1 # translation of herrie.pot to Russian
2 # This file is distributed under the same license as the herrie package.
3 # Copyright (C) 2007 Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>
4 # Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>, 2007.
7 "Project-Id-Version: herrie\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 23:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 22:32+0200\n"
11 "Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: <se.seam@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: audio_output_alsa.c:151 audio_output_ao.c:116 audio_output_coreaudio.c:199
19 #: audio_output_pulse.c:77
20 msgid "Cannot open the audio device."
21 msgstr "Невозможно открыть звуковое устройство."
23 #: audio_output_alsa.c:169 audio_output_coreaudio.c:226 audio_output_oss.c:123
24 msgid "Sample rate or amount of channels not supported."
25 msgstr "Частота сэмпла или число каналов не поддерживаются."
27 #: audio_output_oss.c:72
29 msgid "Cannot open audio device \"%s\".\n"
30 msgstr "Невозможно открыть звуковое устройство \"%s\".\n"
37 msgid "Unable to open initial directory."
38 msgstr "Нет доступа к исходному каталогу."
41 msgid "Unable to enter the parent directory."
42 msgstr "Нет доступа к родительскому каталогу."
45 msgid "Unable to enter the selected directory."
46 msgstr "Нет доступа к выбранному каталогу."
49 msgid "Unable to display the file or directory."
50 msgstr "Невозможно отобразить файл или каталог."
53 msgid "Change directory"
54 msgstr "Сменить каталог"
57 msgid "Write playlist to file"
58 msgstr "Записать список воспроизведения в файл"
61 msgid "Unable to write playlist."
62 msgstr "Невозможно записать список воспроизведения."
65 msgid "Use kill(1) to quit."
66 msgstr "Используйте kill(1) для выхода."
79 msgstr "Неверный шаблон."
83 msgid "Searching for \"%s\"..."
86 #: gui_input.c:251 gui_input.c:288
91 msgid "Jump to position"
92 msgstr "Перейти к позиции"
95 msgid "Bad time format."
96 msgstr "Неверный формат времени."
98 #: gui_input.c:618 main.c:77 main.c:83 main.c:89 main.c:95
102 #: gui_input.c:619 main.c:79 main.c:85 main.c:91 main.c:97
116 msgstr "Воспроизведение"
119 msgid "Remove all songs from the playlist?"
120 msgstr "Удалить все композиции из списка?"
123 msgid "Randomize the playlist?"
124 msgstr "Перемешать список?"
126 #: gui_playq.c:412 gui_playq.c:450
127 msgid "The song is already at the top of the playlist."
128 msgstr "Композиция уже в начале списка."
130 #: gui_playq.c:431 gui_playq.c:469
131 msgid "The song is already at the bottom of the playlist."
132 msgstr "Композиция уже в конце списка."
135 msgid "Failed to adjust the volume."
136 msgstr "Невозможно прибавить громкость."
141 msgstr "Громкость: %d%%"
144 msgid "There are no songs."
145 msgstr "Здесь нет композиций."
148 msgid "You are at the first song."
149 msgstr "Вы на первой композиции."
152 msgid "You are at the last song."
153 msgstr "Вы на последней композиции."
156 msgid "Search wrapped to top."
157 msgstr "Поиск достиг начала."
160 msgid "Full pathname"
164 msgid "Global configuration file"
165 msgstr "Файл глобальной конфигурации"
172 msgid "Support for AudioScrobbler"
173 msgstr "Поддержка AudioScrobbler"
176 msgid "Support for DBus integration"
180 msgid "Support for HTTP streams"
181 msgstr "Поддержка HTTP-потоков"
184 msgid "Support for XSPF playlists (`spiff')"
185 msgstr "Поддержка XSPF-списков (`spiff')"
188 msgid "Supported audio file formats"
189 msgstr "Поддерживаемые форматы звуковых файлов"
193 msgstr "использование"
197 msgid "Failed to open \"%s\" for playback."
198 msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для воспроизведения"
214 msgid "Failed to authorize at AudioScrobbler."
215 msgstr "Невозможно авторизоваться на AudioScrobbler."
218 msgid "Invalid AudioScrobbler username/password."
219 msgstr "Неверные логин/пароль AudioScrobbler."
222 msgid "Successfully authorized at AudioScrobbler."
223 msgstr "Успешно авторизован на AudioScrobbler."
226 msgid "Successfully sent 1 song to AudioScrobbler."
227 msgstr "Успешно отослана 1 композиция на AudioScrobbler."
231 msgid "Successfully sent %d songs to AudioScrobbler."
232 msgstr "Успешно отослано %d композиций на AudioScrobbler."
235 msgid "Failed to submit songs to AudioScrobbler."
236 msgstr "Невозможно передать композиции на AudioScrobbler."
240 msgid "Unknown user: %s\n"
241 msgstr "Неизвестный пользователь: %s\n"
245 msgid "Unable to chroot in %s\n"
246 msgstr "Невозможно chroot в %s\n"
250 msgid "Unable to change to group %d\n"
251 msgstr "Невозможно сменить на группу %d\n"
255 msgid "Unable to change to user %d\n"
256 msgstr "Невозможно сменить на пользователя %d\n"
259 msgid "VFS cache purged."
264 msgid "Connection with \"%s\" lost."
265 msgstr "Соединение с \"%s\" потеряно."