1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # translation of PACKAGE.
3 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Badral <badral@openmn.org>, 2006.
10 "Project-Id-Version: mn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 05:37+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:06+0200\n"
14 "Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
15 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21 #: ../a11y/image.c:150
23 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24 msgstr "URL нь %s, сонгосон текст нь %s"
26 #: ../a11y/image.c:152
31 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
35 #: ../a11y/object.c:258
36 msgid "Panel containing HTML"
37 msgstr "HTML агуулсан самбар"
39 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
44 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
50 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
51 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
52 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
56 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
57 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
58 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
62 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
63 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
64 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
68 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
70 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
79 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
81 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58
82 msgid "Alphabetical List"
83 msgstr "Цагаан толгойн үсгийн дарааллаар"
85 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
87 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55
89 msgstr "Тоочисон жагсаалт"
91 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
93 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
94 msgid "Center justifies the paragraphs"
95 msgstr "Параграфыг голд зэрэгцүүлэх"
97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
99 msgid "Check _Spelling..."
100 msgstr "Үг _үсгийн алдаа шалгаж байна..."
102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
104 msgid "Check spelling of the document"
105 msgstr "Баримтын үг үсгийн алдаа шалгах"
107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
114 msgid "Copy selection to clipboard"
115 msgstr "Клипборд руу сонголтыг хуулах"
117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
119 msgid "Copy the selection"
120 msgstr "Сонголтыг хуулах"
122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
130 msgstr "_Тасдан авах"
132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
139 msgid "Cut selection to clipboard"
140 msgstr "Сонголтыг клипборд руу тасдан авах"
142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
143 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
144 msgid "Cut the selection"
145 msgstr "Сонголтыг тасдан авах"
147 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
148 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
152 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
153 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
154 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
155 #: ../components/html-editor/search.c:111
156 #: ../components/html-editor/search.c:171
160 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
161 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
165 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
166 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
170 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
171 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
172 msgid "Find and Replace"
173 msgstr "Хайх ба орлуулах"
175 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
176 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
177 msgid "Find and replace"
178 msgstr "Хайх ба орлуулах"
180 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
181 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
185 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
186 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
190 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
191 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
195 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
196 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
200 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
201 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
205 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
206 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
210 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
211 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
215 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
216 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
220 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
221 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
222 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
223 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
224 #: ../components/html-editor/popup.c:216
228 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
229 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
230 msgid "Insert Crying emoticon into document..."
231 msgstr "Баримт руу буй уйлж буй дүрс оруулах..."
233 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
234 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
235 msgid "Insert Frown emoticon into document..."
236 msgstr "Баримтад хөмсөг зангидсан дүрс оруулах..."
238 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
239 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
240 msgid "Insert HTML file into document..."
241 msgstr "Баримтад HTML файл оруулах..."
243 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
244 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
245 msgid "Insert HTML link into document..."
246 msgstr "Баримтад HTML холбоос оруулах..."
248 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
249 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
250 msgid "Insert HTML template into document..."
251 msgstr "Баримтад HTML хэв оруулах..."
253 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
254 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
255 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
256 msgstr "Баримтад хайхрамжгүй байгаа дүрс оруулах..."
258 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
259 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
260 msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
261 msgstr "Баримтад хөгжилтэй байгаа дүрс оруулах"
263 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
264 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
265 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
266 msgstr "Баримтад өө үгүй байлгүй дээ! гэсэн дүрс оруулах..."
268 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
269 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
270 msgid "Insert Smile emoticon into document..."
271 msgstr "Баримтад инээмсэглэсэн дүрс оруулах..."
273 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
274 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
275 msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
276 msgstr "Баримтад Гайхсан дүрс оруулах..."
278 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
279 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
280 msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
281 msgstr "Баримтад Хэлээ гаргасан дүрс оруулах..."
283 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
284 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
285 msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
286 msgstr "Баримтад шийдээгүй гэсэн дүрс оруулах..."
288 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
289 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
290 msgid "Insert Wink emoticon into document..."
291 msgstr "Баримтад Нүдээ ирмэсэн дүрс оруулах..."
293 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
294 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
295 #: ../components/html-editor/menubar.c:102
296 #: ../components/html-editor/menubar.c:110
298 msgstr "Зураг оруулах"
300 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
301 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
302 msgid "Insert image into document..."
303 msgstr "Баримтад зураг оруулах..."
305 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
306 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
308 msgstr "Холбоос оруулах"
310 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
311 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
313 msgstr "Шугам оруулах"
315 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
316 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
317 msgid "Insert rule into document..."
318 msgstr "Баримтад шугам оруулах..."
320 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
322 msgstr "Хүснэгт оруулах"
324 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
326 msgid "Insert table into document..."
327 msgstr "Баримтад хүснэгт оруулах"
329 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
331 msgid "Insert text file into document..."
332 msgstr "Баримтад текст файл оруулах..."
334 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
336 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
337 msgid "Left justifies the paragraphs"
338 msgstr "Параграфыг зүүн тал руу зэрэгцүүлэх"
340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
345 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
346 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
347 #: ../components/html-editor/menubar.c:145
348 #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
349 #: ../components/html-editor/popup.c:280
353 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
354 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
355 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
356 msgstr "Одоогийн параграфыг Normal төрөлтэй болгох"
358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
359 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
360 msgstr "Одоогийн Параграфын төрлийг Preformat болгох"
362 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
364 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
367 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
369 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
372 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
374 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
375 msgstr "Одоогийн параграфыг дугаарласан жагсаалт болгох"
377 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
379 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
380 msgstr "Одоогийн параграфыг H1 гарчиг хэлбэртэй болгох"
382 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
384 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
385 msgstr "Одоогийн параграфыг H2 гарчиг хэлбэртэй болгох"
387 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
389 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
390 msgstr "Одоогийн параграфыг H3 гарчиг хэлбэртэй болгох"
392 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
393 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
394 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
395 msgstr "Одоогийн параграфыг H4 гарчиг хэлбэртэй болгох"
397 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
398 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
399 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
400 msgstr "Одоогийн параграфыг H5 гарчиг хэлбэртэй болгох"
402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
404 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
405 msgstr "Одоогийн параграфыг H6 гарчиг хэлбэртэй болгох"
407 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
409 msgid "Make the current paragraph an address"
410 msgstr "Одоогийн параграфт хаяг үүсгэх"
412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
414 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
415 msgstr "Одоогийн параграфт цагаан толгойн үсгийн дарааллаар жагсаалт үүсгэх"
417 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
419 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
420 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53
424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
425 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
426 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56
427 msgid "Numbered List"
428 msgstr "Дагаарласан жагсаалт"
430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
431 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
432 msgid "Numbered _List"
433 msgstr "Дугаарласан _Жагсаалт"
435 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
436 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
438 msgstr "Өө _Үгүй ээ!"
440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
441 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
447 msgid "Paste _Quotation"
448 msgstr "_Ишлэлийг хувилах"
450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
452 msgid "Paste from clipboard"
453 msgstr "Санах ойгоос хувилах"
455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
457 msgid "Paste the clipboard"
458 msgstr "Санах ойд хувилах"
460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
461 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
462 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
463 msgstr "Ишлэлийг санах ойд хувилах"
465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
466 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54
470 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
477 msgid "Redo previously undone change"
478 msgstr "Өмнө хийсэн өөрчлөлтөө дахин хийнэ үү"
480 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
481 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
482 msgid "Redo the undone action"
483 msgstr "Хийсэн үйлдлээ дахин хийнэ үү"
485 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
486 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
487 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
488 #: ../components/html-editor/replace.c:174
489 #: ../components/html-editor/replace.c:240
493 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
494 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
495 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
496 msgid "Right justifies the paragraphs"
497 msgstr "Баруун талд нь зэрэгцүүлэх параграф"
499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
501 msgid "Roman Numeral List"
502 msgstr "Ромбо тоогоор дугаарласан жагсаалт"
504 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
505 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
506 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
507 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
508 #: ../components/html-editor/menubar.c:168
509 #: ../components/html-editor/popup.c:234
513 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
516 msgstr "_Бүгдийг сонгох"
518 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
520 msgid "Select the entire contents of the document"
521 msgstr "Баримтын агуулгыг бүтнээр нь сонгох"
523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
524 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
525 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
534 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
535 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
544 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
546 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
547 #: ../components/html-editor/menubar.c:196
548 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
549 #: ../components/html-editor/popup.c:526
553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
554 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
558 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
559 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
560 msgid "Te_xt File..."
561 msgstr "_Текст Файл..."
563 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
565 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
567 msgstr "Бичгийн машин"
569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
572 msgstr "Үйлдлийг буцаах"
574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
576 msgid "Undo previous changes"
577 msgstr "Өмнөх өөрчлөлтийг буцаах"
579 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
581 msgid "Undo the last action"
582 msgstr "Сүүлчийн үйлдлийг буцаах"
584 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
587 msgstr "_Зэрэгцүүлэлт"
589 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
591 msgid "_Alphabetical List"
592 msgstr "_Цагаан толгойн үсгийн дарааллаар жагсаах"
594 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
596 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
600 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
602 msgid "_Bulleted List"
605 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
608 msgstr "_Гол руугаа зэрэгцэх"
610 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
615 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
617 msgid "_Decrease Indent"
618 msgstr "_Догол мөрийн хэмжээг багасгах"
620 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
625 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
630 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
633 msgstr "_Үсгийн хэмжээ"
635 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
638 msgstr "_Хөмсөг зангидсан"
640 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
642 msgid "_HTML File..."
643 msgstr "_HTML Файл..."
645 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
650 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
655 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
657 msgid "_Increase Indent"
658 msgstr "_Догол мөрийн зайг ихэсгэх"
660 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
663 msgstr "_Хайхрамжгүй"
665 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
667 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
671 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
681 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
686 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
691 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
696 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
698 msgid "_Paragraph..."
699 msgstr "_Параграф..."
701 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
706 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
709 msgstr "_Энгийн Текст"
711 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
713 msgid "_Preformatted"
714 msgstr "_Өмнө форматлагдсан"
716 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
721 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
731 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
733 msgid "_Roman Numeral List"
734 msgstr "_Ромбо тоогоор дугаарласан жагсаалт"
736 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
741 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
744 msgstr "_Инээмсэглэл"
746 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
748 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
749 msgid "_Strikethrough"
750 msgstr "_Дээгүүр зурж тэмдэглэх"
752 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
757 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
763 #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
764 #. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
765 #. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
766 #. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
767 #. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
768 #. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
769 #. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
770 #. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
774 #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
777 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:154
782 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
787 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
789 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
791 msgstr "_Доогуур зураастай оруулах"
793 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
796 msgstr "_Үйлдлээ буцаах"
798 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
801 msgstr "_Нүдээ анивчсан"
803 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
804 msgid "GNOME HTML Editor"
805 msgstr "GNOME HTML засварлагч\""
807 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
808 msgid "GNOME HTML Editor Control"
809 msgstr "GNOME HTML хянан засварлагч"
811 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
812 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
813 msgstr "GNOME HTML з"
815 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
816 msgid "Insert Sick emoticon into document..."
817 msgstr "Баримтад өвчтэй гэсэн айкон оруулах"
819 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
820 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
821 msgstr "Одоогийн параграфыг Preformatted хэлбэрт оруулах"
823 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
824 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106
826 msgstr "Өмнө форматлагдсан"
828 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
830 msgstr "_Өвчтэй байгаа"
832 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
834 msgstr "Шугаман _Wrap"
836 #: ../components/html-editor/body.c:65
837 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
841 #: ../components/html-editor/body.c:73
842 msgid "Perforated paper"
843 msgstr "Цаас нэвтлэх"
845 #: ../components/html-editor/body.c:81
849 #: ../components/html-editor/body.c:89
853 #: ../components/html-editor/body.c:97
857 #: ../components/html-editor/body.c:105
861 #: ../components/html-editor/body.c:113
865 #: ../components/html-editor/body.c:121
869 #: ../components/html-editor/body.c:129
871 msgstr "Зургийн цаас"
873 #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
874 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313
878 #: ../components/html-editor/body.c:268
882 #: ../components/html-editor/body.c:269
886 #: ../components/html-editor/body.c:270
890 #: ../components/html-editor/body.c:272
891 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
895 #: ../components/html-editor/body.c:274 ../components/html-editor/body.c:302
896 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
897 msgid "Background Image"
898 msgstr "Арын фондны зураг"
900 #: ../components/html-editor/body.c:285
901 msgid "Background Image File Path"
902 msgstr "Арын фондны зургийн Файлын Зам"
904 #: ../components/html-editor/body.c:293
905 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
906 #: ../components/html-editor/menubar.c:222
910 #: ../components/html-editor/body.c:296
914 #: ../components/html-editor/body.c:300
918 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
919 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
920 #: ../components/html-editor/table.c:227
921 #: ../components/html-editor/template.c:287
922 #: ../components/html-editor/text.c:167
923 msgid "Could not load glade file."
924 msgstr "Зарим файл ачаалах боломжгүй байна."
926 #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
928 msgstr "Нэвт гэрэлтсэн"
930 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
931 #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
935 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
936 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
937 #: ../components/html-editor/menubar.c:400
938 #: ../components/html-editor/popup.c:204
942 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
943 #: ../components/html-editor/menubar.c:418
944 #: ../components/html-editor/popup.c:222
948 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
949 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
950 #: ../components/html-editor/menubar.c:382
951 #: ../components/html-editor/popup.c:228
955 #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
956 msgid "color preview"
957 msgstr "Өнгийг урьдчилан харах"
959 #. This is the default custom color
960 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
964 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
965 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
966 msgid "Custom Color:"
967 msgstr "Хэвшмэл Өнгө:"
969 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
970 msgid "Choose Custom Color"
971 msgstr "Хэвшмэл Өнгийг сонгох"
973 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
977 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
981 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
985 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
986 msgid "dark green #2"
987 msgstr "хар ногоон #2"
989 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
991 msgstr "тэнгисийн цэнхэр өнгөтэй"
993 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
994 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
998 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1002 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1003 msgid "very dark gray"
1006 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1007 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1009 msgstr "улаан хүрэн"
1011 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1015 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1019 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1023 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1024 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1028 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1029 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1033 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1035 msgstr "бүдэг ягаан"
1037 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1041 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1045 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1049 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1053 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1055 msgstr "бүдэг ногоон"
1057 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1058 msgid "dull blue #2"
1059 msgstr "бүдэг хөх #2"
1061 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1063 msgstr "тэнгэрийн цэнхэр #2"
1065 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1066 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1070 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1074 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1075 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1079 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1080 msgid "bright orange"
1081 msgstr "тод улбар шар"
1083 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1084 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1088 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1092 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1093 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1095 msgstr "хөх ногоон "
1097 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1101 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1102 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1104 msgstr "улаан ягаан"
1106 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1108 msgstr "цагаан саарал"
1110 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1111 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1115 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1116 msgid "light orange"
1117 msgstr "цайвар улаан шар"
1119 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1120 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1121 msgid "light yellow"
1124 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1126 msgstr "цайвар ногоон"
1128 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1130 msgstr "цайвар ногоон хөх"
1132 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1133 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1135 msgstr "цайвар цэнхэр"
1137 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1138 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1139 msgid "light purple"
1140 msgstr "цайвар ягаан"
1142 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1146 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1147 msgid "purplish blue"
1150 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1154 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1156 msgstr "тэнгэрийн цэнхэр"
1158 #. set the a11y name
1159 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1163 #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1164 msgid "GtkHTML Editor Control"
1165 msgstr "GtkHTML хянан Засварлагч"
1167 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1171 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1176 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1180 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1184 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1185 msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1186 msgstr "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1188 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1189 msgid "<b>Background</b>"
1190 msgstr "<b>Background</b>"
1192 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1193 msgid "<b>General</b>"
1194 msgstr "<b>General</b>"
1196 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1197 msgid "<b>Layout</b>"
1198 msgstr "<b>Layout</b>"
1200 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1201 msgid "<b>Scope</b>"
1202 msgstr "<b>Scope</b>"
1204 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1205 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1206 msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
1208 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1209 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1210 msgstr "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1212 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1213 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1214 msgstr "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1216 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1217 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1218 msgstr "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1220 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1221 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1222 msgstr "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1224 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1225 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1226 msgstr "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1228 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1230 msgstr "Зэрэгцүүлэлт:"
1232 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1236 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1240 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1244 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1245 #: ../components/html-editor/popup.c:246
1247 msgstr "Хүснэгтний нүд"
1249 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1250 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1251 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1255 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1259 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1260 msgid "Column span:"
1261 msgstr "Баганын нийт урт"
1263 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1267 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1268 msgid "Hea_der style"
1269 msgstr "Гарчгийн төрөл"
1271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1272 msgid "Horizontal alignment:"
1273 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт:"
1275 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1277 msgstr "Хэвтээ чичлэл:"
1279 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1283 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1284 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1288 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1289 msgid "Link properties"
1290 msgstr "Холбоосын шимж чанар"
1292 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1296 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1300 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1304 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1305 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1309 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1311 msgstr "Эгнээний нийт урт:"
1313 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1317 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1321 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1325 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1329 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1333 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1335 msgstr "Босоо чиглэл:"
1337 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1341 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1343 msgstr "_Зэрэгцүүлэх"
1345 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1349 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1353 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1357 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1358 msgid "_Description:"
1359 msgstr "_Тодорхойлолт:"
1361 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1365 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1369 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1371 msgstr "_Хүснэгтийн ирмэгээс өгөгдөл хүртлэх зай:"
1373 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1377 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1379 msgstr "_Эгнээнүүд;"
1381 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1383 msgstr "_Эх үүсвэр:"
1385 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1389 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1393 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1397 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1401 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1403 msgstr "Текст _Wrap"
1405 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1409 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1411 msgstr "_Y тэнхлэгийн дагуух хүснэгтийн ирмэг өгөгдөл хоорондын зай:"
1413 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1417 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1421 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1422 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1423 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1425 #: ../components/html-editor/link.c:208
1429 #: ../components/html-editor/link.c:212
1430 msgid "Description:"
1431 msgstr "Тодорхойлолт:"
1433 #: ../components/html-editor/menubar.c:141
1434 #: ../components/html-editor/menubar.c:164
1435 #: ../components/html-editor/menubar.c:192
1436 #: ../components/html-editor/menubar.c:218
1437 #: ../components/html-editor/popup.c:111
1441 #: ../components/html-editor/menubar.c:306
1443 msgid "Error loading file '%s': %s"
1444 msgstr "Ачаалагдах байгаа %s файлын алдаа: %s"
1446 #: ../components/html-editor/menubar.c:332
1447 #: ../components/html-editor/menubar.c:341
1448 msgid "Insert HTML File"
1449 msgstr "HTML файлыг оруулах"
1451 #: ../components/html-editor/menubar.c:332
1452 #: ../components/html-editor/menubar.c:341
1453 msgid "Insert Text File"
1454 msgstr "Текст файлыг оруулах"
1456 #: ../components/html-editor/menubar.c:378
1457 #: ../components/html-editor/menubar.c:396
1458 #: ../components/html-editor/menubar.c:414
1462 #: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1463 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1467 #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1468 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1472 #: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1473 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1477 #: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1478 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1482 #: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1483 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1487 #: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1488 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1492 #: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1494 msgstr "Цэгэн тэмдэглэгээ"
1496 #: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1498 msgstr "Тэмдэглэлийг дугаарлах"
1500 #: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1502 msgstr "Ромбо тоон тэмдэглэгээ"
1504 #: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1505 msgid "Alphabeta item"
1506 msgstr "Цагаан толгойн үсгийн дарааллаар хийх тэмдэглэгээ"
1508 #: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1509 #: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1513 #: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1517 #: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1521 #: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1523 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
1525 #: ../components/html-editor/popup.c:451
1526 msgid "Paste Quotation"
1527 msgstr "Ишлэлийг хувилах"
1529 #: ../components/html-editor/popup.c:455
1531 msgstr "Холбоос оруулах"
1533 #: ../components/html-editor/popup.c:462
1535 msgstr "Холбоосыг шилжүүлэх"
1537 #: ../components/html-editor/popup.c:469
1541 #: ../components/html-editor/popup.c:472
1542 msgid "Text Style..."
1543 msgstr "Текстийн төрөл..."
1545 #: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
1546 #: ../components/html-editor/popup.c:490
1547 msgid "Paragraph Style..."
1548 msgstr "Параграфын төрөл..."
1550 #: ../components/html-editor/popup.c:478
1551 msgid "Link Style..."
1552 msgstr "Холбоосын Төрөл..."
1554 #: ../components/html-editor/popup.c:484
1555 msgid "Rule Style..."
1556 msgstr "Шугамын Төрөл..."
1558 #: ../components/html-editor/popup.c:488
1559 msgid "Image Style..."
1560 msgstr "Зургийн Төрөл..."
1562 #: ../components/html-editor/popup.c:499
1563 msgid "Cell Style..."
1564 msgstr "Хүснэгтний нүдний Төрөл..."
1566 #: ../components/html-editor/popup.c:502
1567 msgid "Table Style..."
1568 msgstr "Хүснэгтийн Төрөл..."
1570 #: ../components/html-editor/popup.c:508
1571 msgid "Page Style..."
1572 msgstr "Хуудсын Төрөл..."
1574 #: ../components/html-editor/popup.c:513
1575 msgid "Table insert"
1576 msgstr "Хүснэгт оруулах"
1578 #: ../components/html-editor/popup.c:516
1580 msgstr "Эгнээний дээр"
1582 #: ../components/html-editor/popup.c:517
1584 msgstr "Эгнээний доор"
1586 #: ../components/html-editor/popup.c:519
1587 msgid "Column before"
1588 msgstr "Баганын өмнө"
1590 #: ../components/html-editor/popup.c:520
1591 msgid "Column after"
1592 msgstr "Баганын дараа"
1594 #: ../components/html-editor/popup.c:525
1595 msgid "Table delete"
1596 msgstr "Хүснэгтийг устгах"
1598 #: ../components/html-editor/popup.c:527
1602 #: ../components/html-editor/popup.c:528
1606 #: ../components/html-editor/popup.c:529
1607 msgid "Cell contents"
1610 #: ../components/html-editor/popup.c:537
1611 msgid "Check Word Spelling..."
1612 msgstr "Үгийг үсэг үсгээр шалга..."
1614 #: ../components/html-editor/popup.c:538
1615 msgid "Ignore Misspelled Word"
1616 msgstr "Алдаатай бичигдсэн Үгийг зөвшөөрөхгүй байх"
1618 #: ../components/html-editor/popup.c:543
1622 #: ../components/html-editor/popup.c:547
1624 msgid "%s Dictionary"
1625 msgstr "%s Tоль бичиг"
1627 #: ../components/html-editor/popup.c:556
1628 msgid "Add Word to Dictionary"
1629 msgstr "Толь бичигт Үг нэмэх"
1631 #: ../components/html-editor/popup.c:562
1632 msgid "Input Methods"
1633 msgstr "Аргуудыг оруулах"
1635 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1636 #: ../components/html-editor/replace.c:84
1637 msgid "Replace confirmation"
1638 msgstr "Баталгааг сэргээх"
1640 #: ../components/html-editor/replace.c:85
1641 msgid "Replace _All"
1642 msgstr "_Бүгдийг сэргээх"
1644 #: ../components/html-editor/replace.c:86
1646 msgstr "_Дараагийнх"
1648 #: ../components/html-editor/replace.c:88
1652 #: ../components/html-editor/replace.c:182
1653 msgid "Search _backward"
1654 msgstr "_Буцааж хайх"
1656 #: ../components/html-editor/replace.c:183
1657 #: ../components/html-editor/search.c:117
1658 msgid "Case _sensitive"
1659 msgstr "Том жижиг үсгийн _мэдрэмжтэй"
1661 #: ../components/html-editor/replace.c:193
1665 #: ../components/html-editor/replace.c:197
1669 #: ../components/html-editor/search.c:116
1673 #: ../components/html-editor/search.c:118
1674 msgid "_Regular Expression"
1675 msgstr "_Ердийн Илэрхийлэл"
1677 #: ../components/html-editor/search.c:122
1678 msgid "Input the words you want to search here"
1679 msgstr "Энд хайхыг хүссэн үгээ оруулна уу"
1681 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1683 "Unable to add word to dictionary,\n"
1684 "language settings are broken.\n"
1686 "Толь бичигт үг нэмэх боломжгүй,\n"
1687 "Хэл нь буруу байна.\n"
1689 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1690 msgid "No misspelled word found"
1691 msgstr "Алдаатай бичидсэн үг олдсонгүй"
1693 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1694 msgid "Spell checker"
1695 msgstr "Үгийн алдаа олох ба засварлахад зориулсан програм"
1697 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
1698 msgid "Current _Languages"
1699 msgstr "Сонгосон _Хэлүүд"
1701 #: ../components/html-editor/template.c:90
1705 #: ../components/html-editor/template.c:101
1706 #: ../components/html-editor/template.c:121
1707 msgid "Place your text here"
1708 msgstr "Энд текстээ оруулана уу"
1710 #: ../components/html-editor/template.c:104
1712 msgstr "Зургийн тайлбар"
1714 #: ../components/html-editor/template.c:296
1715 msgid "Template Labels"
1716 msgstr "Загварын Хаяг"
1718 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1719 msgid "Open file..."
1720 msgstr "Файлыг нээх..."
1722 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1723 msgid "Save file as..."
1724 msgstr "Файлыг өөрчилж хадгалах..."
1726 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1727 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1728 msgstr "GtkHTML Тестийг Агуулагчийг Засварлагч"
1730 #: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1732 msgstr "Ромбо тоон Жагсаалт"
1734 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1736 msgstr "Зүүн тал руу зэрэгцүүлэх"
1738 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1740 msgstr "Баруун тал руу зэрэгцүүлэх"
1742 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1743 msgid "Toggle typewriter font style"
1744 msgstr "Бичгийн машины үсгийн фонтын хэлбэр"
1746 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1750 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1751 msgid "Makes the text bold"
1752 msgstr "Текстийг тод болгох"
1754 #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1756 msgstr "Налуу болгох"
1758 #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1759 msgid "Makes the text italic"
1760 msgstr "Текстийг налуу болгох"
1762 #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1764 msgstr "Доогуур зураас"
1766 #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1767 msgid "Underlines the text"
1768 msgstr "Текстийг доогуур зураастай болгох"
1770 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1771 msgid "Strikes out the text"
1774 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1776 msgstr "Догол мөргүй"
1778 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1779 msgid "Indents the paragraphs less"
1780 msgstr "Параграфыг илүү бага хийнэ"
1782 #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1786 #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1787 msgid "Indents the paragraphs more"
1788 msgstr "Параграфыг илүү их хийнэ"
1790 #: ../components/html-editor/utils.c:132
1794 #: ../components/html-editor/utils.c:205
1795 msgid "_Test URL..."
1796 msgstr "_Текстийн URL..."
1798 #: ../components/html-editor/utils.c:248
1800 "The edited object was removed from the document.\n"
1801 "Cannot apply your changes."
1803 "Зарварласан обекът баримтаас устгагдсан.\n"
1804 "Таны өөрчлөлтийг хэрэглэх боломжгүй."
1806 #: ../src/gtkhtml.c:2995
1808 msgstr "Засварлах боломжтой"
1810 #: ../src/gtkhtml.c:2996
1811 msgid "Whether the html can be edited"
1812 msgstr "html засварлагдаж болох эсэх"
1814 #: ../src/gtkhtml.c:3002
1815 msgid "Document Title"
1816 msgstr "Баримтын Гарчиг"
1818 #: ../src/gtkhtml.c:3003
1819 msgid "The title of the current document"
1820 msgstr "Одоогийн баримтын гарчиг"
1822 #: ../src/gtkhtml.c:3009
1823 msgid "Document Base"
1824 msgstr "Баримтын үндэс"
1826 #: ../src/gtkhtml.c:3010
1827 msgid "The base URL for relative references"
1828 msgstr "Харилцан хамааралтай зөвлөмжүүдэд зориулагдсан үндсэн URL"
1830 #: ../src/gtkhtml.c:3016
1832 msgstr "Үндсэн зорилго"
1834 #: ../src/gtkhtml.c:3017
1835 msgid "The base URL of the target frame"
1836 msgstr "Target фреймийн үндсэн хаяг"
1838 #: ../src/gtkhtml.c:3026
1839 msgid "Fixed Width Font"
1840 msgstr "Фонтын хатуу өргөн"
1842 #: ../src/gtkhtml.c:3027
1843 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1844 msgstr "Бичгийн машины текстэнд Monospace фонтыг ашиглана"
1846 #: ../src/gtkhtml.c:3033
1847 msgid "New Link Color"
1848 msgstr "Шинэ Холбоосын Өнгө"
1850 #: ../src/gtkhtml.c:3034
1851 msgid "The color of new link elements"
1852 msgstr "Шинэ холбоосын элементүүдийн өнгө"
1854 #: ../src/gtkhtml.c:3039
1855 msgid "Visited Link Color"
1856 msgstr "Орсон Холбоосын Өнгө"
1858 #: ../src/gtkhtml.c:3040
1859 msgid "The color of visited link elements"
1860 msgstr "Орсон холбоос элементийн өнгө"
1862 #: ../src/gtkhtml.c:3045
1863 msgid "Active Link Color"
1864 msgstr "Идэвхтэй Холбоосын Өнгө"
1866 #: ../src/gtkhtml.c:3046
1867 msgid "The color of active link elements"
1868 msgstr "Идэвхтэй холбоосын элементүүдийн өнгө"
1870 #: ../src/gtkhtml.c:3051
1871 msgid "Spelling Error Color"
1872 msgstr "Үсгийн дүрмийн Алдааны Өнгө"
1874 #: ../src/gtkhtml.c:3052
1875 msgid "The color of the spelling error markers"
1876 msgstr "Зөв бичих дүрмийн алдааны тэмдэглэгээний өнгө"
1878 #: ../src/gtkhtml.c:3057
1879 msgid "Cite Quotation Color"
1880 msgstr "Ишлэлийн өнгө"
1882 #: ../src/gtkhtml.c:3058
1883 msgid "The color of the cited text"
1884 msgstr "Иш татсан текстийн өнгө"
1886 #: ../src/htmlbutton.c:140
1887 msgid "Submit Query"
1888 msgstr "Хүсэлтийг илгээх"
1890 #: ../src/htmlbutton.c:143
1892 msgstr "Дахин тогтоох"
1894 #. TODO2 dialog instead of warning
1895 #: ../src/htmlengine-print.c:192
1896 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1897 msgstr "Хэвлэхэд зориулагдсан стандарт үсгийн фонт байхгүй байна\n"
1899 #: ../src/test.c:375
1900 msgid "GtkHTML Test"
1901 msgstr "GtkHTML Тест"
1903 #: ../src/testgtkhtml.c:121
1904 msgid "Print pre_view"
1905 msgstr "Хэвлэхийн өмнө _тольдох"
1907 #: ../src/testgtkhtml.c:121
1908 msgid "Print preview"
1909 msgstr "Хэвлэхээр тольдох"
1911 #: ../src/testgtkhtml.c:1013
1912 msgid "GtkHTML Test Application"
1913 msgstr "GtkHTML Tест Програм"