Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / am.po
blobc198836a716f5cfa57df08a689c27fe2b76d736f
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: a11y/image.c:150
20 #, c-format
21 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
22 msgstr ""
24 #: a11y/image.c:152
25 #, c-format
26 msgid "URL is %s"
27 msgstr ""
29 #: a11y/object.c:50 a11y/object.c:59 a11y/text.c:111
30 msgid "grab focus"
31 msgstr ""
33 #: a11y/object.c:256
34 msgid "Panel containing HTML"
35 msgstr ""
37 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
38 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
39 msgid "+0"
40 msgstr "+0"
42 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
43 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
44 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
45 msgid "+1"
46 msgstr "+1"
48 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
49 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
50 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
51 msgid "+2"
52 msgstr "+2"
54 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
55 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
56 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
57 msgid "+3"
58 msgstr "+3"
60 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
61 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
62 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
63 msgid "-1"
64 msgstr "-1"
66 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
67 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
68 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
69 msgid "-2"
70 msgstr "-2"
72 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
73 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
74 msgid "A_ddress"
75 msgstr "አድራሻ (_d)"
77 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
78 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
79 #: components/html-editor/toolbar.c:53
80 msgid "Alphabetical List"
81 msgstr "የፊደል ዝርዝር"
83 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
84 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
85 msgid "Background Color"
86 msgstr "የመደቡ ቀለም"
88 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
89 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
90 msgid "Blue"
91 msgstr "ሰማያዊ"
93 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
94 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
95 #: components/html-editor/toolbar.c:50
96 msgid "Bulleted List"
97 msgstr "በነጠብጣብ የተሰየመ ዝርዝር"
99 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
100 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
101 #: components/html-editor/toolbar.c:515
102 msgid "Center justifies the paragraphs"
103 msgstr ""
105 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
106 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
107 msgid "Check spelling of the document"
108 msgstr ""
110 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
111 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
112 msgid "Copy"
113 msgstr "ቅጂ"
115 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
116 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
117 msgid "Copy selection to clipboard"
118 msgstr ""
120 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
121 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
122 msgid "Copy the selection"
123 msgstr "የተመረጠውን ቅዳ"
125 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
126 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
127 msgid "Cr_ying"
128 msgstr ""
130 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
131 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
132 msgid "Cu_t"
133 msgstr "ቁረጥ (_u)"
135 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
136 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
137 msgid "Cut"
138 msgstr "ቁረጥ"
140 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
141 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
142 msgid "Cut selection to clipboard"
143 msgstr ""
145 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
146 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
147 msgid "Cut the selection"
148 msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
150 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
151 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
152 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
153 #: components/html-editor/search.c:107 components/html-editor/search.c:167
154 msgid "Find"
155 msgstr "ፈልግ"
157 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
158 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
159 msgid "Find And Replace"
160 msgstr "ፈልግ እና ተካ"
162 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
163 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
164 msgid "Find _Again"
165 msgstr "እንደገና ፈልግ (_A)"
167 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
168 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
169 msgid "Find again"
170 msgstr "እንደገና ፈልግ"
172 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
173 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
174 msgid "Find and Replace"
175 msgstr "ፈልግ እና ተካ"
177 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
178 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
179 msgid "For_mat"
180 msgstr "ፎርማት (_m)"
182 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
183 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
184 msgid "Green"
185 msgstr "አረንጓዴ"
187 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
188 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
189 msgid "Header _1"
190 msgstr "የገጽ አናት _1"
192 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
193 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
194 msgid "Header _2"
195 msgstr "የገጽ አናት _2"
197 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
198 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
199 msgid "Header _3"
200 msgstr "የገጽ አናት _3"
202 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
203 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
204 msgid "Header _4"
205 msgstr "የገጽ አናት _4"
207 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
208 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
209 msgid "Header _5"
210 msgstr "የገጽ አናት _5"
212 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
213 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
214 msgid "Header _6"
215 msgstr "የገጽ አናት _6"
217 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
218 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
219 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
220 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
221 #: components/html-editor/popup.c:207
222 msgid "Image"
223 msgstr "ምስል"
225 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
226 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
227 msgid "Insert Crying smiley into document..."
228 msgstr ""
230 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
231 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
232 msgid "Insert Frown smiley into document..."
233 msgstr ""
235 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
236 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
237 msgid "Insert HTML file into document..."
238 msgstr ""
240 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
241 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
242 msgid "Insert HTML link into document..."
243 msgstr ""
245 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
246 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
247 msgid "Insert HTML template into document..."
248 msgstr ""
250 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
251 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
252 msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
253 msgstr ""
255 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
256 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
257 msgid "Insert Laughing smiley into document..."
258 msgstr ""
260 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
261 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
262 msgid "Insert Lick smiley into document..."
263 msgstr ""
265 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
266 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
267 msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
268 msgstr ""
270 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
271 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
272 msgid "Insert Smile smiley into document..."
273 msgstr ""
275 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
276 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
277 msgid "Insert Surprised smiley into document..."
278 msgstr ""
280 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
281 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
282 msgid "Insert Undecided smiley into document..."
283 msgstr ""
285 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
286 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
287 msgid "Insert Wink smiley into document..."
288 msgstr ""
290 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
291 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
292 msgid "Insert image into document..."
293 msgstr ""
295 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
296 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
297 msgid "Insert rule into document..."
298 msgstr ""
300 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
301 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
302 msgid "Insert table into document..."
303 msgstr ""
305 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
306 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
307 msgid "Insert text file into document..."
308 msgstr ""
310 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
311 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
312 #: components/html-editor/toolbar.c:513
313 msgid "Left justifies the paragraphs"
314 msgstr ""
316 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
317 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
318 msgid "Li_ck"
319 msgstr ""
321 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
322 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
323 #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
324 #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
325 msgid "Link"
326 msgstr "አያያዝ"
328 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
329 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
330 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
331 msgstr ""
333 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
334 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
335 msgstr ""
337 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
338 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
339 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
340 msgstr ""
342 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
343 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
344 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
345 msgstr ""
347 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
348 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
349 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
350 msgstr ""
352 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
353 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
354 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
355 msgstr ""
357 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
358 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
359 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
360 msgstr ""
362 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
363 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
364 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
365 msgstr ""
367 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
368 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
369 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
370 msgstr ""
372 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
373 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
374 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
375 msgstr ""
377 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
378 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
379 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
380 msgstr ""
382 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
383 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
384 msgid "Make the current paragraph an address"
385 msgstr ""
387 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
388 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
389 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
390 msgstr ""
392 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
393 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
394 #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
395 msgid "Normal"
396 msgstr "የተለመደ"
398 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
399 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
400 #: components/html-editor/toolbar.c:51
401 msgid "Numbered List"
402 msgstr "በቍጥር የተሰየመ ዝርዝር"
404 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
405 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
406 msgid "Numbered _List"
407 msgstr "በቍጥር የተሰየመ ዝርዝር"
409 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
410 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
411 msgid "Oh _no!"
412 msgstr "ወይ ጉድ! (_n)"
414 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
415 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
416 msgid "Orange"
417 msgstr "ብርቱካን"
419 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
420 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
421 msgid "Other..."
422 msgstr "ሌላ..."
424 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
425 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
426 msgid "Paste"
427 msgstr "ለጥፍ"
429 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
430 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
431 msgid "Paste _Quotation"
432 msgstr ""
434 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
435 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
436 msgid "Paste from clipboard"
437 msgstr ""
439 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
440 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
441 msgid "Paste the clipboard"
442 msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
444 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
445 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
446 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
447 msgstr ""
449 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
450 #: components/html-editor/toolbar.c:49
451 msgid "Preformat"
452 msgstr ""
454 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
455 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
456 msgid "Purple"
457 msgstr "ሐምራዊ"
459 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
460 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
461 msgid "Red"
462 msgstr "ቀይ"
464 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
465 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
466 msgid "Redo"
467 msgstr "እንደገና አድርግ"
469 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
470 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
471 msgid "Redo previously undone change"
472 msgstr ""
474 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
475 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
476 msgid "Redo the undone action"
477 msgstr "የተተወውን ድርጊት እንደገና አድርግ"
479 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
480 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
481 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
482 #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:227
483 msgid "Replace"
484 msgstr "ተካ"
486 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
487 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
488 #: components/html-editor/toolbar.c:517
489 msgid "Right justifies the paragraphs"
490 msgstr ""
492 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
493 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
494 msgid "Roman Numeral List"
495 msgstr "የሮማን ቍጥር ዝርዝር"
497 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
498 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
499 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
500 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
501 #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
502 msgid "Rule"
503 msgstr ""
505 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
506 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
507 msgid "Select _All"
508 msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
510 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
511 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
512 msgid "Select the entire contents of the document"
513 msgstr ""
515 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
516 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
517 #: components/html-editor/toolbar.c:545
518 msgid "Strikeout"
519 msgstr "ስርዝ"
521 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
522 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
523 msgid "Su_perscript"
524 msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል (_p)"
526 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
527 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
528 msgid "Su_rprised"
529 msgstr ""
531 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
532 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
533 msgid "Subs_cript"
534 msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል (_c)"
536 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
537 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
538 msgid "Subscript"
539 msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
541 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
542 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
543 msgid "Superscript"
544 msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
546 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
547 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
548 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
549 #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
550 #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
551 msgid "Table"
552 msgstr "ሠንጠረዥ"
554 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
555 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
556 msgid "Te_mplate..."
557 msgstr "ቲምፕሌት... (_M)"
559 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
560 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
561 msgid "Te_xt file..."
562 msgstr "የጽሑፍ ፋይል... (_x)"
564 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
565 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
566 #: components/html-editor/toolbar.c:537
567 msgid "Typewriter"
568 msgstr ""
570 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
571 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
572 msgid "Undo"
573 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
575 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
576 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
577 msgid "Undo previous changes"
578 msgstr ""
580 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
581 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
582 msgid "Undo the last action"
583 msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው"
585 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
586 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
587 msgid "Yellow"
588 msgstr "ብጫ"
590 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
591 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
592 msgid "_Alignment"
593 msgstr "በስርዓት ኰልኩል (_A)"
595 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
596 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
597 msgid "_Alphabetical List"
598 msgstr "የፊደል ዝርዝር (_A)"
600 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
601 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
602 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
603 msgid "_Bold"
604 msgstr "ደማቅ (_B)"
606 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
607 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
608 msgid "_Bulleted List"
609 msgstr "በነጠብጣብ የተሰየመ ዝርዝር (_B)"
611 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
612 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
613 msgid "_Center"
614 msgstr "መሀከል (_C)"
616 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
617 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
618 msgid "_Copy"
619 msgstr "ቅጂ (_C)"
621 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
622 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
623 msgid "_Decrease Indent"
624 msgstr "ገባ ማለቱን ቀንስ (_D)"
626 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
627 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
628 msgid "_Edit"
629 msgstr "አስተካክል (_E)"
631 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
632 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
633 msgid "_Find..."
634 msgstr "ፈልግ... (_F)"
636 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
637 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
638 msgid "_Font Size"
639 msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን (_F)"
641 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
642 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
643 msgid "_Frown"
644 msgstr ""
646 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
647 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
648 msgid "_HTML file..."
649 msgstr "የHTML ፋይል... (_H)"
651 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
652 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
653 msgid "_Heading"
654 msgstr "አርእስት (_H)"
656 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
657 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
658 msgid "_Image..."
659 msgstr "ምስል... (_I)"
661 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
662 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
663 msgid "_Increase Indent"
664 msgstr "አንቀጹን ጨምሩ (_I)"
666 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
667 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
668 msgid "_Indifferent"
669 msgstr ""
671 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
672 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
673 msgid "_Insert"
674 msgstr "አስገባ (_I)"
676 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
677 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
678 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
679 msgid "_Italic"
680 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
682 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
683 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
684 msgid "_Laughing"
685 msgstr ""
687 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
688 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
689 msgid "_Left"
690 msgstr "ግራ (_L)"
692 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
693 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
694 msgid "_Link..."
695 msgstr "አያይዝ... (_L)"
697 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
698 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
699 msgid "_Normal"
700 msgstr "የተለመደ (_N)"
702 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
703 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
704 msgid "_Page..."
705 msgstr "ገጽ... (_P)"
707 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
708 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
709 msgid "_Paragraph..."
710 msgstr "ምዕራፍ... (_P)"
712 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
713 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
714 msgid "_Paste"
715 msgstr "_ለጥፍ (_P)"
717 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
718 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
719 msgid "_Plain text"
720 msgstr "ቀላል ጽሑፍ (_P)"
722 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
723 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
724 msgid "_Preformat"
725 msgstr ""
727 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
728 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
729 msgid "_Redo"
730 msgstr "_እንደገና አድርግ... (_R)"
732 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
733 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
734 msgid "_Replace..."
735 msgstr "ተካ... (_R)"
737 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
738 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
739 msgid "_Right"
740 msgstr "ቀኝ (_R)"
742 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
743 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
744 msgid "_Roman Numeral List"
745 msgstr "የሮማን ቍጥር ዝርዝር (_R)"
747 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
748 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
749 msgid "_Rule..."
750 msgstr ""
752 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
753 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
754 msgid "_Smile"
755 msgstr ""
757 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
758 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
759 msgid "_Smiley"
760 msgstr ""
762 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
763 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
764 msgid "_Spell Check Document..."
765 msgstr ""
767 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
768 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
769 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
770 msgid "_Strikeout"
771 msgstr "ስርዝ (_S)"
773 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
774 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
775 msgid "_Style"
776 msgstr "ዘይቤ (_S)"
778 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
779 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
780 msgid "_Table..."
781 msgstr "ሠንጠረዥ... (_T)"
783 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
784 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
785 msgid "_Text..."
786 msgstr "ጽሑፍ... (_T)"
788 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
789 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
790 msgid "_Undecided"
791 msgstr ""
793 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
794 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
795 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
796 msgid "_Underline"
797 msgstr "የስር መስመር (_U)"
799 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
800 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
801 msgid "_Undo"
802 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
804 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
805 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
806 msgid "_Wink"
807 msgstr ""
809 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
810 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
811 msgid "etc..."
812 msgstr "ወዘታ..."
814 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
815 msgid "GNOME HTML Editor"
816 msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ"
818 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
819 msgid "GNOME HTML Editor Control"
820 msgstr ""
822 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
823 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
824 msgstr ""
826 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
827 msgid "Insert Sick smiley into document..."
828 msgstr ""
830 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
831 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
832 msgstr ""
834 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
835 #: components/html-editor/paragraph.c:102
836 msgid "Preformatted"
837 msgstr ""
839 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
840 msgid "S_ick"
841 msgstr ""
843 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
844 msgid "_Wrap Lines"
845 msgstr ""
847 #: components/html-editor/body.c:59
848 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
849 msgid "None"
850 msgstr "ምንም"
852 #: components/html-editor/body.c:67
853 msgid "Perforated Paper"
854 msgstr ""
856 #: components/html-editor/body.c:75
857 msgid "Blue Ink"
858 msgstr ""
860 #: components/html-editor/body.c:83
861 #, fuzzy
862 msgid "Paper"
863 msgstr "ገጽ"
865 #: components/html-editor/body.c:91
866 msgid "Ribbon"
867 msgstr ""
869 #: components/html-editor/body.c:99
870 #, fuzzy
871 msgid "Midnight"
872 msgstr "ቀኝ"
874 #: components/html-editor/body.c:107
875 #, fuzzy
876 msgid "Confidential"
877 msgstr "ወደውስጥ ገባ ያላለ"
879 #: components/html-editor/body.c:115
880 msgid "Draft"
881 msgstr ""
883 #: components/html-editor/body.c:123
884 msgid "Graph paper"
885 msgstr ""
887 #: components/html-editor/body.c:243
888 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
889 #: components/html-editor/menubar.c:198
890 msgid "Template"
891 msgstr "ቲምፕሌት"
893 #: components/html-editor/body.c:247
894 #, fuzzy
895 msgid "T_emplate:"
896 msgstr "ቲምፕሌት"
898 #. data->entry_title = gtk_entry_new ();
899 #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
900 #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
901 #. gtk_html_get_title (data->cd->html));
902 #. }
903 #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
904 #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
905 #: components/html-editor/body.c:257 components/html-editor/paragraph.c:112
906 #, fuzzy
907 msgid "General"
908 msgstr "መሀከል"
910 #: components/html-editor/body.c:268 components/html-editor/text.c:162
911 #: components/html-editor/toolbar.c:301
912 msgid "Automatic"
913 msgstr "አውቶማቲክ"
915 #: components/html-editor/body.c:280
916 #, fuzzy
917 msgid "_Text:"
918 msgstr "ጽሑፍ"
920 #: components/html-editor/body.c:281
921 #, fuzzy
922 msgid "_Link:"
923 msgstr "አያያዝ"
925 #: components/html-editor/body.c:282
926 #, fuzzy
927 msgid "_Background:"
928 msgstr "መደብ"
930 #: components/html-editor/body.c:284
931 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
932 msgid "Colors"
933 msgstr "ቀለሞች"
935 #: components/html-editor/body.c:286 components/html-editor/body.c:303
936 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
937 msgid "Background Image"
938 msgstr "የመደቡ ምስል"
940 #: components/html-editor/body.c:298
941 #, fuzzy
942 msgid "Background Image File Path"
943 msgstr "የመደቡ ምስል"
945 #: components/html-editor/body.c:301
946 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
947 msgid "_Source:"
948 msgstr ""
950 #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
951 #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
952 #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
953 #: components/html-editor/text.c:159
954 msgid "Could not load glade file."
955 msgstr ""
957 #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
958 msgid "Transparent"
959 msgstr ""
961 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
962 #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
963 #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
964 #: components/html-editor/popup.c:264
965 msgid "Properties"
966 msgstr "ምርጫዎች"
968 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
969 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
970 #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
971 msgid "Text"
972 msgstr "ጽሑፍ"
974 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
975 #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
976 msgid "Paragraph"
977 msgstr "ምዕራፍ"
979 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
980 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
981 #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
982 msgid "Page"
983 msgstr "ገጽ"
985 #: components/html-editor/gi-color-combo.c:187
986 #, fuzzy
987 msgid "color preview"
988 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
990 #. This is the default custom color
991 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
992 msgid "custom"
993 msgstr ""
995 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
996 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
997 #, fuzzy
998 msgid "Custom Color:"
999 msgstr "ቀለም፦"
1001 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
1002 msgid "Choose Custom Color"
1003 msgstr ""
1005 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
1006 msgid "black"
1007 msgstr ""
1009 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
1010 msgid "light brown"
1011 msgstr ""
1013 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
1014 msgid "brown gold"
1015 msgstr ""
1017 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
1018 msgid "dark green #2"
1019 msgstr ""
1021 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1022 msgid "navy"
1023 msgstr ""
1025 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1026 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1027 msgid "dark blue"
1028 msgstr ""
1030 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1031 #, fuzzy
1032 msgid "purple #2"
1033 msgstr "ሐምራዊ"
1035 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1036 msgid "very dark gray"
1037 msgstr ""
1039 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1040 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1041 msgid "dark red"
1042 msgstr ""
1044 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1045 #, fuzzy
1046 msgid "red-orange"
1047 msgstr "ብርቱካን"
1049 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1050 #, fuzzy
1051 msgid "gold"
1052 msgstr "ደማቅ"
1054 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1055 msgid "dark green"
1056 msgstr ""
1058 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1059 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1060 msgid "dull blue"
1061 msgstr ""
1063 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1064 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1065 #, fuzzy
1066 msgid "blue"
1067 msgstr "ሰማያዊ"
1069 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1070 msgid "dull purple"
1071 msgstr ""
1073 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1074 msgid "dark grey"
1075 msgstr ""
1077 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1078 #, fuzzy
1079 msgid "red"
1080 msgstr "ቀይ"
1082 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1083 #, fuzzy
1084 msgid "orange"
1085 msgstr "ብርቱካን"
1087 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1088 #, fuzzy
1089 msgid "lime"
1090 msgstr "ኩልኩል"
1092 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1093 msgid "dull green"
1094 msgstr ""
1096 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1097 msgid "dull blue #2"
1098 msgstr ""
1100 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1101 msgid "sky blue #2"
1102 msgstr ""
1104 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1105 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1106 #, fuzzy
1107 msgid "purple"
1108 msgstr "ሐምራዊ"
1110 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1111 msgid "gray"
1112 msgstr ""
1114 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1115 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1116 #, fuzzy
1117 msgid "magenta"
1118 msgstr "ምስል"
1120 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1121 msgid "bright orange"
1122 msgstr ""
1124 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1125 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1126 #, fuzzy
1127 msgid "yellow"
1128 msgstr "ብጫ"
1130 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1131 #, fuzzy
1132 msgid "green"
1133 msgstr "አረንጓዴ"
1135 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1136 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1137 msgid "cyan"
1138 msgstr ""
1140 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1141 msgid "bright blue"
1142 msgstr ""
1144 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1145 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1146 #, fuzzy
1147 msgid "red purple"
1148 msgstr "ሐምራዊ"
1150 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1151 msgid "light grey"
1152 msgstr ""
1154 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1155 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1156 #, fuzzy
1157 msgid "pink"
1158 msgstr "አያያዝ"
1160 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1161 #, fuzzy
1162 msgid "light orange"
1163 msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
1165 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1166 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1167 msgid "light yellow"
1168 msgstr ""
1170 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1171 #, fuzzy
1172 msgid "light green"
1173 msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
1175 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1176 #, fuzzy
1177 msgid "light cyan"
1178 msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
1180 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1181 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1182 msgid "light blue"
1183 msgstr ""
1185 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1186 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1187 msgid "light purple"
1188 msgstr ""
1190 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1191 #, fuzzy
1192 msgid "white"
1193 msgstr "በ"
1195 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1196 msgid "purplish blue"
1197 msgstr ""
1199 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1200 msgid "dark purple"
1201 msgstr ""
1203 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1204 msgid "sky blue"
1205 msgstr ""
1207 #. set the a11y name
1208 #: components/html-editor/gi-combo-box.c:419
1209 msgid "Popup"
1210 msgstr ""
1212 #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1213 #, fuzzy
1214 msgid "GtkHTML Editor Control"
1215 msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ"
1217 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1218 msgid "    "
1219 msgstr ""
1221 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1222 #, no-c-format
1223 msgid "%"
1224 msgstr ""
1226 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1227 msgid "*"
1228 msgstr "*"
1230 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1231 msgid "+4"
1232 msgstr "+4"
1234 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1235 msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1236 msgstr ""
1238 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1239 #, fuzzy
1240 msgid "<b>Background</b>"
1241 msgstr "መደብ"
1243 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1244 msgid "<b>General</b>"
1245 msgstr ""
1247 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1248 msgid "<b>Layout</b>"
1249 msgstr ""
1251 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1252 msgid "<b>Scope</b>"
1253 msgstr ""
1255 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1256 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1257 msgstr ""
1259 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1260 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1261 msgstr ""
1263 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1264 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1265 msgstr ""
1267 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1268 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1269 msgstr ""
1271 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1272 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1273 msgstr ""
1275 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1276 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1277 msgstr ""
1279 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1280 #: components/html-editor/paragraph.c:131
1281 msgid "Alignment"
1282 msgstr "ኩልኩል"
1284 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1285 msgid "Bottom"
1286 msgstr "ወደ ታች"
1288 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1289 #, fuzzy
1290 msgid "C_ell"
1291 msgstr "ክፍል"
1293 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1294 #, fuzzy
1295 msgid "C_olor:"
1296 msgstr "ቀለም፦"
1298 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1299 #: components/html-editor/popup.c:237
1300 msgid "Cell"
1301 msgstr "ክፍል"
1303 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1304 #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1305 msgid "Center"
1306 msgstr "መሀከል"
1308 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Col_umn"
1311 msgstr "ዐምድ"
1313 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1314 msgid "Column span:"
1315 msgstr ""
1317 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1318 msgid "Enable"
1319 msgstr "አስቻለ"
1321 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Hea_der style"
1324 msgstr "የገጽ አናት 6"
1326 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1327 msgid "Horizontal alignment:"
1328 msgstr "የአግድም ኩልኩል፦"
1330 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1331 msgid "Horizontal:"
1332 msgstr "አግድም፦"
1334 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1335 #, fuzzy
1336 msgid "I_mage:"
1337 msgstr "ምስል"
1339 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1340 #: components/html-editor/paragraph.c:127
1341 msgid "Left"
1342 msgstr "ግራ"
1344 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1345 msgid "Length:"
1346 msgstr "እርዝመት፦"
1348 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1349 msgid "Link properties"
1350 msgstr "የአያይዝ ምርጫዎች"
1352 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1353 msgid "Middle"
1354 msgstr ""
1356 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1357 msgid "Percent"
1358 msgstr "መቶኛ"
1360 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1361 msgid "Pixels"
1362 msgstr ""
1364 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1365 #: components/html-editor/paragraph.c:129
1366 msgid "Right"
1367 msgstr "ቀኝ"
1369 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1370 msgid "Row span:"
1371 msgstr ""
1373 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1374 msgid "Shaded"
1375 msgstr ""
1377 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Si_ze:"
1380 msgstr "መጠን"
1382 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1383 msgid "Standard"
1384 msgstr ""
1386 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1387 msgid "Thickness:"
1388 msgstr ""
1390 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1391 msgid "Top"
1392 msgstr "ወደ ላይ"
1394 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1395 msgid "Vertical:"
1396 msgstr "ቁመት፦"
1398 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1399 msgid "Width:"
1400 msgstr "ስፋት፦"
1402 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1403 #, fuzzy
1404 msgid "_Alignment:"
1405 msgstr "ኩልኩል፦"
1407 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Border:"
1410 msgstr "ወሰን፦"
1412 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1413 #, fuzzy
1414 msgid "_Color:"
1415 msgstr "ቀለም፦"
1417 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Columns:"
1420 msgstr "ዐምዶች፦"
1422 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Description:"
1425 msgstr "መግለጫ፦"
1427 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Height:"
1430 msgstr "እርዝማኔ፦"
1432 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Image:"
1435 msgstr "ምስል"
1437 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_Padding:"
1440 msgstr "አርእስት (_H)"
1442 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Row"
1445 msgstr "ረድፍ"
1447 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1448 #, fuzzy
1449 msgid "_Rows:"
1450 msgstr "ረድፎች፦"
1452 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Spacing:"
1455 msgstr "ክፍተት፦"
1457 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1458 #, fuzzy
1459 msgid "_Table"
1460 msgstr "ሠንጠረዥ"
1462 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1463 msgid "_URL:"
1464 msgstr ""
1466 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Width:"
1469 msgstr "ስፋት፦"
1471 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1472 msgid "_Wrap Text"
1473 msgstr ""
1475 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1476 #, fuzzy
1477 msgid "_X-Padding:"
1478 msgstr "አርእስት (_H)"
1480 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1481 #, fuzzy
1482 msgid "_Y-Padding:"
1483 msgstr "አርእስት (_H)"
1485 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1486 #, fuzzy
1487 msgid "follow"
1488 msgstr "ብጫ"
1490 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1491 msgid "px"
1492 msgstr ""
1494 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1495 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1496 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1498 #: components/html-editor/link.c:194
1499 msgid "URL:"
1500 msgstr ""
1502 #: components/html-editor/link.c:198
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Description:"
1505 msgstr "መግለጫ፦"
1507 #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Insert image"
1510 msgstr "አያያዝ አስገባ"
1512 #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1513 #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1514 #: components/html-editor/popup.c:103
1515 msgid "Insert"
1516 msgstr "አስገባ"
1518 #: components/html-editor/menubar.c:282
1519 #, c-format
1520 msgid "Error loading file '%s': %s"
1521 msgstr ""
1523 #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Insert: HTML File"
1526 msgstr "የHTML ፋይል አስገባ"
1528 #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Insert: Text File"
1531 msgstr "የጽሑፍ ፋይል አስገባ"
1533 #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1534 msgid "Header 1"
1535 msgstr "የገጽ አናት 1"
1537 #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1538 msgid "Header 2"
1539 msgstr "የገጽ አናት 2"
1541 #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1542 msgid "Header 3"
1543 msgstr "የገጽ አናት 3"
1545 #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1546 msgid "Header 4"
1547 msgstr "የገጽ አናት 4"
1549 #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1550 msgid "Header 5"
1551 msgstr "የገጽ አናት 5"
1553 #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1554 msgid "Header 6"
1555 msgstr "የገጽ አናት 6"
1557 #: components/html-editor/paragraph.c:94
1558 msgid "Dot item"
1559 msgstr ""
1561 #: components/html-editor/paragraph.c:95
1562 msgid "Number item"
1563 msgstr ""
1565 #: components/html-editor/paragraph.c:96
1566 msgid "Roman item"
1567 msgstr ""
1569 #: components/html-editor/paragraph.c:97
1570 msgid "Alphabeta item"
1571 msgstr ""
1573 #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1574 msgid "Address"
1575 msgstr "አድራሻ"
1577 #: components/html-editor/paragraph.c:109
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Style:"
1580 msgstr "ዘይቤ (_S)"
1582 #: components/html-editor/popup.c:438
1583 msgid "Paste Quotation"
1584 msgstr ""
1586 #: components/html-editor/popup.c:442
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Insert Link"
1589 msgstr "አያያዝ አስገባ"
1591 #: components/html-editor/popup.c:449
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Remove Link"
1594 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1596 #: components/html-editor/popup.c:456
1597 msgid "Style"
1598 msgstr "ዘይቤ"
1600 #: components/html-editor/popup.c:459
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Text Style..."
1603 msgstr "የጽሑፍ ፋይል... (_x)"
1605 #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1606 #: components/html-editor/popup.c:477
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Paragraph Style..."
1609 msgstr "ምዕራፍ..."
1611 #: components/html-editor/popup.c:465
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Link Style..."
1614 msgstr "አያያዝ..."
1616 #: components/html-editor/popup.c:471
1617 msgid "Rule Style..."
1618 msgstr ""
1620 #: components/html-editor/popup.c:475
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Image Style..."
1623 msgstr "ምስል..."
1625 #: components/html-editor/popup.c:486
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Cell Style..."
1628 msgstr "ክፍል..."
1630 #: components/html-editor/popup.c:489
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Table Style..."
1633 msgstr "ሠንጠረዥ..."
1635 #: components/html-editor/popup.c:495
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Page Style..."
1638 msgstr "ገጽ..."
1640 #: components/html-editor/popup.c:500
1641 msgid "Table insert"
1642 msgstr "ሠንጠረዥ አስገባ"
1644 #: components/html-editor/popup.c:503
1645 msgid "Row above"
1646 msgstr "ረድፉ በላይ"
1648 #: components/html-editor/popup.c:504
1649 msgid "Row below"
1650 msgstr "ረድፉ በስር"
1652 #: components/html-editor/popup.c:506
1653 msgid "Column before"
1654 msgstr "ዐምዱ በፊት"
1656 #: components/html-editor/popup.c:507
1657 msgid "Column after"
1658 msgstr "ዐምዱ በኋላ"
1660 #: components/html-editor/popup.c:512
1661 msgid "Table delete"
1662 msgstr "ሠንጠረዥ አጥፉ"
1664 #: components/html-editor/popup.c:514
1665 msgid "Row"
1666 msgstr "ረድፍ"
1668 #: components/html-editor/popup.c:515
1669 msgid "Column"
1670 msgstr "ዐምድ"
1672 #: components/html-editor/popup.c:516
1673 msgid "Cell contents"
1674 msgstr "የክፍል ይዞታዎች"
1676 #: components/html-editor/popup.c:524
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Check Word Spelling..."
1679 msgstr "የ'%s'ን አጻጻፉን አጣራ..."
1681 #: components/html-editor/popup.c:529
1682 msgid "Add Word to"
1683 msgstr ""
1685 #: components/html-editor/popup.c:533
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s Dictionary"
1688 msgstr "'%s'ን ወደ መዝገበ ቃላቶች ጨምር"
1690 #: components/html-editor/popup.c:542
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Add Word to Dictionary"
1693 msgstr "'%s'ን ወደ መዝገበ ቃላቶች ጨምር"
1695 #: components/html-editor/popup.c:545
1696 msgid "Ignore Misspelled Word"
1697 msgstr ""
1699 #: components/html-editor/popup.c:549
1700 msgid "Input Methods"
1701 msgstr ""
1703 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1704 #: components/html-editor/replace.c:77
1705 msgid "Replace confirmation"
1706 msgstr ""
1708 #: components/html-editor/replace.c:78
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Replace _All"
1711 msgstr "ሁሉንም ተካ"
1713 #: components/html-editor/replace.c:79
1714 #, fuzzy
1715 msgid "_Next"
1716 msgstr "የሚቀጥለው"
1718 #: components/html-editor/replace.c:81
1719 #, fuzzy
1720 msgid "_Replace"
1721 msgstr "ተካ"
1723 #: components/html-editor/replace.c:171
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Search _backward"
1726 msgstr "ወደኋላ ፈልግ"
1728 #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:113
1729 msgid "Case _sensitive"
1730 msgstr ""
1732 #: components/html-editor/replace.c:182
1733 #, fuzzy
1734 msgid "R_eplace:"
1735 msgstr "ተካ"
1737 #: components/html-editor/replace.c:186
1738 #, fuzzy
1739 msgid "_With:"
1740 msgstr "ስፋት፦"
1742 #: components/html-editor/search.c:112
1743 #, fuzzy
1744 msgid "_Backward"
1745 msgstr "ወደኋላ"
1747 #: components/html-editor/search.c:114
1748 msgid "_Regular Expression"
1749 msgstr ""
1751 #: components/html-editor/search.c:118
1752 msgid "Input the words you want to search here"
1753 msgstr ""
1755 #: components/html-editor/spellchecker.c:110
1756 msgid ""
1757 "Unable to add word to dictionary,\n"
1758 "language settings are broken.\n"
1759 msgstr ""
1761 #: components/html-editor/spellchecker.c:298
1762 msgid "No misspelled word found"
1763 msgstr ""
1765 #: components/html-editor/spellchecker.c:305
1766 msgid "Spell checker"
1767 msgstr ""
1769 #: components/html-editor/spellchecker.c:398
1770 msgid "Current _Languages"
1771 msgstr ""
1773 #: components/html-editor/template.c:84
1774 msgid "Note"
1775 msgstr "ማስታወሻ"
1777 #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1778 msgid "Place your text here"
1779 msgstr ""
1781 #: components/html-editor/template.c:97
1782 msgid "Image frame"
1783 msgstr "የምስል ፍሬም"
1785 #: components/html-editor/template.c:280
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Template Labels"
1788 msgstr "ቲምፕሌት"
1790 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:333
1791 msgid "Open file..."
1792 msgstr "ፋይል ክፈት..."
1794 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:335
1795 msgid "Save file as..."
1796 msgstr "ፋይሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
1798 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:567
1799 #, fuzzy
1800 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1801 msgstr "የኖም HTML ማቀናጃ"
1803 #: components/html-editor/toolbar.c:52
1804 msgid "Roman List"
1805 msgstr "የሮማን ዝርዝር"
1807 #: components/html-editor/toolbar.c:513
1808 msgid "Left align"
1809 msgstr "በግራ ኰልኮያ"
1811 #: components/html-editor/toolbar.c:517
1812 msgid "Right align"
1813 msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
1815 #: components/html-editor/toolbar.c:537
1816 msgid "Toggle typewriter font style"
1817 msgstr ""
1819 #: components/html-editor/toolbar.c:539
1820 msgid "Bold"
1821 msgstr "ደማቅ"
1823 #: components/html-editor/toolbar.c:539
1824 msgid "Makes the text bold"
1825 msgstr ""
1827 #: components/html-editor/toolbar.c:541
1828 msgid "Italic"
1829 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
1831 #: components/html-editor/toolbar.c:541
1832 msgid "Makes the text italic"
1833 msgstr ""
1835 #: components/html-editor/toolbar.c:543
1836 msgid "Underline"
1837 msgstr "የስር መስመር"
1839 #: components/html-editor/toolbar.c:543
1840 msgid "Underlines the text"
1841 msgstr ""
1843 #: components/html-editor/toolbar.c:545
1844 msgid "Strikes out the text"
1845 msgstr ""
1847 #: components/html-editor/toolbar.c:554
1848 msgid "Unindent"
1849 msgstr "ወደውስጥ ገባ ያላለ"
1851 #: components/html-editor/toolbar.c:554
1852 msgid "Indents the paragraphs less"
1853 msgstr ""
1855 #: components/html-editor/toolbar.c:556
1856 msgid "Indent"
1857 msgstr "አዲስ አንቀጽ"
1859 #: components/html-editor/toolbar.c:556
1860 msgid "Indents the paragraphs more"
1861 msgstr ""
1863 #: components/html-editor/utils.c:119
1864 msgid "Sample"
1865 msgstr "ናሙና"
1867 #: components/html-editor/utils.c:192
1868 msgid "_Visit..."
1869 msgstr ""
1871 #: components/html-editor/utils.c:232
1872 msgid ""
1873 "The editted object was removed from the document.\n"
1874 "Cannot apply your changes."
1875 msgstr ""
1877 #: src/gtkhtml.c:2599
1878 #, c-format
1879 msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1880 msgstr ""
1882 #: src/gtkhtml.c:2976
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Editable"
1885 msgstr "አስቻለ"
1887 #: src/gtkhtml.c:2977
1888 msgid "Whether the html can be edited"
1889 msgstr ""
1891 #: src/gtkhtml.c:2983
1892 msgid "Document Title"
1893 msgstr "የሰነዱ አርእስት"
1895 #: src/gtkhtml.c:2984
1896 msgid "The title of the current document"
1897 msgstr ""
1899 #: src/gtkhtml.c:2990
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Document Base"
1902 msgstr "የሰነዱ አርእስት"
1904 #: src/gtkhtml.c:2991
1905 msgid "The base URL for relative references"
1906 msgstr ""
1908 #: src/gtkhtml.c:2997
1909 msgid "Target Base"
1910 msgstr ""
1912 #: src/gtkhtml.c:2998
1913 msgid "The base URL of the targe frame"
1914 msgstr ""
1916 #: src/gtkhtml.c:3007
1917 msgid "Fixed Width Font"
1918 msgstr ""
1920 #: src/gtkhtml.c:3008
1921 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1922 msgstr ""
1924 #: src/gtkhtml.c:3014
1925 msgid "New Link Color"
1926 msgstr ""
1928 #: src/gtkhtml.c:3015
1929 msgid "The color of new link elements"
1930 msgstr ""
1932 #: src/gtkhtml.c:3020
1933 msgid "Visited Link Color"
1934 msgstr ""
1936 #: src/gtkhtml.c:3021
1937 msgid "The color of visited link elements"
1938 msgstr ""
1940 #: src/gtkhtml.c:3026
1941 msgid "Active Link Color"
1942 msgstr ""
1944 #: src/gtkhtml.c:3027
1945 msgid "The color of active link elements"
1946 msgstr ""
1948 #: src/gtkhtml.c:3032
1949 msgid "Spelling Error Color"
1950 msgstr ""
1952 #: src/gtkhtml.c:3033
1953 msgid "The color of the spelling error markers"
1954 msgstr ""
1956 #: src/gtkhtml.c:3038
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Cite Quotation Color"
1959 msgstr "ቀለም፦"
1961 #: src/gtkhtml.c:3039
1962 msgid "The color of the cited text"
1963 msgstr ""
1965 #: src/html-component.c:220
1966 msgid "Html"
1967 msgstr "Html"
1969 #: src/html-component.c:221
1970 msgid "Html test"
1971 msgstr "የHtml ፈተና"
1973 #: src/html-component.c:227
1974 msgid "Test1"
1975 msgstr "ፈተና1"
1977 #: src/html-component.c:234
1978 msgid "Test2"
1979 msgstr "ፈተና2"
1981 #: src/html-component.c:240
1982 msgid "Test3"
1983 msgstr "ፈተና3"
1985 #: src/html-component.c:246
1986 msgid "Test4"
1987 msgstr "ፈተና4"
1989 #: src/html-component.c:252
1990 msgid "Test5"
1991 msgstr "ፈተና5"
1993 #: src/html-component.c:258
1994 msgid "Test6"
1995 msgstr "ፈተና6"
1997 #: src/html-component.c:264
1998 msgid "Test7"
1999 msgstr "ፈተና7"
2001 #: src/html-component.c:613
2002 msgid "_Refresh"
2003 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
2005 #: src/html-component.c:614
2006 msgid "Reload the page"
2007 msgstr "ገጽን እንደገና ይጫን"
2009 #: src/html-component.c:661
2010 msgid "Could not initialize Bonobo!"
2011 msgstr "bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!"
2013 #: src/htmlbutton.c:142
2014 msgid "Submit Query"
2015 msgstr "ጥያቄዎትን ውሰዱ"
2017 #: src/htmlbutton.c:145
2018 msgid "Reset"
2019 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
2021 #. TODO2 dialog instead of warning
2022 #: src/htmlengine-print.c:192
2023 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
2024 msgstr ""
2026 #: src/test.c:375
2027 msgid "GtkHTML Test"
2028 msgstr "የGtkHTML ፈተና"
2030 #: src/testgtkhtml.c:117
2031 msgid "Print pre_view"
2032 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
2034 #: src/testgtkhtml.c:117
2035 msgid "Print preview"
2036 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
2038 #: src/testgtkhtml.c:1004
2039 #, fuzzy
2040 msgid "GtkHTML Test Application"
2041 msgstr "የGtkHTML ፈተና"
2043 #~ msgid "<None>"
2044 #~ msgstr "<ምንም>"
2046 #~ msgid "\n"
2047 #~ msgstr "\n"
2049 #~ msgid "*********************"
2050 #~ msgstr "*********************"
2052 #~ msgid "Behavior"
2053 #~ msgstr "ጠባይ"
2055 #~ msgid "Fonts"
2056 #~ msgstr "የፊደል ቅርጾች"
2058 #~ msgid "For printing"
2059 #~ msgstr "ለማተም ላይ"
2061 #~ msgid "Information"
2062 #~ msgstr "መረጃ"
2064 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2065 #~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው አቋራጫዎች"
2067 #~ msgid "Miscellaneous"
2068 #~ msgstr "የተለያየ"
2070 #~ msgid "New shortcut:"
2071 #~ msgstr "አዲስ አቋራጭ፦"
2073 #~ msgid "_Add"
2074 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
2076 #~ msgid "_Delete"
2077 #~ msgstr "አጥፉ (_D)"
2079 #, fuzzy
2080 #~ msgid "With:"
2081 #~ msgstr "ስፋት፦"
2083 #~ msgid "Plain"
2084 #~ msgstr "ቀላል"
2086 #~ msgid ""
2087 #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2088 #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2089 #~ msgstr ""
2090 #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2091 #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2093 #~ msgid "Frame"
2094 #~ msgstr "ፍሬም"
2096 #~ msgid ""
2097 #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2098 #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2099 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2100 #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2101 #~ "table></center>"
2102 #~ msgstr ""
2103 #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2104 #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2105 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2106 #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2107 #~ "table></center>"
2109 #~ msgid "Caption"
2110 #~ msgstr "አርእስት"
2112 #~ msgid ""
2113 #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2114 #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2115 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2116 #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2117 #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2118 #~ msgstr ""
2119 #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2120 #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2121 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2122 #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2123 #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2125 #, fuzzy
2126 #~ msgid ""
2127 #~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2128 #~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2129 #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2131 #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2132 #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2134 #~ msgid "Other"
2135 #~ msgstr "ሌላ"
2137 #~ msgid "************"
2138 #~ msgstr "************"
2140 #~ msgid "***text***"
2141 #~ msgstr "***ጽሑፍ***"
2143 #~ msgid "Border"
2144 #~ msgstr "ወሰን"
2146 #~ msgid "Font size"
2147 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን"
2149 #~ msgid "Foreground color"
2150 #~ msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
2152 #~ msgid "Header"
2153 #~ msgstr "የገጽ አናት"
2155 #~ msgid "Link insert"
2156 #~ msgstr "አያይዝ አስገባ"
2158 #~ msgid "Location"
2159 #~ msgstr "ቦታ"
2161 #~ msgid "Percent %"
2162 #~ msgstr "መቶኛ %"
2164 #~ msgid "Pixmap:"
2165 #~ msgstr "Pixmap፦"
2167 #~ msgid "Points"
2168 #~ msgstr "ነጥቦች"
2170 #~ msgid "Spacing"
2171 #~ msgstr "ክፍተት"
2173 #~ msgid "Style:"
2174 #~ msgstr "ዘይቤ፦"
2176 #~ msgid "Table Insert"
2177 #~ msgstr "ሠንጠረዥ አስገባ"
2179 #~ msgid "Test URL..."
2180 #~ msgstr "የURL ፈተና.."
2182 #~ msgid "xxxxxxxxx"
2183 #~ msgstr "xxxxxxxxx"
2185 #~ msgid "Link text"
2186 #~ msgstr "አያያዝ ጽሑፍ"
2188 #~ msgid "Align"
2189 #~ msgstr "ቀጥ አድርግ"
2191 #~ msgid "Blue 3D"
2192 #~ msgstr "ሰማያዊ 3D"
2194 #~ msgid "Yellow, flowers"
2195 #~ msgstr "ብጫ፣ አበባዎች"
2197 #~ msgid "Color"
2198 #~ msgstr "ቀለም"
2200 #, fuzzy
2201 #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2202 #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2204 #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2205 #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2207 #~ msgid "Ignore '%s'"
2208 #~ msgstr "ተዉት '%s'"
2210 #~ msgid "Text..."
2211 #~ msgstr "ጽሑፍ..."
2213 #~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2214 #~ msgstr "Bonobo ማስጀመር አልቻልኩም"
2216 #~ msgid "Test"
2217 #~ msgstr "ፈተና"
2219 #~ msgid "Test 1"
2220 #~ msgstr "ፈተና 1"
2222 #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
2223 #~ msgstr "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
2225 #~ msgid ""
2226 #~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
2227 #~ "tr></table></td></tr></table>"
2228 #~ msgstr ""
2229 #~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
2230 #~ "tr></table></td></tr></table>"
2232 #~ msgid ""
2233 #~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2234 #~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2235 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2236 #~ "\"file://"
2237 #~ msgstr ""
2238 #~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2239 #~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2240 #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2241 #~ "\"file://"
2243 #~ msgid ""
2244 #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2245 #~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
2246 #~ "tr></table>"
2247 #~ msgstr ""
2248 #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2249 #~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
2250 #~ "tr></table>"