1 # Slovenian translation for gtkhtml.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
5 # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
6 # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
7 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2009.
11 "Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-08-04 14:31+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 19:29+0100\n"
15 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
16 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
22 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
23 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
26 #: ../a11y/image.c:152
28 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
29 msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
31 #: ../a11y/image.c:154
34 msgstr "Naslov URL je %s"
36 #: ../a11y/object.c:52
37 #: ../a11y/object.c:62
40 msgstr "pridobi žarišče"
42 #: ../a11y/object.c:258
43 msgid "Panel containing HTML"
44 msgstr "Pult, ki vsebuje HTML"
46 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
50 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
54 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
58 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
60 msgstr "temno zelena 2"
62 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
66 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
70 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
74 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
75 msgid "very dark gray"
76 msgstr "zelo temno siva"
78 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
82 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
84 msgstr "rdeče-oranžna"
86 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
90 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
94 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
98 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
102 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
104 msgstr "mračno vijolična"
106 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
110 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
114 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
118 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
120 msgstr "rumeno-zelena"
122 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
124 msgstr "mračno zelena"
126 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
128 msgstr "mračno modra 2"
130 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
132 msgstr "nebeško modra 2"
134 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
138 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
142 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
146 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
147 msgid "bright orange"
148 msgstr "bistro oranžna"
150 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
154 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
158 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
162 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
164 msgstr "bistro modra"
166 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
168 msgstr "rdeče rožnata"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
174 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
178 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
180 msgstr "svetlo oranžna"
182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
184 msgstr "svetlo rumena"
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
188 msgstr "svetlo zelena"
190 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
192 msgstr "svetlo sinja"
194 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
196 msgstr "svetlo modra"
198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
200 msgstr "svetlo vijolična"
202 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
206 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
207 msgid "Choose Custom Color"
208 msgstr "Izberite barvo po meri"
210 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
211 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
215 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
219 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
220 msgid "Custom Color..."
221 msgstr "Barva po meri ..."
224 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
229 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
234 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
239 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
244 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
249 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
254 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
259 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
264 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
269 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
274 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
276 msgstr "_Presenečeno"
279 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
281 msgstr "_Zaskrbljeno"
284 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
289 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
294 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
299 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
304 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
309 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
314 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
319 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
323 #. Translators: :-(|)
324 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
328 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
329 msgid "Failed to insert HTML file."
330 msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke HTML"
332 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
333 msgid "Failed to insert text file."
334 msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke z besedilom"
336 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
337 msgid "No match found"
338 msgstr "Ni najdenih zadetkov"
340 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
341 msgid "Insert HTML File"
342 msgstr "Vstavi datoteko HTML"
344 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
345 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
347 msgstr "Vstavi sliko"
349 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
350 msgid "Insert Text File"
351 msgstr "Vstavi datoteko z besedilom"
354 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
355 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
359 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
361 msgstr "Zamenjaj _vse"
363 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
367 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
372 msgid "Copy selected text to the clipboard"
373 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo v odložišče"
375 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
379 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
380 msgid "Cut selected text to the clipboard"
381 msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
383 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
385 msgstr "Poišči znov_a"
387 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
388 msgid "_Increase Indent"
389 msgstr "_Povečaj zamik"
391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
392 msgid "Increase Indent"
393 msgstr "Povečaj zamik"
395 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
396 msgid "_HTML File..."
397 msgstr "Datoteka _HTML ..."
399 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
400 msgid "Te_xt File..."
401 msgstr "_Besedilna datoteka ..."
403 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
408 msgid "Paste text from the clipboard"
409 msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
411 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
412 msgid "Paste _Quotation"
413 msgstr "Prilepi _navedek"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
417 msgstr "_Ponovno uveljavi"
419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
420 msgid "Redo the last undone action"
421 msgstr "Ponovno uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
427 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
431 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
432 msgid "Search for text"
433 msgstr "Iskanje besedila"
435 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
437 msgstr "_Zamenjaj ..."
439 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
440 msgid "Search for and replace text"
441 msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
443 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
444 msgid "Check _Spelling..."
445 msgstr "Preveri č_rkovanje ..."
447 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
450 msgstr "_Preizkusni URL ..."
452 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
456 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
457 msgid "Undo the last action"
458 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
460 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
461 msgid "_Decrease Indent"
462 msgstr "_Zmanjšaj zamik"
464 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
465 msgid "Decrease Indent"
466 msgstr "Zmanjšaj zamik"
468 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
470 msgstr "_Prelomi vrstice"
472 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
476 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
477 #: ../components/editor/main.c:323
481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
485 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
486 msgid "_Paragraph Style"
487 msgstr "_Slog odstavka"
489 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
493 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
497 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
498 msgid "Current _Languages"
499 msgstr "Trenutni _jeziki"
501 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
502 #: ../components/editor/main.c:354
506 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
510 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
511 msgid "Center Alignment"
512 msgstr "Poravnaj na sredino"
514 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
518 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
519 msgid "Left Alignment"
520 msgstr "Poravnaj na levo"
522 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
526 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
527 msgid "Right Alignment"
528 msgstr "Poravnaj na desno"
530 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
534 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
535 msgid "HTML editing mode"
536 msgstr "Urejevalni način HTML kode"
538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
540 msgstr "_Običajno besedilo"
542 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
543 msgid "Plain text editing mode"
544 msgstr "Urejevalni način običajnega besedila"
546 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
554 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
558 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
562 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
566 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
570 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
574 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
578 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
579 msgid "_Preformatted"
580 msgstr "_Predoblikovano"
582 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
583 msgid "_Bulleted List"
584 msgstr "_Neoštevilčen seznam"
586 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
587 msgid "_Roman Numeral List"
588 msgstr "_Rimsko oštevilčen seznam"
590 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
591 msgid "Numbered _List"
592 msgstr "Oštevilčen _seznam"
594 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
595 msgid "_Alphabetical List"
596 msgstr "_Abecedno oštevilčen seznam"
598 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
599 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
603 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
604 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
606 msgstr "Po_vezava ..."
608 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
610 msgstr "Vstavi povezavo"
612 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
613 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
614 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
616 msgstr "P_ravilo ..."
618 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
619 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
621 msgstr "Vstavi pravilo"
623 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
624 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
626 msgstr "_Razpredelnica ..."
628 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
630 msgstr "Vstavi razpredelnico"
632 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
636 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
640 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
642 msgstr "Velikost _pisave"
644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
646 msgstr "_Slog pisave"
648 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
649 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
653 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
657 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
658 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
662 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
666 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
668 msgstr "_Običajno besedilo"
670 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
672 msgstr "Običajno besedilo"
674 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
675 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
676 msgid "_Strikethrough"
679 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
680 msgid "Strikethrough"
683 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
684 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
688 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
692 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
693 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
697 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
698 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
702 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
703 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
707 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
708 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
712 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
713 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
717 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
718 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
722 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
723 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
727 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
728 msgid "Cell Contents"
729 msgstr "Vsebina celice"
731 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
735 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
739 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
740 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
742 msgstr "Razpredelnica"
744 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
745 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
747 msgstr "Izbriši razpredelnico"
749 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
750 msgid "Input Methods"
751 msgstr "Načini vnosa"
753 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
754 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
756 msgstr "Vstavi razpredelnico"
758 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
762 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
766 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
767 msgid "Column Before"
768 msgstr "Stolpec pred"
770 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
772 msgstr "Vstavi _povezavo"
774 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
778 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
782 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
786 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
790 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
792 msgstr "Povezava ..."
794 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
798 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
800 msgstr "Odstavek ..."
802 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
803 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
807 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
809 msgstr "Razpredelnica ..."
811 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
813 msgstr "Besedilo ..."
815 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
817 msgstr "Odstrani povezavo"
819 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
820 msgid "Add Word to Dictionary"
821 msgstr "Dodaj besedo v slovar"
823 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
824 msgid "Ignore Misspelled Word"
825 msgstr "Prezri napačno črkovano besedo"
827 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
829 msgstr "Dodaj besedo v"
831 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
832 msgid "More Suggestions"
833 msgstr "Več predlogov"
835 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
836 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
837 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
839 msgid "%s Dictionary"
842 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
846 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
847 msgid "Insert Emoticon"
848 msgstr "Vstavi _smeške"
850 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
854 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
858 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
862 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
866 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
867 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
871 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
872 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
874 msgstr "_Razpredelnica"
876 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
877 msgid "Paragraph Style"
878 msgstr "Slog odstavka"
880 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
882 msgstr "Urejevalni način"
884 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
886 msgstr "Barva pisave"
888 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
890 msgstr "Velikost pisave"
892 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
896 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
897 msgid "Could not open the link."
898 msgstr "Ni mogoče odprti povezave."
900 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
901 msgid "Changed property"
902 msgstr "Spremenjena lastnost"
904 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
905 msgid "Whether editor changed"
906 msgstr "Ali je bil urejevalnik spremenjen."
908 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
912 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
917 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
921 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
925 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
929 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
933 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
937 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
941 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
945 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
949 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
950 msgid "Perforated Paper"
951 msgstr "Preluknjan papir"
953 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
955 msgstr "Modro črnilo"
957 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
961 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
965 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
969 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
973 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
977 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
979 msgstr "Papir za grafe"
981 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
982 msgid "Text Properties"
983 msgstr "Lastnosti besedila"
985 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
989 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
993 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
994 msgid "Paragraph Properties"
995 msgstr "Lastnosti odstavka"
997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1001 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1005 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1009 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1013 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1014 msgid "Search _backwards"
1015 msgstr "Poišči _nazaj"
1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1018 msgid "Case _sensitive"
1019 msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
1021 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1022 msgid "_Regular expression"
1023 msgstr "Logični izraz"
1025 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1029 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1033 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1038 msgid "Replace Confirmation"
1039 msgstr "Potrditev zamenjave"
1041 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1042 msgid "Link Properties"
1043 msgstr "Lastnosti povezave"
1045 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1049 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1050 msgid "_Description:"
1053 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1054 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1055 msgid "Rule Properties"
1056 msgstr "Lastnosti pravil"
1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1066 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1070 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1074 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1076 msgstr "Por_avnava:"
1078 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1082 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1083 msgid "Table Properties"
1084 msgstr "Lastnosti razpredelnice"
1086 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1090 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1094 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1096 msgstr "Razporeditev"
1098 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1102 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1104 msgstr "_Polnjenje:"
1106 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1110 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1114 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1118 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1123 msgid "Page Properties"
1124 msgstr "Lastnosti strani"
1126 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1130 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1134 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1138 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1139 msgid "_Background:"
1142 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1143 msgid "Background Image"
1144 msgstr "Slika ozadja"
1146 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1150 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1154 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1155 msgid "Cell Properties"
1156 msgstr "Lastnosti celic"
1158 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1162 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1166 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1170 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1174 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1175 msgid "Alignment & Behavior"
1176 msgstr "Poravnava in obnašanje"
1178 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1180 msgstr "_Prelomi besedilo"
1182 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1183 msgid "Hea_der Style"
1184 msgstr "_Slog glave"
1186 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1190 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1191 msgid "_Horizontal:"
1192 msgstr "_Vodoravno:"
1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1195 msgid "Column Span:"
1196 msgstr "Seganje stolpca:"
1198 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1200 msgstr "Seganje vrstice:"
1202 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1206 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1207 msgid "Select An Image"
1208 msgstr "Izbor slike"
1210 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1214 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1218 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1219 msgid "Image Properties"
1220 msgstr "Lastnosti slike"
1222 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1226 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1230 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1232 msgstr "Polnjenje _X:"
1234 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1236 msgstr "Polnjenje _Y:"
1238 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1242 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1244 msgid "Suggestions for \"%s\""
1245 msgstr "Predlogi za \"%s\""
1247 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1248 msgid "Spell Checker"
1251 #. Replace All Button
1252 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1253 msgid "R_eplace All"
1254 msgstr "Zamenjaj _vse"
1257 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1262 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1267 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1272 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1277 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1279 msgstr "_Dodaj besedo"
1281 #. Translators: %s is the language ISO code.
1282 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1285 msgid "Unknown (%s)"
1286 msgstr "Neznan nabor (%s)"
1288 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1289 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1290 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1291 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1297 #. Translators: This refers to the default language used
1298 #. * by the spell checker.
1299 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1304 #: ../components/editor/main.c:93
1308 #: ../components/editor/main.c:109
1309 msgid "Untitled document"
1310 msgstr "Neimenovan dokument"
1312 #: ../components/editor/main.c:267
1316 #: ../components/editor/main.c:274
1320 #: ../components/editor/main.c:281
1321 msgid "Plain Source"
1322 msgstr "Običajni vir"
1324 #: ../components/editor/main.c:288
1326 msgstr "_Natisni ..."
1328 #: ../components/editor/main.c:295
1329 msgid "Print Pre_view"
1330 msgstr "Predogled _tiskanja"
1332 #: ../components/editor/main.c:302
1336 #: ../components/editor/main.c:309
1340 #: ../components/editor/main.c:316
1342 msgstr "Shrani _kot ..."
1344 #: ../components/editor/main.c:333
1345 msgid "HTML _Output"
1346 msgstr "HTML _odvod"
1348 #: ../components/editor/main.c:340
1349 msgid "_HTML Source"
1352 #: ../components/editor/main.c:347
1353 msgid "_Plain Source"
1354 msgstr "_Običajni vir"
1356 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1357 msgid "Submit Query"
1358 msgstr "Pošlji poizvedbo"
1360 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1364 #. TODO2 dialog instead of warning
1365 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231
1366 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1367 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1368 msgstr "Ni mogoče določiti privzete pisave za tiskanje"
1370 #: ../gtkhtml/test.c:374
1371 msgid "GtkHTML Test"
1372 msgstr "Preizkus GtkHTML"
1374 #~ msgid "Current color"
1375 #~ msgstr "Trenutna barva"
1377 #~ msgid "The currently selected color"
1378 #~ msgstr "Trenutno izbrana barva"
1380 #~ msgid "Default color"
1381 #~ msgstr "Privzeta barva"
1383 #~ msgid "The color associated with the default button"
1384 #~ msgstr "Barva povezana s trenutnim gumbom"
1386 #~ msgid "Default label"
1387 #~ msgstr "Privzeta oznaka"
1389 #~ msgid "The label for the default button"
1390 #~ msgstr "Oznaka privzetega gumba"
1392 #~ msgid "Whether the default color is transparent"
1393 #~ msgstr "Možnost omogoča, da je privzeta barva prosojna"
1395 #~ msgid "Color palette"
1396 #~ msgstr "Barvna paleta"
1398 #~ msgid "Custom color palette"
1399 #~ msgstr "Barvna paleta po meri"
1401 #~ msgid "Popup shown"
1402 #~ msgstr "Prikazano pojavno okno"
1404 #~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1405 #~ msgstr "Ali naj bo prikazano spustno polje"
1407 #~ msgid "Color state"
1408 #~ msgstr "Stanje barve"
1410 #~ msgid "The state of a color combo box"
1411 #~ msgstr "Stanje spustnega barvnega polja"
1413 #~ msgid "The current color"
1414 #~ msgstr "Trenutna barva"
1416 #~ msgid "The default color"
1417 #~ msgstr "Privzeta barva"
1419 #~ msgid "Description of the default color"
1420 #~ msgstr "Opis privzete barve"
1425 #~ msgid "Frame Shadow"
1426 #~ msgstr "Senca okvirja"
1428 #~ msgid "Appearance of the frame border"
1429 #~ msgstr "Videz roba okvirja"
1434 #~ msgid "Current Folder"
1435 #~ msgstr "Trenutna mapa"
1437 #~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1438 #~ msgstr "Začetna mapa izbire pogovornih oken"
1441 #~ msgstr "Ime datoteke"
1443 #~ msgid "HTML Editing Widget"
1444 #~ msgstr "Gradnik urejanja HTML"
1446 #~ msgid "The main HTML editing widget"
1447 #~ msgstr "Urejevalni gradnik HTML kode"
1449 #~ msgid "HTML Mode"
1450 #~ msgstr "Način HTML"
1452 #~ msgid "Edit HTML or plain text"
1453 #~ msgstr "Urejanje HTML ali običajnega besedila"
1455 #~ msgid "Inline Spelling"
1456 #~ msgstr "Sprotno č_rkovanje"
1458 #~ msgid "Check your spelling as you type"
1459 #~ msgstr "Preveri črkovanje dokumenta med tipkanjem"
1464 #~ msgid "The language used by the spell checker"
1465 #~ msgstr "Jezik, ki ga uporablja črkovalnik"
1467 #~ msgid "Misspelled Word"
1468 #~ msgstr "Napačno črkovana beseda"
1470 #~ msgid "The current misspelled word"
1471 #~ msgstr "Trenutna napačno črkovana beseda"
1474 #~ msgstr "Uredljivo"