1 # Simplified chinese message for neon
3 # Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the neon package.
6 # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2006-2008
10 "Project-Id-Version: neon 0.28.0+\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 16:56+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 11:20+0800\n"
14 "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: neon@webdav.org\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Invalid HTTP status line in status element at line %d of response:\n"
26 "响应信息中 %d 行的状态元素中发现非法 HTTP 状态行:\n"
31 msgid "Could not authenticate to server: %s"
36 msgid "Could not authenticate to proxy server: %s"
37 msgstr "不能认证到代理服务器: %s"
41 msgid "rejected %s challenge"
45 msgid "missing realm in Basic challenge"
49 msgid "invalid Negotiate token"
53 msgid "GSSAPI authentication error: "
54 msgstr "GSSAPI 认证错误: "
58 msgid "GSSAPI failure (code %u)"
59 msgstr "GSSAPI 失败(代码 %u)"
62 msgid "ignoring empty Negotiate continuation"
67 msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token"
68 msgstr "校验协商响应失败:非法响应头令牌"
72 msgid "Negotiate response verification failure: %s"
76 msgid "unknown algorithm in Digest challenge"
77 msgstr "在摘要挑战中的算法不可识别"
80 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge"
84 msgid "missing parameter in Digest challenge"
88 msgid "initial Digest challenge was stale"
92 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm"
93 msgstr "陈旧的摘要挑战用于新算法或新领域"
96 msgid "could not parse domain in Digest challenge"
101 msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters"
102 msgstr "摘要互相认证失败:参数遗漏"
104 #: src/ne_auth.c:1043
106 msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch"
107 msgstr "摘要互相认证失败:客户现时不匹配"
109 #: src/ne_auth.c:1053
111 msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count"
112 msgstr "摘要互相认证失败:不能解析现时计数"
114 #: src/ne_auth.c:1058
116 msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)"
117 msgstr "摘要互相认证失败:现时计算不匹配 (应该是 %u,不是 %u)"
119 #: src/ne_auth.c:1101
121 msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch"
122 msgstr "摘要互相认证失败:请求摘要不匹配"
124 #: src/ne_auth.c:1227
126 msgid "ignored %s challenge"
129 #: src/ne_auth.c:1306
130 msgid "could not parse challenge"
135 msgid "Could not determine file size: %s"
136 msgstr "不能确定的文件大小:%s"
138 #: src/ne_basic.c:149
140 msgid "Response did not include requested range"
143 #: src/ne_basic.c:183
145 msgid "Range is not satisfiable"
148 #: src/ne_basic.c:188
150 msgid "Resource does not support ranged GET requests"
153 #: src/ne_compress.c:184
155 msgid "%s: %s (code %d)"
156 msgstr "%s: %s (代码 %d)"
158 #: src/ne_compress.c:232
159 msgid "Could not inflate data"
162 #: src/ne_compress.c:293
163 msgid "Could not initialize zlib"
166 #: src/ne_gnutls.c:160
168 msgid "[unprintable:#%lu]"
169 msgstr "[非打印字符:#%lu]"
171 #: src/ne_gnutls.c:186
172 msgid "[unprintable]"
175 #: src/ne_gnutls.c:691 src/ne_openssl.c:419
177 msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name"
178 msgstr "服务器证书在主题名称遗漏了属性 commonName"
180 #: src/ne_gnutls.c:731 src/ne_openssl.c:638
182 msgid "SSL negotiation failed: %s"
185 #: src/ne_gnutls.c:740
187 msgid "Server did not send certificate chain"
190 #: src/ne_locks.c:584
191 msgid "LOCK response missing Lock-Token header"
192 msgstr "LOCK 的响应遗漏了 Lock-Token 行"
194 #: src/ne_locks.c:759
196 msgid "Response missing activelock for %s"
197 msgstr "锁定 %s 的响应遗漏了主动锁"
199 #: src/ne_locks.c:801
201 msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response"
202 msgstr "刷新锁定 %s 的响应没有返回主动锁"
204 #: src/ne_openssl.c:451
206 msgid "Certificate verification error: %s"
209 #: src/ne_openssl.c:657
211 msgid "SSL server did not present certificate"
212 msgstr "SSL 服务器不能呈现证书"
214 #: src/ne_openssl.c:666
216 msgid "Server certificate changed: connection intercepted?"
217 msgstr "服务器证书改变:是否被拦截攻击?"
219 #: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:435
220 msgid "Response exceeds maximum property count"
221 msgstr "响应超过了属性的最大计数"
223 #: src/ne_redirect.c:92
225 msgid "Could not parse redirect destination URL"
228 #: src/ne_request.c:193
230 msgid "%s: connection was closed by proxy server"
231 msgstr "%s: 连接被代理服务器关闭"
233 #: src/ne_request.c:196
235 msgid "%s: connection was closed by server"
236 msgstr "%s: 连接被服务器关闭"
238 #: src/ne_request.c:201
240 msgid "%s: connection timed out"
243 #: src/ne_request.c:306
244 msgid "offset invalid"
247 #: src/ne_request.c:311
249 msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s"
250 msgstr "在请求主体文件不能定位到偏移 %s: %s"
252 #: src/ne_request.c:359
253 msgid "Could not send request body"
256 #: src/ne_request.c:692
257 msgid "Could not read chunk size"
260 #: src/ne_request.c:699
261 msgid "Could not parse chunk size"
264 #: src/ne_request.c:736
265 msgid "Could not read response body"
268 #: src/ne_request.c:752
269 msgid "Could not read chunk delimiter"
272 #: src/ne_request.c:755
273 msgid "Chunk delimiter was invalid"
276 #: src/ne_request.c:861
277 msgid "Could not read status line"
280 #: src/ne_request.c:883
281 msgid "Could not parse response status line"
284 #: src/ne_request.c:895
285 msgid "Could not read interim response headers"
288 #: src/ne_request.c:929
289 msgid "Could not send request"
292 #: src/ne_request.c:977 src/ne_request.c:995 src/ne_request.c:1005
293 msgid "Error reading response headers"
296 #: src/ne_request.c:1023
298 msgid "Response header too long"
301 #: src/ne_request.c:1105
302 msgid "Response exceeded maximum number of header fields"
303 msgstr "响应头的域数量超出了最大数量"
305 #: src/ne_request.c:1122
307 msgid "Could not resolve hostname `%s': %s"
308 msgstr "不能解析主机名称 “%s”: %s"
310 #: src/ne_request.c:1233
311 msgid "Unknown transfer-coding in response"
314 #: src/ne_request.c:1244
315 msgid "Invalid Content-Length in response"
316 msgstr "非法的 Content-Length 响应域"
318 #: src/ne_request.c:1317
320 msgid "Could not write to file: %s"
323 #: src/ne_request.c:1390
325 msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s"
326 msgstr "不能通过代理服务器 “%s” 创建 SSL 连接"
328 #: src/ne_request.c:1437
330 msgid "Could not create socket"
333 #: src/ne_request.c:1499
334 msgid "Could not connect to proxy server"
337 #: src/ne_request.c:1500
338 msgid "Could not connect to server"
341 #: src/ne_session.c:356 src/ne_session.c:367
342 msgid "[invalid date]"
345 #: src/ne_session.c:380
346 msgid "certificate is not yet valid"
349 #: src/ne_session.c:381
350 msgid "certificate has expired"
353 #: src/ne_session.c:382
354 msgid "certificate issued for a different hostname"
355 msgstr "此证书是为不同的主机名称颁发"
357 #: src/ne_session.c:383
358 msgid "issuer is not trusted"
361 #: src/ne_session.c:388
362 msgid "Server certificate verification failed: "
365 #: src/ne_socket.c:507 src/ne_socket.c:561 src/ne_socket.c:664
366 msgid "Connection closed"
369 #: src/ne_socket.c:571 src/ne_socket.c:676
370 msgid "Secure connection truncated"
373 #: src/ne_socket.c:583 src/ne_socket.c:688
375 msgid "SSL error: %s"
378 #: src/ne_socket.c:586
380 msgid "SSL error code %d/%d/%lu"
381 msgstr "SSL 错误代码 %d/%d/%lu"
383 #: src/ne_socket.c:669
385 msgid "SSL alert received: %s"
386 msgstr "收到 SSL 警报: %s"
388 #: src/ne_socket.c:684
389 msgid "SSL socket read failed"
392 #: src/ne_socket.c:783
393 msgid "Line too long"
396 #: src/ne_socket.c:923 src/ne_socket.c:929
397 msgid "Host not found"
400 #: src/ne_socket.c:1036
401 msgid "Connection timed out"
404 #: src/ne_socket.c:1198
405 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE"
406 msgstr "套接字数量超过 FD_SETSIZE"
408 #: src/ne_socket.c:1471
409 msgid "Client certificate verification failed"
412 #: src/ne_socket.c:1487
413 msgid "SSL disabled due to lack of entropy"
414 msgstr "由于缺少熵,SSL 已经禁用"
416 #: src/ne_socket.c:1494
417 msgid "SSL disabled due to library version mismatch"
418 msgstr "由于库版本不匹配,SSL 已经禁用"
420 #: src/ne_socket.c:1500
421 msgid "Could not create SSL structure"
426 msgid "XML parse error at line %d: invalid element name"
427 msgstr "在 %d 行解析 XML 错误:非法元素名称"
430 msgid "Unknown error"
434 msgid "Invalid Byte Order Mark"
435 msgstr "非法字节顺序标记(BOM)"
439 msgid "XML parse error at line %d: %s"
440 msgstr "在 %d 行解析 XML 错误: %s"
442 #: src/ne_xmlreq.c:36
444 msgid "Could not parse response: %s"