Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / hr.po
blobc4ab5cc70658c33be2ec379ded1db6a0bcb3ba9c
1 # Translation of gtkhtml to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtkhtml 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 14:48+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-05-27 18:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
11 "net>\n"
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:43+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../a11y/image.c:151
22 #, c-format
23 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24 msgstr "URL je %s, alternativni tekst je %s"
26 #: ../a11y/image.c:153
27 #, c-format
28 msgid "URL is %s"
29 msgstr "URL je %s"
31 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
32 msgid "grab focus"
33 msgstr "ulovi fokus"
35 #: ../a11y/object.c:259
36 msgid "Panel containing HTML"
37 msgstr "Ploča koja sadrži HTML"
39 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
40 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
41 msgid "black"
42 msgstr "crn"
44 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
45 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
46 msgid "light brown"
47 msgstr "svjetlo smeđa"
49 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
50 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
51 msgid "brown gold"
52 msgstr "zlatno smeđa"
54 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
55 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
56 msgid "dark green #2"
57 msgstr "tamno zelena #2"
59 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
60 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
61 msgid "navy"
62 msgstr "admiralitet"
64 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
65 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
66 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
67 msgid "dark blue"
68 msgstr "tamno plava"
70 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
71 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
72 msgid "purple #2"
73 msgstr "ljubičasta #2"
75 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
76 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
77 msgid "very dark gray"
78 msgstr "tamno siva"
80 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
81 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
82 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
83 msgid "dark red"
84 msgstr "tamno crvena"
86 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
87 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
88 msgid "red-orange"
89 msgstr "crveno-naranđasta"
91 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
92 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
93 msgid "gold"
94 msgstr "zlata"
96 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
97 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
98 msgid "dark green"
99 msgstr "tamno zelena"
101 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
102 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
103 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
104 msgid "dull blue"
105 msgstr "plava"
107 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
108 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
109 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
110 msgid "blue"
111 msgstr "ključ"
113 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
114 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
115 msgid "dull purple"
116 msgstr "ljubičasta"
118 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
119 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
120 msgid "dark grey"
121 msgstr "tamno siva"
123 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
124 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
125 msgid "red"
126 msgstr "crven"
128 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
129 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
130 msgid "orange"
131 msgstr "naranča"
133 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
134 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
135 msgid "lime"
136 msgstr "kreč"
138 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
139 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
140 msgid "dull green"
141 msgstr "zelena"
143 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
144 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
145 msgid "dull blue #2"
146 msgstr "plava"
148 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
149 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
150 msgid "sky blue #2"
151 msgstr "plava"
153 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
154 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
155 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
156 msgid "purple"
157 msgstr "carski"
159 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
160 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
161 msgid "gray"
162 msgstr "osijediti"
164 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
165 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
166 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
167 msgid "magenta"
168 msgstr "magenta"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
171 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
172 msgid "bright orange"
173 msgstr "svjetlo narandžasta"
175 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
176 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
177 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
178 msgid "yellow"
179 msgstr "kukavički"
181 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
182 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
183 msgid "green"
184 msgstr "mlad"
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
187 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
188 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
189 msgid "cyan"
190 msgstr "cijan"
192 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
193 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
194 msgid "bright blue"
195 msgstr "svjetlo plava"
197 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
198 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
199 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
200 msgid "red purple"
201 msgstr "ljubičasta"
203 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
204 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
205 msgid "light grey"
206 msgstr "svijetlo siva"
208 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
209 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
210 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
211 msgid "pink"
212 msgstr "karanfil"
214 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
215 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
216 msgid "light orange"
217 msgstr "Desno poravnano"
219 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
220 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
221 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
222 msgid "light yellow"
223 msgstr "žuta"
225 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
226 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
227 msgid "light green"
228 msgstr "svijetlo zelena"
230 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
231 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
232 msgid "light cyan"
233 msgstr "Desno poravnano"
235 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
236 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
237 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
238 msgid "light blue"
239 msgstr "svjetlo plava"
241 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
242 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
243 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
244 msgid "light purple"
245 msgstr "svijetlo ljubičasta"
247 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
248 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
249 msgid "white"
250 msgstr "bijel"
252 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:269
253 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
254 msgid "Choose Custom Color"
255 msgstr "Odaberite boju"
257 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:693
258 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:190
259 #, fuzzy
260 msgid "Current color"
261 msgstr "Prilagođena boja:"
263 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:694
264 msgid "The currently selected color"
265 msgstr ""
267 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:703
268 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:200
269 msgid "Default color"
270 msgstr ""
272 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:704
273 msgid "The color associated with the default button"
274 msgstr ""
276 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:714
277 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:211
278 msgid "Default label"
279 msgstr ""
281 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:715
282 msgid "The label for the default button"
283 msgstr ""
285 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:716
286 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:213
287 msgid "Default"
288 msgstr ""
290 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:725
291 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:222
292 #, fuzzy
293 msgid "Color palette"
294 msgstr "pregled boja"
296 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:726
297 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:223
298 #, fuzzy
299 msgid "Custom color palette"
300 msgstr "Prilagođena boja:"
302 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
303 #, fuzzy
304 msgid "Popup shown"
305 msgstr "Popup"
307 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:736
308 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
309 msgstr ""
311 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
312 #, fuzzy
313 msgid "Color state"
314 msgstr "Boje"
316 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:746
317 msgid "State of the color combo"
318 msgstr ""
320 #. This is the default custom color
321 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:928
322 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
323 msgid "custom"
324 msgstr "carina"
326 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:936
327 #, fuzzy
328 msgid "Custom Color..."
329 msgstr "Prilagođena boja:"
331 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:191
332 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:178
333 msgid "The current color"
334 msgstr ""
336 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:201
337 msgid "The default color"
338 msgstr ""
340 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:212
341 msgid "Description of the default color"
342 msgstr ""
344 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:177
345 #, fuzzy
346 msgid "Color"
347 msgstr "Boje"
349 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:187
350 msgid "Frame Shadow"
351 msgstr ""
353 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:188
354 msgid "Appearance of the frame border"
355 msgstr ""
357 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
358 msgid "Action"
359 msgstr ""
361 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
362 msgid "A GtkRadioAction"
363 msgstr ""
365 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:633
366 #: ../components/html-editor/menubar.c:348
367 msgid "Insert HTML File"
368 msgstr "Ubaci HTML datoteku"
370 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:642
371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1760
372 #, fuzzy
373 msgid "Insert Image"
374 msgstr "Ubaci sliku"
376 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:808
377 #: ../components/html-editor/menubar.c:348
378 msgid "Insert Text File"
379 msgstr "Ubaci teksutalnu datoteku"
381 #. Replace Button
382 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
383 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
384 #: ../components/html-editor/replace.c:85
385 msgid "_Replace"
386 msgstr "_Zamijeni"
388 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
389 #: ../components/html-editor/replace.c:82
390 msgid "Replace _All"
391 msgstr "Zamjeni sve"
393 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
394 #: ../components/html-editor/replace.c:83
395 msgid "_Next"
396 msgstr "_Sljedeći"
398 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
400 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
401 msgid "_Copy"
402 msgstr "_Kopiraj"
404 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
405 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
406 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
407 msgid "Cu_t"
408 msgstr "Iz_reži"
410 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
411 #, fuzzy
412 msgid "Find A_gain"
413 msgstr "Traži _ponovo"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
416 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
417 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
418 msgid "_Increase Indent"
419 msgstr "_Povećaj uvlaku"
421 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
422 #, fuzzy
423 msgid "Increase Indent"
424 msgstr "_Povećaj uvlaku"
426 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
427 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
428 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
429 msgid "_HTML File..."
430 msgstr "_HTML Datoteka..."
432 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
433 msgid "_Angel"
434 msgstr ""
436 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
437 #, fuzzy
438 msgid "_Cool"
439 msgstr "_Boja:"
441 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
442 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
443 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
444 msgid "Cr_ying"
445 msgstr "_Plakanje"
447 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
448 msgid "_Devilish"
449 msgstr ""
451 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
452 msgid "_Embarrassed"
453 msgstr ""
455 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
456 msgid "_Kiss"
457 msgstr ""
459 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
460 msgid "_Monkey"
461 msgstr ""
463 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
464 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
466 msgid "_Indifferent"
467 msgstr "_Nezainteresiran"
469 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1402
470 #, fuzzy
471 msgid "_Tongue"
472 msgstr "Je_zik"
474 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
477 msgid "_Frown"
478 msgstr "_Namrgodi"
480 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
481 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
483 msgid "_Smile"
484 msgstr "_Smešak"
486 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
487 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
488 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
489 msgid "_Laughing"
490 msgstr "_Vrlo nasmijan"
492 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
493 msgid "Smi_rk"
494 msgstr ""
496 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1437
497 #, fuzzy
498 msgid "Sur_prised"
499 msgstr "I_znenađen"
501 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1444
502 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
503 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
504 msgid "_Wink"
505 msgstr "_Wink"
507 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1451
508 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
509 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
510 msgid "_Undecided"
511 msgstr "_Neodlučan"
513 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1458
514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
515 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
516 msgid "S_ick"
517 msgstr "B_olestan"
519 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1465
520 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
521 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
522 msgid "Te_xt File..."
523 msgstr "Te_kstualna datoteka..."
525 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1472
526 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
527 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
528 msgid "_Paste"
529 msgstr "_Zaljepi"
531 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1479
532 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
533 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
534 #: ../components/html-editor/popup.c:446
535 msgid "Paste _Quotation"
536 msgstr "Umetni _citat"
538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1486
539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
541 msgid "_Redo"
542 msgstr "_Ponovi"
544 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1493
545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
546 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
547 msgid "Select _All"
548 msgstr "Označi _sve"
550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1500
551 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
552 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
553 msgid "_Find..."
554 msgstr "_Traži..."
556 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1507
557 #, fuzzy
558 msgid "Re_place..."
559 msgstr "_Zamijeni..."
561 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1514
562 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
563 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
564 msgid "Check _Spelling..."
565 msgstr "Provjeri _pravopis..."
567 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1521
568 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
569 #: ../components/html-editor/utils.c:205
570 msgid "_Test URL..."
571 msgstr "_Testiraj URL..."
573 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1528
574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
576 msgid "_Undo"
577 msgstr "_Vrati"
579 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1535
580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
581 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
582 msgid "_Decrease Indent"
583 msgstr "_Smanji uvlaku"
585 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1537
586 #, fuzzy
587 msgid "Decrease Indent"
588 msgstr "_Smanji uvlaku"
590 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
591 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
592 msgid "_Wrap Lines"
593 msgstr "Omotavanje _linija"
595 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1551
596 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
597 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
598 msgid "_Edit"
599 msgstr "_Uredi"
601 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
602 #: ../components/editor/main.c:324
603 #, fuzzy
604 msgid "_File"
605 msgstr "_Smešak"
607 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
608 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
609 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
610 msgid "For_mat"
611 msgstr "_Oblikovanje"
613 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1572
614 #, fuzzy
615 msgid "_Paragraph Style"
616 msgstr "Stil odlomka..."
618 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
619 #, fuzzy
620 msgid "_Emoticon"
621 msgstr "Ikone _osjećaja"
623 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
624 #, fuzzy
625 msgid "_Insert"
626 msgstr "Ubaci"
628 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
629 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
630 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
631 msgid "_Alignment"
632 msgstr "_Poravnanje"
634 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
635 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
636 msgid "Current _Languages"
637 msgstr "Aktivni _jezici"
639 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
640 #: ../components/editor/main.c:355
641 msgid "_View"
642 msgstr ""
644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
645 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
647 msgid "_Center"
648 msgstr "_Centrirano"
650 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
651 #, fuzzy
652 msgid "Center Alignment"
653 msgstr "Poravnanje"
655 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1624
656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
658 msgid "_Left"
659 msgstr "_Lijevo"
661 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626
662 #, fuzzy
663 msgid "Left Alignment"
664 msgstr "Poravnanje"
666 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
667 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
668 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
669 msgid "_Right"
670 msgstr "_Desno"
672 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633
673 #, fuzzy
674 msgid "Right Alignment"
675 msgstr "Desno poravnano"
677 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
678 msgid "_HTML"
679 msgstr ""
681 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
682 msgid "HTML editing mode"
683 msgstr ""
685 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
686 #, fuzzy
687 msgid "Plain _Text"
688 msgstr "_Obični tekst"
690 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
691 msgid "Plain text editing mode"
692 msgstr ""
694 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
695 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
696 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
697 msgid "_Normal"
698 msgstr "_Obično"
700 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
701 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
703 msgid "Header _1"
704 msgstr "Zaglavlje _1"
706 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
708 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
709 msgid "Header _2"
710 msgstr "Zaglavlje _2"
712 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
714 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
715 msgid "Header _3"
716 msgstr "Zaglavlje _3"
718 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
719 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
720 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
721 msgid "Header _4"
722 msgstr "Zaglavlje _4"
724 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
725 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
727 msgid "Header _5"
728 msgstr "Zaglavlje _5"
730 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
731 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
733 msgid "Header _6"
734 msgstr "Zaglavlje _6"
736 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
739 msgid "A_ddress"
740 msgstr "_Adresa"
742 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
744 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
745 msgid "_Preformatted"
746 msgstr "_Preformatirano"
748 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1721
749 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
750 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
751 msgid "_Bulleted List"
752 msgstr "_Popis s grafičkim oznakama"
754 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1728
755 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
756 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
757 msgid "_Roman Numeral List"
758 msgstr "Pobrojani popis s _rimskim brojevima"
760 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1735
761 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
762 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
763 msgid "Numbered _List"
764 msgstr "_Numerirana lista"
766 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1742
767 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
768 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
769 msgid "_Alphabetical List"
770 msgstr "_Abecedni popis"
772 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
773 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1793
774 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
775 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
776 msgid "_Image..."
777 msgstr "Spremi"
779 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
780 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
781 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
782 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
783 msgid "_Link..."
784 msgstr "_Link..."
786 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1767
787 #, fuzzy
788 msgid "Insert Link"
789 msgstr "Ubaci _link"
791 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
792 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
793 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
795 msgid "_Rule..."
796 msgstr "_Linija..."
798 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1774
799 #, fuzzy
800 msgid "Insert Rule"
801 msgstr "Ubaci pravilo"
803 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1779
804 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
805 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
806 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
807 msgid "_Table..."
808 msgstr "_Tablica..."
810 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1781
811 #, fuzzy
812 msgid "Insert Table"
813 msgstr "Ubaci tablicu"
815 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1786
816 #, fuzzy
817 msgid "_Cell..."
818 msgstr "Stil ćelije..."
820 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
821 #, fuzzy
822 msgid "Pa_ge..."
823 msgstr "_Stranica..."
825 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
826 #, fuzzy
827 msgid "Font _Size"
828 msgstr "_Veličina pisma"
830 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
831 #, fuzzy
832 msgid "_Font Style"
833 msgstr "_Veličina pisma"
835 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1847
836 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
837 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
838 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
839 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
840 msgid "_Bold"
841 msgstr "_Masno"
843 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
844 #: ../components/html-editor/toolbar.c:441
845 msgid "Bold"
846 msgstr "Masno"
848 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
849 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
850 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
851 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
852 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
853 msgid "_Italic"
854 msgstr "_Ukošeno"
856 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
857 #: ../components/html-editor/toolbar.c:444
858 msgid "Italic"
859 msgstr "Nakošeno"
861 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
862 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
863 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
864 msgid "_Plain Text"
865 msgstr "_Obični tekst"
867 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
868 #, fuzzy
869 msgid "Plain Text"
870 msgstr "_Obični tekst"
872 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
873 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
874 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
875 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
876 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
877 msgid "_Strikethrough"
878 msgstr "_Precrtano"
880 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1873
881 #, fuzzy
882 msgid "Strikethrough"
883 msgstr "_Precrtano"
885 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
886 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
887 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
888 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
889 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
890 msgid "_Underline"
891 msgstr "_Podvučeno"
893 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1881
894 #: ../components/html-editor/toolbar.c:447
895 msgid "Underline"
896 msgstr "Podcrtano"
898 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1890
899 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
900 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
901 msgid "-2"
902 msgstr "-2"
904 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1897
905 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
906 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
907 msgid "-1"
908 msgstr "-1"
910 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1904
911 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
912 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
913 msgid "+0"
914 msgstr "+0"
916 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1911
917 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
918 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
919 msgid "+1"
920 msgstr "+1"
922 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1918
923 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
924 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
925 msgid "+2"
926 msgstr "+2"
928 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1925
929 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
930 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
931 msgid "+3"
932 msgstr "+3"
934 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1932
935 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
936 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
937 msgid "+4"
938 msgstr "+4"
940 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1951
941 #, fuzzy
942 msgid "Cell Contents"
943 msgstr "Sadržaj ćelije"
945 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1958
946 #: ../components/html-editor/popup.c:523
947 msgid "Column"
948 msgstr "Stupac"
950 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1965
951 #: ../components/html-editor/popup.c:522
952 msgid "Row"
953 msgstr "Redak"
955 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1972
956 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2055
957 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
958 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
959 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
960 #: ../components/html-editor/menubar.c:217
961 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
962 #: ../components/html-editor/popup.c:521
963 msgid "Table"
964 msgstr "Tablica"
966 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1981
967 #, fuzzy
968 msgid "Table Delete"
969 msgstr "Obriši tablicu"
971 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1988
972 #: ../components/html-editor/popup.c:584
973 msgid "Input Methods"
974 msgstr "Ulazne metode"
976 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1995
977 #, fuzzy
978 msgid "Table Insert"
979 msgstr "Umetni tablicu"
981 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2002
982 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
983 #: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
984 msgid "Properties"
985 msgstr "Svojstva"
987 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2020
988 #, fuzzy
989 msgid "Column After"
990 msgstr "Stupac iza"
992 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2027
993 #, fuzzy
994 msgid "Column Before"
995 msgstr "Stupac prije"
997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2034
998 #: ../components/html-editor/popup.c:450
999 msgid "Insert _Link"
1000 msgstr "Ubaci _link"
1002 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2041
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Row Above"
1005 msgstr "Red iznad"
1007 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2048
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Row Below"
1010 msgstr "Red ispod"
1012 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Cell..."
1015 msgstr "Ćelija"
1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2069
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Image..."
1020 msgstr "Spremi"
1022 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2076
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Link..."
1025 msgstr "_Link..."
1027 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2083
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Page..."
1030 msgstr "_Stranica..."
1032 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2090
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Paragraph..."
1035 msgstr "_Odlomak..."
1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2097
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Rule..."
1040 msgstr "_Linija..."
1042 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2104
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Table..."
1045 msgstr "_Tablica..."
1047 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2111
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Text..."
1050 msgstr "_Tekst..."
1052 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2118
1053 #: ../components/html-editor/popup.c:457
1054 msgid "Remove Link"
1055 msgstr "Ukloni vezu"
1057 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2135
1058 #: ../components/html-editor/popup.c:578
1059 msgid "Add Word to Dictionary"
1060 msgstr "Dodaj riječ u rječnik"
1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2142
1063 #: ../components/html-editor/popup.c:559
1064 msgid "Ignore Misspelled Word"
1065 msgstr "Zanemari pogrešno napisanu riječ"
1067 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2149
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Add Word To"
1070 msgstr "Dodaj riječ u"
1072 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2367
1073 #, fuzzy
1074 msgid "_Find"
1075 msgstr "Nađi"
1077 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2370
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Re_place"
1080 msgstr "Zamijeni"
1082 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2373
1083 #, fuzzy
1084 msgid "_Image"
1085 msgstr "_Slika:"
1087 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2376
1088 #, fuzzy
1089 msgid "_Link"
1090 msgstr "_Link:"
1092 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2379
1093 #, fuzzy
1094 msgid "_Rule"
1095 msgstr "Pravilo"
1097 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2382
1098 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
1099 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1100 msgid "_Table"
1101 msgstr "_Tablica"
1103 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:253
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Paragraph Style"
1106 msgstr "Stil odlomka..."
1108 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:267
1109 msgid "Editing Mode"
1110 msgstr ""
1112 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:279
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font Color"
1115 msgstr "Boje"
1117 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:289
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Font Size"
1120 msgstr "_Veličina pisma"
1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:316
1123 #: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
1124 #: ../components/html-editor/toolbar.c:199
1125 msgid "Automatic"
1126 msgstr "Automatski"
1128 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:702
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Current Folder"
1131 msgstr "Sredina"
1133 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:703
1134 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1135 msgstr ""
1137 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:713
1138 msgid "Filename"
1139 msgstr ""
1141 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:714
1142 msgid "The filename to use when saving"
1143 msgstr ""
1145 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:724
1146 msgid "HTML Mode"
1147 msgstr ""
1149 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:725
1150 msgid "Edit HTML or plain text"
1151 msgstr ""
1153 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:735
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Inline Spelling"
1156 msgstr "Provjeri _pravopis..."
1158 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:736
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Check your spelling as you type"
1161 msgstr "Provjeri pravopis dokumenta"
1163 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:746
1164 msgid "Magic Links"
1165 msgstr ""
1167 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:747
1168 msgid "Make URIs clickable as you type"
1169 msgstr ""
1171 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:757
1172 msgid "Magic Smileys"
1173 msgstr ""
1175 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:758
1176 msgid "Convert emoticons to images as you type"
1177 msgstr ""
1179 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
1180 #, fuzzy
1181 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
1182 msgstr "<b>Poravnanje &amp; Ponašanje</b>"
1184 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
1185 #, fuzzy
1186 msgid "<b>Alignment</b>"
1187 msgstr "Poravnanje"
1189 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
1190 #, fuzzy
1191 msgid "<b>Background Image</b>"
1192 msgstr "<b>Pozadina</b>"
1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
1195 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1196 msgid "<b>Background</b>"
1197 msgstr "<b>Pozadina</b>"
1199 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
1200 #, fuzzy
1201 msgid "<b>Colors</b>"
1202 msgstr "<b>Raspon</b>"
1204 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
1205 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1206 msgid "<b>General</b>"
1207 msgstr "<b>Općenito</b>"
1209 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
1210 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1211 msgid "<b>Layout</b>"
1212 msgstr "<b>Izgled</b>"
1214 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
1215 #, fuzzy
1216 msgid "<b>Link</b>"
1217 msgstr "<b>Izgled</b>"
1219 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
1220 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1221 msgid "<b>Scope</b>"
1222 msgstr "<b>Raspon</b>"
1224 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
1225 #, fuzzy
1226 msgid "<b>Size</b>"
1227 msgstr "<b>Raspon</b>"
1229 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
1230 #, fuzzy
1231 msgid "<b>Style</b>"
1232 msgstr "<b>Raspon</b>"
1234 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
1235 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1236 msgid "C_ell"
1237 msgstr "Ć_elija"
1239 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
1240 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1241 msgid "C_olor:"
1242 msgstr "_Boja:"
1244 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
1245 #, fuzzy
1246 msgid "C_olumns:"
1247 msgstr "Stupac"
1249 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
1250 #: ../components/html-editor/body.c:286
1251 msgid "C_ustom:"
1252 msgstr "_Prilagođeno:"
1254 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
1255 #: ../components/html-editor/replace.c:180
1256 #: ../components/html-editor/search.c:116
1257 msgid "Case _sensitive"
1258 msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
1260 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Cell Properties"
1263 msgstr "Svojstva"
1265 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Co_lor:"
1268 msgstr "_Boja:"
1270 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
1271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1272 msgid "Col_umn"
1273 msgstr "St_upac"
1275 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Column Span:"
1278 msgstr "Obuhvaćanje stupca:"
1280 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1281 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
1282 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
1283 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
1284 #: ../components/html-editor/search.c:110
1285 #: ../components/html-editor/search.c:171
1286 msgid "Find"
1287 msgstr "Nađi"
1289 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Hea_der Style"
1292 msgstr "_Stil zaglavlja"
1294 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
1295 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1296 msgid "I_mage:"
1297 msgstr "_Slika:"
1299 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Image Properties"
1302 msgstr "Svojstva"
1304 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
1305 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1306 msgid ""
1307 "Left\n"
1308 "Center\n"
1309 "Right"
1310 msgstr ""
1311 "Lijevo\n"
1312 "Centrirano\n"
1313 "Desno"
1315 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Link Properties"
1318 msgstr "Svojstva veze"
1320 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
1321 msgid ""
1322 "None\n"
1323 "Perforated Paper\n"
1324 "Blue Ink\n"
1325 "Paper\n"
1326 "Ribbon\n"
1327 "Midnight\n"
1328 "Confidential\n"
1329 "Draft\n"
1330 "Graph Paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Page Properties"
1336 msgstr "Svojstva"
1338 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Paragraph Properties"
1341 msgstr "Svojstva"
1343 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
1344 #: ../components/html-editor/replace.c:190
1345 msgid "R_eplace:"
1346 msgstr "Z_amijeni:"
1348 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1349 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
1350 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
1351 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
1352 #: ../components/html-editor/replace.c:171
1353 #: ../components/html-editor/replace.c:236
1354 msgid "Replace"
1355 msgstr "Zamijeni"
1357 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Replace Confirmation"
1360 msgstr "Potvrdi zamijenu"
1362 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Row Span:"
1365 msgstr "Obuhvaćeni redtci:"
1367 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Rule Properties"
1370 msgstr "Svojstva"
1372 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
1373 #, fuzzy
1374 msgid "S_haded"
1375 msgstr "Sjena"
1377 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Search _backwards"
1380 msgstr "Traži una_zad"
1382 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Select An Image"
1385 msgstr "Označi _sve"
1387 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
1388 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1389 msgid "Si_ze:"
1390 msgstr "_Veličina:"
1392 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
1393 #: ../components/html-editor/body.c:282
1394 msgid "T_emplate:"
1395 msgstr "_Predložak:"
1397 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Table Properties"
1400 msgstr "Svojstva"
1402 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Text Properties"
1405 msgstr "Svojstva"
1407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
1408 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1409 msgid ""
1410 "Top\n"
1411 "Middle\n"
1412 "Bottom"
1413 msgstr ""
1414 "Gore\n"
1415 "Sredina\n"
1416 "Dolje"
1418 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
1419 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1420 msgid "Width:"
1421 msgstr "Širina:"
1423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
1424 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1425 msgid "_Alignment:"
1426 msgstr "_Poravnanje:"
1428 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
1429 #: ../components/html-editor/body.c:252
1430 msgid "_Background:"
1431 msgstr "_Pozadina:"
1433 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
1434 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1435 msgid "_Border:"
1436 msgstr "_Obrub:"
1438 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
1439 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1440 msgid "_Color:"
1441 msgstr "_Boja:"
1443 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
1444 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1445 msgid "_Description:"
1446 msgstr "_Opis:"
1448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
1449 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1450 msgid "_Height:"
1451 msgstr "_Visina:"
1453 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Horizontal:"
1456 msgstr "Vodoravno:"
1458 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
1459 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1460 msgid "_Image:"
1461 msgstr "_Slika:"
1463 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
1464 #: ../components/html-editor/body.c:251
1465 msgid "_Link:"
1466 msgstr "_Link:"
1468 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
1469 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1470 msgid "_Padding:"
1471 msgstr "_Podstava:"
1473 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Regular expression"
1476 msgstr "Traži _regularani izraz"
1478 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
1479 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1480 msgid "_Row"
1481 msgstr "_Red"
1483 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
1484 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1485 msgid "_Rows:"
1486 msgstr "_Redovi:"
1488 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
1489 #, fuzzy
1490 msgid "_Size:"
1491 msgstr "Veličina:"
1493 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
1494 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1495 msgid "_Source:"
1496 msgstr "_Izvor:"
1498 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
1499 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1500 msgid "_Spacing:"
1501 msgstr "_Razmak:"
1503 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
1504 #: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1505 msgid "_Style:"
1506 msgstr "_Stil:"
1508 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
1509 #: ../components/html-editor/body.c:250
1510 msgid "_Text:"
1511 msgstr "_Tekst:"
1513 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
1514 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1515 msgid "_URL:"
1516 msgstr "_URL:"
1518 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
1519 #, fuzzy
1520 msgid "_Vertical:"
1521 msgstr "Okomito:"
1523 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
1524 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1525 msgid "_Width:"
1526 msgstr "_Širina:"
1528 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
1529 #: ../components/html-editor/replace.c:194
1530 msgid "_With:"
1531 msgstr "_Sa:"
1533 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
1534 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1535 msgid "_Wrap Text"
1536 msgstr "_Sažimanje teksta"
1538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
1539 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1540 msgid "_X-Padding:"
1541 msgstr "_Vodoravna podstava:"
1543 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
1544 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1545 msgid "_Y-Padding:"
1546 msgstr "_Okomita podstava:"
1548 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
1549 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1550 msgid "px"
1551 msgstr "px"
1553 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
1554 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1555 #, no-c-format
1556 msgid ""
1557 "px\n"
1559 msgstr ""
1560 "piksel\n"
1563 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
1564 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1565 #, no-c-format
1566 msgid ""
1567 "px\n"
1568 "%\n"
1569 "follow"
1570 msgstr ""
1571 "piksel\n"
1572 "%\n"
1573 "slijedi"
1575 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Language"
1578 msgstr "Aktivni _jezici"
1580 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1581 msgid "The language used by the spell checker"
1582 msgstr ""
1584 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1585 #, c-format
1586 msgid "Suggestions for \"%s\""
1587 msgstr ""
1589 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Misspelled Word"
1592 msgstr "Zanemari pogrešno napisanu riječ"
1594 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1595 #, fuzzy
1596 msgid "The current misspelled word"
1597 msgstr "Zanemari pogrešno napisanu riječ"
1599 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Spell Checker"
1602 msgstr "Provjera pravopisa"
1604 #. Replace All Button
1605 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1606 #, fuzzy
1607 msgid "R_eplace All"
1608 msgstr "Zamjeni sve"
1610 #. Ignore Button
1611 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1612 msgid "_Ignore"
1613 msgstr ""
1615 #. Skip Button
1616 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1617 msgid "_Skip"
1618 msgstr ""
1620 #. Back Button
1621 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1622 #, fuzzy
1623 msgid "_Back"
1624 msgstr "_Nazad"
1626 #. Dictionary Label
1627 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Dictionary"
1630 msgstr "%s Riječnik"
1632 #. Add Word Button
1633 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1634 #, fuzzy
1635 msgid "_Add Word"
1636 msgstr "Dodaj riječ u"
1638 #: ../components/editor/main.c:93
1639 msgid "Save As"
1640 msgstr ""
1642 #: ../components/editor/main.c:111
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Untitled document"
1645 msgstr "Umetni tablicu u dokument..."
1647 #: ../components/editor/main.c:268
1648 msgid "HTML Output"
1649 msgstr ""
1651 #: ../components/editor/main.c:275
1652 #, fuzzy
1653 msgid "HTML Source"
1654 msgstr "_Izvor:"
1656 #: ../components/editor/main.c:282
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Plain Source"
1659 msgstr "_Obični tekst"
1661 #: ../components/editor/main.c:289
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Print..."
1664 msgstr "_Traži..."
1666 #: ../components/editor/main.c:296
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Print Pre_view"
1669 msgstr "Pregled _prije ispisa"
1671 #: ../components/editor/main.c:303
1672 #, fuzzy
1673 msgid "_Quit"
1674 msgstr "_Uredi"
1676 #: ../components/editor/main.c:310
1677 #, fuzzy
1678 msgid "_Save"
1679 msgstr "Sjena"
1681 #: ../components/editor/main.c:317
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Save _As..."
1684 msgstr "Spremiti datoteku kao..."
1686 #: ../components/editor/main.c:334
1687 msgid "HTML _Output"
1688 msgstr ""
1690 #: ../components/editor/main.c:341
1691 #, fuzzy
1692 msgid "_HTML Source"
1693 msgstr "_Izvor:"
1695 #: ../components/editor/main.c:348
1696 #, fuzzy
1697 msgid "_Plain Source"
1698 msgstr "_Izvor:"
1700 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
1701 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
1702 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
1703 msgid "Alphabetical List"
1704 msgstr "Abecedni popis"
1706 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
1707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
1708 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
1709 msgid "Bulleted List"
1710 msgstr "Popis s grafičkim oznakama"
1712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
1713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
1714 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1715 msgid "Center justifies the paragraphs"
1716 msgstr "Centriraj odlomke"
1718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
1719 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
1720 msgid "Check spelling of the document"
1721 msgstr "Provjeri pravopis dokumenta"
1723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
1724 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
1725 msgid "Copy"
1726 msgstr "Kopiraj"
1728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
1729 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
1730 msgid "Copy selection to clipboard"
1731 msgstr "Kopiraj označeno u međuspremnik"
1733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
1734 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
1735 msgid "Copy the selection"
1736 msgstr "Kopiraj označeno"
1738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
1739 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
1740 msgid "Cut"
1741 msgstr "Izreži"
1743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
1744 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
1745 msgid "Cut selection to clipboard"
1746 msgstr "Izreži označeno i premjesti u međuspremnik"
1748 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
1749 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
1750 msgid "Cut the selection"
1751 msgstr "Izreži označeno"
1753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
1754 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
1755 msgid "Emoti_con"
1756 msgstr "Ikone _osjećaja"
1758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
1759 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
1760 msgid "Find _Again"
1761 msgstr "Traži _ponovo"
1763 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
1764 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
1765 msgid "Find again"
1766 msgstr "Traži ponovo"
1768 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
1769 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
1770 msgid "Find and Replace"
1771 msgstr "Nađi i zamijeni"
1773 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
1774 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
1775 msgid "Find and replace"
1776 msgstr "Pronađi i zamijeni"
1778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
1779 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
1780 msgid "I_nsert"
1781 msgstr "_Ubaci"
1783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
1784 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
1785 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
1786 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1787 #: ../components/html-editor/popup.c:211
1788 msgid "Image"
1789 msgstr "Slika"
1791 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
1792 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
1793 msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1794 msgstr "Ubaci plačuću ikonu u dokument..."
1796 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
1797 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
1798 msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1799 msgstr "Ubaci namrguđenu ikonu u dokument..."
1801 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
1802 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
1803 msgid "Insert HTML file into document..."
1804 msgstr "Umetni HTML datoteku u dokument..."
1806 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
1807 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
1808 msgid "Insert HTML link into document..."
1809 msgstr "Umetni HTML vezu u dokument..."
1811 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
1812 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
1813 msgid "Insert HTML template into document..."
1814 msgstr "Umetni HTML predložak u dokument..."
1816 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
1817 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
1818 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1819 msgstr "Ubaci sličicu nezainteresiranosti u dokument..."
1821 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
1822 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
1823 msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1824 msgstr "Ubaci sličicu smijeha u dokument..."
1826 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
1827 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
1828 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1829 msgstr "Ubaci sličicu \"O ne!\" u dokument..."
1831 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
1832 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
1833 msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1834 msgstr "Ubaci sličicu bolesno u dokument..."
1836 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
1837 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
1838 msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1839 msgstr "Ubaci sličicu smješka u dokument..."
1841 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
1842 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
1843 msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1844 msgstr "Ubaci sličicu iznenađenja u dokument..."
1846 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
1847 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
1848 msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1849 msgstr "Ubaci sličicu beljenja u dokument..."
1851 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
1852 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
1853 msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1854 msgstr "Ubaci sličicu neodlučnosti u dokument..."
1856 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
1857 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
1858 msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1859 msgstr "Ubaci sličicu namigivanja u dokument..."
1861 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
1862 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
1863 #: ../components/html-editor/menubar.c:129
1864 msgid "Insert image"
1865 msgstr "Ubaci sliku"
1867 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
1868 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
1869 msgid "Insert image into document..."
1870 msgstr "Umetni sliku u dokument..."
1872 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
1873 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
1874 msgid "Insert link"
1875 msgstr "Ubaci link"
1877 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
1878 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
1879 msgid "Insert rule"
1880 msgstr "Ubaci pravilo"
1882 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
1883 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
1884 msgid "Insert rule into document..."
1885 msgstr "Umetni liniju u dokument..."
1887 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
1888 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
1889 msgid "Insert table"
1890 msgstr "Ubaci tablicu"
1892 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
1893 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
1894 msgid "Insert table into document..."
1895 msgstr "Umetni tablicu u dokument..."
1897 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
1898 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
1899 msgid "Insert text file into document..."
1900 msgstr "Umetni tekstualnu datoteku u dokument..."
1902 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
1903 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
1904 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1905 msgid "Left justifies the paragraphs"
1906 msgstr "Lijevo poravnanje odlomka"
1908 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
1909 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
1910 #: ../components/html-editor/menubar.c:174
1911 #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
1912 #: ../components/html-editor/popup.c:271
1913 msgid "Link"
1914 msgstr "Link"
1916 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
1917 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
1918 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1919 msgstr "Postavi običan stil trenutnog odlomka"
1921 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
1922 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
1923 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1924 msgstr "Postavi preformatirani stil trenutnog odlomka"
1926 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
1927 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
1928 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1929 msgstr "Postavi popis u trenutni odlomak"
1931 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
1932 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
1933 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1934 msgstr "Postavi popis sa rimskim brojevima u trenutni odlomak"
1936 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
1937 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
1938 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1939 msgstr "Postavi pobrojani popis u trenutni popis"
1941 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
1942 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
1943 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1944 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H1 zaglavlje"
1946 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
1947 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
1948 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1949 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H2 zaglavlje"
1951 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
1952 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
1953 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1954 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H3 zaglavlje"
1956 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
1957 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
1958 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1959 msgstr "Postavi postavi trenutni kao H4 zaglavlje"
1961 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
1962 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
1963 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1964 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H5 zaglavlje"
1966 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
1967 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
1968 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1969 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H6 zaglavlje"
1971 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
1972 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
1973 msgid "Make the current paragraph an address"
1974 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao adresa"
1976 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
1977 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
1978 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1979 msgstr "Postavi trenutni odlomak kao abecedni popis"
1981 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
1982 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
1983 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
1984 msgid "Normal"
1985 msgstr "Obično"
1987 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
1988 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
1989 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
1990 msgid "Numbered List"
1991 msgstr "Numerirana lista"
1993 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
1994 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
1995 msgid "Oh _No!"
1996 msgstr "O _ne!"
1998 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
1999 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
2000 msgid "Paste"
2001 msgstr "Umetni"
2003 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
2004 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
2005 msgid "Paste from clipboard"
2006 msgstr "Umetni iz međuspremnika"
2008 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
2009 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
2010 msgid "Paste the clipboard"
2011 msgstr "Nalijepi na poseban način"
2013 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
2014 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
2015 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
2016 msgstr "Umetni iz međuspremnika kao citat"
2018 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
2019 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
2020 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
2021 msgid "Preformat"
2022 msgstr "Predoblikuj"
2024 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
2025 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
2026 msgid "Redo"
2027 msgstr "Ponovi"
2029 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
2030 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
2031 msgid "Redo previously undone change"
2032 msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmjenu"
2034 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
2035 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
2036 msgid "Redo the undone action"
2037 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
2039 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
2040 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
2041 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2042 msgid "Right justifies the paragraphs"
2043 msgstr "Desno poravnanje odlomka"
2045 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
2046 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
2047 msgid "Roman Numeral List"
2048 msgstr "Pobrojani popis s rimskim brojevima"
2050 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
2051 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
2052 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
2053 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
2054 #: ../components/html-editor/menubar.c:193
2055 #: ../components/html-editor/popup.c:229
2056 msgid "Rule"
2057 msgstr "Pravilo"
2059 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
2060 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
2061 msgid "Select the entire contents of the document"
2062 msgstr "Odaberi cijeli sadržaj dokumenta"
2064 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
2065 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
2066 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2067 msgid "Strikeout"
2068 msgstr "Precrtano"
2070 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
2071 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
2072 msgid "Su_rprised"
2073 msgstr "I_znenađen"
2075 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
2076 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
2077 msgid "Subscript"
2078 msgstr "Indeks"
2080 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
2081 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
2082 msgid "Superscript"
2083 msgstr "Eksponent"
2085 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
2086 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
2087 msgid "Te_mplate..."
2088 msgstr "_Predložak..."
2090 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
2091 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
2092 msgid "Ton_gue"
2093 msgstr "Je_zik"
2095 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
2096 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
2097 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2098 msgid "Typewriter"
2099 msgstr "Pisaći stroj"
2101 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
2102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
2103 msgid "Undo"
2104 msgstr "Vrati"
2106 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
2107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
2108 msgid "Undo previous changes"
2109 msgstr "Opozovi prethodne izmjene"
2111 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
2112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
2113 msgid "Undo the last action"
2114 msgstr "Opozovi posljednju akciju"
2116 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
2117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
2118 msgid "_Font Size"
2119 msgstr "_Veličina pisma"
2121 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
2122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
2123 msgid "_Heading"
2124 msgstr "_Zaglavlje"
2126 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
2127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
2128 msgid "_Page..."
2129 msgstr "_Stranica..."
2131 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
2132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
2133 msgid "_Paragraph..."
2134 msgstr "_Odlomak..."
2136 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
2137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
2138 msgid "_Replace..."
2139 msgstr "_Zamijeni..."
2141 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
2142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
2143 msgid "_Style"
2144 msgstr "_Stil"
2147 #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
2148 #. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
2149 #. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
2150 #. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
2151 #. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
2152 #. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
2153 #. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
2154 #. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
2156 #. <separator/>
2158 #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
2159 #. </submenu>
2161 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
2162 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
2163 msgid "_Text..."
2164 msgstr "_Tekst..."
2166 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
2167 msgid "GNOME HTML Editor"
2168 msgstr "GNOME urednik HTML-a"
2170 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
2171 msgid "GNOME HTML Editor Control"
2172 msgstr "Kontrola GNOME urednika HTML-a"
2174 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
2175 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
2176 msgstr "Tvornica GNOME urednika HTML-a"
2178 #: ../components/html-editor/body.c:64
2179 msgid "None"
2180 msgstr "Nijedan"
2182 #: ../components/html-editor/body.c:72
2183 msgid "Perforated paper"
2184 msgstr "Perforirani papir"
2186 #: ../components/html-editor/body.c:80
2187 msgid "Blue ink"
2188 msgstr "Plava tinta"
2190 #: ../components/html-editor/body.c:88
2191 msgid "Paper"
2192 msgstr "Papir"
2194 #: ../components/html-editor/body.c:96
2195 msgid "Ribbon"
2196 msgstr "Vrpca"
2198 #: ../components/html-editor/body.c:104
2199 msgid "Midnight"
2200 msgstr "ponoći"
2202 #: ../components/html-editor/body.c:112
2203 msgid "Confidential"
2204 msgstr "Povjerljivo"
2206 #: ../components/html-editor/body.c:120
2207 msgid "Draft"
2208 msgstr "Nacrt"
2210 #: ../components/html-editor/body.c:128
2211 msgid "Graph paper"
2212 msgstr "Dokument s grafikonom"
2214 #: ../components/html-editor/body.c:254
2215 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
2216 msgid "Colors"
2217 msgstr "Boje"
2219 #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
2220 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
2221 msgid "Background Image"
2222 msgstr "Pozadinska slika"
2224 #: ../components/html-editor/body.c:267
2225 msgid "Background Image File Path"
2226 msgstr "Datoteka sa pozadinskom slikom"
2228 #: ../components/html-editor/body.c:275
2229 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
2230 #: ../components/html-editor/menubar.c:239
2231 msgid "Template"
2232 msgstr "Predložak"
2234 #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
2235 #: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
2236 #: ../components/html-editor/table.c:229
2237 #: ../components/html-editor/template.c:287
2238 #: ../components/html-editor/text.c:168
2239 msgid "Could not load glade file."
2240 msgstr "Ne mogu učitati glade datoteku."
2242 #: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
2243 msgid "Transparent"
2244 msgstr "Prozirno"
2246 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
2247 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
2248 #: ../components/html-editor/menubar.c:425
2249 #: ../components/html-editor/popup.c:199
2250 msgid "Text"
2251 msgstr "Tekst"
2253 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
2254 #: ../components/html-editor/menubar.c:442
2255 #: ../components/html-editor/popup.c:217
2256 msgid "Paragraph"
2257 msgstr "Odlomak"
2259 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
2260 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
2261 #: ../components/html-editor/menubar.c:408
2262 #: ../components/html-editor/popup.c:223
2263 msgid "Page"
2264 msgstr "Stranica"
2266 #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
2267 msgid "color preview"
2268 msgstr "pregled boja"
2270 #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
2271 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
2272 msgid "Custom Color:"
2273 msgstr "Prilagođena boja:"
2275 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
2276 msgid "purplish blue"
2277 msgstr "svjetlo plava"
2279 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
2280 msgid "dark purple"
2281 msgstr "tamno crvena"
2283 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
2284 msgid "sky blue"
2285 msgstr "plava"
2287 #. set the a11y name
2288 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
2289 msgid "Popup"
2290 msgstr "Popup"
2292 #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
2293 msgid "GtkHTML Editor Control"
2294 msgstr "Kontrola GtkHTML urednika"
2296 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
2297 msgid "    "
2298 msgstr "    "
2300 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
2301 msgid "*"
2302 msgstr "*"
2304 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
2305 msgid ""
2306 "-2\n"
2307 "-1\n"
2308 "Standard\n"
2309 "+1\n"
2310 "+2\n"
2311 "+3\n"
2312 "+4"
2313 msgstr ""
2314 "-2\n"
2315 "-1\n"
2316 "Standardno\n"
2317 "+1\n"
2318 "+2\n"
2319 "+3\n"
2320 "+4"
2322 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
2323 msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
2324 msgstr "<b>Poravnanje &amp; Ponašanje</b>"
2326 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
2327 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
2328 msgstr "<span weight=\"bold\">Općenito</span>"
2330 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
2331 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
2332 msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>"
2334 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
2335 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2336 msgstr "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2338 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
2339 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
2340 msgstr "<span weight=\"bold\">Veličina</span>"
2342 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
2343 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
2344 msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
2346 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
2347 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2348 msgstr "<span weight=\"bold\">Predložak</span>"
2350 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
2351 msgid "Alignment:"
2352 msgstr "Poravnanje:"
2354 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
2355 #: ../components/html-editor/popup.c:241
2356 msgid "Cell"
2357 msgstr "Ćelija"
2359 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
2360 msgid "Colu_mns:"
2361 msgstr ""
2363 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
2364 msgid "Column span:"
2365 msgstr "Obuhvaćanje stupca:"
2367 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
2368 msgid "Enable"
2369 msgstr "Omogući"
2371 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
2372 msgid "Hea_der style"
2373 msgstr "_Stil zaglavlja"
2375 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
2376 msgid "Horizontal alignment:"
2377 msgstr "Vodoravno poravnanje:"
2379 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
2380 msgid "Horizontal:"
2381 msgstr "Vodoravno:"
2383 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
2384 msgid ""
2385 "Left\n"
2386 "Center\n"
2387 "Right\n"
2388 "None"
2389 msgstr ""
2390 "Lijevo\n"
2391 "Centrirano\n"
2392 "Desno\n"
2393 "Ništa"
2395 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
2396 msgid "Link properties"
2397 msgstr "Svojstva veze"
2399 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
2400 msgid "Row span:"
2401 msgstr "Obuhvaćeni redtci:"
2403 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
2404 msgid "Shade"
2405 msgstr "Sjena"
2407 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
2408 msgid "Size:"
2409 msgstr "Veličina:"
2411 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
2412 msgid "Vertical:"
2413 msgstr "Okomito:"
2415 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
2416 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2417 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2419 #: ../components/html-editor/link.c:227
2420 msgid "URL:"
2421 msgstr "URL:"
2423 #: ../components/html-editor/link.c:231
2424 msgid "Description:"
2425 msgstr "Opis:"
2427 #: ../components/html-editor/menubar.c:171
2428 #: ../components/html-editor/menubar.c:190
2429 #: ../components/html-editor/menubar.c:214
2430 #: ../components/html-editor/menubar.c:236
2431 #: ../components/html-editor/popup.c:108
2432 msgid "Insert"
2433 msgstr "Ubaci"
2435 #: ../components/html-editor/menubar.c:323
2436 #, c-format
2437 msgid "Error loading file '%s': %s"
2438 msgstr "Greška pri učitavanju datoteke  '%s': %s"
2440 #: ../components/html-editor/menubar.c:405
2441 #: ../components/html-editor/menubar.c:422
2442 #: ../components/html-editor/menubar.c:439
2443 msgid "Format"
2444 msgstr "Oblik"
2446 #: ../components/html-editor/paragraph.c:72
2447 msgid "General"
2448 msgstr "Općenito"
2450 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
2451 msgid "Left"
2452 msgstr "Lijevo"
2454 #: ../components/html-editor/paragraph.c:88
2455 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415
2456 msgid "Center"
2457 msgstr "Sredina"
2459 #: ../components/html-editor/paragraph.c:89
2460 msgid "Right"
2461 msgstr "Desno"
2463 #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
2464 msgid "Alignment"
2465 msgstr "Poravnanje"
2467 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
2468 msgid "Roman List"
2469 msgstr "Popis s rimskim brojevima"
2471 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
2472 msgid "Header 1"
2473 msgstr "Zaglavlje 1"
2475 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
2476 msgid "Header 2"
2477 msgstr "Zaglavlje 2"
2479 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
2480 msgid "Header 3"
2481 msgstr "Zaglavlje 3"
2483 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
2484 msgid "Header 4"
2485 msgstr "Zaglavlje 4"
2487 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
2488 msgid "Header 5"
2489 msgstr "Zaglavlje 5"
2491 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
2492 msgid "Header 6"
2493 msgstr "Zaglavlje 6"
2495 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
2496 msgid "Address"
2497 msgstr "Adresa"
2499 #: ../components/html-editor/popup.c:464
2500 msgid "Style"
2501 msgstr "Stil"
2503 #: ../components/html-editor/popup.c:467
2504 msgid "Text Style..."
2505 msgstr "Stil teksta..."
2507 #: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
2508 #: ../components/html-editor/popup.c:485
2509 msgid "Paragraph Style..."
2510 msgstr "Stil odlomka..."
2512 #: ../components/html-editor/popup.c:473
2513 msgid "Link Style..."
2514 msgstr "Stil veze..."
2516 #: ../components/html-editor/popup.c:479
2517 msgid "Rule Style..."
2518 msgstr "Stil linije..."
2520 #: ../components/html-editor/popup.c:483
2521 msgid "Image Style..."
2522 msgstr "Stil slike..."
2524 #: ../components/html-editor/popup.c:494
2525 msgid "Cell Style..."
2526 msgstr "Stil ćelije..."
2528 #: ../components/html-editor/popup.c:497
2529 msgid "Table Style..."
2530 msgstr "Stil tablice..."
2532 #: ../components/html-editor/popup.c:503
2533 msgid "Page Style..."
2534 msgstr "Stil stranice..."
2536 #: ../components/html-editor/popup.c:508
2537 msgid "Table insert"
2538 msgstr "Umetni tablicu"
2540 #: ../components/html-editor/popup.c:511
2541 msgid "Row above"
2542 msgstr "Red iznad"
2544 #: ../components/html-editor/popup.c:512
2545 msgid "Row below"
2546 msgstr "Red ispod"
2548 #: ../components/html-editor/popup.c:514
2549 msgid "Column before"
2550 msgstr "Stupac prije"
2552 #: ../components/html-editor/popup.c:515
2553 msgid "Column after"
2554 msgstr "Stupac iza"
2556 #: ../components/html-editor/popup.c:520
2557 msgid "Table delete"
2558 msgstr "Obriši tablicu"
2560 #: ../components/html-editor/popup.c:524
2561 msgid "Cell contents"
2562 msgstr "Sadržaj ćelije"
2564 #: ../components/html-editor/popup.c:564
2565 msgid "Add Word to"
2566 msgstr "Dodaj riječ u"
2568 #. Translators: %s is the language name.
2569 #: ../components/html-editor/popup.c:569
2570 #, c-format
2571 msgid "%s Dictionary"
2572 msgstr "%s Riječnik"
2574 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
2575 #: ../components/html-editor/replace.c:81
2576 msgid "Replace confirmation"
2577 msgstr "Potvrdi zamijenu"
2579 #: ../components/html-editor/replace.c:179
2580 msgid "Search _backward"
2581 msgstr "Traži una_zad"
2583 #: ../components/html-editor/search.c:115
2584 msgid "_Backward"
2585 msgstr "_Nazad"
2587 #: ../components/html-editor/search.c:117
2588 msgid "_Regular Expression"
2589 msgstr "Traži _regularani izraz"
2591 #: ../components/html-editor/search.c:121
2592 msgid "Input the words you want to search here"
2593 msgstr "Ovdje unesite riječi koje želite pronaći"
2595 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
2596 msgid ""
2597 "Unable to add word to dictionary,\n"
2598 "language settings are broken.\n"
2599 msgstr ""
2600 "Ne mogu dodati riječ u rječnik,\n"
2601 "postavke jezika su neispravne.\n"
2603 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
2604 msgid "No misspelled word found"
2605 msgstr "Nije pronađena niti jedna neispravno napisana riječ"
2607 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
2608 msgid "Spell checker"
2609 msgstr "Provjera pravopisa"
2611 #: ../components/html-editor/template.c:90
2612 msgid "Note"
2613 msgstr "Bilješka"
2615 #: ../components/html-editor/template.c:101
2616 #: ../components/html-editor/template.c:121
2617 msgid "Place your text here"
2618 msgstr "Ovdje upišite tekst"
2620 #: ../components/html-editor/template.c:104
2621 msgid "Image frame"
2622 msgstr "Okvir slike"
2624 #: ../components/html-editor/template.c:296
2625 msgid "Template Labels"
2626 msgstr "Nazivi predloška"
2628 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
2629 msgid "Open file..."
2630 msgstr "Otvori datoteku..."
2632 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
2633 msgid "Save file as..."
2634 msgstr "Spremiti datoteku kao..."
2636 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
2637 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2638 msgstr "Ispitni spremnik GtkHTML urednika"
2640 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412
2641 msgid "Left align"
2642 msgstr "Lijevo poravnano"
2644 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2645 msgid "Right align"
2646 msgstr "Desno poravnano"
2648 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2649 msgid "Toggle typewriter font style"
2650 msgstr "Promijeni stil pisma za pisaću mašinu"
2652 #: ../components/html-editor/toolbar.c:441
2653 msgid "Makes the text bold"
2654 msgstr "Zadebljaj tekst"
2656 #: ../components/html-editor/toolbar.c:444
2657 msgid "Makes the text italic"
2658 msgstr "Ukosi tekst"
2660 #: ../components/html-editor/toolbar.c:447
2661 msgid "Underlines the text"
2662 msgstr "Podvlači pismo"
2664 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2665 msgid "Strikes out the text"
2666 msgstr "Precrtava tekst"
2668 #: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2669 msgid "Unindent"
2670 msgstr "I&zvuci"
2672 #: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2673 msgid "Indents the paragraphs less"
2674 msgstr "Manje uvlake odlomka"
2676 #: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2677 msgid "Indent"
2678 msgstr "Uvučeno"
2680 #: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2681 msgid "Indents the paragraphs more"
2682 msgstr "Veće uvlake odlomka"
2684 #: ../components/html-editor/toolbar.c:540
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Text Color"
2687 msgstr "Boje"
2689 #: ../components/html-editor/utils.c:132
2690 msgid "Sample"
2691 msgstr "Primjer"
2693 #: ../components/html-editor/utils.c:248
2694 msgid ""
2695 "The edited object was removed from the document.\n"
2696 "Cannot apply your changes."
2697 msgstr ""
2698 "Uređivani objekt je obrisan iz dokumenta.\n"
2699 "Ne mogu primjeniti izmjene."
2701 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2927
2702 msgid "Editable"
2703 msgstr "Može se uređivati"
2705 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2928
2706 msgid "Whether the html can be edited"
2707 msgstr "Može li se mijenjati HTML"
2709 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2934
2710 msgid "Document Title"
2711 msgstr "Naslov dokumenta"
2713 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2935
2714 msgid "The title of the current document"
2715 msgstr "Naslov trenutnog dokumenta"
2717 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2941
2718 msgid "Document Base"
2719 msgstr "Osnova dokumenta"
2721 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2942
2722 msgid "The base URL for relative references"
2723 msgstr "Osnovna URL adresa za relativne reference"
2725 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2948
2726 msgid "Target Base"
2727 msgstr "Ciljna osnova"
2729 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2949
2730 msgid "The base URL of the target frame"
2731 msgstr "Temeljni URL ciljnog okvira"
2733 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2958
2734 msgid "Fixed Width Font"
2735 msgstr "Pismo utvrđene širine"
2737 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2959
2738 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
2739 msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
2741 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2965
2742 msgid "New Link Color"
2743 msgstr "Boja nove veze"
2745 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2966
2746 msgid "The color of new link elements"
2747 msgstr "Boja novih veza"
2749 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2971
2750 msgid "Visited Link Color"
2751 msgstr "Boja posjećenih veza"
2753 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2972
2754 msgid "The color of visited link elements"
2755 msgstr "Boja posjećenih veza"
2757 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2977
2758 msgid "Active Link Color"
2759 msgstr "Boja aktivne veze"
2761 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2978
2762 msgid "The color of active link elements"
2763 msgstr "Boja aktivnih veza"
2765 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2983
2766 msgid "Spelling Error Color"
2767 msgstr "Boja pravopisnih grešaka"
2769 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2984
2770 msgid "The color of the spelling error markers"
2771 msgstr "Boja označavanja pravopisnih grešaka"
2773 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2989
2774 msgid "Cite Quotation Color"
2775 msgstr "Boja citata"
2777 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2990
2778 msgid "The color of the cited text"
2779 msgstr "Boja citiranog teksta"
2781 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
2782 msgid "Submit Query"
2783 msgstr "Pošalji upit"
2785 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
2786 msgid "Reset"
2787 msgstr "Vrati izvorno"
2789 #. TODO2 dialog instead of warning
2790 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
2791 msgid "Cannot allocate default font for printing"
2792 msgstr "Nije moguće naći uobičajeni font za ispis"
2794 #: ../gtkhtml/test.c:365
2795 msgid "GtkHTML Test"
2796 msgstr "Proba GtkHTML-a"
2798 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2799 msgid "Print pre_view"
2800 msgstr "Pregled _prije ispisa"
2802 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2803 msgid "Print preview"
2804 msgstr "Pogled prije ispisa"
2806 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1019
2807 msgid "GtkHTML Test Application"
2808 msgstr "GtkHTML program za ispitivanje"
2810 #~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
2811 #~ msgstr "Oblikuj oblik trenutnog stila"
2813 #~ msgid "Preformatted"
2814 #~ msgstr "Oblikovano"
2816 #~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
2817 #~ msgstr "Ne mogu dodijeliti uobičajena pisma za ispis\n"