1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC
"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml" lang=
"hu" xml:
lang=
"hu">
7 * Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Gerard Stanczak (Google Code-In student)
17 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
18 <meta http-equiv=
"Content-Style-Type" content=
"text/css" />
19 <meta name=
"robots" content=
"all" />
21 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1.0" />
22 <link rel=
"stylesheet" type=
"text/css" href=
"../../Haiku-doc.css" />
27 <div><span>Használati útmutató
</span></div>
32 <ul class=
"lang-menu">
33 <li class=
"now"><img src=
"../../images/flags/hu.png" alt=
"" /> Magyar
</li>
34 <li><a href=
"../../ca/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ca.png" alt=
"" />Català
</a></li>
35 <li><a href=
"../../de/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/de.png" alt=
"" />Deutsch
</a></li>
36 <li><a href=
"../../en/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/gb.png" alt=
"" />English
</a></li>
37 <li><a href=
"../../es/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/es.png" alt=
"" />Español
</a></li>
38 <li><a href=
"../../fr/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/fr.png" alt=
"" />Français
</a></li>
39 <li><a href=
"../../it/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/it.png" alt=
"" />Italiano
</a></li>
40 <li><a href=
"../../pl/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/pl.png" alt=
"" />Polski
</a></li>
41 <li><a href=
"../../pt_PT/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/pt_PT.png" alt=
"" />Português
</a></li>
42 <li><a href=
"../../pt_BR/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/pt_BR.png" alt=
"" />Português (Brazil)
</a></li>
43 <li><a href=
"../../ro/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ro.png" alt=
"" />Română
</a></li>
44 <li><a href=
"../../sk/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/sk.png" alt=
"" />Slovenčina
</a></li>
45 <li><a href=
"../../fi/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/fi.png" alt=
"" />Suomi
</a></li>
46 <li><a href=
"../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/sv_SE.png" alt=
"" />Svenska
</a></li>
47 <li><a href=
"../../zh_CN/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/zh_CN.png" alt=
"" /> 中文 [中文]
</a></li>
48 <li><a href=
"../../ru/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ru.png" alt=
"" />Русский
</a></li>
49 <li><a href=
"../../uk/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/uk.png" alt=
"" />Українська
</a></li>
50 <li><a href=
"../../jp/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/jp.png" alt=
"" />日本語
</a></li>
54 «
<a href=
"keymap.html">Keymap
</a>
55 ::
<a href=
"../preferences.html" class=
"uplink">Preferences
</a>
56 ::
<a href=
"media.html">Media
</a> »
63 <h2><img src=
"../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt=
"locale-icon_64.png" width=
"64" height=
"64" />Nyelv (Locale)
</h2>
64 <table summary=
"layout" border=
"0" cellspacing=
"0" cellpadding=
"2">
65 <tr><td>Asztalsáv:
</td><td style=
"width:15px;"></td><td><span class=
"menu">Beállítások
</span></td></tr>
66 <tr><td>Útvonal:
</td><td></td><td><span class=
"path">/boot/system/preferences/Locale
</span></td></tr>
67 <tr><td>Bellítások:
</td><td></td><td><span class=
"path">~/config/settings/Locale settings
</span></td></tr>
70 <p>A Haiku nyelvi rendszere nem csak egyszerűen annyiból áll, hogy a szövegek lefordításra kerülnek, hanem például a formátumok, a dátum és az idő is az általunk megadott nyelvnek megfelelően jelenik meg.
</p>
71 <div class=
"box-info">Ha szeretnél segíteni a fordításban, vagy egy jelenleg még nem létező fordítást szeretnél elkezdeni, akkor vedd fel velünk a kapcsolatot a
<a href=
"http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-hu">Haiku-i18n-hu levelezőlistán
</a>.
</div>
73 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Nyelv
</h2>
74 <p>A Haiku már jelenleg is több nyelvhez tartalmaz fordítást, de sajnos még nem mindegyik teljes. Éppen ezért több nyelvet is választhatunk előnyben részesített nyelvként. Ha egy szöveg fordítása hiányzik, akkor az a következő előnyben részesített nyelv alapján kerül lefordításra. Ha valamelyik szöveget egyártalán nem tudja lefordítani a rendszer, akkor automatikusan az angol szöveg jelenik meg (mégha az nem is szerepel a listában).
</p>
75 <img src=
"../images/prefs-images/locale-language.png" alt=
"locale-language.png" />
76 <p>A fenti példában az előnyben részesített nyelv a Magyar. A második az Olasz, és ha a lefordítandó szöveg ott is hiányzik, akkor az Angolt veszi figyelembe.
<br />
77 Amint látjuk, egy nyelvnek több változata is lehet, melyeket a nyelv kibontásával jeleníthetünk meg.
</p>
79 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Formátum
</h2>
80 <p>A
<span class=
"menu">Formátum
</span> lapon a dátum és idő formátumát, valamint a szám illetve a pénz formátumot állíthatjuk be a választott előnyben részesített nyelvtől függetlenül.
</p>
81 <img src=
"../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt=
"locale-formatting.png" />
82 <p>Például magyarként dolgozhatsz olasz nyelvterületen Svájcban. Tehát, az elsődleges nyelv a Magyar, de a szám és a pénz formátuma épp olyan, mint a munkahelyen, Svájci/Olasz.
<br />
83 Arra is lehetőségünk van, hogy a nap és a hónap neveit (vagyis, például a fájlok módosítási dátumát) is lefordítsuk a kiválasztott nyelvre. Ehhez jelöljük be az
<span class=
"menu">Előnyben részesített nyelv hónap- és napneveinek használata
</span> jelölő négyzetet.
</p>
84 <p>Bár a fenti példa nem mondható általánosnak, mégis remekül jelzi, hogy milyen rugalmas a rendszerünk.
</p>
86 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Opciók - Ez a funkció le van tiltva, így a programok és a mappák az eredeti néven jelennek meg!
</h2>
87 <p>Az utolsó fülre kattintva mindössze egy módosítási lehetőségünk van:
<span class=
"menu">Az programok és mappák neveinek lefordítása az Asztalsávban és a Nyomkövetőben.
</span>. Ezt az opciót csak akkor jelöljük be, ha a felület nyelvének megfelelően a programok és a fontosabb mappák nevét is le akarjuk fordítani. FIGYELEM: jelenleg ezt a megoldást nem minden program támogatja, így ha valamelyik nem indul, akkor kapcsoljuk ki ezt az opciót.
</p>
89 <p>A módosítások azonnal életbe lépnek, habár a jelenleg futó programokat lehet, hogy újra kell indítani, hogy a választott nyelvnek megfelelően jelenjen meg.
</p>
90 <table summary=
"layout" border=
"0" cellpadding=
"2" cellspacing=
"0">
91 <tr><td><span class=
"button">Eredeti
</span></td><td> </td><td>Az eredeti beállítások megadása.
</td></tr>
92 <tr><td><span class=
"button">Visszaállít
</span></td><td> </td><td>A panel megnyitásakori állapot vsszaállítása.
</td></tr>
99 <div class=
"inner"><span>
100 «
<a href=
"keymap.html">Billentyűzetkiosztás
</a>
101 ::
<a href=
"../preferences.html" class=
"uplink">Beállítások
</a>
102 ::
<a href=
"media.html">Média
</a> »