Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-apps / kinfocenter_sound.po
blobc0d43218b12e16598d83e846ad0d43b62262cc06
1 # Translation of kinfocenter_sound.po into Russian
3 # KDE2 - kcontrol_kcmsoundinfo.pot Russian translation.
4 # Copyright (C) 2001, KDE Team.
5 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001,2003.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kinfocenter_sound\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-11-21 20:04+0300\n"
13 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #. Tag: title
23 #: index.docbook:9 index.docbook:33
24 #, no-c-format
25 msgid "Soundcard Information"
26 msgstr "Сведения о звуковой плате и драйвере"
28 #. Tag: author
29 #: index.docbook:13
30 #, no-c-format
31 msgid "&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;"
32 msgstr "&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;"
34 #. Tag: author
35 #: index.docbook:14
36 #, no-c-format
37 msgid "&Helge.Deller;"
38 msgstr "&Helge.Deller;"
40 #. Tag: author
41 #: index.docbook:15
42 #, no-c-format
43 msgid "&Duncan.Haldane;"
44 msgstr "&Duncan.Haldane;"
46 #. Tag: author
47 #: index.docbook:16
48 #, no-c-format
49 msgid "&Mike.McBride;"
50 msgstr "&Mike.McBride;"
52 #. Tag: trans_comment
53 #: index.docbook:17
54 #, no-c-format
55 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
56 msgstr ""
57 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Григорий</"
58 "firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</"
59 "email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
60 "othercredit>"
62 #. Tag: keyword
63 #: index.docbook:24
64 #, no-c-format
65 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
66 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
68 #. Tag: keyword
69 #: index.docbook:25
70 #, no-c-format
71 msgid "KControl"
72 msgstr "KControl"
74 #. Tag: keyword
75 #: index.docbook:26
76 #, no-c-format
77 msgid "soundcard"
78 msgstr "soundcard"
80 #. Tag: keyword
81 #: index.docbook:27
82 #, no-c-format
83 msgid "system information"
84 msgstr "system information"
86 #. Tag: para
87 #: index.docbook:35
88 #, no-c-format
89 msgid ""
90 "This page displays information about any soundcards installed in the system."
91 msgstr "На этой странице выводится информация об имеющихся звуковых платах."
93 #. Tag: para
94 #: index.docbook:38
95 #, no-c-format
96 msgid ""
97 "The exact information displayed is system-dependent. On some systems, "
98 "soundcard information cannot be displayed yet."
99 msgstr ""
100 "Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах "
101 "информация о звуковой плате все еще недоступна."
103 #. Tag: para
104 #: index.docbook:41
105 #, no-c-format
106 msgid ""
107 "On &Linux;, this information is read either from <filename class=\"devicefile"
108 "\">/dev/sndstat</filename>, if present, or from <filename class=\"devicefile"
109 "\">/proc/sound</filename>, which is only available if the <filename class="
110 "\"directory\">/proc</filename> pseudo-filesystem is compiled into the (2.1.x "
111 "or later) kernel."
112 msgstr ""
113 "На &Linux;, она считывается либо из файла <filename class=\"devicefile\">/"
114 "dev/sndstat</filename>, если он имеется, либо из <filename class=\"devicefile"
115 "\">/proc/sound</filename>, который присутствует, если в ядре включена "
116 "поддержка <filename class=\"directory\">/proc</filename> - файловой системы "
117 "(на ядрах 2.1.x или более поздних)."
119 #. Tag: para
120 #: index.docbook:47
121 #, no-c-format
122 msgid "The user cannot modify any settings on this page."
123 msgstr "Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице."
125 #~ msgid "<firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname>"
126 #~ msgstr "<firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname>"
128 #~ msgid "<firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname>"
129 #~ msgstr "<firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname>"
131 #~ msgid "<firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname>"
132 #~ msgstr "<firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname>"
134 #~ msgid "<firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname>"
135 #~ msgstr "<firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname>"
137 #~ msgid "Section Authors"
138 #~ msgstr "Авторы раздела"
140 #~ msgid ""
141 #~ "Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller "
142 #~ "<email>deller@kde.org</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</"
143 #~ "email>, and Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>"
144 #~ msgstr ""
145 #~ "Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller "
146 #~ "<email>deller@kde.org</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</"
147 #~ "email> и Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>"
149 #~ msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
150 #~ msgstr ""
151 #~ "<para>Перевод на русский - Григорий Мохин<email>mok@kde.ru</email></para>"