1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
287 msgid "Unrecognized image file format"
288 msgstr "Unrecognized image file format"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
292 msgid "Failed to load image '%s': %s"
293 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
297 msgid "Error writing to image file: %s"
298 msgstr "Error writing to image file: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
302 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
303 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
306 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
307 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Failed to open temporary file"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
314 msgid "Failed to read from temporary file"
315 msgstr "Failed to read from temporary file"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
319 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
320 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
325 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
336 msgid "Error writing to image stream"
337 msgstr "Error writing to image stream"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
342 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
343 "but didn't give a reason for the failure"
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
350 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
351 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
354 msgid "Image header corrupt"
355 msgstr "Image header corrupt"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 msgid "Image format unknown"
359 msgstr "Image format unknown"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
362 msgid "Image pixel data corrupt"
363 msgstr "Image pixel data corrupt"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
367 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
368 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
369 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr "Unsupported animation type"
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr "Invalid header in animation"
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr "Not enough memory to load animation"
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
391 msgid "Malformed chunk in animation"
392 msgstr "Malformed chunk in animation"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
395 msgid "The ANI image format"
396 msgstr "The ANI image format"
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
400 msgid "BMP image has bogus header data"
401 msgstr "BMP image has bogus header data"
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
408 msgid "BMP image has unsupported header size"
409 msgstr "BMP image has unsupported header size"
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
412 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
413 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
416 msgid "Premature end-of-file encountered"
417 msgstr "Premature end-of-file encountered"
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
421 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr "Could not write to BMP file"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr "The BMP image format"
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr "Failure reading GIF: %s"
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
438 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
443 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
446 msgid "Stack overflow"
447 msgstr "Stack overflow"
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
450 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
451 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
454 msgid "Bad code encountered"
455 msgstr "Bad code encountered"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
458 msgid "Circular table entry in GIF file"
459 msgstr "Circular table entry in GIF file"
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
463 msgid "Not enough memory to load GIF file"
464 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
467 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
468 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
471 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
472 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
475 msgid "File does not appear to be a GIF file"
476 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
480 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
481 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
485 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
488 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
492 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
493 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
496 msgid "The GIF image format"
497 msgstr "The GIF image format"
499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
500 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
501 msgid "Invalid header in icon"
502 msgstr "Invalid header in icon"
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
506 msgid "Not enough memory to load icon"
507 msgstr "Not enough memory to load icon"
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
510 msgid "Icon has zero width"
511 msgstr "Icon has zero width"
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
514 msgid "Icon has zero height"
515 msgstr "Icon has zero height"
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
518 msgid "Compressed icons are not supported"
519 msgstr "Compressed icons are not supported"
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
522 msgid "Unsupported icon type"
523 msgstr "Unsupported icon type"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
526 msgid "Not enough memory to load ICO file"
527 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
530 msgid "Image too large to be saved as ICO"
531 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
534 msgid "Cursor hotspot outside image"
535 msgstr "Cursor hotspot outside image"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
539 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
540 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
543 msgid "The ICO image format"
544 msgstr "The ICO image format"
546 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
548 msgid "Error reading ICNS image: %s"
549 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
551 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
552 msgid "Could not decode ICNS file"
553 msgstr "Could not decode ICNS file"
555 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
556 msgid "The ICNS image format"
557 msgstr "The ICNS image format"
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
560 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
561 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
564 msgid "Couldn't decode image"
565 msgstr "Couldn't decode image"
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
568 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
569 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
572 msgid "Image type currently not supported"
573 msgstr "Image type currently not supported"
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
576 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
577 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
579 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
580 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
581 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
584 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
585 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
588 msgid "The JPEG 2000 image format"
589 msgstr "The JPEG 2000 image format"
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
593 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
594 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
598 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
601 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
606 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
607 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
610 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
611 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
612 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
615 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
616 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
624 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
630 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
635 msgid "The JPEG image format"
636 msgstr "The JPEG image format"
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
639 msgid "Couldn't allocate memory for header"
640 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
643 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
644 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
647 msgid "Image has invalid width and/or height"
648 msgstr "Image has invalid width and/or height"
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
651 msgid "Image has unsupported bpp"
652 msgstr "Image has unsupported bpp"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
656 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
657 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
660 msgid "Couldn't create new pixbuf"
661 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
664 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
665 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
668 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
669 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
672 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
673 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
677 msgstr "No palette found at end of PCX data"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "The PCX image format"
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
693 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
696 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
697 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
700 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
701 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
705 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
706 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
709 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
710 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
715 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
716 "applications to reduce memory usage"
718 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
719 "applications to reduce memory usage"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
722 msgid "Fatal error reading PNG image file"
723 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
727 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
732 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
737 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
738 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
743 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
746 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
752 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
760 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
762 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
765 msgid "The PNG image format"
766 msgstr "The PNG image format"
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
769 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
770 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
773 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
774 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
777 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
778 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
781 msgid "PNM file has an image width of 0"
782 msgstr "PNM file has an image width of 0"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
785 msgid "PNM file has an image height of 0"
786 msgstr "PNM file has an image height of 0"
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
789 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
790 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
793 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
794 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
797 msgid "Raw PNM image type is invalid"
798 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
801 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
802 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
805 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
806 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS image has bogus header data"
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr "RAS image has unknown type"
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 msgid "unsupported RAS image variation"
838 msgstr "unsupported RAS image variation"
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
841 msgid "Not enough memory to load RAS image"
842 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
845 msgid "The Sun raster image format"
846 msgstr "The Sun raster image format"
848 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
849 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
850 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
854 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
857 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
858 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
861 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
862 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
865 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
866 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
869 msgid "Cannot allocate colormap structure"
870 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
873 msgid "Cannot allocate colormap entries"
874 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
877 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
878 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
881 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
882 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
885 msgid "TGA image has invalid dimensions"
886 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
890 msgid "TGA image type not supported"
891 msgstr "TGA image type not supported"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
894 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
895 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
898 msgid "Excess data in file"
899 msgstr "Excess data in file"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
902 msgid "The Targa image format"
903 msgstr "The Targa image format"
905 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
906 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
907 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
910 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
911 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
914 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
915 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
918 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
919 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
922 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
923 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
926 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
927 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
930 msgid "Failed to open TIFF image"
931 msgstr "Failed to open TIFF image"
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
934 msgid "TIFFClose operation failed"
935 msgstr "TIFFClose operation failed"
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
938 msgid "Failed to load TIFF image"
939 msgstr "Failed to load TIFF image"
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
942 msgid "Failed to save TIFF image"
943 msgstr "Failed to save TIFF image"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
946 msgid "Failed to write TIFF data"
947 msgstr "Failed to write TIFF data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
950 msgid "Couldn't write to TIFF file"
951 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
954 msgid "The TIFF image format"
955 msgstr "The TIFF image format"
957 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
958 msgid "Image has zero width"
959 msgstr "Image has zero width"
961 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
962 msgid "Image has zero height"
963 msgstr "Image has zero height"
965 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
966 msgid "Not enough memory to load image"
967 msgstr "Not enough memory to load image"
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
970 msgid "Couldn't save the rest"
971 msgstr "Couldn't save the rest"
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
974 msgid "The WBMP image format"
975 msgstr "The WBMP image format"
977 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
978 msgid "Invalid XBM file"
979 msgstr "Invalid XBM file"
981 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
982 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
983 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
985 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
986 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
987 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
990 msgid "The XBM image format"
991 msgstr "The XBM image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
994 msgid "No XPM header found"
995 msgstr "No XPM header found"
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
998 msgid "Invalid XPM header"
999 msgstr "Invalid XPM header"
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1002 msgid "XPM file has image width <= 0"
1003 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1006 msgid "XPM file has image height <= 0"
1007 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1010 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1011 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1014 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1015 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1018 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1019 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1022 msgid "Cannot read XPM colormap"
1023 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1027 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1030 msgid "The XPM image format"
1031 msgstr "The XPM image format"
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1035 msgid "The EMF image format"
1036 msgstr "The BMP image format"
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1040 msgid "Could not allocate memory: %s"
1041 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1043 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1044 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1046 msgid "Could not create stream: %s"
1047 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1051 msgid "Could not seek stream: %s"
1052 msgstr "Could not remove item"
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1056 msgid "Could not read from stream: %s"
1057 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1059 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1061 msgid "Couldn't create pixbuf"
1062 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1066 msgid "Couldn't load bitmap"
1067 msgstr "Couldn't decode image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1071 msgid "Couldn't load metafile"
1072 msgstr "Couldn't decode image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1076 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1077 msgstr "unsupported RAS image variation"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1081 msgid "Couldn't save"
1082 msgstr "Couldn't save the rest"
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1086 msgid "The WMF image format"
1087 msgstr "The WBMP image format"
1089 #. Description of --sync in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1091 msgid "Don't batch GDI requests"
1092 msgstr "Don't batch GDI requests"
1094 #. Description of --no-wintab in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1096 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1097 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1101 msgid "Same as --no-wintab"
1102 msgstr "Same as --no-wintab"
1104 #. Description of --use-wintab in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1106 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1107 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1109 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1111 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1112 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1115 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1121 msgid "Make X calls synchronous"
1122 msgstr "Make X calls synchronous"
1124 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1127 msgstr "Starting %s"
1129 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1134 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1136 msgid "Opening %d Item"
1137 msgid_plural "Opening %d Items"
1138 msgstr[0] "Opening %d Item"
1139 msgstr[1] "Opening %d Items"
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1146 msgid "The license of the program"
1147 msgstr "The licence of the program"
1149 #. Add the credits button
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1154 #. Add the license button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1173 msgid "Documented by"
1174 msgstr "Documented by"
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1177 msgid "Translated by"
1178 msgstr "Translated by"
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1192 msgid "keyboard label|Shift"
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1203 msgid "keyboard label|Ctrl"
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1214 msgid "keyboard label|Alt"
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1224 msgid "keyboard label|Super"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1234 msgid "keyboard label|Hyper"
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1244 msgid "keyboard label|Meta"
1247 #. do not translate the part before the |
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1249 msgid "keyboard label|Space"
1252 #. do not translate the part before the |
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1254 msgid "keyboard label|Backslash"
1257 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1259 msgid "Invalid type function: `%s'"
1260 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1262 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1264 msgid "Invalid root element: '%s'"
1265 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1269 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1270 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1272 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1273 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1274 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1275 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1277 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1278 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1279 #. * the year will appear on the right.
1281 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1283 msgstr "calendar:MY"
1285 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1286 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1287 #. * to be the first day of the week, and so on.
1289 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1290 msgid "calendar:week_start:0"
1291 msgstr "calendar:week_start:0"
1293 #. Translators: This is a text measurement template.
1294 #. * Translate it to the widest year text.
1296 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1297 #. * in the translation.
1299 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1302 msgid "year measurement template|2000"
1305 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1306 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1308 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1309 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1310 #. * part in the translation.
1312 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1313 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1318 msgid "calendar:day:digits|%d"
1321 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1322 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1324 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1325 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1326 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1328 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1329 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1332 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1334 msgid "calendar:week:digits|%d"
1337 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1338 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1339 #. * Use only ASCII in the translation.
1341 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1342 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1345 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1346 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1349 msgid "calendar year format|%Y"
1352 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1353 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1354 #. * the text after the | in the translation.
1356 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1357 msgid "Accelerator|Disabled"
1360 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1361 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1365 msgid "New accelerator..."
1366 msgstr "New accelerator..."
1368 #. do not translate the part before the |
1369 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1371 msgid "progress bar label|%d %%"
1374 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1375 msgid "Pick a Color"
1376 msgstr "Pick a Colour"
1378 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1379 msgid "Received invalid color data\n"
1380 msgstr "Received invalid colour data\n"
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1384 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1385 "lightness of that color using the inner triangle."
1387 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1388 "lightness of that colour using the inner triangle."
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1392 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1395 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1403 msgid "Position on the color wheel."
1404 msgstr "Position on the colour wheel."
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1407 msgid "_Saturation:"
1408 msgstr "_Saturation:"
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1411 msgid "\"Deepness\" of the color."
1412 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1419 msgid "Brightness of the color."
1420 msgstr "Brightness of the colour."
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1427 msgid "Amount of red light in the color."
1428 msgstr "Amount of red light in the colour."
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1435 msgid "Amount of green light in the color."
1436 msgstr "Amount of green light in the colour."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1443 msgid "Amount of blue light in the color."
1444 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1451 msgid "Transparency of the color."
1452 msgstr "Transparency of the colour."
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1455 msgid "Color _name:"
1456 msgstr "Colour _name:"
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1460 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1461 "such as 'orange' in this entry."
1463 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1464 "name such as 'orange' in this entry."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1472 msgstr "Colour Wheel"
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1476 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1477 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1478 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1480 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1481 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1482 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1486 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1487 "it for use in the future."
1489 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1490 "save it for use in the future."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1493 msgid "_Save color here"
1494 msgstr "_Save colour here"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1498 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1499 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1501 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1502 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1505 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1506 msgid "Color Selection"
1507 msgstr "Colour Selection"
1509 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1510 msgid "Input _Methods"
1511 msgstr "Input _Methods"
1513 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1514 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1515 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1517 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1518 msgid "Select A File"
1519 msgstr "Select A File"
1521 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1525 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1529 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1534 msgid "Could not retrieve information about the file"
1535 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1538 msgid "Could not add a bookmark"
1539 msgstr "Could not add a bookmark"
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1542 msgid "Could not remove bookmark"
1543 msgstr "Could not remove bookmark"
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1546 msgid "The folder could not be created"
1547 msgstr "The folder could not be created"
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1551 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1552 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1554 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1555 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1558 msgid "Invalid file name"
1559 msgstr "Invalid file name"
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1562 msgid "The folder contents could not be displayed"
1563 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1565 #. Translators: the first string is a path and the second string
1566 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1571 msgid "%1$s on %2$s"
1572 msgstr "%1$s on %2$s"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1579 msgid "Recently Used"
1580 msgstr "Recently Used"
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1583 msgid "Select which types of files are shown"
1584 msgstr "Select which types of files are shown"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1588 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1589 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1593 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1594 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1598 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1599 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1603 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1604 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1614 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1619 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1629 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1630 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1637 msgid "Remove the selected bookmark"
1638 msgstr "Remove the selected bookmark"
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1641 msgid "Could not select file"
1642 msgstr "Could not select file"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1645 msgid "_Add to Bookmarks"
1646 msgstr "_Add to Bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1649 msgid "Show _Hidden Files"
1650 msgstr "Show _Hidden Files"
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1674 msgid "_Browse for other folders"
1675 msgstr "_Browse for other folders"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1678 msgid "Type a file name"
1679 msgstr "Type a file name"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1683 msgid "Create Fo_lder"
1684 msgstr "Create Fo_lder"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1691 msgid "Save in _folder:"
1692 msgstr "Save in _folder:"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1695 msgid "Create in _folder:"
1696 msgstr "Create in _folder:"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1699 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1700 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1704 msgid "Shortcut %s already exists"
1705 msgstr "Shortcut %s already exists"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1709 msgid "Shortcut %s does not exist"
1710 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1714 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1715 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1720 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1729 msgid "Could not start the search process"
1730 msgstr "Could not start the search process"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1734 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1735 "Please make sure it is running."
1737 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1738 "Please make sure it is running."
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1741 msgid "Could not send the search request"
1742 msgstr "Could not send the search request"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1751 msgid "Could not mount %s"
1752 msgstr "Could not mount %s"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1755 msgid "Type name of new folder"
1756 msgstr "Type name of new folder"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1783 msgid "Yesterday at %H:%M"
1784 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1786 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1787 msgid "Invalid path"
1788 msgstr "Invalid path"
1790 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1794 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1795 msgid "Sole completion"
1796 msgstr "Sole completion"
1798 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1799 msgid "Complete, but not unique"
1800 msgstr "Complete, but not unique"
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1803 msgid "Completing..."
1804 msgstr "Completing..."
1806 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1809 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1810 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1826 msgid "Folder unreadable: %s"
1827 msgstr "Folder unreadable: %s"
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1832 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1833 "available to this program.\n"
1834 "Are you sure that you want to select it?"
1836 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1837 "available to this program.\n"
1838 "Are you sure that you want to select it?"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1842 msgstr "_New Folder"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1845 msgid "De_lete File"
1846 msgstr "De_lete File"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1849 msgid "_Rename File"
1850 msgstr "_Rename File"
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1855 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1864 msgid "_Folder name:"
1865 msgstr "_Folder name:"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1873 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1878 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1879 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1883 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1884 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1888 msgstr "Delete File"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1892 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1893 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1897 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1898 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1902 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1903 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1907 msgstr "Rename File"
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1911 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1912 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1919 msgid "_Selection: "
1920 msgstr "_Selection: "
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1925 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1926 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1928 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1929 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1932 msgid "Invalid UTF-8"
1933 msgstr "Invalid UTF-8"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1936 msgid "Name too long"
1937 msgstr "Name too long"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1940 msgid "Couldn't convert filename"
1941 msgstr "Couldn't convert filename"
1943 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1944 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1945 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1946 #. * this particular string.
1948 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
1950 msgstr "File System"
1952 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1953 msgid "Could not obtain root folder"
1954 msgstr "Could not obtain root folder"
1956 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1962 msgstr "Pick a Font"
1964 #. Initialize fields
1965 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1969 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1973 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1974 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1975 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1976 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1977 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1991 #. create the text entry widget
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Font Selection"
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 msgid "_Gamma value"
2006 msgstr "_Gamma value"
2008 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2011 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2013 msgid "Error loading icon: %s"
2014 msgstr "Error loading icon: %s"
2016 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2019 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2020 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2021 "You can get a copy from:\n"
2024 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2025 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2026 "You can get a copy from:\n"
2029 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2031 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2032 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2034 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2035 msgid "Failed to load icon"
2036 msgstr "Failed to load icon"
2038 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2042 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2043 msgid "input method menu|System"
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2051 msgid "No extended input devices"
2052 msgstr "No extended input devices"
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2125 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2129 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2130 msgid "The URI bound to this button"
2131 msgstr "The URI bound to this button"
2133 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2137 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2139 msgstr "Invalid URI"
2141 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:421
2143 msgid "Load additional GTK+ modules"
2144 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2146 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:422
2151 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:424
2153 msgid "Make all warnings fatal"
2154 msgstr "Make all warnings fatal"
2156 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:427
2158 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2159 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2161 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:430
2163 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2164 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2166 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2167 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2168 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2169 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2171 #: gtk/gtkmain.c:678
2173 msgstr "default:LTR"
2175 #: gtk/gtkmain.c:740
2177 msgid "Cannot open display: %s"
2180 #: gtk/gtkmain.c:777
2181 msgid "GTK+ Options"
2182 msgstr "GTK+ Options"
2184 #: gtk/gtkmain.c:777
2185 msgid "Show GTK+ Options"
2186 msgstr "Show GTK+ Options"
2188 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2193 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2194 msgid "Connect _anonymously"
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2198 msgid "Connect as u_ser:"
2201 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2206 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2211 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2217 msgid "_Forget password immediately"
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2221 msgid "_Remember password until you logout"
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2225 msgid "_Remember forever"
2228 #: gtk/gtknotebook.c:834
2229 msgid "Arrow spacing"
2230 msgstr "Arrow spacing"
2232 #: gtk/gtknotebook.c:835
2233 msgid "Scroll arrow spacing"
2234 msgstr "Scroll arrow spacing"
2236 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2241 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2242 msgid "Not a valid page setup file"
2243 msgstr "Not a valid page setup file"
2245 #. Translate to the default units to use for presenting
2246 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2247 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2248 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2249 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2253 msgstr "default:inch"
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2257 "<b>Any Printer</b>\n"
2258 "For portable documents"
2260 "<b>Any Printer</b>\n"
2261 "For portable documents"
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2287 msgid "Manage Custom Sizes..."
2288 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2291 msgid "_Format for:"
2292 msgstr "_Format for:"
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2295 msgid "_Paper size:"
2296 msgstr "_Paper size:"
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2299 msgid "_Orientation:"
2300 msgstr "_Orientation:"
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2307 msgid "Margins from Printer..."
2308 msgstr "Margins from Printer..."
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2312 msgid "Custom Size %d"
2313 msgstr "Custom Size %d"
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2316 msgid "Manage Custom Sizes"
2317 msgstr "Manage Custom Sizes"
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2343 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2348 msgid "Paper Margins"
2349 msgstr "Paper Margins"
2351 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2355 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2359 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2360 msgid "File System Root"
2361 msgstr "File System Root"
2363 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2364 msgid "Not available"
2365 msgstr "Not available"
2367 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2368 msgid "_Save in folder:"
2369 msgstr "_Save in folder:"
2371 #. translators: this string is the default job title for print
2372 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2373 #. * by the job number.
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2382 msgid "print operation status|Initial state"
2383 msgstr "Initial state"
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2387 msgid "print operation status|Preparing to print"
2388 msgstr "Preparing to print"
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2392 msgid "print operation status|Generating data"
2393 msgstr "Generating data"
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2397 msgid "print operation status|Sending data"
2398 msgstr "Sending data"
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2402 msgid "print operation status|Waiting"
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2407 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2408 msgstr "Blocking on issue"
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2412 msgid "print operation status|Printing"
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2417 msgid "print operation status|Finished"
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2422 msgid "print operation status|Finished with error"
2423 msgstr "Finished with error"
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2427 msgid "Preparing %d"
2428 msgstr "Preparing %d"
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2438 msgstr "Printing %d"
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2442 msgid "Error creating print preview"
2443 msgstr "Error launching preview"
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2447 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2450 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2452 msgid "Error launching preview"
2453 msgstr "Error launching preview"
2455 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2457 msgid "Error printing"
2458 msgstr "Error printing"
2460 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2462 msgstr "Application"
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2465 msgid "Printer offline"
2466 msgstr "Printer offline"
2468 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2469 msgid "Out of paper"
2470 msgstr "Out of paper"
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2476 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2477 msgid "Need user intervention"
2478 msgstr "Need user intervention"
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2482 msgstr "Custom size"
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2486 msgid "Not enough free memory"
2487 msgstr "Not enough free memory"
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2490 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2491 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2494 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2495 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2498 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2499 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2501 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2502 msgid "Unspecified error"
2503 msgstr "Unspecified error"
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2506 msgid "Error from StartDoc"
2507 msgstr "Error from StartDoc"
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2530 msgid "C_urrent Page"
2531 msgstr "C_urrent Page"
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2539 "Specify one or more page ranges,\n"
2542 "Specify one or more page ranges,\n"
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2549 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2571 msgid "Pages per _side:"
2572 msgstr "Pages per _side:"
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2576 msgstr "T_wo-sided:"
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2579 msgid "_Only print:"
2580 msgstr "_Only print:"
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2589 msgstr "Even sheets"
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2604 msgid "Paper _type:"
2605 msgstr "Paper _type:"
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2608 msgid "Paper _source:"
2609 msgstr "Paper _source:"
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2612 msgid "Output t_ray:"
2613 msgstr "Output t_ray:"
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2617 msgstr "Job Details"
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2624 msgid "_Billing info:"
2625 msgstr "_Billing info:"
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2628 msgid "Print Document"
2629 msgstr "Print Document"
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2644 msgid "Add Cover Page"
2645 msgstr "Add Cover Page"
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2664 msgid "Image Quality"
2665 msgstr "Image Quality"
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2676 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2677 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2683 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2687 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2688 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2689 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2693 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2694 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2696 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2698 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2699 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2701 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2702 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2704 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2705 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2708 msgid "Select which type of documents are shown"
2709 msgstr "Select which type of documents are shown"
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2713 msgid "No item for URI '%s' found"
2714 msgstr "No item for URI '%s' found"
2716 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2717 msgid "Untitled filter"
2718 msgstr "Untitled filter"
2720 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2721 msgid "Could not remove item"
2722 msgstr "Could not remove item"
2724 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2725 msgid "Could not clear list"
2726 msgstr "Could not clear list"
2728 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2729 msgid "Copy _Location"
2730 msgstr "Copy _Location"
2732 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2733 msgid "_Remove From List"
2734 msgstr "_Remove From List"
2736 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2738 msgstr "_Clear List"
2740 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2741 msgid "Show _Private Resources"
2742 msgstr "Show _Private Resources"
2744 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2745 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2746 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2747 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2748 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2749 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2750 #. * right place when idly populating the menu in case the
2751 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2752 #. * recent chooser menu widget.
2754 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2755 msgid "No items found"
2756 msgstr "No items found"
2758 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2760 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2761 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2763 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2768 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2769 msgid "Unknown item"
2770 msgstr "Unknown item"
2772 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2773 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2774 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2775 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2777 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2779 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2781 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2784 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2785 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2787 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2789 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2791 msgid "recent menu label|%d. %s"
2794 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2795 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2799 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2800 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2802 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2803 #: gtk/gtkstock.c:288
2805 msgstr "Information"
2807 #: gtk/gtkstock.c:289
2811 #: gtk/gtkstock.c:290
2815 #: gtk/gtkstock.c:291
2819 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2820 #. * need the mnemonics to be rationalized
2822 #: gtk/gtkstock.c:296
2826 #: gtk/gtkstock.c:298
2830 #: gtk/gtkstock.c:299
2834 #: gtk/gtkstock.c:300
2838 #: gtk/gtkstock.c:301
2842 #: gtk/gtkstock.c:302
2846 #: gtk/gtkstock.c:303
2850 #: gtk/gtkstock.c:304
2854 #: gtk/gtkstock.c:305
2858 #: gtk/gtkstock.c:306
2862 #: gtk/gtkstock.c:307
2866 #: gtk/gtkstock.c:308
2870 #: gtk/gtkstock.c:309
2874 #: gtk/gtkstock.c:310
2876 msgstr "_Disconnect"
2878 #: gtk/gtkstock.c:311
2882 #: gtk/gtkstock.c:312
2886 #: gtk/gtkstock.c:313
2890 #: gtk/gtkstock.c:314
2891 msgid "Find and _Replace"
2892 msgstr "Find and _Replace"
2894 #: gtk/gtkstock.c:315
2898 #: gtk/gtkstock.c:316
2900 msgstr "_Fullscreen"
2902 #: gtk/gtkstock.c:317
2903 msgid "_Leave Fullscreen"
2904 msgstr "_Leave Fullscreen"
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:319
2908 msgid "Navigation|_Bottom"
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:321
2913 msgid "Navigation|_First"
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:323
2918 msgid "Navigation|_Last"
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:325
2923 msgid "Navigation|_Top"
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:327
2928 msgid "Navigation|_Back"
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:329
2933 msgid "Navigation|_Down"
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:331
2938 msgid "Navigation|_Forward"
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:333
2943 msgid "Navigation|_Up"
2946 #: gtk/gtkstock.c:334
2950 #: gtk/gtkstock.c:335
2954 #: gtk/gtkstock.c:336
2958 #: gtk/gtkstock.c:337
2959 msgid "Increase Indent"
2960 msgstr "Increase Indent"
2962 #: gtk/gtkstock.c:338
2963 msgid "Decrease Indent"
2964 msgstr "Decrease Indent"
2966 #: gtk/gtkstock.c:339
2970 #: gtk/gtkstock.c:340
2971 msgid "_Information"
2972 msgstr "_Information"
2974 #: gtk/gtkstock.c:341
2978 #: gtk/gtkstock.c:342
2982 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2983 #: gtk/gtkstock.c:344
2984 msgid "Justify|_Center"
2987 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2988 #: gtk/gtkstock.c:346
2989 msgid "Justify|_Fill"
2992 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2993 #: gtk/gtkstock.c:348
2994 msgid "Justify|_Left"
2997 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2998 #: gtk/gtkstock.c:350
2999 msgid "Justify|_Right"
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:353
3004 msgid "Media|_Forward"
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:355
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:357
3014 msgid "Media|P_ause"
3017 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3018 #: gtk/gtkstock.c:359
3022 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3023 #: gtk/gtkstock.c:361
3024 msgid "Media|Pre_vious"
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:363
3029 msgid "Media|_Record"
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:365
3034 msgid "Media|R_ewind"
3037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3038 #: gtk/gtkstock.c:367
3042 #: gtk/gtkstock.c:368
3046 #: gtk/gtkstock.c:369
3050 #: gtk/gtkstock.c:370
3054 #: gtk/gtkstock.c:371
3058 #: gtk/gtkstock.c:372
3062 #: gtk/gtkstock.c:373
3066 #: gtk/gtkstock.c:374
3070 #: gtk/gtkstock.c:375
3071 msgid "Reverse landscape"
3072 msgstr "Reverse landscape"
3074 #: gtk/gtkstock.c:376
3075 msgid "Reverse portrait"
3076 msgstr "Reverse portrait"
3078 #: gtk/gtkstock.c:377
3080 msgstr "Page Set_up"
3082 #: gtk/gtkstock.c:378
3086 #: gtk/gtkstock.c:379
3087 msgid "_Preferences"
3088 msgstr "_Preferences"
3090 #: gtk/gtkstock.c:380
3094 #: gtk/gtkstock.c:381
3095 msgid "Print Pre_view"
3096 msgstr "Print Pre_view"
3098 #: gtk/gtkstock.c:382
3100 msgstr "_Properties"
3102 #: gtk/gtkstock.c:383
3106 #: gtk/gtkstock.c:384
3110 #: gtk/gtkstock.c:385
3114 #: gtk/gtkstock.c:387
3118 #: gtk/gtkstock.c:388
3122 #: gtk/gtkstock.c:389
3126 #: gtk/gtkstock.c:390
3128 msgstr "Select _All"
3130 #: gtk/gtkstock.c:391
3134 #: gtk/gtkstock.c:392
3138 #: gtk/gtkstock.c:393
3142 #: gtk/gtkstock.c:394
3144 msgstr "_Descending"
3146 #: gtk/gtkstock.c:395
3147 msgid "_Spell Check"
3148 msgstr "_Spell Check"
3150 #: gtk/gtkstock.c:396
3154 #: gtk/gtkstock.c:397
3155 msgid "_Strikethrough"
3156 msgstr "_Strikethrough"
3158 #: gtk/gtkstock.c:398
3162 #: gtk/gtkstock.c:399
3166 #: gtk/gtkstock.c:400
3170 #: gtk/gtkstock.c:401
3174 #: gtk/gtkstock.c:402
3175 msgid "_Normal Size"
3176 msgstr "_Normal Size"
3178 #: gtk/gtkstock.c:403
3182 #: gtk/gtkstock.c:404
3186 #: gtk/gtkstock.c:405
3190 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3192 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3193 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3195 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3197 msgid "No deserialize function found for format %s"
3198 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3202 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3203 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3207 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3208 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3212 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3213 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3217 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3218 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3222 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3223 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3227 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3228 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3232 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3233 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3236 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3237 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3241 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3242 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3247 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3248 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3252 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3253 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3257 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3258 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3263 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3265 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3269 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3270 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3274 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3275 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3279 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3280 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3282 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3284 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3285 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3287 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3289 msgid "A <%s> element has already been specified"
3290 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3292 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3293 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3294 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3296 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3297 msgid "Serialized data is malformed"
3298 msgstr "Serialized data is malformed"
3300 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3302 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3304 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3306 #: gtk/gtktextutil.c:61
3307 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3308 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3310 #: gtk/gtktextutil.c:62
3311 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3312 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3314 #: gtk/gtktextutil.c:63
3315 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3316 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3318 #: gtk/gtktextutil.c:64
3319 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3320 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3322 #: gtk/gtktextutil.c:65
3323 msgid "LRO Left-to-right _override"
3324 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3326 #: gtk/gtktextutil.c:66
3327 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3328 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3330 #: gtk/gtktextutil.c:67
3331 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3332 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3334 #: gtk/gtktextutil.c:68
3335 msgid "ZWS _Zero width space"
3336 msgstr "ZWS _Zero width space"
3338 #: gtk/gtktextutil.c:69
3339 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3340 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3342 #: gtk/gtktextutil.c:70
3343 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3344 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3346 #: gtk/gtkthemes.c:71
3348 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3349 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3351 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3352 msgid "--- No Tip ---"
3353 msgstr "--- No Tip ---"
3355 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3357 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3358 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3360 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3362 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3363 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3365 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3369 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3373 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3374 msgid "Turns volume down or up"
3377 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3378 msgid "Adjusts the volume"
3381 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3383 msgstr "Volume Down"
3385 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3386 msgid "Decreases the volume"
3389 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3393 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3394 msgid "Increases the volume"
3397 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3401 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3403 msgstr "Full Volume"
3405 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3406 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3407 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3408 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3409 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3410 #. * part in the translation!
3412 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3414 msgid "volume percentage|%d %%"
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3419 msgid "paper size|asme_f"
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3424 msgid "paper size|A0x2"
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3429 msgid "paper size|A0"
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3434 msgid "paper size|A0x3"
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3439 msgid "paper size|A1"
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3444 msgid "paper size|A10"
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3449 msgid "paper size|A1x3"
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3454 msgid "paper size|A1x4"
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3459 msgid "paper size|A2"
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3464 msgid "paper size|A2x3"
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3469 msgid "paper size|A2x4"
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3474 msgid "paper size|A2x5"
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3479 msgid "paper size|A3"
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3484 msgid "paper size|A3 Extra"
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3489 msgid "paper size|A3x3"
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3494 msgid "paper size|A3x4"
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3499 msgid "paper size|A3x5"
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3504 msgid "paper size|A3x6"
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3509 msgid "paper size|A3x7"
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3514 msgid "paper size|A4"
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3519 msgid "paper size|A4 Extra"
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3524 msgid "paper size|A4 Tab"
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3529 msgid "paper size|A4x3"
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3534 msgid "paper size|A4x4"
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3539 msgid "paper size|A4x5"
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3544 msgid "paper size|A4x6"
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3549 msgid "paper size|A4x7"
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3554 msgid "paper size|A4x8"
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3559 msgid "paper size|A4x9"
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3564 msgid "paper size|A5"
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3569 msgid "paper size|A5 Extra"
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3574 msgid "paper size|A6"
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3579 msgid "paper size|A7"
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3584 msgid "paper size|A8"
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3589 msgid "paper size|A9"
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3594 msgid "paper size|B0"
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3599 msgid "paper size|B1"
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3604 msgid "paper size|B10"
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3609 msgid "paper size|B2"
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3614 msgid "paper size|B3"
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3619 msgid "paper size|B4"
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3624 msgid "paper size|B5"
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3629 msgid "paper size|B5 Extra"
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3634 msgid "paper size|B6"
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3639 msgid "paper size|B6/C4"
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3644 msgid "paper size|B7"
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3649 msgid "paper size|B8"
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3654 msgid "paper size|B9"
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3659 msgid "paper size|C0"
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3664 msgid "paper size|C1"
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3669 msgid "paper size|C10"
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3674 msgid "paper size|C2"
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3679 msgid "paper size|C3"
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3684 msgid "paper size|C4"
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3689 msgid "paper size|C5"
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3694 msgid "paper size|C6"
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3699 msgid "paper size|C6/C5"
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3704 msgid "paper size|C7"
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3709 msgid "paper size|C7/C6"
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3714 msgid "paper size|C8"
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3719 msgid "paper size|C9"
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3724 msgid "paper size|DL Envelope"
3725 msgstr "DL Envelope"
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3729 msgid "paper size|RA0"
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3734 msgid "paper size|RA1"
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3739 msgid "paper size|RA2"
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3744 msgid "paper size|SRA0"
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3749 msgid "paper size|SRA1"
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3754 msgid "paper size|SRA2"
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3759 msgid "paper size|JB0"
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3764 msgid "paper size|JB1"
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3769 msgid "paper size|JB10"
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3774 msgid "paper size|JB2"
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3779 msgid "paper size|JB3"
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3784 msgid "paper size|JB4"
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3789 msgid "paper size|JB5"
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3794 msgid "paper size|JB6"
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3799 msgid "paper size|JB7"
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3804 msgid "paper size|JB8"
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3809 msgid "paper size|JB9"
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3814 msgid "paper size|jis exec"
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3819 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3820 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3824 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3825 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3829 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3830 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3834 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3835 msgstr "hagaki (postcard)"
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3839 msgid "paper size|kahu Envelope"
3840 msgstr "kahu Envelope"
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3844 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3845 msgstr "kaku2 Envelope"
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3849 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3850 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3854 msgid "paper size|you4 Envelope"
3855 msgstr "you4 Envelope"
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3859 msgid "paper size|10x11"
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3864 msgid "paper size|10x13"
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3869 msgid "paper size|10x14"
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3874 msgid "paper size|10x15"
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3879 msgid "paper size|11x12"
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3884 msgid "paper size|11x15"
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3889 msgid "paper size|12x19"
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3894 msgid "paper size|5x7"
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3899 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3900 msgstr "6x9 Envelope"
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3904 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3905 msgstr "7x9 Envelope"
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3909 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3910 msgstr "9x11 Envelope"
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3914 msgid "paper size|a2 Envelope"
3915 msgstr "a2 Envelope"
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3919 msgid "paper size|Arch A"
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3924 msgid "paper size|Arch B"
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3929 msgid "paper size|Arch C"
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3934 msgid "paper size|Arch D"
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3939 msgid "paper size|Arch E"
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3944 msgid "paper size|b-plus"
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3949 msgid "paper size|c"
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3954 msgid "paper size|c5 Envelope"
3955 msgstr "c5 Envelope"
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3959 msgid "paper size|d"
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3964 msgid "paper size|e"
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3969 msgid "paper size|edp"
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3974 msgid "paper size|European edp"
3975 msgstr "European edp"
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3979 msgid "paper size|Executive"
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3984 msgid "paper size|f"
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3989 msgid "paper size|FanFold European"
3990 msgstr "FanFold European"
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3994 msgid "paper size|FanFold US"
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3999 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4000 msgstr "FanFold German Legal"
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4004 msgid "paper size|Government Legal"
4005 msgstr "Government Legal"
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4009 msgid "paper size|Government Letter"
4010 msgstr "Government Letter"
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4014 msgid "paper size|Index 3x5"
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4019 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4020 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4024 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4025 msgstr "Index 4x6 ext"
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4029 msgid "paper size|Index 5x8"
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4034 msgid "paper size|Invoice"
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4039 msgid "paper size|Tabloid"
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4044 msgid "paper size|US Legal"
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4049 msgid "paper size|US Legal Extra"
4050 msgstr "US Legal Extra"
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4054 msgid "paper size|US Letter"
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4059 msgid "paper size|US Letter Extra"
4060 msgstr "US Letter Extra"
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4064 msgid "paper size|US Letter Plus"
4065 msgstr "US Letter Plus"
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4069 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4070 msgstr "Monarch Envelope"
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4074 msgid "paper size|#10 Envelope"
4075 msgstr "#10 Envelope"
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4079 msgid "paper size|#11 Envelope"
4080 msgstr "#11 Envelope"
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4084 msgid "paper size|#12 Envelope"
4085 msgstr "#12 Envelope"
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4089 msgid "paper size|#14 Envelope"
4090 msgstr "#14 Envelope"
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4094 msgid "paper size|#9 Envelope"
4095 msgstr "#9 Envelope"
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4099 msgid "paper size|Personal Envelope"
4100 msgstr "Personal Envelope"
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4104 msgid "paper size|Quarto"
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4109 msgid "paper size|Super A"
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4114 msgid "paper size|Super B"
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4119 msgid "paper size|Wide Format"
4120 msgstr "Wide Format"
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4124 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4129 msgid "paper size|Folio"
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4134 msgid "paper size|Folio sp"
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4139 msgid "paper size|Invite Envelope"
4140 msgstr "Invite Envelope"
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4144 msgid "paper size|Italian Envelope"
4145 msgstr "Italian Envelope"
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4149 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4150 msgstr "juuro-ku-kai"
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4154 msgid "paper size|pa-kai"
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4159 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4160 msgstr "Postfix Envelope"
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4164 msgid "paper size|Small Photo"
4165 msgstr "Small Photo"
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4169 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4170 msgstr "prc1 Envelope"
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4174 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4175 msgstr "prc10 Envelope"
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4179 msgid "paper size|prc 16k"
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4184 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4185 msgstr "prc2 Envelope"
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4189 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4190 msgstr "prc3 Envelope"
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4194 msgid "paper size|prc 32k"
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4199 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4200 msgstr "prc4 Envelope"
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4204 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4205 msgstr "prc5 Envelope"
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4209 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4210 msgstr "prc6 Envelope"
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4214 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4215 msgstr "prc7 Envelope"
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4219 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4220 msgstr "prc8 Envelope"
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4224 msgid "paper size|ROC 16k"
4227 #. translators, strip everything up to the first |
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4229 msgid "paper size|ROC 8k"
4232 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4234 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4235 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4239 msgid "Failed to write header\n"
4240 msgstr "Failed to write header\n"
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4244 msgid "Failed to write hash table\n"
4245 msgstr "Failed to write hash table\n"
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4249 msgid "Failed to write folder index\n"
4250 msgstr "Failed to write folder index\n"
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4254 msgid "Failed to rewrite header\n"
4255 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4259 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4260 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4264 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4265 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4269 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4270 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4274 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4275 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4279 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4280 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4282 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4284 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4285 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4287 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4289 msgid "Cache file created successfully.\n"
4290 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4293 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4294 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4297 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4298 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4300 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4301 msgid "Don't include image data in the cache"
4302 msgstr "Don't include image data in the cache"
4304 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4305 msgid "Output a C header file"
4306 msgstr "Output a C header file"
4308 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4309 msgid "Turn off verbose output"
4310 msgstr "Turn off verbose output"
4312 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4313 msgid "Validate existing icon cache"
4314 msgstr "Validate existing icon cache"
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4318 msgid "File not found: %s\n"
4319 msgstr "File not found: %s\n"
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4323 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4324 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4328 msgid "No theme index file."
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4334 "No theme index file in '%s'.\n"
4335 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4337 "No theme index file in '%s'.\n"
4338 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4341 #: modules/input/imam-et.c:454
4342 msgid "Amharic (EZ+)"
4343 msgstr "Amharic (EZ+)"
4346 #: modules/input/imcedilla.c:92
4351 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4352 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4353 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4356 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4357 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4358 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4361 #: modules/input/imipa.c:145
4366 #: modules/input/immultipress.c:31
4371 #: modules/input/imthai.c:35
4376 #: modules/input/imti-er.c:453
4377 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4378 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4381 #: modules/input/imti-et.c:453
4382 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4383 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4386 #: modules/input/imviqr.c:244
4387 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4388 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4391 #: modules/input/imxim.c:28
4392 msgid "X Input Method"
4393 msgstr "X Input Method"
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4397 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4402 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4407 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4412 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4417 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4422 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4427 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4432 msgid "The door is open on printer '%s'."
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4437 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4442 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4447 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4448 msgstr "Printer offline"
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4452 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4457 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4469 msgid "Paper Source"
4470 msgstr "Paper Source"
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4474 msgstr "Output Tray"
4476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4484 msgstr "Auto Select"
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4490 msgid "Printer Default"
4491 msgstr "Printer Default"
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4518 msgid "Confidential"
4519 msgstr "Confidential"
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4529 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4534 msgid "Unclassified"
4535 msgstr "Unclassified"
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4539 msgid "Custom %sx%s"
4540 msgstr "Custom %sx%s"
4542 #. default filename used for print-to-file
4543 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4548 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4549 msgid "Print to File"
4550 msgstr "Print to File"
4552 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4556 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4560 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4561 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4562 msgid "Pages per _sheet:"
4563 msgstr "Pages per _sheet:"
4565 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4569 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4570 msgid "_Output format"
4571 msgstr "_Output format"
4573 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4574 msgid "Print to LPR"
4575 msgstr "Print to LPR"
4577 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4578 msgid "Pages Per Sheet"
4579 msgstr "Pages Per Sheet"
4581 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4582 msgid "Command Line"
4583 msgstr "Command Line"
4585 #. default filename used for print-to-test
4586 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4588 msgid "test-output.%s"
4589 msgstr "test-output.%s"
4591 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4592 msgid "Print to Test Printer"
4593 msgstr "Print to Test Printer"
4595 #: tests/testfilechooser.c:207
4597 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4598 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4600 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4601 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4604 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4606 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4608 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4609 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4612 #~ msgid_plural "%d bytes"
4613 #~ msgstr[0] "%d byte"
4614 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4616 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4617 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4619 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4620 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4622 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4623 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4626 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4627 #~ "Please use a different name."
4629 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4630 #~ "Please use a different name."
4632 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4633 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4635 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4636 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4638 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4639 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4641 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4642 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4644 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4645 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4650 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4651 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"