1 # translation of gtkhtml.HEAD.az.po to Azerbaijani
2 # translation of gtkhtml.HEAD.po to Azerbaijani
3 # gtkhtml.evolution-1-4-branch.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
4 # gtkhtml.evolution-1-4-branch.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
5 # -------------------------------------------------------
6 # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
7 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
8 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
12 "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.az\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:55+0300\n"
16 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
17 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
25 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
33 #: a11y/object.c:50 a11y/object.c:59 a11y/text.c:111
38 msgid "Panel containing HTML"
41 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
42 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
46 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
47 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
48 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
52 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
53 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
54 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
58 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
59 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
60 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
64 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
65 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
66 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
70 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
71 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
72 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
76 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
77 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
81 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
82 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
83 #: components/html-editor/toolbar.c:53
84 msgid "Alphabetical List"
85 msgstr "Əlifba Sırası"
87 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
88 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
89 msgid "Background Color"
90 msgstr "Arxa Plan Rəngi"
92 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
93 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
97 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
98 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
99 #: components/html-editor/toolbar.c:50
100 msgid "Bulleted List"
101 msgstr "Düyməli Siyahı"
103 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
104 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
105 #: components/html-editor/toolbar.c:515
106 msgid "Center justifies the paragraphs"
107 msgstr "Paraqrafları ortaya yayar"
109 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
110 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
111 msgid "Check spelling of the document"
112 msgstr "Hazırkı sənədin imlasını yoxla"
114 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
115 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
119 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
120 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
121 msgid "Copy selection to clipboard"
122 msgstr "Seçkini ara yaddaşa köçür"
124 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
125 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
126 msgid "Copy the selection"
127 msgstr "Seçkini köçür"
129 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
130 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
132 msgstr "_Ağlayan Sifət"
134 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
135 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
139 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
140 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
144 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
145 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
146 msgid "Cut selection to clipboard"
147 msgstr "Seçkini ara yaddaşa kəs"
149 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
150 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
151 msgid "Cut the selection"
154 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
155 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
156 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
157 #: components/html-editor/search.c:107 components/html-editor/search.c:167
161 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
162 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
163 msgid "Find And Replace"
164 msgstr "Tap və Əvəz Et"
166 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
167 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
169 msgstr "Yenidən _Tap"
171 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
172 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
176 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
177 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
178 msgid "Find and Replace"
179 msgstr "Tap və Əvəz Et"
181 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
182 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
186 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
187 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
191 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
192 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
196 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
197 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
201 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
202 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
206 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
207 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
211 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
212 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
216 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
217 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
221 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
222 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
223 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
224 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
225 #: components/html-editor/popup.c:207
229 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
230 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
231 msgid "Insert Crying smiley into document..."
232 msgstr "Sənədə ağlayan sifət daxil et..."
234 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
235 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
236 msgid "Insert Frown smiley into document..."
237 msgstr "Sənədə emosiya sifəti daxil et..."
239 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
240 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
241 msgid "Insert HTML file into document..."
242 msgstr "Sənədə HTML faylı daxil et..."
244 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
245 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
246 msgid "Insert HTML link into document..."
247 msgstr "Sənədə HTML körpüsü daxil et..."
249 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
250 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
251 msgid "Insert HTML template into document..."
252 msgstr "Sənədə HTML nümunəsi daxil et..."
254 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
255 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
256 msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
257 msgstr "Sənədə veycinə almayan sifət daxil et..."
259 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
260 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
261 msgid "Insert Laughing smiley into document..."
262 msgstr "Sənədə gülən sifət daxil et..."
264 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
265 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
266 msgid "Insert Lick smiley into document..."
267 msgstr "Sənədə dil göstərən sifət daxil et..."
269 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
270 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
271 msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
272 msgstr "Sənədə Ola bilməz! sifətini daxil et..."
274 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
275 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
276 msgid "Insert Smile smiley into document..."
277 msgstr "Sənədə gülümsəyən sifət daxil et..."
279 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
280 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
281 msgid "Insert Surprised smiley into document..."
282 msgstr "Sənədə təəccüblənən sifət daxil et..."
284 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
285 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
286 msgid "Insert Undecided smiley into document..."
287 msgstr "Sənədə qərarsız sifət daxil et..."
289 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
290 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
291 msgid "Insert Wink smiley into document..."
292 msgstr "Sənədə Wink sifətini daxil et..."
294 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
295 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
296 msgid "Insert image into document..."
297 msgstr "Sənədə rəsm daxil et..."
299 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
300 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
301 msgid "Insert rule into document..."
302 msgstr "Sənədə qayda daxil et..."
304 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
305 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
306 msgid "Insert table into document..."
307 msgstr "Sənədə cədvəl daxil et..."
309 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
310 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
311 msgid "Insert text file into document..."
312 msgstr "Sənədə mətn faylı daxil et..."
314 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
315 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
316 #: components/html-editor/toolbar.c:513
317 msgid "Left justifies the paragraphs"
318 msgstr "Paraqrafları sola sütunlaşdırar"
320 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
321 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
323 msgstr "_Dil göstərən sifət"
325 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
326 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
327 #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
328 #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
332 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
333 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
334 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
335 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini normala çevir"
337 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
338 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
339 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini ön şəkilə çevir"
341 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
342 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
343 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
344 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini düyməli siyahıya çevir"
346 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
347 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
348 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
349 msgstr "Hazırkı paraqraf roman rəqəmli siyahıya çevir"
351 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
352 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
353 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
354 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini nömrələnmiş siyahıya çevir"
356 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
357 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
358 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
359 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H1 başlığına çevir"
361 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
362 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
363 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
364 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H2 başlığına çevir"
366 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
367 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
368 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
369 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H3 başlığına çevir"
371 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
372 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
373 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
374 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H4 başlığına çevir"
376 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
377 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
378 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
379 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H5 başlığına çevir"
381 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
382 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
383 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
384 msgstr "Hazırkı paraqraf tərzini H6 başlığına çevir"
386 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
387 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
388 msgid "Make the current paragraph an address"
389 msgstr "Hazırkı paraqrafı ünvana çevir"
391 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
392 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
393 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
394 msgstr "Hazırkı paraqrafı alfanumerik siyahıya çevir"
396 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
397 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
398 #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
402 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
403 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
404 #: components/html-editor/toolbar.c:51
405 msgid "Numbered List"
406 msgstr "Nömrələnmiş Siyahı"
408 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
409 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
410 msgid "Numbered _List"
411 msgstr "Nömrələnmiş _Siyahı"
413 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
414 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
416 msgstr "Ola _bilməz!"
418 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
419 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
423 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
424 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
428 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
429 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
433 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
434 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
435 msgid "Paste _Quotation"
436 msgstr "_Sitatı Yapışdır"
438 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
439 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
440 msgid "Paste from clipboard"
441 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
443 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
444 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
445 msgid "Paste the clipboard"
446 msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
448 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
449 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
450 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
451 msgstr "Ara yaddaşı sitat olaraq yapışdır"
453 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
454 #: components/html-editor/toolbar.c:49
458 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
459 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
463 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
464 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
468 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
469 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
473 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
474 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
475 msgid "Redo previously undone change"
476 msgstr "Axırıncı geri alınan dəyişikliyi yenidən et"
478 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
479 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
480 msgid "Redo the undone action"
481 msgstr "Geri alınan dəyişikliyi yenidən et"
483 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
484 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
485 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
486 #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:227
490 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
491 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
492 #: components/html-editor/toolbar.c:517
493 msgid "Right justifies the paragraphs"
494 msgstr "Paraqrafları sağa sütunlaşdır"
496 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
497 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
498 msgid "Roman Numeral List"
499 msgstr "Roman Rəqəmli Siyahı"
501 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
502 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
503 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
504 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
505 #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
509 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
510 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
512 msgstr "_Hamısını Seç"
514 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
515 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
516 msgid "Select the entire contents of the document"
517 msgstr "Sənədin bütün məzmununu seç"
519 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
520 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
521 #: components/html-editor/toolbar.c:545
525 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
526 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
528 msgstr "Su_perskript"
530 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
531 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
533 msgstr "_Təəccüblənmiş"
535 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
536 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
540 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
541 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
545 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
546 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
550 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
551 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
552 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
553 #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
554 #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
558 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
559 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
563 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
564 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
565 msgid "Te_xt file..."
566 msgstr "_Mətn faylı..."
568 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
569 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
570 #: components/html-editor/toolbar.c:537
574 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
575 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
579 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
580 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
581 msgid "Undo previous changes"
582 msgstr "Əvvəlki dəyişikləri geri al"
584 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
585 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
586 msgid "Undo the last action"
587 msgstr "Axırıncı gedişi geri al"
589 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
590 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
594 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
595 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
599 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
600 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
601 msgid "_Alphabetical List"
602 msgstr "Ə_lifba Sıralı"
604 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
605 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
606 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
610 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
611 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
612 msgid "_Bulleted List"
613 msgstr "_Düyməli Siyahı"
615 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
616 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
620 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
621 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
625 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
626 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
627 msgid "_Decrease Indent"
628 msgstr "Çərtməni A_zalt"
630 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
631 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
635 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
636 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
640 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
641 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
643 msgstr "_Yazı Növü Böyüklüyü"
645 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
646 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
650 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
651 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
652 msgid "_HTML file..."
653 msgstr "_HTML faylı..."
655 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
656 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
660 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
661 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
665 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
666 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
667 msgid "_Increase Indent"
668 msgstr "Çərtməni A_rtır"
670 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
671 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
675 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
676 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
680 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
681 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
682 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
686 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
687 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
689 msgstr "_Gülən Sifət"
691 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
692 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
696 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
697 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
701 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
702 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
706 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
707 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
711 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
712 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
713 msgid "_Paragraph..."
714 msgstr "_Paraqraf..."
716 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
717 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
721 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
722 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
726 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
727 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
731 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
732 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
736 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
737 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
741 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
742 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
746 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
747 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
748 msgid "_Roman Numeral List"
749 msgstr "_Roma Nömrəli Siyahı"
751 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
752 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
756 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
757 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
761 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
762 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
764 msgstr "_Gülən Sifət"
766 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
767 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
768 msgid "_Spell Check Document..."
769 msgstr "_Sənədin İmlasını Yoxla..."
771 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
772 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
773 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
777 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
778 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
782 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
783 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
787 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
788 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
792 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
793 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
797 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
798 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
799 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
801 msgstr "Alt _Cızıqlı"
803 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
804 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
808 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
809 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
813 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
814 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
818 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
819 msgid "GNOME HTML Editor"
820 msgstr "GNOME HTML Editoru"
822 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
823 msgid "GNOME HTML Editor Control"
824 msgstr "GNOME HTML Editor İdarəsi"
826 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
827 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
828 msgstr "GNOME HTML Editor Emalatxanası"
830 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
831 msgid "Insert Sick smiley into document..."
832 msgstr "Sənədə gözəl gülən sifət daxil et..."
834 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
835 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
836 msgstr "Hazırkı paraqrafın tərzini formatla"
838 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
839 #: components/html-editor/paragraph.c:102
843 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
847 #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
849 msgstr "_Sətirləri Bük"
851 #: components/html-editor/body.c:59
852 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
856 #: components/html-editor/body.c:67
857 msgid "Perforated Paper"
858 msgstr "Bəzəkli Kağız"
860 #: components/html-editor/body.c:75
862 msgstr "Mavi Mürəkkəb"
864 #: components/html-editor/body.c:83
868 #: components/html-editor/body.c:91
872 #: components/html-editor/body.c:99
876 #: components/html-editor/body.c:107
880 #: components/html-editor/body.c:115
884 #: components/html-editor/body.c:123
886 msgstr "Grafika kağızı"
888 #: components/html-editor/body.c:243
889 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
890 #: components/html-editor/menubar.c:198
894 #: components/html-editor/body.c:247
898 #. data->entry_title = gtk_entry_new ();
899 #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
900 #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
901 #. gtk_html_get_title (data->cd->html));
903 #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
904 #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
905 #: components/html-editor/body.c:257 components/html-editor/paragraph.c:112
909 #: components/html-editor/body.c:268 components/html-editor/text.c:162
910 #: components/html-editor/toolbar.c:301
914 #: components/html-editor/body.c:280
918 #: components/html-editor/body.c:281
922 #: components/html-editor/body.c:282
926 #: components/html-editor/body.c:284
927 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
931 #: components/html-editor/body.c:286 components/html-editor/body.c:303
932 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
933 msgid "Background Image"
934 msgstr "Arxa Plan Rəsmi"
936 #: components/html-editor/body.c:298
938 msgid "Background Image File Path"
939 msgstr "Arxa Plan Rəsmi"
941 #: components/html-editor/body.c:301
942 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
946 #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
947 #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
948 #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
949 #: components/html-editor/text.c:159
950 msgid "Could not load glade file."
951 msgstr "Glade faylı yüklənə bilmədi."
953 #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
957 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
958 #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
959 #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
960 #: components/html-editor/popup.c:264
962 msgstr "Xüsusiyyətlər"
964 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
965 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
966 #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
970 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
971 #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
975 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
976 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
977 #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
981 #: components/html-editor/gi-color-combo.c:187
983 msgid "color preview"
984 msgstr "Çap görünüşü"
986 #. This is the default custom color
987 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
991 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
992 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
993 msgid "Custom Color:"
994 msgstr "Xüsusi Rəng:"
996 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
997 msgid "Choose Custom Color"
998 msgstr "Xüsusi Rəng Seç"
1000 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
1004 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
1006 msgstr "açıq qəhvəyi"
1008 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
1010 msgstr "tünd qəhvəyi"
1012 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
1013 msgid "dark green #2"
1014 msgstr "tünd yaşıl #2"
1016 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1018 msgstr "dəniz mavisi"
1020 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1021 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1025 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1029 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1030 msgid "very dark gray"
1031 msgstr "çox tünd boz"
1033 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1034 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1036 msgstr "tünd qırmızı"
1038 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1040 msgstr "qırmızı-narıncı"
1042 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1044 msgstr "qızıl rəngi"
1046 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1050 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1051 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1055 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1056 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1060 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1062 msgstr "boğuq çəhrayı"
1064 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1068 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1072 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1076 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1078 msgstr "kirəc rəngi"
1080 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1082 msgstr "boğuq yaşıl"
1084 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1085 msgid "dull blue #2"
1086 msgstr "boğuq mavi #2"
1088 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1090 msgstr "səma mavisi #2"
1092 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1093 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1097 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1101 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1102 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1106 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1107 msgid "bright orange"
1108 msgstr "açıq narıncı"
1110 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1111 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1115 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1119 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1120 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1124 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1128 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1129 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1131 msgstr "qırmızı çəhrayı"
1133 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1137 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1138 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1142 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1143 msgid "light orange"
1144 msgstr "açıq narıncı"
1146 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1147 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1148 msgid "light yellow"
1151 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1155 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1157 msgstr "açıq turkuaz"
1159 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1160 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1164 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1165 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1166 msgid "light purple"
1167 msgstr "açıq çəhrayı"
1169 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1173 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1174 msgid "purplish blue"
1175 msgstr "çəhrayı mavi"
1177 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1179 msgstr "tünd çəhrayı"
1181 #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1183 msgstr "göy üzü mavisi"
1185 #. set the a11y name
1186 #: components/html-editor/gi-combo-box.c:419
1190 #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1191 msgid "GtkHTML Editor Control"
1192 msgstr "GNOME HTML Editor İdarəsi"
1194 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1198 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1203 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1207 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1211 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1212 msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1213 msgstr "<b>Tərəfləmə & Davranış</b>"
1215 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1216 msgid "<b>Background</b>"
1217 msgstr "<b>Arxa Plan</b>"
1219 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1220 msgid "<b>General</b>"
1221 msgstr "<b>Ümumi</b>"
1223 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1224 msgid "<b>Layout</b>"
1225 msgstr "<b>Düzülüş</b>"
1227 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1228 msgid "<b>Scope</b>"
1229 msgstr "<b>Əhatə Sahəsi</b>"
1231 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1232 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1233 msgstr "<span weight=\"bold\">Ümumi</span>"
1235 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1236 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1237 msgstr "<span weight=\"bold\">Düzülüş</span>"
1239 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1240 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1241 msgstr "<span weight=\"bold\">Körpü</span>"
1243 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1244 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1245 msgstr "<span weight=\"bold\">Böyüklük</span>"
1247 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1248 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1249 msgstr "<span weight=\"bold\">Tərz</span>"
1251 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1252 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1253 msgstr "<span weight=\"bold\">Şablon</span>"
1255 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1256 #: components/html-editor/paragraph.c:131
1260 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1264 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1268 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1272 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1273 #: components/html-editor/popup.c:237
1277 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1278 #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1282 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1286 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1287 msgid "Column span:"
1288 msgstr "Sütun aralığı:"
1290 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1294 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1295 msgid "Hea_der style"
1296 msgstr "Başlıq _tərzi"
1298 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1299 msgid "Horizontal alignment:"
1300 msgstr "Üfüqi tərəfləmə:"
1302 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1306 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1310 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1311 #: components/html-editor/paragraph.c:127
1315 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1319 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1320 msgid "Link properties"
1321 msgstr "Körpü xassələri"
1323 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1327 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1331 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1335 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1336 #: components/html-editor/paragraph.c:129
1340 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1342 msgstr "Sətir aralığı:"
1344 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1348 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1352 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1356 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1360 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1364 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1368 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1372 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1374 msgstr "_Tərəfləmə:"
1376 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1380 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1384 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1388 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1389 msgid "_Description:"
1392 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1394 msgstr "_Hündürlük:"
1396 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1400 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1402 msgstr "_Kənar boşluğu"
1404 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1408 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1412 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1416 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1420 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1424 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1428 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1432 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1434 msgstr "_X kənar boşluğu:"
1436 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1438 msgstr "_Y kənar boşluğu:"
1440 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1444 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1448 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1449 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1450 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1452 #: components/html-editor/link.c:194
1457 #: components/html-editor/link.c:198
1459 msgid "Description:"
1462 #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1463 msgid "Insert image"
1464 msgstr "Rəsim daxil et"
1466 #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1467 #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1468 #: components/html-editor/popup.c:103
1472 #: components/html-editor/menubar.c:282
1474 msgid "Error loading file '%s': %s"
1475 msgstr "'%s' faylı yüklənə bilmədi: %s"
1477 #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1478 msgid "Insert: HTML File"
1479 msgstr "Daxil Et: HTML Faylı"
1481 #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1482 msgid "Insert: Text File"
1483 msgstr "Daxil Et: Mətn Faylı"
1485 #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1489 #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1493 #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1497 #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1501 #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1505 #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1509 #: components/html-editor/paragraph.c:94
1513 #: components/html-editor/paragraph.c:95
1517 #: components/html-editor/paragraph.c:96
1519 msgstr "Roma rəqəmi"
1521 #: components/html-editor/paragraph.c:97
1522 msgid "Alphabeta item"
1523 msgstr "Əlifba üzvü"
1525 #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1529 #: components/html-editor/paragraph.c:109
1533 #: components/html-editor/popup.c:438
1534 msgid "Paste Quotation"
1535 msgstr "Sitatı Yapışdır"
1537 #: components/html-editor/popup.c:442
1539 msgstr "Körpü Daxil Et"
1541 #: components/html-editor/popup.c:449
1543 msgstr "Körpünü Sil"
1545 #: components/html-editor/popup.c:456
1549 #: components/html-editor/popup.c:459
1550 msgid "Text Style..."
1551 msgstr "Mətn Tərzi..."
1553 #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1554 #: components/html-editor/popup.c:477
1555 msgid "Paragraph Style..."
1556 msgstr "Paraqraf Tərzi..."
1558 #: components/html-editor/popup.c:465
1559 msgid "Link Style..."
1560 msgstr "Körpü Tərzi..."
1562 #: components/html-editor/popup.c:471
1563 msgid "Rule Style..."
1564 msgstr "Qayda Tərzi..."
1566 #: components/html-editor/popup.c:475
1567 msgid "Image Style..."
1568 msgstr "Rəsm Tərzi..."
1570 #: components/html-editor/popup.c:486
1571 msgid "Cell Style..."
1572 msgstr "Hüceyrə Tərzi..."
1574 #: components/html-editor/popup.c:489
1575 msgid "Table Style..."
1576 msgstr "Cədvəl Tərzi..."
1578 #: components/html-editor/popup.c:495
1579 msgid "Page Style..."
1580 msgstr "Səhifə Tərzi..."
1582 #: components/html-editor/popup.c:500
1583 msgid "Table insert"
1584 msgstr "Cədvəl daxil et"
1586 #: components/html-editor/popup.c:503
1588 msgstr "Üstdəki sətir"
1590 #: components/html-editor/popup.c:504
1592 msgstr "Altakı sətir"
1594 #: components/html-editor/popup.c:506
1595 msgid "Column before"
1596 msgstr "Əvvəlki sütun"
1598 #: components/html-editor/popup.c:507
1599 msgid "Column after"
1600 msgstr "Sonrakı sütun"
1602 #: components/html-editor/popup.c:512
1603 msgid "Table delete"
1606 #: components/html-editor/popup.c:514
1610 #: components/html-editor/popup.c:515
1614 #: components/html-editor/popup.c:516
1615 msgid "Cell contents"
1616 msgstr "Hüceyrə məzmunu"
1618 #: components/html-editor/popup.c:524
1619 msgid "Check Word Spelling..."
1620 msgstr "Kəlmə İmlasını Yoxla..."
1622 #: components/html-editor/popup.c:529
1624 msgstr "Kəlməni buraya əlavə et"
1626 #: components/html-editor/popup.c:533
1628 msgid "%s Dictionary"
1631 #: components/html-editor/popup.c:542
1632 msgid "Add Word to Dictionary"
1633 msgstr "Kəlməni Lüğətə Əlavə Et"
1635 #: components/html-editor/popup.c:545
1636 msgid "Ignore Misspelled Word"
1637 msgstr "Səhv İmlalı Kəlmələri Nəzərə Alma"
1639 #: components/html-editor/popup.c:549
1640 msgid "Input Methods"
1641 msgstr "Giriş Yöntəmləri"
1643 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1644 #: components/html-editor/replace.c:77
1645 msgid "Replace confirmation"
1646 msgstr "Əvəz etmə təstiqi"
1648 #: components/html-editor/replace.c:78
1649 msgid "Replace _All"
1650 msgstr "_Hamısını Əvəz Et"
1652 #: components/html-editor/replace.c:79
1656 #: components/html-editor/replace.c:81
1660 #: components/html-editor/replace.c:171
1661 msgid "Search _backward"
1662 msgstr "_Arxaya doğru axtar"
1664 #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:113
1665 msgid "Case _sensitive"
1666 msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas"
1668 #: components/html-editor/replace.c:182
1673 #: components/html-editor/replace.c:186
1678 #: components/html-editor/search.c:112
1682 #: components/html-editor/search.c:114
1683 msgid "_Regular Expression"
1684 msgstr "_Qaydalı İfadə"
1686 #: components/html-editor/search.c:118
1687 msgid "Input the words you want to search here"
1690 #: components/html-editor/spellchecker.c:110
1692 "Unable to add word to dictionary,\n"
1693 "language settings are broken.\n"
1696 #: components/html-editor/spellchecker.c:298
1697 msgid "No misspelled word found"
1698 msgstr "Səhv imlalı kəlmə tapılmadı"
1700 #: components/html-editor/spellchecker.c:305
1701 msgid "Spell checker"
1702 msgstr "İmla yoxlaması"
1704 #: components/html-editor/spellchecker.c:398
1705 msgid "Current _Languages"
1706 msgstr "Hazırkı _Dillər"
1708 #: components/html-editor/template.c:84
1712 #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1713 msgid "Place your text here"
1714 msgstr "Mətninizi buraya yerləşdirin"
1716 #: components/html-editor/template.c:97
1718 msgstr "Rəsm çərçivəsi"
1720 #: components/html-editor/template.c:280
1722 msgid "Template Labels"
1725 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:333
1726 msgid "Open file..."
1727 msgstr "Faylı aç ..."
1729 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:335
1730 msgid "Save file as..."
1731 msgstr "Faylı fərqli qeyd et..."
1733 #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:567
1734 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1735 msgstr "GtkHTML Editor Sınaq Konteyneri"
1737 #: components/html-editor/toolbar.c:52
1739 msgstr "Roma Siyahısı"
1741 #: components/html-editor/toolbar.c:513
1743 msgstr "Sola tərəflə"
1745 #: components/html-editor/toolbar.c:517
1747 msgstr "Sağa tərəflə"
1749 #: components/html-editor/toolbar.c:537
1750 msgid "Toggle typewriter font style"
1751 msgstr "Yazma yazı növü tərzini dəyişdir"
1753 #: components/html-editor/toolbar.c:539
1757 #: components/html-editor/toolbar.c:539
1758 msgid "Makes the text bold"
1759 msgstr "Mətni qalınlaşdırar"
1761 #: components/html-editor/toolbar.c:541
1765 #: components/html-editor/toolbar.c:541
1766 msgid "Makes the text italic"
1769 #: components/html-editor/toolbar.c:543
1771 msgstr "Alt çizgili"
1773 #: components/html-editor/toolbar.c:543
1774 msgid "Underlines the text"
1775 msgstr "Mətn altını cızar"
1777 #: components/html-editor/toolbar.c:545
1778 msgid "Strikes out the text"
1779 msgstr "Mətni qaralayar"
1781 #: components/html-editor/toolbar.c:554
1783 msgstr "Daha az arala"
1785 #: components/html-editor/toolbar.c:554
1786 msgid "Indents the paragraphs less"
1787 msgstr "Paraqrafları daha az aralayar"
1789 #: components/html-editor/toolbar.c:556
1793 #: components/html-editor/toolbar.c:556
1794 msgid "Indents the paragraphs more"
1795 msgstr "Paraqrafları daha çox aralayar"
1797 #: components/html-editor/utils.c:119
1801 #: components/html-editor/utils.c:192
1803 msgstr "_Ziyarət..."
1805 #: components/html-editor/utils.c:232
1807 "The editted object was removed from the document.\n"
1808 "Cannot apply your changes."
1810 "Redaktə edilən üzv sənəddən silinib.\n"
1811 "Dəyişikləriniz tətbiq edilə bilmir."
1813 #: src/gtkhtml.c:2599
1815 msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1817 "Tərtib edici üstünə buraxılan Mozilla url ünvanı səhv format (%d) ya da "
1818 "uzunluğa (%d) malikdir\n"
1820 #: src/gtkhtml.c:2976
1822 msgstr "Dəyişdirilə bilən"
1824 #: src/gtkhtml.c:2977
1825 msgid "Whether the html can be edited"
1826 msgstr "Html-nin redaktə edilə bilməsi"
1828 #: src/gtkhtml.c:2983
1829 msgid "Document Title"
1830 msgstr "Sənədin Başlığı"
1832 #: src/gtkhtml.c:2984
1833 msgid "The title of the current document"
1834 msgstr "Hazırkı sənədin başlığı"
1836 #: src/gtkhtml.c:2990
1837 msgid "Document Base"
1838 msgstr "Sənəd Əsası"
1840 #: src/gtkhtml.c:2991
1841 msgid "The base URL for relative references"
1842 msgstr "Nisbi bildirişlər üçün baza URL-si"
1844 #: src/gtkhtml.c:2997
1848 #: src/gtkhtml.c:2998
1849 msgid "The base URL of the targe frame"
1850 msgstr "Hədəf çərçivənin baza URL-si"
1852 #: src/gtkhtml.c:3007
1853 msgid "Fixed Width Font"
1854 msgstr "Sabit Enli Yazı Növü"
1856 #: src/gtkhtml.c:3008
1857 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1858 msgstr "Yazı makinası tərzi mətn üçün Sabit Enli yazı növü"
1860 #: src/gtkhtml.c:3014
1861 msgid "New Link Color"
1862 msgstr "Yeni Körpü Rəngi"
1864 #: src/gtkhtml.c:3015
1865 msgid "The color of new link elements"
1866 msgstr "Yeni körpü elementlərinin rəngi"
1868 #: src/gtkhtml.c:3020
1869 msgid "Visited Link Color"
1870 msgstr "Ziyarət Edilmiş Körpü Rəngi"
1872 #: src/gtkhtml.c:3021
1873 msgid "The color of visited link elements"
1874 msgstr "Ziyarət edilmiş körpü elementlərinin rəngi"
1876 #: src/gtkhtml.c:3026
1877 msgid "Active Link Color"
1878 msgstr "Fəal Körpü Rəngi"
1880 #: src/gtkhtml.c:3027
1881 msgid "The color of active link elements"
1882 msgstr "Fəal körpü elementlərinin rəngi"
1884 #: src/gtkhtml.c:3032
1885 msgid "Spelling Error Color"
1886 msgstr "İmla Xətası Rəngi"
1888 #: src/gtkhtml.c:3033
1889 msgid "The color of the spelling error markers"
1890 msgstr "İmla xətası göstəricilərinin rəngi"
1892 #: src/gtkhtml.c:3038
1893 msgid "Cite Quotation Color"
1894 msgstr "Sitat Rəngi"
1896 #: src/gtkhtml.c:3039
1897 msgid "The color of the cited text"
1898 msgstr "Sitatlanmış mətnin rəngi"
1900 #: src/html-component.c:220
1904 #: src/html-component.c:221
1906 msgstr "Html sınağı"
1908 #: src/html-component.c:227
1912 #: src/html-component.c:234
1916 #: src/html-component.c:240
1920 #: src/html-component.c:246
1924 #: src/html-component.c:252
1928 #: src/html-component.c:258
1932 #: src/html-component.c:264
1936 #: src/html-component.c:613
1940 #: src/html-component.c:614
1941 msgid "Reload the page"
1942 msgstr "Səhifəni yenilə"
1944 #: src/html-component.c:661
1945 msgid "Could not initialize Bonobo!"
1946 msgstr "Bonobo hazırlana bilmədi!"
1948 #: src/htmlbutton.c:142
1949 msgid "Submit Query"
1950 msgstr "Sorğunu Göndər"
1952 #: src/htmlbutton.c:145
1956 #. TODO2 dialog instead of warning
1957 #: src/htmlengine-print.c:192
1958 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1959 msgstr "Çap etmək üçün ön qurğulu yazı növü tapıla bilmir\n"
1962 msgid "GtkHTML Test"
1963 msgstr "GtkHTML Sınağı"
1965 #: src/testgtkhtml.c:117
1966 msgid "Print pre_view"
1967 msgstr "Çap _görünüşü"
1969 #: src/testgtkhtml.c:117
1970 msgid "Print preview"
1971 msgstr "Çap görünüşü"
1973 #: src/testgtkhtml.c:1004
1974 msgid "GtkHTML Test Application"
1975 msgstr "GtkHTML Sınaq Proqramı"
1978 #~ msgstr "<HeçBiri>"
1983 #~ msgid "*********************"
1984 #~ msgstr "*********************"
1986 #~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1987 #~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları Əlavə Et"
1989 #~ msgid "Automatically detect links"
1990 #~ msgstr "Körpüləri avtomatik olaraq açkar et"
1993 #~ msgstr "Davranış"
1995 #~ msgid "Composer Properties"
1996 #~ msgstr "Tərtib Pəncərəsi Xassələri"
1998 #~ msgid "Composer Properties planned"
1999 #~ msgstr "Tərtib Pəncərəsi Xassələri plandadır"
2001 #~ msgid "Configure spell checking"
2002 #~ msgstr "İmla yoxlamasını quraşdır"
2004 #~ msgid "Enable spell checking"
2005 #~ msgstr "İmla yoxlamasını fəallaşdır"
2007 #~ msgid "Fixed width"
2008 #~ msgstr "Sabit enli"
2011 #~ msgstr "Yazı Növləri"
2013 #~ msgid "For printing"
2014 #~ msgstr "Çap üçün"
2016 #~ msgid "Grab keys"
2017 #~ msgstr "Düymələri al"
2019 #~ msgid "Information"
2022 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2023 #~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları"
2025 #~ msgid "Miscellaneous"
2026 #~ msgstr "Müxtəlif"
2028 #~ msgid "New shortcut:"
2029 #~ msgstr "Yeni qısa yol:"
2031 #~ msgid "On screen"
2032 #~ msgstr "Ekran üstü"
2034 #~ msgid "Select HTML fixed width font"
2035 #~ msgstr "HTML sabit enli yazı növünü seç"
2037 #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
2038 #~ msgstr "Çap üçün HTML sabit enli yazı növünü seç"
2040 #~ msgid "Select HTML variable width font"
2041 #~ msgstr "HTML dəyişən enli yazı növünü seç"
2043 #~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2044 #~ msgstr "Çap üçün HTML dəyişən enli yazı növünü seç"
2046 #~ msgid "Shortcuts _type:"
2047 #~ msgstr "Qısa yolların _növü:"
2049 #~ msgid "Show animated images"
2050 #~ msgstr "Animasiyalı rəsmləri göstər"
2052 #~ msgid "Variable width"
2053 #~ msgstr "Dəyişən en"
2056 #~ msgstr "Ə_lavə et"
2062 #~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2063 #~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2065 #~ "GNOME imla yoxlaması appleti icra edilə bilmədi\n"
2066 #~ "Əgər qurulu deyilsə GNOME Spell paketini qurun."
2069 #~ msgstr "Bununla:"
2072 #~ msgstr "Etiketlər"