1 # translation of herrie.pot to Russian
2 # This file is distributed under the same license as the herrie package.
3 # Copyright (C) 2007 Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>
4 # Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>, 2007.
7 "Project-Id-Version: herrie\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 17:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 22:32+0200\n"
11 "Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: <se.seam@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: audio_output_alsa.c:151 audio_output_ao.c:116 audio_output_coreaudio.c:199
18 #: audio_output_pulse.c:77
19 msgid "Cannot open the audio device."
20 msgstr "Невозможно открыть звуковое устройство."
22 #: audio_output_alsa.c:169 audio_output_coreaudio.c:226 audio_output_oss.c:123
23 msgid "Sample rate or amount of channels not supported."
24 msgstr "Частота сэмпла или число каналов не поддерживаются."
26 #: audio_output_oss.c:72
28 msgid "Cannot open audio device \"%s\".\n"
29 msgstr "Невозможно открыть звуковое устройство \"%s\".\n"
36 msgid "Unable to open initial directory."
37 msgstr "Нет доступа к исходному каталогу."
40 msgid "Unable to enter the parent directory."
41 msgstr "Нет доступа к родительскому каталогу."
44 msgid "Unable to enter the selected directory."
45 msgstr "Нет доступа к выбранному каталогу."
48 msgid "Unable to display the file or directory."
49 msgstr "Невозможно отобразить файл или каталог."
52 msgid "Change directory"
53 msgstr "Сменить каталог"
56 msgid "Write playlist to file"
57 msgstr "Записать список воспроизведения в файл"
60 msgid "Unable to write playlist."
61 msgstr "Невозможно записать список воспроизведения."
64 msgid "Use kill(1) to quit."
65 msgstr "Используйте kill(1) для выхода."
78 msgstr "Неверный шаблон."
82 msgid "Searching for \"%s\"..."
85 #: gui_input.c:251 gui_input.c:288
90 msgid "Jump to position"
91 msgstr "Перейти к позиции"
94 msgid "Bad time format."
95 msgstr "Неверный формат времени."
97 #: gui_input.c:617 main.c:77 main.c:83 main.c:89 main.c:95
101 #: gui_input.c:618 main.c:79 main.c:85 main.c:91 main.c:97
115 msgstr "Воспроизведение"
118 msgid "Remove all songs from the playlist?"
119 msgstr "Удалить все композиции из списка?"
122 msgid "Randomize the playlist?"
123 msgstr "Перемешать список?"
125 #: gui_playq.c:412 gui_playq.c:450
126 msgid "The song is already at the top of the playlist."
127 msgstr "Композиция уже в начале списка."
129 #: gui_playq.c:431 gui_playq.c:469
130 msgid "The song is already at the bottom of the playlist."
131 msgstr "Композиция уже в конце списка."
134 msgid "Failed to adjust the volume."
135 msgstr "Невозможно прибавить громкость."
140 msgstr "Громкость: %d%%"
143 msgid "There are no songs."
144 msgstr "Здесь нет композиций."
147 msgid "You are at the first song."
148 msgstr "Вы на первой композиции."
151 msgid "You are at the last song."
152 msgstr "Вы на последней композиции."
155 msgid "Search wrapped to top."
156 msgstr "Поиск достиг начала."
159 msgid "Full pathname"
163 msgid "Global configuration file"
164 msgstr "Файл глобальной конфигурации"
171 msgid "Support for AudioScrobbler"
172 msgstr "Поддержка AudioScrobbler"
175 msgid "Support for DBus integration"
179 msgid "Support for HTTP streams"
180 msgstr "Поддержка HTTP-потоков"
183 msgid "Support for XSPF playlists (`spiff')"
184 msgstr "Поддержка XSPF-списков (`spiff')"
187 msgid "Supported audio file formats"
188 msgstr "Поддерживаемые форматы звуковых файлов"
192 msgstr "использование"
196 msgid "Failed to open \"%s\" for playback."
197 msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для воспроизведения"
213 msgid "Failed to authorize at AudioScrobbler."
214 msgstr "Невозможно авторизоваться на AudioScrobbler."
217 msgid "Invalid AudioScrobbler username/password."
218 msgstr "Неверные логин/пароль AudioScrobbler."
221 msgid "Successfully authorized at AudioScrobbler."
222 msgstr "Успешно авторизован на AudioScrobbler."
225 msgid "Successfully sent 1 song to AudioScrobbler."
226 msgstr "Успешно отослана 1 композиция на AudioScrobbler."
230 msgid "Successfully sent %d songs to AudioScrobbler."
231 msgstr "Успешно отослано %d композиций на AudioScrobbler."
234 msgid "Failed to submit songs to AudioScrobbler."
235 msgstr "Невозможно передать композиции на AudioScrobbler."
239 msgid "Unknown user: %s\n"
240 msgstr "Неизвестный пользователь: %s\n"
244 msgid "Unable to chroot in %s\n"
245 msgstr "Невозможно chroot в %s\n"
249 msgid "Unable to change to group %d\n"
250 msgstr "Невозможно сменить на группу %d\n"
254 msgid "Unable to change to user %d\n"
255 msgstr "Невозможно сменить на пользователя %d\n"
259 msgid "Connection with \"%s\" lost."
260 msgstr "Соединение с \"%s\" потеряно."