1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC
"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml" lang=
"fr" xml:
lang=
"fr">
7 * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
19 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
20 <meta http-equiv=
"Content-Style-Type" content=
"text/css" />
21 <meta name=
"robots" content=
"all" />
22 <title>Chargeur de démarrage
</title>
23 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1.0" />
24 <link rel=
"stylesheet" type=
"text/css" href=
"../Haiku-doc.css" />
29 <div><span>Guide de l’utilisateur
</span></div>
34 <ul class=
"lang-menu">
35 <li class=
"now"><img src=
"../images/flags/fr.png" alt=
"" /> Français
</li>
36 <li><a href=
"../ca/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/ca.png" alt=
"" />Català
</a></li>
37 <li><a href=
"../de/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/de.png" alt=
"" />Deutsch
</a></li>
38 <li><a href=
"../en/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/gb.png" alt=
"" />English
</a></li>
39 <li><a href=
"../es/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/es.png" alt=
"" />Español
</a></li>
40 <li><a href=
"../it/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/it.png" alt=
"" />Italiano
</a></li>
41 <li><a href=
"../hu/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/hu.png" alt=
"" />Magyar
</a></li>
42 <li><a href=
"../pl/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/pl.png" alt=
"" />Polski
</a></li>
43 <li><a href=
"../pt_PT/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/pt_PT.png" alt=
"" />Português
</a></li>
44 <li><a href=
"../pt_BR/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/pt_BR.png" alt=
"" />Português (Brazil)
</a></li>
45 <li><a href=
"../ro/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/ro.png" alt=
"" />Română
</a></li>
46 <li><a href=
"../sk/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/sk.png" alt=
"" />Slovenčina
</a></li>
47 <li><a href=
"../fi/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/fi.png" alt=
"" />Suomi
</a></li>
48 <li><a href=
"../sv_SE/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/sv_SE.png" alt=
"" />Svenska
</a></li>
49 <li><a href=
"../zh_CN/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/zh_CN.png" alt=
"" /> 中文 [中文]
</a></li>
50 <li><a href=
"../ru/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/ru.png" alt=
"" />Русский
</a></li>
51 <li><a href=
"../uk/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/uk.png" alt=
"" />Українська
</a></li>
52 <li><a href=
"../jp/bootloader.html"><img src=
"../images/flags/jp.png" alt=
"" />日本語
</a></li>
55 <!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
57 <a href=
"contents.html" class=
"uplink">Sommaire
</a>
58 ::
<a href=
"filesystem-layout.html">Structure du système de fichiers
</a> »
64 <div class=
"box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.
</div>
66 <h1>Chargeur de démarrage
</h1>
68 <p>Le chargeur de démarrage de Haiku peut vous aider à résoudre certains problèmes de support matériel, et à choisir quelle installation de Haiku démarrer si vous en avez plusieurs (par exemple sur un CD d'installation ou sur une clef USB).
<br />
69 Il peut également s'avérer utile si un composant logiciel que vous avez installé empêche le démarrage de votre ordinateur : voir
<a href=
"#troubleshooting">Dépannage
</a> ci-dessous.
</p>
70 <p>Pour accéder aux options du chargeur de démarrage, vous devez garder la touche
<span class=
"key">Maj
</span> appuyé jusqu'à l'amorce du processus de démarrage d'Haiku.
71 Si un gestionnaire d'amorce est installé, vous pouvez commencer à presser la touche
<span class=
"key">Maj
</span> avant d'invoquer le démarrage d'Haiku.
72 Si Haiku est le seul système d'exploitation de votre machine, Vous pouvez commencer à presser la touche même si le BIOS n'a pas fini d'afficher ses messages de démarrage.
</p>
74 <a href=
"#"><img src=
"../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>
75 <a id=
"options" name=
"options">Les options d'amorçage
</a></h2>
76 <p>Ceci fait, vous aurez accès à quatre menus :
</p>
77 <table summary=
"bootloader menus" border=
"0" cellspacing=
"0" cellpadding=
"2">
78 <tr><td><b>Select boot volume
</b></td><td> </td><td>Choisissez l'installation/version de Haiku à démarrer.
</td></tr>
79 <tr><td><b>Select safe mode options
</b></td><td> </td><td>Il y a plusieurs options à essayer en cas de problème lié au matériel, ou si le système devient instable ou incapable de démarrer à cause d'un mauvais pilote. Lorsque vous déplacez la barre de sélection d'une option, une brève explication s'affiche en bas de l'écran.
</td></tr>
80 <tr><td></td><td></td><td>
81 <p><span class=
"menu">Safe mode
</span><br />
82 Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.
</p>
83 <p><span class=
"menu">Disable user add-ons
</span><br />
84 Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See
<a href=
"#troubleshooting">Troubleshooting
</a> below.
</p>
85 <p><span class=
"menu">Disable IDE DMA
</span><br />
86 Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.
</p>
87 <p><span class=
"menu">Ignore memory beyond
4 GiB
</span><br />
88 Ignores all memory beyond the
4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
90 <p><span class=
"menu">Use fail-safe graphics driver
</span><br />
91 The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.
</p>
92 <p><span class=
"menu">Disable IO-APIC
</span><br />
93 Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.
</p>
94 <p><span class=
"menu">Disable local APIC
</span><br />
95 Disables using the local APIC, also disables SMP.
</p>
96 <p><span class=
"menu">Disable SMP
</span><br />
97 Disables all but one CPU core.
</p>
98 <p><span class=
"menu">Don't call the BIOS
</span><br />
99 Stops the system from calling BIOS functions.
</p>
100 <p><span class=
"menu">Disable APM
</span><br />
101 Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.
</p>
102 <p><span class=
"menu">Disable ACPI
</span><br />
103 Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.
</p>
104 <p><span class=
"menu">Blacklist entries
</span><br />
105 Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See
<a href=
"#troubleshooting">Troubleshooting
</a> below.
</p></td></tr>
106 <tr><td><b>Select debug options
</b>
107 </td><td> </td><td>Ici, vous trouverez plusieurs options qui vous aideront à déboguer ou à récuperer le détail pour un
<a href=
"../../welcome/fr/bugreports.html">rapport de bogue
</a>.
108 Voici, une courte explication pour chaque option affichée ci-dessous.
</td></tr>
109 <tr><td></td><td></td><td>
110 <p><span class=
"menu">Enable serial debug output
</span><br />
111 active l'envoi du journal vers l'interface série (default:
115200,
8N1).
</p>
112 <p><span class=
"menu">Enable on screen debug output
</span><br />
113 Affiche la sortie de débogage à l'écran pendant le démarrage à la place du logo habituel.
</p>
114 <p><span class=
"menu">Disable on screen paging
</span><br />
115 Désactive la pagination lorsque la sortie de débogage à l'écran est activé
</p>
116 <p><span class=
"menu">Enable debug syslog
</span><br />
117 Active le journal dans une mémoire tampon spéciale pour cette session afin que le chargeur d'amorce puisse y accéder après le redémarrage.
</p>
118 <p><span class=
"menu">Display current boot loader log
</span><br />
119 Affiche les informations de débogage que le chargeur d'amorce a jounalisé. (pressez
<span class=
"key">Q
</span> pour sortir du journal)
</p>
120 <p><span class=
"menu">Add advanced debug option
</span><br />
121 Permet d’entrer directement des options de débogage avancées.
</p></td></tr>
122 <tr><td></td><td></td><td>Si «
<i>Enable debug syslog
</i> » est activé, un redémarrage à chaud après un plantage montre les options supplémentaires suivantes :
124 <tr><td></td><td></td><td> <p><span class=
"menu">Save syslog from previous session during boot
</span><br />
125 Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.
</p>
126 <p><span class=
"menu">Display syslog from previous session
</span><br />
127 Displays the syslog from the previous Haiku session
</p>
128 <p><span class=
"menu">Save syslog from previous session
</span><br />
129 Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.
</p></td></tr>
130 <tr><td class=
"onelinetop"><b>Select screen resolution
</b></td><td> </td><td>Lets you force a certain screen resolution and color depth.
</td></tr>
133 <a href=
"#"><img src=
"../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>
134 <a id=
"troubleshooting" name=
"troubleshooting">Dépannage
</a></h2>
135 <p>Si, dès le départ, Haiku refuse de démarrer sur votre matériel, essayez les différentes options de réglage sous
<span class=
"menu">Select safe mode options
</span>. Dans tous les cas, Envisagez de sousmettre un
<a href=
"../../welcome/fr/bugreports.html">rapport de bug
</a>.
</p>
136 <p>Si, au contraire, Haiku cesse de démarrer seulement après avoir installé un logiciel, en particulier un pilote, plusieurs options s’offrent à vous pour permettre à Haiku de démarrer de nouveau et désinstaller le logiciel en cause :
</p>
138 <li><p>Activer
<span class=
"menu">Safe mode
</span> empêchera la plupart des serveurs, des daemons et du UserBootScript de se lancer.
</p></li>
139 <li><p>Activer
<span class=
"menu">Disable user add-ons
</span> empêchera l’utilisation de toute extension (pilote, traducteur, etc…) que vous avez installée dans votre dossier personnel.
</p></li>
140 <li><p>Si le pilote ou l’extension en cause est installé dans un dossier système, cela devient plus complexe car cette partie est en lecture-seule. C’est à cela que sert
<span class=
"menu">Blacklist entries
</span>. Vous pourrez alors naviguer dans les dossiers système et désactiver les composants fautifs en cochant une entrée avec la touche
<span class=
"key">Espace
</span> ou
<span class=
"key">Entrée
</span>. La touche
<span class=
"key">Esc
</span> permet de retourner au dossier parent.
</p>
141 <p>L’article
<a href=
"http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File
</a> (en anglais) vous montrera comment rendre ce réglage permanent.
</p></li>
142 <li><p>Under
<span class=
"menu">Select boot volume
</span> you can specify what former
"version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
<br />
143 So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.
</p></li>
146 <a href=
"#"><img src=
"../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>
147 <a id=
"booting" name=
"booting">Démarrer Haiku
</a></h2>
148 <p>Après avoir activé une ou plusieurs options, vous pourrez retourner au menu principal et continuer le démarrage. Pendant celui-ci, un écran de démarrage sera affiché :
</p>
149 <img src=
"../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt=
"boot-screen.png" />
151 <p>Si tout fonctionne correctement, chaque symbole devrait s'illuminer, l'un après l'autre.
<br />
152 Ces symboles correspondent grossièrement aux étapes de démarrage suivantes :
</p>
153 <table summary=
"layout" border=
"0" cellpadding=
"2" cellspacing=
"0">
154 <tr><td><b>Atome
</b></td><td style=
"width:10px;"> </td><td>Initialisation du noyau et des modules.
</td></tr>
155 <tr><td><b>Disque dur avec loupe
</b></td><td> </td><td>Création du système de fichier racine (
<span class=
"path">/
</span>) et montage du système de fichiers devfs (
<span class=
"path">/dev
</span>).
</td></tr>
156 <tr><td><b>Carte d'extension
</b></td><td> </td><td>Initialisation du gestionnaire de périphériques.
</td></tr>
157 <tr><td><b>Disque de démarrage
</b></td><td> </td><td>Montage du disque de démarrage.
</td></tr>
158 <tr><td><b>Puce
</b></td><td> </td><td>Activation des fonctionnalités spécifiques au processeur.
</td></tr>
159 <tr><td><b>Dossier
</b></td><td> </td><td>Initialisation des sous-systèmes.
</td></tr>
160 <tr><td><b>Fusée
</b></td><td> </td><td>Launch_daemon démarre les services systèmes.
</td></tr>
167 <div class=
"inner"><span>
168 <!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
170 <a href=
"contents.html" class=
"uplink">Sommaire
</a>
171 ::
<a href=
"filesystem-layout.html">Structure du système de fichiers
</a> »