Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / cs.po
blobb179a0edca9a7d177427db7609c15799002cd388
1 # Czech translation of gtkhtml.
2 # Copyright (C) 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gtkhtml.
3 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
6 # Radka Soukupova <Radka.Soukupova@centrum.cz>, 2000, 2002.
7 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007.
9 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
10 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
11 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 "product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:59+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-09-06 17:16+0200\n"
20 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
21 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
22 "Language: cs\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
28 #: ../a11y/image.c:152
29 #, c-format
30 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
31 msgstr "URL je %s, alternativní text je %s"
33 #: ../a11y/image.c:154
34 #, c-format
35 msgid "URL is %s"
36 msgstr "URL je %s"
38 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:62 ../a11y/text.c:126
39 msgid "grab focus"
40 msgstr "aktivovat"
42 #: ../a11y/object.c:258
43 msgid "Panel containing HTML"
44 msgstr "Panel obsahující HTML"
46 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
47 msgid "black"
48 msgstr "černá"
50 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
51 msgid "light brown"
52 msgstr "světle hnědá"
54 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
55 msgid "brown gold"
56 msgstr "zlatohnědá"
58 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
59 msgid "dark green #2"
60 msgstr "tmavě zelená č. 2"
62 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
63 msgid "navy"
64 msgstr "námořní modř"
66 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
67 msgid "dark blue"
68 msgstr "tmavě modrá"
70 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
71 msgid "purple #2"
72 msgstr "fialová č. 2"
74 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
75 msgid "very dark gray"
76 msgstr "velice tmavě šedá"
78 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
79 msgid "dark red"
80 msgstr "tmavě červená"
82 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
83 msgid "red-orange"
84 msgstr "červenooranžová"
86 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
87 msgid "gold"
88 msgstr "zlatá"
90 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
91 msgid "dark green"
92 msgstr "tmavě zelená"
94 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
95 msgid "dull blue"
96 msgstr "matně modrá"
98 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
99 msgid "blue"
100 msgstr "modrá"
102 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
103 msgid "dull purple"
104 msgstr "matně fialová"
106 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
107 msgid "dark grey"
108 msgstr "tmavě šedá"
110 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
111 msgid "red"
112 msgstr "červená"
114 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
115 msgid "orange"
116 msgstr "oranžová"
118 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
119 msgid "lime"
120 msgstr "citronová"
122 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
123 msgid "dull green"
124 msgstr "mdle zelená"
126 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
127 msgid "dull blue #2"
128 msgstr "mdle zelená č. 2"
130 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
131 msgid "sky blue #2"
132 msgstr "nebesky modrá č. 2"
134 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
135 msgid "purple"
136 msgstr "fialová"
138 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
139 msgid "gray"
140 msgstr "šedá"
142 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
143 msgid "magenta"
144 msgstr "fialová"
146 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
147 msgid "bright orange"
148 msgstr "jasně oranžová"
150 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
151 msgid "yellow"
152 msgstr "žlutá"
154 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
155 msgid "green"
156 msgstr "zelená"
158 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
159 msgid "cyan"
160 msgstr "modrozelená"
162 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
163 msgid "bright blue"
164 msgstr "světle modrá"
166 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
167 msgid "red purple"
168 msgstr "červenofialová"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
171 msgid "light grey"
172 msgstr "světle šedá"
174 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
175 msgid "pink"
176 msgstr "růžová"
178 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
179 msgid "light orange"
180 msgstr "světle oranžová"
182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
183 msgid "light yellow"
184 msgstr "světle žlutá"
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
187 msgid "light green"
188 msgstr "světle zelená"
190 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
191 msgid "light cyan"
192 msgstr "světle modrozelená"
194 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
195 msgid "light blue"
196 msgstr "světle modrá"
198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
199 msgid "light purple"
200 msgstr "světle fialová"
202 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
203 msgid "white"
204 msgstr "bílá"
206 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
207 msgid "Choose Custom Color"
208 msgstr "Zvolte vlastní barvu"
210 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
211 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
212 msgid "Default"
213 msgstr "Výchozí"
215 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
216 msgid "custom"
217 msgstr "vlastní"
219 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
220 msgid "Custom Color..."
221 msgstr "Vlastní barva…"
223 #. Translators: :-)
224 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
225 msgid "_Smile"
226 msgstr "Ú_směv"
228 #. Translators: :-(
229 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
230 msgid "S_ad"
231 msgstr "S_mutný"
233 #. Translators: ;-)
234 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
235 msgid "_Wink"
236 msgstr "_Mrkající"
238 #. Translators: :-P
239 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
240 msgid "Ton_gue"
241 msgstr "_Jazyk"
243 #. Translators: :-))
244 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
245 msgid "Laug_h"
246 msgstr "Smě_jící se"
248 #. Translators: :-|
249 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
250 msgid "_Plain"
251 msgstr "Be_z výrazu"
253 #. Translators: :-!
254 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
255 msgid "Smi_rk"
256 msgstr "U_culující se"
258 #. Translators: :"-)
259 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
260 msgid "_Embarrassed"
261 msgstr "_Rozpačitý"
263 #. Translators: :-D
264 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
265 msgid "_Big Smile"
266 msgstr "_Velký úsměv"
268 #. Translators: :-/
269 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
270 msgid "Uncer_tain"
271 msgstr "Nejis_tý"
273 #. Translators: :-O
274 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
275 msgid "S_urprise"
276 msgstr "_Překvapený"
278 #. Translators: :-S
279 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
280 msgid "W_orried"
281 msgstr "U_staraný"
283 #. Translators: :-*
284 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
285 msgid "_Kiss"
286 msgstr "Polibe_k"
288 #. Translators: X-(
289 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
290 msgid "A_ngry"
291 msgstr "Rozzlobe_ný"
293 #. Translators: B-)
294 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
295 msgid "_Cool"
296 msgstr "_Cool"
298 #. Translators: O:-)
299 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
300 msgid "Ange_l"
301 msgstr "_Anděl"
303 #. Translators: :'(
304 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
305 msgid "Cr_ying"
306 msgstr "P_lačící"
308 #. Translators: :-Q
309 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
310 msgid "S_ick"
311 msgstr "_Nemocný"
313 #. Translators: |-)
314 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
315 msgid "Tire_d"
316 msgstr "_Unavený"
318 #. Translators: >:-)
319 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
320 msgid "De_vilish"
321 msgstr "Ďá_belský"
323 #. Translators: :-(|)
324 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
325 msgid "_Monkey"
326 msgstr "_Opice"
328 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
329 msgid "Failed to insert HTML file."
330 msgstr "Chyba při vkládání souboru HTML"
332 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
333 msgid "Failed to insert text file."
334 msgstr "Chyba při vkládání textového souboru"
336 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
337 msgid "No match found"
338 msgstr "Nenalezena žádná shoda"
340 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
341 msgid "Insert HTML File"
342 msgstr "Vložit soubor HTML"
344 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
345 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
346 msgid "Insert Image"
347 msgstr "Vložit obrázek"
349 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
350 msgid "Insert Text File"
351 msgstr "Vložit textový soubor"
353 #. Replace Button
354 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
355 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
356 msgid "_Replace"
357 msgstr "_Nahradit"
359 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
360 msgid "Replace _All"
361 msgstr "Nahradit _vše"
363 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
364 msgid "_Next"
365 msgstr "_Další"
367 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
368 msgid "_Copy"
369 msgstr "_Kopírovat"
371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
372 msgid "Copy selected text to the clipboard"
373 msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
375 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
376 msgid "Cu_t"
377 msgstr "_Vyjmout"
379 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
380 msgid "Cut selected text to the clipboard"
381 msgstr "Vyjmou vybraný text a vložit jej do schránky"
383 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
384 msgid "Find A_gain"
385 msgstr "Hl_edat další"
387 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
388 msgid "_Increase Indent"
389 msgstr "Odsadit _více"
391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
392 msgid "Increase Indent"
393 msgstr "Zvětšit odsazení"
395 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
396 msgid "_HTML File..."
397 msgstr "Soubor _HTML…"
399 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
400 msgid "Te_xt File..."
401 msgstr "Te_xtový soubor…"
403 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
404 msgid "_Paste"
405 msgstr "V_ložit"
407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
408 msgid "Paste text from the clipboard"
409 msgstr "Vložit text ze schránky"
411 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
412 msgid "Paste _Quotation"
413 msgstr "Vložit _citát"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
416 msgid "_Redo"
417 msgstr "Zn_ovu"
419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
420 msgid "Redo the last undone action"
421 msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci"
423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
424 msgid "Select _All"
425 msgstr "Vybr_at vše"
427 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
428 msgid "_Find..."
429 msgstr "_Hledat…"
431 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
432 msgid "Search for text"
433 msgstr "Hledat text"
435 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
436 msgid "Re_place..."
437 msgstr "Nah_radit…"
439 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
440 msgid "Search for and replace text"
441 msgstr "Hledat a nahradit text"
443 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
444 msgid "Check _Spelling..."
445 msgstr "Zkontrolovat _pravopis…"
447 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
449 msgid "_Test URL..."
450 msgstr "_Otestovat URL…"
452 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
453 msgid "_Undo"
454 msgstr "_Zpět"
456 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
457 msgid "Undo the last action"
458 msgstr "Vrátit zpět poslední akci"
460 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
461 msgid "_Decrease Indent"
462 msgstr "Odsadit _méně"
464 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
465 msgid "Decrease Indent"
466 msgstr "Zmenšit odsazení"
468 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
469 msgid "_Wrap Lines"
470 msgstr "Za_lamovat řádky"
472 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
473 msgid "_Edit"
474 msgstr "_Upravit"
476 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
477 #: ../components/editor/main.c:323
478 msgid "_File"
479 msgstr "_Soubor"
481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
482 msgid "For_mat"
483 msgstr "_Formát"
485 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
486 msgid "_Paragraph Style"
487 msgstr "Styl _odstavce"
489 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
490 msgid "_Insert"
491 msgstr "Vlož_it"
493 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
494 msgid "_Alignment"
495 msgstr "_Zarovnání"
497 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
498 msgid "Current _Languages"
499 msgstr "Aktuální _jazyky"
501 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
502 #: ../components/editor/main.c:354
503 msgid "_View"
504 msgstr "_Zobrazit"
506 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
507 msgid "_Center"
508 msgstr "_Střed"
510 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
511 msgid "Center Alignment"
512 msgstr "Zarovnání na střed"
514 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
515 msgid "_Left"
516 msgstr "V_levo"
518 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
519 msgid "Left Alignment"
520 msgstr "Zarovnání vlevo"
522 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
523 msgid "_Right"
524 msgstr "V_pravo"
526 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
527 msgid "Right Alignment"
528 msgstr "Zarovnání vpravo"
530 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
531 msgid "_HTML"
532 msgstr "_HTML"
534 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
535 msgid "HTML editing mode"
536 msgstr "Mód úprav HTML"
538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
539 msgid "Plain _Text"
540 msgstr "Prostý _text"
542 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
543 msgid "Plain text editing mode"
544 msgstr "Mód úprav prostého textu"
546 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
547 msgid "_Normal"
548 msgstr "_Normální"
550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
551 msgid "Header _1"
552 msgstr "Hlavička _1"
554 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
555 msgid "Header _2"
556 msgstr "Hlavička _2"
558 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
559 msgid "Header _3"
560 msgstr "Hlavička _3"
562 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
563 msgid "Header _4"
564 msgstr "Hlavička _4"
566 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
567 msgid "Header _5"
568 msgstr "Hlavička _5"
570 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
571 msgid "Header _6"
572 msgstr "Hlavička _6"
574 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
575 msgid "A_ddress"
576 msgstr "A_dresa"
578 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
579 msgid "_Preformatted"
580 msgstr "_Předformátované"
582 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
583 msgid "_Bulleted List"
584 msgstr "_Bodový seznam"
586 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
587 msgid "_Roman Numeral List"
588 msgstr "Ří_msky číslovaný seznam"
590 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
591 msgid "Numbered _List"
592 msgstr "Čí_slovaný seznam"
594 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
595 msgid "_Alphabetical List"
596 msgstr "_Abecední seznam"
598 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
599 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
600 msgid "_Image..."
601 msgstr "_Obrázek…"
603 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
604 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
605 msgid "_Link..."
606 msgstr "O_dkaz…"
608 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
609 msgid "Insert Link"
610 msgstr "Vložit odkaz"
612 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
613 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
614 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
615 msgid "_Rule..."
616 msgstr "Čá_ru…"
618 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
619 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
620 msgid "Insert Rule"
621 msgstr "Vložit čáru"
623 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
624 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
625 msgid "_Table..."
626 msgstr "Ta_bulku…"
628 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
629 msgid "Insert Table"
630 msgstr "Vložit tabulku"
632 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
633 msgid "_Cell..."
634 msgstr "_Buňka…"
636 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
637 msgid "Pa_ge..."
638 msgstr "_Stránka…"
640 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
641 msgid "Font _Size"
642 msgstr "Veliko_st písma"
644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
645 msgid "_Font Style"
646 msgstr "Styl _písma"
648 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
649 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
650 msgid "_Bold"
651 msgstr "_Tučné"
653 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
654 msgid "Bold"
655 msgstr "Tučné"
657 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
658 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
659 msgid "_Italic"
660 msgstr "_Kurzíva"
662 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
663 msgid "Italic"
664 msgstr "Kurzíva"
666 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
667 msgid "_Plain Text"
668 msgstr "_Obyčejný text"
670 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
671 msgid "Plain Text"
672 msgstr "Prostý text"
674 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
675 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
676 msgid "_Strikethrough"
677 msgstr "Přeš_krtnuté"
679 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
680 msgid "Strikethrough"
681 msgstr "Přeškrtnuté"
683 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
684 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
685 msgid "_Underline"
686 msgstr "_Podtržené"
688 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
689 msgid "Underline"
690 msgstr "Podržené"
692 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
693 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
694 msgid "-2"
695 msgstr "-2"
697 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
698 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
699 msgid "-1"
700 msgstr "-1"
702 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
703 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
704 msgid "+0"
705 msgstr "+0"
707 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
708 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
709 msgid "+1"
710 msgstr "+1"
712 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
713 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
714 msgid "+2"
715 msgstr "+2"
717 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
718 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
719 msgid "+3"
720 msgstr "+3"
722 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
723 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
724 msgid "+4"
725 msgstr "+4"
727 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
728 msgid "Cell Contents"
729 msgstr "Obsah buňky"
731 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
732 msgid "Column"
733 msgstr "Sloupec"
735 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
736 msgid "Row"
737 msgstr "Řádek"
739 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
740 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
741 msgid "Table"
742 msgstr "Tabulka"
744 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
745 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
746 msgid "Table Delete"
747 msgstr "Odstranění tabulky"
749 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
750 msgid "Input Methods"
751 msgstr "Vstupní metody"
753 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
754 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
755 msgid "Table Insert"
756 msgstr "Vkládání tabulky"
758 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
759 msgid "Properties"
760 msgstr "Vlastnosti"
762 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
763 msgid "Column After"
764 msgstr "Sloupec za"
766 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
767 msgid "Column Before"
768 msgstr "Sloupec před"
770 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
771 msgid "Insert _Link"
772 msgstr "V_ložit odkaz"
774 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
775 msgid "Row Above"
776 msgstr "Řádka nad"
778 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
779 msgid "Row Below"
780 msgstr "Řádka pod"
782 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
783 msgid "Cell..."
784 msgstr "Buňka…"
786 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
787 msgid "Image..."
788 msgstr "Obrázek…"
790 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
791 msgid "Link..."
792 msgstr "Odkaz…"
794 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
795 msgid "Page..."
796 msgstr "Stránka…"
798 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
799 msgid "Paragraph..."
800 msgstr "Odstavec…"
802 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
803 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
804 msgid "Rule..."
805 msgstr "Čáru…"
807 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
808 msgid "Table..."
809 msgstr "Tabulku…"
811 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
812 msgid "Text..."
813 msgstr "Text…"
815 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
816 msgid "Remove Link"
817 msgstr "Odstranit odkaz"
819 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
820 msgid "Add Word to Dictionary"
821 msgstr "Přidat slovo do slovníku"
823 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
824 msgid "Ignore Misspelled Word"
825 msgstr "Ignorovat překlep"
827 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
828 msgid "Add Word To"
829 msgstr "Přidat slovo do"
831 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
832 msgid "More Suggestions"
833 msgstr "Další návrhy"
835 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
836 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
837 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
838 #, c-format
839 msgid "%s Dictionary"
840 msgstr "Slovník %s"
842 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
843 msgid "_Emoticon"
844 msgstr "_Emotikon"
846 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
847 msgid "Insert Emoticon"
848 msgstr "Vložit emotikon"
850 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
851 msgid "_Find"
852 msgstr "_Hledat"
854 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
855 msgid "Re_place"
856 msgstr "Nah_radit"
858 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
859 msgid "_Image"
860 msgstr "_Obrázek"
862 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
863 msgid "_Link"
864 msgstr "_Odkaz"
866 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
867 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
868 msgid "_Rule"
869 msgstr "Čá_ra"
871 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
872 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
873 msgid "_Table"
874 msgstr "_Tabulka"
876 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
877 msgid "Paragraph Style"
878 msgstr "Styl odstavce"
880 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
881 msgid "Editing Mode"
882 msgstr "Mód úprav"
884 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
885 msgid "Font Color"
886 msgstr "Barva písma"
888 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
889 msgid "Font Size"
890 msgstr "Velikost písma"
892 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
893 msgid "Automatic"
894 msgstr "Automatický"
896 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
897 msgid "Could not open the link."
898 msgstr "Nelze otavřít odkaz."
900 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
901 msgid "Changed property"
902 msgstr "Vlastnost změněna"
904 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
905 msgid "Whether editor changed"
906 msgstr "Zda byl editor změněn"
908 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
909 msgid "px"
910 msgstr "px"
912 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
913 #, no-c-format
914 msgid "%"
915 msgstr "%"
917 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
918 msgid "follow"
919 msgstr "následovat"
921 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
922 msgid "Top"
923 msgstr "Nahoře"
925 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
926 msgid "Middle"
927 msgstr "Uprostřed"
929 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
930 msgid "Bottom"
931 msgstr "Dole"
933 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
934 msgid "Left"
935 msgstr "Vlevo"
937 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
938 msgid "Center"
939 msgstr "Střed"
941 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
942 msgid "Right"
943 msgstr "Vpravo"
945 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
946 msgid "None"
947 msgstr "Žádný"
949 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
950 msgid "Perforated Paper"
951 msgstr "Perforovaný papír"
953 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
954 msgid "Blue Ink"
955 msgstr "Modrý inkoust"
957 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
958 msgid "Paper"
959 msgstr "Papír"
961 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
962 msgid "Ribbon"
963 msgstr "Páska"
965 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
966 msgid "Midnight"
967 msgstr "Půlnoc"
969 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
970 msgid "Confidential"
971 msgstr "Důvěrné"
973 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
974 msgid "Draft"
975 msgstr "Návrh"
977 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
978 msgid "Graph Paper"
979 msgstr "Grafový papír"
981 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
982 msgid "Text Properties"
983 msgstr "Vlastnosti textu"
985 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
986 msgid "Si_ze:"
987 msgstr "_Velikost:"
989 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
990 msgid "_Color:"
991 msgstr "_Barva:"
993 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
994 msgid "Paragraph Properties"
995 msgstr "Vlastnosti odstavce"
997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
998 msgid "General"
999 msgstr "Obecné"
1001 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1002 msgid "_Style:"
1003 msgstr "_Styl:"
1005 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1006 msgid "Alignment"
1007 msgstr "Zarovnání"
1009 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1010 msgid "Find"
1011 msgstr "Hledat"
1013 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1014 msgid "Search _backwards"
1015 msgstr "Hledat _pozpátku"
1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1018 msgid "Case _sensitive"
1019 msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
1021 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1022 msgid "_Regular expression"
1023 msgstr "_Regulární výraz"
1025 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1026 msgid "Replace"
1027 msgstr "Nahradit"
1029 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1030 msgid "_With:"
1031 msgstr "_S:"
1033 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1034 msgid "R_eplace:"
1035 msgstr "Na_hradit:"
1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1038 msgid "Replace Confirmation"
1039 msgstr "Potvrdit nahrazení"
1041 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1042 msgid "Link Properties"
1043 msgstr "Vlastnosti odkazu"
1045 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1046 msgid "_URL:"
1047 msgstr "_URL:"
1049 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1050 msgid "_Description:"
1051 msgstr "_Popis:"
1053 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1054 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1055 msgid "Rule Properties"
1056 msgstr "Vlastnosti pravidla"
1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1059 msgid "Size"
1060 msgstr "Velikost"
1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1063 msgid "_Width:"
1064 msgstr "Šíř_ka:"
1066 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1067 msgid "_Size:"
1068 msgstr "Veliko_st:"
1070 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1071 msgid "Style"
1072 msgstr "Styl"
1074 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1075 msgid "_Alignment:"
1076 msgstr "_Zarovnání:"
1078 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1079 msgid "S_haded"
1080 msgstr "Zas_tíněný"
1082 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1083 msgid "Table Properties"
1084 msgstr "Vlastnosti tabulky"
1086 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1087 msgid "_Rows:"
1088 msgstr "Řá_dků:"
1090 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1091 msgid "C_olumns:"
1092 msgstr "Sl_oupce:"
1094 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1095 msgid "Layout"
1096 msgstr "Rozložení"
1098 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1099 msgid "_Spacing:"
1100 msgstr "_Rozestup:"
1102 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1103 msgid "_Padding:"
1104 msgstr "_Okolo buněk:"
1106 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1107 msgid "_Border:"
1108 msgstr "_Rámeček:"
1110 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1111 msgid "Background"
1112 msgstr "Pozadí"
1114 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1115 msgid "Co_lor:"
1116 msgstr "Ba_rva:"
1118 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1119 msgid "_Image:"
1120 msgstr "_Obrázek:"
1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1123 msgid "Page Properties"
1124 msgstr "Vlastnosti stránky"
1126 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1127 msgid "Colors"
1128 msgstr "Barvy"
1130 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1131 msgid "_Text:"
1132 msgstr "_Text:"
1134 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1135 msgid "_Link:"
1136 msgstr "_Odkaz:"
1138 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1139 msgid "_Background:"
1140 msgstr "_Pozadí:"
1142 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1143 msgid "Background Image"
1144 msgstr "Obrázek na pozadí"
1146 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1147 msgid "T_emplate:"
1148 msgstr "Ša_blona:"
1150 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1151 msgid "C_ustom:"
1152 msgstr "_Vlastní:"
1154 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1155 msgid "Cell Properties"
1156 msgstr "Vlastnosti buňky"
1158 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1159 msgid "Scope"
1160 msgstr "Rozsah"
1162 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1163 msgid "Col_umn"
1164 msgstr "_Sloupec"
1166 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1167 msgid "_Row"
1168 msgstr "Řá_dek"
1170 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1171 msgid "C_ell"
1172 msgstr "B_uňka"
1174 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1175 msgid "Alignment & Behavior"
1176 msgstr "Zarovnání a chování"
1178 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1179 msgid "_Wrap Text"
1180 msgstr "Za_lamovat text"
1182 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1183 msgid "Hea_der Style"
1184 msgstr "Styl _hlavičky"
1186 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1187 msgid "_Vertical:"
1188 msgstr "S_vislé:"
1190 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1191 msgid "_Horizontal:"
1192 msgstr "Vo_dorovné:"
1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1195 msgid "Column Span:"
1196 msgstr "Spojení sloupců:"
1198 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1199 msgid "Row Span:"
1200 msgstr "Spojení řádků:"
1202 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1203 msgid "Width:"
1204 msgstr "Šířka:"
1206 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1207 msgid "Select An Image"
1208 msgstr "Vybrat obrázek"
1210 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1211 msgid "I_mage:"
1212 msgstr "_Obrázek:"
1214 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1215 msgid "C_olor:"
1216 msgstr "Ba_rva:"
1218 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1219 msgid "Image Properties"
1220 msgstr "Vlastnosti obrázku"
1222 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1223 msgid "_Source:"
1224 msgstr "_Zdroj:"
1226 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1227 msgid "_Height:"
1228 msgstr "_Výška:"
1230 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1231 msgid "_X-Padding:"
1232 msgstr "_X okolo buněk:"
1234 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1235 msgid "_Y-Padding:"
1236 msgstr "_Y okolo buněk:"
1238 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1239 msgid "Link"
1240 msgstr "Odkaz"
1242 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1243 #, c-format
1244 msgid "Suggestions for \"%s\""
1245 msgstr "Návrhy k „%s“"
1247 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1248 msgid "Spell Checker"
1249 msgstr "Kontrola pravopisu"
1251 #. Replace All Button
1252 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1253 msgid "R_eplace All"
1254 msgstr "Nahradit _vše"
1256 #. Ignore Button
1257 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1258 msgid "_Ignore"
1259 msgstr "_Ignorovat"
1261 #. Skip Button
1262 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1263 msgid "_Skip"
1264 msgstr "Pře_skočit"
1266 #. Back Button
1267 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1268 msgid "_Back"
1269 msgstr "_Zpět"
1271 #. Dictionary Label
1272 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1273 msgid "Dictionary"
1274 msgstr "Slovník"
1276 #. Add Word Button
1277 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1278 msgid "_Add Word"
1279 msgstr "Přid_at slovo"
1281 #. Translators: %s is the language ISO code.
1282 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1283 #, c-format
1284 msgctxt "language"
1285 msgid "Unknown (%s)"
1286 msgstr "Neznámý (%s)"
1288 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1289 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1290 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1291 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1292 #, c-format
1293 msgctxt "language"
1294 msgid "%s (%s)"
1295 msgstr "%s (%s)"
1297 #. Translators: This refers to the default language used
1298 #. * by the spell checker.
1299 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1300 msgctxt "language"
1301 msgid "Default"
1302 msgstr "Výchozí"
1304 #: ../components/editor/main.c:93
1305 msgid "Save As"
1306 msgstr "Uložit jako"
1308 #: ../components/editor/main.c:109
1309 msgid "Untitled document"
1310 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
1312 #: ../components/editor/main.c:267
1313 msgid "HTML Output"
1314 msgstr "Výstup HTML"
1316 #: ../components/editor/main.c:274
1317 msgid "HTML Source"
1318 msgstr "Zdroj HTML"
1320 #: ../components/editor/main.c:281
1321 msgid "Plain Source"
1322 msgstr "Čistý zdroj"
1324 #: ../components/editor/main.c:288
1325 msgid "_Print..."
1326 msgstr "_Tisk…"
1328 #: ../components/editor/main.c:295
1329 msgid "Print Pre_view"
1330 msgstr "Ná_hled před tiskem"
1332 #: ../components/editor/main.c:302
1333 msgid "_Quit"
1334 msgstr "U_končit"
1336 #: ../components/editor/main.c:309
1337 msgid "_Save"
1338 msgstr "_Uložit"
1340 #: ../components/editor/main.c:316
1341 msgid "Save _As..."
1342 msgstr "Uložit _jako…"
1344 #: ../components/editor/main.c:333
1345 msgid "HTML _Output"
1346 msgstr "_Výstup HTML"
1348 #: ../components/editor/main.c:340
1349 msgid "_HTML Source"
1350 msgstr "Zdroj _HTML"
1352 #: ../components/editor/main.c:347
1353 msgid "_Plain Source"
1354 msgstr "Č_istý zdroj"
1356 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1357 msgid "Submit Query"
1358 msgstr "Poslat dotaz"
1360 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1361 msgid "Reset"
1362 msgstr "Vymazat"
1364 #. TODO2 dialog instead of warning
1365 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1366 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1367 msgstr "Nelze alokovat výchozí písmo pro tisk"
1369 #: ../gtkhtml/test.c:374
1370 msgid "GtkHTML Test"
1371 msgstr "Test GtkHTML"