Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / fa.po
blobcf4fe8cc3ff26f7013d3a93ad03aa391f7e06148
1 # Persian translation of gtkhtml.
2 # Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4 # Alireza Kheirkhahan <alireza@bamdad.org>, 2005.
5 # Farzad Ghanei <farzad@bamdad.org>, 2005.
6 # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-07-09 06:31+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:28+0430\n"
14 "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
15 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../a11y/image.c:150
21 #, c-format
22 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
23 msgstr "نشانی اینترنتی %s است، متن جایگزین %s است"
25 #: ../a11y/image.c:152
26 #, c-format
27 msgid "URL is %s"
28 msgstr "نشانی اینترنتی %s است"
30 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:122
31 msgid "grab focus"
32 msgstr "گرفتن تمرکز"
34 #: ../a11y/object.c:258
35 msgid "Panel containing HTML"
36 msgstr "تابلو حاوی HTML"
38 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
40 msgid "+0"
41 msgstr "+۰"
43 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
45 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
46 msgid "+1"
47 msgstr "+۱"
49 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
51 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
52 msgid "+2"
53 msgstr "+۲"
55 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
57 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
58 msgid "+3"
59 msgstr "+۳"
61 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
63 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
64 msgid "-1"
65 msgstr "-۱"
67 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
69 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
70 msgid "-2"
71 msgstr "-۲"
73 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
75 msgid "A_ddress"
76 msgstr "ن_شانی"
78 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
80 #: ../components/html-editor/toolbar.c:57
81 msgid "Alphabetical List"
82 msgstr "فهرست الفبایی"
84 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
86 msgid "Background Color"
87 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
90 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
91 msgid "Blue"
92 msgstr "آبی"
94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
96 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54
97 msgid "Bulleted List"
98 msgstr "فهرست بولت‌دار"
100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
102 #: ../components/html-editor/toolbar.c:527
103 msgid "Center justifies the paragraphs"
104 msgstr "ردیف کردن بندها در مرکز"
106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
108 msgid "Check spelling of the document"
109 msgstr "بررسی صحت املایی نوشتار"
111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
113 msgid "Copy"
114 msgstr "نسخه‌برداری"
116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
118 msgid "Copy selection to clipboard"
119 msgstr "نسخه‌برداری از انتخاب برروی تخته‌گیره"
121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
123 msgid "Copy the selection"
124 msgstr "نسخه‌برداری از انتخاب"
126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
128 msgid "Cr_ying"
129 msgstr "_گریان"
131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
133 msgid "Cu_t"
134 msgstr "برش"
136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
138 msgid "Cut"
139 msgstr "برش"
141 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
143 msgid "Cut selection to clipboard"
144 msgstr "برش انتخاب برروی تخته‌گیره"
146 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
147 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
148 msgid "Cut the selection"
149 msgstr "برش انتخاب"
151 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
152 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
153 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
154 #: ../components/html-editor/search.c:111
155 #: ../components/html-editor/search.c:171
156 msgid "Find"
157 msgstr "پیدا کردن"
159 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
160 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
161 msgid "Find And Replace"
162 msgstr "پیدا کردن و جای‌گزینی"
164 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
165 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
166 msgid "Find _Again"
167 msgstr "پیدا کردن _دوباره"
169 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
170 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
171 msgid "Find again"
172 msgstr "پیدا کردن دوباره"
174 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
175 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
176 msgid "Find and Replace"
177 msgstr "پیدا کردن و جای‌گزینی"
179 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
180 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
181 msgid "For_mat"
182 msgstr "_قالب"
184 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
185 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
186 msgid "Green"
187 msgstr "سبز"
189 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
190 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
191 msgid "Header _1"
192 msgstr "سرصفحه _۱"
194 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
195 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
196 msgid "Header _2"
197 msgstr "سرصفحه _۲"
199 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
200 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
201 msgid "Header _3"
202 msgstr "سرصفحه _۳"
204 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
205 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
206 msgid "Header _4"
207 msgstr "سرصفحه _۴"
209 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
210 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
211 msgid "Header _5"
212 msgstr "سرصفحه _۵"
214 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
215 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
216 msgid "Header _6"
217 msgstr "سرصفحه _۶"
219 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
220 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
221 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:193
222 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
223 #: ../components/html-editor/popup.c:211
224 msgid "Image"
225 msgstr "تصویر"
227 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
228 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
229 msgid "Insert Crying smiley into document..."
230 msgstr "درج صورتک گریان در نوشتار... "
232 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
233 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
234 msgid "Insert Frown smiley into document..."
235 msgstr "درج صورتک اخمو در نوشتار..."
237 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
238 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
239 msgid "Insert HTML file into document..."
240 msgstr "درج پرونده‌ی HTML در نوشتار..."
242 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
243 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
244 msgid "Insert HTML link into document..."
245 msgstr "درج پیوند HTML در نوشتار..."
247 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
248 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
249 msgid "Insert HTML template into document..."
250 msgstr "درج قالب HTML در نوشتار..."
252 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
253 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
254 msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
255 msgstr "درج صورتک بی‌تفاوت در نوشتار..."
257 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
258 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
259 msgid "Insert Laughing smiley into document..."
260 msgstr "درج صورتک خندان در نوشتار..."
262 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
263 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
264 msgid "Insert Lick smiley into document..."
265 msgstr "درج صورتک زبان‌دراز در نوشتار"
267 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
268 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
269 msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
270 msgstr "درج صورتک وای نه! در نوشتار..."
272 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
273 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
274 msgid "Insert Smile smiley into document..."
275 msgstr "درج صورتک لبخند در نوشتار..."
277 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
278 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
279 msgid "Insert Surprised smiley into document..."
280 msgstr "درج صورتک حیرت‌زده در نوشتار..."
282 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
283 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
284 msgid "Insert Undecided smiley into document..."
285 msgstr "درج صورتک مردد در نوشتار..."
287 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
288 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
289 msgid "Insert Wink smiley into document..."
290 msgstr "درج صورتک چشمک در نوشتار..."
292 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
293 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
294 msgid "Insert image into document..."
295 msgstr "درچ تصویر در نوشتار..."
297 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
298 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
299 msgid "Insert rule into document..."
300 msgstr "درج قاعده در نوشتار..."
302 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
303 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
304 msgid "Insert table into document..."
305 msgstr "درج جدول در نوشتار..."
307 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
308 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
309 msgid "Insert text file into document..."
310 msgstr "درج پرونده‌ی متنی در نوشتار..."
312 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
313 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
314 #: ../components/html-editor/toolbar.c:525
315 msgid "Left justifies the paragraphs"
316 msgstr "ردیف کردن بندها از چپ"
318 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
319 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
320 msgid "Li_ck"
321 msgstr "_زبان دراز"
323 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
324 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
325 #: ../components/html-editor/menubar.c:140
326 #: ../components/html-editor/popup.c:110 ../components/html-editor/popup.c:205
327 #: ../components/html-editor/popup.c:271
328 msgid "Link"
329 msgstr "پیوند"
331 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
332 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
333 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
334 msgstr "تبدیل سبک بند جاری به عادی"
336 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
337 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
338 msgstr "تبدیل سبک بند جاری به پیش‌قالب‌بندی"
340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
342 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
343 msgstr "تبدیل بند جاری به یک فهرست بولت‌دار"
345 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
346 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
347 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
348 msgstr "تبدیل بند جاری به یک فهرست با اعداد رومی"
350 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
351 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
352 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
353 msgstr "تبدیل بند جاری به یک فهرست شماره‌دار"
355 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
356 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
357 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
358 msgstr "تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۱ "
360 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
361 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
362 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
363 msgstr "تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۲"
365 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
366 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
367 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
368 msgstr "‌تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۳"
370 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
371 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
372 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
373 msgstr "تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۴"
375 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
376 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
377 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
378 msgstr "تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۵"
380 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
381 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
382 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
383 msgstr "تبدیل بند جاری به یک سرصفحه‌ی H۶"
385 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
386 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
387 msgid "Make the current paragraph an address"
388 msgstr "تبدیل بند جاری به یک نشانی"
390 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
391 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
392 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
393 msgstr "تبدیل بند جاری به یک فهرست الفبایی"
395 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
396 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
397 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
398 #: ../components/html-editor/toolbar.c:52
399 msgid "Normal"
400 msgstr "عادی"
402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
404 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55
405 msgid "Numbered List"
406 msgstr "فهرست شماره‌دار"
408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
410 msgid "Numbered _List"
411 msgstr "_فهرست شماره‌دار"
413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
415 msgid "Oh _no!"
416 msgstr "وای _نه"
418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
419 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
420 msgid "Orange"
421 msgstr "نارنجی"
423 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
425 msgid "Other..."
426 msgstr "غیره..."
428 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
429 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
430 msgid "Paste"
431 msgstr "چسباندن"
433 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
434 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
435 msgid "Paste _Quotation"
436 msgstr "چسباندن نقل _قول"
438 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
439 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
440 msgid "Paste from clipboard"
441 msgstr "چسباندن از تخته‌گیره"
443 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
444 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
445 msgid "Paste the clipboard"
446 msgstr "چسباندن تخته‌گیره"
448 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
449 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
450 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
451 msgstr "چسباندن تخته‌گیره به شکل نقل قول"
453 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
454 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53
455 msgid "Preformat"
456 msgstr "پیش‌قالب‌بندی"
458 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
459 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
460 msgid "Purple"
461 msgstr "ارغوانی"
463 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
464 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
465 msgid "Red"
466 msgstr "قرمز"
468 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
469 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
470 msgid "Redo"
471 msgstr "دوباره"
473 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
474 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
475 msgid "Redo previously undone change"
476 msgstr "انجام دوباره‌ی تغییر قبلاً برگشت داده شده"
478 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
479 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
480 msgid "Redo the undone action"
481 msgstr "انجام دوباره‌ی عمل برگشت داده شده"
483 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
484 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
485 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
486 #: ../components/html-editor/replace.c:167
487 #: ../components/html-editor/replace.c:231
488 msgid "Replace"
489 msgstr "جای‌گزینی"
491 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
492 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
493 #: ../components/html-editor/toolbar.c:529
494 msgid "Right justifies the paragraphs"
495 msgstr "ردیف کردن بندها از راست"
497 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
498 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
499 msgid "Roman Numeral List"
500 msgstr "فهرست با اعداد رومی"
502 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
503 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
504 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:211
505 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
506 #: ../components/html-editor/menubar.c:159
507 #: ../components/html-editor/popup.c:229
508 msgid "Rule"
509 msgstr "قاعده"
511 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
512 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
513 msgid "Select _All"
514 msgstr "انتخاب _همه"
516 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
517 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
518 msgid "Select the entire contents of the document"
519 msgstr "انتخاب همه‌ی محتویات نوشتار"
521 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
522 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
523 #: ../components/html-editor/toolbar.c:557
524 msgid "Strikeout"
525 msgstr "خط خورده"
527 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
528 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
529 msgid "Su_perscript"
530 msgstr "_بالانویس"
532 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
533 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
534 msgid "Su_rprised"
535 msgstr "حیرت‌زده_"
537 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
538 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
539 msgid "Subs_cript"
540 msgstr "ز_یرنویس"
542 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
543 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
544 msgid "Subscript"
545 msgstr "زیرنویس"
547 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
548 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
549 msgid "Superscript"
550 msgstr "بالانویس"
552 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
554 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
555 #: ../components/html-editor/menubar.c:180
556 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:505
557 #: ../components/html-editor/popup.c:517
558 msgid "Table"
559 msgstr "جدول"
561 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
562 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
563 msgid "Te_mplate..."
564 msgstr "_قالب"
566 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
567 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
568 msgid "Te_xt file..."
569 msgstr "_پرونده متنی"
571 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
572 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
573 #: ../components/html-editor/toolbar.c:549
574 msgid "Typewriter"
575 msgstr "ماشین‌تحریر"
577 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
578 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
579 msgid "Undo"
580 msgstr "برگردان"
582 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
583 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
584 msgid "Undo previous changes"
585 msgstr "برگرداندن تغییرات قبلی"
587 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
588 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
589 msgid "Undo the last action"
590 msgstr "برگرداندن آخرین عملیات"
592 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
593 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
594 msgid "Yellow"
595 msgstr "زرد"
597 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
598 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
599 msgid "_Alignment"
600 msgstr "_ردیف بندی"
602 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
603 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
604 msgid "_Alphabetical List"
605 msgstr "فهرست _الفبایی"
607 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
608 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
609 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
610 msgid "_Bold"
611 msgstr "_سیاه"
613 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
614 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
615 msgid "_Bulleted List"
616 msgstr "فهرست _بولت‌دار"
618 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
619 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
620 msgid "_Center"
621 msgstr "_مرکز"
623 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
624 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
625 msgid "_Copy"
626 msgstr "_نسخه‌برداری"
628 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
629 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
630 msgid "_Decrease Indent"
631 msgstr "کا_هش تورفنگی"
633 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
634 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
635 msgid "_Edit"
636 msgstr "_ویرایش"
638 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
639 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
640 msgid "_Find..."
641 msgstr "_پیدا کردن..."
643 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
644 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
645 msgid "_Font Size"
646 msgstr "اندازه‌ی _قلم"
648 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
649 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
650 msgid "_Frown"
651 msgstr "ا_خمو"
653 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
654 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
655 msgid "_HTML file..."
656 msgstr "پرونده‌ی HTML..."
658 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
659 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
660 msgid "_Heading"
661 msgstr "سر_فصل"
663 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
664 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
665 msgid "_Image..."
666 msgstr "_تصویر..."
668 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
669 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
670 msgid "_Increase Indent"
671 msgstr "افزای_ش تورفتگی"
673 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
674 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
675 msgid "_Indifferent"
676 msgstr "_بی‌تفاوت"
678 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
679 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
680 msgid "_Insert"
681 msgstr "_درج"
683 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
684 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
685 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
686 msgid "_Italic"
687 msgstr "_ایتالیک"
689 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
690 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
691 msgid "_Laughing"
692 msgstr "_خندان"
694 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
695 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
696 msgid "_Left"
697 msgstr "_چپ"
699 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
700 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
701 msgid "_Link..."
702 msgstr "_پیوند..."
704 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
705 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
706 msgid "_Normal"
707 msgstr "_عادی"
709 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
710 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
711 msgid "_Page..."
712 msgstr "_صفحه..."
714 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
715 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
716 msgid "_Paragraph..."
717 msgstr "_بند..."
719 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
720 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
721 msgid "_Paste"
722 msgstr "_چسباندن"
724 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
725 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
726 msgid "_Plain text"
727 msgstr "متن _ساده"
729 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
730 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
731 msgid "_Preformat"
732 msgstr "پیش_قالب‌بندی"
734 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
735 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
736 msgid "_Redo"
737 msgstr "_دوباره"
739 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
740 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
741 msgid "_Replace..."
742 msgstr "_جای‌گزینی"
744 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
745 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
746 msgid "_Right"
747 msgstr "_راست"
749 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
750 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
751 msgid "_Roman Numeral List"
752 msgstr "فهرست با اعداد _رومی"
754 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
755 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
756 msgid "_Rule..."
757 msgstr "_قاعده..."
759 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
760 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
761 msgid "_Smile"
762 msgstr "_لبخند"
764 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
765 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
766 msgid "_Smiley"
767 msgstr "_صورتک"
769 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
770 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
771 msgid "_Spell Check Document..."
772 msgstr "_غلط‌یابی املایی نوشتار..."
774 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
775 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
776 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
777 msgid "_Strikeout"
778 msgstr "_خط‌خوردگی"
780 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
781 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
782 msgid "_Style"
783 msgstr "_سبک"
785 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
786 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
787 msgid "_Table..."
788 msgstr "_جدول..."
790 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
791 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
792 msgid "_Text..."
793 msgstr "_متن..."
795 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
796 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
797 msgid "_Undecided"
798 msgstr "_مردد"
800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
801 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
802 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
803 msgid "_Underline"
804 msgstr "زیرخط_‌دار"
806 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
807 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
808 msgid "_Undo"
809 msgstr "_برگردان"
811 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
812 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
813 msgid "_Wink"
814 msgstr "_چشمک"
816 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
817 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
818 msgid "etc..."
819 msgstr "غیره..."
821 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
822 msgid "GNOME HTML Editor"
823 msgstr "ویرایش‌گر HTML گنوم"
825 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
826 msgid "GNOME HTML Editor Control"
827 msgstr "کنترل ویرایش‌گر HTML گنوم"
829 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
830 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
831 msgstr "کارخانه‌ی ویرایش‌گر HTML گنوم"
833 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
834 msgid "Insert Sick smiley into document..."
835 msgstr "درج صورتک تهوع در نوشتار..."
837 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
838 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
839 msgstr "تبدیل سبک بند جاری به حالت از پیش‌ساخته شده"
841 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
842 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106
843 msgid "Preformatted"
844 msgstr "پیش‌ قالب‌بندی شده"
846 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
847 msgid "S_ick"
848 msgstr "_تهوع"
850 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
851 msgid "_Wrap Lines"
852 msgstr "_پیچش سطری"
854 #: ../components/html-editor/body.c:63
855 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
856 msgid "None"
857 msgstr "هیچ کدام"
859 #: ../components/html-editor/body.c:71
860 msgid "Perforated Paper"
861 msgstr "کاغذ آژ‌دار "
863 #: ../components/html-editor/body.c:79
864 msgid "Blue Ink"
865 msgstr "مرکب آبی"
867 #: ../components/html-editor/body.c:87
868 msgid "Paper"
869 msgstr "کاغذ"
871 #: ../components/html-editor/body.c:95
872 msgid "Ribbon"
873 msgstr "نوار"
875 #: ../components/html-editor/body.c:103
876 msgid "Midnight"
877 msgstr "نیمه‌شب"
879 #: ../components/html-editor/body.c:111
880 msgid "Confidential"
881 msgstr "محرمانه"
883 #: ../components/html-editor/body.c:119
884 msgid "Draft"
885 msgstr "پیش‌نویس"
887 #: ../components/html-editor/body.c:127
888 msgid "Graph paper"
889 msgstr "کاغذ نمودار"
891 #: ../components/html-editor/body.c:247
892 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
893 #: ../components/html-editor/menubar.c:202
894 msgid "Template"
895 msgstr "قالب"
897 #: ../components/html-editor/body.c:251
898 msgid "T_emplate:"
899 msgstr "_قالب"
901 #. data->entry_title = gtk_entry_new ();
902 #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
903 #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
904 #. gtk_html_get_title (data->cd->html));
905 #. }
906 #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
907 #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
908 #: ../components/html-editor/body.c:261
909 #: ../components/html-editor/paragraph.c:116
910 msgid "General"
911 msgstr "کلیات"
913 #: ../components/html-editor/body.c:272 ../components/html-editor/text.c:166
914 #: ../components/html-editor/toolbar.c:312
915 msgid "Automatic"
916 msgstr "خودکار"
918 #: ../components/html-editor/body.c:284
919 msgid "_Text:"
920 msgstr "_متن:"
922 #: ../components/html-editor/body.c:285
923 msgid "_Link:"
924 msgstr "_پیوند:"
926 #: ../components/html-editor/body.c:286
927 msgid "_Background:"
928 msgstr "پ_س‌زمینه:"
930 #: ../components/html-editor/body.c:288
931 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
932 msgid "Colors"
933 msgstr "رنگ‌ها"
935 #: ../components/html-editor/body.c:290 ../components/html-editor/body.c:307
936 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
937 msgid "Background Image"
938 msgstr "تصویر پس‌زمینه"
940 #: ../components/html-editor/body.c:302
941 msgid "Background Image File Path"
942 msgstr "مسیر پرونده‌ی تصویر پس‌زمینه"
944 #: ../components/html-editor/body.c:305
945 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
946 msgid "_Source:"
947 msgstr "_مبدأ"
949 #: ../components/html-editor/cell.c:337 ../components/html-editor/image.c:354
950 #: ../components/html-editor/link.c:186 ../components/html-editor/rule.c:178
951 #: ../components/html-editor/table.c:226
952 #: ../components/html-editor/template.c:275
953 #: ../components/html-editor/text.c:163
954 msgid "Could not load glade file."
955 msgstr "بارکردن پرونده‌ی glade ممکن نیست."
957 #: ../components/html-editor/cell.c:354 ../components/html-editor/table.c:237
958 msgid "Transparent"
959 msgstr "شفاف"
961 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:182
962 #: ../components/html-editor/menubar.c:358
963 #: ../components/html-editor/menubar.c:376
964 #: ../components/html-editor/menubar.c:394
965 #: ../components/html-editor/popup.c:190 ../components/html-editor/popup.c:268
966 msgid "Properties"
967 msgstr "ویژگی‌ها"
969 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:201
970 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
971 #: ../components/html-editor/menubar.c:380
972 #: ../components/html-editor/popup.c:199
973 msgid "Text"
974 msgstr "متن"
976 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:220
977 #: ../components/html-editor/menubar.c:398
978 #: ../components/html-editor/popup.c:217
979 msgid "Paragraph"
980 msgstr "بند"
982 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
983 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
984 #: ../components/html-editor/menubar.c:362
985 #: ../components/html-editor/popup.c:223
986 msgid "Page"
987 msgstr "صفحه"
989 #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
990 msgid "color preview"
991 msgstr "پیش‌نمایش رنگ"
993 #. This is the default custom color
994 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
995 msgid "custom"
996 msgstr "سفارشی"
998 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
999 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
1000 msgid "Custom Color:"
1001 msgstr "رنگ سفارشی"
1003 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
1004 msgid "Choose Custom Color"
1005 msgstr "انتخاب رنگ سفارشی"
1007 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1008 msgid "black"
1009 msgstr "سیاه"
1011 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1012 msgid "light brown"
1013 msgstr "قهوه‌‌ای کم‌رنگ"
1015 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1016 msgid "brown gold"
1017 msgstr "طلایی قهوه‌ای"
1019 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1020 msgid "dark green #2"
1021 msgstr "سبز تیره‌ی شماره ۲"
1023 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
1024 msgid "navy"
1025 msgstr "سرمه‌ای"
1027 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
1028 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1029 msgid "dark blue"
1030 msgstr "آبی تیره"
1032 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1033 msgid "purple #2"
1034 msgstr "ارغوانی شماره ۲"
1036 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1037 msgid "very dark gray"
1038 msgstr "خاکستری خیلی تیره"
1040 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1041 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1042 msgid "dark red"
1043 msgstr "قرمز تیره"
1045 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1046 msgid "red-orange"
1047 msgstr "قرمز-نارنجی"
1049 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1050 msgid "gold"
1051 msgstr "طلایی"
1053 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1054 msgid "dark green"
1055 msgstr "سبز تیره"
1057 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1058 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1059 msgid "dull blue"
1060 msgstr "آبی مات"
1062 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1063 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1064 msgid "blue"
1065 msgstr "آبی"
1067 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1068 msgid "dull purple"
1069 msgstr "ارغوانی مات"
1071 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1072 msgid "dark grey"
1073 msgstr "خاکستری تیره"
1075 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1076 msgid "red"
1077 msgstr "قرمز"
1079 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1080 msgid "orange"
1081 msgstr "نارنجی"
1083 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1084 msgid "lime"
1085 msgstr "سبز مایل به زرد"
1087 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1088 msgid "dull green"
1089 msgstr "سبز مات"
1091 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1092 msgid "dull blue #2"
1093 msgstr "آبی مات شماره‌ی ‌۲"
1095 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1096 msgid "sky blue #2"
1097 msgstr "آبی آسمانی شماره ۲"
1099 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1100 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1101 msgid "purple"
1102 msgstr "ارغوانی"
1104 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1105 msgid "gray"
1106 msgstr "خاکستری"
1108 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1109 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1110 msgid "magenta"
1111 msgstr "سرخابی"
1113 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1114 msgid "bright orange"
1115 msgstr "نارنجی روشن"
1117 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1118 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1119 msgid "yellow"
1120 msgstr "زرد"
1122 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1123 msgid "green"
1124 msgstr "سبز"
1126 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1127 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1128 msgid "cyan"
1129 msgstr "فیروزه‌ای"
1131 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1132 msgid "bright blue"
1133 msgstr "آبی روشن"
1135 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1136 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1137 msgid "red purple"
1138 msgstr "ارغوانی قرمز"
1140 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1141 msgid "light grey"
1142 msgstr "خاکستری روشن"
1144 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1145 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1146 msgid "pink"
1147 msgstr "صورتی"
1149 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1150 msgid "light orange"
1151 msgstr "نارنجی روشن"
1153 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1154 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1155 msgid "light yellow"
1156 msgstr "زرد روشن"
1158 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1159 msgid "light green"
1160 msgstr "سبز روشن"
1162 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1163 msgid "light cyan"
1164 msgstr "فیروزه‌ای روشن"
1166 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1167 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1168 msgid "light blue"
1169 msgstr "آبی روشن"
1171 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1172 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1173 msgid "light purple"
1174 msgstr "ارغوانی روشن"
1176 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1177 msgid "white"
1178 msgstr "سفید"
1180 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1181 msgid "purplish blue"
1182 msgstr "آبی مایل به ارغوانی"
1184 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1185 msgid "dark purple"
1186 msgstr "ارغوانی تیره"
1188 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1189 msgid "sky blue"
1190 msgstr "آبی آسمانی"
1192 #. set the a11y name
1193 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1194 msgid "Popup"
1195 msgstr "واشو"
1197 #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:73
1198 msgid "GtkHTML Editor Control"
1199 msgstr "کنترل ویرایش‌گر GtkHTML"
1201 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1202 msgid "    "
1203 msgstr "    "
1205 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1206 #, no-c-format
1207 msgid "%"
1208 msgstr "٪"
1210 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1211 msgid "*"
1212 msgstr ""
1214 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1215 msgid "+4"
1216 msgstr "+۴"
1218 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1219 msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1220 msgstr "<b>ردیف‌بندی و رفتار</b>"
1222 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1223 msgid "<b>Background</b>"
1224 msgstr "<b>پس‌زمینه</b>"
1226 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1227 msgid "<b>General</b>"
1228 msgstr "<b>کلیات</b>"
1230 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1231 msgid "<b>Layout</b>"
1232 msgstr "<b>صفحه‌بندی</b>"
1234 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1235 msgid "<b>Scope</b>"
1236 msgstr "<b>حوزه</b>"
1238 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1239 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1240 msgstr "<span weight=\"bold\">کلیات</span>"
1242 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1243 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1244 msgstr "<span weight=\"bold\">صفحه‌بندی</span>"
1246 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1247 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1248 msgstr "<span weight=\"bold\">پیوند</span>"
1250 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1251 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1252 msgstr "<span weight=\"bold\">اندازه</span>"
1254 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1255 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1256 msgstr "<span weight=\"bold\">سبک</span>"
1258 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1259 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1260 msgstr "<span weight=\"bold\">قالب</span>"
1262 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1263 #: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "ردیف‌بندی"
1267 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1268 msgid "Bottom"
1269 msgstr "پایین"
1271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1272 msgid "C_ell"
1273 msgstr "_خانه"
1275 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1276 msgid "C_olor:"
1277 msgstr "_رنگ"
1279 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1280 #: ../components/html-editor/popup.c:241
1281 msgid "Cell"
1282 msgstr "خانه"
1284 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1285 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1286 #: ../components/html-editor/toolbar.c:527
1287 msgid "Center"
1288 msgstr "مرکز"
1290 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1291 msgid "Col_umn"
1292 msgstr "_ستون"
1294 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1295 msgid "Column span:"
1296 msgstr "پهنای ستون:"
1298 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1299 msgid "Enable"
1300 msgstr "به کار انداختن"
1302 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1303 msgid "Hea_der style"
1304 msgstr "سبک س_رصفحه"
1306 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1307 msgid "Horizontal alignment:"
1308 msgstr "ردیف‌کردن افقی:"
1310 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1311 msgid "Horizontal:"
1312 msgstr "افقی:"
1314 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1315 msgid "I_mage:"
1316 msgstr "ت_صویر:"
1318 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1319 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1320 msgid "Left"
1321 msgstr "چپ"
1323 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1324 msgid "Length:"
1325 msgstr "طول:"
1327 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1328 msgid "Link properties"
1329 msgstr "ویژگی‌های پیوند"
1331 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1332 msgid "Middle"
1333 msgstr "وسط"
1335 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1336 msgid "Percent"
1337 msgstr "درصد"
1339 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1340 msgid "Pixels"
1341 msgstr "نقطه"
1343 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1344 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1345 msgid "Right"
1346 msgstr "راست"
1348 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1349 msgid "Row span:"
1350 msgstr "پهنای سطر:"
1352 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1353 msgid "Shaded"
1354 msgstr "سایه‌دار"
1356 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1357 msgid "Si_ze:"
1358 msgstr "اندا_زه"
1360 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1361 msgid "Standard"
1362 msgstr "استاندارد"
1364 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1365 msgid "Thickness:"
1366 msgstr "ضخامت:"
1368 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1369 msgid "Top"
1370 msgstr "بالا"
1372 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1373 msgid "Vertical:"
1374 msgstr "عمودی:"
1376 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1377 msgid "Width:"
1378 msgstr "عرض:"
1380 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1381 msgid "_Alignment:"
1382 msgstr "_ردیف‌بندی:"
1384 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1385 msgid "_Border:"
1386 msgstr "ک_ناره:"
1388 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1389 msgid "_Color:"
1390 msgstr "رن_گ:"
1392 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1393 msgid "_Columns:"
1394 msgstr "_ستون‌ها: "
1396 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1397 msgid "_Description:"
1398 msgstr "شر_ح:"
1400 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1401 msgid "_Height:"
1402 msgstr "ارتفا_ع:"
1404 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1405 msgid "_Image:"
1406 msgstr "_تصویر:"
1408 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1409 msgid "_Padding:"
1410 msgstr "_لایی‌گذاری:"
1412 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1413 msgid "_Row"
1414 msgstr "س_طر"
1416 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1417 msgid "_Rows:"
1418 msgstr "س_طرها:"
1420 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1421 msgid "_Spacing:"
1422 msgstr "فا_صله‌گذاری:"
1424 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1425 msgid "_Table"
1426 msgstr "_جدول"
1428 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1429 msgid "_URL:"
1430 msgstr "نشانی _اینترنتی"
1432 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1433 msgid "_Width:"
1434 msgstr "_عرض:"
1436 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1437 msgid "_Wrap Text"
1438 msgstr "پی_چش متن"
1440 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1441 msgid "_X-Padding:"
1442 msgstr "لایی‌گذاری اف_قی: "
1444 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1445 msgid "_Y-Padding:"
1446 msgstr "لایی‌گذاری ع_مودی: "
1448 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1449 msgid "follow"
1450 msgstr "دنبال کردن"
1452 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1453 msgid "px"
1454 msgstr ""
1456 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1457 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1458 msgstr ""
1460 #: ../components/html-editor/link.c:198
1461 msgid "URL:"
1462 msgstr "نشانی اینترنتی: "
1464 #: ../components/html-editor/link.c:202
1465 msgid "Description:"
1466 msgstr "شرح: "
1468 #: ../components/html-editor/menubar.c:100
1469 #: ../components/html-editor/menubar.c:108
1470 msgid "Insert image"
1471 msgstr "درج تصویر"
1473 #: ../components/html-editor/menubar.c:137
1474 #: ../components/html-editor/menubar.c:156
1475 #: ../components/html-editor/menubar.c:177
1476 #: ../components/html-editor/menubar.c:199
1477 #: ../components/html-editor/popup.c:107
1478 msgid "Insert"
1479 msgstr "درج"
1481 #: ../components/html-editor/menubar.c:286
1482 #, c-format
1483 msgid "Error loading file '%s': %s"
1484 msgstr "خطا به هنگام بارگزاری پرونده «%s»: %s"
1486 #: ../components/html-editor/menubar.c:312
1487 #: ../components/html-editor/menubar.c:321
1488 msgid "Insert: HTML File"
1489 msgstr "درج: ‌پرونده‌ی HTML"
1491 #: ../components/html-editor/menubar.c:312
1492 #: ../components/html-editor/menubar.c:321
1493 msgid "Insert: Text File"
1494 msgstr "درج: پرونده‌ی متنی"
1496 #: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1497 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58
1498 msgid "Header 1"
1499 msgstr "سرصفحه ۱"
1501 #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1502 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1503 msgid "Header 2"
1504 msgstr "سرصفحه ۲"
1506 #: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1507 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1508 msgid "Header 3"
1509 msgstr "سرصفحه ۳"
1511 #: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1512 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1513 msgid "Header 4"
1514 msgstr "سرصفحه ۴"
1516 #: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1517 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1518 msgid "Header 5"
1519 msgstr "سرصفحه ۵"
1521 #: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1522 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1523 msgid "Header 6"
1524 msgstr "سرصفحه ۶"
1526 #: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1527 msgid "Dot item"
1528 msgstr "مورد نقطه‌ای"
1530 #: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1531 msgid "Number item"
1532 msgstr "مورد عددی"
1534 #: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1535 msgid "Roman item"
1536 msgstr "مورد رومی"
1538 #: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1539 msgid "Alphabeta item"
1540 msgstr "مورد الفبایی"
1542 #: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1543 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1544 msgid "Address"
1545 msgstr "نشانی"
1547 #: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1548 msgid "_Style:"
1549 msgstr "س_بک: "
1551 #: ../components/html-editor/popup.c:442
1552 msgid "Paste Quotation"
1553 msgstr "چسباندن نقل قول"
1555 #: ../components/html-editor/popup.c:446
1556 msgid "Insert Link"
1557 msgstr "درج پیوند"
1559 #: ../components/html-editor/popup.c:453
1560 msgid "Remove Link"
1561 msgstr "حذف پیوند"
1563 #: ../components/html-editor/popup.c:460
1564 msgid "Style"
1565 msgstr "سبک"
1567 #: ../components/html-editor/popup.c:463
1568 msgid "Text Style..."
1569 msgstr "سبک متن..."
1571 #: ../components/html-editor/popup.c:465 ../components/html-editor/popup.c:471
1572 #: ../components/html-editor/popup.c:481
1573 msgid "Paragraph Style..."
1574 msgstr "سبک بند..."
1576 #: ../components/html-editor/popup.c:469
1577 msgid "Link Style..."
1578 msgstr "سبک پیوند..."
1580 #: ../components/html-editor/popup.c:475
1581 msgid "Rule Style..."
1582 msgstr "سبک قاعده..."
1584 #: ../components/html-editor/popup.c:479
1585 msgid "Image Style..."
1586 msgstr "سبک تصویر..."
1588 #: ../components/html-editor/popup.c:490
1589 msgid "Cell Style..."
1590 msgstr "سبک خانه..."
1592 #: ../components/html-editor/popup.c:493
1593 msgid "Table Style..."
1594 msgstr "سبک جدول..."
1596 #: ../components/html-editor/popup.c:499
1597 msgid "Page Style..."
1598 msgstr "سبک صفحه..."
1600 #: ../components/html-editor/popup.c:504
1601 msgid "Table insert"
1602 msgstr "درج جدول"
1604 #: ../components/html-editor/popup.c:507
1605 msgid "Row above"
1606 msgstr "سطر در بالا"
1608 #: ../components/html-editor/popup.c:508
1609 msgid "Row below"
1610 msgstr "سطر در پایین"
1612 #: ../components/html-editor/popup.c:510
1613 msgid "Column before"
1614 msgstr "ستون در قبل"
1616 #: ../components/html-editor/popup.c:511
1617 msgid "Column after"
1618 msgstr "ستون در بعد"
1620 #: ../components/html-editor/popup.c:516
1621 msgid "Table delete"
1622 msgstr "حذف جدول"
1624 #: ../components/html-editor/popup.c:518
1625 msgid "Row"
1626 msgstr "سطر"
1628 #: ../components/html-editor/popup.c:519
1629 msgid "Column"
1630 msgstr "ستون"
1632 #: ../components/html-editor/popup.c:520
1633 msgid "Cell contents"
1634 msgstr "محتویات خانه"
1636 #: ../components/html-editor/popup.c:528
1637 msgid "Check Word Spelling..."
1638 msgstr "بررسی املای کلمات..."
1640 #: ../components/html-editor/popup.c:533
1641 msgid "Add Word to"
1642 msgstr "اظافه کردن کلمه به"
1644 #: ../components/html-editor/popup.c:537
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Dictionary"
1647 msgstr "%s واژه‌نامه‌ی"
1649 #: ../components/html-editor/popup.c:546
1650 msgid "Add Word to Dictionary"
1651 msgstr "اضافه کردن کلمه به واژه‌نامه"
1653 #: ../components/html-editor/popup.c:549
1654 msgid "Ignore Misspelled Word"
1655 msgstr "نادیده گرفتن کلمه با املای اشتباه"
1657 #: ../components/html-editor/popup.c:553
1658 msgid "Input Methods"
1659 msgstr "روش‌های ورودی"
1661 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1662 #: ../components/html-editor/replace.c:81
1663 msgid "Replace confirmation"
1664 msgstr "تصدیق جای‌گزینی"
1666 #: ../components/html-editor/replace.c:82
1667 msgid "Replace _All"
1668 msgstr "جای‌گزینی _همه"
1670 #: ../components/html-editor/replace.c:83
1671 msgid "_Next"
1672 msgstr "ب_عدی"
1674 #: ../components/html-editor/replace.c:85
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr "_جایگزینی"
1678 #: ../components/html-editor/replace.c:175
1679 msgid "Search _backward"
1680 msgstr "جستجو رو به _عقب"
1682 #: ../components/html-editor/replace.c:176
1683 #: ../components/html-editor/search.c:117
1684 msgid "Case _sensitive"
1685 msgstr "_حساس به بزرگی و کوچکی"
1687 #: ../components/html-editor/replace.c:186
1688 msgid "R_eplace:"
1689 msgstr "ج_ای‌گزینی"
1691 #: ../components/html-editor/replace.c:190
1692 msgid "_With:"
1693 msgstr "_با:"
1695 #: ../components/html-editor/search.c:116
1696 msgid "_Backward"
1697 msgstr "رو به _عقب"
1699 #: ../components/html-editor/search.c:118
1700 msgid "_Regular Expression"
1701 msgstr "_عبارت منظم"
1703 #: ../components/html-editor/search.c:122
1704 msgid "Input the words you want to search here"
1705 msgstr "کلماتی را که می‌خواهید جستجو کنید اینجا وارد کنید"
1707 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1708 msgid ""
1709 "Unable to add word to dictionary,\n"
1710 "language settings are broken.\n"
1711 msgstr "اضافه کردن کلمات به واژه‌نامه ممکن نتیس، \n"
1712 "تنظیمات زبان خراب است. \n"
1714 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1715 msgid "No misspelled word found"
1716 msgstr "کلمه‌ای با املای اشتباه پیدا نشد."
1718 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1719 msgid "Spell checker"
1720 msgstr "غلط‌یاب املایی"
1722 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:402
1723 msgid "Current _Languages"
1724 msgstr "_زبان‌های فعلی"
1726 #: ../components/html-editor/template.c:88
1727 msgid "Note"
1728 msgstr "یادداشت"
1730 #: ../components/html-editor/template.c:98
1731 #: ../components/html-editor/template.c:117
1732 msgid "Place your text here"
1733 msgstr "متن خود را اینجا قرار دهید"
1735 #: ../components/html-editor/template.c:101
1736 msgid "Image frame"
1737 msgstr "چارچوب تصویر"
1739 #: ../components/html-editor/template.c:284
1740 msgid "Template Labels"
1741 msgstr "برچسب‌های قالب"
1743 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:337
1744 msgid "Open file..."
1745 msgstr "باز کردن پرونده..."
1747 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:339
1748 msgid "Save file as..."
1749 msgstr "ذخیره‌ی پرونده به نام..."
1751 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:571
1752 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1753 msgstr ""
1755 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56
1756 msgid "Roman List"
1757 msgstr "فهرست رومی"
1759 #: ../components/html-editor/toolbar.c:525
1760 msgid "Left align"
1761 msgstr "ردیف شده از چپ"
1763 #: ../components/html-editor/toolbar.c:529
1764 msgid "Right align"
1765 msgstr "ردیف شده از راست"
1767 #: ../components/html-editor/toolbar.c:549
1768 msgid "Toggle typewriter font style"
1769 msgstr ""
1771 #: ../components/html-editor/toolbar.c:551
1772 msgid "Bold"
1773 msgstr "سیاه"
1775 #: ../components/html-editor/toolbar.c:551
1776 msgid "Makes the text bold"
1777 msgstr "متن را سیاه می‌کند"
1779 #: ../components/html-editor/toolbar.c:553
1780 msgid "Italic"
1781 msgstr "ایتالیک"
1783 #: ../components/html-editor/toolbar.c:553
1784 msgid "Makes the text italic"
1785 msgstr "متن را ایتالیک می‌کند"
1787 #: ../components/html-editor/toolbar.c:555
1788 msgid "Underline"
1789 msgstr "زیرخط‌دار"
1791 #: ../components/html-editor/toolbar.c:555
1792 msgid "Underlines the text"
1793 msgstr "متن را زیرخط‌دار می‌کند"
1795 #: ../components/html-editor/toolbar.c:557
1796 msgid "Strikes out the text"
1797 msgstr "متن را خط می‌زند"
1799 #: ../components/html-editor/toolbar.c:566
1800 msgid "Unindent"
1801 msgstr "حذف تورفتگی"
1803 #: ../components/html-editor/toolbar.c:566
1804 msgid "Indents the paragraphs less"
1805 msgstr "بند را کمتر فرو می‌برد"
1807 #: ../components/html-editor/toolbar.c:568
1808 msgid "Indent"
1809 msgstr "تورفتگی"
1811 #: ../components/html-editor/toolbar.c:568
1812 msgid "Indents the paragraphs more"
1813 msgstr "بند را بیشتر تو می‌برد"
1815 #: ../components/html-editor/utils.c:123
1816 msgid "Sample"
1817 msgstr "نمونه"
1819 #: ../components/html-editor/utils.c:196
1820 msgid "_Visit..."
1821 msgstr "_بازدید..."
1823 #: ../components/html-editor/utils.c:236
1824 msgid ""
1825 "The edited object was removed from the document.\n"
1826 "Cannot apply your changes."
1827 msgstr ""
1828 "شیء ویرایش شده از نوشتار حذف شده بود. \n"
1829 "نمی‌توان تغییرات شما را اِعمال کرد."
1831 #: ../src/gtkhtml.c:3005
1832 msgid "Editable"
1833 msgstr "قابل ویرایش"
1835 #: ../src/gtkhtml.c:3006
1836 msgid "Whether the html can be edited"
1837 msgstr "این که html قابل ویرایش باشد یا نه"
1839 #: ../src/gtkhtml.c:3012
1840 msgid "Document Title"
1841 msgstr "عنوان نوشتار"
1843 #: ../src/gtkhtml.c:3013
1844 msgid "The title of the current document"
1845 msgstr "عنوان نوشتار فعلی"
1847 #: ../src/gtkhtml.c:3019
1848 msgid "Document Base"
1849 msgstr "مبنای نوشتار"
1851 #: ../src/gtkhtml.c:3020
1852 msgid "The base URL for relative references"
1853 msgstr "نشانی اینترنتی مبنا برای ارجاع‌های نسبی"
1855 #: ../src/gtkhtml.c:3026
1856 msgid "Target Base"
1857 msgstr "مبنای هدف"
1859 #: ../src/gtkhtml.c:3027
1860 msgid "The base URL of the target frame"
1861 msgstr "نشانی اینترنتی مبنا برای چارچوب هدف"
1863 #: ../src/gtkhtml.c:3036
1864 msgid "Fixed Width Font"
1865 msgstr "قلم متساوی‌العرض"
1867 #: ../src/gtkhtml.c:3037
1868 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1869 msgstr "قلم متساوی‌العرض برای استفاده با متن ماشین‌تحریری"
1871 #: ../src/gtkhtml.c:3043
1872 msgid "New Link Color"
1873 msgstr "رنگ پیوند جدید"
1875 #: ../src/gtkhtml.c:3044
1876 msgid "The color of new link elements"
1877 msgstr "رنگ عناصر پیوند جدید"
1879 #: ../src/gtkhtml.c:3049
1880 msgid "Visited Link Color"
1881 msgstr "رنگ پیوند بازدید شده"
1883 #: ../src/gtkhtml.c:3050
1884 msgid "The color of visited link elements"
1885 msgstr "رنگ عناصر پیوند بازدید شده"
1887 #: ../src/gtkhtml.c:3055
1888 msgid "Active Link Color"
1889 msgstr "رنگ پیوند فعال"
1891 #: ../src/gtkhtml.c:3056
1892 msgid "The color of active link elements"
1893 msgstr "رنگ عناصر فعال "
1895 #: ../src/gtkhtml.c:3061
1896 msgid "Spelling Error Color"
1897 msgstr "رنگ خطای املایی"
1899 #: ../src/gtkhtml.c:3062
1900 msgid "The color of the spelling error markers"
1901 msgstr "رنگ نشانگرهای خطای املایی"
1903 #: ../src/gtkhtml.c:3067
1904 msgid "Cite Quotation Color"
1905 msgstr "رنگ نقل قول"
1907 #: ../src/gtkhtml.c:3068
1908 msgid "The color of the cited text"
1909 msgstr "رنگ متن نقل قول شده"
1911 #: ../src/htmlbutton.c:142
1912 msgid "Submit Query"
1913 msgstr "ارسال پرس‌وجو"
1915 #: ../src/htmlbutton.c:145
1916 msgid "Reset"
1917 msgstr "راه‌اندازی مجدد"
1919 #. TODO2 dialog instead of warning
1920 #: ../src/htmlengine-print.c:192
1921 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1922 msgstr "نمی‌توان قلم پیش‌فرض را برای چاپ تخصیص داد\n"
1924 #: ../src/test.c:375
1925 msgid "GtkHTML Test"
1926 msgstr "آزمایش GtkHTML"
1928 #: ../src/testgtkhtml.c:117
1929 msgid "Print pre_view"
1930 msgstr "پیش_نمایش چاپ"
1932 #: ../src/testgtkhtml.c:117
1933 msgid "Print preview"
1934 msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
1936 #: ../src/testgtkhtml.c:1004
1937 msgid "GtkHTML Test Application"
1938 msgstr "برنامه‌ی آزمایش GtkHTML"