Updated Danish translation
[gtkhtml.git] / po / hu.po
blob327a56f2a2d93f767bf33f74a961e317729091b1
1 # Hungarian translation of gtkhtml.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
5 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
6 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
8 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 02:04+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-10-03 02:05+0200\n"
15 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
16 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
17 "Language: hu\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: ../a11y/image.c:152
25 #, c-format
26 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
27 msgstr "Az URL: %s, az alternatív szöveg: %s"
29 #: ../a11y/image.c:154
30 #, c-format
31 msgid "URL is %s"
32 msgstr "Az URL: %s"
34 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:62 ../a11y/text.c:126
35 msgid "grab focus"
36 msgstr "fókusz elkapása"
38 #: ../a11y/object.c:258
39 msgid "Panel containing HTML"
40 msgstr "HTML-t tartalmazó panel"
42 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
43 msgid "black"
44 msgstr "fekete"
46 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
47 msgid "light brown"
48 msgstr "világosbarna"
50 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
51 msgid "brown gold"
52 msgstr "aranybarna"
54 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
55 msgid "dark green #2"
56 msgstr "sötétzöld #2"
58 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
59 msgid "navy"
60 msgstr "tengerkék"
62 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
63 msgid "dark blue"
64 msgstr "sötétkék"
66 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
67 msgid "purple #2"
68 msgstr "bíbor #2"
70 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
71 msgid "very dark gray"
72 msgstr "nagyon sötét szürke"
74 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
75 msgid "dark red"
76 msgstr "sötétvörös"
78 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
79 msgid "red-orange"
80 msgstr "narancsvörös"
82 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
83 msgid "gold"
84 msgstr "arany"
86 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
87 msgid "dark green"
88 msgstr "sötétzöld"
90 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
91 msgid "dull blue"
92 msgstr "matt kék"
94 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
95 msgid "blue"
96 msgstr "kék"
98 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
99 msgid "dull purple"
100 msgstr "matt bíbor"
102 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
103 msgid "dark grey"
104 msgstr "sötétszürke"
106 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
107 msgid "red"
108 msgstr "vörös"
110 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
111 msgid "orange"
112 msgstr "narancs"
114 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
115 msgid "lime"
116 msgstr "zöldcitrom"
118 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
119 msgid "dull green"
120 msgstr "matt zöld"
122 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
123 msgid "dull blue #2"
124 msgstr "matt kék #2"
126 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
127 msgid "sky blue #2"
128 msgstr "égszínkék #2"
130 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
131 msgid "purple"
132 msgstr "bíbor"
134 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
135 msgid "gray"
136 msgstr "szürke"
138 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
139 msgid "magenta"
140 msgstr "lila"
142 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
143 msgid "bright orange"
144 msgstr "világos narancs"
146 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
147 msgid "yellow"
148 msgstr "sárga"
150 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
151 msgid "green"
152 msgstr "zöld"
154 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
155 msgid "cyan"
156 msgstr "cián"
158 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
159 msgid "bright blue"
160 msgstr "világoskék"
162 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
163 msgid "red purple"
164 msgstr "bíborvörös"
166 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
167 msgid "light grey"
168 msgstr "világosszürke"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
171 msgid "pink"
172 msgstr "rózsaszín"
174 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
175 msgid "light orange"
176 msgstr "világos narancs"
178 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
179 msgid "light yellow"
180 msgstr "világos sárga"
182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
183 msgid "light green"
184 msgstr "világoszöld"
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
187 msgid "light cyan"
188 msgstr "világos cián"
190 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
191 msgid "light blue"
192 msgstr "világoskék"
194 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
195 msgid "light purple"
196 msgstr "világosbíbor"
198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
199 msgid "white"
200 msgstr "fehér"
202 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
203 msgid "Choose Custom Color"
204 msgstr "Egyéni szín kiválasztása"
206 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
207 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
208 msgid "Default"
209 msgstr "Alapértelmezett"
211 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
212 msgid "custom"
213 msgstr "egyéni"
215 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
216 msgid "Custom Color..."
217 msgstr "Egyéni szín…"
219 #. Translators: :-)
220 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
221 msgid "_Smile"
222 msgstr "_Mosoly"
224 #. Translators: :-(
225 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
226 msgid "S_ad"
227 msgstr "S_zomorú"
229 #. Translators: ;-)
230 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
231 msgid "_Wink"
232 msgstr "_Kacsintás"
234 #. Translators: :-P
235 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
236 msgid "Ton_gue"
237 msgstr "_Nyelvöltés"
239 #. Translators: :-))
240 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
241 msgid "Laug_h"
242 msgstr "Ne_vető"
244 #. Translators: :-|
245 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
246 msgid "_Plain"
247 msgstr "_Egyszerű"
249 #. Translators: :-!
250 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
251 msgid "Smi_rk"
252 msgstr "Ön_elégült vigyor"
254 #. Translators: :"-)
255 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
256 msgid "_Embarrassed"
257 msgstr "_Zavart"
259 #. Translators: :-D
260 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
261 msgid "_Big Smile"
262 msgstr "_Nagy mosoly"
264 #. Translators: :-/
265 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
266 msgid "Uncer_tain"
267 msgstr "Biz_onytalan"
269 #. Translators: :-O
270 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
271 msgid "S_urprise"
272 msgstr "Me_glepett"
274 #. Translators: :-S
275 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
276 msgid "W_orried"
277 msgstr "Aggó_dó"
279 #. Translators: :-*
280 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
281 msgid "_Kiss"
282 msgstr "_Csók"
284 #. Translators: X-(
285 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
286 msgid "A_ngry"
287 msgstr "Dü_hös"
289 #. Translators: B-)
290 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
291 msgid "_Cool"
292 msgstr "_Hűvös"
294 #. Translators: O:-)
295 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
296 msgid "Ange_l"
297 msgstr "_Angyal"
299 #. Translators: :'(
300 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
301 msgid "Cr_ying"
302 msgstr "_Sírás"
304 #. Translators: :-Q
305 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
306 msgid "S_ick"
307 msgstr "_Beteg"
309 #. Translators: |-)
310 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
311 msgid "Tire_d"
312 msgstr "_Fáradt"
314 #. Translators: >:-)
315 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
316 msgid "De_vilish"
317 msgstr "Ör_dögi"
319 #. Translators: :-(|)
320 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
321 msgid "_Monkey"
322 msgstr "Maj_om"
324 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
325 msgid "Failed to insert HTML file."
326 msgstr "A HTML fájl beszúrása meghiúsult."
328 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
329 msgid "Failed to insert text file."
330 msgstr "A szövegfájl beszúrása meghiúsult."
332 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
333 msgid "No match found"
334 msgstr "Nincs találat"
336 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
337 msgid "Insert HTML File"
338 msgstr "HTML fájl beszúrása"
340 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
341 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
342 msgid "Insert Image"
343 msgstr "Kép beszúrása"
345 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
346 msgid "Insert Text File"
347 msgstr "szövegfájl beszúrása"
349 #. Replace Button
350 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
351 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
352 msgid "_Replace"
353 msgstr "_Csere"
355 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
356 msgid "Replace _All"
357 msgstr "Összes _cseréje"
359 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
360 msgid "_Next"
361 msgstr "_Következő"
363 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
364 msgid "_Copy"
365 msgstr "_Másolás"
367 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
368 msgid "Copy selected text to the clipboard"
369 msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
372 msgid "Cu_t"
373 msgstr "_Kivágás"
375 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
376 msgid "Cut selected text to the clipboard"
377 msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
379 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
380 msgid "Find A_gain"
381 msgstr "Keresés meg_ismétlése"
383 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
384 msgid "_Increase Indent"
385 msgstr "Behúzás _növelése"
387 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
388 msgid "Increase Indent"
389 msgstr "Behúzás növelése"
391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
392 msgid "_HTML File..."
393 msgstr "_HTML-fájl…"
395 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
396 msgid "Te_xt File..."
397 msgstr "_Szövegfájl…"
399 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
400 msgid "_Paste"
401 msgstr "_Beillesztés"
403 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
404 msgid "Paste text from the clipboard"
405 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
408 msgid "Paste _Quotation"
409 msgstr "_Idézet beillesztése"
411 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
412 msgid "_Redo"
413 msgstr "Mé_gis"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
416 msgid "Redo the last undone action"
417 msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
420 msgid "Select _All"
421 msgstr "Ö_ssszes kijelölése"
423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
424 msgid "_Find..."
425 msgstr "_Keresés…"
427 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
428 msgid "Search for text"
429 msgstr "Szöveg keresése"
431 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
432 msgid "Re_place..."
433 msgstr "_Csere…"
435 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
436 msgid "Search for and replace text"
437 msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
439 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
440 msgid "Check _Spelling..."
441 msgstr "Helyesírá_s-ellenőrzés…"
443 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
444 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
445 msgid "_Test URL..."
446 msgstr "_Teszt URL…"
448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
449 msgid "_Undo"
450 msgstr "_Visszavonás"
452 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
453 msgid "Undo the last action"
454 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
456 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
457 msgid "_Decrease Indent"
458 msgstr "Behúzás _csökkentése"
460 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
461 msgid "Decrease Indent"
462 msgstr "Behúzás csökkentése"
464 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
465 msgid "_Wrap Lines"
466 msgstr "Sorok tör_delése"
468 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
469 msgid "_Edit"
470 msgstr "S_zerkesztés"
472 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
473 #: ../components/editor/main.c:323
474 msgid "_File"
475 msgstr "_Fájl"
477 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
478 msgid "For_mat"
479 msgstr "F_ormátum"
481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
482 msgid "_Paragraph Style"
483 msgstr "_Bekezdés stílusa…"
485 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
486 msgid "_Insert"
487 msgstr "_Beszúrás"
489 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
490 msgid "_Alignment"
491 msgstr "_Igazítás"
493 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
494 msgid "Current _Languages"
495 msgstr "Jelenlegi _nyelvek"
497 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
498 #: ../components/editor/main.c:354
499 msgid "_View"
500 msgstr "_Nézet"
502 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
503 msgid "_Center"
504 msgstr "_Középen"
506 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
507 msgid "Center Alignment"
508 msgstr "Középre igazítás"
510 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
511 msgid "_Left"
512 msgstr "_Balra"
514 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
515 msgid "Left Alignment"
516 msgstr "Balra igazítás"
518 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
519 msgid "_Right"
520 msgstr "_Jobbra"
522 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
523 msgid "Right Alignment"
524 msgstr "Jobbra igazítás"
526 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
527 msgid "_HTML"
528 msgstr "_HTML"
530 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
531 msgid "HTML editing mode"
532 msgstr "HTML-szerkesztési mód"
534 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
535 msgid "Plain _Text"
536 msgstr "_Egyszerű szöveg"
538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
539 msgid "Plain text editing mode"
540 msgstr "Egyszerű szöveges szerkesztési mód"
542 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
543 msgid "_Normal"
544 msgstr "_Normál"
546 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
547 msgid "Header _1"
548 msgstr "Címsor _1"
550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
551 msgid "Header _2"
552 msgstr "Címsor _2"
554 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
555 msgid "Header _3"
556 msgstr "Címsor _3"
558 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
559 msgid "Header _4"
560 msgstr "Címsor _4"
562 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
563 msgid "Header _5"
564 msgstr "Címsor _5"
566 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
567 msgid "Header _6"
568 msgstr "Címsor _6"
570 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
571 msgid "A_ddress"
572 msgstr "_Cím"
574 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
575 msgid "_Preformatted"
576 msgstr "E_lőre formázott"
578 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
579 msgid "_Bulleted List"
580 msgstr "_Felsorolás"
582 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
583 msgid "_Roman Numeral List"
584 msgstr "_Római számokkal számozott lista"
586 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
587 msgid "Numbered _List"
588 msgstr "Számozott _lista"
590 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
591 msgid "_Alphabetical List"
592 msgstr "_Betűkkel jelölt lista"
594 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
595 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
596 msgid "_Image..."
597 msgstr "_Kép…"
599 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
600 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
601 msgid "_Link..."
602 msgstr "Hiv_atkozás…"
604 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
605 msgid "Insert Link"
606 msgstr "Hivatkozás beszúrása"
608 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
609 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
610 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
611 msgid "_Rule..."
612 msgstr "_Vonal…"
614 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
615 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
616 msgid "Insert Rule"
617 msgstr "Vonal beszúrása"
619 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
620 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
621 msgid "_Table..."
622 msgstr "_Táblázat…"
624 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
625 msgid "Insert Table"
626 msgstr "Táblázat beszúrása"
628 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
629 msgid "_Cell..."
630 msgstr "_Cella…"
632 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
633 msgid "Pa_ge..."
634 msgstr "_Oldal…"
636 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
637 msgid "Font _Size"
638 msgstr "_Betűméret"
640 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
641 msgid "_Font Style"
642 msgstr "_Betűstílus"
644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
645 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
646 msgid "_Bold"
647 msgstr "_Félkövér"
649 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
650 msgid "Bold"
651 msgstr "Félkövér"
653 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
654 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
655 msgid "_Italic"
656 msgstr "_Dőlt"
658 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
659 msgid "Italic"
660 msgstr "Dőlt"
662 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
663 msgid "_Plain Text"
664 msgstr "_Egyszerű szöveg"
666 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
667 msgid "Plain Text"
668 msgstr "Egyszerű szöveg"
670 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
671 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
672 msgid "_Strikethrough"
673 msgstr "Á_thúzott"
675 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
676 msgid "Strikethrough"
677 msgstr "Áthúzott"
679 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
680 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
681 msgid "_Underline"
682 msgstr "A_láhúzott"
684 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
685 msgid "Underline"
686 msgstr "Aláhúzott"
688 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
689 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
690 msgid "-2"
691 msgstr "-2"
693 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
694 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
695 msgid "-1"
696 msgstr "-1"
698 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
699 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
700 msgid "+0"
701 msgstr "+0"
703 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
704 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
705 msgid "+1"
706 msgstr "+1"
708 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
709 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
710 msgid "+2"
711 msgstr "+2"
713 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
714 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
715 msgid "+3"
716 msgstr "+3"
718 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
719 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
720 msgid "+4"
721 msgstr "+4"
723 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
724 msgid "Cell Contents"
725 msgstr "Cellatartalom"
727 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
728 msgid "Column"
729 msgstr "Oszlop"
731 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
732 msgid "Row"
733 msgstr "Sor"
735 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
736 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
737 msgid "Table"
738 msgstr "Táblázat"
740 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
741 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
742 msgid "Table Delete"
743 msgstr "Táblázat törlése"
745 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
746 msgid "Input Methods"
747 msgstr "Beviteli módok"
749 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
750 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
751 msgid "Table Insert"
752 msgstr "Táblázat beszúrása"
754 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
755 msgid "Properties"
756 msgstr "Tulajdonságok"
758 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
759 msgid "Column After"
760 msgstr "Oszlop mögé"
762 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
763 msgid "Column Before"
764 msgstr "Oszlop elé"
766 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
767 msgid "Insert _Link"
768 msgstr "Hi_vatkozás beszúrása"
770 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
771 msgid "Row Above"
772 msgstr "Sor fölé"
774 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
775 msgid "Row Below"
776 msgstr "Sor alá"
778 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
779 msgid "Cell..."
780 msgstr "Cella…"
782 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
783 msgid "Image..."
784 msgstr "Kép…"
786 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
787 msgid "Link..."
788 msgstr "Hivatkozás…"
790 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
791 msgid "Page..."
792 msgstr "Oldal…"
794 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
795 msgid "Paragraph..."
796 msgstr "Bekezdés…"
798 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
799 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
800 msgid "Rule..."
801 msgstr "Vonal…"
803 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
804 msgid "Table..."
805 msgstr "Táblázat…"
807 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
808 msgid "Text..."
809 msgstr "Szöveg…"
811 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
812 msgid "Remove Link"
813 msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
815 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
816 msgid "Add Word to Dictionary"
817 msgstr "Szó hozzáadása a szótárhoz"
819 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
820 msgid "Ignore Misspelled Word"
821 msgstr "Rosszul írt szó mellőzése"
823 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
824 msgid "Add Word To"
825 msgstr "Szó hozzáadása ehhez"
827 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
828 msgid "More Suggestions"
829 msgstr "További javaslatok"
831 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
832 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
833 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
834 #, c-format
835 msgid "%s Dictionary"
836 msgstr "%s szótár"
838 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
839 msgid "_Emoticon"
840 msgstr "_Hangulatjel"
842 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
843 msgid "Insert Emoticon"
844 msgstr "Hangulatjel beszúrása"
846 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
847 msgid "_Find"
848 msgstr "_Keresés"
850 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
851 msgid "Re_place"
852 msgstr "_Csere"
854 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
855 msgid "_Image"
856 msgstr "Ké_p"
858 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
859 msgid "_Link"
860 msgstr "Hi_vatkozás"
862 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
863 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
864 msgid "_Rule"
865 msgstr "_Vonal"
867 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
868 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
869 msgid "_Table"
870 msgstr "_Táblázat"
872 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
873 msgid "Paragraph Style"
874 msgstr "Bekezdés stílusa"
876 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
877 msgid "Editing Mode"
878 msgstr "Szerkesztési mód"
880 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
881 msgid "Font Color"
882 msgstr "Betűszín"
884 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
885 msgid "Font Size"
886 msgstr "Betűméret"
888 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
889 msgid "Automatic"
890 msgstr "Automatikus"
892 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
893 msgid "Could not open the link."
894 msgstr "Nem nyitható meg a hivatkozás."
896 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
897 msgid "Changed property"
898 msgstr "Módosított tulajdonság"
900 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
901 msgid "Whether editor changed"
902 msgstr "A szerkesztő megváltozott-e"
904 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
905 msgid "px"
906 msgstr "px"
908 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
909 #, no-c-format
910 msgid "%"
911 msgstr "%"
913 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
914 msgid "follow"
915 msgstr "követés"
917 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
918 msgid "Top"
919 msgstr "Fent"
921 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
922 msgid "Middle"
923 msgstr "Középen"
925 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
926 msgid "Bottom"
927 msgstr "Lent"
929 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
930 msgid "Left"
931 msgstr "Balra"
933 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
934 msgid "Center"
935 msgstr "Középen"
937 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
938 msgid "Right"
939 msgstr "Jobbra"
941 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
942 msgid "None"
943 msgstr "Nincs"
945 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
946 msgid "Perforated Paper"
947 msgstr "Perforált papír"
949 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
950 msgid "Blue Ink"
951 msgstr "Kék tinta"
953 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
954 msgid "Paper"
955 msgstr "Papír"
957 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
958 msgid "Ribbon"
959 msgstr "Sáv"
961 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
962 msgid "Midnight"
963 msgstr "Éjfél"
965 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
966 msgid "Confidential"
967 msgstr "Bizalmas"
969 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
970 msgid "Draft"
971 msgstr "Piszkozat"
973 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
974 msgid "Graph Paper"
975 msgstr "Milliméterpapír"
977 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
978 msgid "Text Properties"
979 msgstr "Szövegtulajdonságok"
981 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
982 msgid "Si_ze:"
983 msgstr "_Méret:"
985 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
986 msgid "_Color:"
987 msgstr "S_zín:"
989 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
990 msgid "Paragraph Properties"
991 msgstr "Bekezdéstulajdonságok"
993 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
994 msgid "General"
995 msgstr "Általános"
997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
998 msgid "_Style:"
999 msgstr "_Stílus:"
1001 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1002 msgid "Alignment"
1003 msgstr "Igazítás"
1005 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1006 msgid "Find"
1007 msgstr "Keresés"
1009 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1010 msgid "Search _backwards"
1011 msgstr "Keresés _visszafelé"
1013 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1014 msgid "Case _sensitive"
1015 msgstr "Kis- és _nagybetű"
1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1018 msgid "_Regular expression"
1019 msgstr "_Reguláris kifejezés"
1021 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1022 msgid "Replace"
1023 msgstr "Csere"
1025 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1026 msgid "_With:"
1027 msgstr "_Ezzel:"
1029 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1030 msgid "R_eplace:"
1031 msgstr "C_sere:"
1033 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1034 msgid "Replace Confirmation"
1035 msgstr "Megerősítés csere előtt"
1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1038 msgid "Link Properties"
1039 msgstr "Hivatkozás tulajdonságai"
1041 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1042 msgid "_URL:"
1043 msgstr "_URL:"
1045 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1046 msgid "_Description:"
1047 msgstr "L_eírás:"
1049 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1050 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1051 msgid "Rule Properties"
1052 msgstr "Vonaltulajdonságok"
1054 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1055 msgid "Size"
1056 msgstr "Méret"
1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1059 msgid "_Width:"
1060 msgstr "_Szélesség:"
1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1063 msgid "_Size:"
1064 msgstr "_Méret:"
1066 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1067 msgid "Style"
1068 msgstr "Stílus"
1070 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1071 msgid "_Alignment:"
1072 msgstr "_Igazítás:"
1074 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1075 msgid "S_haded"
1076 msgstr "Á_rnyékos"
1078 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1079 msgid "Table Properties"
1080 msgstr "Táblázattulajdonságok"
1082 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1083 msgid "_Rows:"
1084 msgstr "So_rok:"
1086 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1087 msgid "C_olumns:"
1088 msgstr "_Oszlopok:"
1090 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1091 msgid "Layout"
1092 msgstr "Elrendezés"
1094 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1095 msgid "_Spacing:"
1096 msgstr "_Távolság:"
1098 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1099 msgid "_Padding:"
1100 msgstr "_Helykihagyás:"
1102 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1103 msgid "_Border:"
1104 msgstr "_Keret:"
1106 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1107 msgid "Background"
1108 msgstr "Háttér"
1110 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1111 msgid "Co_lor:"
1112 msgstr "_Szín:"
1114 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1115 msgid "_Image:"
1116 msgstr "Ké_p:"
1118 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1119 msgid "Page Properties"
1120 msgstr "Oldaltulajdonságok"
1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1123 msgid "Colors"
1124 msgstr "Színek"
1126 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1127 msgid "_Text:"
1128 msgstr "S_zöveg:"
1130 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1131 msgid "_Link:"
1132 msgstr "Hi_vatkozás:"
1134 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1135 msgid "_Background:"
1136 msgstr "_Háttér:"
1138 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1139 msgid "Background Image"
1140 msgstr "Háttérkép"
1142 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1143 msgid "T_emplate:"
1144 msgstr "_Sablon:"
1146 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1147 msgid "C_ustom:"
1148 msgstr "_Egyéni:"
1150 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1151 msgid "Cell Properties"
1152 msgstr "Cellatulajdonságok"
1154 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1155 msgid "Scope"
1156 msgstr "Hatáskör"
1158 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1159 msgid "Col_umn"
1160 msgstr "O_szlop"
1162 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1163 msgid "_Row"
1164 msgstr "_Sor"
1166 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1167 msgid "C_ell"
1168 msgstr "C_ella"
1170 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1171 msgid "Alignment & Behavior"
1172 msgstr "Igazítás és viselkedés"
1174 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1175 msgid "_Wrap Text"
1176 msgstr "_Szöveg tördelése"
1178 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1179 msgid "Hea_der Style"
1180 msgstr "_Címsorstílus"
1182 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1183 msgid "_Vertical:"
1184 msgstr "_Függőleges:"
1186 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1187 msgid "_Horizontal:"
1188 msgstr "_Vízszintes:"
1190 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1191 msgid "Column Span:"
1192 msgstr "Oszlopátnyúlás:"
1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1195 msgid "Row Span:"
1196 msgstr "Sorátnyúlás:"
1198 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1199 msgid "Width:"
1200 msgstr "Szélesség:"
1202 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1203 msgid "Select An Image"
1204 msgstr "Válasszon képet"
1206 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1207 msgid "I_mage:"
1208 msgstr "_Kép:"
1210 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1211 msgid "C_olor:"
1212 msgstr "_Szín:"
1214 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1215 msgid "Image Properties"
1216 msgstr "Képtulajdonságok"
1218 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1219 msgid "_Source:"
1220 msgstr "_Forrás:"
1222 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1223 msgid "_Height:"
1224 msgstr "_Magasság:"
1226 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1227 msgid "_X-Padding:"
1228 msgstr "_X-helykihagyás:"
1230 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1231 msgid "_Y-Padding:"
1232 msgstr "_Y-helykihagyás:"
1234 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1235 msgid "Link"
1236 msgstr "Hivatkozás"
1238 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1239 #, c-format
1240 msgid "Suggestions for \"%s\""
1241 msgstr "Javaslatok ehhez: %s"
1243 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1244 msgid "Spell Checker"
1245 msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
1247 #. Replace All Button
1248 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1249 msgid "R_eplace All"
1250 msgstr "Összes _cseréje"
1252 #. Ignore Button
1253 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1254 msgid "_Ignore"
1255 msgstr "_Mellőzés"
1257 #. Skip Button
1258 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1259 msgid "_Skip"
1260 msgstr "_Kihagyás"
1262 #. Back Button
1263 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1264 msgid "_Back"
1265 msgstr "_Vissza"
1267 #. Dictionary Label
1268 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1269 msgid "Dictionary"
1270 msgstr "Szótár"
1272 #. Add Word Button
1273 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1274 msgid "_Add Word"
1275 msgstr "_Szó hozzáadása"
1277 #. Translators: %s is the language ISO code.
1278 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1279 #, c-format
1280 msgctxt "language"
1281 msgid "Unknown (%s)"
1282 msgstr "Ismeretlen (%s)"
1284 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1285 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1286 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1287 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1288 #, c-format
1289 msgctxt "language"
1290 msgid "%s (%s)"
1291 msgstr "%s (%s)"
1293 #. Translators: This refers to the default language used
1294 #. * by the spell checker.
1295 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1296 msgctxt "language"
1297 msgid "Default"
1298 msgstr "Alapértelmezett"
1300 #: ../components/editor/main.c:93
1301 msgid "Save As"
1302 msgstr "Mentés másként"
1304 #: ../components/editor/main.c:109
1305 msgid "Untitled document"
1306 msgstr "Névtelen dokumentum"
1308 #: ../components/editor/main.c:267
1309 msgid "HTML Output"
1310 msgstr "HTML-kimenet"
1312 #: ../components/editor/main.c:274
1313 msgid "HTML Source"
1314 msgstr "HTML-forrás"
1316 #: ../components/editor/main.c:281
1317 msgid "Plain Source"
1318 msgstr "Egyszerű forrás"
1320 #: ../components/editor/main.c:288
1321 msgid "_Print..."
1322 msgstr "_Nyomtatás…"
1324 #: ../components/editor/main.c:295
1325 msgid "Print Pre_view"
1326 msgstr "Nyomtatási _kép"
1328 #: ../components/editor/main.c:302
1329 msgid "_Quit"
1330 msgstr "_Kilépés"
1332 #: ../components/editor/main.c:309
1333 msgid "_Save"
1334 msgstr "_Mentés"
1336 #: ../components/editor/main.c:316
1337 msgid "Save _As..."
1338 msgstr "Mentés más_ként…"
1340 #: ../components/editor/main.c:333
1341 msgid "HTML _Output"
1342 msgstr "HTML-_kimenet"
1344 #: ../components/editor/main.c:340
1345 msgid "_HTML Source"
1346 msgstr "HTML-_forrás"
1348 #: ../components/editor/main.c:347
1349 msgid "_Plain Source"
1350 msgstr "_Egyszerű forrás"
1352 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1353 msgid "Submit Query"
1354 msgstr "Lekérdezés elküldése"
1356 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1357 msgid "Reset"
1358 msgstr "Visszaállítás"
1360 #. TODO2 dialog instead of warning
1361 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1362 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1363 msgstr "Az alapértelmezett betűkészlet nem tölthető be  a nyomtatáshoz"
1365 #: ../gtkhtml/test.c:374
1366 msgid "GtkHTML Test"
1367 msgstr "GtkHTML-teszt"