Bump versions.
[gsasl.git] / po / eu.po
blob5c390c8878f9c649b6b1d5ce1ada2bbdaa19ed84
1 # Vasco translation of gsasl.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
4 # Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004.
5 # , fuzzy
6
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 16:36+0100\n"
14 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
15 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/gsasl.c:106
21 #, c-format
22 msgid "Chose SASL mechanism:\n"
23 msgstr "Aukeratu SASL mekanismoa:\n"
25 #: src/gsasl.c:114
26 #, c-format
27 msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
28 msgstr "Sartu zerbitzariak onartzen dituen SASL mekanismoak:\n"
30 #: src/gsasl.c:133
31 #, c-format
32 msgid "Using mechanism:\n"
33 msgstr "Mekanismo hau erabiltzen:\n"
35 #: src/gsasl.c:150
36 #, c-format
37 msgid "Output from client:\n"
38 msgstr "Bezeroaren irteera:\n"
40 #: src/gsasl.c:152
41 #, c-format
42 msgid "Output from server:\n"
43 msgstr "Zerbitzariaren irteera:\n"
45 #: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
46 #: src/gsasl.c:562
47 #, c-format
48 msgid "Libgsasl error (%d): %s"
49 msgstr "Libgsasl errorea (%d): %s"
51 #: src/gsasl.c:384
52 #, c-format
53 msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
54 msgstr "Bezero honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
56 #: src/gsasl.c:387
57 #, c-format
58 msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
59 msgstr "Zerbitzari honek mekanismo hauek onartzen ditu:\n"
61 #: src/gsasl.c:411
62 #, c-format
63 msgid "Cannot find mechanism...\n"
64 msgstr "Ezin da mekanismoa aurkitu...\n"
66 #: src/gsasl.c:457
67 #, c-format
68 msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
69 msgstr "Sartu zerbitzariko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez bada):\n"
71 #: src/gsasl.c:460
72 #, c-format
73 msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
74 msgstr "Sartu bezeroko egiaztapen datuak base64 moduan (sakatu INTRO behar ez bada):\n"
76 #: src/gsasl.c:479
77 #, c-format
78 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
79 msgstr "Bezeroa egiaztatua (zerbitzariak fidatua)...\n"
81 #: src/gsasl.c:482
82 #, c-format
83 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
84 msgstr "Zerbitzaria egiaztatua (bezeroak fidatua)...\n"
86 #: src/gsasl.c:497
87 #, c-format
88 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
89 msgstr "Sartu aplikazioaren datuak (fitxategi-amaiera amaitzeko):\n"
91 #: src/gsasl.c:536
92 #, c-format
93 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
94 msgstr "Bidaliko den aplikazio datuak base64 moduan kodifikatua:\n"
96 #: src/gsasl.c:567
97 #, c-format
98 msgid "Session finished...\n"
99 msgstr "Saioa amaituta...\n"