vfs: check userland buffers before reading them.
[haiku.git] / docs / userguide / fr / applications / mediaplayer.html
blobb846320fdf46453777565cf32f0c5b6fece36874
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
4 <head>
5 <!--
7 * Copyright 2010-2014, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
10 * Authors:
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Szymon Barczak (Google Code-In student)
13 * Translators:
14 * Loïc
16 -->
17 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
18 <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
19 <meta name="robots" content="all" />
20 <title>MediaPlayer</title>
21 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
22 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
23 </head>
24 <body>
26 <div id="banner">
27 <div><span>Guide de l’utilisateur</span></div>
28 </div>
30 <div class="nav">
31 <div class="inner">
32 <ul class="lang-menu">
33 <li class="now"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" /> Français</li>
34 <li><a href="../../ca/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
35 <li><a href="../../de/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
36 <li><a href="../../en/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
37 <li><a href="../../es/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
38 <li><a href="../../it/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
39 <li><a href="../../hu/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
40 <li><a href="../../pl/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
41 <li><a href="../../pt_PT/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
42 <li><a href="../../pt_BR/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
43 <li><a href="../../ro/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
44 <li><a href="../../sk/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
45 <li><a href="../../fi/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
46 <li><a href="../../sv_SE/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
47 <li><a href="../../zh_CN/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
48 <li><a href="../../ru/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
49 <li><a href="../../uk/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
50 <li><a href="../../jp/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
51 </ul>
52 <span>
53  «  <a href="mail.html">Mail</a> 
54 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
55 ::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
56 </span></div>
57 </div>
59 <div id="content">
60 <div>
61 <div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
63 <h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
64 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
65 <tr><td>Deskbar :</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
66 <tr><td>Localisation :</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
67 <tr><td>Réglages :</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
68 </table>
69 <p><br /></p>
70 <p>MediaPlayer est le lecteur par défaut pour tous les fichiers audio et vidéo. Grâce à la bibliothèque <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a>, une pléthore de formats couramment utilisés sont pris en charge. Son interface simple fournie toutes les commandes que vous attendez :</p>
71 <img src="../images/apps-images/mediaplayer.png" alt="mediaplayer.png" />
72 <p>Le curseur de la barre de progression vous permet de changer rapidement de position, En passant la souris au-dessus il affichera le temps écoulé et restant à lire. un clic sur ​​l'affichage de l'heure à la droite de cet indicateur, basculera entre un affichage court ou long du temps restant.<br />
73 En-dessous vous trouverez les contrôles habituels pour revenir à la piste précédente, suspendre/reprendre la lecture, l'arrêter et passer à la piste suivante. Vient ensuite le contrôle du volume (en cliquant sur le symbole du haut-parleur vous pourrez basculer en mode sourdine), et un VU-mètre.</p>
75 <h2>Lecture audio et vidéo</h2>
76 <p>Comme il n'y a pas de fonctionnalités spécifiques à la lecture audio, nous allons passer directement aux fonctionnalités vidéo ou générales.</p>
77 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
78 <p>Les informations du fichier <span class="menu">File info...</span> (<span class="key">Alt</span> <span class="key">I</span>) sont disponibles pour tous les médias. Vous accédez ainsi à la durée du fichier, aux détails des pistes Audio/Vidéo et de leurs codecs.</p>
79 <p>Les commandes du menus les plus utilisées sont également accessibles dans le menu contextuel d'un clic droit dans ​​la zone vidéo, Cequi est très pratique en mode plein écran. <br />
80 Dans <span class="menu">Vidéo</span>, vous trouverez les options pour agrandir l'image et pour forcer ses proportions. Laisser les proportions par défaut dans les réglages du flux (<span class="menu">Stream settings</span>) est ce qui fonctionne le mieux pour les fichiers encodés correctement.</p>
81 <p>MediaPlayer supporte les sous-titres au format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a>. Pour les faire apparaître dans <span class="menu">Subtitles</span> (Sous-titres), leurs noms de fichiers doivent être identiques à celui du fichier vidéo avec à la place de l'extension, le nom de la langue et le suffixe ".srt". Par exemple :</p>
82 <pre>MyMovie.avi
83 MyMovie.Deutsch.srt
84 MyMovie.English.srt
85 MyMovie.Français.srt</pre>
86 <p>Le sous-menu <span class="menu">Video | Track</span>
87 (Vidéo | Piste) vous permet de choisir entre les différentes pistes audio qui peuvent être contenues dans le fichier vidéo quand celui ci contient plusieurs langues.
88 Le sous-menu <span class="menu">Video | Track</span> (Vidéo | Piste) vous offre la même chose quand plusieurs vues différentes sont disponibles dans le flux vidéo.</p>
89 <p>Vous pouvez : basculer en mode <span class="menu">Plein écran</span> (<span class="menu">Full screen</span>) avec <span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span>, <span class="key">Alt</span> <span class="key">F</span> ou un double-clic; cacher les bordures de fenêtres et les boutons de contrôles du MediaPlayer avec <span class="menu">Masquer l'interface</span> (<span class="menu">Hide interface</span>), <span class="key">Alt</span> <span class="key">H</span> ou un double-clic droit; ou encore garder la fenêtre <span class="menu">Toujours au dessus</span> (<span class="menu">Always on top</span>) ou <span class="key">Alt</span> <span class="key">A</span>.</p>
91 <h2>Listes de lectures</h2>
92 <p><span class="menu">MediaPlayer | Playlist...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) ouvre la fenêtre de la d'attente. Double-cliquez sur une entrée pour commencer la lecture du fichier associé.</p>
93 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="mediaplayer-playlist.png" />
94 <p>Vous pouvez ajouter plus de fichiers en les déposant dans la liste, et modifier leur ordre en les déplaçant à la souris.
95 À partir du menu <span class="menu">Edit</span> (<span class="menu">Éditer</span>) vous pouvez <span class="menu">Mélanger</span> (<span class="menu">Randomize</span>) ou <span class="menu">retirer</span> (<span class="menu">Remove</span> / <span class="key">Suppr</span>) une entrée de la liste ou encore <span class="menu">Envoyer le fichier à la corbeille</span> pour le supprimer réellement (<span class="menu">Move to Trash</span> / <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
96 <p>Bien sûr, vous pouvez enregistrer (<span class="menu">Save</span>) une liste de lecture pour l'ouvrir de nouveau (<span class="menu">Open</span>) plus tard, ou la lancer en double-cliquant simplement sur son fichier.</p>
98 <h2>Réglages</h2>
99 <p>Il existe plusieurs paramètres pour affiner le comportement du MediaPlayer.</p>
100 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-settings.png" alt="mediaplayer-settings.png" />
101 <p>Le premier groupe, "Mode de Lecture" (<span class="menu">Play mode</span>), est assez explicite. Vous pouvez lancer la lecture automatiquement, fermer les fenêtres lorsque la lecture s'achève ou lire des clips en boucle.</p>
102 <p>Suivent différentes options de visualisation (<span class="menu">View options</span>).<br />
103 Vous pouvez choisir d'utiliser le recouvrement vidéo matériel. Si cette fonction est disponible, ça réduit l'utilisation du processeur mais ça ne fonctionne que pour une seule fenêtre vidéo et requière certaines aptitudes du pilote vidéo.<br />
104 Vous pouvez <span class="menu">Redimensionner le film harmonieusement</span> (<span class="menu">Scale movies smoothly</span>) afin d'appliquer un filtre qui lisse l'image en réduisant l'effet de crénelage sur les blocs qui apparaissent quand les pixels sont fortement agrandis.<br />
105 Si vous préférez des contrôles un peu plus grand, vous pouvez les redimensionner en mode plein écran (<span class="menu">Scale controls in full-screen mode</span>) quand vous regardez la vidéo d'un peu plus loin<br />
106 Puis viennent les réglages de la taille des sous-titres (<span class="menu">Subtitle size</span>) et leur emplacement (<span class="menu">Subtitle placement</span>). Ils peuvent être affichés au bas de la vidéo <span class="menu">Bottom of video</span>, ce qui les fera recouvrir une partie de la vidéo, ou au dessous de la fenêtre (<span class="menu">Bottom of window</span>), ce qui vous permettra de redimensionner la fenêtre afin que les sous-titres apparaissent dans la zone noire en dessous.</p>
107 <p>Le dernier réglage détermine le volume des clips dont les fenêtres sont en arrière plan. Vous pouvez les faire toutes hurler à plein volume (<span class="menu">Full volume</span>), réduire leur volume (<span class="menu">Low volume</span>) pour moins de confusion ou les mettre en sourdine (<span class="menu">Muted</span>) pour plus de tranquillité.</p>
109 <h2>Commandes au clavier</h2>
110 <p>MediaPlayer offre des combinaisons de touches commodes pour contrôler la lecture sans utiliser la souris.</p>
111 <table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
112 <tr><td><span class="key">Z</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Sauter à la piste précédente</td></tr>
113 <tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Lecture</td></tr>
114 <tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Pause</td></tr>
115 <tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Arrêt</td></tr>
116 <tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Sauter à la piste suivante</td></tr>
117 </table>
118 <p>Ces touches de commandes sont assignées à des fonctions. Elles sont toujours situées en bas à gauche de votre clavier, c'est à dire qu'elles sont utilisés indépendamment de la disposition actuelle du clavier. Les touches ci-dessus correspondent à une disposition standard Américaine.</p>
119 <table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
120 <tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Reculer/avancer</td></tr>
121 <tr><td align="right"><span class="key">Maj</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Saut de 10 secondes en arrière ou en avant</td></tr>
122 <tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Saut de 30 secondes en arrière ou en avant</td></tr>
124 <tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Diminuer/Augmenter le volume</td></tr>
126 <tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Sauter à la piste suivante/précédente</td></tr>
128 <tr><td align="right"><span class="key">Barre d'espace</span></td><td></td><td>Basculer en lecture/pause</td></tr>
129 <tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span></td><td></td><td>Basculer en plein écran (tout comme un double-clic gauche dans la zone vidéo ou en pressant <span class="key">F</span> ou <span class="key">Tab</span>)</td></tr>
130 <tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key">Maj</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Changes aspect ratio to <span class="menu">Stream settings</span> (how the video was encoded), <span class="menu">No aspect correction</span> (maps the pixels of the video 1:1 to the screen), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9</span></td></tr>
131 </table>
133 </div>
134 </div>
136 <div class="nav">
137 <div class="inner"><span>
138  «  <a href="mail.html">Mail</a> 
139 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
140 ::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
141 </span></div>
142 </div>
144 </body>
145 </html>