vfs: check userland buffers before reading them.
[haiku.git] / docs / userguide / hu / applications / terminal.html
blobcd4d6f0cf3c0ee71e88144ac77d7e9f613a35ae4
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="hu" xml:lang="hu">
4 <head>
5 <!--
7 * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
10 * Authors:
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Translators:
13 * Dancsó Róbert
14 * Humdinger
16 -->
17 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
18 <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
19 <meta name="robots" content="all" />
20 <title>Terminál</title>
21 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
22 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
23 </head>
24 <body>
26 <div id="banner">
27 <div><span>User guide</span></div>
28 </div>
30 <div class="nav">
31 <div class="inner">
32 <ul class="lang-menu">
33 <li class="now"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" /> Magyar</li>
34 <li><a href="../../ca/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
35 <li><a href="../../de/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
36 <li><a href="../../en/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
37 <li><a href="../../es/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
38 <li><a href="../../fr/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
39 <li><a href="../../it/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
40 <li><a href="../../pl/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
41 <li><a href="../../pt_PT/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
42 <li><a href="../../pt_BR/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
43 <li><a href="../../ro/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
44 <li><a href="../../sk/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
45 <li><a href="../../fi/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
46 <li><a href="../../sv_SE/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
47 <li><a href="../../zh_CN/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
48 <li><a href="../../ru/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
49 <li><a href="../../uk/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
50 <li><a href="../../jp/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
51 </ul>
52 <span>
53 « <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>
54 :: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a>
55 :: <a href="textsearch.html">TextSearch</a> »
56 </span></div>
57 </div>
59 <div id="content">
60 <div>
61 <div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
63 <h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Terminál (Terminal)</h2>
64 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
65 <tr><td>Asztalsáv:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Programok</span></td></tr>
66 <tr><td>Útvonal:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
67 <tr><td>Bellítások:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
68 <span class="path">~/config/settings/profile</span> - a <span class="path">/boot/system/settings/etc/profile</span> fájl kibővítése/felülírása<br />
69 <span class="path">~/config/settings/inputrc</span> - a <span class="path">/boot/system/settings/etc/inputrc</span> fájl kibővítése/felülírása</td></tr>
70 </table>
71 <p><br /></p>
72 <p>A Terminál a Haiku bash (Bourne Again Shell) felületete.</p>
73 <p>Ehhez kapcsolódik a <a href="../bash-scripting.html">Bash és szkriptek</a> (néhány internet hivatkozás, leírások) és a <a href="cli-apps.html">Haiku-specifikus parancssori programok</a> témakör. Itt most csak magára, a Terminálra koncentrálunk.</p>
75 <h2>
76 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
77 <a id="windows-tabs" name="windows-tabs">Ablakok és lapok</a></h2>
78 <p>Szükség szerint bármennyi Terminál elindítható vagy a program újbóli elindításával, vagy pedig az <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> kombinációval egy már futó programból. Továbbá fülek/lapok is használhatóak, amit az <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span> lenyomásával adhatunk egy meglévő ablakhoz.</p>
79 <img src="../images/apps-images/terminal.png" alt="terminal.png" />
80 <br />
81 <p>A lap-fül sorában egy üres területen duplán kattintva megnyithatunk egy új lapot; magán a lap-fülön duplán kattintva pedig kapunk egy ablakot, ahol új nevet adhatunk a lapnak. A beviteli mezőn tartva az egeret kaphatunk egy kis segítséget a használható %-al jelölt változókról.<br />
82 Alap esetben, <tt>%1d: %p</tt>, a fülön az aktuális mappa neve, egy <tt>:</tt>, mint tagóló karakter és a jelenleg futó program neve látható (vagy <tt>--</tt> ha épp nem futtatunk semmit a Terminálban). Mint azt a fenti képen is láthatjuk, hogy az első lapon épp FTP-t használunk az <span class="path">Asztal</span>on, a másikon pedig a <span class="path">/</span> mappában vagyunk.<br />
83 A <span class="menu">Szerkesztés | Ablak címe...</span> menüvel magának a Terminál ablaknak a címe módosítható épp úgy, mint a lap esetében.</p>
84 <p>A lap-füleken jobb gombbal kattintva kapunk egy menüt: <span class="menu">Lap bezárása</span>, <span class="menu">Többi lap bezárása</span> vagy <span class="menu">Lap címének szerkesztése...</span> (épp úgy, mint dupla kattintáskor).</p>
85 <p>A Terminál ablak épp úgy méretezheztő, mint bármely más ablak. Ugyanakkor előre beállított méretet is választhatunk a <span class="menu">Beállítások | Ablak mérete</span> menüből. Az <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> lenyomásakor pedig teljes képernyőre válthatunk.</p>
86 <p>All the settings you change directly through the <span class="menu">Settings</span> menu, like <span class="menu">Window title</span>, <span class="menu">Window size</span>, <span class="menu">Text encoding</span> or <span class="menu">Font size</span> are only kept for the current session. If you want to make permanent changes, you have to apply them in the <span class="menu">Settings...</span> panel.</p>
88 <h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
89 <a id="settings" name="settings">Beállítások</a></h2>
90 <p>A <span class="menu">Beállítások | Beállítások...</span> menü megnyit egy panelt, ahol a Terminál alapbeállíátsai módosíthatóak.</p>
91 <img src="../images/apps-images/terminal-settings.png" alt="terminal-settings.png" />
92 <br />
93 <p>Most of the offered settings speak for themselves.<br />
94 Hover your mouse over the "formulas" for naming tab and window titles to get tooltips for the available variables. <br />
95 You can choose pre-defined color schema like <span class="menu">Midnight</span> or <span class="menu">Retro</span> or create a <span class="menu">Custom</span> one by selecting which color you want to change (<span class="menu">Text</span>, <span class="menu">Background</span>, <span class="menu">Cursor</span> etc.) and then use the color picker below.</p>
96 <p>A few more options follow: you can have a <span class="menu">Blinking cursor</span> and choose to <span class="menu">Use bright instead of bold text</span>. The latter setting avoids the sometimes rather unsightly rendering of bold fonts in the Terminal.<br />
97 Activate the checkbox to <span class="menu">Confirm exit if active programs exist</span> and you'll be warned when trying to close a Terminal window while an app is still being executed.</p>
98 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
99 <tr><td class="onelinetop"><span class="button">Save to file...</span></td><td width="10"> </td><td>let's you save different settings as separate profiles, which on double-click open an accordingly configured Terminal.</td></tr>
100 <tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you opened the settings panel.</td></tr>
101 <tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
102 </table>
103 <h2>
104 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
105 <a id="shortcuts" name="shortcuts">Billentyűzet parancsok</a></h2>
106 <p>A hasznos kombinációk listája a <a href="../keyboard-shortcuts.html#terminal">Billentyűzet-kombinációk</a> fejezetben található.</p>
108 A Terminál tartalmaz egy remek funkciót, ami több, mint egy egér-billentyű kombináció: Az <span class="key">ALT</span> lenyomásakor a kurzor alatti útvonal illetve URL kiemelésre kerül. A bal egérgomb lenyomásakor megnyílik a kiemelt útvonal vagy oldal. Jobb egérgombbal az alábbi lehetőségeket kapjuk: <span class="menu">Útvonal másolása</span> vagy <span class="menu">Teljes útvonal másolása</span>. Gondoljunk bele, hogy most a <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> mappában vagyunk és a kurzor alatt a <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span> útvonal található. Az utóbbi lehetőség használata az útvonalak összefűzését eredményezi, vagyis a teljes elérési útvonalat:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
109 <p>Az <span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> lenyomásával az egér pozícióig kerül kiemelésre az útvonal.</p>
110 <p>Jobb kattintással a vágólap tartalma kerül a Terminál ablakba. Ezt kombinálva az útvonalak kiemelésével gyorsan navigálhatunk a hierarchiában mélyebben lévő mappákba is.</p>
112 <h2>
113 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
114 <a id="customization" name="customization">Bash személyre szabása</a></h2>
115 <p>Számtalan lehetőség van a bash konfigurálására. Két fájl kifejezetten fontos a felhasználók számára: <span class="cli">profile</span> és <span class="cli">inputrc</span><br />
116 Mind a kettőt a <span class="path">/boot/home/config/settings/</span> mappában kell létrehozni, és a <span class="path">/boot/system/settings/etc/</span> mappában lévő eredeti fájlok tartalmát átmásolni az újonnan létrehozottakba.</p>
118 <h3>profile</h3>
119 <p>A <span class="cli">profile</span> minden alkalommal betöltődik mikor egy új Terminált nyitunk meg. Ebben minden, a bash-el kapcsolatos működési és megjelenítési beállítás megtalálható. További információk találhatóak az interneten.</p>
120 <p>A Haiku/BeOS Tip Server is tartalmaz néhány ötletet, amin elindulhatunk. Például:</p>
121 <ul>
122 <li><a href="http://betips.net/1997/09/09/customize-your-terminal-prompt/">Customize your Terminal prompt</a> - A prompt személyre szabása</li>
123 <li><a href="http://betips.net/1997/09/09/more-prompt-customizations/">More prompt customizations</a> - További személyre szabás</li>
124 <li><a href="http://betips.net/1997/09/09/enhancing-bash/">Enhancing bash</a> - A bash konfigurálása</li>
125 <li><a href="http://betips.net/1997/09/09/custom-keyboard-shortcuts/">Custom keyboard shortcuts</a> - Egyéni kombinációk</li>
126 </ul>
127 <p><a href="http://betips.net/index.php?s=.profile">Itt</a> még többet találsz.</p>
129 <h3>inputrc</h3>
130 <p>Az <span class="cli">inputrc</span>-vel billentyű-módosításokat hajthatunk végre. Mivel a Haiku a leghasznosabb alap beállításokat használja, így valószínű, hogy nem kell ezzel foglalkoznunk. Ha valami speciális dologra van szükségünk, akkor az interneten kapunk információt, például a <a href="http://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rluserman.html">The GNU Readline Library</a> oldalon.</p>
132 <h2>
133 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
134 <a id="hints" name="hints">Javaslatok a Terminállal való munkához</a></h2>
135 <ul><li><p>Egy fájl vagy mappa a Terminál ablakba húzásakor a program annak útvonalát illeszti a jelenlegi pozícióba. Ha a jobb gombbal húzzuk azt az ablakba, akkor további lehetőségünk is van a megjelenő helyi menüből:</p>
136 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
137 <tr><td><span class="menu">Útvonal beszúrása</span></td><td> </td><td>A behúzott fájl/mappa útvonalának beillesztése (megyegyezik a fájl/mappa bal gombbal való behúzásával).</td></tr>
138 <tr><td><span class="menu">Mappa váltása</span></td><td> </td><td>A jelnlegi mappa módosítása a behúzott fájl/mappa útvonalával.</td></tr>
139 <tr><td><span class="menu">Hivatkozás létrehozása</span></td><td> </td><td>Hivatkozás létrehozása a Terminál jelenlegi mappájába.</td></tr>
140 <tr><td><span class="menu">Mozgatás</span></td><td> </td><td>A behúzott fájl/mappa a Terminál jelenlegi mappájába mozgatása.</td></tr>
141 <tr><td><span class="menu">Másolás</span></td><td> </td><td>A behúzott fájl/mappa a Terminál jelenlegi mappájába másolása.</td></tr>
142 </table></li>
143 <li><p>Bármilyen fájl megnyitható az alapértelmezett programmal a <span class="cli">open <i>[fájlnév]</i></span> paranccsal. Ez szintén működik a jelenlegi mappa ("<span class="cli">.</span>") és a szülő mappa ("<span class="cli">..</span>") megfelelőjével is, amikor az adott mappa fog megnyílni a Nyomkövetőben. Tehát, a jelenlegi mappa megnyitásához az alábbi parancsot kell kiadni:</p>
144 <pre class="terminal">open .</pre>
145 </li></ul>
148 </div>
149 </div>
151 <div class="nav">
152 <div class="inner"><span>
153 « <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>
154 :: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a>
155 :: <a href="textsearch.html">TextSearch</a> »
156 </span></div>
157 </div>
159 </body>
160 </html>