Updated Danish translation
[gtkhtml.git] / po / sk.po
blobcc8d4b9631ea5618f9533e8745405de756a23d1d
1 # translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.sk.po to Slovak
2 # translation of gtkhtml.evolution-1-4-branch.po to Slovak
3 # translation of gtkhtml.HEAD.sk.po to Slovak
4 # gtkhtml Slovak translation.
5 # Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
6 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001,2003.
7 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
8 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
9 # Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2013.
11 # $Id: sk.po,v 1.91 2005/10/28 19:10:05 marcel Exp $
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 "product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 22:09+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-09-13 11:14+0200\n"
20 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
22 "Language: sk\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
28 #: ../a11y/image.c:152
29 #, c-format
30 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
31 msgstr "URL je %s, aleternatívny text je %s"
33 #: ../a11y/image.c:154
34 #, c-format
35 msgid "URL is %s"
36 msgstr "URL je %s"
38 # MČ: zameranie
39 #: ../a11y/object.c:54 ../a11y/object.c:64 ../a11y/text.c:126
40 msgid "grab focus"
41 msgstr "získať ohnisko"
43 #: ../a11y/object.c:234
44 msgid "Panel containing HTML"
45 msgstr "Panel obsahujúci HTML"
47 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
48 msgid "black"
49 msgstr "čierna"
51 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
52 msgid "light brown"
53 msgstr "svetlohnedá"
55 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
56 msgid "brown gold"
57 msgstr "zlatohnedá"
59 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
60 msgid "dark green #2"
61 msgstr "tmavozelená č. 2"
63 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
64 msgid "navy"
65 msgstr "námorná modrá"
67 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
68 msgid "dark blue"
69 msgstr "tmavomodrá"
71 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
72 msgid "purple #2"
73 msgstr "fialová #2"
75 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
76 msgid "very dark gray"
77 msgstr "veľmi tmavá sivá"
79 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
80 msgid "dark red"
81 msgstr "tmavočervená"
83 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
84 msgid "red-orange"
85 msgstr "červenooranžová"
87 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
88 msgid "gold"
89 msgstr "zlatá"
91 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
92 msgid "dark green"
93 msgstr "tmavozelená"
95 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
96 msgid "dull blue"
97 msgstr "nevýrazná modrá"
99 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
100 msgid "blue"
101 msgstr "modrá"
103 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
104 msgid "dull purple"
105 msgstr "nevýrazná fialová"
107 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
108 msgid "dark grey"
109 msgstr "tmavosivá"
111 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
112 msgid "red"
113 msgstr "červená"
115 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
116 msgid "orange"
117 msgstr "oranžová"
119 # MČ limetkovo?
120 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
121 msgid "lime"
122 msgstr "lipovo zelená"
124 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
125 msgid "dull green"
126 msgstr "nevýrazná zelená"
128 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
129 msgid "dull blue #2"
130 msgstr "nevýrazná modrá č. 2"
132 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
133 msgid "sky blue #2"
134 msgstr "belasá č. 2"
136 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
137 msgid "purple"
138 msgstr "fialová"
140 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
141 msgid "gray"
142 msgstr "sivá"
144 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
145 msgid "magenta"
146 msgstr "purpurová"
148 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
149 msgid "bright orange"
150 msgstr "jasná oranžová"
152 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
153 msgid "yellow"
154 msgstr "žltá"
156 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
157 msgid "green"
158 msgstr "zelená"
160 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
161 msgid "cyan"
162 msgstr "zelenomodrá"
164 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
165 msgid "bright blue"
166 msgstr "jasná modrá"
168 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
169 msgid "red purple"
170 msgstr "červenofialová"
172 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
173 msgid "light grey"
174 msgstr "svetlosivá"
176 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
177 msgid "pink"
178 msgstr "ružová"
180 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
181 msgid "light orange"
182 msgstr "svetlooranžová"
184 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
185 msgid "light yellow"
186 msgstr "svetložltá"
188 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
189 msgid "light green"
190 msgstr "svetlozelená"
192 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
193 msgid "light cyan"
194 msgstr "svetlá zelenomodrá"
196 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
197 msgid "light blue"
198 msgstr "svetlomodrá"
200 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
201 msgid "light purple"
202 msgstr "svetlofialová"
204 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
205 msgid "white"
206 msgstr "biela"
208 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
209 msgid "Choose Custom Color"
210 msgstr "Vybrať vlastnú farbu"
212 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
213 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
214 msgid "Default"
215 msgstr "východzia"
217 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1022
218 msgid "custom"
219 msgstr "vlastná"
221 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1030
222 msgid "Custom Color..."
223 msgstr "Vlastná farba…"
225 #. Translators: :-)
226 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
227 msgid "_Smile"
228 msgstr "_Usmievavý"
230 #. Translators: :-(
231 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
232 msgid "S_ad"
233 msgstr "_Smutný"
235 #. Translators: ;-)
236 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
237 msgid "_Wink"
238 msgstr "Žmurkajú_ci"
240 #. Translators: :-P
241 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
242 msgid "Ton_gue"
243 msgstr "Vyp_lazujúci jazyk"
245 #. Translators: :-))
246 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
247 msgid "Laug_h"
248 msgstr "Sme_júci sa"
250 #. Translators: :-|
251 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
252 msgid "_Plain"
253 msgstr "_Bez výrazu"
255 #. Translators: :-!
256 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
257 msgid "Smi_rk"
258 msgstr "_Drzý"
260 #. Translators: :"-)
261 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
262 msgid "_Embarrassed"
263 msgstr "_Rozpačitý"
265 #. Translators: :-D
266 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
267 msgid "_Big Smile"
268 msgstr "_Veľmi usmievavý"
270 #. Translators: :-/
271 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
272 msgid "Uncer_tain"
273 msgstr "Vá_havý"
275 #. Translators: :-O
276 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
277 msgid "S_urprise"
278 msgstr "Pre_kvapený"
280 #. Translators: :-S
281 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
282 msgid "W_orried"
283 msgstr "Us_taraný"
285 #. Translators: :-*
286 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
287 msgid "_Kiss"
288 msgstr "Bo_zkávajúci"
290 #. Translators: X-(
291 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
292 msgid "A_ngry"
293 msgstr "_Nahnevaný"
295 #. Translators: B-)
296 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
297 msgid "_Cool"
298 msgstr "Bo_mbový"
300 #. Translators: O:-)
301 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
302 msgid "Ange_l"
303 msgstr "_Anjelsky"
305 #. Translators: :'(
306 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
307 msgid "Cr_ying"
308 msgstr "_Plačúci"
310 #. Translators: :-Q
311 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
312 msgid "S_ick"
313 msgstr "C_horý"
315 #. Translators: |-)
316 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
317 msgid "Tire_d"
318 msgstr "Unav_ený"
320 #. Translators: >:-)
321 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
322 msgid "De_vilish"
323 msgstr "_Diabolský"
325 #. Translators: :-(|)
326 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
327 msgid "_Monkey"
328 msgstr "_Opica"
330 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
331 msgid "Failed to insert HTML file."
332 msgstr "Chyba pri vkladaní HTML súboru."
334 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
335 msgid "Failed to insert text file."
336 msgstr "Chyba pri vkladaní textového súboru."
338 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
339 msgid "No match found"
340 msgstr "Žiadny výskyt sa nenašiel"
342 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
343 msgid "Insert HTML File"
344 msgstr "Vložiť HTML súbor"
346 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
347 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
348 msgid "Insert Image"
349 msgstr "Vložiť obrázok"
351 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
352 msgid "Insert Text File"
353 msgstr "Vložiť textový súbor"
355 #. Replace Button
356 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
357 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
358 msgid "_Replace"
359 msgstr "_Nahradiť"
361 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
362 msgid "Replace _All"
363 msgstr "Nahradiť _všetky"
365 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
366 msgid "_Next"
367 msgstr "_Nasledujúce"
369 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
370 msgid "_Copy"
371 msgstr "_Kopírovať"
373 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
374 msgid "Copy selected text to the clipboard"
375 msgstr "Skopíruje vybraný text do schránky"
377 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
378 msgid "Cu_t"
379 msgstr "Vys_trihnúť"
381 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
382 msgid "Cut selected text to the clipboard"
383 msgstr "Vystrihne vybraný text do schránky"
385 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
386 msgid "Find A_gain"
387 msgstr "Hľadať ďale_j"
389 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
390 msgid "_Increase Indent"
391 msgstr "Zvýšiť _odsadenie"
393 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
394 msgid "Increase Indent"
395 msgstr "Zvýši odsadenie"
397 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
398 msgid "_HTML File..."
399 msgstr "Súbor _HTML…"
401 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
402 msgid "Te_xt File..."
403 msgstr "Te_xtový súbor…"
405 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
406 msgid "_Paste"
407 msgstr "V_ložiť"
409 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
410 msgid "Paste text from the clipboard"
411 msgstr "Vloží text zo schránky"
413 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
414 msgid "Paste _Quotation"
415 msgstr "Vložiť _citát"
417 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
418 msgid "_Redo"
419 msgstr "_Opakovať vrátené"
421 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
422 msgid "Redo the last undone action"
423 msgstr "Opakovať naposledy vrátenú akciu"
425 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
426 msgid "Select _All"
427 msgstr "Vybrať _všetko"
429 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
430 msgid "_Find..."
431 msgstr "_Nájsť…"
433 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
434 msgid "Search for text"
435 msgstr "Nájde text"
437 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
438 msgid "Re_place..."
439 msgstr "Na_hradiť…"
441 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
442 msgid "Search for and replace text"
443 msgstr "Nájde a nahradí text"
445 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
446 msgid "Check _Spelling..."
447 msgstr "Kontrola _pravopisu…"
449 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
450 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
451 msgid "_Test URL..."
452 msgstr "_Testovacie URL…"
454 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
455 msgid "_Undo"
456 msgstr "V_rátiť späť"
458 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
459 msgid "Undo the last action"
460 msgstr "Vráti späť poslednú akciu"
462 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
463 msgid "_Decrease Indent"
464 msgstr "Znížiť o_dsadenie"
466 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
467 msgid "Decrease Indent"
468 msgstr "Zníži odsadenie"
470 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
471 msgid "_Wrap Lines"
472 msgstr "_Zalamovať riadky"
474 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
475 msgid "_Edit"
476 msgstr "_Upraviť"
478 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
479 #: ../components/editor/main.c:353
480 msgid "_File"
481 msgstr "_Súbor"
483 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
484 msgid "For_mat"
485 msgstr "For_mátovať"
487 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
488 msgid "_Paragraph Style"
489 msgstr "Š_týl odstavca"
491 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
492 msgid "_Insert"
493 msgstr "_Vložiť"
495 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
496 msgid "_Alignment"
497 msgstr "Z_arovnanie"
499 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
500 msgid "Current _Languages"
501 msgstr "Aktuálne _jazyky"
503 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
504 #: ../components/editor/main.c:384
505 msgid "_View"
506 msgstr "_Zobraziť"
508 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
509 msgid "_Center"
510 msgstr "Na _stred"
512 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
513 msgid "Center Alignment"
514 msgstr "Zarovnanie na stred"
516 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
517 msgid "_Left"
518 msgstr "_Vľavo"
520 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
521 msgid "Left Alignment"
522 msgstr "Zarovnanie vľavo"
524 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
525 msgid "_Right"
526 msgstr "V_pravo"
528 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
529 msgid "Right Alignment"
530 msgstr "Zarovnanie vpravo"
532 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
533 msgid "_HTML"
534 msgstr "_HTML"
536 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
537 msgid "HTML editing mode"
538 msgstr "Režim úpravy HTML"
540 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
541 msgid "Plain _Text"
542 msgstr "Jednoduchý _text"
544 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
545 msgid "Plain text editing mode"
546 msgstr "Režim úpravy jednoduchého textu"
548 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
549 msgid "_Normal"
550 msgstr "_Normálne"
552 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
553 msgid "Header _1"
554 msgstr "Nadpis _1"
556 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
557 msgid "Header _2"
558 msgstr "Nadpis _2"
560 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
561 msgid "Header _3"
562 msgstr "Nadpis _3"
564 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
565 msgid "Header _4"
566 msgstr "Nadpis _4"
568 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
569 msgid "Header _5"
570 msgstr "Nadpis _5"
572 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
573 msgid "Header _6"
574 msgstr "Nadpis _6"
576 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
577 msgid "A_ddress"
578 msgstr "_Adresa"
580 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
581 msgid "_Preformatted"
582 msgstr "_Predformátovaný"
584 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
585 msgid "_Bulleted List"
586 msgstr "Zoznam s _odrážkami"
588 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
589 msgid "_Roman Numeral List"
590 msgstr "Zoznam s _rímskymi číslicami"
592 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
593 msgid "Numbered _List"
594 msgstr "Číslovaný _zoznam"
596 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
597 msgid "_Alphabetical List"
598 msgstr "_Abecedný zoznam"
600 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
601 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
602 msgid "_Image..."
603 msgstr "_Obrázok…"
605 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
606 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
607 msgid "_Link..."
608 msgstr "O_dkaz…"
610 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
611 msgid "Insert Link"
612 msgstr "Vloží odkaz"
614 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
615 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
616 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
617 msgid "_Rule..."
618 msgstr "Čia_ra…"
620 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
621 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
622 msgid "Insert Rule"
623 msgstr "Vloží oddeľovaciu vodorovnú čiaru"
625 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
626 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
627 msgid "_Table..."
628 msgstr "_Tabuľka…"
630 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
631 msgid "Insert Table"
632 msgstr "Vloží tabuľku"
634 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
635 msgid "_Cell..."
636 msgstr "_Bunka…"
638 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
639 msgid "Pa_ge..."
640 msgstr "_Stránka…"
642 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
643 msgid "Font _Size"
644 msgstr "_Veľkosť písma"
646 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
647 msgid "_Font Style"
648 msgstr "Štýl _písma"
650 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
651 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
652 msgid "_Bold"
653 msgstr "_Tučné"
655 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
656 msgid "Bold"
657 msgstr "Tučné"
659 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
660 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
661 msgid "_Italic"
662 msgstr "Ši_kmé"
664 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
665 msgid "Italic"
666 msgstr "Šikmé"
668 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
669 msgid "_Plain Text"
670 msgstr "Jednoduchý _text"
672 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
673 msgid "Plain Text"
674 msgstr "Text bez značiek"
676 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
677 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
678 msgid "_Strikethrough"
679 msgstr "P_rečiarknuté"
681 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
682 msgid "Strikethrough"
683 msgstr "Prečiarknuté"
685 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
686 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
687 msgid "_Underline"
688 msgstr "_Podčiarknuté"
690 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
691 msgid "Underline"
692 msgstr "Podčiarknuté"
694 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
695 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
696 msgid "-2"
697 msgstr "-2"
699 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
700 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
701 msgid "-1"
702 msgstr "-1"
704 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
705 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
706 msgid "+0"
707 msgstr "+0"
709 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
710 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
711 msgid "+1"
712 msgstr "+1"
714 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
715 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
716 msgid "+2"
717 msgstr "+2"
719 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
720 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
721 msgid "+3"
722 msgstr "+3"
724 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
725 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
726 msgid "+4"
727 msgstr "+4"
729 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
730 msgid "Cell Contents"
731 msgstr "Obsah bunky"
733 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
734 msgid "Column"
735 msgstr "Stĺpec"
737 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
738 msgid "Row"
739 msgstr "Riadok"
741 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
742 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
743 msgid "Table"
744 msgstr "Tabuľka"
746 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
747 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
748 msgid "Table Delete"
749 msgstr "Odstrániť tabuľku"
751 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
752 msgid "Input Methods"
753 msgstr "Metódy vstupu"
755 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
756 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
757 msgid "Table Insert"
758 msgstr "Vložiť tabuľku"
760 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
761 msgid "Properties"
762 msgstr "Vlastnosti"
764 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
765 msgid "Column After"
766 msgstr "Stĺpec za"
768 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
769 msgid "Column Before"
770 msgstr "Stĺpec pred"
772 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
773 msgid "Insert _Link"
774 msgstr "Vložiť _odkaz"
776 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
777 msgid "Row Above"
778 msgstr "Riadok nad"
780 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
781 msgid "Row Below"
782 msgstr "Riadok pod"
784 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
785 msgid "Cell..."
786 msgstr "Bunka…"
788 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
789 msgid "Image..."
790 msgstr "Obrázok…"
792 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
793 msgid "Link..."
794 msgstr "Odkaz…"
796 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
797 msgid "Page..."
798 msgstr "Stránka…"
800 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
801 msgid "Paragraph..."
802 msgstr "Odstavec…"
804 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
805 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
806 msgid "Rule..."
807 msgstr "Čiara…"
809 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
810 msgid "Table..."
811 msgstr "Tabuľka…"
813 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
814 msgid "Text..."
815 msgstr "Text…"
817 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
818 msgid "Remove Link"
819 msgstr "Odstrániť odkaz"
821 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
822 msgid "Add Word to Dictionary"
823 msgstr "Pridať slovo do slovníka"
825 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
826 msgid "Ignore Misspelled Word"
827 msgstr "Ignorovať nesprávne slovo"
829 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
830 msgid "Add Word To"
831 msgstr "Pridať slovo do"
833 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
834 msgid "More Suggestions"
835 msgstr "Viac návrhov"
837 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
838 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
839 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
840 #, c-format
841 msgid "%s Dictionary"
842 msgstr "Slovník %s"
844 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
845 msgid "_Emoticon"
846 msgstr "_Smejkovia"
848 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
849 msgid "Insert Emoticon"
850 msgstr "Vložiť smejka"
852 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
853 msgid "_Find"
854 msgstr "_Nájsť"
856 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
857 msgid "Re_place"
858 msgstr "Na_hradiť"
860 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
861 msgid "_Image"
862 msgstr "_Obrázok"
864 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
865 msgid "_Link"
866 msgstr "_Odkaz"
868 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
869 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2214
870 msgid "_Rule"
871 msgstr "Čia_ra"
873 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
874 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
875 msgid "_Table"
876 msgstr "_Tabuľka"
878 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
879 msgid "Paragraph Style"
880 msgstr "Štýl odstavca..."
882 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
883 msgid "Editing Mode"
884 msgstr "Režim úprav"
886 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
887 msgid "Font Color"
888 msgstr "Farba písma"
890 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
891 msgid "Font Size"
892 msgstr "Veľkosť písma"
894 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:339
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatické"
898 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:547
899 msgid "Could not open the link."
900 msgstr "Nedá sa otvoriť odkaz."
902 # MČ: Nie je mi jasné prečo je to jediný property, ktorý sa prekladá
903 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
904 msgid "Changed property"
905 msgstr "Zmenená vlastnosť"
907 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
908 msgid "Whether editor changed"
909 msgstr "Určuje, či editor vykonal zmenu"
911 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
912 msgid "px"
913 msgstr "b"
915 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
916 #, no-c-format
917 msgid "%"
918 msgstr "%"
920 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
921 msgid "follow"
922 msgstr "sledovať"
924 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
925 msgid "Top"
926 msgstr "Hore"
928 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
929 msgid "Middle"
930 msgstr "V strede"
932 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
933 msgid "Bottom"
934 msgstr "Dole"
936 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
937 msgid "Left"
938 msgstr "Vľavo"
940 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
941 msgid "Center"
942 msgstr "V strede"
944 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
945 msgid "Right"
946 msgstr "Vpravo"
948 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
949 msgid "None"
950 msgstr "Žiadne"
952 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
953 msgid "Perforated Paper"
954 msgstr "Dierkovaný papier"
956 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
957 msgid "Blue Ink"
958 msgstr "Modrý atrament"
960 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
961 msgid "Paper"
962 msgstr "Papier"
964 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
965 msgid "Ribbon"
966 msgstr "Stuha"
968 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
969 msgid "Midnight"
970 msgstr "Polnoc"
972 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
973 msgid "Confidential"
974 msgstr "Dôverné"
976 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
977 msgid "Draft"
978 msgstr "Návrh"
980 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
981 msgid "Graph Paper"
982 msgstr "Milimetrový papier"
984 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
985 msgid "Text Properties"
986 msgstr "Vlastnosti textu"
988 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
989 msgid "Si_ze:"
990 msgstr "Veľ_kosť:"
992 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
993 msgid "_Color:"
994 msgstr "_Farba:"
996 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
997 msgid "Paragraph Properties"
998 msgstr "Vlastnosti odstavca"
1000 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1001 msgid "General"
1002 msgstr "Všeobecné"
1004 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1005 msgid "_Style:"
1006 msgstr "Š_týl:"
1008 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1009 msgid "Alignment"
1010 msgstr "Zarovnanie"
1012 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1013 msgid "Find"
1014 msgstr "Nájsť"
1016 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1017 msgid "Search _backwards"
1018 msgstr "Hľadať _dozadu"
1020 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1021 msgid "Case _sensitive"
1022 msgstr "Rozlišovať _veľkosť písmen"
1024 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1025 msgid "_Regular expression"
1026 msgstr "_Regulárny výraz"
1028 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1029 msgid "Replace"
1030 msgstr "Nahradiť"
1032 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1033 msgid "_With:"
1034 msgstr "Nahradiť _s:"
1036 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1037 msgid "R_eplace:"
1038 msgstr "N_ahradiť:"
1040 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1041 msgid "Replace Confirmation"
1042 msgstr "Potvrdenie nahradenia"
1044 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1045 msgid "Link Properties"
1046 msgstr "Vlastnosti odkazu"
1048 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1049 msgid "_URL:"
1050 msgstr "_URL:"
1052 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1053 msgid "_Description:"
1054 msgstr "_Popis:"
1056 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1057 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1058 msgid "Rule Properties"
1059 msgstr "Vlastnosti čiary"
1061 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1062 msgid "Size"
1063 msgstr "Veľkosť"
1065 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1066 msgid "_Width:"
1067 msgstr "Ší_rka:"
1069 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1070 msgid "_Size:"
1071 msgstr "_Veľkosť:"
1073 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1074 msgid "Style"
1075 msgstr "Štýl"
1077 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1078 msgid "_Alignment:"
1079 msgstr "_Zarovnanie:"
1081 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1082 msgid "S_haded"
1083 msgstr "S tieňom"
1085 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1086 msgid "Table Properties"
1087 msgstr "Vlastnosti tabuľky"
1089 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1090 msgid "_Rows:"
1091 msgstr "_Riadky:"
1093 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1094 msgid "C_olumns:"
1095 msgstr "_Stĺpce:"
1097 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1098 msgid "Layout"
1099 msgstr "Rozloženie"
1101 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1102 msgid "_Spacing:"
1103 msgstr "_Medzery:"
1105 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1106 msgid "_Padding:"
1107 msgstr "_Výplň:"
1109 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1110 msgid "_Border:"
1111 msgstr "_Okraj:"
1113 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1114 msgid "Background"
1115 msgstr "Pozadie"
1117 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1118 msgid "Co_lor:"
1119 msgstr "F_arba:"
1121 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1122 msgid "_Image:"
1123 msgstr "_Obrázok:"
1125 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1126 msgid "Page Properties"
1127 msgstr "Vlastnosti stránky"
1129 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1130 msgid "Colors"
1131 msgstr "Farby"
1133 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1134 msgid "_Text:"
1135 msgstr "_Text:"
1137 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1138 msgid "_Link:"
1139 msgstr "_Odkaz:"
1141 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1142 msgid "_Background:"
1143 msgstr "_Pozadie:"
1145 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1146 msgid "Background Image"
1147 msgstr "Obrázok na pozadí"
1149 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1150 msgid "T_emplate:"
1151 msgstr "Š_ablóna:"
1153 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1154 msgid "C_ustom:"
1155 msgstr "Vl_astné:"
1157 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1158 msgid "Cell Properties"
1159 msgstr "Vlastnosti bunky"
1161 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1162 msgid "Scope"
1163 msgstr "Rozsah"
1165 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1166 msgid "Col_umn"
1167 msgstr "Stĺp_ec"
1169 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1170 msgid "_Row"
1171 msgstr "_Riadok"
1173 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1174 msgid "C_ell"
1175 msgstr "B_unka"
1177 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1178 msgid "Alignment & Behavior"
1179 msgstr "Zarovnanie a správanie"
1181 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1182 msgid "_Wrap Text"
1183 msgstr "_Zalamovať text"
1185 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1186 msgid "Hea_der Style"
1187 msgstr "Štýl na_dpisu"
1189 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1190 msgid "_Vertical:"
1191 msgstr "_Vertikálne:"
1193 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1194 msgid "_Horizontal:"
1195 msgstr "_Horizontálne:"
1197 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1198 msgid "Column Span:"
1199 msgstr "Rozsah stĺpca:"
1201 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1202 msgid "Row Span:"
1203 msgstr "Rozsah riadku:"
1205 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1206 msgid "Width:"
1207 msgstr "Šírka:"
1209 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1210 msgid "Select An Image"
1211 msgstr "Vybrať obrázok"
1213 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1214 msgid "I_mage:"
1215 msgstr "O_brázok:"
1217 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1218 msgid "C_olor:"
1219 msgstr "F_arba:"
1221 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1222 msgid "Image Properties"
1223 msgstr "Vlastnosti obrázka"
1225 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1226 msgid "_Source:"
1227 msgstr "_Zdroj:"
1229 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1230 msgid "_Height:"
1231 msgstr "_Výška:"
1233 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1234 msgid "_X-Padding:"
1235 msgstr "_X-výplň:"
1237 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1238 msgid "_Y-Padding:"
1239 msgstr "_Y-výplň:"
1241 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1242 msgid "Link"
1243 msgstr "Odkaz"
1245 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1246 #, c-format
1247 msgid "Suggestions for \"%s\""
1248 msgstr "Návrhy pre „%s“"
1250 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1251 msgid "Spell Checker"
1252 msgstr "Kontrola pravopisu"
1254 #. Replace All Button
1255 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1256 msgid "R_eplace All"
1257 msgstr "Nahradiť _všetky"
1259 #. Ignore Button
1260 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1261 msgid "_Ignore"
1262 msgstr "_Ignorovať"
1264 #. Skip Button
1265 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1266 msgid "_Skip"
1267 msgstr "_Preskočiť"
1269 #. Back Button
1270 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1271 msgid "_Back"
1272 msgstr "_Späť"
1274 #. Dictionary Label
1275 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1276 msgid "Dictionary"
1277 msgstr "Slovník"
1279 #. Add Word Button
1280 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1281 msgid "_Add Word"
1282 msgstr "Prid_ať slovo"
1284 #. Translators: %s is the language ISO code.
1285 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1286 #, c-format
1287 msgctxt "language"
1288 msgid "Unknown (%s)"
1289 msgstr "Neznámy (%s)"
1291 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1292 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1293 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1294 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1295 #, c-format
1296 msgctxt "language"
1297 msgid "%s (%s)"
1298 msgstr "%s (%s)"
1300 #. Translators: This refers to the default language used
1301 #. * by the spell checker.
1302 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1303 msgctxt "language"
1304 msgid "Default"
1305 msgstr "Východzí"
1307 #: ../components/editor/main.c:123
1308 msgid "Save As"
1309 msgstr "Uložiť ako"
1311 #: ../components/editor/main.c:139
1312 msgid "Untitled document"
1313 msgstr "Dokument bez názvu"
1315 #: ../components/editor/main.c:297
1316 msgid "HTML Output"
1317 msgstr "HTML výstup"
1319 #: ../components/editor/main.c:304
1320 msgid "HTML Source"
1321 msgstr "HTML zdroj"
1323 #: ../components/editor/main.c:311
1324 msgid "Plain Source"
1325 msgstr "Jednoduchý text"
1327 #: ../components/editor/main.c:318
1328 msgid "_Print..."
1329 msgstr "_Tlačiť…"
1331 #: ../components/editor/main.c:325
1332 msgid "Print Pre_view"
1333 msgstr "Ukážka _pred tlačou"
1335 #: ../components/editor/main.c:332
1336 msgid "_Quit"
1337 msgstr "U_končiť"
1339 #: ../components/editor/main.c:339
1340 msgid "_Save"
1341 msgstr "_Uložiť"
1343 #: ../components/editor/main.c:346
1344 msgid "Save _As..."
1345 msgstr "Uložiť _ako…"
1347 #: ../components/editor/main.c:363
1348 msgid "HTML _Output"
1349 msgstr "HTML _výstup"
1351 #: ../components/editor/main.c:370
1352 msgid "_HTML Source"
1353 msgstr "_HTML zdroj"
1355 #: ../components/editor/main.c:377
1356 msgid "_Plain Source"
1357 msgstr "_Jednoduchý text"
1359 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1360 msgid "Submit Query"
1361 msgstr "Poslať dotaz"
1363 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1364 msgid "Reset"
1365 msgstr "Reštart"
1367 #. TODO2 dialog instead of warning
1368 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1369 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1370 msgstr "Nepodarilo sa alokovať štandardné písmo pre tlač"
1372 #: ../gtkhtml/test.c:374
1373 msgid "GtkHTML Test"
1374 msgstr "GtkHTML Test"