Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / pt_BR.po
blob97ec54efcdcdeac691effad7a4a0f3fd1f54ea3a
1 # Brazilian Portuguese translation of gtkhtml
2 # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4 # Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>, 2000, 2004.
5 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
6 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2005.
7 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2007.
8 # Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>, 2007.
9 # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008.
10 # Lucas Hermann Negri <kkndrox@gmail.com>, 2008.
11 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
12 # Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2008.
13 # Andre Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2009.
14 # Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
20 "product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
21 "POT-Creation-Date: 2013-01-13 11:57+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 00:20-0300\n"
23 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
25 "Language: pt_BR\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
31 #: ../a11y/image.c:152
32 #, c-format
33 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
34 msgstr "O URL é %s, o texto alternativo é %s"
36 #: ../a11y/image.c:154
37 #, c-format
38 msgid "URL is %s"
39 msgstr "O URL é %s"
41 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:62 ../a11y/text.c:126
42 msgid "grab focus"
43 msgstr "manter o foco"
45 #: ../a11y/object.c:258
46 msgid "Panel containing HTML"
47 msgstr "Painel contendo HTML"
49 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
50 msgid "black"
51 msgstr "preto"
53 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
54 msgid "light brown"
55 msgstr "marrom claro"
57 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
58 msgid "brown gold"
59 msgstr "marrom dourado"
61 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
62 msgid "dark green #2"
63 msgstr "verde escuro #2"
65 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
66 msgid "navy"
67 msgstr "marinho"
69 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
70 msgid "dark blue"
71 msgstr "azul escuro"
73 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
74 msgid "purple #2"
75 msgstr "roxo #2"
77 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
78 msgid "very dark gray"
79 msgstr "cinza bem escuro"
81 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
82 msgid "dark red"
83 msgstr "vermelho escuro"
85 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
86 msgid "red-orange"
87 msgstr "laranja avermelhado"
89 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
90 msgid "gold"
91 msgstr "ouro"
93 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
94 msgid "dark green"
95 msgstr "verde escuro"
97 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
98 msgid "dull blue"
99 msgstr "azul fosco"
101 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
102 msgid "blue"
103 msgstr "azul"
105 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
106 msgid "dull purple"
107 msgstr "roxo fosco"
109 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
110 msgid "dark grey"
111 msgstr "cinza escuro"
113 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
114 msgid "red"
115 msgstr "vermelho"
117 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
118 msgid "orange"
119 msgstr "laranja"
121 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
122 msgid "lime"
123 msgstr "limão"
125 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
126 msgid "dull green"
127 msgstr "verde fosco"
129 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
130 msgid "dull blue #2"
131 msgstr "azul fosco #2"
133 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
134 msgid "sky blue #2"
135 msgstr "azul celeste #2"
137 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
138 msgid "purple"
139 msgstr "roxo"
141 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
142 msgid "gray"
143 msgstr "cinza"
145 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
146 msgid "magenta"
147 msgstr "magenta"
149 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
150 msgid "bright orange"
151 msgstr "laranja brilhante"
153 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
154 msgid "yellow"
155 msgstr "amarelo"
157 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
158 msgid "green"
159 msgstr "verde"
161 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
162 msgid "cyan"
163 msgstr "turquesa"
165 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
166 msgid "bright blue"
167 msgstr "azul brilhante"
169 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
170 msgid "red purple"
171 msgstr "roxo avermelhado"
173 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
174 msgid "light grey"
175 msgstr "cinza claro"
177 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
178 msgid "pink"
179 msgstr "rosa"
181 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
182 msgid "light orange"
183 msgstr "laranja claro"
185 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
186 msgid "light yellow"
187 msgstr "amarelo claro"
189 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
190 msgid "light green"
191 msgstr "verde claro"
193 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
194 msgid "light cyan"
195 msgstr "turquesa claro"
197 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
198 msgid "light blue"
199 msgstr "azul claro"
201 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
202 msgid "light purple"
203 msgstr "roxo claro"
205 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
206 msgid "white"
207 msgstr "branco"
209 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
210 msgid "Choose Custom Color"
211 msgstr "Escolher cor personalizada"
213 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
214 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
215 msgid "Default"
216 msgstr "Padrão"
218 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
219 msgid "custom"
220 msgstr "personalizada"
222 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
223 msgid "Custom Color..."
224 msgstr "Cor personalizada..."
226 #. Translators: :-)
227 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
228 msgid "_Smile"
229 msgstr "_Sorrindo"
231 #. Translators: :-(
232 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
233 msgid "S_ad"
234 msgstr "Trist_e"
236 #. Translators: ;-)
237 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
238 msgid "_Wink"
239 msgstr "_Piscando"
241 #. Translators: :-P
242 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
243 msgid "Ton_gue"
244 msgstr "_Língua"
246 #. Translators: :-))
247 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
248 msgid "Laug_h"
249 msgstr "Gargal_hada"
251 #. Translators: :-|
252 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
253 msgid "_Plain"
254 msgstr "Sim_ples"
256 #. Translators: :-!
257 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
258 msgid "Smi_rk"
259 msgstr "_Sarcástico"
261 #. Translators: :"-)
262 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
263 msgid "_Embarrassed"
264 msgstr "_Envergonhado"
266 #. Translators: :-D
267 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
268 msgid "_Big Smile"
269 msgstr "_Grande sorriso"
271 #. Translators: :-/
272 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
273 msgid "Uncer_tain"
274 msgstr "Incer_to"
276 #. Translators: :-O
277 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
278 msgid "S_urprise"
279 msgstr "S_urpreso"
281 #. Translators: :-S
282 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
283 msgid "W_orried"
284 msgstr "Pre_ocupado"
286 #. Translators: :-*
287 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
288 msgid "_Kiss"
289 msgstr "_Beijo"
291 #. Translators: X-(
292 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
293 msgid "A_ngry"
294 msgstr "Com rai_va"
296 #. Translators: B-)
297 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
298 msgid "_Cool"
299 msgstr "_Legal"
301 #. Translators: O:-)
302 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
303 msgid "Ange_l"
304 msgstr "_Anjo"
306 #. Translators: :'(
307 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
308 msgid "Cr_ying"
309 msgstr "_Chorando"
311 #. Translators: :-Q
312 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
313 msgid "S_ick"
314 msgstr "_Enjoado"
316 #. Translators: |-)
317 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
318 msgid "Tire_d"
319 msgstr "Cansa_do"
321 #. Translators: >:-)
322 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
323 msgid "De_vilish"
324 msgstr "_Endiabrado"
326 #. Translators: :-(|)
327 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
328 msgid "_Monkey"
329 msgstr "_Macaco"
331 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
332 msgid "Failed to insert HTML file."
333 msgstr "Falha ao inserir arquivo HTML."
335 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
336 msgid "Failed to insert text file."
337 msgstr "Falha ao inserir arquivo de texto."
339 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
340 msgid "No match found"
341 msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada"
343 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
344 msgid "Insert HTML File"
345 msgstr "Inserir arquivo HTML"
347 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
348 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
349 msgid "Insert Image"
350 msgstr "Inserir imagem"
352 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
353 msgid "Insert Text File"
354 msgstr "Inserir arquivo de texto"
356 #. Replace Button
357 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
358 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
359 msgid "_Replace"
360 msgstr "_Substituir"
362 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
363 msgid "Replace _All"
364 msgstr "Substituir _tudo"
366 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
367 msgid "_Next"
368 msgstr "_Próximo"
370 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
371 msgid "_Copy"
372 msgstr "_Copiar"
374 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
375 msgid "Copy selected text to the clipboard"
376 msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência"
378 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
379 msgid "Cu_t"
380 msgstr "Recor_tar"
382 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
383 msgid "Cut selected text to the clipboard"
384 msgstr "Recorta o texto selecionado para a área de transferência"
386 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
387 msgid "Find A_gain"
388 msgstr "Localizar _novamente"
390 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
391 msgid "_Increase Indent"
392 msgstr "_Aumentar recuo"
394 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
395 msgid "Increase Indent"
396 msgstr "Aumentar recuo"
398 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
399 msgid "_HTML File..."
400 msgstr "Arquivo _HTML..."
402 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
403 msgid "Te_xt File..."
404 msgstr "Arquivo de te_xto..."
406 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
407 msgid "_Paste"
408 msgstr "C_olar"
410 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
411 msgid "Paste text from the clipboard"
412 msgstr "Cola o texto copiado da área de transferência"
414 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
415 msgid "Paste _Quotation"
416 msgstr "Colar como ci_tação"
418 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
419 msgid "_Redo"
420 msgstr "_Refazer"
422 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
423 msgid "Redo the last undone action"
424 msgstr "Refaz a última ação desfeita"
426 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
427 msgid "Select _All"
428 msgstr "Selecionar _tudo"
430 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
431 msgid "_Find..."
432 msgstr "_Localizar..."
434 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
435 msgid "Search for text"
436 msgstr "Pesquisa por texto"
438 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
439 msgid "Re_place..."
440 msgstr "_Substituir..."
442 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
443 msgid "Search for and replace text"
444 msgstr "Pesquisa texto e substitui"
446 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
447 msgid "Check _Spelling..."
448 msgstr "Verificar _ortografia..."
450 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
451 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
452 msgid "_Test URL..."
453 msgstr "_Testar URL..."
455 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
456 msgid "_Undo"
457 msgstr "Desfa_zer"
459 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
460 msgid "Undo the last action"
461 msgstr "Desfaz a última ação"
463 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
464 msgid "_Decrease Indent"
465 msgstr "_Diminuir recuo"
467 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
468 msgid "Decrease Indent"
469 msgstr "Diminuir recuo"
471 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
472 msgid "_Wrap Lines"
473 msgstr "_Quebrar linhas"
475 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
476 msgid "_Edit"
477 msgstr "_Editar"
479 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
480 #: ../components/editor/main.c:323
481 msgid "_File"
482 msgstr "_Arquivo"
484 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
485 msgid "For_mat"
486 msgstr "For_mato"
488 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
489 msgid "_Paragraph Style"
490 msgstr "Estilo do _parágrafo"
492 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
493 msgid "_Insert"
494 msgstr "_Inserir"
496 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
497 msgid "_Alignment"
498 msgstr "_Alinhamento"
500 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
501 msgid "Current _Languages"
502 msgstr "_Idiomas atuais"
504 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
505 #: ../components/editor/main.c:354
506 msgid "_View"
507 msgstr "_Ver"
509 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
510 msgid "_Center"
511 msgstr "_Centralizar"
513 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
514 msgid "Center Alignment"
515 msgstr "Alinhar ao centro"
517 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
518 msgid "_Left"
519 msgstr "_Esquerda"
521 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
522 msgid "Left Alignment"
523 msgstr "Alinhar à esquerda"
525 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
526 msgid "_Right"
527 msgstr "_Direita"
529 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
530 msgid "Right Alignment"
531 msgstr "Alinhar à direita"
533 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
534 msgid "_HTML"
535 msgstr "_HTML"
537 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
538 msgid "HTML editing mode"
539 msgstr "Modo de edição de HTML"
541 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
542 msgid "Plain _Text"
543 msgstr "_Texto simples"
545 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
546 msgid "Plain text editing mode"
547 msgstr "Modo de edição de texto simples"
549 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
550 msgid "_Normal"
551 msgstr "_Normal"
553 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
554 msgid "Header _1"
555 msgstr "Cabeçalho _1"
557 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
558 msgid "Header _2"
559 msgstr "Cabeçalho _2"
561 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
562 msgid "Header _3"
563 msgstr "Cabeçalho _3"
565 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
566 msgid "Header _4"
567 msgstr "Cabeçalho _4"
569 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
570 msgid "Header _5"
571 msgstr "Cabeçalho _5"
573 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
574 msgid "Header _6"
575 msgstr "Cabeçalho _6"
577 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
578 msgid "A_ddress"
579 msgstr "En_dereço"
581 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
582 msgid "_Preformatted"
583 msgstr "_Preformatado"
585 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
586 msgid "_Bulleted List"
587 msgstr "Lista com _Itens"
589 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
590 msgid "_Roman Numeral List"
591 msgstr "Lista com números _romanos"
593 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
594 msgid "Numbered _List"
595 msgstr "_Lista numerada"
597 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
598 msgid "_Alphabetical List"
599 msgstr "Lista com _letras"
601 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
602 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
603 msgid "_Image..."
604 msgstr "_Imagem..."
606 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
607 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
608 msgid "_Link..."
609 msgstr "_Link..."
611 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
612 msgid "Insert Link"
613 msgstr "Inserir link"
615 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
616 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
617 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
618 msgid "_Rule..."
619 msgstr "_Linha..."
621 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
622 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
623 msgid "Insert Rule"
624 msgstr "Inserir Linha"
626 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
627 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
628 msgid "_Table..."
629 msgstr "_Tabela..."
631 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
632 msgid "Insert Table"
633 msgstr "Insere tabela"
635 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
636 msgid "_Cell..."
637 msgstr "_Célula..."
639 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
640 msgid "Pa_ge..."
641 msgstr "Pá_gina..."
643 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
644 msgid "Font _Size"
645 msgstr "_Tamanho da fonte"
647 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
648 msgid "_Font Style"
649 msgstr "Estilo da _fonte"
651 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
652 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
653 msgid "_Bold"
654 msgstr "_Negrito"
656 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
657 msgid "Bold"
658 msgstr "Negrito"
660 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
661 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
662 msgid "_Italic"
663 msgstr "_Itálico"
665 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
666 msgid "Italic"
667 msgstr "Itálico"
669 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
670 msgid "_Plain Text"
671 msgstr "Texto _simples"
673 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
674 msgid "Plain Text"
675 msgstr "Texto simples"
677 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
678 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
679 msgid "_Strikethrough"
680 msgstr "_Riscado"
682 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
683 msgid "Strikethrough"
684 msgstr "Riscado"
686 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
687 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
688 msgid "_Underline"
689 msgstr "_Sublinhado"
691 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
692 msgid "Underline"
693 msgstr "Sublinhado"
695 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
696 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
697 msgid "-2"
698 msgstr "-2"
700 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
701 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
702 msgid "-1"
703 msgstr "-1"
705 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
706 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
707 msgid "+0"
708 msgstr "+0"
710 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
711 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
712 msgid "+1"
713 msgstr "+1"
715 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
716 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
717 msgid "+2"
718 msgstr "+2"
720 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
721 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
722 msgid "+3"
723 msgstr "+3"
725 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
726 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
727 msgid "+4"
728 msgstr "+4"
730 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
731 msgid "Cell Contents"
732 msgstr "Conteúdo da célula"
734 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
735 msgid "Column"
736 msgstr "Coluna"
738 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
739 msgid "Row"
740 msgstr "Linha"
742 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
743 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
744 msgid "Table"
745 msgstr "Tabela"
747 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
748 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
749 msgid "Table Delete"
750 msgstr "Exclusão de tabela"
752 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
753 msgid "Input Methods"
754 msgstr "Métodos de entrada"
756 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
757 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
758 msgid "Table Insert"
759 msgstr "Inserção de tabela"
761 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
762 msgid "Properties"
763 msgstr "Propriedades"
765 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
766 msgid "Column After"
767 msgstr "Coluna após"
769 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
770 msgid "Column Before"
771 msgstr "Coluna anterior"
773 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
774 msgid "Insert _Link"
775 msgstr "Inserir _link"
777 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
778 msgid "Row Above"
779 msgstr "Linha acima"
781 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
782 msgid "Row Below"
783 msgstr "Linha abaixo"
785 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
786 msgid "Cell..."
787 msgstr "Célula..."
789 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
790 msgid "Image..."
791 msgstr "Imagem..."
793 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
794 msgid "Link..."
795 msgstr "Link..."
797 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
798 msgid "Page..."
799 msgstr "Página..."
801 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
802 msgid "Paragraph..."
803 msgstr "Parágrafo..."
805 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
806 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
807 msgid "Rule..."
808 msgstr "Linha..."
810 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
811 msgid "Table..."
812 msgstr "Tabela..."
814 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
815 msgid "Text..."
816 msgstr "Texto..."
818 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
819 msgid "Remove Link"
820 msgstr "Remover link"
822 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
823 msgid "Add Word to Dictionary"
824 msgstr "Adicionar palavra ao dicionário"
826 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
827 msgid "Ignore Misspelled Word"
828 msgstr "Ignorar palavra"
830 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
831 msgid "Add Word To"
832 msgstr "Adicionar palavra ao"
834 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
835 msgid "More Suggestions"
836 msgstr "Mais sugestões"
838 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
839 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
840 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
841 #, c-format
842 msgid "%s Dictionary"
843 msgstr "Dicionário %s"
845 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
846 msgid "_Emoticon"
847 msgstr "_Emoticon"
849 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
850 msgid "Insert Emoticon"
851 msgstr "Inserir emoticon"
853 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
854 msgid "_Find"
855 msgstr "_Localizar"
857 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
858 msgid "Re_place"
859 msgstr "S_ubstituir"
861 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
862 msgid "_Image"
863 msgstr "_Imagem"
865 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
866 msgid "_Link"
867 msgstr "_Link"
869 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
870 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
871 msgid "_Rule"
872 msgstr "Li_nha"
874 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
875 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
876 msgid "_Table"
877 msgstr "_Tabela"
879 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
880 msgid "Paragraph Style"
881 msgstr "Estilo do parágrafo"
883 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
884 msgid "Editing Mode"
885 msgstr "Modo de edição"
887 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
888 msgid "Font Color"
889 msgstr "Cor da fonte"
891 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
892 msgid "Font Size"
893 msgstr "Tamanho da fonte"
895 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
896 msgid "Automatic"
897 msgstr "Automático"
899 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
900 msgid "Could not open the link."
901 msgstr "Não foi possível abrir o link."
903 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
904 msgid "Changed property"
905 msgstr "Propriedade alterada"
907 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
908 msgid "Whether editor changed"
909 msgstr "Se o editor foi ou não alterado"
911 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
912 msgid "px"
913 msgstr "px"
915 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
916 #, no-c-format
917 msgid "%"
918 msgstr "%"
920 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
921 msgid "follow"
922 msgstr "segue"
924 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
925 msgid "Top"
926 msgstr "Topo"
928 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
929 msgid "Middle"
930 msgstr "Meio"
932 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
933 msgid "Bottom"
934 msgstr "Abaixo"
936 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
937 msgid "Left"
938 msgstr "Esquerda"
940 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
941 msgid "Center"
942 msgstr "Centralizado"
944 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
945 msgid "Right"
946 msgstr "Direita"
948 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
949 msgid "None"
950 msgstr "Nenhum"
952 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
953 msgid "Perforated Paper"
954 msgstr "Papel perfurado"
956 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
957 msgid "Blue Ink"
958 msgstr "Tinta azul"
960 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
961 msgid "Paper"
962 msgstr "Papel"
964 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
965 msgid "Ribbon"
966 msgstr "Fita"
968 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
969 msgid "Midnight"
970 msgstr "Meia-noite"
972 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
973 msgid "Confidential"
974 msgstr "Confidencial"
976 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
977 msgid "Draft"
978 msgstr "Rascunho"
980 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
981 msgid "Graph Paper"
982 msgstr "Papel quadriculado"
984 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
985 msgid "Text Properties"
986 msgstr "Propriedades do texto"
988 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
989 msgid "Si_ze:"
990 msgstr "Ta_manho:"
992 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
993 msgid "_Color:"
994 msgstr "_Cor:"
996 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
997 msgid "Paragraph Properties"
998 msgstr "Propriedades do parágrafo"
1000 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1001 msgid "General"
1002 msgstr "Geral"
1004 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1005 msgid "_Style:"
1006 msgstr "_Estilo:"
1008 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1009 msgid "Alignment"
1010 msgstr "Alinhamento"
1012 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1013 msgid "Find"
1014 msgstr "Localizar"
1016 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1017 msgid "Search _backwards"
1018 msgstr "_Pesquisa regressiva"
1020 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1021 msgid "Case _sensitive"
1022 msgstr "Diferenciar maiú_sculas de minúsculas"
1024 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1025 msgid "_Regular expression"
1026 msgstr "Expressão _regular"
1028 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1029 msgid "Replace"
1030 msgstr "Substituir"
1032 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1033 msgid "_With:"
1034 msgstr "_Por:"
1036 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1037 msgid "R_eplace:"
1038 msgstr "Su_bstituir:"
1040 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1041 msgid "Replace Confirmation"
1042 msgstr "Confirmação de substituição"
1044 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1045 msgid "Link Properties"
1046 msgstr "Propriedades do link"
1048 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1049 msgid "_URL:"
1050 msgstr "_URL:"
1052 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1053 msgid "_Description:"
1054 msgstr "_Descrição:"
1056 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1057 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1058 msgid "Rule Properties"
1059 msgstr "Propriedades da linha"
1061 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1062 msgid "Size"
1063 msgstr "Tamanho"
1065 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1066 msgid "_Width:"
1067 msgstr "_Largura:"
1069 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1070 msgid "_Size:"
1071 msgstr "_Tamanho:"
1073 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1074 msgid "Style"
1075 msgstr "Estilo"
1077 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1078 msgid "_Alignment:"
1079 msgstr "_Alinhamento:"
1081 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1082 msgid "S_haded"
1083 msgstr "S_ombreado"
1085 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1086 msgid "Table Properties"
1087 msgstr "Propriedades da tabela"
1089 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1090 msgid "_Rows:"
1091 msgstr "_Linhas:"
1093 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1094 msgid "C_olumns:"
1095 msgstr "Colu_nas:"
1097 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1098 msgid "Layout"
1099 msgstr "Disposição"
1101 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1102 msgid "_Spacing:"
1103 msgstr "E_spaçamento:"
1105 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1106 msgid "_Padding:"
1107 msgstr "Es_paçamento:"
1109 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1110 msgid "_Border:"
1111 msgstr "_Borda:"
1113 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1114 msgid "Background"
1115 msgstr "Fundo"
1117 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1118 msgid "Co_lor:"
1119 msgstr "C_or:"
1121 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1122 msgid "_Image:"
1123 msgstr "_Imagem:"
1125 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1126 msgid "Page Properties"
1127 msgstr "Propriedades da página"
1129 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1130 msgid "Colors"
1131 msgstr "Cores"
1133 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1134 msgid "_Text:"
1135 msgstr "_Texto:"
1137 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1138 msgid "_Link:"
1139 msgstr "_Link:"
1141 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1142 msgid "_Background:"
1143 msgstr "_Fundo:"
1145 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1146 msgid "Background Image"
1147 msgstr "Imagem de fundo"
1149 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1150 msgid "T_emplate:"
1151 msgstr "M_odelo:"
1153 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1154 msgid "C_ustom:"
1155 msgstr "_Personalizado:"
1157 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1158 msgid "Cell Properties"
1159 msgstr "Propriedades da célula"
1161 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1162 msgid "Scope"
1163 msgstr "Escopo"
1165 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1166 msgid "Col_umn"
1167 msgstr "Col_una"
1169 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1170 msgid "_Row"
1171 msgstr "_Linha"
1173 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1174 msgid "C_ell"
1175 msgstr "Célul_a"
1177 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1178 msgid "Alignment & Behavior"
1179 msgstr "Alinhamento e comportamento"
1181 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1182 msgid "_Wrap Text"
1183 msgstr "_Quebrar texto"
1185 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1186 msgid "Hea_der Style"
1187 msgstr "Estilo do _cabeçalho"
1189 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1190 msgid "_Vertical:"
1191 msgstr "_Vertical:"
1193 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1194 msgid "_Horizontal:"
1195 msgstr "_Horizontal:"
1197 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1198 msgid "Column Span:"
1199 msgstr "Intervalo de colunas:"
1201 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1202 msgid "Row Span:"
1203 msgstr "Intervalo de linhas:"
1205 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1206 msgid "Width:"
1207 msgstr "Largura:"
1209 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1210 msgid "Select An Image"
1211 msgstr "Selecionar uma imagem"
1213 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1214 msgid "I_mage:"
1215 msgstr "I_magem:"
1217 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1218 msgid "C_olor:"
1219 msgstr "C_or:"
1221 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1222 msgid "Image Properties"
1223 msgstr "Propriedades da imagem"
1225 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1226 msgid "_Source:"
1227 msgstr "_Fonte:"
1229 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1230 msgid "_Height:"
1231 msgstr "_Altura:"
1233 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1234 msgid "_X-Padding:"
1235 msgstr "Espaçamento _X:"
1237 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1238 msgid "_Y-Padding:"
1239 msgstr "Espaçamento _Y:"
1241 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1242 msgid "Link"
1243 msgstr "Link"
1245 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1246 #, c-format
1247 msgid "Suggestions for \"%s\""
1248 msgstr "Sugestões para \"%s\""
1250 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1251 msgid "Spell Checker"
1252 msgstr "Verificador ortográfico"
1254 #. Replace All Button
1255 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1256 msgid "R_eplace All"
1257 msgstr "Substituir _tudo"
1259 #. Ignore Button
1260 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1261 msgid "_Ignore"
1262 msgstr "_Ignorar"
1264 #. Skip Button
1265 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1266 msgid "_Skip"
1267 msgstr "_Pular"
1269 #. Back Button
1270 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1271 msgid "_Back"
1272 msgstr "_Voltar"
1274 #. Dictionary Label
1275 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1276 msgid "Dictionary"
1277 msgstr "Dicionário"
1279 #. Add Word Button
1280 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1281 msgid "_Add Word"
1282 msgstr "_Adicionar palavra"
1284 #. Translators: %s is the language ISO code.
1285 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1286 #, c-format
1287 msgctxt "language"
1288 msgid "Unknown (%s)"
1289 msgstr "Desconhecido (%s)"
1291 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1292 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1293 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1294 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1295 #, c-format
1296 msgctxt "language"
1297 msgid "%s (%s)"
1298 msgstr "%s (%s)"
1300 #. Translators: This refers to the default language used
1301 #. * by the spell checker.
1302 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1303 msgctxt "language"
1304 msgid "Default"
1305 msgstr "Padrão"
1307 #: ../components/editor/main.c:93
1308 msgid "Save As"
1309 msgstr "Salvar como"
1311 #: ../components/editor/main.c:109
1312 msgid "Untitled document"
1313 msgstr "Documento sem título"
1315 #: ../components/editor/main.c:267
1316 msgid "HTML Output"
1317 msgstr "Saída de HTML"
1319 #: ../components/editor/main.c:274
1320 msgid "HTML Source"
1321 msgstr "Código-fonte HTML"
1323 #: ../components/editor/main.c:281
1324 msgid "Plain Source"
1325 msgstr "Código-fonte simples"
1327 #: ../components/editor/main.c:288
1328 msgid "_Print..."
1329 msgstr "_Imprimir..."
1331 #: ../components/editor/main.c:295
1332 msgid "Print Pre_view"
1333 msgstr "_Visualizar impressão"
1335 #: ../components/editor/main.c:302
1336 msgid "_Quit"
1337 msgstr "Sai_r"
1339 #: ../components/editor/main.c:309
1340 msgid "_Save"
1341 msgstr "_Salvar"
1343 #: ../components/editor/main.c:316
1344 msgid "Save _As..."
1345 msgstr "Salvar _como..."
1347 #: ../components/editor/main.c:333
1348 msgid "HTML _Output"
1349 msgstr "Saída de _HTML"
1351 #: ../components/editor/main.c:340
1352 msgid "_HTML Source"
1353 msgstr "Código-fonte _HTML"
1355 #: ../components/editor/main.c:347
1356 msgid "_Plain Source"
1357 msgstr "Código-fonte _simples"
1359 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1360 msgid "Submit Query"
1361 msgstr "Enviar consulta"
1363 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1364 msgid "Reset"
1365 msgstr "Restaurar"
1367 #. TODO2 dialog instead of warning
1368 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1369 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1370 msgstr "Não foi possível alocar fonte padrão para impressão"
1372 #: ../gtkhtml/test.c:374
1373 msgid "GtkHTML Test"
1374 msgstr "Teste do GtkHTML"
1376 #~ msgid "Current color"
1377 #~ msgstr "Cor atual"
1379 #~ msgid "The currently selected color"
1380 #~ msgstr "A cor atualmente selecionada"
1382 #~ msgid "Default color"
1383 #~ msgstr "Cor padrão"
1385 #~ msgid "The color associated with the default button"
1386 #~ msgstr "A cor associada ao botão padrão"
1388 #~ msgid "Default label"
1389 #~ msgstr "Rótulo padrão"
1391 #~ msgid "The label for the default button"
1392 #~ msgstr "O rótulo para o botão padrão"
1394 #~ msgid "Default is transparent"
1395 #~ msgstr "Padrão é transparente"
1397 #~ msgid "Whether the default color is transparent"
1398 #~ msgstr "Se a cor padrão é transparente"
1400 #~ msgid "Color palette"
1401 #~ msgstr "Paleta de cores"
1403 #~ msgid "Custom color palette"
1404 #~ msgstr "Paleta de cores personalizada"