vfs: check userland buffers before reading them.
[haiku.git] / docs / userguide / ru / preferences / locale.html
blob7650af2f93d49642f68bd23efc049c5c8e121e46
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ru" xml:lang="ru">
4 <head>
5 <!--
7 * Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
10 * Authors:
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Gerard Stanczak (Google Code-In student)
13 * Translators:
14 * Sergei Reznikov
15 * Rodastahm Islamov
16 * Humdinger
18 -->
19 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
20 <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
21 <meta name="robots" content="all" />
22 <title>Локаль (Locale)</title>
23 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
24 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
25 </head>
26 <body>
28 <div id="banner">
29 <div><span>Руководство пользователя</span></div>
30 </div>
32 <div class="nav">
33 <div class="inner">
34 <ul class="lang-menu">
35 <li class="now"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" /> Русский</li>
36 <li><a href="../../ca/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
37 <li><a href="../../de/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
38 <li><a href="../../en/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
39 <li><a href="../../es/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
40 <li><a href="../../fr/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
41 <li><a href="../../it/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
42 <li><a href="../../hu/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
43 <li><a href="../../pl/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
44 <li><a href="../../pt_PT/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
45 <li><a href="../../pt_BR/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
46 <li><a href="../../ro/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
47 <li><a href="../../sk/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
48 <li><a href="../../fi/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
49 <li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
50 <li><a href="../../zh_CN/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
51 <li><a href="../../uk/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
52 <li><a href="../../jp/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
53 </ul>
55 <span>
56 «  <a href="keymap.html">Keymap</a> 
57 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
58 ::  <a href="media.html">Media</a>  »
59 </span></div>
60 </div>
62 <div id="content">
63 <div>
65 <h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />Локаль (Locale)</h2>
66 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
67 <tr><td>Расположение в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
68 <tr><td>Расположение в Tracker:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
69 <tr><td>Настройки хранятся по адресу:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
70 </table>
71 <p><br /></p>
72 <p>Система интернационализации Haiku не только замещает текст на их переведённый, но также выполняет ряд комплексных задач - форматирование чисел, даты, и времени в соответствии с выбранным вами языком.</p>
73 <div class="box-info">Если вы хотите помочь с переводом, вам следует обратиться к данному <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">списку почтовых рассылок</a>.</div>
74 <h2>
75 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Язык</h2>
76 <p>Haiku переведена на ряд языков, к сожалению, пока что не полностью. Поэтому, вы можете выбрать более одного языка в качестве Предпочитаемых языков. Если перевод какого-либо текста отсутствует в выбранном языке, то он будет замещён переводом из следующего по списку языку в колонке Предпочитаемые языки. Английский является языком по умолчанию в таких случаях.</p>
77 <img src="../images/prefs-images/locale-language.png" alt="locale-language.png" />
78 <p>На примере выше предпочтительным языком является Русский. Если будет отсутствовать перевод каких-либо строк, то будет загружен украинский эквивалент, но если и в украинском будет отсутствовать перевод, то будет подставлен оригинальный текст на английском.<br />
79 Также, как вы можете наблюдать в колонке слева, каждый язык подразделяется на подгруппы, которые соответствуют разным диалектам.</p>
80 <h2>
81 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Форматирование</h2>
82 <p>На вкладке <span class="menu">Форматирование</span> вы можете задать форматирование даты, времени, чисел. Эти настройки устанавливаются независимо от предпочтительного языка.</p>
83 <img src="../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt="locale-formatting.png" />
84 <p>Рассмотрим ситуацию, вы русский, находящийся на Украине. Таким образом, ваш предпочтительный язык будет русский, а форматирование чисел, дат и времени украинское.<br />
85 Также, если вам более удобно использовать русские наименования дней недели и месяцев, вы можете переопределить эти значения, отметив флажок <span class="menu">Использовать названия месяцев/дней из предпочитаемого языка</span>, который находится в верхней части окна.</p>
86 <p>Конечно же, выше приведённый пример может и не столь часто используемый, но отлично демонстрирует гибкость системы.</p>
87 <h2>
88 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Опции</h2>
89 <p>Последняя вкладка Опции содержит флажок <span class="menu">Переводить названия приложений и папок в Deskbar и Tracker (Translate application and folder names in Deskbar and Tracker)</span>. Включите его, если хотите чтобы на равне с графическим интерфейсом были переведы и названия стандартных приложений, панелей настроек, а также стандартных папок. Отключив, его весь графический интерфейс будет переведён на предпочтительный язык, а названия папок и приложений на английском языке.</p>
90 <p><br /> </p>
91 <p>Изменения применяют на лету, хотя некоторые запущенные приложения потребуется перезапустить для того чтобы увидеть результат.</p>
92 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
93 <tr><td><span class="button">По умолчанию</span></td><td> </td><td>сбросить текущие настройки и установить их на значения по умолчанию.</td></tr>
94 <tr><td><span class="button">Вернуть</span></td><td> </td><td>вернуть настройки, которые были установлены до запуска панели настройки.</td></tr>
95 </table>
97 </div>
98 </div>
100 <div class="nav">
101 <div class="inner"><span>
102 «  <a href="keymap.html">Раскладка (Keymap)</a> 
103 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Настройки</a> 
104 ::  <a href="media.html">Медиа</a>  »
105 </span></div>
106 </div>
108 </body>
109 </html>