1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNU sed package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: GNU sed 4.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-11-06 13:50-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
27 msgid "preserving permissions for %s"
35 msgid "invalid character class"
39 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
43 msgid "unfinished \\ escape"
47 msgid "? at start of expression"
51 msgid "* at start of expression"
55 msgid "+ at start of expression"
59 msgid "{...} at start of expression"
63 msgid "invalid content of \\{\\}"
67 msgid "regular expression too big"
71 msgid "stray \\ before unprintable character"
75 msgid "stray \\ before white space"
80 msgid "stray \\ before %lc"
92 msgid "no syntax specified"
100 msgid "Unknown system error"
103 #: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34
104 msgid "memory exhausted"
108 #. Get translations for open and closing quotation marks.
109 #. The message catalog should translate "`" to a left
110 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
111 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
112 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
113 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
114 #. QUOTATION MARK), respectively.
116 #. If the catalog has no translation, we will try to
117 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
118 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
119 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
120 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
121 #. quote "like this". You should always include translations
122 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
125 #. If you don't know what to put here, please see
126 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
127 #. and use glyphs suitable for your language.
128 #: lib/quotearg.c:354
132 #: lib/quotearg.c:355
145 msgid "Invalid regular expression"
149 msgid "Invalid collation character"
153 msgid "Invalid character class name"
157 msgid "Trailing backslash"
161 msgid "Invalid back reference"
165 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
169 msgid "Unmatched ( or \\("
173 msgid "Unmatched \\{"
177 msgid "Invalid content of \\{\\}"
181 msgid "Invalid range end"
185 msgid "Memory exhausted"
189 msgid "Invalid preceding regular expression"
193 msgid "Premature end of regular expression"
197 msgid "Regular expression too big"
201 msgid "Unmatched ) or \\)"
205 msgid "No previous regular expression"
210 msgid "setting permissions for %s"
213 #: lib/version-etc.c:73
215 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
218 #: lib/version-etc.c:76
220 msgid "Packaged by %s\n"
223 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
224 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
225 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
226 #: lib/version-etc.c:83
230 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
231 #: lib/version-etc.c:88
234 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
235 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
236 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
239 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
240 #: lib/version-etc.c:105
242 msgid "Written by %s.\n"
245 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
246 #: lib/version-etc.c:109
248 msgid "Written by %s and %s.\n"
251 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
252 #: lib/version-etc.c:113
254 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
257 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
258 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
259 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
260 #: lib/version-etc.c:120
263 "Written by %s, %s, %s,\n"
267 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
268 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
269 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
270 #: lib/version-etc.c:127
273 "Written by %s, %s, %s,\n"
277 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
278 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
279 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
280 #: lib/version-etc.c:134
283 "Written by %s, %s, %s,\n"
287 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
288 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
289 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
290 #: lib/version-etc.c:142
293 "Written by %s, %s, %s,\n"
294 "%s, %s, %s, and %s.\n"
297 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
298 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
299 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
300 #: lib/version-etc.c:150
303 "Written by %s, %s, %s,\n"
308 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
309 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
310 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
311 #: lib/version-etc.c:159
314 "Written by %s, %s, %s,\n"
319 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
320 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
321 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
322 #: lib/version-etc.c:170
325 "Written by %s, %s, %s,\n"
327 "%s, %s, and others.\n"
330 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
331 #. for this package. Please add _another line_ saying
332 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
333 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
334 #: lib/version-etc.c:249
336 msgid "Report bugs to: %s\n"
339 #: lib/version-etc.c:251
341 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
344 #: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257
346 msgid "%s home page: <%s>\n"
349 #: lib/version-etc.c:260
351 msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
355 msgid "multiple `!'s"
359 msgid "unexpected `,'"
363 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
367 msgid "unmatched `{'"
371 msgid "unexpected `}'"
375 msgid "extra characters after command"
379 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
383 msgid "`}' doesn't want any addresses"
387 msgid ": doesn't want any addresses"
391 msgid "comments don't accept any addresses"
395 msgid "missing command"
399 msgid "command only uses one address"
403 msgid "unterminated address regex"
407 msgid "unterminated `s' command"
411 msgid "unterminated `y' command"
415 msgid "unknown option to `s'"
419 msgid "multiple `p' options to `s' command"
423 msgid "multiple `g' options to `s' command"
427 msgid "multiple number options to `s' command"
431 msgid "number option to `s' command may not be zero"
435 msgid "strings for `y' command are different lengths"
439 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
443 msgid "expected newer version of sed"
447 msgid "invalid usage of line address 0"
452 msgid "unknown command: `%c'"
456 msgid "incomplete command"
460 msgid "\":\" lacks a label"
464 msgid "recursive escaping after \\c not allowed"
468 msgid "e/r/w commands disabled in sandbox mode"
473 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
478 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
481 #: sed/compile.c:1623
483 msgid "can't find label for jump to `%s'"
486 #: sed/execute.c:253 sed/execute.c:270
488 msgid "case conversion produced an invalid character"
493 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
498 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
503 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
508 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
513 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
516 #: sed/execute.c:633 sed/utils.c:215
518 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
521 #: sed/execute.c:1170 sed/execute.c:1369
522 msgid "error in subprocess"
525 #: sed/execute.c:1172
526 msgid "option `e' not supported"
529 #: sed/execute.c:1350
530 msgid "`e' command not supported"
533 #: sed/execute.c:1672
534 msgid "no input files"
538 msgid "no previous regular expression"
543 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
547 msgid "regex input buffer length larger than INT_MAX"
563 msgid "Paolo Bonzini"
577 "GNU sed home page: <https://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
578 "General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
583 msgid "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
587 msgid "This sed program was built with SELinux support."
591 msgid "SELinux is enabled on this system."
595 msgid "SELinux is disabled on this system."
599 msgid "This sed program was built without SELinux support."
605 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
612 " -n, --quiet, --silent\n"
613 " suppress automatic printing of pattern space\n"
620 " annotate program execution\n"
626 " -e script, --expression=script\n"
627 " add the script to the commands to be executed\n"
633 " -f script-file, --file=script-file\n"
634 " add the contents of script-file to the commands to be "
641 " --follow-symlinks\n"
642 " follow symlinks when processing in place\n"
648 " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
649 " edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n"
656 " open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
663 " -l N, --line-length=N\n"
664 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
671 " disable all GNU extensions.\n"
677 " -E, -r, --regexp-extended\n"
678 " use extended regular expressions in the script\n"
679 " (for portability use POSIX -E).\n"
686 " consider files as separate rather than as a single,\n"
687 " continuous long stream.\n"
694 " operate in sandbox mode (disable e/r/w commands).\n"
700 " -u, --unbuffered\n"
701 " load minimal amounts of data from the input files and "
703 " the output buffers more often\n"
710 " separate lines by NUL characters\n"
715 msgid " --help display this help and exit\n"
720 msgid " --version output version information and exit\n"
727 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
728 "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
729 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
730 "specified, then the standard input is read.\n"
735 msgid "failed to set binary mode on STDIN"
739 msgid "failed to set binary mode on STDOUT"
744 msgid "couldn't open file %s: %s"
749 msgid "couldn't attach to %s: %s"
754 msgid "failed to set binary mode on '%s'"
759 msgid "couldn't write %llu item to %s: %s"
760 msgid_plural "couldn't write %llu items to %s: %s"
764 #: sed/utils.c:240 sed/utils.c:259
766 msgid "read error on %s: %s"
771 msgid "couldn't readlink %s: %s"
776 msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
781 msgid "cannot rename %s: %s"