1 # Swedish translation for herrie.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the herrie package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
8 "Project-Id-Version: herrie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 23:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-08 22:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: audio_output_alsa.c:151 audio_output_ao.c:116 audio_output_coreaudio.c:199
20 #: audio_output_pulse.c:77
21 msgid "Cannot open the audio device."
22 msgstr "Kan inte öppna ljudenheten."
24 #: audio_output_alsa.c:169 audio_output_coreaudio.c:226 audio_output_oss.c:123
25 msgid "Sample rate or amount of channels not supported."
26 msgstr "Samlingsfrekvensen eller antalet kanaler stöds inte."
28 #: audio_output_oss.c:72
30 msgid "Cannot open audio device \"%s\".\n"
31 msgstr "Kan inte öppna ljudenheten \"%s\".\n"
38 msgid "Unable to open initial directory."
39 msgstr "Kunde inte öppna startkatalogen."
42 msgid "Unable to enter the parent directory."
43 msgstr "Kunde inte gå till föräldrakatalogen."
46 msgid "Unable to enter the selected directory."
47 msgstr "Kunde inte gå till den valda katalogen."
50 msgid "Unable to display the file or directory."
51 msgstr "Kunde inte visa filen eller katalogen."
54 msgid "Change directory"
58 msgid "Write playlist to file"
59 msgstr "Skriv spellista till fil"
62 msgid "Unable to write playlist."
63 msgstr "Kunde inte skriva spellista."
66 msgid "Use kill(1) to quit."
67 msgstr "Använd kill(1) för att avsluta."
80 msgstr "Felaktigt mönster."
84 msgid "Searching for \"%s\"..."
87 #: gui_input.c:251 gui_input.c:288
89 msgstr "Hittades inte."
92 msgid "Jump to position"
93 msgstr "Hoppa till position"
96 msgid "Bad time format."
97 msgstr "Felaktigt tidsformat."
99 #: gui_input.c:618 main.c:77 main.c:83 main.c:89 main.c:95
103 #: gui_input.c:619 main.c:79 main.c:85 main.c:91 main.c:97
107 # Man kan även använda Overksam
121 msgid "Remove all songs from the playlist?"
122 msgstr "Ta bort alla låtar från spellistan?"
125 msgid "Randomize the playlist?"
126 msgstr "Slumpa spellistan?"
128 #: gui_playq.c:412 gui_playq.c:450
129 msgid "The song is already at the top of the playlist."
130 msgstr "Låten är redan överst i spellistan."
132 #: gui_playq.c:431 gui_playq.c:469
133 msgid "The song is already at the bottom of the playlist."
134 msgstr "Låten är redan i slutet av spellistan."
137 msgid "Failed to adjust the volume."
138 msgstr "Misslyckades med att justera volymen."
146 msgid "There are no songs."
147 msgstr "Det finns inga låtar."
150 msgid "You are at the first song."
151 msgstr "Du är på första låten."
154 msgid "You are at the last song."
155 msgstr "Du är på sista låten."
158 msgid "Search wrapped to top."
159 msgstr "Sökningen började om från början."
162 msgid "Full pathname"
166 msgid "Global configuration file"
167 msgstr "Global konfigurationsfil"
171 msgstr "Ljudutmatning"
174 msgid "Support for AudioScrobbler"
175 msgstr "Stöd för AudioScrobbler"
178 msgid "Support for DBus integration"
182 msgid "Support for HTTP streams"
183 msgstr "Stöd för HTTP-strömmar"
186 msgid "Support for XSPF playlists (`spiff')"
187 msgstr "Stöd för XSPF-spellistor (\"spiff\")"
190 msgid "Supported audio file formats"
191 msgstr "Ljudfilformat som stöds"
199 msgid "Failed to open \"%s\" for playback."
200 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för uppspelning."
216 msgid "Failed to authorize at AudioScrobbler."
217 msgstr "Behörighetskontroll på AudioScrobbler misslyckades."
220 msgid "Invalid AudioScrobbler username/password."
221 msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord för AudioScrobbler."
224 msgid "Successfully authorized at AudioScrobbler."
225 msgstr "Behörighetskontroll på AudioScrobbler lyckades."
228 msgid "Successfully sent 1 song to AudioScrobbler."
229 msgstr "Insändning av en låt till AudioScrobbler lyckades."
233 msgid "Successfully sent %d songs to AudioScrobbler."
234 msgstr "Insändning av %d låtar till AudioScrobbler lyckades."
237 msgid "Failed to submit songs to AudioScrobbler."
238 msgstr "Misslyckades med att skicka in låtar till AudioScrobbler."
242 msgid "Unknown user: %s\n"
243 msgstr "Okänd användare: %s\n"
247 msgid "Unable to chroot in %s\n"
248 msgstr "Kunde inte göra chroot till %s\n"
252 msgid "Unable to change to group %d\n"
253 msgstr "Kunde inte byta till gruppen %d\n"
257 msgid "Unable to change to user %d\n"
258 msgstr "Kunde inte byta till användaren %d\n"
261 msgid "VFS cache purged."
266 msgid "Connection with \"%s\" lost."
267 msgstr "Anslutningen till \"%s\" bröts."