libroot_build: *Actually* fix attribute usage on Haiku.
[haiku.git] / docs / userguide / pt_BR / filesystem-layout.html
blob04a1c8c174f008ece4d34ccb8904f3c60ba814ca
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pt-BR" xml:lang="pt-BR">
4 <head>
5 <!--
7 * Copyright 2008-2013, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
10 * Authors:
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Translators:
13 * Adriano Duarte
15 -->
16 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
17 <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
18 <meta name="robots" content="all" />
19 <title>Disposição do sistema de arquivos</title>
20 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
21 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
22 </head>
23 <body>
25 <div id="banner">
26 <div><span>Guia do Usuário</span></div>
27 </div>
29 <div class="nav">
30 <div class="inner">
31 <ul class="lang-menu">
32 <li class="now"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li>
33 <li><a href="../ca/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
34 <li><a href="../de/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
35 <li><a href="../en/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
36 <li><a href="../es/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
37 <li><a href="../fr/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
38 <li><a href="../it/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
39 <li><a href="../hu/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
40 <li><a href="../pl/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
41 <li><a href="../pt_PT/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
42 <li><a href="../ro/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
43 <li><a href="../sk/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
44 <li><a href="../fi/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
45 <li><a href="../sv_SE/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
46 <li><a href="../zh_CN/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
47 <li><a href="../ru/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
48 <li><a href="../uk/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
49 <li><a href="../jp/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
50 </ul>
51 <span>
52  «  <a href="bootloader.html">Inicializador do Sistema</a> 
53 ::  <a href="contents.html" class="uplink">Conteúdo</a> 
54 ::  <a href="gui.html">Interface Gráfica de Usuário (GUI) do Haiku</a>  »
55 </span></div>
56 </div>
58 <div id="content">
59 <div>
60 <div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
62 <h1>Disposição do sistema de arquivos</h1>
64 <p>A disposição do sistema de arquivos do Haiku é totalmente transparente, procurando sempre usar nomes inteligíveis para arquivos e pastas, que não obrigam o usuário a adivinhar do que se trata. Arquivos e pastas que são importantes para o funcionamento do sistema são protegidos de ações acidentais pela exibição de um dos seguintes alertas:</p>
65 <img src="images/filesystem-layout-images/achtung-user.png" alt="achtung-user.png" /> 
66 <img src="images/filesystem-layout-images/achtung-system.png" alt="achtung-system.png" />
67 <p>O segundo alerta aparece caso tente renomear ou deletar algo na hierarquia do sistema. Aqui, o botão "<span class="button">Rename</span>" somente estará disponível quando o usuário estiver segurando a tecla <span class="key">SHIFT</span>.</p>
68 <p>Geralmente, existem dois ramos separados partindo da pasta raiz do volume de inicialização:</p>
69 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
70 <tr><td><span class="path">/boot/system/</span></td><td> </td><td>Contém o sistema de arquivos e aplicativos/pacotes compartilhados por todos os usuários.</td></tr>
71 <tr><td><span class="path">/boot/home/</span></td><td> </td><td>Esta é sua pasta pessoal que contém seus dados e configurações e os aplicativos/pacotes que <i>não</i> são compartilhados por todos os usuários.</td></tr>
72 </table>
73 <p>Enquanto o Haiku não é multiusuário, esta distinção entre arquivos/pacotes compartilhados e não-compartilhados não tem efeito aparente, já que existe apenas um usuário com uma pasta home. Mas, uma vez que haverá suporte para mais usuários eventualmente, faz sentido aprender o caminho correto desde o início.</p>
75 <h2>
76 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
77 <a id="system" name="system">A pasta system - <span class="path">/boot/system/</span></a></h2>
78 <p>No BeOS, antecessor do Haiku, esta pasta era chamada <span class="path">/boot/beos/</span>. Esta denominação ainda pode ser encontrada em alguns documentos antigos (por exemplo, o BeBook original).<br />
79 A maioria das pastas dentro de <span class="path">/boot/system/</span> são somente-leitura, pois contém os arquivos necessários para o Haiku funcionar corretamente e portanto deve estar a salvo de alterações (acidentais). As únicas pastas que podem ser gravadas pelo usuário são:</p>
80 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
81 <tr><td><span class="path">/boot/system/cache/</span></td><td> </td><td>Contém arquivos em cache e a pasta temporária vinculada a <span class="path">/tmp/</span>.</td></tr>
82 <tr><td class="onelinetop"><span class="path">/boot/system/non-packaged/</span></td><td> </td><td>Contém uma hierarquia para arquivos que não são parte de um .hpkg (provavelmente de antigos pacotes BeOS).</td></tr>
83 <tr><td><span class="path">/boot/system/packages/</span></td><td> </td><td>Além de abrigar pacotes de sistema do Haiku, você pode adicionar/remover pacotes compatilhados por todos os usuários.</td></tr>
84 <tr><td><span class="path">/boot/system/settings/</span></td><td> </td><td>Contém definições de todo o sistema.</td></tr>
85 <tr><td><span class="path">/boot/system/var/</span></td><td> </td><td>Contém registros como o syslog (importante quando em problemas) e é a localização padrão para o arquivo swap.</td></tr>
86 </table>
87 <p><span class="box-info">For more information on the <span class="path">packages</span> and <span class="path">non-packaged</span> folders, see topic <a href="applications.html">Applications</a>.</span></p>
89 <h2>
90 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
91 <a id="home" name="home">A pasta home - <span class="path">/boot/home/</span></a></h2>
92 <p>Esta pasta lhe pertence. Aqui pode-se criar e eliminar arquivos e pastas do jeito que quiser. (A propósito, o til ("<tt>~</tt>") é um atalho para sua pasta home, então não deve sempre escrever "<span class="path">/boot/home/</span>" no Terminal.)<br />
93 Arquivos que você gostaria de compartilhar com outros usuários num futuro ambiente multiusuário devem ser postos fora de <span class="path">/boot/home/</span>. Por exemplo, pode-se criar uma pasta <span class="path">/boot/all-users/</span> e colocar o material lá.</p>
95 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
96 <tr><td><span class="path">~/Desktop/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
97 <td>Abriga os arquivos de seu computador. Clicando duas vezes não irá abri-la, por já ser sempre visível. Quando seus arquivos ficarem cobertos por janelas abertas, apenas alterne rapidamente para outro <a href="workspaces.html">Espaço de Trabalho</a>. Naturalmente, <a href="tracker.html#drill-down">navegar</a> através do clique com o botão direito também é possível.</td></tr>
98 <tr><td><span class="path">~/mail/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
99 <td>Esta é a localização padrão para suas mensagens de correio.</td></tr>
100 <tr><td><span class="path">~/people/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
101 <td>Esta é a localização padrão para seus arquivos de contato, veja <a href="applications/people.html">Pessoas</a>.</td></tr>
102 <tr><td><span class="path">~/queries/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
103 <td><a href="queries.html">Consultas</a> são armazenadas aqui, temporariamente por 7 dias, por padrão.</td></tr>
104 </table>
106 <p>A pasta <span class="path">/boot/home/config/</span> é especial: assim como <span class="path">/boot/system/</span> está principalmente sob o controle do gerenciamento de pacote e portanto somente-leitura. Ela também contém estas pastas, similarmente graváveis pelo usuário:</p>
108 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
109 <tr><td><span class="path">~/config/packages/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
110 <td>Aqui pode-se adicionar/remover pacotes que <i>não</i> são compartilhados por todos os usuários.</td></tr>
112 <tr><td class="onelinetop"><span class="path">~/config/non-packaged/</span></td><td> </td>
113 <td>Contém uma hierarquia para arquivos que não são parte de um .hpkg (provavelmente de antigos pacotes BeOS) e <i>não</i> são compartilhados por todos os usuários.</td></tr>
115 <tr><td><span class="path">~/config/settings/</span></td><td> </td>
116 <td>Esta pasta contém as definições de todas as aplicações e certas configurações para o sistema. Algumas aplicações gerenciam suas definições em subpastas próprias, outras simplesmente colocam seu arquivo de configuração aqui.</td></tr>
117 </table>
119 <p><span class="box-info">For more information on the <span class="path">packages</span> and <span class="path">non-packaged</span> folders, see topic <a href="applications.html">Applications</a>.</span></p>
120 <p>Aqui estão algumas das mais interessantes subpastas em <span class="path">~/config/settings/</span>:</p>
122 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
123 <tr><td><span class="path">boot/</span></td><td style="width:10px;"> </td>
124 <td>Esta pasta é o local para aqueles <a href="bash-scripting.html#user-scripts">Scripts de Usuário</a> que são executados antes ou depois que o sistema inicializa ou é desligado.</td></tr>
126 <tr><td><span class="path">boot/launch/</span></td><td> </td>
127 <td>Vínculos para programas ou documentos nesta pasta são automaticamente lançados a cada inicialização do sistema.</td></tr>
129 <tr><td><span class="path">beos_mime/</span></td><td> </td>
130 <td>Neste banco de dados <acronym title="Multipurpose Internet Mail Extensions">MIME</acronym> o Haiku mantém uma lista de todos os diferentes <a href="filetypes.html">tipos de arquivos</a> e suas definições.</td></tr>
132 <tr><td class="onelinetop"><span class="path">deskbar/menu/</span></td><td> </td>
133 <td>Copiado ou vinculado a arquivos/pastas/consultas nesta pasta aparece no <a href="deskbar.html#deskbar-menu">menu Deskbar</a>.</td></tr>
135 <tr><td class="onelinetop"><span class="path">kernel/drivers/</span></td><td> </td>
136 <td>Existe um arquivo de definições que pode ser de interesse: <span class="cli">kernel</span> oferece algumas configurações de baixo nível tais como desabilitar <acronym title="Symmetric Multi Processing">SMP</acronym>, ativar depuração serial ou habilitar gerenciamento avançado de energia. Ativa-se a linha de configuração removendo o símbolo de comentário "<tt>#</tt>". Tenha muito cuidado aqui!</td></tr>
138 <tr><td><span class="path">Tracker/</span></td><td> </td>
140 <td>Além dos vários arquivos de definição para o Rastreador (Tracker), existem algumas subpastas interessantes:</td></tr>
141 <tr><td align="right"><span class="path">DefaultFolderTemplate/</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Mostra e organiza todos os atributos e o tamanho da janela ao seu gosto. Toda nova pasta que for criada a usará como modelo.</td></tr>
143 <tr><td align="right"><span class="path">DefaultQueryTemplates/</span></td><td></td><td>Pode-se definir a disposição da janela do resultado de consulta para certos tipos de arquivo. Veja o tópico <a href="queries.html#result-window">Consulta: A janela de resultado</a>.</td></tr>
145 <tr><td align="right"><span class="path">Go/</span></td><td></td><td>Ponha vínculos para seus locais favoritos aqui para torná-los disponíveis, por exemplo abrir e salvar painéis. Veja o tópico <a href="gui.html#favorites-recent">Interface Gráfica de Usuário (GUI) do Haiku: Favoritos e pastas recentes</a>.</td></tr>
147 <tr><td align="right"><span class="path">Tracker New Template/</span></td><td></td><td>Adicione um modelo para qualquer tipo de arquivo, o qual estará, então, disponível a partir do menu <span class="menu">Arquivo | Novo...</span> do Rastreador (Tracker). Veja o tópico <a href="tracker.html#working-with-files">Rastreador (Tracker): trabalhando com arquivos</a>.</td></tr>
148 </table>
150 </div>
151 </div>
153 <div class="nav">
154 <div class="inner"><span>
155  «  <a href="bootloader.html">Inicializador do Sistema</a> 
156 ::  <a href="contents.html" class="uplink">Conteúdo</a> 
157 ::  <a href="gui.html">Interface Gráfica de Usuário (GUI) do Haiku</a>  »
158 </span></div>
159 </div>
161 </body>
162 </html>