docs/ikteam: Delete most files.
[haiku.git] / docs / welcome / welcome_zh_CN.html
bloba9de513c4870ca8eb41ef9992fb43e6b309059fe
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="zh-CN" xml:lang="zh-CN">
4 <head>
5 <!--
7 * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
8 * Distributed under the terms of the MIT License.
10 * Authors:
11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com>
12 * Stephan Aßmus <superstippi@gmx.de>
13 * Translators:
14 * Pengphei Han
15 * Humdinger
16 * dgy18787
18 -->
19 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
20 <meta name="robots" content="all" />
21 <title>欢迎使用Haiku!</title>
22 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
23 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="Haiku-doc.css" />
24 </head>
25 <body>
27 <div id="banner">
28 <div><span>User guide</span></div>
29 </div>
31 <div class="nav">
32 <div class="inner">
33 <ul class="lang-menu">
34 <li class="now"><img src="images/flags/zh_CN.png" alt="" />  中文 [中文]</li>
35 <li><a href="welcome_ca.html"><img src="images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
36 <li><a href="welcome_de.html"><img src="images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
37 <li><a href="welcome_en.html"><img src="images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
38 <li><a href="welcome_es.html"><img src="images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
39 <li><a href="welcome_fr.html"><img src="images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
40 <li><a href="welcome_it.html"><img src="images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
41 <li><a href="welcome_hu.html"><img src="images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
42 <li><a href="welcome_pl.html"><img src="images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
43 <li><a href="welcome_pt_PT.html"><img src="images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
44 <li><a href="welcome_pt_BR.html"><img src="images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
45 <li><a href="welcome_ro.html"><img src="images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
46 <li><a href="welcome_sk.html"><img src="images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
47 <li><a href="welcome_fi.html"><img src="images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
48 <li><a href="welcome_sv_SE.html"><img src="images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
49 <li><a href="welcome_ru.html"><img src="images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
50 <li><a href="welcome_uk.html"><img src="images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
51 <li><a href="welcome_jp.html"><img src="images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
52 </ul>
53 <span>
55 </span></div>
56 </div>
58 <div id="content">
59 <div>
60 <div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
62 <table class="index" id="index" summary="index">
63 <tr class="heading"><td>索引</td></tr>
64 <tr class="index"><td>
65 <a href="#welcome">欢迎使用 Haiku!</a><br />
66 <a href="#bugreport">警惕程序错误</a><br />
67 <a href="#system">了解 Haiku 系统</a><br />
68 <a href="#software">安装新软件</a><br />
69 <a href="#wifi">Haiku 无线网络</a><br />
70 <a href="#api">了解 Haiku 的API</a><br />
71 <a href="#contact">联系我们</a>
72 </td></tr>
73 </table>
75 <h2>
76 <a id="welcome" name="welcome">欢迎使用Haiku!</a></h2>
77 <p>非常感谢试用 Haiku 操作系统!这是我们发布的第四个公开版本,希望能吸引新开发者加入开发,并让未来的 Haiku 用户有机会了解 Haiku 的开发情况。我们深知,现在这个<i>Alpha 预览版本</i>还不能完整达到我们的既定目标,也不能提供 R1 正式版中的所有特性及全面的用户体验。但即便如此,我们还是期望这个版本能够让您对 Haiku 的惊人潜力略窥一二,分享我们的喜悦。</p>
78 <p>要了解最新新闻和公告,请访问我们的网站: <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a></p>
80 <h2>
81 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
82 <a id="bugreport" name="bugreport">当心软件错误</a></h2>
83 <p>我们一直在努力修复软件中所有可能出现的严重缺陷,但是,作为预览版本,当中一定会有许多未知问题。</p>
84 <div class="box-warning">我们不建议您将预览版本作为日常工作系统,在这种情况下,您的数据可能遭到改变,损坏甚至完全破坏。</div>
86 <p>发布该预览版本的主要原因之一,是为了吸引更多的用户来测试系统、发现错误,提供未来改进建议。在使用我们的错误跟踪系统提交错误或改进建议之前,请使用查询功能以避免重复提交。</p>
87 <ul>
88 <li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku 错误跟踪系统</a></li>
89 <li><a href="zh_CN/bugreports.html">如何提交有价值的错误报告</a></li>
90 </ul>
92 <h2>
93 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
94 <a id="system" name="system">了解 Haiku 操作系统</a></h2>
95 <p>Haiku 第一个系列的版本将会非常类似于BeOS R5,也就是 Haiku 要复刻的操作系统。如果您从未尝试过该系统,可参阅以下链接:</p>
96 <ul>
97 <li><a href="../userguide/zh_CN/contents.html">Haiku 用户指南</a></li>
98 <li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl"> BeOS/Haiku 相关网站清单</a></li>
99 </ul>
101 <h2>
102 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
103 <a id="software" name="software">安装更多程序</a></h2>
104 <p>大多数程序都可以通过 Haiku 内置的 HaikuDepot 程序进行下载安装。<br />由于二进制库和源代码的兼容性,大部分 BeOS 程序都可以在 Haiku 系统上运行其中,许多软件已经为 Haiku 进行了重新的打包,或可以在没有变动的情况下运行。您可以在用户指南的 <a href="../userguide/zh_CN/applications.html">应用程序</a> 一节中找到更多有关安装新程序的相关信息。</p>
105 <p>一些社区维护的软件网站也可以提供软件下载。参见本站的<a href="https://www.haiku-os.org/community/software">软件网站</a>页面以进行了解。</p>
107 <h2>
108 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
109 <a id="update" name="update">升级 Haiku 系统</a></h2>
110 <p>Updating Haiku as well as third party packages is done with the application <a href="../userguide/zh_CN/applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a>. When it's finished, reboot.<br />
111 For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
113 <h2>
114 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
115 <a id="software" name="wifi">无线网络</a></h2>
116 <p>Haiku目前支持 WPA/WPA2 和 WEP 加密的无线网络,当然也支持开放和未加密网络。由于不同硬件厂商试用不同的授权政策,您可能需要手动安装硬件驱动或固件。您可以在我们 Haiku 用户指南的<a href="../userguide/zh_CN/workshop-wlan.html">操作练习:无线网络</a>页面上找到更多有关硬件支持,驱动固件安装以及连接无线网络的内容。</p>
118 <h2>
119 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
120 <a id="api" name="api">了解 Haiku 的 API</a></h2>
121 <p>由于 Haiku 是 BeOS 系统的重新实现,它的 API 仍然和 BeOS R5 的相同(增添了一些特性)。所以 Be Book 中的文档仍然是有用的资源。非常感谢前 BeOS 公司资产的拥有者 - ACCESS,允许我们提供 Be Book 的副本供大家参考。<br />
122 BeOS API 与 Haiku 之间的不同之处,可见于 Haiku Book。</p>
124 <p>下面的资源对您的入门会有很多帮助:</p>
125 <ul>
126 <li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">开发 FAQ</a></li>
127 <li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">浏览源码</a></li>
128 <li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
129 <li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">Haiku Book</a></li>
130 <li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be 新闻通讯存档</a></li>
131 </ul>
133 <h2>
134 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
135 <a id="contact" name="contact">联系我们</a></h2>
136 <p>通过加入 IRC(<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> 聊天室)、论坛、邮件列表中的讨论,来同其他的开发者和用户保持联系。由于许多不同人员的参与,我们需要制定一些规则,使交流变得方便有效。请遵守我们的 <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette"> 邮件列表规范</a></p>
137 <ul>
138 <li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC 聊天频道</a></li>
139 <li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">相关论坛</a></li>
140 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">通用邮件列表</a></li>
141 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">开发邮件列表(只关注 Haiku 项目)</a></li>
142 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">开发邮件列表(第三方程序)</a></li>
143 <li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">所有邮件列表概览</a></li>
144 </ul>
146 </div>
147 </div>
149 <div class="nav">
150 <div class="inner"><span>
152 </span></div>
153 </div>
155 </body>
156 </html>