1 # Japanese messages for GNU sed
2 # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005.
4 # This file is distributed under the same license as the GNU sed package.
6 # Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999.
7 # and taken over on 1999-09-24 by Japanese Team.
11 "Project-Id-Version: GNU sed 4.1.1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:02+0900\n"
15 "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgstr "Ê£¿ô¤Î¡Ö!¡×¤Ç¤¹"
27 msgid "unexpected `,'"
28 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¡Ö,¡×¤Ç¤¹"
31 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
32 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î+N¤ä~N¤Î»ØÄê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
36 msgstr "Äà¤ê¹ç¤ï¤Ê¤¤¡Ö{¡×¤Ç¤¹"
39 msgid "unexpected `}'"
40 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¡Ö}¡×¤Ç¤¹"
43 msgid "extra characters after command"
44 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¸å¤í¤Ë;·×¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
47 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
48 msgstr "\\¤¬¡Öa¡×¡Öc¡×¡Öi¡×¤Î¸å¤Ëͽ´ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
51 msgid "`}' doesn't want any addresses"
52 msgstr "¡Ö}¡×¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÉÔÍפǤ¹"
55 msgid ": doesn't want any addresses"
56 msgstr ":¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÉÔÍפǤ¹"
59 msgid "comments don't accept any addresses"
60 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
63 msgid "missing command"
64 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
67 msgid "command only uses one address"
68 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò1¤Ä¤À¤±»È¤¤¤Þ¤¹"
71 msgid "unterminated address regex"
72 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹regex¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
75 msgid "unterminated `s' command"
76 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
79 msgid "unterminated `y' command"
80 msgstr "¡Öy¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
83 msgid "unknown option to `s'"
84 msgstr "¡Ös¡×¤Ø¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ì¤ÃΤǤ¹"
87 msgid "multiple `p' options to `s' command"
88 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÊ£¿ô¤Î¡Öp¡×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
91 msgid "multiple `g' options to `s' command"
92 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÊ£¿ô¤Î¡Ög¡×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
95 msgid "multiple number options to `s' command"
96 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÊ£¿ô¤Î¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
99 msgid "number option to `s' command may not be zero"
100 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÎí¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
103 msgid "strings for `y' command are different lengths"
104 msgstr "¡Öy¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Îʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¡¢°ã¤¤¤Þ¤¹"
107 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
108 msgstr "¶èÀÚ¤êʸ»ú¤¬¡¢Ã±°ì¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
111 msgid "expected newer version of sed"
112 msgstr "sed¤Î¿·ÈǤ¬Á°Äó¤Ç¤¹"
115 msgid "invalid usage of line address 0"
116 msgstr "̵¸ú¤Ê¹Ô¥¢¥É¥ì¥¹0¤Î»ÈÍÑË¡"
120 msgid "unknown command: `%c'"
121 msgstr "̤ÃΤΥ³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: ¡Ö%c¡×"
125 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
126 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s %lu¹Ô: %s\n"
130 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
131 msgstr "%s: -e ɽ¸½ #%lu, ʸ»ú¿ô %lu: %s\n"
133 #: sed/compile.c:1644
135 msgid "can't find label for jump to `%s'"
136 msgstr "¡Ö%s¡×¤Ø¤Î¥¸¥ã¥ó¥×¤Î¥é¥Ù¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
140 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
141 msgstr "%s: %s¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
145 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
146 msgstr "%s¤Ï¡¢ÊÔ½¸¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: üËö¤Ç¤¹"
150 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
151 msgstr "%s¤Ï¡¢ÊÔ½¸¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
153 #: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
155 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
156 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s: %s"
158 #: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
159 msgid "error in subprocess"
160 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¥¨¥é¡¼"
162 #: sed/execute.c:1208
163 msgid "option `e' not supported"
164 msgstr "¡Öe¡×¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
166 #: sed/execute.c:1389
167 msgid "`e' command not supported"
168 msgstr "¡Öe¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
170 #: sed/execute.c:1714
171 msgid "no input files"
175 msgid "no previous regular expression"
176 msgstr "ľÁ°¤ÎÀµµ¬É½¸½¤¬¡¢¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
179 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
180 msgstr "½¤¾þ»Ò¤Ï¡¢¶õ¤ÎÀµµ¬É½¸½¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
184 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
185 msgstr "¡Ös¡×¥³¥Þ¥ó¥É¤Î±¦Â¦¤Ë̵¸ú¤Ê\\%d¤Î»²¾È"
189 " -R, --regexp-perl\n"
190 " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
192 " -R, --regexp-perl\n"
193 " ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÇPerl 5¤ÎÀµµ¬É½¸½¹½Ê¸¤ò»È¤¦¡£\n"
198 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
201 "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... {¥¹¥¯¥ê¥×¥È(¾¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð)} [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
207 " -n, --quiet, --silent\n"
208 " suppress automatic printing of pattern space\n"
210 "-n, --quiet, --silent\n"
211 " ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¡¦¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
216 " -e script, --expression=script\n"
217 " add the script to the commands to be executed\n"
219 " -e ¥¹¥¯¥ê¥×¥È, --expression=¥¹¥¯¥ê¥×¥È\n"
220 " ¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤È¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òÄɲÃ\n"
225 " -f script-file, --file=script-file\n"
226 " add the contents of script-file to the commands to be "
229 " -f ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë, --file=¥¹¥¯¥ê¥×¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
230 " ¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤È¤·¤Æ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍƤòÄɲÃ\n"
235 " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
236 " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
238 " -i[ÀÜÈø¼], --in-place[=ÀÜÈø¼]\n"
239 " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤½¤Î¾ì¤ÇÊÔ½¸ (³ÈÄ¥»Ò¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºî"
245 " -l N, --line-length=N\n"
246 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
248 " -l N, --line-length=N\n"
249 " ¡Öl¡×¥³¥Þ¥ó¥ÉÍѤιÔÀÞÊÖ¤·Ä¹¤ò»ØÄê\n"
255 " disable all GNU extensions.\n"
258 " GNU³ÈÄ¥¤òÁ´Éô¶Ø»ß¡£\n"
263 " -r, --regexp-extended\n"
264 " use extended regular expressions in the script.\n"
266 " -r, --regexp-extended\n"
267 " ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½¤ò»ÈÍÑ¡£\n"
273 " consider files as separate rather than as a single "
278 " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ìÏ¢¤ÎÆþÎϤˤ»¤º¡¢ÊÌ¡¹¤Ë½èÍý¡£\n"
283 " -u, --unbuffered\n"
284 " load minimal amounts of data from the input files and "
286 " the output buffers more often\n"
288 " -u, --unbuffered\n"
289 " ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¶Ë¾®¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¼è¤ê¹þ¤ß¡¢\n"
290 " ¤Á¤ç¤¯¤Á¤ç¤¯½ÐÎϥХåե¡¡¼¤ËÁݽФ·\n"
294 msgid " --help display this help and exit\n"
295 msgstr " --help ¤³¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
299 msgid " --version output version information and exit\n"
300 msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
306 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
307 "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
308 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
309 "specified, then the standard input is read.\n"
313 "-e¡¢--expression¡¢-f¡¢--file¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤É¤ì¤â¤Ê¤¤¤È¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó°Ê³°¤Î\n"
314 "ºÇ½é¤Î°ú¿ô¤òsed¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤È¤·¤Æ²ò¼á¤·¤Þ¤¹¡£»Ä¤ê¤Î°ú¿ô¤ÏÁ´Éô¡¢ÆþÎÏ¥Õ¥¡\n"
315 "¥¤¥ë̾¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¤È¡¢É¸½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
321 "E-mail bug reports to: %s .\n"
322 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
324 "ÅŻҥ᡼¥ë¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°Êó¹ð¤Î°¸Àè: %s\n"
325 "Êó¹ð¤ÎºÝ¡¢¡ÈSubject:¡É¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¤É¤³¤«¤Ë¡È%s¡É¤òÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
329 msgid "super-sed version %s\n"
330 msgstr "super-sed %sÈÇ\n"
335 "based on GNU sed version %s\n"
343 msgid "GNU sed version %s\n"
352 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
353 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
354 "to the extent permitted by law.\n"
357 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
358 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
359 "to the extent permitted by law.\n"
361 "ÌõÃí: Èó¾ï¤Ë½ÅÍפÊʸ¾Ï¤Î¤¿¤á¡¢¸¶Ê¸¤ò»Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
363 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£Ê£À½¤Î¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥½¡¼¥¹¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ\n"
364 "¤¤¡£ÊݾڤϰìÀÚ¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£±ÄÍøÌÜŪ¤äË¡¤ÇÄê¤á¤é¤ì¤¿ÈϰϤǤÎÆÃÄêÌÜŪ¤Î¤¿¤á\n"
365 "¤ÎŬ¹çÀ¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
367 #: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
369 msgid "cannot remove %s: %s"
370 msgstr "%s¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
374 msgid "couldn't open file %s: %s"
375 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë%s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
379 msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
380 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
381 msgstr[0] "%d¸Ä¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò%s¤Ø½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
382 msgstr[1] "%d¸Ä¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò%s¤Ø½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
384 #: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
386 msgid "read error on %s: %s"
387 msgstr "%s¤ÎÆɹþ¤ß¥¨¥é¡¼: %s"
391 msgid "cannot rename %s: %s"
392 msgstr "%s¤Î̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
400 msgstr "¾È¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
403 msgid "Invalid regular expression"
404 msgstr "̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½"
407 msgid "Invalid collation character"
408 msgstr "̵¸ú¤Ê¹»¹çʸ»ú"
411 msgid "Invalid character class name"
412 msgstr "̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹Ì¾"
415 msgid "Trailing backslash"
416 msgstr "¸å³¤ÎµÕ¥¹¥é¥Ã¥·¥å"
419 msgid "Invalid back reference"
420 msgstr "̵¸ú¤ÊµÕ»²¾È"
423 msgid "Unmatched [ or [^"
424 msgstr "[¤ä[^¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
427 msgid "Unmatched ( or \\("
428 msgstr "(¤ä\\(¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
431 msgid "Unmatched \\{"
432 msgstr "\\{¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
435 msgid "Invalid content of \\{\\}"
436 msgstr "̵¸ú¤Ê\\{\\}¤ÎÆâÍÆ\""
439 msgid "Invalid range end"
440 msgstr "̵¸ú¤ÊÈϰϤνªÃ¼"
443 msgid "Memory exhausted"
444 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
447 msgid "Invalid preceding regular expression"
448 msgstr "̵¸ú¤ÊÀè¹ÔÀµµ¬É½¸½"
451 msgid "Premature end of regular expression"
452 msgstr "Áá²á¤®¤ëÀµµ¬É½¸½½ªÃ¼"
455 msgid "Regular expression too big"
456 msgstr "Â礲᤮¤ëÀµµ¬É½¸½"
459 msgid "Unmatched ) or \\)"
460 msgstr "Äà¤ê¹ç¤ï¤Ê¤¤)¤ä\\)"
463 msgid "No previous regular expression"
464 msgstr "ľÁ°¤ÎÀµµ¬É½¸½¤¬¡¢¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"