Updated Esperanto translation
[gtkhtml.git] / po / sq.po
blobfba3000a5ac100a96acd32b81a3466fae590e98f
1 # Përkthimi i mesazheve të gtkhtml në shqip
2 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-09 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../a11y/image.c:150
19 #, c-format
20 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
21 msgstr "URL është %s, teksti alternativ është %s"
23 #: ../a11y/image.c:152
24 #, c-format
25 msgid "URL is %s"
26 msgstr "URL është %s"
28 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
29 msgid "grab focus"
30 msgstr "merr fokusin"
32 #: ../a11y/object.c:258
33 msgid "Panel containing HTML"
34 msgstr "Panel që përmban HTML"
36 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
37 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
38 msgid "+0"
39 msgstr "+0"
41 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
42 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
43 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
44 msgid "+1"
45 msgstr "+1"
47 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
48 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
49 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
50 msgid "+2"
51 msgstr "+2"
53 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
54 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
55 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
56 msgid "+3"
57 msgstr "+3"
59 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
60 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
61 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
62 msgid "-1"
63 msgstr "-1"
65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
67 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
68 msgid "-2"
69 msgstr "-2"
71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
72 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
73 msgid "A_ddress"
74 msgstr "A_dresa"
76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
77 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
78 #: ../components/html-editor/toolbar.c:58
79 msgid "Alphabetical List"
80 msgstr "Lista alfabetore"
82 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
83 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
84 #: ../components/html-editor/toolbar.c:55
85 msgid "Bulleted List"
86 msgstr "Listë e pikëzuar"
88 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
89 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
90 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
91 msgid "Center justifies the paragraphs"
92 msgstr "Qendra justifikon paragrafët"
94 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
95 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
96 msgid "Check _Spelling..."
97 msgstr "Kontrollo drejt_Shkrimin..."
99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
100 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
101 msgid "Check spelling of the document"
102 msgstr "Kontrollo drejtshkrimin e dokumentit"
104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
105 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
106 msgid "Copy"
107 msgstr "Kopjo"
109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
110 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
111 msgid "Copy selection to clipboard"
112 msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur tek shënimet"
114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
115 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
116 msgid "Copy the selection"
117 msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"
119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
120 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
121 msgid "Cr_ying"
122 msgstr "Rekl_amim"
124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
125 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
126 msgid "Cu_t"
127 msgstr "Pre_je"
129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
130 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
131 msgid "Cut"
132 msgstr "Preje"
134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
135 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
136 msgid "Cut selection to clipboard"
137 msgstr "Preje pjesën e zgjedhur tek shënimet"
139 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
140 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
141 msgid "Cut the selection"
142 msgstr "Preje pjesën e zgjedhur"
144 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
145 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
146 msgid "Emoti_con"
147 msgstr "Emoti_con"
149 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
150 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
151 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
152 #: ../components/html-editor/search.c:111
153 #: ../components/html-editor/search.c:171
154 msgid "Find"
155 msgstr "Gjej"
157 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
158 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
159 msgid "Find _Again"
160 msgstr "Gjej _Përsëri"
162 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
163 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
164 msgid "Find again"
165 msgstr "Gjej përsëri"
167 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
168 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
169 msgid "Find and Replace"
170 msgstr "Gjej dhe zëvendëso"
172 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
173 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
174 msgid "Find and replace"
175 msgstr "Gjej dhe zëvendëso"
177 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
178 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
179 msgid "For_mat"
180 msgstr "For_mati"
182 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
183 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
184 msgid "Header _1"
185 msgstr "Header _1"
187 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
188 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
189 msgid "Header _2"
190 msgstr "Header _2"
192 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
193 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
194 msgid "Header _3"
195 msgstr "Header _3"
197 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
198 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
199 msgid "Header _4"
200 msgstr "Header _4"
202 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
203 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
204 msgid "Header _5"
205 msgstr "Header _5"
207 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
208 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
209 msgid "Header _6"
210 msgstr "Header _6"
212 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
213 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
214 msgid "I_nsert"
215 msgstr "F_ut"
217 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
218 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
219 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
220 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
221 #: ../components/html-editor/popup.c:216
222 msgid "Image"
223 msgstr "Figura"
225 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
226 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
227 msgid "Insert Crying emoticon into document..."
228 msgstr "Fut Crying (klithmë) emoticon në dokument..."
230 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
231 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
232 msgid "Insert Frown emoticon into document..."
233 msgstr "Fut Frown (pakënaqësi) emoticon në dokument..."
235 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
236 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
237 msgid "Insert HTML file into document..."
238 msgstr "Fut file HTML në dokument..."
240 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
241 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
242 msgid "Insert HTML link into document..."
243 msgstr "Fut lidhje HTML në dokument..."
245 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
246 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
247 msgid "Insert HTML template into document..."
248 msgstr "Fut model HTML në dokument..."
250 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
251 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
252 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
253 msgstr "Fut \"indiferent\" emoticon në dokument..."
255 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
256 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
257 msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
258 msgstr "Fut Laughing (kënaqësi) emoticon në dokument..."
260 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
261 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
262 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
263 msgstr "Fut \"Oh jo!\" emoticon në dokument..."
265 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
266 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
267 msgid "Insert Smile emoticon into document..."
268 msgstr "Fut Smile (buzëqeshje) emoticon në dokument..."
270 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
271 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
272 msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
273 msgstr "Fut Surprised (habi) emoticon në dokument..."
275 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
276 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
277 msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
278 msgstr "Fut Tongue emoticon në dokument..."
280 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
281 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
282 msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
283 msgstr "Fut Undecided (i pavendosur) emoticon në dokument..."
285 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
286 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
287 msgid "Insert Wink emoticon into document..."
288 msgstr "Fut Wink (përplas qepallat) emoticon në dokument..."
290 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
291 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
292 #: ../components/html-editor/menubar.c:102
293 #: ../components/html-editor/menubar.c:110
294 msgid "Insert image"
295 msgstr "Fut figurë"
297 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
298 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
299 msgid "Insert image into document..."
300 msgstr "Fut figurën në dokument..."
302 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
303 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
304 msgid "Insert link"
305 msgstr "Shto lidhje"
307 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
308 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
309 msgid "Insert rule"
310 msgstr "Shto rregull"
312 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
313 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
314 msgid "Insert rule into document..."
315 msgstr "Fut rregullin në dokument..."
317 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
318 msgid "Insert table"
319 msgstr "Shto tabelë"
321 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
322 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
323 msgid "Insert table into document..."
324 msgstr "Fut një tabelë në dokument..."
326 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
327 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
328 msgid "Insert text file into document..."
329 msgstr "Fut një file teksti në dokument..."
331 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
332 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
333 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
334 msgid "Left justifies the paragraphs"
335 msgstr "E maita justifikon paragrafët"
337 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
338 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
339 msgid "Li_ck"
340 msgstr "Li_ck"
342 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
343 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
344 #: ../components/html-editor/menubar.c:145
345 #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
346 #: ../components/html-editor/popup.c:280
347 msgid "Link"
348 msgstr "Lidhje"
350 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
351 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
352 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
353 msgstr "Vendos stilin e Paragrafit aktual \"Normal\""
355 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
356 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
357 msgstr "Vendos stilin e Paragrafit aktual \"Preformat\""
359 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
360 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
361 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
362 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një listë të pikëzuar"
364 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
365 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
366 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
367 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një listë me numra romanë"
369 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
370 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
371 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
372 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një listë të numërzuar"
374 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
375 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
376 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
377 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H1"
379 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
380 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
381 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
382 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H2"
384 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
385 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
386 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
387 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H3"
389 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
390 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
391 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
392 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H4"
394 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
395 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
396 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
397 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H5"
399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
400 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
401 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
402 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një titull H6"
404 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
405 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
406 msgid "Make the current paragraph an address"
407 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një adresë"
409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
410 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
411 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
412 msgstr "Kthe paragrafin aktual në një listë alfabetore"
414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
415 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
416 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
417 #: ../components/html-editor/toolbar.c:53
418 msgid "Normal"
419 msgstr "Normal"
421 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
422 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
423 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56
424 msgid "Numbered List"
425 msgstr "Listë e numërzuar"
427 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
428 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
429 msgid "Numbered _List"
430 msgstr "_Listë e numërzuar"
432 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
433 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
434 msgid "Oh _No!"
435 msgstr "Oh _Jo!"
437 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
438 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
439 msgid "Paste"
440 msgstr "Ngjite"
442 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
443 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
444 msgid "Paste _Quotation"
445 msgstr "Ngjit _Kuotimin"
447 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
448 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
449 msgid "Paste from clipboard"
450 msgstr "Ngjit nga shënimet"
452 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
453 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
454 msgid "Paste the clipboard"
455 msgstr "Ngjit nga shënimet"
457 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
458 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
459 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
460 msgstr "Ngjit shënimin si kuotim"
462 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
463 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54
464 msgid "Preformat"
465 msgstr "Preformat"
467 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
468 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
469 msgid "Redo"
470 msgstr "Përsërite"
472 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
473 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
474 msgid "Redo previously undone change"
475 msgstr "Rikryej ndryshimin paraardhës të paplotësuar"
477 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
478 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
479 msgid "Redo the undone action"
480 msgstr "Përsërit veprimin e anulluar"
482 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
483 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
484 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
485 #: ../components/html-editor/replace.c:174
486 #: ../components/html-editor/replace.c:240
487 msgid "Replace"
488 msgstr "Zëvendëso"
490 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
491 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
492 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
493 msgid "Right justifies the paragraphs"
494 msgstr "E djathta justifikon paragrafët"
496 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
497 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
498 msgid "Roman Numeral List"
499 msgstr "Listë me Numra Romanë"
501 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
502 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
503 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
504 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
505 #: ../components/html-editor/menubar.c:168
506 #: ../components/html-editor/popup.c:234
507 msgid "Rule"
508 msgstr "Rregulla"
510 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
511 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
512 msgid "Select _All"
513 msgstr "Zgjidh _gjithçka"
515 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
516 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
517 msgid "Select the entire contents of the document"
518 msgstr "Zgjidh të gjithë përmbajtjen e dokumentit"
520 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
521 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
522 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
523 msgid "Strikeout"
524 msgstr "Strikeout"
526 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
527 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
528 msgid "Su_rprised"
529 msgstr "Su_rprised"
531 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
532 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
533 msgid "Subscript"
534 msgstr "Subscript"
536 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
537 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
538 msgid "Superscript"
539 msgstr "Superscript"
541 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
542 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
543 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
544 #: ../components/html-editor/menubar.c:196
545 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
546 #: ../components/html-editor/popup.c:526
547 msgid "Table"
548 msgstr "Tabela"
550 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
551 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
552 msgid "Te_mplate..."
553 msgstr "Sha_blloni..."
555 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
556 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
557 msgid "Te_xt File..."
558 msgstr "File te_ksti..."
560 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
561 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
562 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
563 msgid "Typewriter"
564 msgstr "Makinë shkrimi"
566 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
567 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
568 msgid "Undo"
569 msgstr "Anullo"
571 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
572 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
573 msgid "Undo previous changes"
574 msgstr "Anullo ndryshimet paraardhëse"
576 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
577 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
578 msgid "Undo the last action"
579 msgstr "Anullo veprimin e fundit"
581 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
582 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
583 msgid "_Alignment"
584 msgstr "_Rreshtimi"
586 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
587 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
588 msgid "_Alphabetical List"
589 msgstr "Listë _Alfabetike"
591 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
592 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
593 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
594 msgid "_Bold"
595 msgstr "_Me të trasha"
597 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
598 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
599 msgid "_Bulleted List"
600 msgstr "Listë e _Pikëzuar"
602 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
603 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
604 msgid "_Center"
605 msgstr "_Në qendër"
607 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
608 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
609 msgid "_Copy"
610 msgstr "_Kopjo"
612 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
613 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
614 msgid "_Decrease Indent"
615 msgstr "_Zvogëlo ngushtimin"
617 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
618 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
619 msgid "_Edit"
620 msgstr "_Ndrysho"
622 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
623 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
624 msgid "_Find..."
625 msgstr "_Gjej..."
627 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
628 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
629 msgid "_Font Size"
630 msgstr "Madhësia e _gërmave"
632 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
633 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
634 msgid "_Frown"
635 msgstr "_Frown"
637 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
638 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
639 msgid "_HTML File..."
640 msgstr "File _HTML..."
642 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
643 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
644 msgid "_Heading"
645 msgstr "_Titujt"
647 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
648 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
649 msgid "_Image..."
650 msgstr "_Imazhi..."
652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
653 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
654 msgid "_Increase Indent"
655 msgstr "_Shton ngushtimin "
657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
658 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
659 msgid "_Indifferent"
660 msgstr "_Indiferent"
662 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
663 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
664 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
665 msgid "_Italic"
666 msgstr "_Italic"
668 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
669 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
670 msgid "_Laughing"
671 msgstr "_Laughing"
673 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
674 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
675 msgid "_Left"
676 msgstr "_Majtas"
678 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
679 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
680 msgid "_Link..."
681 msgstr "_Lidhje..."
683 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
684 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
685 msgid "_Normal"
686 msgstr "_Normal"
688 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
689 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
690 msgid "_Page..."
691 msgstr "_Faqe..."
693 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
694 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
695 msgid "_Paragraph..."
696 msgstr "_Paragrafi..."
698 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
699 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
700 msgid "_Paste"
701 msgstr "_Ngjite"
703 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
704 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
705 msgid "_Plain Text"
706 msgstr "Tekst _normal"
708 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
709 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
710 msgid "_Preformatted"
711 msgstr "_Preformatuar"
713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
714 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
715 msgid "_Redo"
716 msgstr "_Përsërit"
718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
719 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
720 msgid "_Replace..."
721 msgstr "_Zëvendëso..."
723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
724 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
725 msgid "_Right"
726 msgstr "_Djathtas"
728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
729 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
730 msgid "_Roman Numeral List"
731 msgstr "Listë me Numra _Romanë"
733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
734 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
735 msgid "_Rule..."
736 msgstr "_Regulla..."
738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
739 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
740 msgid "_Smile"
741 msgstr "_Smile"
743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
744 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
745 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
746 msgid "_Strikethrough"
747 msgstr "_Vizuar"
749 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
750 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
751 msgid "_Style"
752 msgstr "_Stili"
754 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
755 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
756 msgid "_Table..."
757 msgstr "_Tabelë..."
760 #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
761 #. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
762 #. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
763 #. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
764 #. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
765 #. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
766 #. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
767 #. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
769 #. <separator/>
771 #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
772 #. </submenu>
774 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
775 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:154
776 msgid "_Text..."
777 msgstr "_Tekst..."
779 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
780 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
781 msgid "_Undecided"
782 msgstr "_I pavendosur"
784 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
785 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
786 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
787 msgid "_Underline"
788 msgstr "_Nënvizuar"
790 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
791 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
792 msgid "_Undo"
793 msgstr "_Anullo"
795 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
796 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
797 msgid "_Wink"
798 msgstr "_Wink"
800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
801 msgid "GNOME HTML Editor"
802 msgstr "Editori HTML i GNOME"
804 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
805 msgid "GNOME HTML Editor Control"
806 msgstr "Kontrolli i Editorit HTML të GNOME"
808 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
809 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
810 msgstr "Fabrika e Editorit HTML të GNOME"
812 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
813 msgid "Insert Sick emoticon into document..."
814 msgstr "Fut Sick emoticon në dokument..."
816 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
817 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
818 msgstr "Vendos stilin e Paragrafit aktual të Preformatuar"
820 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
821 #: ../components/html-editor/paragraph.c:106
822 msgid "Preformatted"
823 msgstr "I preformatuar"
825 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
826 msgid "S_ick"
827 msgstr "S_ick"
829 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
830 msgid "_Wrap Lines"
831 msgstr "_Ndërprit rreshtat"
833 #: ../components/html-editor/body.c:65
834 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
835 msgid "None"
836 msgstr "Asnjë"
838 #: ../components/html-editor/body.c:73
839 msgid "Perforated paper"
840 msgstr "Letër e gatshme e shpuar"
842 #: ../components/html-editor/body.c:81
843 msgid "Blue ink"
844 msgstr "Bojë blu"
846 #: ../components/html-editor/body.c:89
847 msgid "Paper"
848 msgstr "Letra"
850 #: ../components/html-editor/body.c:97
851 msgid "Ribbon"
852 msgstr "Shiriti"
854 #: ../components/html-editor/body.c:105
855 msgid "Midnight"
856 msgstr "Mesnatë"
858 #: ../components/html-editor/body.c:113
859 msgid "Confidential"
860 msgstr "Në konfidencë"
862 #: ../components/html-editor/body.c:121
863 msgid "Draft"
864 msgstr "Kopje e keqe"
866 #: ../components/html-editor/body.c:129
867 msgid "Graph paper"
868 msgstr "Letër grafike"
870 #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
871 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313
872 msgid "Automatic"
873 msgstr "Në menyrë automatike"
875 #: ../components/html-editor/body.c:268
876 msgid "_Text:"
877 msgstr "_Teksti:"
879 #: ../components/html-editor/body.c:269
880 msgid "_Link:"
881 msgstr "_Lidhja:"
883 #: ../components/html-editor/body.c:270
884 msgid "_Background:"
885 msgstr "_Sfondi:"
887 #: ../components/html-editor/body.c:272
888 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
889 msgid "Colors"
890 msgstr "Ngjyrat"
892 #: ../components/html-editor/body.c:274 ../components/html-editor/body.c:302
893 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
894 msgid "Background Image"
895 msgstr "Figura e sfondit"
897 #: ../components/html-editor/body.c:285
898 msgid "Background Image File Path"
899 msgstr "Pozicioni i file të figurës së sfondit"
901 #: ../components/html-editor/body.c:293
902 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
903 #: ../components/html-editor/menubar.c:222
904 msgid "Template"
905 msgstr "Shabllon"
907 #: ../components/html-editor/body.c:296
908 msgid "T_emplate:"
909 msgstr "Sha_blloni:"
911 #: ../components/html-editor/body.c:300
912 msgid "C_ustom:"
913 msgstr "Personaliz_uar:"
915 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
916 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
917 #: ../components/html-editor/table.c:227
918 #: ../components/html-editor/template.c:287
919 #: ../components/html-editor/text.c:167
920 msgid "Could not load glade file."
921 msgstr "I pamundur ngarkimi i file glade."
923 #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
924 msgid "Transparent"
925 msgstr "E tejdukshme"
927 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
928 #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
929 msgid "Properties"
930 msgstr "Pronësitë"
932 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
933 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
934 #: ../components/html-editor/menubar.c:400
935 #: ../components/html-editor/popup.c:204
936 msgid "Text"
937 msgstr "Teksti"
939 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
940 #: ../components/html-editor/menubar.c:418
941 #: ../components/html-editor/popup.c:222
942 msgid "Paragraph"
943 msgstr "Paragrafi"
945 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
946 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
947 #: ../components/html-editor/menubar.c:382
948 #: ../components/html-editor/popup.c:228
949 msgid "Page"
950 msgstr "Faqe"
952 #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
953 msgid "color preview"
954 msgstr "pamja e parë e ngjyrës"
956 #. This is the default custom color
957 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
958 msgid "custom"
959 msgstr "e personalizuar"
961 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
962 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
963 msgid "Custom Color:"
964 msgstr "Ngjyra e personalizuar:"
966 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
967 msgid "Choose Custom Color"
968 msgstr "Zgjidh ngjyrën e personalizuar"
970 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
971 msgid "black"
972 msgstr "e zezë"
974 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
975 msgid "light brown"
976 msgstr "kafe e hapur"
978 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
979 msgid "brown gold"
980 msgstr "kafe e artë"
982 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
983 msgid "dark green #2"
984 msgstr "e gjelbër e errët #2"
986 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
987 msgid "navy"
988 msgstr "navy"
990 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
991 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
992 msgid "dark blue"
993 msgstr "blu e errët"
995 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
996 msgid "purple #2"
997 msgstr "vjollcë #2"
999 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1000 msgid "very dark gray"
1001 msgstr "gri shumë e errët"
1003 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1004 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1005 msgid "dark red"
1006 msgstr "e kuqe e errët"
1008 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1009 msgid "red-orange"
1010 msgstr "portokalli e kuqe"
1012 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1013 msgid "gold"
1014 msgstr "ngjyrë ari"
1016 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1017 msgid "dark green"
1018 msgstr "jeshile e errët"
1020 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1021 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1022 msgid "dull blue"
1023 msgstr "blu e njëtrajtshme"
1025 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1026 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1027 msgid "blue"
1028 msgstr "blu"
1030 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1031 msgid "dull purple"
1032 msgstr "vjollcë e njëtrajtshme"
1034 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1035 msgid "dark grey"
1036 msgstr "gri e errët"
1038 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1039 msgid "red"
1040 msgstr "e kuqe"
1042 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1043 msgid "orange"
1044 msgstr "portokalli"
1046 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1047 msgid "lime"
1048 msgstr "limon"
1050 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1051 msgid "dull green"
1052 msgstr "jeshile e njëtrajtshme"
1054 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1055 msgid "dull blue #2"
1056 msgstr "blu e njëtrajtshme #2"
1058 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1059 msgid "sky blue #2"
1060 msgstr "blu qielli #2"
1062 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1063 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1064 msgid "purple"
1065 msgstr "vjollcë"
1067 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1068 msgid "gray"
1069 msgstr "jeshile"
1071 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1072 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1073 msgid "magenta"
1074 msgstr "magenta"
1076 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1077 msgid "bright orange"
1078 msgstr "portokalli e ndezur"
1080 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1081 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1082 msgid "yellow"
1083 msgstr "e verdhë"
1085 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1086 msgid "green"
1087 msgstr "jeshile"
1089 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1090 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1091 msgid "cyan"
1092 msgstr "lejla"
1094 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1095 msgid "bright blue"
1096 msgstr "blu e ndezur"
1098 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1099 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1100 msgid "red purple"
1101 msgstr "vjollcë e kuqe"
1103 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1104 msgid "light grey"
1105 msgstr "gri e lehtë"
1107 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1108 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1109 msgid "pink"
1110 msgstr "rozë"
1112 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1113 msgid "light orange"
1114 msgstr "portokalli e lehtë"
1116 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1117 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1118 msgid "light yellow"
1119 msgstr "e verdhë e lehtë"
1121 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1122 msgid "light green"
1123 msgstr "jeshile e hapur"
1125 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1126 msgid "light cyan"
1127 msgstr "light cyan"
1129 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1130 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1131 msgid "light blue"
1132 msgstr "blu e hapur"
1134 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1135 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1136 msgid "light purple"
1137 msgstr "vjollcë e hapur"
1139 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1140 msgid "white"
1141 msgstr "e bardhë"
1143 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1144 msgid "purplish blue"
1145 msgstr "blu violet"
1147 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1148 msgid "dark purple"
1149 msgstr "vjollcë e errët"
1151 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1152 msgid "sky blue"
1153 msgstr "blu qielli"
1155 #. set the a11y name
1156 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1157 msgid "Popup"
1158 msgstr "Popup"
1160 #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1161 msgid "GtkHTML Editor Control"
1162 msgstr "Kontrolli i editorit GtkHTML"
1164 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1165 msgid "    "
1166 msgstr "    "
1168 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1169 #, no-c-format
1170 msgid "%"
1171 msgstr "%"
1173 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1174 msgid "*"
1175 msgstr "*"
1177 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1178 msgid "+4"
1179 msgstr "+4"
1181 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1182 msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1183 msgstr "<b>Rreshtimi &amp; Sjellja</b>"
1185 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1186 msgid "<b>Background</b>"
1187 msgstr "<b>Sfondi</b>"
1189 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1190 msgid "<b>General</b>"
1191 msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
1193 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1194 msgid "<b>Layout</b>"
1195 msgstr "<b>Planimetria</b>"
1197 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1198 msgid "<b>Scope</b>"
1199 msgstr "<b>Qëllimi</b>"
1201 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1202 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1203 msgstr "<span weight=\"bold\">E përgjithshme</span>"
1205 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1206 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1207 msgstr "<span weight=\"bold\">Planimetria</span>"
1209 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1210 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1211 msgstr "<span weight=\"bold\">Lidhje</span>"
1213 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1214 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1215 msgstr "<span weight=\"bold\">Madhësia</span>"
1217 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1218 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1219 msgstr "<span weight=\"bold\">Stili</span>"
1221 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1222 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1223 msgstr "<span weight=\"bold\">Shabllone</span>"
1225 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1226 msgid "Alignment:"
1227 msgstr "Rreshtimi:"
1229 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1230 msgid "Bottom"
1231 msgstr "Poshtë"
1233 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1234 msgid "C_ell"
1235 msgstr "Q_elia"
1237 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1238 msgid "C_olor:"
1239 msgstr "Ngjyr_a:"
1241 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1242 #: ../components/html-editor/popup.c:246
1243 msgid "Cell"
1244 msgstr "Qeli"
1246 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1247 #: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1248 #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1249 msgid "Center"
1250 msgstr "Në qendër"
1252 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1253 msgid "Col_umn"
1254 msgstr "Koll_ona"
1256 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1257 msgid "Column span:"
1258 msgstr "Span e kollonës:"
1260 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1261 msgid "Enable"
1262 msgstr "Aktivo"
1264 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1265 msgid "Hea_der style"
1266 msgstr "Stili i kre_ut"
1268 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1269 msgid "Horizontal alignment:"
1270 msgstr "Rreshtimi horizontal:"
1272 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1273 msgid "Horizontal:"
1274 msgstr "Horizontalisht:"
1276 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1277 msgid "I_mage:"
1278 msgstr "I_mazhi:"
1280 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1281 #: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1282 msgid "Left"
1283 msgstr "Majtas"
1285 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1286 msgid "Link properties"
1287 msgstr "Pronësitë e lidhjes"
1289 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1290 msgid "Middle"
1291 msgstr "Qendror"
1293 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1294 msgid "Percent"
1295 msgstr "Përqind"
1297 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1298 msgid "Pixels"
1299 msgstr "Pixels"
1301 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1302 #: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1303 msgid "Right"
1304 msgstr "Djathtas"
1306 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1307 msgid "Row span:"
1308 msgstr "Span i rreshtit:"
1310 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1311 msgid "Shade"
1312 msgstr "Kufizimi"
1314 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1315 msgid "Si_ze:"
1316 msgstr "Madhë_sia:"
1318 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1319 msgid "Size:"
1320 msgstr "Madhësia:"
1322 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1323 msgid "Standard"
1324 msgstr "Standart"
1326 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1327 msgid "Top"
1328 msgstr "Sipër"
1330 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1331 msgid "Vertical:"
1332 msgstr "Vertikalisht:"
1334 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1335 msgid "Width:"
1336 msgstr "Gjerësia:"
1338 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1339 msgid "_Alignment:"
1340 msgstr "_Rreshtimi:"
1342 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1343 msgid "_Border:"
1344 msgstr "_Korniza:"
1346 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1347 msgid "_Color:"
1348 msgstr "_Ngjyra:"
1350 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1351 msgid "_Columns:"
1352 msgstr "_Kollonat:"
1354 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1355 msgid "_Description:"
1356 msgstr "_Përshkrimi:"
1358 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1359 msgid "_Height:"
1360 msgstr "_Lartësia:"
1362 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1363 msgid "_Image:"
1364 msgstr "F_igura:"
1366 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1367 msgid "_Padding:"
1368 msgstr "_Mbushja:"
1370 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1371 msgid "_Row"
1372 msgstr "_Rreshti"
1374 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1375 msgid "_Rows:"
1376 msgstr "_Rreshtat:"
1378 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1379 msgid "_Source:"
1380 msgstr "_Burimi:"
1382 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1383 msgid "_Spacing:"
1384 msgstr "_Hapësira:"
1386 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1387 msgid "_Table"
1388 msgstr "_Tabela"
1390 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1391 msgid "_URL:"
1392 msgstr "_URL:"
1394 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1395 msgid "_Width:"
1396 msgstr "_Gjerësia:"
1398 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1399 msgid "_Wrap Text"
1400 msgstr "_Ndërprerja e tekstit"
1402 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1403 msgid "_X-Padding:"
1404 msgstr "Mbushja _X:"
1406 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1407 msgid "_Y-Padding:"
1408 msgstr "Mbushja _Y:"
1410 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1411 msgid "follow"
1412 msgstr "ndjek"
1414 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1415 msgid "px"
1416 msgstr "px"
1418 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1419 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1420 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1422 #: ../components/html-editor/link.c:208
1423 msgid "URL:"
1424 msgstr "URL:"
1426 #: ../components/html-editor/link.c:212
1427 msgid "Description:"
1428 msgstr "Përshkrimi:"
1430 #: ../components/html-editor/menubar.c:141
1431 #: ../components/html-editor/menubar.c:164
1432 #: ../components/html-editor/menubar.c:192
1433 #: ../components/html-editor/menubar.c:218
1434 #: ../components/html-editor/popup.c:111
1435 msgid "Insert"
1436 msgstr "Fut"
1438 #: ../components/html-editor/menubar.c:306
1439 #, c-format
1440 msgid "Error loading file '%s': %s"
1441 msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të file '%s': %s"
1443 #: ../components/html-editor/menubar.c:332
1444 #: ../components/html-editor/menubar.c:341
1445 msgid "Insert HTML File"
1446 msgstr "Shto file HTML"
1448 #: ../components/html-editor/menubar.c:332
1449 #: ../components/html-editor/menubar.c:341
1450 msgid "Insert Text File"
1451 msgstr "Shto file teksti"
1453 #: ../components/html-editor/menubar.c:378
1454 #: ../components/html-editor/menubar.c:396
1455 #: ../components/html-editor/menubar.c:414
1456 msgid "Format"
1457 msgstr "Formati"
1459 #: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1460 #: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1461 msgid "Header 1"
1462 msgstr "Header 1"
1464 #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1465 #: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1466 msgid "Header 2"
1467 msgstr "Header 2"
1469 #: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1470 #: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1471 msgid "Header 3"
1472 msgstr "Header 3"
1474 #: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1475 #: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1476 msgid "Header 4"
1477 msgstr "Header 4"
1479 #: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1480 #: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1481 msgid "Header 5"
1482 msgstr "Header 5"
1484 #: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1485 #: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1486 msgid "Header 6"
1487 msgstr "Header 6"
1489 #: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1490 msgid "Dot item"
1491 msgstr "Element pikë"
1493 #: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1494 msgid "Number item"
1495 msgstr "Element numër"
1497 #: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1498 msgid "Roman item"
1499 msgstr "Element roman"
1501 #: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1502 msgid "Alphabeta item"
1503 msgstr "Element alfabeti"
1505 #: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1506 #: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1507 msgid "Address"
1508 msgstr "Adresa"
1510 #: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1511 msgid "_Style:"
1512 msgstr "_Stili:"
1514 #: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1515 msgid "General"
1516 msgstr "Të përgjithshme"
1518 #: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1519 msgid "Alignment"
1520 msgstr "Drejtimi"
1522 #: ../components/html-editor/popup.c:451
1523 msgid "Paste Quotation"
1524 msgstr "Ngjit kuotimin"
1526 #: ../components/html-editor/popup.c:455
1527 msgid "Insert Link"
1528 msgstr "Shto lidhje"
1530 #: ../components/html-editor/popup.c:462
1531 msgid "Remove Link"
1532 msgstr "Hiq lidhjen"
1534 #: ../components/html-editor/popup.c:469
1535 msgid "Style"
1536 msgstr "Stili"
1538 #: ../components/html-editor/popup.c:472
1539 msgid "Text Style..."
1540 msgstr "Stili i tekstit..."
1542 #: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
1543 #: ../components/html-editor/popup.c:490
1544 msgid "Paragraph Style..."
1545 msgstr "Stili i paragrafit..."
1547 #: ../components/html-editor/popup.c:478
1548 msgid "Link Style..."
1549 msgstr "Stili i lidhjes..."
1551 #: ../components/html-editor/popup.c:484
1552 msgid "Rule Style..."
1553 msgstr "Stili i rregullit..."
1555 #: ../components/html-editor/popup.c:488
1556 msgid "Image Style..."
1557 msgstr "Stili i figurës..."
1559 #: ../components/html-editor/popup.c:499
1560 msgid "Cell Style..."
1561 msgstr "Stili i qelisë..."
1563 #: ../components/html-editor/popup.c:502
1564 msgid "Table Style..."
1565 msgstr "Stili i tabelës..."
1567 #: ../components/html-editor/popup.c:508
1568 msgid "Page Style..."
1569 msgstr "Stili i faqes..."
1571 #: ../components/html-editor/popup.c:513
1572 msgid "Table insert"
1573 msgstr "Shto në tabelë"
1575 #: ../components/html-editor/popup.c:516
1576 msgid "Row above"
1577 msgstr "Rresht sipër"
1579 #: ../components/html-editor/popup.c:517
1580 msgid "Row below"
1581 msgstr "Rresht poshtë"
1583 #: ../components/html-editor/popup.c:519
1584 msgid "Column before"
1585 msgstr "Kollonë përpara"
1587 #: ../components/html-editor/popup.c:520
1588 msgid "Column after"
1589 msgstr "Kollonë mbrapa"
1591 #: ../components/html-editor/popup.c:525
1592 msgid "Table delete"
1593 msgstr "Hiq nga tabela"
1595 #: ../components/html-editor/popup.c:527
1596 msgid "Row"
1597 msgstr "Rresht"
1599 #: ../components/html-editor/popup.c:528
1600 msgid "Column"
1601 msgstr "Kollonë"
1603 #: ../components/html-editor/popup.c:529
1604 msgid "Cell contents"
1605 msgstr "Përmbajtjen e qelisë"
1607 #: ../components/html-editor/popup.c:537
1608 msgid "Check Word Spelling..."
1609 msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit të fjalëve..."
1611 #: ../components/html-editor/popup.c:538
1612 msgid "Ignore Misspelled Word"
1613 msgstr "Shpërfill fjalët e gabuara"
1615 #: ../components/html-editor/popup.c:543
1616 msgid "Add Word to"
1617 msgstr "Shto fjalën tek"
1619 #: ../components/html-editor/popup.c:547
1620 #, c-format
1621 msgid "%s Dictionary"
1622 msgstr "Fjalori i %s"
1624 #: ../components/html-editor/popup.c:556
1625 msgid "Add Word to Dictionary"
1626 msgstr "Shtoje fjalën në fjalor"
1628 #: ../components/html-editor/popup.c:562
1629 msgid "Input Methods"
1630 msgstr "Metodat e input"
1632 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1633 #: ../components/html-editor/replace.c:84
1634 msgid "Replace confirmation"
1635 msgstr "Konfermimi i zëvendësimit"
1637 #: ../components/html-editor/replace.c:85
1638 msgid "Replace _All"
1639 msgstr "Zëvendëso _Gjithçka"
1641 #: ../components/html-editor/replace.c:86
1642 msgid "_Next"
1643 msgstr "_Pasardhëse"
1645 #: ../components/html-editor/replace.c:88
1646 msgid "_Replace"
1647 msgstr "_Zëvendëso"
1649 #: ../components/html-editor/replace.c:182
1650 msgid "Search _backward"
1651 msgstr "Kërko _mbrapsht"
1653 #: ../components/html-editor/replace.c:183
1654 #: ../components/html-editor/search.c:117
1655 msgid "Case _sensitive"
1656 msgstr "Ndje_shmëri gërma të mëdha/të vogla"
1658 #: ../components/html-editor/replace.c:193
1659 msgid "R_eplace:"
1660 msgstr "Zëv_endëso:"
1662 #: ../components/html-editor/replace.c:197
1663 msgid "_With:"
1664 msgstr "_Me:"
1666 #: ../components/html-editor/search.c:116
1667 msgid "_Backward"
1668 msgstr "_Mbrapsht"
1670 #: ../components/html-editor/search.c:118
1671 msgid "_Regular Expression"
1672 msgstr "Shprehje të _regullta"
1674 #: ../components/html-editor/search.c:122
1675 msgid "Input the words you want to search here"
1676 msgstr "Shkruaj fjalët që dëshiron të kërkosh këtu"
1678 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1679 msgid ""
1680 "Unable to add word to dictionary,\n"
1681 "language settings are broken.\n"
1682 msgstr ""
1683 "I pamundur shtimi i fjalës në fjalor,\n"
1684 "rregullimet e gjuhës janë të pavlefshme.\n"
1686 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1687 msgid "No misspelled word found"
1688 msgstr "Nuk u gjetën gabime"
1690 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1691 msgid "Spell checker"
1692 msgstr "Kontrolluesi i drejtshkrimit"
1694 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
1695 msgid "Current _Languages"
1696 msgstr "_Gjuhët aktuale"
1698 #: ../components/html-editor/template.c:90
1699 msgid "Note"
1700 msgstr "Shënim"
1702 #: ../components/html-editor/template.c:101
1703 #: ../components/html-editor/template.c:121
1704 msgid "Place your text here"
1705 msgstr "Vendos këtu tekstin"
1707 #: ../components/html-editor/template.c:104
1708 msgid "Image frame"
1709 msgstr "Frame e figurës"
1711 #: ../components/html-editor/template.c:296
1712 msgid "Template Labels"
1713 msgstr "Etiketat e shabllonëve"
1715 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1716 msgid "Open file..."
1717 msgstr "Hap file..."
1719 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1720 msgid "Save file as..."
1721 msgstr "Ruaj file si..."
1723 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1724 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1725 msgstr "Përmbajtësi i provave të Editorit GtkHTML"
1727 #: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1728 msgid "Roman List"
1729 msgstr "Listë romane"
1731 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1732 msgid "Left align"
1733 msgstr "Rreshtim majtas"
1735 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1736 msgid "Right align"
1737 msgstr "Rreshtim djathtas"
1739 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1740 msgid "Toggle typewriter font style"
1741 msgstr "Stili i levës së makinës së shkrimit"
1743 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1744 msgid "Bold"
1745 msgstr "Me të trasha"
1747 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1748 msgid "Makes the text bold"
1749 msgstr "E kthen tekstin me të trasha"
1751 #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1752 msgid "Italic"
1753 msgstr "Italic"
1755 #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1756 msgid "Makes the text italic"
1757 msgstr "E kthen tekstin me gërma të pjerrta"
1759 #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1760 msgid "Underline"
1761 msgstr "Nënvizuar"
1763 #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1764 msgid "Underlines the text"
1765 msgstr "Nënvizon tekstin"
1767 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1768 msgid "Strikes out the text"
1769 msgstr "Nxjerr jashtë tekstin"
1771 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1772 msgid "Unindent"
1773 msgstr "Zgjero"
1775 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1776 msgid "Indents the paragraphs less"
1777 msgstr "Ngushton më pak paragrafët"
1779 #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1780 msgid "Indent"
1781 msgstr "Ngushto"
1783 #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1784 msgid "Indents the paragraphs more"
1785 msgstr "Ngushton më shumë paragrafët"
1787 #: ../components/html-editor/utils.c:132
1788 msgid "Sample"
1789 msgstr "Shembull"
1791 #: ../components/html-editor/utils.c:205
1792 msgid "_Test URL..."
1793 msgstr "URL për _Testim..."
1795 #: ../components/html-editor/utils.c:248
1796 msgid ""
1797 "The edited object was removed from the document.\n"
1798 "Cannot apply your changes."
1799 msgstr ""
1800 "Objekti i ndryshuar është hequr nga dokumenti.\n"
1801 "I pamundur aplikimi i ndryshimeve."
1803 #: ../src/gtkhtml.c:2993
1804 msgid "Editable"
1805 msgstr "Pjesë e ndryshueshme"
1807 #: ../src/gtkhtml.c:2994
1808 msgid "Whether the html can be edited"
1809 msgstr "Nëse html mund të ndryshohet"
1811 #: ../src/gtkhtml.c:3000
1812 msgid "Document Title"
1813 msgstr "Titulli i dokumentit"
1815 #: ../src/gtkhtml.c:3001
1816 msgid "The title of the current document"
1817 msgstr "Titulli i dokumentit aktual"
1819 #: ../src/gtkhtml.c:3007
1820 msgid "Document Base"
1821 msgstr "Baza e dokumentit"
1823 #: ../src/gtkhtml.c:3008
1824 msgid "The base URL for relative references"
1825 msgstr "URL bazë për referimet relative"
1827 #: ../src/gtkhtml.c:3014
1828 msgid "Target Base"
1829 msgstr "Objektivi bazë"
1831 #: ../src/gtkhtml.c:3015
1832 msgid "The base URL of the target frame"
1833 msgstr "URL bazë e frame objektiv"
1835 #: ../src/gtkhtml.c:3024
1836 msgid "Fixed Width Font"
1837 msgstr "Gërma me gjerësi fikse"
1839 #: ../src/gtkhtml.c:3025
1840 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1841 msgstr "Gërmat Monospace që duhen përdorur për tekstin makinë shkrimi"
1843 #: ../src/gtkhtml.c:3031
1844 msgid "New Link Color"
1845 msgstr "Ngjyra e lidhjes së re"
1847 #: ../src/gtkhtml.c:3032
1848 msgid "The color of new link elements"
1849 msgstr "Ngjyra e elementëve lidhje të reja"
1851 #: ../src/gtkhtml.c:3037
1852 msgid "Visited Link Color"
1853 msgstr "Ngjyra e lidhjeve të vizituara"
1855 #: ../src/gtkhtml.c:3038
1856 msgid "The color of visited link elements"
1857 msgstr "Ngjyra e elementëve lidhje të vizituara"
1859 #: ../src/gtkhtml.c:3043
1860 msgid "Active Link Color"
1861 msgstr "Ngjyra e Lidhjes aktive"
1863 #: ../src/gtkhtml.c:3044
1864 msgid "The color of active link elements"
1865 msgstr "Ngjyra e elementëve lidhje aktive"
1867 #: ../src/gtkhtml.c:3049
1868 msgid "Spelling Error Color"
1869 msgstr "Ngjyra e gabimeve të drejtshkrimit"
1871 #: ../src/gtkhtml.c:3050
1872 msgid "The color of the spelling error markers"
1873 msgstr "Ngjyra e shënuesve të gabimeve drejtshkrimore"
1875 #: ../src/gtkhtml.c:3055
1876 msgid "Cite Quotation Color"
1877 msgstr "Ngjyra e kuotimit të citimit"
1879 #: ../src/gtkhtml.c:3056
1880 msgid "The color of the cited text"
1881 msgstr "Ngjyra e tekstit të cituar"
1883 #: ../src/htmlbutton.c:140
1884 msgid "Submit Query"
1885 msgstr "Dërgo kërkesën"
1887 #: ../src/htmlbutton.c:143
1888 msgid "Reset"
1889 msgstr "Nga fillimi"
1891 #. TODO2 dialog instead of warning
1892 #: ../src/htmlengine-print.c:192
1893 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1894 msgstr "I pamundur organizimi i gërmave të prezgjedhura për printimin\n"
1896 #: ../src/test.c:375
1897 msgid "GtkHTML Test"
1898 msgstr "Provë GtkHTML"
1900 #: ../src/testgtkhtml.c:121
1901 msgid "Print pre_view"
1902 msgstr "Pamja e _parë e printimit"
1904 #: ../src/testgtkhtml.c:121
1905 msgid "Print preview"
1906 msgstr "Pamja e parë e printimit"
1908 #: ../src/testgtkhtml.c:1013
1909 msgid "GtkHTML Test Application"
1910 msgstr "Programi i provave të GtkHTML"