Rebuilt win.amd64 against r3658 (new compiler, xp64/w2k3 not support any more; new...
[kbuild-mirror.git] / src / sed / po / sed.pot
blob1a3c4261d8d5011c5451692bbb4f1938a21b7b90
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNU sed package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU sed 4.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-11-06 13:50-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #: lib/closeout.c:121
22 msgid "write error"
23 msgstr ""
25 #: lib/copy-acl.c:54
26 #, c-format
27 msgid "preserving permissions for %s"
28 msgstr ""
30 #: lib/dfa.c:894
31 msgid "unbalanced ["
32 msgstr ""
34 #: lib/dfa.c:1015
35 msgid "invalid character class"
36 msgstr ""
38 #: lib/dfa.c:1143
39 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
40 msgstr ""
42 #: lib/dfa.c:1209
43 msgid "unfinished \\ escape"
44 msgstr ""
46 #: lib/dfa.c:1319
47 msgid "? at start of expression"
48 msgstr ""
50 #: lib/dfa.c:1331
51 msgid "* at start of expression"
52 msgstr ""
54 #: lib/dfa.c:1345
55 msgid "+ at start of expression"
56 msgstr ""
58 #: lib/dfa.c:1400
59 msgid "{...} at start of expression"
60 msgstr ""
62 #: lib/dfa.c:1403
63 msgid "invalid content of \\{\\}"
64 msgstr ""
66 #: lib/dfa.c:1405
67 msgid "regular expression too big"
68 msgstr ""
70 #: lib/dfa.c:1555
71 msgid "stray \\ before unprintable character"
72 msgstr ""
74 #: lib/dfa.c:1557
75 msgid "stray \\ before white space"
76 msgstr ""
78 #: lib/dfa.c:1561
79 #, c-format
80 msgid "stray \\ before %lc"
81 msgstr ""
83 #: lib/dfa.c:1562
84 msgid "stray \\"
85 msgstr ""
87 #: lib/dfa.c:1917
88 msgid "unbalanced ("
89 msgstr ""
91 #: lib/dfa.c:2034
92 msgid "no syntax specified"
93 msgstr ""
95 #: lib/dfa.c:2045
96 msgid "unbalanced )"
97 msgstr ""
99 #: lib/error.c:195
100 msgid "Unknown system error"
101 msgstr ""
103 #: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34
104 msgid "memory exhausted"
105 msgstr ""
107 #. TRANSLATORS:
108 #. Get translations for open and closing quotation marks.
109 #. The message catalog should translate "`" to a left
110 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
111 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
112 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
113 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
114 #. QUOTATION MARK), respectively.
116 #. If the catalog has no translation, we will try to
117 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
118 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
119 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
120 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
121 #. quote "like this".  You should always include translations
122 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
123 #. for your locale.
125 #. If you don't know what to put here, please see
126 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
127 #. and use glyphs suitable for your language.
128 #: lib/quotearg.c:354
129 msgid "`"
130 msgstr ""
132 #: lib/quotearg.c:355
133 msgid "'"
134 msgstr ""
136 #: lib/regcomp.c:122
137 msgid "Success"
138 msgstr ""
140 #: lib/regcomp.c:125
141 msgid "No match"
142 msgstr ""
144 #: lib/regcomp.c:128
145 msgid "Invalid regular expression"
146 msgstr ""
148 #: lib/regcomp.c:131
149 msgid "Invalid collation character"
150 msgstr ""
152 #: lib/regcomp.c:134
153 msgid "Invalid character class name"
154 msgstr ""
156 #: lib/regcomp.c:137
157 msgid "Trailing backslash"
158 msgstr ""
160 #: lib/regcomp.c:140
161 msgid "Invalid back reference"
162 msgstr ""
164 #: lib/regcomp.c:143
165 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
166 msgstr ""
168 #: lib/regcomp.c:146
169 msgid "Unmatched ( or \\("
170 msgstr ""
172 #: lib/regcomp.c:149
173 msgid "Unmatched \\{"
174 msgstr ""
176 #: lib/regcomp.c:152
177 msgid "Invalid content of \\{\\}"
178 msgstr ""
180 #: lib/regcomp.c:155
181 msgid "Invalid range end"
182 msgstr ""
184 #: lib/regcomp.c:158
185 msgid "Memory exhausted"
186 msgstr ""
188 #: lib/regcomp.c:161
189 msgid "Invalid preceding regular expression"
190 msgstr ""
192 #: lib/regcomp.c:164
193 msgid "Premature end of regular expression"
194 msgstr ""
196 #: lib/regcomp.c:167
197 msgid "Regular expression too big"
198 msgstr ""
200 #: lib/regcomp.c:170
201 msgid "Unmatched ) or \\)"
202 msgstr ""
204 #: lib/regcomp.c:650
205 msgid "No previous regular expression"
206 msgstr ""
208 #: lib/set-acl.c:46
209 #, c-format
210 msgid "setting permissions for %s"
211 msgstr ""
213 #: lib/version-etc.c:73
214 #, c-format
215 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
216 msgstr ""
218 #: lib/version-etc.c:76
219 #, c-format
220 msgid "Packaged by %s\n"
221 msgstr ""
223 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
224 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
225 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
226 #: lib/version-etc.c:83
227 msgid "(C)"
228 msgstr ""
230 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
231 #: lib/version-etc.c:88
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
235 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
236 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
237 msgstr ""
239 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
240 #: lib/version-etc.c:105
241 #, c-format
242 msgid "Written by %s.\n"
243 msgstr ""
245 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
246 #: lib/version-etc.c:109
247 #, c-format
248 msgid "Written by %s and %s.\n"
249 msgstr ""
251 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
252 #: lib/version-etc.c:113
253 #, c-format
254 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
255 msgstr ""
257 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
258 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
259 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
260 #: lib/version-etc.c:120
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Written by %s, %s, %s,\n"
264 "and %s.\n"
265 msgstr ""
267 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
268 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
269 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
270 #: lib/version-etc.c:127
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "Written by %s, %s, %s,\n"
274 "%s, and %s.\n"
275 msgstr ""
277 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
278 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
279 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
280 #: lib/version-etc.c:134
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "Written by %s, %s, %s,\n"
284 "%s, %s, and %s.\n"
285 msgstr ""
287 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
288 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
289 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
290 #: lib/version-etc.c:142
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Written by %s, %s, %s,\n"
294 "%s, %s, %s, and %s.\n"
295 msgstr ""
297 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
298 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
299 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
300 #: lib/version-etc.c:150
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Written by %s, %s, %s,\n"
304 "%s, %s, %s, %s,\n"
305 "and %s.\n"
306 msgstr ""
308 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
309 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
310 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
311 #: lib/version-etc.c:159
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Written by %s, %s, %s,\n"
315 "%s, %s, %s, %s,\n"
316 "%s, and %s.\n"
317 msgstr ""
319 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
320 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
321 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
322 #: lib/version-etc.c:170
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Written by %s, %s, %s,\n"
326 "%s, %s, %s, %s,\n"
327 "%s, %s, and others.\n"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
331 #. for this package.  Please add _another line_ saying
332 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
333 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
334 #: lib/version-etc.c:249
335 #, c-format
336 msgid "Report bugs to: %s\n"
337 msgstr ""
339 #: lib/version-etc.c:251
340 #, c-format
341 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
342 msgstr ""
344 #: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257
345 #, c-format
346 msgid "%s home page: <%s>\n"
347 msgstr ""
349 #: lib/version-etc.c:260
350 #, c-format
351 msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
352 msgstr ""
354 #: sed/compile.c:146
355 msgid "multiple `!'s"
356 msgstr ""
358 #: sed/compile.c:147
359 msgid "unexpected `,'"
360 msgstr ""
362 #: sed/compile.c:149
363 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
364 msgstr ""
366 #: sed/compile.c:150
367 msgid "unmatched `{'"
368 msgstr ""
370 #: sed/compile.c:151
371 msgid "unexpected `}'"
372 msgstr ""
374 #: sed/compile.c:153
375 msgid "extra characters after command"
376 msgstr ""
378 #: sed/compile.c:155
379 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
380 msgstr ""
382 #: sed/compile.c:157
383 msgid "`}' doesn't want any addresses"
384 msgstr ""
386 #: sed/compile.c:159
387 msgid ": doesn't want any addresses"
388 msgstr ""
390 #: sed/compile.c:161
391 msgid "comments don't accept any addresses"
392 msgstr ""
394 #: sed/compile.c:162
395 msgid "missing command"
396 msgstr ""
398 #: sed/compile.c:163
399 msgid "command only uses one address"
400 msgstr ""
402 #: sed/compile.c:165
403 msgid "unterminated address regex"
404 msgstr ""
406 #: sed/compile.c:166
407 msgid "unterminated `s' command"
408 msgstr ""
410 #: sed/compile.c:167
411 msgid "unterminated `y' command"
412 msgstr ""
414 #: sed/compile.c:168
415 msgid "unknown option to `s'"
416 msgstr ""
418 #: sed/compile.c:170
419 msgid "multiple `p' options to `s' command"
420 msgstr ""
422 #: sed/compile.c:172
423 msgid "multiple `g' options to `s' command"
424 msgstr ""
426 #: sed/compile.c:174
427 msgid "multiple number options to `s' command"
428 msgstr ""
430 #: sed/compile.c:176
431 msgid "number option to `s' command may not be zero"
432 msgstr ""
434 #: sed/compile.c:178
435 msgid "strings for `y' command are different lengths"
436 msgstr ""
438 #: sed/compile.c:180
439 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
440 msgstr ""
442 #: sed/compile.c:182
443 msgid "expected newer version of sed"
444 msgstr ""
446 #: sed/compile.c:184
447 msgid "invalid usage of line address 0"
448 msgstr ""
450 #: sed/compile.c:185
451 #, c-format
452 msgid "unknown command: `%c'"
453 msgstr ""
455 #: sed/compile.c:187
456 msgid "incomplete command"
457 msgstr ""
459 #: sed/compile.c:189
460 msgid "\":\" lacks a label"
461 msgstr ""
463 #: sed/compile.c:191
464 msgid "recursive escaping after \\c not allowed"
465 msgstr ""
467 #: sed/compile.c:193
468 msgid "e/r/w commands disabled in sandbox mode"
469 msgstr ""
471 #: sed/compile.c:218
472 #, c-format
473 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
474 msgstr ""
476 #: sed/compile.c:221
477 #, c-format
478 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
479 msgstr ""
481 #: sed/compile.c:1623
482 #, c-format
483 msgid "can't find label for jump to `%s'"
484 msgstr ""
486 #: sed/execute.c:253 sed/execute.c:270
487 #, c-format
488 msgid "case conversion produced an invalid character"
489 msgstr ""
491 #: sed/execute.c:565
492 #, c-format
493 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
494 msgstr ""
496 #: sed/execute.c:591
497 #, c-format
498 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
499 msgstr ""
501 #: sed/execute.c:596
502 #, c-format
503 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
504 msgstr ""
506 #: sed/execute.c:607
507 #, c-format
508 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
509 msgstr ""
511 #: sed/execute.c:615
512 #, c-format
513 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
514 msgstr ""
516 #: sed/execute.c:633 sed/utils.c:215
517 #, c-format
518 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
519 msgstr ""
521 #: sed/execute.c:1170 sed/execute.c:1369
522 msgid "error in subprocess"
523 msgstr ""
525 #: sed/execute.c:1172
526 msgid "option `e' not supported"
527 msgstr ""
529 #: sed/execute.c:1350
530 msgid "`e' command not supported"
531 msgstr ""
533 #: sed/execute.c:1672
534 msgid "no input files"
535 msgstr ""
537 #: sed/regexp.c:40
538 msgid "no previous regular expression"
539 msgstr ""
541 #: sed/regexp.c:125
542 #, c-format
543 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
544 msgstr ""
546 #: sed/regexp.c:196
547 msgid "regex input buffer length larger than INT_MAX"
548 msgstr ""
550 #: sed/sed.c:37
551 msgid "Jay Fenlason"
552 msgstr ""
554 #: sed/sed.c:38
555 msgid "Tom Lord"
556 msgstr ""
558 #: sed/sed.c:39
559 msgid "Ken Pizzini"
560 msgstr ""
562 #: sed/sed.c:40
563 msgid "Paolo Bonzini"
564 msgstr ""
566 #: sed/sed.c:41
567 msgid "Jim Meyering"
568 msgstr ""
570 #: sed/sed.c:42
571 msgid "Assaf Gordon"
572 msgstr ""
574 #: sed/sed.c:103
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "GNU sed home page: <https://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
578 "General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
579 msgstr ""
581 #: sed/sed.c:109
582 #, c-format
583 msgid "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
584 msgstr ""
586 #: sed/sed.c:117
587 msgid "This sed program was built with SELinux support."
588 msgstr ""
590 #: sed/sed.c:119
591 msgid "SELinux is enabled on this system."
592 msgstr ""
594 #: sed/sed.c:121
595 msgid "SELinux is disabled on this system."
596 msgstr ""
598 #: sed/sed.c:123
599 msgid "This sed program was built without SELinux support."
600 msgstr ""
602 #: sed/sed.c:133
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
606 "\n"
607 msgstr ""
609 #: sed/sed.c:137
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "  -n, --quiet, --silent\n"
613 "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
614 msgstr ""
616 #: sed/sed.c:139
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "      --debug\n"
620 "                 annotate program execution\n"
621 msgstr ""
623 #: sed/sed.c:141
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "  -e script, --expression=script\n"
627 "                 add the script to the commands to be executed\n"
628 msgstr ""
630 #: sed/sed.c:143
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "  -f script-file, --file=script-file\n"
634 "                 add the contents of script-file to the commands to be "
635 "executed\n"
636 msgstr ""
638 #: sed/sed.c:147
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "  --follow-symlinks\n"
642 "                 follow symlinks when processing in place\n"
643 msgstr ""
645 #: sed/sed.c:150
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
649 "                 edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n"
650 msgstr ""
652 #: sed/sed.c:153
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "  -b, --binary\n"
656 "                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
657 "specially)\n"
658 msgstr ""
660 #: sed/sed.c:157
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "  -l N, --line-length=N\n"
664 "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
665 msgstr ""
667 #: sed/sed.c:159
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "  --posix\n"
671 "                 disable all GNU extensions.\n"
672 msgstr ""
674 #: sed/sed.c:161
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "  -E, -r, --regexp-extended\n"
678 "                 use extended regular expressions in the script\n"
679 "                 (for portability use POSIX -E).\n"
680 msgstr ""
682 #: sed/sed.c:164
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "  -s, --separate\n"
686 "                 consider files as separate rather than as a single,\n"
687 "                 continuous long stream.\n"
688 msgstr ""
690 #: sed/sed.c:167
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "      --sandbox\n"
694 "                 operate in sandbox mode (disable e/r/w commands).\n"
695 msgstr ""
697 #: sed/sed.c:169
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "  -u, --unbuffered\n"
701 "                 load minimal amounts of data from the input files and "
702 "flush\n"
703 "                 the output buffers more often\n"
704 msgstr ""
706 #: sed/sed.c:172
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "  -z, --null-data\n"
710 "                 separate lines by NUL characters\n"
711 msgstr ""
713 #: sed/sed.c:174
714 #, c-format
715 msgid "      --help     display this help and exit\n"
716 msgstr ""
718 #: sed/sed.c:175
719 #, c-format
720 msgid "      --version  output version information and exit\n"
721 msgstr ""
723 #: sed/sed.c:176
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "\n"
727 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
728 "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
729 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
730 "specified, then the standard input is read.\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
734 #: sed/sed.c:369
735 msgid "failed to set binary mode on STDIN"
736 msgstr ""
738 #: sed/sed.c:371
739 msgid "failed to set binary mode on STDOUT"
740 msgstr ""
742 #: sed/utils.c:129
743 #, c-format
744 msgid "couldn't open file %s: %s"
745 msgstr ""
747 #: sed/utils.c:148
748 #, c-format
749 msgid "couldn't attach to %s: %s"
750 msgstr ""
752 #: sed/utils.c:207
753 #, c-format
754 msgid "failed to set binary mode on '%s'"
755 msgstr ""
757 #: sed/utils.c:228
758 #, c-format
759 msgid "couldn't write %llu item to %s: %s"
760 msgid_plural "couldn't write %llu items to %s: %s"
761 msgstr[0] ""
762 msgstr[1] ""
764 #: sed/utils.c:240 sed/utils.c:259
765 #, c-format
766 msgid "read error on %s: %s"
767 msgstr ""
769 #: sed/utils.c:358
770 #, c-format
771 msgid "couldn't readlink %s: %s"
772 msgstr ""
774 #: sed/utils.c:361
775 #, c-format
776 msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
777 msgstr ""
779 #: sed/utils.c:408
780 #, c-format
781 msgid "cannot rename %s: %s"
782 msgstr ""