g10/sign.c:132
5264 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5265 msgstr ""
5267 #: g10/sign.c:145
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: g10/sign.c:173
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5277 "unexpanded.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: g10/sign.c:339
5281 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5282 msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
5284 #: g10/sign.c:369
5285 #, c-format
5286 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5287 msgstr ""
5289 #: g10/sign.c:378
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5292 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5294 #: g10/sign.c:810
5295 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5296 msgstr ""
5298 #: g10/sign.c:879
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5302 msgstr ""
5304 #: g10/sign.c:992
5305 msgid "signing:"
5306 msgstr ""
5308 #: g10/sign.c:1104
5309 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5310 msgstr ""
5312 #: g10/sign.c:1282
5313 #, c-format
5314 msgid "%s encryption will be used\n"
5315 msgstr ""
5317 #: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
5318 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5319 msgstr ""
5321 #: g10/skclist.c:158
5322 #, c-format
5323 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5324 msgstr ""
5326 #: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5329 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5331 #: g10/skclist.c:171
5332 msgid "skipped: secret key already present\n"
5333 msgstr ""
5335 #: g10/skclist.c:186
5336 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5337 msgstr ""
5339 #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5340 #, c-format
5341 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5342 msgstr ""
5344 #: g10/tdbdump.c:105
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5348 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5349 msgstr ""
5351 #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "error in `%s': %s\n"
5354 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5356 #: g10/tdbdump.c:160
5357 #, fuzzy
5358 msgid "line too long"
5359 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5361 #: g10/tdbdump.c:168
5362 msgid "colon missing"
5363 msgstr ""
5365 #: g10/tdbdump.c:174
5366 #, fuzzy
5367 msgid "invalid fingerprint"
5368 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5370 #: g10/tdbdump.c:179
5371 msgid "ownertrust value missing"
5372 msgstr ""
5374 #: g10/tdbdump.c:215
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5377 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5379 #: g10/tdbdump.c:219
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "read error in `%s': %s\n"
5382 msgstr "памылка чытаньня файла"
5384 #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5385 #, c-format
5386 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5387 msgstr ""
5389 #: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
5390 #, c-format
5391 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5392 msgstr ""
5394 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
5395 #, c-format
5396 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5397 msgstr ""
5399 #: g10/tdbio.c:245
5400 msgid "trustdb transaction too large\n"
5401 msgstr ""
5403 #: g10/tdbio.c:498
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "can't access `%s': %s\n"
5406 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5408 #: g10/tdbio.c:513
5409 #, c-format
5410 msgid "%s: directory does not exist!\n"
5411 msgstr ""
5413 #: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "can't create lock for `%s'\n"
5416 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
5418 #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "can't lock `%s'\n"
5421 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
5423 #: g10/tdbio.c:551
5424 #, c-format
5425 msgid "%s: failed to create version record: %s"
5426 msgstr ""
5428 #: g10/tdbio.c:555
5429 #, c-format
5430 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5431 msgstr ""
5433 #: g10/tdbio.c:558
5434 #, c-format
5435 msgid "%s: trustdb created\n"
5436 msgstr ""
5438 #: g10/tdbio.c:602
5439 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5440 msgstr ""
5442 #: g10/tdbio.c:619
5443 #, c-format
5444 msgid "%s: invalid trustdb\n"
5445 msgstr ""
5447 #: g10/tdbio.c:651
5448 #, c-format
5449 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5450 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
5452 #: g10/tdbio.c:659
5453 #, c-format
5454 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5455 msgstr ""
5457 #: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5458 #: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5459 #, c-format
5460 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5461 msgstr ""
5463 #: g10/tdbio.c:735
5464 #, c-format
5465 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5466 msgstr ""
5468 #: g10/tdbio.c:1174
5469 #, c-format
5470 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5471 msgstr ""
5473 #: g10/tdbio.c:1182
5474 #, c-format
5475 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5476 msgstr ""
5478 #: g10/tdbio.c:1203
5479 #, c-format
5480 msgid "%s: not a trustdb file\n"
5481 msgstr ""
5483 #: g10/tdbio.c:1221
5484 #, c-format
5485 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5486 msgstr ""
5488 #: g10/tdbio.c:1226
5489 #, c-format
5490 msgid "%s: invalid file version %d\n"
5491 msgstr ""
5493 #: g10/tdbio.c:1411
5494 #, c-format
5495 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5496 msgstr ""
5498 #: g10/tdbio.c:1419
5499 #, c-format
5500 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5501 msgstr ""
5503 #: g10/tdbio.c:1429
5504 #, c-format
5505 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5506 msgstr ""
5508 #: g10/tdbio.c:1459
5509 #, c-format
5510 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5511 msgstr ""
5513 #: g10/tdbio.c:1504
5514 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5515 msgstr ""
5517 #: g10/textfilter.c:149
5518 #, c-format
5519 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5520 msgstr ""
5522 #: g10/textfilter.c:248
5523 #, c-format
5524 msgid "input line longer than %d characters\n"
5525 msgstr ""
5527 #: g10/trustdb.c:227
5528 #, c-format
5529 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5530 msgstr ""
5532 #: g10/trustdb.c:258
5533 #, c-format
5534 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5535 msgstr ""
5537 #: g10/trustdb.c:296
5538 #, c-format
5539 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5540 msgstr ""
5542 #: g10/trustdb.c:311
5543 #, c-format
5544 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5545 msgstr ""
5547 #: g10/trustdb.c:321
5548 #, c-format
5549 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5550 msgstr ""
5552 #: g10/trustdb.c:345
5553 #, c-format
5554 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5555 msgstr ""
5557 #: g10/trustdb.c:351
5558 #, c-format
5559 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5560 msgstr ""
5562 #: g10/trustdb.c:447
5563 #, c-format
5564 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5565 msgstr ""
5567 #: g10/trustdb.c:453
5568 #, c-format
5569 msgid "using %s trust model\n"
5570 msgstr ""
5572 #: g10/trustdb.c:505
5573 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5574 msgstr ""
5576 #: g10/trustdb.c:507
5577 #, fuzzy
5578 msgid "[ revoked]"
5579 msgstr "памылка чытаньня файла"
5581 #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5582 #, fuzzy
5583 msgid "[ expired]"
5584 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5586 #: g10/trustdb.c:513
5587 #, fuzzy
5588 msgid "[ unknown]"
5589 msgstr "невядомая вэрсыя"
5591 #: g10/trustdb.c:515
5592 msgid "[  undef ]"
5593 msgstr ""
5595 #: g10/trustdb.c:516
5596 msgid "[marginal]"
5597 msgstr ""
5599 #: g10/trustdb.c:517
5600 msgid "[  full  ]"
5601 msgstr ""
5603 #: g10/trustdb.c:518
5604 msgid "[ultimate]"
5605 msgstr ""
5607 #: g10/trustdb.c:533
5608 msgid "undefined"
5609 msgstr ""
5611 #: g10/trustdb.c:534
5612 msgid "never"
5613 msgstr ""
5615 #: g10/trustdb.c:535
5616 msgid "marginal"
5617 msgstr ""
5619 #: g10/trustdb.c:536
5620 msgid "full"
5621 msgstr ""
5623 #: g10/trustdb.c:537
5624 msgid "ultimate"
5625 msgstr ""
5627 #: g10/trustdb.c:577
5628 msgid "no need for a trustdb check\n"
5629 msgstr ""
5631 #: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
5632 #, c-format
5633 msgid "next trustdb check due at %s\n"
5634 msgstr ""
5636 #: g10/trustdb.c:592
5637 #, c-format
5638 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5639 msgstr ""
5641 #: g10/trustdb.c:607
5642 #, c-format
5643 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5644 msgstr ""
5646 #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "public key %s not found: %s\n"
5649 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5651 #: g10/trustdb.c:1034
5652 msgid "please do a --check-trustdb\n"
5653 msgstr ""
5655 #: g10/trustdb.c:1038
5656 msgid "checking the trustdb\n"
5657 msgstr ""
5659 #: g10/trustdb.c:2095
5660 #, c-format
5661 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5662 msgstr ""
5664 #: g10/trustdb.c:2160
5665 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5666 msgstr ""
5668 #: g10/trustdb.c:2174
5669 #, c-format
5670 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5671 msgstr ""
5673 #: g10/trustdb.c:2197
5674 #, c-format
5675 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5676 msgstr ""
5678 #: g10/trustdb.c:2283
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5682 msgstr ""
5684 #: g10/trustdb.c:2358
5685 #, c-format
5686 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5687 msgstr ""
5689 #: g10/verify.c:117
5690 msgid ""
5691 "the signature could not be verified.\n"
5692 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5693 "should be the first file given on the command line.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: g10/verify.c:192
5697 #, c-format
5698 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5699 msgstr ""
5701 #: util/errors.c:55
5702 msgid "general error"
5703 msgstr "агульная памылка"
5705 #: util/errors.c:56
5706 msgid "unknown packet type"
5707 msgstr ""
5709 #: util/errors.c:57
5710 msgid "unknown version"
5711 msgstr "невядомая вэрсыя"
5713 #: util/errors.c:58
5714 msgid "unknown pubkey algorithm"
5715 msgstr ""
5717 #: util/errors.c:59
5718 msgid "unknown digest algorithm"
5719 msgstr ""
5721 #: util/errors.c:60
5722 msgid "bad public key"
5723 msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
5725 #: util/errors.c:61
5726 msgid "bad secret key"
5727 msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
5729 #: util/errors.c:62
5730 msgid "bad signature"
5731 msgstr ""
5733 #: util/errors.c:63
5734 msgid "checksum error"
5735 msgstr "памылка праверчае сумы"
5737 #: util/errors.c:64
5738 msgid "bad passphrase"
5739 msgstr "дрэнны пароль"
5741 #: util/errors.c:65
5742 msgid "public key not found"
5743 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5745 #: util/errors.c:66
5746 msgid "unknown cipher algorithm"
5747 msgstr ""
5749 #: util/errors.c:67
5750 msgid "can't open the keyring"
5751 msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
5753 #: util/errors.c:68
5754 msgid "invalid packet"
5755 msgstr ""
5757 #: util/errors.c:69
5758 msgid "invalid armor"
5759 msgstr ""
5761 #: util/errors.c:70
5762 msgid "no such user id"
5763 msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
5765 #: util/errors.c:71
5766 msgid "secret key not available"
5767 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
5769 #: util/errors.c:72
5770 msgid "wrong secret key used"
5771 msgstr ""
5773 #: util/errors.c:73
5774 msgid "not supported"
5775 msgstr "непадтрымліваецца"
5777 #: util/errors.c:74
5778 msgid "bad key"
5779 msgstr "дрэнны ключ"
5781 #: util/errors.c:75
5782 msgid "file read error"
5783 msgstr "памылка чытаньня файла"
5785 #: util/errors.c:76
5786 msgid "file write error"
5787 msgstr "памылка запісу файла"
5789 #: util/errors.c:77
5790 msgid "unknown compress algorithm"
5791 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5793 #: util/errors.c:78
5794 msgid "file open error"
5795 msgstr "памылка адчыненьня файла"
5797 #: util/errors.c:79
5798 msgid "file create error"
5799 msgstr "памылка стварэньня файла"
5801 #: util/errors.c:80
5802 msgid "invalid passphrase"
5803 msgstr "нерэчаісны пароль"
5805 #: util/errors.c:81
5806 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5807 msgstr ""
5809 #: util/errors.c:82
5810 msgid "unimplemented cipher algorithm"
5811 msgstr ""
5813 #: util/errors.c:83
5814 msgid "unknown signature class"
5815 msgstr ""
5817 #: util/errors.c:84
5818 msgid "trust database error"
5819 msgstr ""
5821 #: util/errors.c:85
5822 msgid "bad MPI"
5823 msgstr "дрэнны MPI"
5825 #: util/errors.c:86
5826 msgid "resource limit"
5827 msgstr ""
5829 #: util/errors.c:87
5830 msgid "invalid keyring"
5831 msgstr ""
5833 #: util/errors.c:88
5834 msgid "bad certificate"
5835 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
5837 #: util/errors.c:89
5838 msgid "malformed user id"
5839 msgstr ""
5841 #: util/errors.c:90
5842 msgid "file close error"
5843 msgstr "памылка зачыненьня файла"
5845 #: util/errors.c:91
5846 msgid "file rename error"
5847 msgstr "памылка перайменаваньня файла"
5849 #: util/errors.c:92
5850 msgid "file delete error"
5851 msgstr "памылка выдаленьня файла"
5853 #: util/errors.c:93
5854 msgid "unexpected data"
5855 msgstr "нечаканыя даньні"
5857 #: util/errors.c:94
5858 msgid "timestamp conflict"
5859 msgstr ""
5861 #: util/errors.c:95
5862 msgid "unusable pubkey algorithm"
5863 msgstr ""
5865 #: util/errors.c:96
5866 msgid "file exists"
5867 msgstr ""
5869 #: util/errors.c:97
5870 msgid "weak key"
5871 msgstr ""
5873 #: util/errors.c:98
5874 msgid "invalid argument"
5875 msgstr ""
5877 #: util/errors.c:99
5878 msgid "bad URI"
5879 msgstr ""
5881 #: util/errors.c:100
5882 msgid "unsupported URI"
5883 msgstr ""
5885 #: util/errors.c:101
5886 msgid "network error"
5887 msgstr ""
5889 #: util/errors.c:103
5890 msgid "not encrypted"
5891 msgstr ""
5893 #: util/errors.c:104
5894 msgid "not processed"
5895 msgstr ""
5897 #: util/errors.c:106
5898 msgid "unusable public key"
5899 msgstr ""
5901 #: util/errors.c:107
5902 msgid "unusable secret key"
5903 msgstr ""
5905 #: util/errors.c:108
5906 msgid "keyserver error"
5907 msgstr ""
5909 #: util/errors.c:109
5910 #, fuzzy
5911 msgid "canceled"
5912 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5914 #: util/errors.c:110
5915 msgid "no card"
5916 msgstr ""
5918 #: util/errors.c:111
5919 #, fuzzy
5920 msgid "no data"
5921 msgstr "зашыфраваць даньні"
5923 #: util/logger.c:158
5924 msgid "ERROR: "
5925 msgstr ""
5927 #: util/logger.c:161
5928 msgid "WARNING: "
5929 msgstr ""
5931 #: util/logger.c:224
5932 #, c-format
5933 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5934 msgstr ""
5936 #: util/logger.c:230
5937 #, c-format
5938 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5939 msgstr ""
5941 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5942 #: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
5943 #, fuzzy
5944 msgid "yes"
5945 msgstr "yes [так]"
5947 #: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
5948 msgid "yY"
5949 msgstr "yY"
5951 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5952 #: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
5953 msgid "no"
5954 msgstr "no [не]"
5956 #: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
5957 msgid "nN"
5958 msgstr "nN"
5960 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5961 #: util/miscutil.c:371
5962 msgid "quit"
5963 msgstr "quit [выйсьці]"
5965 #: util/miscutil.c:374
5966 msgid "qQ"
5967 msgstr "qQ"
5969 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5970 #: util/miscutil.c:407
5971 msgid "okay|okay"
5972 msgstr ""
5974 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5975 #: util/miscutil.c:409
5976 msgid "cancel|cancel"
5977 msgstr ""
5979 #: util/miscutil.c:410
5980 msgid "oO"
5981 msgstr ""
5983 #: util/miscutil.c:411
5984 msgid "cC"
5985 msgstr ""
5987 #: util/secmem.c:97
5988 msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
5989 msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
5991 #: util/secmem.c:98
5992 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
5993 msgstr ""
5994 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5996 #: util/secmem.c:350
5997 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
5998 msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
6000 #: util/secmem.c:351
6001 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6002 msgstr ""
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "expired: %s)"
6006 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
6010 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
6014 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6018 #~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6022 #~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "error getting serial number: %s\n"
6026 #~ msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6028 #~ msgid "passphrase too long\n"
6029 #~ msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6031 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
6032 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
6034 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
6035 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "make a trust signature"
6039 #~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
6041 #~ msgid "help"
6042 #~ msgstr "даведка (help)"
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "generate"
6046 #~ msgstr "агульная памылка"
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
6050 #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6052 #~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
6053 #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
6057 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "can't open file: %s\n"
6061 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6063 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
6064 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
6066 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
6067 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
6069 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
6070 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
6072 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
6073 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
6075 #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6076 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6078 #~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6079 #~ msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
6081 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6082 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
6084 #~ msgid " (default)"
6085 #~ msgstr " (дапомна)"
6087 #~ msgid "Policy: "
6088 #~ msgstr "Палітыка:"
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "quit|quit"
6092 #~ msgstr "quit [выйсьці]"