1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
6 "Project-Id-Version: kdevelop_survey-manual\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:17+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-10-11 23:49+0300\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: survey-manual.docbook:2
22 msgid "What This Manual Contains"
23 msgstr "Что есть в этом руководстве"
26 #: survey-manual.docbook:4
29 "This user manual is intended to describe the contents and use of the "
30 "&kdevelop; &kdevrelease; Integrated Development Environment (IDE) from a "
31 "user's point of view. It is not a programming manual, nor does it describe "
32 "the development process in detail. Its only aim is to guide you in the "
33 "handling of the IDE."
35 "В руководстве описывается использование элементов среды &kdevelop; "
36 "&kdevrelease; с точки зрения пользователя. Это не руководство по "
37 "программированию, и не описание подробностей разработки. Здесь описывается "
38 "лишь среда создания программ."
41 #: survey-manual.docbook:7
43 msgid "Here you will find information on the following topics:"
44 msgstr "В руководстве затронуты следующие темы:"
47 #: survey-manual.docbook:12
49 msgid "Getting Started with &kdevelop; — a Guided Tour"
50 msgstr "Начало работы с &kdevelop;"
53 #: survey-manual.docbook:14
56 "Gives you a quick start on the use of this &IDE;, introducing the basic "
57 "steps of how to work on a project."
59 "Позволит быстро освоиться с базовой функциональностью &IDE;, в том числе с "
60 "основами работы с проектами."
63 #: survey-manual.docbook:18
65 msgid "Overview of the Features of &kdevelop;"
66 msgstr "Обзор возможностей &kdevelop;"
69 #: survey-manual.docbook:21
72 "Extends the guided tour in the previous chapter, giving an overall view of "
73 "what is built-in within &kdevelop; and gets you acquainted with the look and "
76 "Знание всех элементов, встроенных в &IDE;, поможет вам повысить свою "
80 #: survey-manual.docbook:28
82 msgid "Configuring &kdevelop;"
83 msgstr "Настройка &kdevelop;"
86 #: survey-manual.docbook:30
88 msgid "Shows how you can tailor the &IDE; to suit your needs."
89 msgstr "Поможет вам подстроить &IDE; под себя."
92 #: survey-manual.docbook:35
94 msgid "Getting started: the &appwizard;"
95 msgstr "Начало работы: Мастер приложений"
98 #: survey-manual.docbook:38
101 "Describes the basics of how to set up a new project in &kdevelop; using the "
102 "built-in &appwizard;."
103 msgstr "Создание нового проекта с помощью Мастера приложений."
106 #: survey-manual.docbook:44
108 msgid "Editing tools"
109 msgstr "Средства редактирования"
112 #: survey-manual.docbook:46
115 "All you need to write your source files: using the editor, searching for "
116 "text both locally and project-wide, up to integrating new files and classes "
119 "Всё, что вам нужно для написания исходного кода: начиная с редактора, поиска "
120 "текста (как локально, так и в рамках всего проекта), и заканчивая включением "
121 "новых файлов и классов в существующий проект."
124 #: survey-manual.docbook:53
126 msgid "The File Browsers"
127 msgstr "Обзор файлов"
130 #: survey-manual.docbook:55
133 "Demonstrates various tools to look at the structure of your project and how "
134 "to access the files you want to work with."
136 "Демонстрация различных средств обзора структуры вашего проекта, упрощающих "
137 "доступ к файлам, с которыми вы желаете работать."
140 #: survey-manual.docbook:61
142 msgid "The Class Browsers"
143 msgstr "Обзор классов"
146 #: survey-manual.docbook:63
149 "Describes one of the most powerful tools of &kdevelop; which lets you "
150 "navigate through class dependencies and allows you to easily create and "
151 "access the classes and methods you need."
153 "Один из самых мощных инструментов &kdevelop;, обеспечивающий навигацию по "
154 "зависимостям между классами, создание новых классов и методов."
157 #: survey-manual.docbook:71
159 msgid "Documentation"
160 msgstr "Документация"
163 #: survey-manual.docbook:73
166 "Shows how to access the rich built-in documentation &kdevelop; provides and "
167 "tells you how to create documentation of your project, concise and powerful "
168 "&API; documentation providing you an overall view of all your project "
169 "sources as well as docbook-based user documentation."
171 "Здесь описано как получить доступ богатой встроенной документации "
172 "&kdevelop;, как создать документацию для вашего проекта, чёткое и полное "
173 "описание &API; (Application Progamming Interface), содержащее обзор исходных "
174 "кодов вашего проекта, а также написание руководства в формате DocBook."
177 #: survey-manual.docbook:81
179 msgid "Building and Project Management"
180 msgstr "Сборка и управление проектом"
183 #: survey-manual.docbook:84
186 "Deals with the creation and management of your project; describing the "
187 "basics of autoconf and automake as well as how to set up custom make files "
188 "and how to use compiler or make options to tailor your application to suit "
191 "Описание процедур создания и управления проектом, основы autoconf и "
192 "automake, как создать собственные файлы make, а также использование ключей "
193 "компилятора и make для тонкой подстройки вашего приложения."
196 #: survey-manual.docbook:92
198 msgid "Advanced Build Management"
199 msgstr "Расширенное использование менеджера проектов"
202 #: survey-manual.docbook:95
205 "Looks at ways to keep multiple build configurations, to cross-compile for "
206 "diverse platforms, or to make an embedded system using the <application>Qt/"
207 "embedded</application> library."
209 "Обзор путей создания нескольких конфигураций сборки, обеспечения кросс-"
210 "платформенности и создания встроенных систем с использованием библиотеки "
211 "<application>Qt/embedded</application>."
214 #: survey-manual.docbook:102
216 msgid "The Debugger Interface"
217 msgstr "Интерфейс отладчика"
220 #: survey-manual.docbook:104
223 "Describes how to use the integrated <application>gdb</application> debugger "
224 "interface so you can hunt down bugs without leaving &kdevelop;."
226 "Использование интегрированного отладчика <application>gdb</application>, "
227 "благодаря которому вы сможете локализовать ошибки в программе, не покидая "
231 #: survey-manual.docbook:119
234 msgstr "Использование CVS"
237 #: survey-manual.docbook:121
240 "Tells you how you can maintain your project using the CVS versioning system; "
241 "a must, especially if many developers work on the same project."
243 "Применение системы, без которой не обойтись ни одному проекту, особенно с "
244 "несколькими разработчиками."
247 #: survey-manual.docbook:137
250 "Some commonly used information has been put into the <emphasis>appendix</"
251 "emphasis>. Amongst others this consists of:"
253 "Некоторая общая информция помещена в <emphasis>приложение</emphasis>. Среди "
257 #: survey-manual.docbook:143
259 msgid "Installing &kdevelop;"
260 msgstr "Установка &kdevelop;"
263 #: survey-manual.docbook:145
265 msgid "Tells you where to obtain &kdevelop; and how to get it up and running."
267 "Поскольку автоматизация сборки и установки программного обеспечения под UNIX "
268 "не доведена до совершенства, такая глава продолжает быть востребованной."
271 #: survey-manual.docbook:153
273 msgid "In a Nutshell — Tips and Tricks"
274 msgstr "Вкратце — Советы и подсказки"
277 #: survey-manual.docbook:156
280 "A quick reference to commonly used commands and actions. And a short guide "
281 "to solve common problems when working with &kdevelop;."
283 "Краткий перечень наиболее часто используемых команд и действий, а также "
284 "краткое руководство по решению общих проблем при работе в &kdevelop;."
287 #: survey-manual.docbook:163
289 msgid "Development on &UNIX;"
290 msgstr "Разработка программ в &UNIX;"
293 #: survey-manual.docbook:165
296 "A historical overview of &UNIX; program development, the main tools "
297 "necessary and why you need an &IDE;."
299 "Краткий экскурс в историю разработки в &UNIX;, основные инструменты и почему "
300 "вам не обойтись без &IDE;."
303 #: survey-manual.docbook:181
305 msgid "Configuration Files Used by &kdevelop;"
306 msgstr "Конфигурационные файлы &kdevelop;"
309 #: survey-manual.docbook:183
312 "Lists the files &kdevelop; uses to save its internal information. This is "
313 "particularly useful in case something went wrong with your setup."
315 "Обзор всех файлов, хранящих разнообразные внутренние параметры. Это может "
316 "быть полезно если с инсталляцией среды случилось что-то непредвиденное."
319 #: survey-manual.docbook:190
322 msgstr "Подключаемый инструментарий"
325 #: survey-manual.docbook:191
328 "Lists the pluggable tools you can use to taylor the capabilities of "
329 "&kdevelop; to your needs."
331 "Обзор компонентов, формирующих &kdevelop;, которые вы можете подстроить под "
332 "свои нужды посредством загрузки необходимых из них, как для работы в &IDE;, "
333 "так и в рамках конкретного проекта."
336 #: survey-manual.docbook:201
338 msgid "KDevelop User Interface Mode Examples"
339 msgstr "KDevelop в разных режимах интерфейса интерфейса"
342 #: survey-manual.docbook:202
344 msgid "Shows user interface modes."
345 msgstr "Примеры режимов графического интерфейса."
348 #: survey-manual.docbook:206
350 msgid "Further Information"
351 msgstr "Дополнительная информация"
354 #: survey-manual.docbook:206
356 msgid "Getting Information, reporting Bugs etc."
358 "Получение дополнительной информации, создание отчётов об ошибках и т.д."
361 #: survey-manual.docbook:211
364 msgstr "История изменений"
367 #: survey-manual.docbook:212
369 msgid "Shows the history of this documentation."
370 msgstr "История изменений, вносимых в документ"
373 #: survey-manual.docbook:216
375 msgid "<link>Bibliography</link>"
376 msgstr "<link>Библиография</link>"
379 #: survey-manual.docbook:217
381 msgid "<para>Bibliography</para>"
382 msgstr "<para>Библиография</para>"