1 1 french x-vnd.Be-MAIL 1310033600
3 %d - Date Mail %d - Date
4 Attach attributes: Mail Attributs du fichier joint :
5 Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Une incohérence est survenue dans le tampon d’annulation.
6 An error occurred trying to save the attachment. Mail Une erreur s’est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint.
7 Copy to new Mail Copier vers nouveau
8 Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Laisser en « nouveau »
12 New mail message Mail Nouveau courriel
13 Untitled Mail Sans titre
14 Automatic Mail Automatique
15 Automatically mark mail as read: Mail Marquer automatiquement les courriels lus :
16 helpful message Mail message utile
17 Colored quotes: Mail Citations en couleurs :
19 Reply to all Mail Répondre à tous
20 Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Pièce jointe : %name% (Type : %type%)
21 Show icons & labels Mail Afficher les icônes et les étiquettes
22 Remove attachment Mail Retirer la pièce jointe
23 Button bar: Mail Barre d’icônes :
24 spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam spam
25 Beginner Mail Débutant
26 Don't save Mail Ne pas enregistrer
28 Reply account: Mail Compte de réponse :
30 Settings… Mail Réglages…
31 Reply to sender Mail Répondre à l’expéditeur
32 There is no installed handler for URL links. Mail Rien n’est installé pour gérer les liens URL.
33 Signature Mail Signature
34 Find again Mail Poursuivre la recherche
36 Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu’un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux ? Sélectionnez « Envoyer » pour envoyer le message quand-même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez « Annuler » pour revenir et essayer de corriger le problème.
37 Signature: Mail Signature :
38 Save changes to this signature? Mail Enregistrer les modifications apportées à cette signature ?
44 An error occurred trying to open this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant d’ouvrir la signature.
45 No file attributes, just plain data Mail Aucun attribut de fichier, seulement des donnés brutes
46 Edit queries… Mail Modifier les requêtes…
47 queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries requêtes
49 in B_USER_DIRECTORY/mail/in reçus
50 Save attachment… Mail Enregistrer le fichier joint…
51 Include file attributes in attachments Mail Inclure les attributs dans les fichiers joints
54 Show icons only Mail Ne montrer que les icônes
55 Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Le retrait des pièces jointes d’un message transféré n’est pas encore implémenté !\nÇa ne fonctionnera pas correctement.
57 Forward without attachments Mail Transférer sans les pièces jointes
58 Previous Mail Précédent
60 Add enclosure… Mail Attacher un fichier…
63 Warn unencodable: Mail Avertir si non encodable :
65 %n - Full name Mail %n - Nom complet
67 UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
69 Default account: Mail Compte par défaut :
71 Account from mail Mail Compte de courrier
72 Edit signatures… Mail Modifier les signatures…
74 Attachments: Mail Pièces jointes :
76 Set to %s Mail Changer en %s
77 Forward Mail Transférer
78 E-mail draft could not be saved! Mail Le brouillon n’a pas pu être sauvegardé !
79 %e wrote:\\n Mail %e a écrit :\\n
81 Only files can be added as attachments. Mail Seuls des fichiers peuvent être joints à un message.
82 Previous message Mail Message précédent
83 Attachments: Mail Pièces jointes :
85 <no account found> Mail <aucun compte trouvé>
87 Accounts… Mail Comptes…
88 Mail preferences Mail Préférences du courriel
89 Initial spell check mode: Mail Mode de correction orthographique initial :
90 Leave same Mail Laisser à l’identique
91 Page setup… Mail Mise en page…
92 Text wrapping: Mail Renvoi à la ligne :
95 mail B_USER_DIRECTORY/mail courrier
97 (Name unavailable) Mail (Nom non disponible)
98 Copy link location Mail Copier l’adresse du lien
99 out B_USER_DIRECTORY/mail/out boite d’envoi
100 Show header Mail Montrer l’entête
101 %e - E-mail address Mail %e - Adresse mail
103 Show raw message Mail Montrer le message brut
104 \\n - Newline Mail \\n - Nouvelle ligne
105 Start now Mail Démarrer maintenant
107 No matches Mail Pas de correspondances
108 The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon n’est pas démarré. Ce message a été placé en file d’attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré.
109 Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Voulez-vous vraiment effacer cette signature ? Ça ne pourra pas être annulé.
110 Save this message as a draft before closing? Mail Voulez-vous sauvegarder ce brouillon avant de fermer ?
112 draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft brouillons
115 Next message Mail Message suivant
116 User interface Mail Interface utilisateur
118 Send message Mail Envoyer le message
119 Remove enclosure Mail Enlever la pièce jointe
120 Account: Mail Compte :
121 Decoding: Mail Décodage :
122 Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type « Person ».
124 Don't send Mail Ne pas envoyer
125 Leave as '%s' Mail Laisser « %s »
127 Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail n’a pas trouvé son dictionnaire.
128 Reply preamble: Mail Préambule de réponse :
129 Signatures Mail Signatures
131 Set to… Mail Envoyer à…
132 Use default account Mail Utiliser le compte par défaut
134 Encoding: Mail Encodage :
136 (Address unavailable) Mail (Adresse non disponible)
137 Save address Mail Enregistrer l’adresse
138 Queries Mail Requêtes
139 Send this message before closing? Mail Voulez-vous envoyer ce message avant de fermer ?
140 Save Mail Sauvegarder
141 Random Mail Aléatoire
142 Close and Mail Fermer et
143 Save as draft Mail Sauvegarder le brouillon
144 The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon n’a pas pu être démarré :\n\t
145 Open attachment Mail Ouvrir le fichier joint
146 sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent envoyés
147 (Date unavailable) Mail (Date non disponible)
148 Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Mettez vos requêtes d’e-mail et vos modèles de requêtes dans ce dossier.
149 Spam Mail Courrier indésirable
152 Couldn't open this signature. Sorry. Mail Impossible d’ouvrir cette signature. Désolé.
153 Open draft Mail Ouvrir le brouillon
155 Check spelling Mail Vérifier l’orthographe
156 Set to Saved Mail Définir comme Sauvé
157 Open this link Mail Ouvrir ce lien
158 Auto signature: Mail Signature automatique :
159 Add signature Mail Ajouter la signature
160 Need Tracker to move items to trash Mail Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle.
161 Mailing Mail Publipostage
163 Remove quote Mail Enlever la citation
164 Move to trash Mail Déplacer vers la corbeille
165 Select all Mail Tout sélectionner
166 An error occurred trying to save this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature.