Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / sl.po
blob19a522c9e7e8e44f98eb020755c3e1aad014dc4e
1 # Slovenian translation for gtkhtml.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
5 # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
6 # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
7 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2009.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-08-04 14:31+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 19:29+0100\n"
15 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
16 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
22 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
23 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
26 #: ../a11y/image.c:152
27 #, c-format
28 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
29 msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
31 #: ../a11y/image.c:154
32 #, c-format
33 msgid "URL is %s"
34 msgstr "Naslov URL je %s"
36 #: ../a11y/object.c:52
37 #: ../a11y/object.c:62
38 #: ../a11y/text.c:126
39 msgid "grab focus"
40 msgstr "pridobi žarišče"
42 #: ../a11y/object.c:258
43 msgid "Panel containing HTML"
44 msgstr "Pult, ki vsebuje HTML"
46 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
47 msgid "black"
48 msgstr "črna"
50 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
51 msgid "light brown"
52 msgstr "svetlo rjava"
54 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
55 msgid "brown gold"
56 msgstr "rjavo-zlata"
58 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
59 msgid "dark green #2"
60 msgstr "temno zelena 2"
62 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
63 msgid "navy"
64 msgstr "mornarska"
66 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
67 msgid "dark blue"
68 msgstr "temno modra"
70 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
71 msgid "purple #2"
72 msgstr "vijolična 2"
74 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
75 msgid "very dark gray"
76 msgstr "zelo temno siva"
78 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
79 msgid "dark red"
80 msgstr "temno rdeča"
82 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
83 msgid "red-orange"
84 msgstr "rdeče-oranžna"
86 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
87 msgid "gold"
88 msgstr "zlata"
90 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
91 msgid "dark green"
92 msgstr "temno zelena"
94 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
95 msgid "dull blue"
96 msgstr "mračno modra"
98 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
99 msgid "blue"
100 msgstr "modra"
102 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
103 msgid "dull purple"
104 msgstr "mračno vijolična"
106 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
107 msgid "dark grey"
108 msgstr "temno siva"
110 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
111 msgid "red"
112 msgstr "rdeča"
114 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
115 msgid "orange"
116 msgstr "oranžna"
118 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
119 msgid "lime"
120 msgstr "rumeno-zelena"
122 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
123 msgid "dull green"
124 msgstr "mračno zelena"
126 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
127 msgid "dull blue #2"
128 msgstr "mračno modra 2"
130 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
131 msgid "sky blue #2"
132 msgstr "nebeško modra 2"
134 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
135 msgid "purple"
136 msgstr "škrlatna"
138 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
139 msgid "gray"
140 msgstr "siva"
142 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
143 msgid "magenta"
144 msgstr "škrlatna"
146 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
147 msgid "bright orange"
148 msgstr "bistro oranžna"
150 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
151 msgid "yellow"
152 msgstr "rumena"
154 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
155 msgid "green"
156 msgstr "zelena"
158 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
159 msgid "cyan"
160 msgstr "sinja"
162 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
163 msgid "bright blue"
164 msgstr "bistro modra"
166 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
167 msgid "red purple"
168 msgstr "rdeče rožnata"
170 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
171 msgid "light grey"
172 msgstr "svetlo siva"
174 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
175 msgid "pink"
176 msgstr "roza"
178 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
179 msgid "light orange"
180 msgstr "svetlo oranžna"
182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
183 msgid "light yellow"
184 msgstr "svetlo rumena"
186 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
187 msgid "light green"
188 msgstr "svetlo zelena"
190 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
191 msgid "light cyan"
192 msgstr "svetlo sinja"
194 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
195 msgid "light blue"
196 msgstr "svetlo modra"
198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
199 msgid "light purple"
200 msgstr "svetlo vijolična"
202 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
203 msgid "white"
204 msgstr "bela"
206 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
207 msgid "Choose Custom Color"
208 msgstr "Izberite barvo po meri"
210 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
211 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
212 msgid "Default"
213 msgstr "Privzeto"
215 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
216 msgid "custom"
217 msgstr "po meri"
219 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
220 msgid "Custom Color..."
221 msgstr "Barva po meri ..."
223 #. Translators: :-)
224 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
225 msgid "_Smile"
226 msgstr "_Nasmeh"
228 #. Translators: :-(
229 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
230 msgid "S_ad"
231 msgstr "_Žalost"
233 #. Translators: ;-)
234 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
235 msgid "_Wink"
236 msgstr "_Pomižik"
238 #. Translators: :-P
239 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
240 msgid "Ton_gue"
241 msgstr "_Jezik"
243 #. Translators: :-))
244 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
245 msgid "Laug_h"
246 msgstr "_Smejanje"
248 #. Translators: :-|
249 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
250 msgid "_Plain"
251 msgstr "_Običajno"
253 #. Translators: :-!
254 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
255 msgid "Smi_rk"
256 msgstr "_Pomig"
258 #. Translators: :"-)
259 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
260 msgid "_Embarrassed"
261 msgstr "_Rdečica"
263 #. Translators: :-D
264 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
265 msgid "_Big Smile"
266 msgstr "_Krohotanje"
268 #. Translators: :-/
269 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
270 msgid "Uncer_tain"
271 msgstr "_Nejeverno"
273 #. Translators: :-O
274 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
275 msgid "S_urprise"
276 msgstr "_Presenečeno"
278 #. Translators: :-S
279 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
280 msgid "W_orried"
281 msgstr "_Zaskrbljeno"
283 #. Translators: :-*
284 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
285 msgid "_Kiss"
286 msgstr "_Poljub"
288 #. Translators: X-(
289 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
290 msgid "A_ngry"
291 msgstr "_Jezno"
293 #. Translators: B-)
294 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
295 msgid "_Cool"
296 msgstr "_Kul"
298 #. Translators: O:-)
299 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
300 msgid "Ange_l"
301 msgstr "_Angelsko"
303 #. Translators: :'(
304 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
305 msgid "Cr_ying"
306 msgstr "Joka_joče"
308 #. Translators: :-Q
309 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
310 msgid "S_ick"
311 msgstr "_Bolan"
313 #. Translators: |-)
314 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
315 msgid "Tire_d"
316 msgstr "_Utrujeno"
318 #. Translators: >:-)
319 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
320 msgid "De_vilish"
321 msgstr "_Hudičevo"
323 #. Translators: :-(|)
324 #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
325 msgid "_Monkey"
326 msgstr "_Opica"
328 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
329 msgid "Failed to insert HTML file."
330 msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke HTML"
332 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
333 msgid "Failed to insert text file."
334 msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke z besedilom"
336 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
337 msgid "No match found"
338 msgstr "Ni najdenih zadetkov"
340 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
341 msgid "Insert HTML File"
342 msgstr "Vstavi datoteko HTML"
344 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
345 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
346 msgid "Insert Image"
347 msgstr "Vstavi sliko"
349 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
350 msgid "Insert Text File"
351 msgstr "Vstavi datoteko z besedilom"
353 #. Replace Button
354 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
355 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
356 msgid "_Replace"
357 msgstr "_Zamenjaj"
359 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
360 msgid "Replace _All"
361 msgstr "Zamenjaj _vse"
363 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
364 msgid "_Next"
365 msgstr "_Naslednji"
367 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
368 msgid "_Copy"
369 msgstr "_Kopiraj"
371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
372 msgid "Copy selected text to the clipboard"
373 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo v odložišče"
375 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
376 msgid "Cu_t"
377 msgstr "_Izreži"
379 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
380 msgid "Cut selected text to the clipboard"
381 msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
383 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
384 msgid "Find A_gain"
385 msgstr "Poišči znov_a"
387 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
388 msgid "_Increase Indent"
389 msgstr "_Povečaj zamik"
391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
392 msgid "Increase Indent"
393 msgstr "Povečaj zamik"
395 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
396 msgid "_HTML File..."
397 msgstr "Datoteka _HTML ..."
399 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
400 msgid "Te_xt File..."
401 msgstr "_Besedilna datoteka ..."
403 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
404 msgid "_Paste"
405 msgstr "_Prilepi"
407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
408 msgid "Paste text from the clipboard"
409 msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
411 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
412 msgid "Paste _Quotation"
413 msgstr "Prilepi _navedek"
415 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
416 msgid "_Redo"
417 msgstr "_Ponovno uveljavi"
419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
420 msgid "Redo the last undone action"
421 msgstr "Ponovno uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
424 msgid "Select _All"
425 msgstr "Izberi _vse"
427 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
428 msgid "_Find..."
429 msgstr "_Najdi ..."
431 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
432 msgid "Search for text"
433 msgstr "Iskanje besedila"
435 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
436 msgid "Re_place..."
437 msgstr "_Zamenjaj ..."
439 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
440 msgid "Search for and replace text"
441 msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
443 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
444 msgid "Check _Spelling..."
445 msgstr "Preveri č_rkovanje ..."
447 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
448 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
449 msgid "_Test URL..."
450 msgstr "_Preizkusni URL ..."
452 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
453 msgid "_Undo"
454 msgstr "Ra_zveljavi"
456 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
457 msgid "Undo the last action"
458 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
460 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
461 msgid "_Decrease Indent"
462 msgstr "_Zmanjšaj zamik"
464 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
465 msgid "Decrease Indent"
466 msgstr "Zmanjšaj zamik"
468 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
469 msgid "_Wrap Lines"
470 msgstr "_Prelomi vrstice"
472 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
473 msgid "_Edit"
474 msgstr "_Uredi"
476 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
477 #: ../components/editor/main.c:323
478 msgid "_File"
479 msgstr "_Datoteka"
481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
482 msgid "For_mat"
483 msgstr "_Oblikuj"
485 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
486 msgid "_Paragraph Style"
487 msgstr "_Slog odstavka"
489 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
490 msgid "_Insert"
491 msgstr "_Vstavi"
493 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
494 msgid "_Alignment"
495 msgstr "_Poravnava"
497 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
498 msgid "Current _Languages"
499 msgstr "Trenutni _jeziki"
501 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
502 #: ../components/editor/main.c:354
503 msgid "_View"
504 msgstr "_Pogled"
506 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
507 msgid "_Center"
508 msgstr "_Sredinsko"
510 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
511 msgid "Center Alignment"
512 msgstr "Poravnaj na sredino"
514 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
515 msgid "_Left"
516 msgstr "_Levo"
518 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
519 msgid "Left Alignment"
520 msgstr "Poravnaj na levo"
522 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
523 msgid "_Right"
524 msgstr "_Desno"
526 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
527 msgid "Right Alignment"
528 msgstr "Poravnaj na desno"
530 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
531 msgid "_HTML"
532 msgstr "_HTML"
534 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
535 msgid "HTML editing mode"
536 msgstr "Urejevalni način HTML kode"
538 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
539 msgid "Plain _Text"
540 msgstr "_Običajno besedilo"
542 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
543 msgid "Plain text editing mode"
544 msgstr "Urejevalni način običajnega besedila"
546 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
547 msgid "_Normal"
548 msgstr "_Običajno"
550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
551 msgid "Header _1"
552 msgstr "Glava _1"
554 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
555 msgid "Header _2"
556 msgstr "Glava _2"
558 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
559 msgid "Header _3"
560 msgstr "Glava _3"
562 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
563 msgid "Header _4"
564 msgstr "Glava _4"
566 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
567 msgid "Header _5"
568 msgstr "Glava _5"
570 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
571 msgid "Header _6"
572 msgstr "Glava _6"
574 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
575 msgid "A_ddress"
576 msgstr "_Naslov"
578 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
579 msgid "_Preformatted"
580 msgstr "_Predoblikovano"
582 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
583 msgid "_Bulleted List"
584 msgstr "_Neoštevilčen seznam"
586 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
587 msgid "_Roman Numeral List"
588 msgstr "_Rimsko oštevilčen seznam"
590 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
591 msgid "Numbered _List"
592 msgstr "Oštevilčen _seznam"
594 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
595 msgid "_Alphabetical List"
596 msgstr "_Abecedno oštevilčen seznam"
598 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
599 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
600 msgid "_Image..."
601 msgstr "_Slika ..."
603 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
604 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
605 msgid "_Link..."
606 msgstr "Po_vezava ..."
608 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
609 msgid "Insert Link"
610 msgstr "Vstavi povezavo"
612 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
613 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
614 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
615 msgid "_Rule..."
616 msgstr "P_ravilo ..."
618 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
619 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
620 msgid "Insert Rule"
621 msgstr "Vstavi pravilo"
623 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
624 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
625 msgid "_Table..."
626 msgstr "_Razpredelnica ..."
628 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
629 msgid "Insert Table"
630 msgstr "Vstavi razpredelnico"
632 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
633 msgid "_Cell..."
634 msgstr "_Celica ..."
636 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
637 msgid "Pa_ge..."
638 msgstr "_Stran ..."
640 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
641 msgid "Font _Size"
642 msgstr "Velikost _pisave"
644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
645 msgid "_Font Style"
646 msgstr "_Slog pisave"
648 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
649 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
650 msgid "_Bold"
651 msgstr "_Krepko"
653 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
654 msgid "Bold"
655 msgstr "Krepko"
657 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
658 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
659 msgid "_Italic"
660 msgstr "_Ležeče"
662 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
663 msgid "Italic"
664 msgstr "Ležeče"
666 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
667 msgid "_Plain Text"
668 msgstr "_Običajno besedilo"
670 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
671 msgid "Plain Text"
672 msgstr "Običajno besedilo"
674 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
675 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
676 msgid "_Strikethrough"
677 msgstr "P_rečrtano"
679 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
680 msgid "Strikethrough"
681 msgstr "Prečrtano"
683 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
684 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
685 msgid "_Underline"
686 msgstr "Po_dčrtano"
688 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
689 msgid "Underline"
690 msgstr "Podčrtano"
692 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
693 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
694 msgid "-2"
695 msgstr "-2"
697 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
698 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
699 msgid "-1"
700 msgstr "-1"
702 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
703 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
704 msgid "+0"
705 msgstr "+0"
707 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
708 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
709 msgid "+1"
710 msgstr "+1"
712 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
713 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
714 msgid "+2"
715 msgstr "+2"
717 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
718 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
719 msgid "+3"
720 msgstr "+3"
722 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
723 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
724 msgid "+4"
725 msgstr "+4"
727 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
728 msgid "Cell Contents"
729 msgstr "Vsebina celice"
731 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
732 msgid "Column"
733 msgstr "Stolpec"
735 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
736 msgid "Row"
737 msgstr "Vrstica"
739 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
740 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
741 msgid "Table"
742 msgstr "Razpredelnica"
744 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
745 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
746 msgid "Table Delete"
747 msgstr "Izbriši razpredelnico"
749 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
750 msgid "Input Methods"
751 msgstr "Načini vnosa"
753 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
754 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
755 msgid "Table Insert"
756 msgstr "Vstavi razpredelnico"
758 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
759 msgid "Properties"
760 msgstr "Lastnosti"
762 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
763 msgid "Column After"
764 msgstr "Stolpec po"
766 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
767 msgid "Column Before"
768 msgstr "Stolpec pred"
770 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
771 msgid "Insert _Link"
772 msgstr "Vstavi _povezavo"
774 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
775 msgid "Row Above"
776 msgstr "Vrstica nad"
778 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
779 msgid "Row Below"
780 msgstr "Vrstica pod"
782 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
783 msgid "Cell..."
784 msgstr "Celica ..."
786 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
787 msgid "Image..."
788 msgstr "Slika ..."
790 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
791 msgid "Link..."
792 msgstr "Povezava ..."
794 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
795 msgid "Page..."
796 msgstr "Stran ..."
798 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
799 msgid "Paragraph..."
800 msgstr "Odstavek ..."
802 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
803 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
804 msgid "Rule..."
805 msgstr "Pravilo ..."
807 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
808 msgid "Table..."
809 msgstr "Razpredelnica ..."
811 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
812 msgid "Text..."
813 msgstr "Besedilo ..."
815 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
816 msgid "Remove Link"
817 msgstr "Odstrani povezavo"
819 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
820 msgid "Add Word to Dictionary"
821 msgstr "Dodaj besedo v slovar"
823 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
824 msgid "Ignore Misspelled Word"
825 msgstr "Prezri napačno črkovano besedo"
827 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
828 msgid "Add Word To"
829 msgstr "Dodaj besedo v"
831 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
832 msgid "More Suggestions"
833 msgstr "Več predlogov"
835 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
836 #. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
837 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
838 #, c-format
839 msgid "%s Dictionary"
840 msgstr "%s slovar"
842 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
843 msgid "_Emoticon"
844 msgstr "Sm_eško"
846 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
847 msgid "Insert Emoticon"
848 msgstr "Vstavi _smeške"
850 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
851 msgid "_Find"
852 msgstr "_Najdi"
854 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
855 msgid "Re_place"
856 msgstr "_Zamenjaj"
858 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
859 msgid "_Image"
860 msgstr "_Slika"
862 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
863 msgid "_Link"
864 msgstr "_Povezava"
866 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
867 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
868 msgid "_Rule"
869 msgstr "_Pravilo"
871 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
872 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
873 msgid "_Table"
874 msgstr "_Razpredelnica"
876 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
877 msgid "Paragraph Style"
878 msgstr "Slog odstavka"
880 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
881 msgid "Editing Mode"
882 msgstr "Urejevalni način"
884 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
885 msgid "Font Color"
886 msgstr "Barva pisave"
888 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
889 msgid "Font Size"
890 msgstr "Velikost pisave"
892 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
893 msgid "Automatic"
894 msgstr "Samodejno"
896 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
897 msgid "Could not open the link."
898 msgstr "Ni mogoče odprti povezave."
900 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
901 msgid "Changed property"
902 msgstr "Spremenjena lastnost"
904 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
905 msgid "Whether editor changed"
906 msgstr "Ali je bil urejevalnik spremenjen."
908 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
909 msgid "px"
910 msgstr "točk"
912 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
913 #, no-c-format
914 msgid "%"
915 msgstr "%"
917 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
918 msgid "follow"
919 msgstr "sledi"
921 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
922 msgid "Top"
923 msgstr "Na vrhu"
925 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
926 msgid "Middle"
927 msgstr "Sredinsko"
929 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
930 msgid "Bottom"
931 msgstr "Na dnu"
933 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
934 msgid "Left"
935 msgstr "Levo"
937 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
938 msgid "Center"
939 msgstr "Sredinsko"
941 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
942 msgid "Right"
943 msgstr "Desno"
945 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
946 msgid "None"
947 msgstr "Brez"
949 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
950 msgid "Perforated Paper"
951 msgstr "Preluknjan papir"
953 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
954 msgid "Blue Ink"
955 msgstr "Modro črnilo"
957 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
958 msgid "Paper"
959 msgstr "Papir"
961 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
962 msgid "Ribbon"
963 msgstr "Trak"
965 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
966 msgid "Midnight"
967 msgstr "Polnoč"
969 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
970 msgid "Confidential"
971 msgstr "Zaupno"
973 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
974 msgid "Draft"
975 msgstr "Osnutek"
977 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
978 msgid "Graph Paper"
979 msgstr "Papir za grafe"
981 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
982 msgid "Text Properties"
983 msgstr "Lastnosti besedila"
985 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
986 msgid "Si_ze:"
987 msgstr "Vel_ikost:"
989 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
990 msgid "_Color:"
991 msgstr "_Barva:"
993 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
994 msgid "Paragraph Properties"
995 msgstr "Lastnosti odstavka"
997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
998 msgid "General"
999 msgstr "Splošno"
1001 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1002 msgid "_Style:"
1003 msgstr "_Slog:"
1005 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1006 msgid "Alignment"
1007 msgstr "Poravnava"
1009 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1010 msgid "Find"
1011 msgstr "Najdi"
1013 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1014 msgid "Search _backwards"
1015 msgstr "Poišči _nazaj"
1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1018 msgid "Case _sensitive"
1019 msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
1021 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1022 msgid "_Regular expression"
1023 msgstr "Logični izraz"
1025 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1026 msgid "Replace"
1027 msgstr "Zamenjaj"
1029 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1030 msgid "_With:"
1031 msgstr "_Z:"
1033 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1034 msgid "R_eplace:"
1035 msgstr "_Zamenjaj:"
1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1038 msgid "Replace Confirmation"
1039 msgstr "Potrditev zamenjave"
1041 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1042 msgid "Link Properties"
1043 msgstr "Lastnosti povezave"
1045 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1046 msgid "_URL:"
1047 msgstr "_URL:"
1049 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1050 msgid "_Description:"
1051 msgstr "_Opis:"
1053 #. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1054 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1055 msgid "Rule Properties"
1056 msgstr "Lastnosti pravil"
1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1059 msgid "Size"
1060 msgstr "Velikost"
1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1063 msgid "_Width:"
1064 msgstr "Š_irina:"
1066 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1067 msgid "_Size:"
1068 msgstr "_Velikost:"
1070 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1071 msgid "Style"
1072 msgstr "Slog"
1074 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1075 msgid "_Alignment:"
1076 msgstr "Por_avnava:"
1078 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1079 msgid "S_haded"
1080 msgstr "_Senčeno"
1082 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1083 msgid "Table Properties"
1084 msgstr "Lastnosti razpredelnice"
1086 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1087 msgid "_Rows:"
1088 msgstr "V_rstice:"
1090 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1091 msgid "C_olumns:"
1092 msgstr "Stolp_ci:"
1094 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1095 msgid "Layout"
1096 msgstr "Razporeditev"
1098 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1099 msgid "_Spacing:"
1100 msgstr "_Razmik:"
1102 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1103 msgid "_Padding:"
1104 msgstr "_Polnjenje:"
1106 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1107 msgid "_Border:"
1108 msgstr "Ro_b:"
1110 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1111 msgid "Background"
1112 msgstr "Ozadje"
1114 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1115 msgid "Co_lor:"
1116 msgstr "_Barva:"
1118 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1119 msgid "_Image:"
1120 msgstr "_Slika:"
1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1123 msgid "Page Properties"
1124 msgstr "Lastnosti strani"
1126 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1127 msgid "Colors"
1128 msgstr "Barve"
1130 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1131 msgid "_Text:"
1132 msgstr "_Besedilo:"
1134 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1135 msgid "_Link:"
1136 msgstr "_Povezava:"
1138 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1139 msgid "_Background:"
1140 msgstr "_Ozadje:"
1142 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1143 msgid "Background Image"
1144 msgstr "Slika ozadja"
1146 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1147 msgid "T_emplate:"
1148 msgstr "Pr_edloga:"
1150 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1151 msgid "C_ustom:"
1152 msgstr "Po _meri:"
1154 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1155 msgid "Cell Properties"
1156 msgstr "Lastnosti celic"
1158 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1159 msgid "Scope"
1160 msgstr "Obseg"
1162 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1163 msgid "Col_umn"
1164 msgstr "Stol_pec"
1166 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1167 msgid "_Row"
1168 msgstr "V_rstica"
1170 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1171 msgid "C_ell"
1172 msgstr "C_elica"
1174 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1175 msgid "Alignment & Behavior"
1176 msgstr "Poravnava in obnašanje"
1178 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1179 msgid "_Wrap Text"
1180 msgstr "_Prelomi besedilo"
1182 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1183 msgid "Hea_der Style"
1184 msgstr "_Slog glave"
1186 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1187 msgid "_Vertical:"
1188 msgstr "_Navpično:"
1190 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1191 msgid "_Horizontal:"
1192 msgstr "_Vodoravno:"
1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
1195 msgid "Column Span:"
1196 msgstr "Seganje stolpca:"
1198 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1199 msgid "Row Span:"
1200 msgstr "Seganje vrstice:"
1202 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1203 msgid "Width:"
1204 msgstr "Širina:"
1206 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1207 msgid "Select An Image"
1208 msgstr "Izbor slike"
1210 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1211 msgid "I_mage:"
1212 msgstr "S_lika:"
1214 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1215 msgid "C_olor:"
1216 msgstr "B_arva:"
1218 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1219 msgid "Image Properties"
1220 msgstr "Lastnosti slike"
1222 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1223 msgid "_Source:"
1224 msgstr "_Vir:"
1226 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1227 msgid "_Height:"
1228 msgstr "_Višina:"
1230 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1231 msgid "_X-Padding:"
1232 msgstr "Polnjenje _X:"
1234 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1235 msgid "_Y-Padding:"
1236 msgstr "Polnjenje _Y:"
1238 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1239 msgid "Link"
1240 msgstr "Povezava"
1242 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1243 #, c-format
1244 msgid "Suggestions for \"%s\""
1245 msgstr "Predlogi za \"%s\""
1247 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1248 msgid "Spell Checker"
1249 msgstr "Črkovalnik"
1251 #. Replace All Button
1252 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1253 msgid "R_eplace All"
1254 msgstr "Zamenjaj _vse"
1256 #. Ignore Button
1257 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1258 msgid "_Ignore"
1259 msgstr "_Prezri"
1261 #. Skip Button
1262 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1263 msgid "_Skip"
1264 msgstr "Pre_skoči"
1266 #. Back Button
1267 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1268 msgid "_Back"
1269 msgstr "_Nazaj"
1271 #. Dictionary Label
1272 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1273 msgid "Dictionary"
1274 msgstr "Slovar"
1276 #. Add Word Button
1277 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1278 msgid "_Add Word"
1279 msgstr "_Dodaj besedo"
1281 #. Translators: %s is the language ISO code.
1282 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1283 #, c-format
1284 msgctxt "language"
1285 msgid "Unknown (%s)"
1286 msgstr "Neznan nabor (%s)"
1288 #. Translators: The first %s is the language name, and the
1289 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
1290 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1291 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1292 #, c-format
1293 msgctxt "language"
1294 msgid "%s (%s)"
1295 msgstr "%s (%s)"
1297 #. Translators: This refers to the default language used
1298 #. * by the spell checker.
1299 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1300 msgctxt "language"
1301 msgid "Default"
1302 msgstr "Privzeto"
1304 #: ../components/editor/main.c:93
1305 msgid "Save As"
1306 msgstr "Shrani kot"
1308 #: ../components/editor/main.c:109
1309 msgid "Untitled document"
1310 msgstr "Neimenovan dokument"
1312 #: ../components/editor/main.c:267
1313 msgid "HTML Output"
1314 msgstr "HTML odvod"
1316 #: ../components/editor/main.c:274
1317 msgid "HTML Source"
1318 msgstr "HTML vir"
1320 #: ../components/editor/main.c:281
1321 msgid "Plain Source"
1322 msgstr "Običajni vir"
1324 #: ../components/editor/main.c:288
1325 msgid "_Print..."
1326 msgstr "_Natisni ..."
1328 #: ../components/editor/main.c:295
1329 msgid "Print Pre_view"
1330 msgstr "Predogled _tiskanja"
1332 #: ../components/editor/main.c:302
1333 msgid "_Quit"
1334 msgstr "_Končaj"
1336 #: ../components/editor/main.c:309
1337 msgid "_Save"
1338 msgstr "_Shrani"
1340 #: ../components/editor/main.c:316
1341 msgid "Save _As..."
1342 msgstr "Shrani _kot ..."
1344 #: ../components/editor/main.c:333
1345 msgid "HTML _Output"
1346 msgstr "HTML _odvod"
1348 #: ../components/editor/main.c:340
1349 msgid "_HTML Source"
1350 msgstr "_HTML Vir"
1352 #: ../components/editor/main.c:347
1353 msgid "_Plain Source"
1354 msgstr "_Običajni vir"
1356 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1357 msgid "Submit Query"
1358 msgstr "Pošlji poizvedbo"
1360 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1361 msgid "Reset"
1362 msgstr "Ponastavi"
1364 #. TODO2 dialog instead of warning
1365 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231
1366 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1367 msgid "Cannot allocate default font for printing"
1368 msgstr "Ni mogoče določiti privzete pisave za tiskanje"
1370 #: ../gtkhtml/test.c:374
1371 msgid "GtkHTML Test"
1372 msgstr "Preizkus GtkHTML"
1374 #~ msgid "Current color"
1375 #~ msgstr "Trenutna barva"
1377 #~ msgid "The currently selected color"
1378 #~ msgstr "Trenutno izbrana barva"
1380 #~ msgid "Default color"
1381 #~ msgstr "Privzeta barva"
1383 #~ msgid "The color associated with the default button"
1384 #~ msgstr "Barva povezana s trenutnim gumbom"
1386 #~ msgid "Default label"
1387 #~ msgstr "Privzeta oznaka"
1389 #~ msgid "The label for the default button"
1390 #~ msgstr "Oznaka privzetega gumba"
1392 #~ msgid "Whether the default color is transparent"
1393 #~ msgstr "Možnost omogoča, da je privzeta barva prosojna"
1395 #~ msgid "Color palette"
1396 #~ msgstr "Barvna paleta"
1398 #~ msgid "Custom color palette"
1399 #~ msgstr "Barvna paleta po meri"
1401 #~ msgid "Popup shown"
1402 #~ msgstr "Prikazano pojavno okno"
1404 #~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1405 #~ msgstr "Ali naj bo prikazano spustno polje"
1407 #~ msgid "Color state"
1408 #~ msgstr "Stanje barve"
1410 #~ msgid "The state of a color combo box"
1411 #~ msgstr "Stanje spustnega barvnega polja"
1413 #~ msgid "The current color"
1414 #~ msgstr "Trenutna barva"
1416 #~ msgid "The default color"
1417 #~ msgstr "Privzeta barva"
1419 #~ msgid "Description of the default color"
1420 #~ msgstr "Opis privzete barve"
1422 #~ msgid "Color"
1423 #~ msgstr "Barva"
1425 #~ msgid "Frame Shadow"
1426 #~ msgstr "Senca okvirja"
1428 #~ msgid "Appearance of the frame border"
1429 #~ msgstr "Videz roba okvirja"
1431 #~ msgid "Action"
1432 #~ msgstr "Dejanje"
1434 #~ msgid "Current Folder"
1435 #~ msgstr "Trenutna mapa"
1437 #~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1438 #~ msgstr "Začetna mapa izbire pogovornih oken"
1440 #~ msgid "Filename"
1441 #~ msgstr "Ime datoteke"
1443 #~ msgid "HTML Editing Widget"
1444 #~ msgstr "Gradnik urejanja HTML"
1446 #~ msgid "The main HTML editing widget"
1447 #~ msgstr "Urejevalni gradnik HTML kode"
1449 #~ msgid "HTML Mode"
1450 #~ msgstr "Način HTML"
1452 #~ msgid "Edit HTML or plain text"
1453 #~ msgstr "Urejanje HTML ali običajnega besedila"
1455 #~ msgid "Inline Spelling"
1456 #~ msgstr "Sprotno č_rkovanje"
1458 #~ msgid "Check your spelling as you type"
1459 #~ msgstr "Preveri črkovanje dokumenta med tipkanjem"
1461 #~ msgid "Language"
1462 #~ msgstr "Jezik"
1464 #~ msgid "The language used by the spell checker"
1465 #~ msgstr "Jezik, ki ga uporablja črkovalnik"
1467 #~ msgid "Misspelled Word"
1468 #~ msgstr "Napačno črkovana beseda"
1470 #~ msgid "The current misspelled word"
1471 #~ msgstr "Trenutna napačno črkovana beseda"
1473 #~ msgid "Editable"
1474 #~ msgstr "Uredljivo"