1 # Serbian translation of gtkhtml
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
5 # Reviewed on 2004-08-07 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>
6 # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
7 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2013.
10 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtm"
12 "l&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 13:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:19+0200\n"
15 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
16 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
22 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
25 #: ../a11y/image.c:152
27 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
28 msgstr "Адреса је %s. Резервни текст је %s"
30 #: ../a11y/image.c:154
35 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:62 ../a11y/text.c:126
39 #: ../a11y/object.c:258
40 msgid "Panel containing HTML"
41 msgstr "Панел садржи ХТМЛ"
43 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
47 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
51 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
55 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
57 msgstr "тамнозелена 2"
59 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
61 msgstr "морнаричка плава"
63 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
67 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
71 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
72 msgid "very dark gray"
73 msgstr "веома тамносива"
75 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
79 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
81 msgstr "црвенонаранџаста"
83 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
87 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
92 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
96 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
100 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
102 msgstr "мутнољубичаста"
104 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
108 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
112 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
116 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
118 msgstr "флуоросцентна зелена"
120 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
124 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
126 msgstr "мутноплава 2"
128 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
130 msgstr "небескоплава 2"
132 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
136 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
140 # може ли „ружичаста“?
141 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
145 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
146 msgid "bright orange"
147 msgstr "светлонаранџаста"
149 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
153 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
158 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
162 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
166 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
168 msgstr "црвенољубичаста"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
174 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
178 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
180 msgstr "светлонаранџаста"
182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
188 msgstr "светлозелена"
190 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
192 msgstr "светлоплавичаста"
194 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
200 msgstr "светлољубичаста"
202 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
206 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
207 msgid "Choose Custom Color"
208 msgstr "Изаберите произвољну боју"
210 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
211 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
215 # bug: I'm not sure this needs to be translated
216 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1022
220 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1030
221 msgid "Custom Color..."
222 msgstr "Произвољна боја..."
225 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
230 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
235 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
240 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
245 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
250 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
255 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
260 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
265 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
267 msgstr "Са _великим осмехом"
270 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
275 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
280 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
285 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
287 msgstr "_Шаље пољубац"
290 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
295 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
300 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
305 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
310 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
315 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
320 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
324 #. Translators: :-(|)
325 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
329 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
330 msgid "Failed to insert HTML file."
331 msgstr "Не могу да уметнем ХТМЛ датотеку."
333 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
334 msgid "Failed to insert text file."
335 msgstr "Не могу да уметнем текстуалну датотеку."
337 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
338 msgid "No match found"
339 msgstr "Нема поклапања"
341 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
342 msgid "Insert HTML File"
343 msgstr "Уметни ХТМЛ датотеку"
345 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
346 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
348 msgstr "Уметни слику"
350 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
351 msgid "Insert Text File"
352 msgstr "Уметни текстуалну датотеку"
355 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
356 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
360 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
364 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
368 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
372 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
373 #| msgid "Copy selection to clipboard"
374 msgid "Copy selected text to the clipboard"
375 msgstr "Умножите изабрани текст у оставу"
377 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
381 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
382 #| msgid "Cut selection to clipboard"
383 msgid "Cut selected text to the clipboard"
384 msgstr "Исеците изабрани текст и сместите у оставу"
386 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
388 msgstr "Нађи _поново"
390 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
391 msgid "_Increase Indent"
392 msgstr "_Повећај увлачење реда"
394 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
395 msgid "Increase Indent"
396 msgstr "Повећајте увлачење реда"
398 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
399 msgid "_HTML File..."
400 msgstr "_ХТМЛ датотека..."
402 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
403 msgid "Te_xt File..."
404 msgstr "Текст_уална датотека..."
406 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
410 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
411 #| msgid "Paste from clipboard"
412 msgid "Paste text from the clipboard"
413 msgstr "Убаците текст из оставе"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
416 msgid "Paste _Quotation"
417 msgstr "Убаци _цитат"
419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
424 #| msgid "Redo the undone action"
425 msgid "Redo the last undone action"
426 msgstr "Вратите последњу поништену радњу"
428 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
430 msgstr "Изабери _све"
432 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
436 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
437 msgid "Search for text"
438 msgstr "Потражите текст"
440 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
444 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
445 msgid "Search for and replace text"
446 msgstr "Потражите и замените текст"
448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
449 msgid "Check _Spelling..."
450 msgstr "Провери пи_сање..."
452 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
453 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
455 msgstr "Провери _адресу..."
457 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
461 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
462 msgid "Undo the last action"
463 msgstr "Опозови последњу радњу"
465 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
466 msgid "_Decrease Indent"
467 msgstr "_Смањи увлачење реда"
469 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
470 msgid "Decrease Indent"
471 msgstr "Смањите увлачење реда"
473 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
475 msgstr "Пре_лом редова"
477 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
482 #: ../components/editor/main.c:323
486 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
490 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
491 msgid "_Paragraph Style"
492 msgstr "С_тил пасуса..."
494 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
498 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
502 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
503 msgid "Current _Languages"
504 msgstr "Текући _језици"
506 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
507 #: ../components/editor/main.c:354
511 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
515 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
516 msgid "Center Alignment"
517 msgstr "Поравнање по средини"
519 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
523 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
524 msgid "Left Alignment"
525 msgstr "Поравнање са леве стране"
527 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
531 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
532 msgid "Right Alignment"
533 msgstr "Поравнање са десне стране"
535 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
539 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
540 msgid "HTML editing mode"
541 msgstr "Режим уређивања ХТМЛ-а"
543 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
545 msgstr "О_бичан текст"
547 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
548 msgid "Plain text editing mode"
549 msgstr "Режим уређивања обичног текста"
551 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
555 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
559 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
563 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
567 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
571 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
575 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
579 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
583 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
584 msgid "_Preformatted"
585 msgstr "П_реобликовано"
587 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
588 msgid "_Bulleted List"
589 msgstr "_Списак помоћу тачака"
591 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
592 msgid "_Roman Numeral List"
593 msgstr "Побројани списак са _римским бројевима"
595 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
596 msgid "Numbered _List"
597 msgstr "Набројане _ставке"
599 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
600 msgid "_Alphabetical List"
601 msgstr "_Азбучни списак"
603 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
604 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
608 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
609 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
613 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
617 # Хм, јели ово сигурно линија???????
619 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
620 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
621 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
625 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
626 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
628 msgstr "Уметни линију"
630 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
631 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
635 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
637 msgstr "Уметни табелу"
639 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
643 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
645 msgstr "_Страница..."
647 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
649 msgstr "Величина _словног лика"
651 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
653 msgstr "Из_глед словног лика"
655 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
656 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
660 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
664 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
665 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
669 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
671 msgstr "Писани текст"
673 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
675 msgstr "О_бичан текст"
677 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
679 msgstr "Обичан текст"
681 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
682 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
683 msgid "_Strikethrough"
686 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
687 msgid "Strikethrough"
688 msgstr "Прецртани текст"
690 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
691 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
695 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
697 msgstr "Подвучени текст"
699 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
700 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
704 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
705 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
709 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
710 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
714 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
715 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
719 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
720 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
724 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
725 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
729 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
730 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
734 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
735 msgid "Cell Contents"
736 msgstr "Садржај ћелије"
738 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
742 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
746 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
747 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
751 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
752 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
754 msgstr "Обриши табелу"
756 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
757 msgid "Input Methods"
758 msgstr "Начини уноса"
760 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
761 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
763 msgstr "Уметни табелу"
765 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
769 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
771 msgstr "Следећа колона"
773 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
774 msgid "Column Before"
775 msgstr "Претходна колона"
777 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
781 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
785 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
789 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
793 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
797 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
801 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
805 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
809 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
810 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
814 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
818 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
822 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
826 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
827 msgid "Add Word to Dictionary"
828 msgstr "Додај реч у речник"
830 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
831 msgid "Ignore Misspelled Word"
832 msgstr "Занемари погрешно написану реч"
834 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
838 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
839 msgid "More Suggestions"
840 msgstr "Још предлога"
842 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
843 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
844 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
846 msgid "%s Dictionary"
849 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
853 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
854 msgid "Insert Emoticon"
855 msgstr "Уметни смешак"
857 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
861 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
865 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
869 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
873 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
874 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2214
878 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
879 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
883 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
884 msgid "Paragraph Style"
887 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
889 msgstr "Режим за уређивање"
891 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
893 msgstr "Боја словног лика"
895 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
897 msgstr "Величина словног лика"
899 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
903 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
904 msgid "Could not open the link."
905 msgstr "Не могу да отворим везу."
907 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
908 msgid "Changed property"
909 msgstr "Измењене особине"
911 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
912 msgid "Whether editor changed"
913 msgstr "Да ли је уредник измењен"
915 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
919 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
924 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
928 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
932 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
936 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
940 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
944 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
948 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
952 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
956 # bug(danilo):Онај папир са рупицама са стране, већином за матричне штампаче... зове ли се некако другачије?
957 # msgstr "Перфорирани папир"
958 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
959 msgid "Perforated Paper"
960 msgstr "Рупичасти папир"
962 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
964 msgstr "Плаво мастило"
966 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
970 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
974 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
978 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
982 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
986 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
988 msgstr "Папир за графике"
990 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
991 msgid "Text Properties"
992 msgstr "Особине текста"
994 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
998 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1002 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1003 msgid "Paragraph Properties"
1004 msgstr "Особине пасуса"
1006 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1010 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1014 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1018 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1022 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1023 msgid "Search _backwards"
1024 msgstr "Тражи уна_зад"
1026 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1027 msgid "Case _sensitive"
1028 msgstr "Разликуј _величину слова"
1030 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1031 msgid "_Regular expression"
1032 msgstr "_Регуларни израз"
1034 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1038 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1042 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1046 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1047 msgid "Replace Confirmation"
1048 msgstr "Потврда замене"
1050 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1051 msgid "Link Properties"
1052 msgstr "Особине везе"
1054 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1059 msgid "_Description:"
1062 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1063 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1064 msgid "Rule Properties"
1065 msgstr "Особине линије"
1067 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1071 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1075 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1079 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1083 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1085 msgstr "Пор_авнање:"
1087 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1091 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1092 msgid "Table Properties"
1093 msgstr "Особине табеле"
1095 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1099 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1103 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1107 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1111 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1115 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1119 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1123 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1127 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1131 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1132 msgid "Page Properties"
1133 msgstr "Особине странице"
1135 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1139 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1143 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1147 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1148 msgid "_Background:"
1151 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1152 msgid "Background Image"
1153 msgstr "Позадинска слика"
1155 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1159 # bug: I'm not sure this needs to be translated
1160 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1162 msgstr "П_роизвољна:"
1164 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1165 msgid "Cell Properties"
1166 msgstr "Особине ћелије"
1168 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1172 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1176 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1180 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1184 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1185 msgid "Alignment & Behavior"
1186 msgstr "Поравнање и понашање"
1188 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1190 msgstr "Пре_лом реда"
1192 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1193 msgid "Hea_der Style"
1194 msgstr "С_тил заглавља"
1196 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1200 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1201 msgid "_Horizontal:"
1204 # „Распон колоне“ или „обухвата колоне“?
1205 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1206 msgid "Column Span:"
1207 msgstr "Распон колоне:"
1209 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1211 msgstr "Обухвата редове:"
1213 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1217 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1218 msgid "Select An Image"
1219 msgstr "Изаберите слику"
1221 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1225 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1229 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1230 msgid "Image Properties"
1231 msgstr "Особине слике"
1233 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1237 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1241 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1243 msgstr "_Вод. попуна:"
1245 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1247 msgstr "_Усп. попуна:"
1249 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1253 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1255 msgid "Suggestions for \"%s\""
1256 msgstr "Предлози за „%s“"
1258 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1259 msgid "Spell Checker"
1260 msgstr "Провера писања"
1262 #. Replace All Button
1263 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1264 msgid "R_eplace All"
1265 msgstr "Замени _све"
1268 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1273 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1278 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1283 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1288 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1292 #. Translators: %s is the language ISO code.
1293 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1296 msgid "Unknown (%s)"
1297 msgstr "Непознат (%s)"
1299 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1300 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1301 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1302 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1308 #. Translators: This refers to the default language used
1309 #. * by the spell checker.
1310 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1315 #: ../components/editor/main.c:93
1317 msgstr "Сачувај _као"
1319 #: ../components/editor/main.c:109
1320 msgid "Untitled document"
1321 msgstr "Неименовани документ"
1323 #: ../components/editor/main.c:267
1327 #: ../components/editor/main.c:274
1331 #: ../components/editor/main.c:281
1332 msgid "Plain Source"
1333 msgstr "Изворни приказ"
1335 #: ../components/editor/main.c:288
1337 msgstr "_Штампај..."
1339 #: ../components/editor/main.c:295
1340 msgid "Print Pre_view"
1341 msgstr "Пре_глед пред штампу"
1343 #: ../components/editor/main.c:302
1347 #: ../components/editor/main.c:309
1351 #: ../components/editor/main.c:316
1353 msgstr "Сачувај _као..."
1355 #: ../components/editor/main.c:333
1356 msgid "HTML _Output"
1357 msgstr "_ХТМЛ излаз"
1359 #: ../components/editor/main.c:340
1360 msgid "_HTML Source"
1361 msgstr "_Изворни ХТМЛ"
1363 #: ../components/editor/main.c:347
1364 msgid "_Plain Source"
1365 msgstr "Из_ворни приказ"
1367 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1368 msgid "Submit Query"
1369 msgstr "Пошаљи упит"
1371 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1373 msgstr "Поново постави"
1375 #. TODO2 dialog instead of warning
1376 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1377 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1378 msgstr "Не могу да обезбедим основно писмо за штампу"
1380 #: ../gtkhtml/test.c:374
1381 msgid "GtkHTML Test"
1382 msgstr "ГткХТМЛ проба"