1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC
"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml" lang=
"pt-BR" xml:
lang=
"pt-BR">
7 * Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Gerard Stanczak (Google Code-In student)
17 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
18 <meta http-equiv=
"Content-Style-Type" content=
"text/css" />
19 <meta name=
"robots" content=
"all" />
20 <title>Localidade
</title>
21 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1.0" />
22 <link rel=
"stylesheet" type=
"text/css" href=
"../../Haiku-doc.css" />
27 <div><span>Guia do Usuário
</span></div>
32 <ul class=
"lang-menu">
33 <li class=
"now"><img src=
"../../images/flags/pt_BR.png" alt=
"" /> Português (Brazil)
</li>
34 <li><a href=
"../../ca/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ca.png" alt=
"" />Català
</a></li>
35 <li><a href=
"../../de/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/de.png" alt=
"" />Deutsch
</a></li>
36 <li><a href=
"../../en/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/gb.png" alt=
"" />English
</a></li>
37 <li><a href=
"../../es/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/es.png" alt=
"" />Español
</a></li>
38 <li><a href=
"../../fr/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/fr.png" alt=
"" />Français
</a></li>
39 <li><a href=
"../../it/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/it.png" alt=
"" />Italiano
</a></li>
40 <li><a href=
"../../hu/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/hu.png" alt=
"" />Magyar
</a></li>
41 <li><a href=
"../../pl/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/pl.png" alt=
"" />Polski
</a></li>
42 <li><a href=
"../../pt_PT/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/pt_PT.png" alt=
"" />Português
</a></li>
43 <li><a href=
"../../ro/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ro.png" alt=
"" />Română
</a></li>
44 <li><a href=
"../../sk/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/sk.png" alt=
"" />Slovenčina
</a></li>
45 <li><a href=
"../../fi/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/fi.png" alt=
"" />Suomi
</a></li>
46 <li><a href=
"../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/sv_SE.png" alt=
"" />Svenska
</a></li>
47 <li><a href=
"../../zh_CN/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/zh_CN.png" alt=
"" /> 中文 [中文]
</a></li>
48 <li><a href=
"../../ru/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/ru.png" alt=
"" />Русский
</a></li>
49 <li><a href=
"../../uk/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/uk.png" alt=
"" />Українська
</a></li>
50 <li><a href=
"../../jp/preferences/locale.html"><img src=
"../../images/flags/jp.png" alt=
"" />日本語
</a></li>
54 «
<a href=
"keymap.html">Keymap
</a>
55 ::
<a href=
"../preferences.html" class=
"uplink">Preferences
</a>
56 ::
<a href=
"media.html">Media
</a> »
63 <h2><img src=
"../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt=
"locale-icon_64.png" width=
"64" height=
"64" />Localidade
</h2>
64 <table summary=
"layout" border=
"0" cellspacing=
"0" cellpadding=
"2">
65 <tr><td>Deskbar:
</td><td style=
"width:15px;"></td><td><span class=
"menu">Preferências
</span></td></tr>
66 <tr><td>Localização:
</td><td></td><td><span class=
"path">/boot/system/preferences/Locale
</span></td></tr>
67 <tr><td>Definições:
</td><td></td><td><span class=
"path">~/config/settings/Locale settings
</span></td></tr>
70 <p>O sistema de localização do Haiku não apenas inclui textos substituídos por suas traduções, mas também tarefas mais complexas tais como formatação de números, datas e horas de um modo que combina com suas preferências de Localidade.
</p>
71 <div class=
"box-info">Se você gostaria de ajudar com traduções ou começar com um idioma atualmente faltante, por favor entre em contato pela
<a href=
"http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">Lista de discussão Haiku-i18n
</a>.
</div>
73 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Idioma
</h2>
74 <p>O Haiku tem sido traduzido para dezenas de idiomas, infelizmente algumas traduções ainda não estão completas. Por essa razão, pode-se escolher mais de um idioma como
"Idiomas preferidos". Se algum texto é perdido na tradução, ele é substituído com as palavras do próximo idioma preferido. O Inglês é a reserva padrão (mesmo quando não está listado).
</p>
75 <img src=
"../images/prefs-images/locale-language.png" alt=
"locale-language.png" />
76 <p>Neste exemplo, o idioma preferido é ajustado para Espanhol. A primeira reserva é o Italiano e se o texto estiver faltando lá também, ele volta para o padrão em Inglês.
<br />
77 Como se pode ver, expandir uma entrada de idioma no lado esquerdo revela subentradas para variações específicas ou dialetos do idioma (se disponíveis).
</p>
79 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Formatação
</h2>
80 <p>Na guia
<span class=
"menu">Formatação
</span> pode-se definir a formatação de data, hora, número e formatos atuais independentemente das definições de seu idioma preferido.
</p>
81 <img src=
"../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt=
"locale-formatting.png" />
82 <p>Suponhamos que seja um colega espanhol que viva na parte italofalante da Suíça. Então, prefira seu sistema em espanhol, mas os números e moeda formatados como no trabalho: Suíço/Italiano.
<br />
83 Se estiver mais confortável com os nomes para dias e meses em espanhol(pensar nas datas modificadas de arquivos, por exemplo), pode-se passar por cima desta formatação específica de tempo com a caixa de verificação no topo para
<span class=
"menu">Utilizar nomes de mês/dia do idioma preferido
</span>.
</p>
84 <p>O exemplo acima talvez não seja o cenário mais comum, mas ele demonstra a flexibilidade do sistema.
</p>
86 <a href=
"#"><img src=
"../../images/up.png" style=
"border:none;float:right" alt=
"index" /></a>Opções
</h2>
87 <p>A última guia oferece uma opção que irá
<span class=
"menu">Traduzir nomes de aplicativos e pastas no Deskbar e Rastreador
</span>. Desabilite a caixa de verificação se preferir a interface gráfica localizada, enquanto mantém os nomes originais em inglês para caixas de diálogo de preferências, aplicativos e nomes padrão de pastas.
</p>
89 <p>As mudanças serão aplicadas imediatamente, embora aplicativos atualmente em execução podem precisar ser fechados e reiniciados antes de exibir as novas definições.
</p>
90 <table summary=
"layout" border=
"0" cellpadding=
"2" cellspacing=
"0">
91 <tr><td><span class=
"button">Padrão
</span></td><td> </td><td>redefine tudo para os valores padrão.
</td></tr>
92 <tr><td><span class=
"button">Reverter
</span></td><td> </td><td>traz de volta as definições que estavam ativas quando iniciou as preferências de Localidade.
</td></tr>
99 <div class=
"inner"><span>
100 «
<a href=
"keymap.html">Mapa de Teclado
</a>
101 ::
<a href=
"../preferences.html" class=
"uplink">Preferências
</a>
102 ::
<a href=
"media.html">Mídia
</a> »