2 # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
4 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
\r
6 # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2007
\r
9 # msgfmt -c cups-1.2.x-zh_CN.po
\r
12 # msgmerge --no-wrap -o cups-1.2.x-zh_CN-new.po cups-1.2.x-zh_CN.po cups-1.2.x.pot
\r
13 # mv -f cups-1.2.x-zh_CN-new.po cups-1.2.x-zh_CN.po
\r
17 "Project-Id-Version: cups 1.2.x\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-03-30 16:49-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 00:00+0800\n"
21 "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: zh_CN <i18n-zh@googlegroups.com >\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 msgid "Options Installed"
72 msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page."
73 msgstr "輸入您的使用者名稱和密碼,或是系統管理者名稱和密碼,以存取此頁面。"
75 msgid "You must use a https: URL to access this page."
76 msgstr "您必須使用 https:URL 以存取此頁面。"
79 msgid "Bad request version number %d.%d!"
80 msgstr "不當的請求版本號碼 %d.%d!"
82 msgid "No attributes in request!"
86 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
87 msgstr "屬性群組超出順序 (%x < %x)!"
89 msgid "Missing required attributes!"
93 msgid "%s not supported!"
96 msgid "The printer or class was not found."
99 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
100 msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/classes/類別名稱」的形式。"
103 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
104 msgstr "printer-uri「%s」內含無效的字元。"
107 msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
108 msgstr "名為的印表機「%s」已經存在!"
111 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
112 msgstr "試圖去設定 %s printer-state 為不當的值 %d!"
115 msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
116 msgstr "add_class:不明的 printer-op-policy「%s」。"
119 msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
120 msgstr "add_class:不明的 printer-error-policy「%s」。"
122 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
123 msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!"
126 msgid "Character set \"%s\" not supported!"
130 msgid "Language \"%s\" not supported!"
134 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
135 msgstr "notify-user-data 值太大 (%d > 63 個八位元組)!"
137 msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
138 msgstr "notify-lease-duration 屬性無法與工作預定一起使用。"
140 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
141 msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/printers/印表機名稱」的形式。"
144 msgid "A class named \"%s\" already exists!"
145 msgstr "名為「%s」的類別已經存在!"
148 msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
149 msgstr "檔案裝置 URIs 已停用!要啟用的話,參看「%s/cupsd.conf」中的 FileDevice 指令。"
152 msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
153 msgstr "不當的 device-uri「%s」!"
156 msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
157 msgstr "不當的 port-monitor「%s」!"
160 msgid "Bad printer-state value %d!"
161 msgstr "不當的 printer-state 值 %d!"
164 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
165 msgstr "不明的 printer-op-policy「%s」。"
168 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
169 msgstr "不明的 printer-error-policy「%s」。"
172 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
173 msgstr "無法複製介面命令稿 - %s!"
176 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
177 msgstr "無法複製 PPD 檔案 - %s!"
179 msgid "Unable to copy PPD file!"
180 msgstr "無法複製 PPD 檔案!"
182 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
183 msgstr "得到 printer-uri 屬性但是沒有 job-id!"
186 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
187 msgstr "不當的 job-uri 屬性「%s」!"
190 msgid "Job #%d doesn't exist!"
194 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
195 msgstr "工作 #%d 並未被延遲以便驗證!"
198 msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
199 msgstr "您未被授權去驗證由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
201 msgid "The printer-uri attribute is required!"
202 msgstr "printer-uri 屬性為必要的!"
204 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
205 msgstr "缺少 requesting-user-name 屬性!"
208 msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
209 msgstr "printer-uri「%s」並非有效。"
212 msgid "No active jobs on %s!"
213 msgstr "於 %s 無作用中工作!"
216 msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
217 msgstr "您未被授權去刪除由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
220 msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
221 msgstr "工作 #%d 已經 %s - 無法取消。"
223 msgid "The printer or class is not shared!"
227 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
228 msgstr "目的印表機「%s」並未接受工作。"
231 msgid "Bad copies value %d."
235 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
236 msgstr "不當的 page-ranges 值 %d-%d。"
238 msgid "Too many active jobs."
241 msgid "Quota limit reached."
245 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
246 msgstr "無法於目的印表機「%s」加入工作!"
248 msgid "No subscription attributes in request!"
251 msgid "notify-events not specified!"
252 msgstr "notify-events 尚未指定!"
255 msgid "Job %d not found!"
258 msgid "No default printer"
261 msgid "cups-deviced failed to execute."
262 msgstr "cups-deviced 執行失敗。"
264 msgid "cups-driverd failed to execute."
265 msgstr "cups-driverd 執行失敗。"
267 msgid "No destinations added."
271 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
272 msgstr "notify-subscription-id %d 不良!"
275 msgid "Job #%s does not exist!"
279 msgid "Job #%d does not exist!"
282 msgid "No subscriptions found."
286 msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
287 msgstr "未被授權暫停由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
290 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
291 msgstr "工作 #%d 已完成而無法改變!"
294 msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
295 msgstr "您未被授權移動由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
297 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
298 msgstr "缺少 job-printer-uri 屬性!"
301 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
308 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
312 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
313 msgstr "不支援的格式「%s/%s」!"
316 msgid "Printer not shared!"
320 msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
321 msgstr "太多工作 - %d 項工作,最大工作數為 %d。"
324 msgid "Job #%d is not held!"
325 msgstr "工作 #%d 並未被延遲!"
328 msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
329 msgstr "您未被授權釋出由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
332 msgid "Job #%d is not complete!"
333 msgstr "工作 #%d 並未完成!"
336 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
337 msgstr "工作 #%d 無法重新啟動 - 沒有檔案!"
340 msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
341 msgstr "您未被授權重新啟動由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
344 msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
345 msgstr "您未被授權發送文件給「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
348 msgid "Bad document-format \"%s\"!"
349 msgstr "不當的文件格式「%s」!"
352 msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
353 msgstr "您未被授權改變由「%2$s」所擁有的工作識別號 #%1$d!"
356 msgid "%s cannot be changed."
359 msgid "Bad job-priority value!"
362 msgid "Job is completed and cannot be changed."
365 msgid "Bad job-state value!"
368 msgid "Job state cannot be changed."
372 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
373 msgstr "不支援的壓縮屬性 %s!"
376 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
380 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
381 msgstr "%s 並未由 lpc 的 CUPS 版本所實作。\n"
384 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
386 "exit help quit status ?\n"
390 "exit help quit status ?\n"
392 msgid "help\t\tget help on commands\n"
393 msgstr "help\t\t取得對於命令的說明\n"
395 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
396 msgstr "status\t\t顯示守護程式和佇列的狀況\n"
398 msgid "?Invalid help command unknown\n"
399 msgstr "?不明的無效求助命令\n"
402 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
403 msgstr "\t印表機位於裝置「%s」速度 -1\n"
405 msgid "\tqueuing is enabled\n"
408 msgid "\tqueuing is disabled\n"
411 msgid "\tprinting is enabled\n"
414 msgid "\tprinting is disabled\n"
417 msgid "\tno entries\n"
421 msgid "\t%d entries\n"
424 msgid "\tdaemon present\n"
427 msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
428 msgstr "lpq:無法連上伺服器!\n"
431 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
432 msgstr "%s:抱歉,加密支援沒有編譯進去!\n"
435 msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
436 msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
439 msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
440 msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s」!\n"
443 msgid "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
444 msgstr "lp:錯誤 - %s 環境變數指稱到不存在的目的印表機「%s」!\n"
446 msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
447 msgstr "lpq:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
450 msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
451 msgstr "lpq:get-jobs 失敗:%s\n"
453 msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
454 msgstr "等級 擁有人 優先 工作 檔案 總計 大小\n"
456 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
457 msgstr "等級 擁有人 工作 檔案 總計 大小\n"
460 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
461 msgstr "%s:%-33.33s [工作 %d 本地主機]\n"
464 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
465 msgstr " %-39.39s %.0f 位元組\n"
468 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
469 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 位元組\n"
472 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
473 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 位元組\n"
479 msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
480 msgstr "lpq:get-printer-attributes 失敗:%s\n"
483 msgid "%s is ready\n"
487 msgid "%s is ready and printing\n"
488 msgstr "%s 已就緒並正在列印\n"
491 msgid "%s is not ready\n"
494 msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
495 msgstr "用法:lpq [-P 目的印表機] [-l] [+ 間隔]\n"
498 msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
499 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有值!\n"
502 msgid "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
503 msgstr "lpr:警告 - 不支援「%c」格式修飾鍵 - 輸出也許無法正確!\n"
505 msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
506 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -o 選項之後有 option=value!\n"
508 msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
509 msgstr "lpr:警告 - 目前並未支援以電子郵件通知!\n"
511 msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
512 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -P 選項之後有目的印表機!\n"
514 msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
515 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -# 選項之後有複製份數!\n"
518 msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
519 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有名稱!\n"
521 msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
522 msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -U 選項之後有使用者名稱!\n"
525 msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
526 msgstr "lpr:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
529 msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
530 msgstr "lpr:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
533 msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
534 msgstr "lpr:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
537 msgid "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
538 msgstr "lpr:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
540 msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
541 msgstr "lpr:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
543 msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
544 msgstr "lpr:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
547 msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
548 msgstr "lpr:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
551 msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
552 msgstr "lpr:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
554 msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
555 msgstr "lpr:錯誤 - 標準輸入為空,因而無工作發出。\n"
558 msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
559 msgstr "lpr:錯誤 - 無法列印檔案:%s\n"
561 msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
562 msgstr "lprm:無法連上伺服器!\n"
565 msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
566 msgstr "lprm:不明的目的印表機「%s」!\n"
569 msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
570 msgstr "lprm:不明的選項「%c」!\n"
572 msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
573 msgstr "lprm:工作或印表機找不到!\n"
575 msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
576 msgstr "lprm:未被授權以 lprm 移除工作!\n"
579 msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
580 msgstr "lprm:您並不擁有工作識別號 %d!\n"
582 msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
583 msgstr "lprm:無法以 lprm 移除工作!\n"
586 msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
587 msgstr "lprm:無法以 lprm 移除工作!\n"
590 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
591 msgstr "%s:不知道要做什麼!\n"
594 msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
595 msgstr "%s:預期 -h 之後有伺服器名稱!\n"
598 msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
599 msgstr "%s:預期 -r 之後有原因文字!\n"
602 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
603 msgstr "lp:不明的選項「%c」!\n"
606 msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
607 msgstr "%s:無法連接伺服器:%s\n"
610 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
611 msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
613 msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
614 msgstr "取消:錯誤 - 預期「-h」選項之後有主機名稱!\n"
616 msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
617 msgstr "取消:錯誤 - 預期「-u」選項之後有使用者名稱!\n"
620 msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
621 msgstr "取消:不明的選項「%c」!\n"
624 msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
625 msgstr "取消:不明的目的印表機「%s」!\n"
627 msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
628 msgstr "取消:無法連上伺服器!\n"
631 msgid "cancel: %s failed: %s\n"
632 msgstr "取消:%s 失敗:%s\n"
635 msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
636 msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少值!\n"
639 msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
640 msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少雙引號!\n"
643 msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
644 msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上有不當的選項 + 選擇!\n"
647 msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
648 msgstr "cupsaddsmb:無法連接伺服器「%s」用於 %s - %s\n"
651 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
652 msgstr "cupsaddsmb:沒有用於印表機「%s」的 PPD 檔案- 跳過!\n"
655 msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
656 msgstr "cupsaddsmb:get-printer-attributes 用於「%s」時失敗:%s\n"
659 msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
660 msgstr "cupsaddsmb:無法轉換 PPD 檔案用於 %s - %s\n"
663 msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
664 msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
667 msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
668 msgstr "cupsaddsmb:無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
671 msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
672 msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
675 msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
676 msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
679 msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
680 msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
683 msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
684 msgstr "cupsaddsmb:無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n"
687 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
688 " cupsaddsmb [options] -a\n"
691 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
692 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
693 " -a Export all printers\n"
694 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
695 " -v Be verbose (show commands)\n"
697 "用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
698 " cupsaddsmb [選項] -a\n"
701 " -H samba-server 使用被點名的 SAMBA 伺服器\n"
702 " -U samba-user 驗證使用被點名的 SAMBA 使用者\n"
704 " -h cups-server 使用被點名的 CUPS 伺服器\n"
707 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
708 msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
710 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
711 msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
716 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
719 " ** 失敗 ** 無法開啟 PPD 檔案 - %s\n"
724 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
727 " ** 失敗 ** 無法開啟 PPD 檔案 - %s 於第 %d 列。\n"
729 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
730 msgstr " 參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
732 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
733 msgstr " 參考:頁面 20, 區段 3.4。\n"
735 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
736 msgstr " 參考:頁面 45-46, 區段 5.2。\n"
738 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
739 msgstr " 參考:頁面 42-45, 區段 5.2。\n"
741 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
742 msgstr " 參考:頁面 48-49, 區段 5.2。\n"
744 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
745 msgstr " 參考:頁面 52-54, 區段 5.2。\n"
747 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
748 msgstr " 參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
750 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
751 msgstr " 參考:頁面 15, 區段 3.1。\n"
753 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
754 msgstr " 參考:頁面 16-17, 區段 3.2。\n"
756 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
757 msgstr " 參考:頁面 19, 區段 3.3。\n"
759 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
760 msgstr " 參考:頁面 27, 區段 3.5。\n"
764 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
770 msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
771 msgstr " 警告 %s 沒有相應選項!\n"
777 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
778 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
780 " ** 失敗 ** 必要的 DefaultImageableArea\n"
781 " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
785 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
786 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
788 " ** 失敗 ** 不當的 DefaultImageableArea %s!\n"
789 " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
791 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
792 msgstr " 略過 DefaultImageableArea\n"
795 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
796 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
798 " ** 失敗 ** 必要的 DefaultPaperDimension\n"
799 " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
803 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
806 " ** 失敗 ** 不當的 DefaultPaperDimension %s!\n"
807 " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
809 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
810 msgstr " 略過 DefaultPaperDimension\n"
814 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
815 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
817 " ** 失敗 ** 不當的預設 %s %s\n"
818 " 參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
821 msgid " PASS Default%s\n"
826 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
827 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
829 " ** 失敗 ** 必要的預設 %s\n"
830 " 參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
832 msgid " PASS FileVersion\n"
833 msgstr " 略過 FileVersion\n"
836 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
837 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
839 " ** 失敗 ** 必要的 FileVersion\n"
840 " 參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
842 msgid " PASS FormatVersion\n"
843 msgstr " 略過 FormatVersion\n"
846 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
847 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
849 " ** 失敗 ** 必要的 FormatVersion\n"
850 " 參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
852 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
853 msgstr " 略過 LanguageEncoding\n"
856 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
857 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
859 " ** 失敗 ** 必要的 LanguageEncoding\n"
860 " 參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
862 msgid " PASS LanguageVersion\n"
863 msgstr " 略過 LanguageVersion\n"
866 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
867 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
869 " ** 失敗 ** 必要的 LanguageVersion\n"
870 " 參考:頁面 57-58, 區段 5.3。\n"
873 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
874 " REF: Page 211, table D.1.\n"
876 " ** 失敗 ** 不當的製造商(應該是「HP」)\n"
877 " 參考:頁面 211, 表格 D.1。\n"
879 msgid " PASS Manufacturer\n"
883 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
884 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
887 " 參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
891 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
892 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
894 " ** 失敗 ** 不當的 ModelName -無法允許「%c」在字串中。\n"
895 " 參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
897 msgid " PASS ModelName\n"
898 msgstr " 略過 ModelName\n"
901 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
902 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
904 " ** 失敗 ** 必要的 ModelName\n"
905 " 參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
907 msgid " PASS NickName\n"
911 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
912 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
915 " 參考:頁面 60, 區段 5.3。\n"
917 msgid " PASS PageSize\n"
918 msgstr " 略過 PageSize\n"
921 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
922 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
924 " ** 失敗 ** 必要的 PageSize\n"
925 " 參考:頁面 99-100, 區段 5.14。\n"
927 msgid " PASS PageRegion\n"
928 msgstr " 略過 PageRegion\n"
931 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
932 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
934 " ** 失敗 ** 必要的 PageRegion\n"
935 " 參考:頁面 100, 區段 5.14。\n"
937 msgid " PASS PCFileName\n"
938 msgstr " 略過 PCFileName\n"
941 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
942 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
944 " ** 失敗 ** 必要的 PCFileName\n"
945 " 參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
948 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
949 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
951 " ** 失敗 ** 不當的產品 - 不是「(字串)」。\n"
952 " 參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
954 msgid " PASS Product\n"
958 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
959 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
962 " 參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
965 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
966 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
968 " ** 失敗 ** 不當的 PSVersion - 不是「(字串) int」。\n"
969 " 參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
971 msgid " PASS PSVersion\n"
972 msgstr " 略過 PSVersion\n"
975 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
976 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
978 " ** 失敗 ** 必要的 PSVersion\n"
979 " 參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
982 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
983 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
985 " ** 失敗 ** 不當的 ShortNickName - 長度超過 31 個字元。\n"
986 " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
988 msgid " PASS ShortNickName\n"
989 msgstr " 略過 ShortNickName\n"
992 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
993 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
995 " ** 失敗 ** 必要的 ShortNickName\n"
996 " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
999 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1000 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
1002 " ** 失敗 ** 在檔案中不當的 JobPatchFile 屬性\n"
1003 " 參考:頁面 24, 區段 3.4。\n"
1006 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1007 " REF: Page 41, section 5.\n"
1008 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
1010 " ** 失敗 ** 必要的 PageSize\n"
1011 " 參考:頁面 41, 區段 5.\n"
1012 " 參考:頁面 99, 區段 5.14。\n"
1016 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1017 " REF: Page 41, section 5.\n"
1018 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
1020 " ** 失敗 ** 必要的 ImageableArea 用於 PageSize %s\n"
1021 " 參考:頁面 41, 區段 5.\n"
1022 " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
1026 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1027 " REF: Page 41, section 5.\n"
1028 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
1030 " ** 失敗 ** 必要的 PaperDimension 用於 PageSize %s\n"
1031 " 參考:頁面 41, 區段 5.\n"
1032 " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
1036 " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1037 " REF: Page 84, section 5.9\n"
1039 " ** 失敗 ** 不當的 %s 選擇 %s!\n"
1040 " 參考:頁面 84, 區段 5.9\n"
1044 " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1045 " REF: Page 122, section 5.17\n"
1047 " ** 失敗 ** 必要的 %s 未定義[不]選擇!\n"
1048 " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
1052 " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1053 " REF: Page 122, section 5.17\n"
1055 " ** 失敗 ** 不當的 %s 選擇 %s!\n"
1056 " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
1063 " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1064 " REF: Page 122, section 5.17\n"
1066 " 警告 雙工選項關鍵字 %s 應該被稱為 Duplex 或 JCLDuplex!\n"
1067 " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
1069 msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1070 msgstr " 警告 預設選擇衝突!\n"
1074 " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1075 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
1077 " 警告 淘汰的 PPD 版本 %.1f!\n"
1078 " 參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
1081 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1082 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1084 " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的 LanguageEncoding。\n"
1085 " 參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
1088 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1089 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1091 " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的製造商。\n"
1092 " 參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
1095 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1096 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1098 " 警告 PCFileName 長度超過 8.3 而違反了 PPD 的 spec。\n"
1099 " 參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
1102 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1103 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1105 " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的 ShortNickName。\n"
1106 " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
1109 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1110 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1112 " 警告 含有 PJL 和 BCP 兩者的協定;預期為 TBCP。\n"
1113 " 參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
1116 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1117 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1119 " 警告 協定含有 PJL 但是 JCL 屬性未設定。\n"
1120 " 參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
1124 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1125 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
1127 " 警告 %s 分享共同的 %s 字首\n"
1128 " 參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
1131 msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1132 msgstr " 找到 %d 個錯誤%s\n"
1134 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1139 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1140 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1142 " 警告 「%s %s」與「%s %s」產生衝突\n"
1143 " (條件約束=「%s %s %s %s」)\n"
1146 "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
1147 " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1149 "用法:cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] 檔案名稱1.ppd [.gz] [...檔案名稱N.ppd [.gz]]\n"
1150 " 程式 | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1152 msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
1153 msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」或「not-completed」!\n"
1155 msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1156 msgstr "lpstat: -b 選項需要目的印表機的引數。\n"
1158 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1159 msgstr "錯誤:「-h」選項之後需要主機名稱!\n"
1162 msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1163 msgstr "lpstat:不明的選項「%c」!\n"
1166 msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1167 msgstr "lpstat:在表列「%s」中存在無效的目的印表機名稱!\n"
1170 msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1171 msgstr "lpstat:不明的目的印表機「%s」!\n"
1174 msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1175 msgstr "cupsaddsmb:無法連接伺服器「%s」用於 %s - %s\n"
1178 msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1179 msgstr "lpstat:get-printers 失敗:%s\n"
1182 msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1183 msgstr "%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
1187 "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1190 "%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
1194 msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1195 msgstr "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
1199 "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1202 "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
1206 msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1207 msgstr "lpstat:get-classes 失敗:%s\n"
1210 msgid "members of class %s:\n"
1211 msgstr "成員的類別 %s:\n"
1214 msgid "system default destination: %s/%s\n"
1215 msgstr "系統預設目的印表機:%s/%s\n"
1218 msgid "system default destination: %s\n"
1219 msgstr "系統預設目的印表機:%s\n"
1222 msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1223 msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
1225 msgid "no system default destination\n"
1226 msgstr "無系統預設目的印表機\n"
1229 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
1230 msgstr "給印表機 %1$s 的輸出已發送到位於 %3$s 的遠端印表機 %2$s\n"
1233 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1234 msgstr "給印表機 %s 的輸出已發送到 %s\n"
1237 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
1238 msgstr "給印表機 %1$s/%2$s 的輸出已發送到位於 %4$s 的遠端印表機 %3$s\n"
1241 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1242 msgstr "給印表機 %s/%s 的輸出已發送到 %s\n"
1245 msgid "device for %s: %s\n"
1246 msgstr "裝置用於 %s:%s\n"
1249 msgid "device for %s/%s: %s\n"
1250 msgstr "裝置用於 %s/%s:%s\n"
1253 msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1254 msgstr "lpstat:get-jobs 失敗:%s\n"
1257 msgid "\tqueued for %s\n"
1258 msgstr "\t已加入佇列於 %s\n"
1261 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1262 msgstr "印表機 %s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
1265 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1266 msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
1269 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1270 msgstr "印表機 %s 從 %s 起已停用 -\n"
1272 msgid "\treason unknown\n"
1277 "\tContent types: any\n"
1278 "\tPrinter types: unknown\n"
1285 msgid "\tDescription: %s\n"
1292 msgid "\tLocation: %s\n"
1295 msgid "\tConnection: remote\n"
1299 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1300 msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
1302 msgid "\tConnection: direct\n"
1306 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1307 msgstr "\t介面:%s/介面/%s\n"
1310 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1311 msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
1313 msgid "\tOn fault: no alert\n"
1314 msgstr "\t於失誤:無警示\n"
1316 msgid "\tAfter fault: continue\n"
1317 msgstr "\t失誤之後:繼續\n"
1319 msgid "\tUsers allowed:\n"
1320 msgstr "\t允許的使用者:\n"
1322 msgid "\tUsers denied:\n"
1323 msgstr "\t被拒的使用者:\n"
1328 msgid "\tForms allowed:\n"
1331 msgid "\t\t(none)\n"
1334 msgid "\tBanner required\n"
1337 msgid "\tCharset sets:\n"
1340 msgid "\tDefault pitch:\n"
1343 msgid "\tDefault page size:\n"
1344 msgstr "\t預設頁面大小:\n"
1346 msgid "\tDefault port settings:\n"
1347 msgstr "\t預設連接埠設定值:\n"
1350 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1351 msgstr "印表機 %s/%s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
1354 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1355 msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
1358 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1359 msgstr "印表機 %s/%s 從 %s 起已停用 -\n"
1361 msgid "scheduler is running\n"
1364 msgid "scheduler is not running\n"
1368 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1369 msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
1372 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1373 " You must specify a printer name first!\n"
1375 "lpadmin:無法加入印表機到類別:\n"
1378 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1379 msgstr "lpadmin:「-c」選項之後預期為類別名稱!\n"
1381 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1382 msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印字元!\n"
1384 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1385 msgstr "lpadmin:「-d」選項之後預期為印表機名稱!\n"
1387 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1388 msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印字元!\n"
1390 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1391 msgstr "lpadmin:「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
1394 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1395 " You must specify a printer name first!\n"
1397 "lpadmin:無法設定介面命令稿:\n"
1400 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1401 msgstr "lpadmin:「-i」選項之後預期為介面!\n"
1404 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1405 " You must specify a printer name first!\n"
1407 "lpadmin:無法設定介面命令稿或 PPD 檔案:\n"
1410 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1411 msgstr "lpadmin:「-m」選項之後預期為型號!\n"
1413 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1414 msgstr "lpadmin:「-o」選項之後預期為名稱=值!\n"
1416 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1417 msgstr "lpadmin:「-p」選項之後預期為印表機!\n"
1420 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1421 " You must specify a printer name first!\n"
1423 "lpadmin:無法從類別移除印表機:\n"
1426 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
1427 msgstr "lpadmin:「-r」選項之後預期為類別!\n"
1429 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
1430 msgstr "lpadmin:「-u」選項之後預期為允許/拒絕:使用者串列!\n"
1433 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
1434 msgstr "lpadmin:不明的允許/拒絕選項「%s」!\n"
1437 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
1438 " You must specify a printer name first!\n"
1440 "lpadmin:無法設定裝置的 URI:\n"
1443 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
1444 msgstr "lpadmin:「-v」選項之後預期為裝置的 URI!\n"
1446 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
1447 msgstr "lpadmin:「-x」選項之後預期為印表機或類別!\n"
1450 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
1451 " You must specify a printer name first!\n"
1453 "lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
1456 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
1457 msgstr "lpadmin:「-D」選項之後預期為描述!\n"
1459 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
1460 msgstr "lpadmin:「-I」選項之後預期為檔案類型!\n"
1462 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
1463 msgstr "lpadmin:警告 - 內容類型表列被忽略!\n"
1466 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
1467 " You must specify a printer name first!\n"
1469 "lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
1472 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
1473 msgstr "lpadmin:「-L」選項之後預期為位置!\n"
1476 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
1477 " You must specify a printer name first!\n"
1479 "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
1482 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
1483 msgstr "lpadmin:「-P」選項之後預期為 PPD!\n"
1486 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
1487 msgstr "lpadmin:不明的選項「%c」!\n"
1490 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
1491 msgstr "lpadmin:不明的引數「%s」!\n"
1494 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
1495 " You must specify a printer name first!\n"
1497 "lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
1503 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
1504 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
1505 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
1506 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
1507 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
1508 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
1513 " lpadmin [-h 伺服器] -d 目的印表機\n"
1514 " lpadmin [-h 伺服器] -x 目的印表機\n"
1515 " lpadmin [-h 伺服器] -p 印表機 [-c 要加入的類別] [-i 介面] [-m 型號]\n"
1516 " [-r 要移除的類別] [-v 裝置] [-D 描述]\n"
1517 " [-P PPD-檔案] [-o 名稱=值]\n"
1518 " [-u allow:使用者,使用者] [-u deny:使用者,使用者]\n"
1522 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
1523 msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
1526 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1527 msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
1530 msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
1531 msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定型號) 失敗:%s\n"
1534 msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
1535 msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定描述) 失敗:%s\n"
1538 msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
1539 msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定位置) 失敗:%s\n"
1542 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
1543 msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案 - %s\n"
1546 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
1547 msgstr "lpadmin:無法開啟 PPD 檔案「%s」- %s\n"
1550 msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
1551 msgstr "lpadmin:%s 失敗:%s\n"
1553 msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
1554 msgstr "lp:-d 選項之後預期為目的印表機!\n"
1557 msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
1558 msgstr "lp:-h 選項之後預期為主機名稱!\n"
1560 msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
1561 msgstr "lp:-h 選項之後預期為主機名稱!\n"
1563 msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
1564 msgstr "lp:-i 選項之後預期為工作識別號!\n"
1566 msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1567 msgstr "lp:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
1569 msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
1570 msgstr "lp:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
1572 msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
1573 msgstr "lp:-n 選項之後預期為份數!\n"
1575 msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
1576 msgstr "lp:-o 選項之後預期為選項字串!\n"
1579 msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
1580 msgstr "lp:-%c 選項之後預期為優先權!\n"
1582 msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
1583 msgstr "lp:優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
1585 msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
1586 msgstr "lp:-t 選項之後預期為標題!\n"
1588 msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
1589 msgstr "lp:-y 選項之後預期為模式串列!\n"
1591 msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
1592 msgstr "lp:警告 - 模式選項被忽略!\n"
1594 msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
1595 msgstr "lp:-H 選項之後預期為延遲名稱!\n"
1597 msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
1598 msgstr "lp:「-H restart」之前需要工作識別號 (-i)!\n"
1600 msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
1601 msgstr "lp:-P 選項之後預期為頁面表列!\n"
1603 msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
1604 msgstr "lp:-S 選項之後預期為字元集!\n"
1606 msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
1607 msgstr "lp:警告 - 字元集選項被忽略!\n"
1609 msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
1610 msgstr "lp:-T 選項之後預期為內容類型!\n"
1612 msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
1613 msgstr "lp:警告 - 內容類型選項被忽略!\n"
1616 msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
1617 msgstr "lp:不明的選項「%c」!\n"
1619 msgid "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1620 msgstr "lp:錯誤 - 如果提供了檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
1623 msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
1624 msgstr "lpr:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
1627 msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
1628 msgstr "lp:太多檔案 -「%s」\n"
1630 msgid "lp: error - no default destination available.\n"
1631 msgstr "lp:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
1633 msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
1634 msgstr "lp:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
1637 msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1638 msgstr "lp:無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
1641 msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1642 msgstr "lp:錯誤 - 無法寫入到暫時檔案「%s」- %s\n"
1644 msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1645 msgstr "lp:標準輸入為空,因而沒有發送任何工作。\n"
1648 msgid "lp: unable to print file: %s\n"
1649 msgstr "lpr:錯誤 - 無法列印檔案:%s\n"
1652 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1653 msgstr "請求識別號為 %s-%d (%d 個檔案)\n"
1656 msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
1657 msgstr "lp:重新啟動工作時失敗:%s\n"
1660 msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
1661 msgstr "lp:設置工作屬性時失敗:%s\n"
1664 msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
1665 msgstr "lpinfo:無法連接伺服器:%s\n"
1668 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
1669 msgstr "lpinfo:不明的選項「%c」!\n"
1672 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
1673 msgstr "lpinfo:不明的引數「%s」!\n"
1676 msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
1677 msgstr "lpinfo:cups 取得裝置時失敗:%s\n"
1681 "Device: uri = %s\n"
1684 " make-and-model = %s\n"
1692 msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
1693 msgstr "lpinfo:cups 取得 PPD 時失敗:%s\n"
1697 "Model: name = %s\n"
1698 " natural_language = %s\n"
1699 " make-and-model = %s\n"
1706 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
1707 msgstr "lpmove:不明的選項「%c」!\n"
1710 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
1711 msgstr "lpmove:不明的引數「%s」!\n"
1713 msgid "Usage: lpmove job dest\n"
1714 msgstr "用法:lpmove 工作 目的印表機\n"
1717 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
1718 msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
1721 msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
1722 msgstr "lpmove:移動工作時失敗:%s\n"
1724 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
1725 msgstr "lpoptions:不明的印表機或類別!\n"
1727 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
1728 msgstr "lpoptions:沒有印表機 !?!\n"
1731 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
1732 msgstr "lpoptions:無法加入印表機或實體:%s\n"
1735 msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
1736 msgstr "lpoptions:目的印表機 %s 沒有 PPD 檔案!\n"
1739 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
1740 msgstr "lpoptions:無法開啟用於 %s 的 PPD 檔案!\n"
1743 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
1744 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
1745 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
1746 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1748 "用法:lpoptions [-h 伺服器] [-E] -d 印表機\n"
1749 " lpoptions [-h 伺服器] [-E] [-p 印表機] -l\n"
1750 " lpoptions [-h 伺服器] [-E] -p 印表機 -o 選項[=值]…\n"
1751 " lpoptions [-h 伺服器] [-E] -x 印表機\n"
1753 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
1754 msgstr "lppasswd:只有 root 可以加入或刪除密碼!\n"
1756 msgid "Enter old password:"
1760 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
1761 msgstr "lppasswd:無法複製密碼字串:%s\n"
1763 msgid "Enter password:"
1766 msgid "Enter password again:"
1769 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
1770 msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
1773 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
1774 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
1775 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
1777 "lppasswd:抱歉,密碼被拒絕。\n"
1778 " 您的密碼長度必須至少 6 個字元,不可包含\n"
1779 " 您的使用者名稱,並且必須包含至少一個字母和數字。\n"
1781 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
1782 msgstr "lppasswd:密碼檔案使用中!\n"
1785 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
1786 msgstr "lppasswd:無法開啟密碼檔案:%s\n"
1789 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
1790 msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
1793 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1794 msgstr "lppasswd:使用者「%s」及群組「%s」不存在。\n"
1796 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
1797 msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
1799 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
1800 msgstr "lppasswd:密碼檔案無法更新!\n"
1803 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
1804 msgstr "lppasswd:備份舊的密碼檔案時失敗:%s\n"
1807 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
1808 msgstr "lppasswd:重新命名密碼檔案時失敗:%s\n"
1810 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
1811 msgstr "用法:lppasswd [-g groupname]\n"
1814 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
1815 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
1816 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1818 "用法:lppasswd [-g 群組名稱] [使用者名稱]\n"
1819 " lppasswd [-g 群組名稱] -a [使用者名稱]\n"
1820 " lppasswd [-g 群組名稱] -x [使用者名稱]\n"
1822 msgid "Start Printer"
1825 msgid "Stop Printer"
1843 msgid "Set As Default"
1846 msgid "Administration"
1849 msgid "Modify Class"
1855 msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1856 msgstr "類別名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號(#)。"
1858 msgid "Unable to modify class:"
1861 msgid "Unable to add class:"
1864 msgid "Modify Printer"
1870 msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1871 msgstr "印表機名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號(#)。"
1873 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1874 msgstr "無法取得印表機驅動程式清單:"
1876 msgid "Unable to modify printer:"
1879 msgid "Unable to add printer:"
1882 msgid "Set Printer Options"
1885 msgid "Missing form variable!"
1888 msgid "Unable to get PPD file!"
1889 msgstr "無法取得 PPD 檔案!"
1891 msgid "Unable to open PPD file:"
1892 msgstr "無法開啟 PPD 檔案:"
1897 msgid "Starting Banner"
1900 msgid "Ending Banner"
1906 msgid "Error Policy"
1909 msgid "Operation Policy"
1912 msgid "PS Binary Protocol"
1918 msgid "Unable to set options:"
1921 msgid "Change Settings"
1924 msgid "Unable to change server settings:"
1925 msgstr "無法變更伺服器設定值:"
1927 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
1928 msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
1930 msgid "Edit Configuration File"
1933 msgid "Unable to create temporary file:"
1936 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
1937 msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:"
1939 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
1940 msgstr "無法編輯 cupsd.conf 檔案大於 1 MB!"
1942 msgid "Delete Class"
1945 msgid "Unable to delete class:"
1948 msgid "Delete Printer"
1951 msgid "Unable to delete printer:"
1954 msgid "Export Printers to Samba"
1955 msgstr "匯出印表機到 Samba"
1958 msgid "Unable to fork process!"
1961 msgid "Unable to connect to server!"
1965 msgid "Unable to get printer attributes!"
1968 msgid "Unable to convert PPD file!"
1969 msgstr "無法轉換 PPD 檔案!"
1971 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
1972 msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
1974 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
1975 msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
1977 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
1978 msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
1980 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
1981 msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
1983 msgid "Unable to set Windows printer driver!"
1984 msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式!"
1986 msgid "No printer drivers found!"
1987 msgstr "找不到印表機驅動程式!"
1989 msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
1990 msgstr "無法執行 cupsaddsmb 命令!"
1993 msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
1994 msgstr "cupsaddsmb 當機於信號 %d"
1997 msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
1998 msgstr "cupsaddsmb 當機於信號 %d"
2000 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2001 msgstr "需要 Samba 使用者名稱以匯出印表機驅動程式!"
2003 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2004 msgstr "需要 Samba 密碼以匯出印表機驅動程式!"
2006 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2007 msgstr "無法開啟 cupsd.conf 檔案:"
2009 msgid "Unable to change printer:"
2012 msgid "Set Allowed Users"
2015 msgid "Unable to get printer attributes:"
2018 msgid "Set Publishing"
2021 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2022 msgstr "無法變更印表機分享的屬性:"
2027 msgid "Unable to get class list:"
2030 msgid "Unable to get class status:"
2036 msgid "Unable to find destination for job!"
2037 msgstr "無法找到此工作之目的印表機!"
2039 msgid "Move All Jobs"
2042 msgid "Unable to move job"
2045 msgid "Unable to move jobs"
2048 msgid "Print Test Page"
2051 msgid "Unable to print test page:"
2057 msgid "Job operation failed:"
2063 msgid "Unable to get printer list:"
2066 msgid "Unable to get printer status:"
2072 msgid "Unable to open PPD file"
2073 msgstr "無法開啟 PPD 檔案"
2075 msgid "NULL PPD file pointer"
2076 msgstr "空的 PPD 檔案指標"
2078 msgid "Memory allocation error"
2081 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2082 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 頁首"
2084 msgid "Missing value string"
2087 msgid "Internal error"
2090 msgid "Bad OpenGroup"
2091 msgstr "不當的 OpenGroup"
2093 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2094 msgstr "CloseGroup 未先於 OpenGroup 而出現"
2096 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2097 msgstr "不當的 OpenUI/JCLOpenUI"
2099 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2100 msgstr "CloseUI/JCLCloseUI 未先於 OpenUI/JCLOpenUI 而出現"
2102 msgid "Bad OrderDependency"
2103 msgstr "不當的 OrderDependency"
2105 msgid "Bad UIConstraints"
2106 msgstr "不當的 UIConstraints"
2108 msgid "Missing asterisk in column 1"
2111 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2112 msgstr "列長超過允許的最大值(255 個字元)"
2114 msgid "Illegal control character"
2117 msgid "Illegal main keyword string"
2118 msgstr "不合法的主要關鍵字字串"
2120 msgid "Illegal option keyword string"
2121 msgstr "不合法的選項關鍵字字串"
2123 msgid "Illegal translation string"
2126 msgid "Illegal whitespace character"
2129 msgid "Bad custom parameter"
2139 msgstr "工作控制語言(JCL)"
2141 msgid "No authentication information provided!"
2145 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2146 msgstr "需要 %s 的密碼以透過 SAMBA 存取 %s:"
2149 msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2150 msgstr "正在執行命令:%s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2153 msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2154 msgstr "cupsaddsmb:無法運行「%s」:%s\n"
2156 msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2157 msgstr "cupsaddsmb:未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
2159 msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2160 msgstr "cupsaddsmb:警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
2163 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2164 msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
2166 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2167 msgstr "lpadmin:未發現任何成員名稱!\n"
2170 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2171 msgstr "lpadmin:印表機 %s 並非類別 %s 的成員。\n"
2175 "Device: uri = %s\n"
2178 " make-and-model = %s\n"
2189 "Model: name = %s\n"
2190 " natural_language = %s\n"
2191 " make-and-model = %s\n"
2199 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2200 msgstr "用法:lpmove 工作/來源 目的印表機\n"
2202 msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
2203 msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
2206 msgid "%s accepting requests since %s\n"
2207 msgstr "%s 從 %s 開始接受請求\n"
2211 "%s not accepting requests since %s -\n"
2214 "%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
2218 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
2219 msgstr "%s/%s 從 %s 開始接受請求\n"
2223 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
2226 "%s/%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
2233 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
2234 msgstr "%s:無法連上伺服器!\n"
2237 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
2238 msgstr "%s:錯誤 - 「-U」選項之後預期為使用者名稱!\n"
2241 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
2242 msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
2245 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
2246 msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
2249 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
2250 msgstr "%s:錯誤 - 「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
2253 msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2254 msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
2257 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
2258 msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
2260 msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2261 msgstr "用法:lpq [-P 目的印表機] [-U 使用者名稱] [-h 主機名稱 [:連接埠]] [-l] [+間隔]\n"
2264 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
2265 msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為主機名稱!\n"
2268 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
2269 msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為設定值!\n"
2272 msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
2273 msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾鍵 - 輸出可能不正確!\n"
2276 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
2277 msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項=值!\n"
2280 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
2281 msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為目的印表機!\n"
2284 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
2285 msgstr "%s:錯誤 - 「-#」選項之後預期為複製份數!\n"
2288 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
2289 msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為名稱!\n"
2292 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
2293 msgstr "%s:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
2296 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
2297 msgstr "%s:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
2300 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
2301 msgstr "%s:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
2304 msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2305 msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
2308 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
2309 msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
2312 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
2313 msgstr "%s:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
2316 msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2317 msgstr "%s:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
2320 msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2321 msgstr "%s:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
2324 msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2325 msgstr "%s:錯誤 - 標準輸入為空,因而未發送任何工作。\n"
2328 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
2329 msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s」!\n"
2332 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
2333 msgstr "%s:錯誤 - 「-r」選項之後預期為理由文字!\n"
2336 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
2337 msgstr "%s:錯誤 - 「-u」選項之後預期為使用者名稱!\n"
2340 msgid "%s: %s failed: %s\n"
2341 msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
2344 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
2345 msgstr "%s:錯誤 - 「-d」選項之後預期為目的印表機!\n"
2348 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
2349 msgstr "%s:錯誤 - 「-f」選項之後預期為形式!\n"
2352 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
2353 msgstr "%s:警告 - 已忽略形式選項!\n"
2356 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
2357 msgstr "%s:「-i」選項之後預期為工作識別號!\n"
2360 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
2361 msgstr "%s:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
2364 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
2365 msgstr "%s:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
2368 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
2369 msgstr "%s:錯誤 - 「-n」選項之後預期為份數!\n"
2372 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
2373 msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項字串!\n"
2376 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
2377 msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為優先權!\n"
2380 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
2381 msgstr "%s:錯誤 - 優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
2384 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
2385 msgstr "%s:錯誤 - 「-t」選項之後預期為標題!\n"
2388 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
2389 msgstr "%s:錯誤 - 「-y」選項之後預期為模式表列!\n"
2392 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
2393 msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
2396 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
2397 msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為暫停名稱!\n"
2400 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
2401 msgstr "%s:「-H 重新啟動」之前需要工作識別號(「-i jobid」)!\n"
2404 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
2405 msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為頁面表列!\n"
2408 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
2409 msgstr "%s:錯誤 - 「-S」選項之後預期為字元集!\n"
2412 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
2413 msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
2416 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
2417 msgstr "%s:錯誤 - 「-T」選項之後預期為內容類型!\n"
2420 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
2421 msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
2424 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2425 msgstr "%s:錯誤 - 如果已提供檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
2428 msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
2429 msgstr "%s:錯誤 - 「-W」選項之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
2432 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
2433 msgstr "%s:錯誤 - 「-b」選項之後預期為目的印表機!\n"
2436 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
2437 msgstr "%s:在表列「%s」中出現無效的目的印表機名稱!\n"
2440 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
2441 msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
2479 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2480 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 屬性!"
2482 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2485 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
2486 msgstr "cupsd:「-c」選項之後預期為配置檔案名稱!\n"
2488 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
2489 msgstr "cupsd:launchd(8) 的支援未被編譯進來,以正常模式運行。\n"
2492 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2493 msgstr "cupsd:不明的選項「%c」- 放棄中!\n"
2496 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2497 msgstr "cupsd:不明的引數「%s」- 放棄中!\n"
2500 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2502 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
2503 "-f Run in the foreground\n"
2504 "-F Run in the foreground but detach\n"
2505 "-h Show this usage message\n"
2506 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2508 "用法:cupsd [-c 組態檔案] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2510 " -c 組態檔案 載入替代的組態檔案\n"
2514 " -l 從 launchd(8) 運行 cupsd\n"
2517 msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2518 msgstr " 警告 列 %d 只含空白!\n"
2520 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2521 msgstr " 警告 檔案含有混合的 CR、LF 和 CR LF 列尾結束符號!\n"
2523 msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2524 msgstr " 警告 非 Windows 的 PPD 檔案列結束應該只使用 LF,而非 CR LF!\n"
2526 msgid "Printer Maintenance"
2529 msgid "Unable to send maintenance job:"
2533 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2534 msgstr "cupsaddsmb:沒有任何用於印表機「%s」的 PPD 檔案- %s\n"
2537 msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2538 msgstr " ** 失敗 ** %s %s 不存在!\n"
2541 msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2542 msgstr " ** 失敗 ** 不當的語言「%s」!\n"
2545 msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2546 msgstr " ** 失敗 ** 缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
2549 msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2550 msgstr " ** 失敗 ** 預設用於選項 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
2553 msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2554 msgstr " ** 失敗 ** 缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
2557 msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2558 msgstr " ** 失敗 ** 預設用於選項 %s、選擇 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
2561 msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2562 msgstr " ** 失敗 ** 不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
2568 msgid "Missing value on line %d!\n"
2569 msgstr "第 %d 列缺少設定值!\n"
2572 msgid "Missing double quote on line %d!\n"
2573 msgstr "第 %d 列缺少雙引號!\n"
2576 msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
2577 msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!\n"
2580 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2581 msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
2584 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
2585 msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
2588 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2589 msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
2592 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2593 msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
2596 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2597 msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
2599 msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
2600 msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
2602 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2603 msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
2606 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
2607 msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!"
2610 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2611 " cupsaddsmb [options] -a\n"
2614 " -E Encrypt the connection to the server\n"
2615 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2616 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2617 " -a Export all printers\n"
2618 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2619 " -v Be verbose (show commands)\n"
2621 "用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
2622 " cupsaddsmb [選項] -a\n"
2626 " -H samba-server 使用具名的 SAMBA 伺服器\n"
2627 " -U samba-user 使用具名的 SAMBA 使用者來驗證\n"
2629 " -h cups-server 使用具名的 CUPS 伺服器\n"
2633 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2634 msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
2637 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2638 msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
2641 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2642 msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
2645 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2646 msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
2649 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2650 msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
2652 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2653 msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!"
2655 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2656 msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!"
2659 msgid "open of %s failed: %s"
2660 msgstr "開啟 %s 時失敗:%s"
2663 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2664 msgstr "正在執行命令:%s %s -N -A %s -c「%s」\n"
2667 msgid "stat of %s failed: %s"
2668 msgstr "統計 %s 時失敗:%s"
2671 msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
2672 msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
2675 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2676 msgstr "工作 #%d 已經放棄 - 無法取消。"
2679 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2680 msgstr "工作 #%d 已經完成 - 無法取消。"
2683 msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2684 msgstr "您必須使用網址 <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 來存取此頁面。"
2687 msgid "Unsupported format '%s'!"
2695 " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2696 " REF: Page 25, Line Length\n"
2698 " 列 %d 長度超過 255 個字元 (%d)!\n"
2702 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2703 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2705 " 缺少 %!PS-Adobe-3.0 於第一列!\n"
2706 " 參考:頁面 17, 3.1 符合文件\n"
2710 " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2711 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2713 " 不當的 %%%%Pages:於第 %d 列!\n"
2714 " 參考:頁面 43, %%%%Pages:\n"
2718 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2719 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2721 " 不當的 %%%%BoundingBox:於第 %d 列!\n"
2722 " 參考:頁面 39, %%%%BoundingBox:\n"
2726 " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2727 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2729 " 不當的 %%%%Page:於第 %d 列!\n"
2730 " 參考:頁面 53, %%%%Page:\n"
2734 " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2735 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2737 " 缺少或不當的 %%BoundingBox:註釋!\n"
2738 " 參考:頁面 39, %%BoundingBox:\n"
2742 " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2743 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
2745 " 缺少或不當的 %%Pages:註釋!\n"
2746 " 參考:頁面 43, %%Pages:\n"
2750 " Missing %%EndComments comment!\n"
2751 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
2753 " 缺少 %%EndComments 註釋!\n"
2754 " 參考:頁面 41, %%EndComments\n"
2758 " Missing or bad %%Page: comments!\n"
2759 " REF: Page 53, %%Page:\n"
2761 " 缺少或不當的 %%Page:註釋!\n"
2762 " 參考:頁面 53, %%Page:\n"
2765 msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
2766 msgstr " 太多 %%EndDocument 註釋!\n"
2769 msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2770 msgstr " 太多 %%BeginDocument 註釋!\n"
2773 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2774 msgstr " 發現 %d 列超出了 255 個字元!\n"
2779 msgid " Warning: file contains binary data!\n"
2780 msgstr " 警告:檔案含有二進位資料!\n"
2783 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2784 msgstr " 警告:檔案中有過期的 DSC 版本 %.1f!\n"
2787 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2788 msgstr " 警告:檔案中沒有任何 %%EndComments 註釋!\n"
2791 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2792 " cupstestdsc [options] -\n"
2796 " -h Show program usage\n"
2798 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2800 "用法:cupstestdsc [選項] 檔案名稱.ps [… 檔案名稱.ps]\n"
2801 " cupstestdsc [選項] -\n"
2807 " 注意:這個程式只有驗證 DSC 註釋,而不是 PostScript 本身。\n"
2810 msgid "Password for %s on %s? "
2811 msgstr "用於 %2$s 上的 %1$s 密碼?"
2814 " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2815 " REF: Page 72, section 5.5\n"
2817 " ** 失敗 ** 1284DeviceId 必須是 1284DeviceID!\n"
2818 " 參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
2821 msgid "Missing value on line %d!"
2822 msgstr "第 %d 列缺少設定值!"
2825 msgid "Missing double quote on line %d!"
2826 msgstr "第 %d 列缺少雙引號!"
2829 msgid "Bad option + choice on line %d!"
2830 msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!"
2832 msgid "Empty PPD file!"
2836 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
2837 msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!"
2840 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
2841 msgstr "無法運行「%s」:%s\n"
2844 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2845 msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
2848 msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!"
2849 msgstr "不當的 notify-recipient URI「%s」!"
2852 msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!"
2853 msgstr "notify-recipient URI「%s」使用不明的方案!"
2856 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2857 msgstr "不當的 notify-pull-method「%s」!"
2861 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
2862 " REF: Page 72, section 5.5\n"
2864 " ** 失敗 ** %s 必須是 1284DeviceID!\n"
2865 " 參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
2868 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
2869 msgstr "lpoptions:無法取得用於 %s 的 PPD 檔案!:%s\n"